Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,650 --> 00:02:50,609
Morning!
2
00:02:52,444 --> 00:02:54,029
Good morning!
3
00:03:26,731 --> 00:03:28,649
- Coffee?
- Okay.
4
00:03:58,765 --> 00:03:59,599
Yes?
5
00:03:59,766 --> 00:04:02,185
Good morning.
My name is Marta.
6
00:04:02,352 --> 00:04:04,020
I'm a supervisor at your bank.
7
00:04:04,187 --> 00:04:07,149
- Yes?
- You've missed 6 payments.
8
00:04:07,316 --> 00:04:10,402
Your outstanding debt
is over 120 thousand euros
9
00:04:10,569 --> 00:04:11,987
In accordance with the penalty
10
00:04:12,154 --> 00:04:14,198
- contract condition number 26...
- Wait, Miss.
11
00:04:14,406 --> 00:04:16,075
What contract?
12
00:04:16,200 --> 00:04:17,326
The one you signed, sir.
13
00:04:17,493 --> 00:04:19,286
I already told you, I'm broke!
14
00:04:19,453 --> 00:04:21,038
No savings, nothing!
15
00:04:21,205 --> 00:04:25,627
Yes, sir, but we're tired
of hearing the same old excuses.
16
00:04:25,752 --> 00:04:28,421
We've been forced to put you on
an international
17
00:04:28,588 --> 00:04:32,092
black list of fraudsters.
18
00:04:32,259 --> 00:04:35,178
Hey, I'm no mafioso.
I'm a simple truck driver.
19
00:04:35,345 --> 00:04:37,847
Worse! I'm a slave.
It's your fault I lost my trucks,
20
00:04:38,014 --> 00:04:41,060
you bastards. I lost my wife,
my home, my kids, everything.
21
00:04:41,227 --> 00:04:42,228
You know what?
22
00:04:42,395 --> 00:04:44,981
Stick the debt up your arse!
23
00:04:45,147 --> 00:04:46,399
Did you hear me?
24
00:04:48,484 --> 00:04:50,861
Sir, we're concerned about
the mental health
25
00:04:51,028 --> 00:04:53,113
- of our clients.
- What?
26
00:04:54,073 --> 00:04:56,075
We can offer you
psychological help
27
00:04:56,243 --> 00:04:57,744
at a 30% discount.
28
00:05:02,082 --> 00:05:04,584
Psychological help?
What the fuck
29
00:05:04,751 --> 00:05:06,211
are you talking about?
30
00:05:06,378 --> 00:05:10,674
You sound tense, sir.
Are your veins throbbing?
31
00:05:10,882 --> 00:05:11,842
What did you say?
32
00:05:12,050 --> 00:05:16,014
Are you getting nervous?
Hear strange voices in your head?
33
00:05:16,222 --> 00:05:20,601
Like your niece's?
Artichoke! How are you, sweetheart?
34
00:05:21,519 --> 00:05:22,645
Bastard!
35
00:05:22,812 --> 00:05:24,480
It's Alma!
36
00:05:25,315 --> 00:05:27,483
Alma! Alma!
37
00:05:27,650 --> 00:05:28,776
You bastard!
38
00:05:28,943 --> 00:05:30,779
You got me there!
39
00:05:30,946 --> 00:05:32,865
Dance, Am, dance!
40
00:05:33,657 --> 00:05:35,659
You and that other wanker laughing.
41
00:05:37,619 --> 00:05:39,038
She tricked me!
42
00:05:41,498 --> 00:05:42,708
Alma.
43
00:05:44,418 --> 00:05:46,545
We can't find him anywhere.
44
00:05:46,713 --> 00:05:49,299
We've called everyone
and looked everywhere.
45
00:05:49,507 --> 00:05:50,800
Nobody's seen him.
46
00:06:15,242 --> 00:06:20,373
THE OLIVE TREE
47
00:07:49,217 --> 00:07:50,677
You hear that?
48
00:07:51,720 --> 00:07:53,013
Grandad.
49
00:07:55,891 --> 00:07:57,601
Grandad, listen.
50
00:08:05,735 --> 00:08:08,154
Is that a nightingale singing?
51
00:08:08,321 --> 00:08:11,574
No, it's a greenfinch.
52
00:08:14,535 --> 00:08:17,330
They say the Romans
might have planted these.
53
00:08:17,830 --> 00:08:19,041
Who knows.
54
00:08:19,208 --> 00:08:21,919
This tree is at least
two thousand years old.
55
00:08:23,170 --> 00:08:26,215
You know how long that is?
I don't.
56
00:08:27,007 --> 00:08:28,592
I know it's a long time.
57
00:08:28,759 --> 00:08:31,053
It's been here my whole life
and hasn't changed.
58
00:08:33,680 --> 00:08:36,559
This is where the new tree sprouts from.
59
00:08:37,268 --> 00:08:38,770
I'll show you, then you do it.
60
00:08:48,488 --> 00:08:50,114
String...
61
00:08:50,657 --> 00:08:53,160
And who taught you
how to graft?
62
00:08:53,327 --> 00:08:54,912
Tighter, tighter.
63
00:08:55,871 --> 00:08:59,458
My grandad taught my dad
and my dad taught me
64
00:08:59,625 --> 00:09:02,878
and I'm teaching you.
That's how life works.
65
00:09:03,045 --> 00:09:05,172
You pass it down.
66
00:09:06,257 --> 00:09:07,508
A new tree!
67
00:09:07,758 --> 00:09:10,303
Let's hope it grows
like this one.
68
00:09:13,390 --> 00:09:16,184
Look, Grandad! A monster.
69
00:09:16,643 --> 00:09:17,769
You see it?
70
00:09:18,436 --> 00:09:19,980
Where?
71
00:09:20,146 --> 00:09:23,984
Here's an eye,
the other eye, the nose,
72
00:09:24,150 --> 00:09:26,237
and the mouth is super wide open.
73
00:09:26,654 --> 00:09:28,030
But it has no teeth.
74
00:09:28,197 --> 00:09:29,448
You see it?
75
00:09:29,949 --> 00:09:32,743
We'll keep the monster company.
76
00:09:32,910 --> 00:09:35,162
And we'll bring him grub to eat.
77
00:09:48,844 --> 00:09:50,804
It's not here, Grandad.
78
00:09:56,268 --> 00:09:58,020
It's not here.
79
00:09:58,687 --> 00:10:00,440
Come on, let's go.
80
00:10:01,149 --> 00:10:02,317
Come on.
81
00:10:12,660 --> 00:10:14,621
He's got us right where he wants us.
82
00:10:15,622 --> 00:10:17,333
Running after him,
as usual,
83
00:10:17,499 --> 00:10:18,542
at his service.
84
00:10:20,794 --> 00:10:23,672
Worried sick, chasing him around...
Give me a break.
85
00:10:23,839 --> 00:10:25,591
He just wants attention.
86
00:10:29,136 --> 00:10:31,513
Just like you with that hair.
87
00:10:31,680 --> 00:10:33,350
- Luis...
- Leave her alone.
88
00:10:33,516 --> 00:10:37,729
He has us all on edge.
Like he wants us to suffer.
89
00:10:39,356 --> 00:10:41,107
What? You disagree?
90
00:10:43,902 --> 00:10:45,111
Something to say?
91
00:10:47,822 --> 00:10:49,032
Great.
92
00:10:50,201 --> 00:10:51,702
Silence.
93
00:10:53,746 --> 00:10:56,040
I know that punishment
all too well.
94
00:11:50,556 --> 00:11:51,348
Rafa.
95
00:11:53,225 --> 00:11:54,977
Don't look at her.
96
00:12:49,869 --> 00:12:51,454
Where are you going?
97
00:14:29,516 --> 00:14:31,643
I fucking called you six times,
you moron!
98
00:14:31,810 --> 00:14:32,853
My battery ran out! I'm sorry.
99
00:14:33,061 --> 00:14:35,981
Change of plan, you have to take
the chickens to Valencia.
100
00:14:36,148 --> 00:14:38,734
Dickhead! I had to come
all the way out here to tell you!
101
00:14:38,859 --> 00:14:40,527
I'm sorry.
102
00:14:40,694 --> 00:14:42,863
- Fuck!
- Alma...
103
00:14:43,071 --> 00:14:44,114
Leave him alone, you arsehole!
104
00:14:44,448 --> 00:14:45,991
Crazy fucking bitch!
105
00:14:46,951 --> 00:14:50,955
I'm going to smash your face,
you arsehole!
106
00:14:51,122 --> 00:14:52,874
You don't have the balls.
Bring it on.
107
00:14:53,082 --> 00:14:54,709
- Came on then! Try it!
- Fuck, Rafa!
108
00:14:54,876 --> 00:14:56,961
Get back in the car!
109
00:14:58,838 --> 00:15:00,256
- What are you doing, Alma?
- Get out of here!
110
00:15:00,423 --> 00:15:02,800
Just you wait, you crazy bitch!
111
00:15:02,967 --> 00:15:05,137
Running off?
I'm standing right here.
112
00:15:05,304 --> 00:15:06,055
You're a fucking nutter!
113
00:15:06,221 --> 00:15:08,182
Anytime, champion!
114
00:15:14,647 --> 00:15:17,232
You're crazy!
He could have really hurt you!
115
00:15:18,400 --> 00:15:20,362
I don't give a shit.
116
00:15:27,452 --> 00:15:28,662
Rafa.
117
00:15:30,747 --> 00:15:32,749
You're not going to ask me
out tonight?
118
00:15:33,166 --> 00:15:34,793
What the fuck is wrong with you?
119
00:15:35,460 --> 00:15:36,461
Ask me.
120
00:15:41,092 --> 00:15:42,218
Ask me out, Rafa.
121
00:16:16,546 --> 00:16:19,048
You know what the nurse said,
Grandad?
122
00:16:19,215 --> 00:16:21,342
That the last thing you forget
are songs.
123
00:16:24,679 --> 00:16:26,347
Should we try it?
124
00:16:27,349 --> 00:16:29,727
Let's try a song.
125
00:17:08,476 --> 00:17:10,686
How should I put my lips?
Like this?
126
00:17:10,853 --> 00:17:11,645
Yes.
127
00:17:12,521 --> 00:17:13,564
No!
128
00:17:14,857 --> 00:17:16,984
It tickles.
129
00:17:19,863 --> 00:17:22,491
I'm more scared of you than the dentist!
130
00:18:06,912 --> 00:18:07,996
What are you doing here?
131
00:18:08,205 --> 00:18:09,457
Get off my land!
132
00:18:09,624 --> 00:18:11,584
- Dad, we only came to...
- Shut up! I know why you're here.
133
00:18:11,835 --> 00:18:12,710
Get off my land!
134
00:18:12,877 --> 00:18:16,214
And don't come back
or I'll shoot you!
135
00:18:16,381 --> 00:18:17,507
- Leave! Out!
- Take it easy.
136
00:18:17,674 --> 00:18:19,140
Out!
137
00:18:19,175 --> 00:18:20,593
You too, out!
138
00:18:21,511 --> 00:18:22,595
Out!
139
00:18:23,346 --> 00:18:25,140
30 thousand euros, Dad.
140
00:18:25,307 --> 00:18:27,560
5 million pesetas!
141
00:18:28,269 --> 00:18:31,063
You've worked like a slave
your whole life
142
00:18:31,230 --> 00:18:32,231
and what have you got?
143
00:18:33,440 --> 00:18:36,110
There's cheap mixed oil
everywhere.
144
00:18:36,318 --> 00:18:39,613
Nobody gives a shit
about your precious olive oil!
145
00:18:39,780 --> 00:18:40,573
Calm down.
146
00:18:40,739 --> 00:18:42,868
It's the truth!
Nobody cares about our work!
147
00:18:43,034 --> 00:18:45,996
Some of your friends have sold
their oldest trees
148
00:18:46,121 --> 00:18:47,539
for firewood.
149
00:18:47,706 --> 00:18:51,209
We've worked our asses off
our whole lives in those fields
150
00:18:51,376 --> 00:18:54,129
and you've never paid us
a penny.
151
00:18:56,631 --> 00:18:57,549
You owe it to us.
152
00:19:02,096 --> 00:19:03,222
What do you think?
153
00:19:05,975 --> 00:19:09,562
I think that I'm not going to sell.
154
00:19:10,479 --> 00:19:12,899
That tree is not ours.
155
00:19:13,482 --> 00:19:14,192
Damn it...
156
00:19:14,358 --> 00:19:17,487
It was passed down
from grandparents to parents
157
00:19:17,654 --> 00:19:20,908
and from parents to children.
If I sell that olive tree
158
00:19:21,074 --> 00:19:22,951
and give you the money,
159
00:19:23,118 --> 00:19:27,499
next week you won't have the tree,
the money or the restaurant.
160
00:19:27,534 --> 00:19:32,037
- You just ignore us! - That olive
tree has no price. It's sacred.
161
00:19:32,072 --> 00:19:36,247
That tree is my life and you want
to take my life away.
162
00:19:36,282 --> 00:19:37,919
It's only a tree!
163
00:19:37,954 --> 00:19:42,181
- And we're your children!
- It'll be yours, I can't take it with me!
164
00:19:42,216 --> 00:19:44,641
You're stuck in the past
165
00:19:45,058 --> 00:19:47,060
and you're sinking us all!
166
00:19:47,227 --> 00:19:51,398
That tree isn't even ours.
It belongs to life, to history.
167
00:19:51,565 --> 00:19:55,527
Don't give me that history bullshit!
We have families to feed!
168
00:20:11,878 --> 00:20:13,421
Grandad!
169
00:20:17,175 --> 00:20:19,302
Grandad!
170
00:20:20,136 --> 00:20:22,013
Grandad!
171
00:20:29,438 --> 00:20:30,898
Grandad!
172
00:20:31,524 --> 00:20:33,150
Grandad!
173
00:21:06,311 --> 00:21:07,395
There's a little girl!
174
00:21:07,562 --> 00:21:08,980
Stop, stop, stop!
175
00:21:09,397 --> 00:21:10,732
Be careful!
176
00:21:12,191 --> 00:21:13,192
The girl is up there!
177
00:21:13,902 --> 00:21:15,112
Stop the machine!
178
00:21:15,279 --> 00:21:17,531
- Get down!
- Stop the machine, cut the engine!
179
00:21:17,698 --> 00:21:18,741
Stop!
180
00:21:18,907 --> 00:21:19,950
Listen to your mother.
181
00:21:20,117 --> 00:21:21,577
Alma, come down, damn it!
182
00:21:21,744 --> 00:21:23,662
- Come down!
- Alma!
183
00:21:24,204 --> 00:21:25,039
Come down.
184
00:21:25,205 --> 00:21:27,124
Come down!
Get her down, Luis!
185
00:21:27,291 --> 00:21:28,000
Come down!
186
00:21:28,167 --> 00:21:31,087
Alma, come down from there!
Come on.
187
00:21:31,254 --> 00:21:34,424
- Come down!
- Come on, get down.
188
00:21:34,591 --> 00:21:35,842
Climb down, damn it!
189
00:21:38,845 --> 00:21:40,472
- Come on, climb down.
- Alma!
190
00:21:40,638 --> 00:21:41,848
Come down!
191
00:21:54,028 --> 00:21:57,323
Alma, come here, darling.
Don't cry.
192
00:22:08,168 --> 00:22:10,921
The monster...
193
00:23:18,742 --> 00:23:21,787
His weight loss and deterioration
are very alarming.
194
00:23:22,371 --> 00:23:27,209
If we can check him into the hospital
for a few days, we can run some tests,
195
00:23:27,376 --> 00:23:29,045
stimulate his appetite
196
00:23:29,212 --> 00:23:34,134
and maybe start thinking about
a home with full time care.
197
00:23:37,637 --> 00:23:39,681
If it's for the best.
198
00:23:40,348 --> 00:23:43,393
I try to spend as much time
as I can here, but...
199
00:23:43,727 --> 00:23:45,145
it's not enough.
200
00:23:45,437 --> 00:23:48,774
Luis can't do everything himself
and also watch Dad.
201
00:23:49,358 --> 00:23:51,652
We'll all be less worried.
202
00:23:55,364 --> 00:23:56,741
You're going to kill him.
203
00:23:59,952 --> 00:24:01,329
If he doesn't eat, he'll die.
204
00:24:01,454 --> 00:24:03,999
Your grandfather isn't
your grandfather anymore.
205
00:24:05,250 --> 00:24:06,543
Grandpa is gone, Alma.
206
00:24:06,710 --> 00:24:09,004
There's nothing wrong with him.
Nothing.
207
00:24:09,213 --> 00:24:11,632
You're telling a doctor
how to do her job?
208
00:24:17,638 --> 00:24:19,056
What do you mean, sweetheart?
209
00:24:19,264 --> 00:24:20,558
He's in mourning, that's all.
210
00:24:21,184 --> 00:24:23,353
Grandma died a long time ago.
211
00:24:28,983 --> 00:24:31,277
Not the fucking tree again!
212
00:24:31,819 --> 00:24:35,698
What are you trying to do,
screw up the whole family?
213
00:24:50,089 --> 00:24:53,343
It's like a lost child, isn't it?
214
00:24:54,886 --> 00:24:56,721
The worst part is not knowing.
215
00:24:58,848 --> 00:25:02,143
What if it's in a beautiful place
somewhere?
216
00:25:02,310 --> 00:25:03,353
Eh?
217
00:25:04,271 --> 00:25:06,106
With water,
218
00:25:06,982 --> 00:25:09,192
with people who take care of it...
219
00:25:10,069 --> 00:25:12,947
It would be a happy monster, eh?
220
00:25:16,576 --> 00:25:19,870
If you knew
would you be more at peace?
221
00:25:35,095 --> 00:25:36,513
Grandad, do you want to die?
222
00:25:39,516 --> 00:25:42,019
Is that it?
Do you want to die?
223
00:25:53,823 --> 00:25:54,782
Grandad!
224
00:25:57,493 --> 00:25:59,579
Grandad, I heard you.
I heard you.
225
00:25:59,746 --> 00:26:01,373
Did you sing?
Listen.
226
00:26:01,540 --> 00:26:03,292
Let the wind blow...
227
00:26:03,459 --> 00:26:04,585
Did you hear that?
228
00:26:05,878 --> 00:26:07,463
I think it was only
a deep breath.
229
00:26:07,588 --> 00:26:10,591
No, please, I heard you.
Sing with me.
230
00:26:10,758 --> 00:26:13,135
Let the wind blow,
let it blow hard...
231
00:26:13,260 --> 00:26:14,136
Please, Grandad.
232
00:26:14,261 --> 00:26:16,138
Please, please.
233
00:26:39,872 --> 00:26:41,123
I know you're there.
234
00:26:42,333 --> 00:26:43,793
I know it.
235
00:27:39,184 --> 00:27:42,230
It took me and your dad
a whole day to put those there.
236
00:27:44,649 --> 00:27:45,942
God!
237
00:27:48,236 --> 00:27:51,322
How did we swallow all that shit?
238
00:27:52,490 --> 00:27:53,908
For what?
239
00:27:54,409 --> 00:27:56,995
- I lost Estrella...
- He left Mum...
240
00:27:57,203 --> 00:27:59,457
No, that's not how it was.
241
00:27:59,623 --> 00:28:03,294
Okay, she left him. Because
he never took care of her.
242
00:28:03,461 --> 00:28:06,130
No wonder she fell apart
and left him.
243
00:28:06,297 --> 00:28:08,215
We worked like donkeys.
244
00:28:08,340 --> 00:28:10,468
We all made mistakes.
245
00:28:10,843 --> 00:28:13,012
And he took care of her,
in his own way.
246
00:28:13,137 --> 00:28:15,014
And how did he treat Grandad?
247
00:28:16,433 --> 00:28:18,935
Have you ever wondered
how Grandad treated him?
248
00:28:20,395 --> 00:28:22,147
Have you?
249
00:28:23,148 --> 00:28:25,358
Because with us he was a very tough
old man.
250
00:28:25,525 --> 00:28:29,112
We used to say he cared about
his trees more than us.
251
00:28:29,279 --> 00:28:31,948
With you he might have been marvellous,
not with us.
252
00:28:32,115 --> 00:28:33,951
Okay, Arti, leave it!
253
00:28:37,246 --> 00:28:40,124
You know how humiliating
it must be for your dad
254
00:28:40,291 --> 00:28:44,045
to move back to the family house?
To the same bedroom as a boy?
255
00:28:44,670 --> 00:28:46,798
Put yourself in his shoes.
256
00:28:56,683 --> 00:28:59,228
Jesus Christ.
You never give up!
257
00:28:59,686 --> 00:29:02,189
One thing I've never understood, Arti.
258
00:29:02,481 --> 00:29:04,316
At that time,
259
00:29:04,483 --> 00:29:07,612
banks were loaning money
to anybody, right?
260
00:29:07,779 --> 00:29:10,824
They say anybody
could get credit. Okay?
261
00:29:10,990 --> 00:29:14,994
Then why did you need
the 30 thousand for the tree?
262
00:29:22,168 --> 00:29:24,672
It's what the mayor
asked for...
263
00:29:26,257 --> 00:29:28,509
to build so close to the beach.
264
00:29:30,594 --> 00:29:33,639
Disgusting!
You're all the fucking same.
265
00:29:33,806 --> 00:29:35,808
No, we're not, Alma!
266
00:29:36,016 --> 00:29:38,227
We did it for you and your cousins.
267
00:29:38,394 --> 00:29:41,106
So we could have a family
business.
268
00:29:41,273 --> 00:29:45,277
Not our choice to bribe the mayor,
that's how things were done.
269
00:29:45,443 --> 00:29:48,071
Sorry we're not all fucking saints.
270
00:29:49,239 --> 00:29:50,907
We'll see what you do
for your kids.
271
00:29:51,992 --> 00:29:53,743
Look how happy he was.
272
00:30:00,835 --> 00:30:02,420
Look at Emilio.
273
00:30:03,504 --> 00:30:05,506
What ever became of him?
274
00:30:06,465 --> 00:30:09,218
I still remember the drinks
he used to mix.
275
00:30:11,304 --> 00:30:13,097
You know what I remember?
276
00:30:14,516 --> 00:30:18,395
His chubby fingers and bitten nails.
That's what.
277
00:30:19,229 --> 00:30:22,816
He used to stick them down my pants
when I was waitressing here.
278
00:30:25,444 --> 00:30:29,031
I tried to tell Dad all summer.
The whole summer.
279
00:30:30,115 --> 00:30:32,493
I was so ashamed
that I couldn't...
280
00:30:34,829 --> 00:30:38,166
One night I told him.
In the kitchen.
281
00:30:40,627 --> 00:30:42,253
Know what your brother said?
282
00:30:45,381 --> 00:30:46,382
Nothing.
283
00:30:46,841 --> 00:30:48,844
He didn't say a word.
284
00:30:49,470 --> 00:30:51,347
And he walked out.
285
00:30:52,264 --> 00:30:55,017
Alma, he must have been...
286
00:30:57,603 --> 00:31:00,522
He must have froze.
He didn't know what to do.
287
00:31:02,691 --> 00:31:04,444
Go to hell.
288
00:31:05,111 --> 00:31:08,281
You and your brother can both
go to fucking hell.
289
00:31:08,448 --> 00:31:11,117
He didn't know what to do?
290
00:31:11,284 --> 00:31:12,744
It's very easy!
291
00:31:12,911 --> 00:31:15,914
Protect your daughter,
arsehole!
292
00:31:29,553 --> 00:31:32,640
I have no idea.
Some went all the way to China,
293
00:31:32,807 --> 00:31:35,935
the Middle East, all over Europe,
even the Vatican.
294
00:31:36,143 --> 00:31:37,603
Thousands of them.
295
00:31:37,771 --> 00:31:40,607
Over a hundred
went to one bank in Madrid.
296
00:31:40,774 --> 00:31:42,651
Yeah, but I have the sale date.
297
00:31:42,818 --> 00:31:45,570
I only want to know
where it is, who bought it...
298
00:31:45,737 --> 00:31:48,073
Who do you think I am,
Interpol?
299
00:31:49,825 --> 00:31:51,451
Go on, get out of here.
300
00:31:51,910 --> 00:31:54,079
We're not serving hippies today.
301
00:31:54,622 --> 00:31:55,832
Do you remember me?
302
00:31:58,126 --> 00:32:00,795
I was in the tree, I climbed up
while you were uprooting it.
303
00:32:01,546 --> 00:32:04,799
You were shouting at me.
I was only 8 years old.
304
00:32:05,174 --> 00:32:07,343
Just get the fuck out of here.
305
00:32:08,636 --> 00:32:11,139
Your family made 30 thousand euros.
306
00:32:11,305 --> 00:32:12,975
Consider yourselves lucky.
307
00:32:13,892 --> 00:32:15,811
You know what?
308
00:32:15,978 --> 00:32:18,480
I'd start looking for your tree in China!
Beat it.
309
00:32:18,772 --> 00:32:20,524
I remember everything.
310
00:32:20,691 --> 00:32:23,277
Especially that pig-face
of yours.
311
00:32:31,244 --> 00:32:33,038
Go on, piss off!
312
00:32:53,100 --> 00:32:55,144
Your name is Alma, isn't it?
313
00:32:55,311 --> 00:32:56,228
Yeah.
314
00:32:58,939 --> 00:33:00,441
I was there that day.
315
00:33:00,900 --> 00:33:03,195
I was in the car.
I went with my brother.
316
00:33:03,361 --> 00:33:05,238
Yes, he's my brother.
317
00:33:07,657 --> 00:33:09,576
I'll never forget it.
318
00:33:11,328 --> 00:33:13,580
Your grandfather's tree
was very special,
319
00:33:13,747 --> 00:33:17,542
but many die within the first 15 years
of transplant,
320
00:33:17,709 --> 00:33:20,922
so you might never find it.
321
00:33:21,756 --> 00:33:23,382
But this could help.
322
00:33:29,222 --> 00:33:30,932
That's it, isn't it?
323
00:33:33,518 --> 00:33:34,685
Yes.
324
00:33:35,938 --> 00:33:36,897
Thank you.
325
00:33:48,700 --> 00:33:50,577
Dusseldorf, Germany.
326
00:33:53,915 --> 00:33:54,749
Wao!
327
00:33:54,916 --> 00:33:56,960
It's a huge company.
328
00:34:03,800 --> 00:34:05,260
There it is!
329
00:34:05,802 --> 00:34:07,595
It's in the middle of the lobby,
330
00:34:08,304 --> 00:34:10,349
Pride of place!
331
00:34:11,600 --> 00:34:13,894
- It's a star.
- What's the date?
332
00:34:14,979 --> 00:34:18,482
The website is up to date,
must still be there.
333
00:34:18,649 --> 00:34:21,777
Holy shit! They're using it
as the company logo!
334
00:34:22,194 --> 00:34:24,822
Your grandfather will be
super proud.
335
00:34:24,989 --> 00:34:26,783
It will kill him.
336
00:34:27,576 --> 00:34:29,578
Fucking locked up, no fresh air!
337
00:34:29,744 --> 00:34:31,955
Alma, it's not a tiger,
doesn't need to run around.
338
00:34:32,706 --> 00:34:36,960
It looks super cool, in one of the most
important countries in the world.
339
00:34:38,336 --> 00:34:40,130
It'll break his heart.
340
00:34:43,008 --> 00:34:45,803
That's Adri. I'm going, okay?
See you later.
341
00:34:45,970 --> 00:34:49,432
Ok, Photoshop, I can put it
where you want.
342
00:34:49,599 --> 00:34:51,976
How about outside in a garden?
343
00:34:52,435 --> 00:34:55,980
Little white lie so he doesn't suffer
and he'll never know.
344
00:34:56,439 --> 00:34:58,566
That's the problem, he knows.
345
00:34:59,358 --> 00:35:00,611
How could he know?
346
00:35:00,777 --> 00:35:03,113
He can't even talk.
347
00:35:04,823 --> 00:35:07,743
Wiki, he knows and I'm not
going to lie to him.
348
00:35:08,869 --> 00:35:12,331
Okay, fine.
Then what do we do?
349
00:36:28,203 --> 00:36:29,413
Grandpa.
350
00:36:32,291 --> 00:36:34,084
I know where it is.
351
00:36:49,976 --> 00:36:52,729
I don't know how,
but I'm going to bring it back.
352
00:36:55,523 --> 00:36:58,986
I'll bring it back, I promise.
353
00:37:00,654 --> 00:37:02,364
Hold on, Grandad.
354
00:37:04,575 --> 00:37:07,578
Hold on, please,
I'll bring it back for you.
355
00:37:17,255 --> 00:37:20,633
Mr. Gorbicht was German,
356
00:37:20,800 --> 00:37:24,137
retired, very rich, who moved
to Valencia. And very religious.
357
00:37:24,304 --> 00:37:26,765
And since the olive tree
is sacred in the Bible,
358
00:37:26,931 --> 00:37:31,311
he had a dream to donate
an ancient tree to his church.
359
00:37:31,519 --> 00:37:34,857
From the time of Christ.
And which tree did he pick?
360
00:37:37,860 --> 00:37:39,320
My grandad's.
361
00:37:41,405 --> 00:37:44,700
Mr. Gorbicht died 4 years ago
362
00:37:45,034 --> 00:37:47,995
I got this letter from
the minister at his church,
363
00:37:48,162 --> 00:37:51,833
the San Lucas Church
in Dusseldorf, Germany.
364
00:37:52,793 --> 00:37:54,878
Here's what he says:
365
00:37:56,838 --> 00:37:58,298
Quiet everybody.
366
00:37:58,465 --> 00:38:00,801
She's talking about Ramón.
367
00:38:00,967 --> 00:38:04,638
"I've spoken with my parishioners.
When we accepted Mr. Gorbicht's donation,
368
00:38:04,846 --> 00:38:08,851
our intentions were well meant,
but a mistake.
369
00:38:09,018 --> 00:38:11,312
Many young members
of our community
370
00:38:11,479 --> 00:38:14,732
are aware of the sacredness of nature,
and the environment,
371
00:38:14,899 --> 00:38:16,526
so after much prayer,
372
00:38:16,859 --> 00:38:19,987
we have made a decision.
We would like
373
00:38:20,154 --> 00:38:23,492
this sacred tree to bring peace
and harmony to your family,
374
00:38:23,659 --> 00:38:27,621
especially to the elderly gentleman
who has cared for it his entire life.
375
00:38:27,788 --> 00:38:33,377
Clearly, it should be returned to
the spot where it was planted and grew. "
376
00:38:34,753 --> 00:38:36,338
They're giving it back!
377
00:38:42,387 --> 00:38:43,763
He speaks great Spanish.
378
00:38:44,639 --> 00:38:49,060
Yeah... He was a missionary
in Guatemala for 25 years.
379
00:38:50,395 --> 00:38:51,896
- You talked to him?
- Yeah.
380
00:38:53,106 --> 00:38:55,483
And where is the tree?
381
00:38:55,985 --> 00:38:57,153
In Dusseldorf.
382
00:38:58,571 --> 00:39:02,074
In the church gardens,
by the River Rhine.
383
00:39:03,492 --> 00:39:05,744
How did you find it?
384
00:39:05,995 --> 00:39:07,705
The garden centre told me.
385
00:39:11,750 --> 00:39:13,837
Shit! And here's me thinking the Germans
386
00:39:14,004 --> 00:39:17,340
were a bunch of greedy fuckers
who came down here
387
00:39:17,507 --> 00:39:21,761
in their old age to get their piles
sorted on our health system!
388
00:39:22,888 --> 00:39:25,056
I apologize!
389
00:39:26,266 --> 00:39:30,605
Now all we need is one truck
with a crane and two drivers.
390
00:39:31,147 --> 00:39:33,858
To Dusseldorf?
Cost a fortune!
391
00:39:34,025 --> 00:39:38,029
It's way, way up there, Alma.
Lots of countries in between.
392
00:39:38,196 --> 00:39:40,948
It's 1,659 kilometres.
That's not so far.
393
00:39:41,115 --> 00:39:43,784
We can take advantage of
the holiday weekend coming up.
394
00:39:43,993 --> 00:39:45,203
What do you mean, "we"?
395
00:39:47,748 --> 00:39:50,959
- If you borrow your boss' truck...
- What?
396
00:39:51,126 --> 00:39:54,296
You can take turns driving
and be back before he notices.
397
00:39:54,463 --> 00:39:57,049
Borrow a 250,000 euro truck
398
00:39:57,216 --> 00:39:59,468
from the psychopath
you just pelted with eggs?
399
00:39:59,676 --> 00:40:01,637
Nelson will cut your balls off.
400
00:40:03,263 --> 00:40:04,015
Hey...
401
00:40:04,474 --> 00:40:05,475
No.
402
00:40:08,394 --> 00:40:13,066
- And it's my wedding anniversary!
- But you're divorced!
403
00:40:13,233 --> 00:40:15,443
But we still love each other.
404
00:40:15,818 --> 00:40:19,447
If Estrella finds out I went
to Dusseldorf for a tree...
405
00:40:19,614 --> 00:40:20,824
No way.
406
00:40:20,950 --> 00:40:23,577
Diesel, insurance, tolls...
All that expense.
407
00:40:23,744 --> 00:40:25,955
I just sold my motorcycle
for 1,000 euros.
408
00:40:26,121 --> 00:40:27,164
Right.
409
00:40:30,459 --> 00:40:33,003
That's not enough.
What about the permits?
410
00:40:33,170 --> 00:40:36,257
You don't need permits.
Open borders.
411
00:40:38,260 --> 00:40:39,261
Grandad's dying!
412
00:40:39,427 --> 00:40:42,931
He can't even remember
his own children!
413
00:40:43,098 --> 00:40:44,641
He'll remember The Tree, damn it!
414
00:40:44,808 --> 00:40:48,103
Alma, you're too upset.
Too emotional.
415
00:40:48,311 --> 00:40:53,108
Let's think it over. We're talking about
a 14 ton load!
416
00:40:53,692 --> 00:40:57,738
If I have to walk all the way there
and drag it back myself, I will.
417
00:40:57,905 --> 00:41:00,533
You can both go fuck yourselves!
418
00:41:00,700 --> 00:41:01,450
Alma!
419
00:41:01,617 --> 00:41:03,869
- Wait!
- Don't touch me!
420
00:41:04,370 --> 00:41:06,581
We'll talk it over, Alma!
421
00:41:08,708 --> 00:41:10,919
She's mad as hatter.
422
00:41:13,714 --> 00:41:15,549
I sold an olive tree too.
423
00:41:15,716 --> 00:41:17,926
Fuss about nothing.
424
00:41:27,185 --> 00:41:29,522
Try it, whet your appetite.
425
00:41:30,898 --> 00:41:32,567
Come on, Dad.
426
00:42:06,353 --> 00:42:07,562
They never stop eating!
427
00:42:07,729 --> 00:42:09,939
From chick to chicken in 40 days.
428
00:42:10,106 --> 00:42:13,610
I'm going to puke!
I'm a vegetarian, Alma.
429
00:42:13,777 --> 00:42:17,238
Asking you to feed them,
not eat them.
430
00:42:17,405 --> 00:42:20,826
It's easy, Adelle.
Press a few buttons, that's it.
431
00:42:20,993 --> 00:42:23,537
I wrote it all down for you.
Here, take it.
432
00:42:23,704 --> 00:42:25,373
What if they explode?
433
00:42:26,290 --> 00:42:28,292
Hardly ever happens.
This one's dead.
434
00:42:28,459 --> 00:42:30,586
Get that thing away from me!
435
00:42:30,753 --> 00:42:32,838
- They have to be picked up.
- Disgusting!
436
00:42:36,176 --> 00:42:37,427
It touched me!
437
00:42:38,512 --> 00:42:40,222
Disgusting!
438
00:42:41,598 --> 00:42:42,599
Disgusting!
439
00:42:42,766 --> 00:42:44,559
I contacted a website
for Spaniards abroad
440
00:42:44,726 --> 00:42:48,730
and spoke to Sole,
a Spanish girl in Dusseldorf.
441
00:42:48,897 --> 00:42:50,273
She'll call you later on Skype.
442
00:42:50,440 --> 00:42:54,362
You're a genius, Wiki, thanks.
What about the energy company?
443
00:42:54,529 --> 00:42:59,909
I've sent emails to the CEO and
the head of each department, but nothing.
444
00:43:00,118 --> 00:43:02,286
I've called 40 times.
They just laugh and hang up.
445
00:43:02,453 --> 00:43:06,332
I don't think you'll get
anywhere near the tree.
446
00:43:08,334 --> 00:43:09,420
Phew.
447
00:43:11,755 --> 00:43:13,257
Alma.
448
00:43:13,424 --> 00:43:16,593
Stay a few days longer
and we'll think this through.
449
00:43:16,760 --> 00:43:18,762
I can't, Grandad's worse.
450
00:43:18,929 --> 00:43:21,765
Going without a plan
is stupid.
451
00:43:21,932 --> 00:43:23,225
Then keep thinking.
452
00:43:25,310 --> 00:43:28,189
Wiki, you've got the brains
I've got the brass neck.
453
00:43:29,774 --> 00:43:31,067
And you've got the chickens.
454
00:43:31,234 --> 00:43:33,403
- You're crazy.
- You should be locked up.
455
00:43:33,570 --> 00:43:35,530
Fine, I know!
456
00:43:36,364 --> 00:43:39,242
None of this makes any sense,
I can see that.
457
00:43:39,951 --> 00:43:42,788
But sometimes you just have
to dive in.
458
00:43:43,038 --> 00:43:44,498
Headfirst.
459
00:43:45,040 --> 00:43:46,876
You begin the journey...
460
00:43:48,002 --> 00:43:49,628
and people will help you
along the way.
461
00:43:49,795 --> 00:43:51,505
Why should they help you?
462
00:44:00,932 --> 00:44:02,017
- Here, take it.
- No, no.
463
00:44:02,184 --> 00:44:04,895
- Yes.
- From both of us,
464
00:44:05,061 --> 00:44:06,688
just in case.
465
00:44:18,910 --> 00:44:22,538
I'll be fine, okay?
Nothing will happen to me.
466
00:44:32,381 --> 00:44:34,510
Holy shit! Look at them.
467
00:44:34,676 --> 00:44:36,470
Like lambs to the slaughter.
468
00:44:36,637 --> 00:44:39,431
Not a clue of the mess
you've got them into.
469
00:44:39,598 --> 00:44:41,809
You have to tell them.
They'll go crazy.
470
00:44:41,975 --> 00:44:44,186
No, not a word.
471
00:44:44,353 --> 00:44:46,855
If I tell them now,
they'll be off, back home.
472
00:44:47,397 --> 00:44:51,069
Just think of something
and skype me later.
473
00:45:05,750 --> 00:45:07,127
Well, what do you think?
474
00:45:07,294 --> 00:45:08,462
What do I think?
475
00:45:08,629 --> 00:45:10,840
What kept you? That's what I think.
476
00:45:13,884 --> 00:45:15,177
I'll be damned.
477
00:45:49,839 --> 00:45:51,424
Ricardo, listen to me.
478
00:45:51,591 --> 00:45:53,634
He went to Madrid
with his girlfriend.
479
00:45:53,801 --> 00:45:55,720
He won't be back for 3 days.
480
00:45:55,845 --> 00:45:58,724
I was wrong.
I want the truck back now.
481
00:45:58,849 --> 00:46:01,852
We're on the road!
Calm down.
482
00:46:02,060 --> 00:46:03,854
I'll keep you posted,
I promise.
483
00:46:04,021 --> 00:46:06,565
- Where did you say?
- Granada. It'll be fine.
484
00:46:06,732 --> 00:46:08,275
Got a bad feeling
about this.
485
00:46:08,442 --> 00:46:11,069
Don't worry, it'll be fine.
Trust me.
486
00:46:12,362 --> 00:46:14,407
Okay, talk to you later.
Bye.
487
00:46:15,325 --> 00:46:18,870
That was the security guard
at the garage. Shitting himself.
488
00:46:19,662 --> 00:46:21,581
But he's a good lad.
489
00:46:21,748 --> 00:46:23,583
He wanted to help me out.
490
00:46:26,419 --> 00:46:28,755
About this German minister.
491
00:46:28,880 --> 00:46:30,548
You have got his address?
492
00:46:31,592 --> 00:46:33,344
Any more stupid questions?
493
00:46:36,263 --> 00:46:38,891
Don't shit me, Alma.
It's a long, long way.
494
00:46:39,099 --> 00:46:40,601
What if he changes his mind?
495
00:46:40,768 --> 00:46:44,104
Come on!
He's a minister, protestant, German.
496
00:46:44,271 --> 00:46:46,774
Can you imagine anyone more serious?
497
00:46:46,899 --> 00:46:47,816
Okay, then.
498
00:46:51,821 --> 00:46:56,117
Granada, land of my dreams...
499
00:46:57,994 --> 00:47:02,332
Granada he says, what a dick!
I'll be damned!
500
00:47:11,008 --> 00:47:13,010
Hi, I'm Sole.
501
00:47:13,177 --> 00:47:15,846
This is Katrine,
a law student.
502
00:47:16,639 --> 00:47:17,682
This is Marine.
503
00:47:18,099 --> 00:47:19,850
- Hi.
- This is Sophie.
504
00:47:20,059 --> 00:47:24,564
She's a social media manager and
likes getting into trouble sometimes.
505
00:47:24,773 --> 00:47:27,484
Have you heard back from
the energy company yet?
506
00:47:27,651 --> 00:47:30,696
No, my friends have tried calling
but they're brushing us off.
507
00:47:30,862 --> 00:47:32,781
She hasn't heard back.
508
00:47:32,948 --> 00:47:33,991
They think it's a joke.
509
00:47:34,157 --> 00:47:35,575
No wonder.
510
00:47:35,742 --> 00:47:38,997
I wrote to the CEO of the company
511
00:47:39,205 --> 00:47:41,749
and offered to pay them back
for the tree,
512
00:47:41,874 --> 00:47:44,669
like a loan, with interest,
but...
513
00:47:44,836 --> 00:47:49,090
She offered to buy the tree
514
00:47:49,257 --> 00:47:50,758
and pay in installments.
515
00:47:50,925 --> 00:47:53,302
How naive!
It's embarrassing.
516
00:47:53,469 --> 00:47:56,682
Coming all the way from Spain
without a plan!
517
00:47:56,849 --> 00:48:00,227
The tree is in their headquarters.
It's their fucking logo!
518
00:48:00,394 --> 00:48:03,188
They paid 30,000 for it.
Is she crazy or what?
519
00:48:03,355 --> 00:48:04,565
She says I'm crazy, right?
520
00:48:06,233 --> 00:48:07,484
It's a bit too much, Alma.
521
00:48:07,651 --> 00:48:10,320
Do you really think you can
come and pick up the tree,
522
00:48:10,487 --> 00:48:12,031
just like that?
523
00:48:12,197 --> 00:48:15,994
That's the problem,
the guys with me do.
524
00:48:16,369 --> 00:48:17,370
What do you mean?
525
00:48:17,537 --> 00:48:19,205
I told them a lie.
526
00:48:19,372 --> 00:48:22,834
I told them the tree is at a church
and they're giving it back.
527
00:48:23,001 --> 00:48:23,752
No fucking way!
528
00:48:25,170 --> 00:48:29,592
The guys with her don't know.
529
00:48:29,759 --> 00:48:33,220
This girl is fucking brainless.
530
00:48:33,387 --> 00:48:35,389
You can count me out.
Forget it.
531
00:48:35,639 --> 00:48:38,726
Look, I know it's crazy.
But I couldn't just sit there
532
00:48:38,893 --> 00:48:40,770
and watch my grandfather
die of heartbreak.
533
00:48:40,936 --> 00:48:42,146
Do you understand?
I couldn't.
534
00:48:44,523 --> 00:48:46,485
Wiki sent us photos.
535
00:48:46,818 --> 00:48:49,029
I'm sorry about your grandfather.
536
00:48:51,364 --> 00:48:53,950
Can you please help me?
537
00:49:00,457 --> 00:49:04,670
I didn't know.
I didn't see it coming.
538
00:49:05,463 --> 00:49:08,424
I had six huge trucks
like this one
539
00:49:08,591 --> 00:49:11,511
worth two million.
I was owed a fortune.
540
00:49:11,677 --> 00:49:14,430
One day I was somebody,
the next a nobody.
541
00:49:14,597 --> 00:49:17,308
It all vanished, like that.
No warning.
542
00:49:17,475 --> 00:49:18,684
You must have known.
543
00:49:18,851 --> 00:49:20,646
No, sweetheart.
544
00:49:22,022 --> 00:49:23,524
They lied to me.
545
00:49:23,690 --> 00:49:25,651
They lied to me.
546
00:49:25,818 --> 00:49:27,861
I lied to myself.
547
00:49:28,028 --> 00:49:29,863
I lied to Estrella.
548
00:49:30,030 --> 00:49:34,785
The lies got bigger and bigger.
More lies and more lies.
549
00:49:34,952 --> 00:49:37,080
I couldn't stop lying.
550
00:49:38,289 --> 00:49:42,752
One day, Estrella
totally smashed up the kitchen.
551
00:49:42,919 --> 00:49:47,006
The whole country
is lying to itself.
552
00:49:50,135 --> 00:49:52,011
That's what she said.
553
00:49:52,846 --> 00:49:54,390
And she left me.
554
00:49:57,268 --> 00:49:59,436
So I decided to change my life.
555
00:50:00,396 --> 00:50:05,526
I promised. I swore on our son's life
that I would never lie to her again.
556
00:50:05,693 --> 00:50:07,987
That I would always tell the truth.
557
00:50:08,112 --> 00:50:11,074
And yesterday I went to her house
and said:
558
00:50:12,576 --> 00:50:14,911
"Look, Estrella. I'm going
to miss our anniversary
559
00:50:15,078 --> 00:50:17,873
because I'm going to Dusseldorf.
560
00:50:18,331 --> 00:50:20,375
Well done, Arti.
561
00:50:20,584 --> 00:50:23,128
You told her the truth.
562
00:50:23,753 --> 00:50:25,714
She burst out crying.
563
00:50:26,339 --> 00:50:28,634
She thought I was getting paid.
564
00:50:29,802 --> 00:50:31,679
Did you explain to her?
565
00:50:32,263 --> 00:50:36,309
My lips stuck fast, Rafa.
Glued shut.
566
00:50:36,475 --> 00:50:39,103
You moron! She's going
to find out when you get back.
567
00:50:39,270 --> 00:50:41,856
I'm such a fucking idiot!
568
00:50:42,023 --> 00:50:44,568
Disgusted with myself.
569
00:50:44,776 --> 00:50:48,155
I could have told her.
I could have said: "Look, Estrella.
570
00:50:48,322 --> 00:50:52,951
I'm picking up the tree in Dusseldorf,
I'll be back two days.
571
00:50:53,118 --> 00:50:56,163
She'd have called me a dunce
but she'd have understood.
572
00:50:56,330 --> 00:51:01,044
But in the moment
I fucking lied to her again!
573
00:51:02,712 --> 00:51:06,007
Why can't we just trust each other?
574
00:51:06,174 --> 00:51:10,136
Look each other in the eye,
put the cards on the deck?
575
00:51:10,303 --> 00:51:11,888
Be honest with each other?
576
00:51:13,556 --> 00:51:16,267
Work it out together?
577
00:51:17,811 --> 00:51:19,355
Am I right, darling?
578
00:51:19,980 --> 00:51:21,273
Arti...
579
00:51:22,024 --> 00:51:23,192
Son of a bitch...!
580
00:51:26,946 --> 00:51:28,405
What are you doing?
581
00:51:28,572 --> 00:51:31,200
There's a wanker lives up here
who owes me 90 grand.
582
00:51:36,748 --> 00:51:38,708
Answer, you fucker.
583
00:51:39,167 --> 00:51:40,710
Answer.
584
00:51:43,213 --> 00:51:44,881
I know you're there.
585
00:51:49,511 --> 00:51:52,473
Come out, you bastard!
I know you're in there!
586
00:51:52,640 --> 00:51:54,850
Show your face,
you piece of shit!
587
00:51:55,017 --> 00:51:57,665
Arti.
We're wasting time.
588
00:51:57,700 --> 00:52:03,067
No, no. I bet the motherfucker
is spying on us
589
00:52:03,234 --> 00:52:06,320
with a telescope from a bunker,
the bastard.
590
00:52:06,529 --> 00:52:08,407
Still has the fancy car.
591
00:52:09,616 --> 00:52:12,953
He says it's his brother-in-law's.
And the house his mother-in-law's.
592
00:52:13,120 --> 00:52:16,248
You lying piece of shit!
Bastard!
593
00:52:16,456 --> 00:52:17,708
And this?
594
00:52:17,916 --> 00:52:22,546
What about this? He bought it
for his idiot girlfriend.
595
00:52:22,754 --> 00:52:25,550
Because she loved shopping
in New York.
596
00:52:25,883 --> 00:52:28,636
That's what things were like
in those days.
597
00:52:28,803 --> 00:52:30,972
Weekend shopping in New York!
598
00:52:31,139 --> 00:52:33,182
Calm down and let's go.
599
00:52:34,058 --> 00:52:38,563
My sweaty 18 hours a day
working my arse off
600
00:52:38,771 --> 00:52:41,566
so he could buy this big lump of junk!
601
00:52:42,276 --> 00:52:44,737
He still owes me 90 grand.
602
00:52:45,195 --> 00:52:46,989
90 grand!
603
00:52:55,622 --> 00:52:58,877
I'll show the motherfucker.
604
00:53:00,503 --> 00:53:02,213
Where are you going?
605
00:53:18,356 --> 00:53:21,317
What I'm saying, you moron,
is that Germans
606
00:53:21,484 --> 00:53:24,153
- love American stuff.
- Do you understand your idiot uncle?
607
00:53:24,653 --> 00:53:27,072
We'll sell the statue
for a fortune there.
608
00:53:27,239 --> 00:53:29,325
What are you talking about?
609
00:53:29,492 --> 00:53:32,704
Like all those gnomes they buy
for their front gardens.
610
00:53:32,871 --> 00:53:36,458
Tell Wiki to find a rich German
and we'll sell it on the Internet.
611
00:53:36,525 --> 00:53:37,797
Okay.
612
00:53:37,832 --> 00:53:41,630
Hey, maybe we can
pass by Disneyland in Paris
613
00:53:41,797 --> 00:53:43,340
and pick up a Mickey Mouse?
614
00:53:59,190 --> 00:54:00,983
Two thousand years!
615
00:54:01,818 --> 00:54:03,986
He reminds me of my grandfather.
616
00:54:05,696 --> 00:54:08,992
Look at that.
It's not just a "thing" to him.
617
00:54:09,993 --> 00:54:11,286
It's sacred.
618
00:54:19,878 --> 00:54:22,464
Something isn't right here.
619
00:54:22,631 --> 00:54:24,217
What isn't right?
620
00:54:24,384 --> 00:54:29,931
Central Heating or a hot shower?
What would we do without them?
621
00:54:32,892 --> 00:54:34,394
What do you make of her?
622
00:54:35,228 --> 00:54:37,439
It all sounds a bit daft,
623
00:54:37,605 --> 00:54:39,858
but she gets me.
624
00:54:40,025 --> 00:54:41,902
She's a liar.
625
00:54:42,069 --> 00:54:45,906
She tricked her friends to come
to Germany for something that's not theirs.
626
00:54:46,073 --> 00:54:48,659
But she has a point!
627
00:54:48,826 --> 00:54:50,411
I could open a page on Facebook.
628
00:54:50,578 --> 00:54:54,665
Wouldn't take long.
See what happens.
629
00:54:54,832 --> 00:54:56,083
It's a good story.
630
00:54:56,292 --> 00:54:58,420
Some people make things happen.
631
00:54:58,587 --> 00:55:01,298
Yeah, right. The world is full
of irritating clowns.
632
00:55:01,423 --> 00:55:02,758
Katrin!
633
00:55:38,462 --> 00:55:40,756
FRANCE
634
00:56:26,930 --> 00:56:27,764
See who it is.
635
00:56:30,850 --> 00:56:32,102
Your brother.
636
00:56:37,774 --> 00:56:38,901
Your father.
637
00:56:39,485 --> 00:56:41,988
And he always will be, Alma.
638
00:56:54,792 --> 00:56:57,671
When I first told him,
he couldn't believe it.
639
00:56:58,797 --> 00:57:00,882
You know what he said?
640
00:57:02,301 --> 00:57:03,677
How brave you were.
641
00:57:04,136 --> 00:57:05,887
More than I can say for him.
642
00:57:09,224 --> 00:57:11,184
He's only trying to help.
643
00:57:12,186 --> 00:57:15,565
It's his way of saying sorry.
That's not so terrible, is it?
644
00:57:23,114 --> 00:57:24,282
Alma.
645
00:57:24,949 --> 00:57:26,117
Take it easy.
646
00:58:07,536 --> 00:58:12,375
Open cast mining,
chopping down forests, moving villages...
647
00:58:13,250 --> 00:58:15,086
"Sustainability. "
648
00:58:15,252 --> 00:58:17,380
And their logo is a tree...
What hypocrites!
649
00:58:18,172 --> 00:58:20,008
How's the Facebook page going?
650
00:58:20,175 --> 00:58:22,928
More interest than I expected.
651
00:58:24,221 --> 00:58:27,516
There is an activist group
against the tree falling of the company.
652
00:58:27,683 --> 00:58:28,892
They're passing on our page.
653
00:58:29,101 --> 00:58:32,396
Others just think she's crazy.
654
00:58:47,370 --> 00:58:49,706
Lots of people angry with
RRR's hypocrisy.
655
00:58:49,872 --> 00:58:52,834
We can organize something.
I need photos of the trip for FB.
656
00:59:02,302 --> 00:59:03,929
You keep your mouth shut.
657
00:59:06,890 --> 00:59:08,726
I really like that.
658
00:59:09,936 --> 00:59:12,147
Not asking questions
the whole time.
659
00:59:15,650 --> 00:59:17,402
Good just to be in silence.
660
00:59:18,570 --> 00:59:20,989
Well, you don't listen much.
661
00:59:22,031 --> 00:59:23,700
I don't take it personal anymore.
662
00:59:26,077 --> 00:59:28,706
You've got too much
going on up there.
663
00:59:41,093 --> 00:59:42,344
Stop.
664
00:59:46,391 --> 00:59:48,769
Shit, Rafa.
I'm sorry, I can't.
665
00:59:50,479 --> 00:59:52,564
But you can with a stranger.
666
01:00:37,779 --> 01:00:39,405
Alma, this is getting crazy.
667
01:00:39,572 --> 01:00:42,367
A local paper saw
the Facebook page.
668
01:00:42,534 --> 01:00:44,744
They want to talk to you.
Can I give them your number?
669
01:00:44,911 --> 01:00:48,081
And your dad is driving me crazy.
He came to talk to me.
670
01:00:50,625 --> 01:00:53,337
- What am I going to do?
- I don't know.
671
01:00:53,504 --> 01:00:56,882
This is exactly what I said
right before you left.
672
01:00:57,383 --> 01:00:58,884
What did the guys say?
673
01:01:01,804 --> 01:01:03,472
Alma...
674
01:01:04,598 --> 01:01:06,559
Fuck!
You haven't told them!
675
01:01:06,725 --> 01:01:08,645
Rafa's risking his job!
676
01:01:09,229 --> 01:01:12,941
Show him a little respect
and tell him, shit!
677
01:01:26,622 --> 01:01:28,541
Rafa's talking to his boss.
678
01:01:28,708 --> 01:01:30,751
He had a fight with his girlfriend
and he came back.
679
01:01:31,294 --> 01:01:32,712
He says he wants his truck.
680
01:01:34,839 --> 01:01:37,258
Come on, we have to make
a decision.
681
01:01:44,725 --> 01:01:46,935
I'm going to rip your head off!
682
01:01:47,102 --> 01:01:50,564
Do you realize what you've done?
You're going to ruin me!
683
01:01:50,731 --> 01:01:52,691
Answer me, you fucking clown!
684
01:01:52,858 --> 01:01:54,651
One more insult
and I'll hang up on you.
685
01:01:54,818 --> 01:01:56,361
Where the fuck are you?
686
01:01:56,528 --> 01:01:59,240
Shut up!
And mind your manners.
687
01:01:59,407 --> 01:02:00,992
I'm going to Dusseldorf.
688
01:02:01,159 --> 01:02:04,704
What did you say?
You mean Dusseldorf, in Germany?
689
01:02:04,871 --> 01:02:06,581
Fucking hell!
690
01:02:06,748 --> 01:02:09,250
Listen, this is all my fault.
I lied to Ricardo.
691
01:02:09,459 --> 01:02:13,516
- If you fire him, I'll sell your truck
to the Russian mafia. - Rafa, cool it.
692
01:02:13,671 --> 01:02:17,176
What the hell...?
I'm going to cut your balls off!
693
01:02:17,343 --> 01:02:19,762
- I'll tell you something, Nelson.
- Rafa, don't...
694
01:02:19,929 --> 01:02:22,973
You're a bully, an arsehole
and you can go fuck yourself!
695
01:02:27,728 --> 01:02:29,229
You just lost your job, shit.
696
01:02:29,396 --> 01:02:30,314
I don't care!
697
01:02:33,610 --> 01:02:36,321
I'll find something else.
Maybe I'll stay in Dusseldorf.
698
01:02:36,696 --> 01:02:39,032
No. I want you both to go back.
Let me talk to him.
699
01:02:39,783 --> 01:02:41,576
I'll say this was all a mistake
700
01:02:41,743 --> 01:02:43,787
and that I lied to you guys.
701
01:02:43,912 --> 01:02:47,916
Let me talk to him. I'll apologize,
return the truck and he'll forgive you.
702
01:02:48,124 --> 01:02:49,223
I can't bear it.
703
01:02:49,258 --> 01:02:50,441
Give me your phone.
704
01:02:51,253 --> 01:02:52,088
- Give it to me.
- No.
705
01:02:52,254 --> 01:02:54,256
Give me your fucking phone!
706
01:02:54,548 --> 01:02:57,760
- Give it to me!
- That's enough! Fuck!
707
01:03:00,346 --> 01:03:02,139
As usual, you've forgotten
one detail.
708
01:03:03,599 --> 01:03:05,226
This isn't just about you anymore.
709
01:03:09,815 --> 01:03:11,858
We have a say in this too.
710
01:03:12,567 --> 01:03:14,111
Don't be an idiot.
Give me the phone.
711
01:03:14,277 --> 01:03:15,654
No, Alma.
712
01:03:17,072 --> 01:03:18,657
I'll be waiting in the truck.
713
01:03:25,915 --> 01:03:27,750
I'm not going back
without the tree, Alma.
714
01:03:27,917 --> 01:03:29,419
You don't understand.
This is a disaster.
715
01:03:29,585 --> 01:03:30,628
Not after all this.
716
01:03:30,795 --> 01:03:32,547
Please. Please.
717
01:03:32,714 --> 01:03:34,257
Arti, you don't understand.
718
01:03:35,508 --> 01:03:36,884
Come on, let's go.
719
01:03:39,638 --> 01:03:41,348
No, everything okay.
720
01:03:50,607 --> 01:03:52,776
Have you ever felt like
you were going to burst?
721
01:03:57,991 --> 01:04:00,160
And completely crack up?
722
01:04:04,372 --> 01:04:06,207
It happened to me once.
723
01:04:08,376 --> 01:04:10,253
When I was 18.
724
01:04:10,503 --> 01:04:12,588
When I was training
with Valencia Football Club.
725
01:04:14,425 --> 01:04:15,927
I thought I was going to make it,
726
01:04:16,093 --> 01:04:19,430
but one filthy tackle
screwed my career.
727
01:04:20,139 --> 01:04:21,932
I wanted to smash the guy's head.
728
01:04:22,183 --> 01:04:24,143
I wanted to kill him.
729
01:04:24,310 --> 01:04:26,812
I wasted two years of my life
in a rage.
730
01:04:27,021 --> 01:04:28,856
Augustin, my physio...
731
01:04:30,192 --> 01:04:32,861
knew what I was going through
just from his hands.
732
01:04:33,570 --> 01:04:37,699
And one day, after a session,
I broke down.
733
01:04:38,492 --> 01:04:41,244
I burst out crying,
like a little boy.
734
01:04:42,204 --> 01:04:44,081
And he looked at me and said:
735
01:04:45,082 --> 01:04:46,708
"Do you want to get better?
736
01:04:47,085 --> 01:04:50,838
Then don't add to your own
misfortune. "
737
01:04:51,547 --> 01:04:54,175
And suddenly I understood.
738
01:04:55,551 --> 01:04:56,803
Look, Alma.
739
01:04:56,969 --> 01:05:00,389
You can spend your whole life
picking at the same old wound,
740
01:05:00,556 --> 01:05:03,059
feeding the pain,
no chance to heal.
741
01:05:03,727 --> 01:05:06,688
But sometimes it's better
to let things go.
742
01:05:06,855 --> 01:05:10,317
Move on.
Nourish what you have,
743
01:05:10,984 --> 01:05:12,986
not what's gone.
744
01:05:14,196 --> 01:05:16,782
You think I add to my own
misfortune?
745
01:05:17,574 --> 01:05:21,246
We all do.
Some more, some less.
746
01:05:42,268 --> 01:05:44,979
GERMANY
747
01:06:04,708 --> 01:06:05,834
You haven't slept?
748
01:06:29,234 --> 01:06:30,319
Germany.
749
01:06:32,279 --> 01:06:35,449
Even the name makes me feel shorter
than I am.
750
01:06:36,575 --> 01:06:39,036
I know I'm not very smart,
but I feel twice as dumb here.
751
01:06:40,454 --> 01:06:42,372
They're all so tall...
752
01:06:43,081 --> 01:06:44,833
And they speak great English.
753
01:06:46,961 --> 01:06:49,756
Must be something they put
in the sausages.
754
01:06:51,633 --> 01:06:54,302
Have you got the address
of the church?
755
01:07:11,946 --> 01:07:14,323
An activist group has been
denouncing RRR for a long time.
756
01:07:14,490 --> 01:07:16,033
They loved your story.
Their logo stinks!
757
01:07:16,200 --> 01:07:17,868
Tell me when you get there.
758
01:07:54,866 --> 01:07:57,953
- Think someone might steal it?
- No.
759
01:07:58,328 --> 01:08:02,249
It could be a big hit
right here next to the Rhine.
760
01:08:02,416 --> 01:08:04,918
With boats passing by, like New York.
761
01:08:05,085 --> 01:08:07,170
- Yeah, right.
- Sure.
762
01:08:20,018 --> 01:08:21,352
Thought we're going to a church?
763
01:08:21,519 --> 01:08:24,105
First we have to sign papers
in an office.
764
01:09:16,620 --> 01:09:18,330
Holy shit!
765
01:09:20,582 --> 01:09:22,751
That's our tree.
766
01:09:23,919 --> 01:09:26,338
What the fuck is it doing here?
767
01:10:15,765 --> 01:10:17,934
Where's the minister?
Are we meeting him here?
768
01:10:20,979 --> 01:10:22,564
No.
769
01:10:24,984 --> 01:10:26,277
What?
770
01:10:37,955 --> 01:10:39,290
You mean...
771
01:10:39,748 --> 01:10:41,209
there's no minister?
772
01:10:42,043 --> 01:10:44,171
No minister, no church,
773
01:10:44,337 --> 01:10:48,675
no Holy Willie who died in Valencia
and we're not getting the tree back?
774
01:10:49,342 --> 01:10:50,343
Is that it?
775
01:10:51,094 --> 01:10:54,723
Sometimes your lips stick fast.
You said so yourself.
776
01:10:54,890 --> 01:10:57,768
Okay, back home, Rafa.
Your lips stick fast.
777
01:10:57,935 --> 01:10:59,896
But not in fucking Dusseldorf!
778
01:11:02,273 --> 01:11:04,400
What the hell are we doing here?
779
01:11:05,193 --> 01:11:07,987
Well, Alma?
What are we doing here?
780
01:11:08,863 --> 01:11:10,698
What are we doing?
781
01:11:11,115 --> 01:11:13,034
Somebody explain to me
what we're doing here.
782
01:11:13,201 --> 01:11:14,786
- Let's go.
- What are we doing here?
783
01:11:14,953 --> 01:11:17,080
- Can't you see she's in shock?
- She's in shock?
784
01:11:17,289 --> 01:11:19,082
I'm in fucking shock!
785
01:11:20,626 --> 01:11:22,586
- What are we doing here?
- Let's go.
786
01:11:24,004 --> 01:11:25,297
Don't fuck with me!
787
01:11:25,881 --> 01:11:27,883
Get your hands off, please.
Hands off.
788
01:11:28,050 --> 01:11:31,178
Do we have permission
to take the tree or not? Tell me.
789
01:11:32,305 --> 01:11:36,059
Are you telling me
we drove up over a thousand miles
790
01:11:36,226 --> 01:11:39,020
in a forty-ton truck
to pick up this giant tree
791
01:11:39,187 --> 01:11:40,396
without permission?
792
01:11:40,563 --> 01:11:41,731
Hey!
793
01:11:43,316 --> 01:11:44,150
Okay, okay...
794
01:11:44,317 --> 01:11:47,445
This tree belongs to my family!
This tree is ours!
795
01:11:50,449 --> 01:11:52,660
Get your fucking hands off me!
796
01:11:52,826 --> 01:11:55,371
I'm leaving!
I'm leaving on my own!
797
01:11:55,579 --> 01:11:58,082
Let me go!
That's enough!
798
01:11:58,707 --> 01:12:01,210
This is our tree!
Let me go!
799
01:12:04,547 --> 01:12:05,882
Get off me.
800
01:12:11,638 --> 01:12:12,764
Alma.
801
01:12:14,933 --> 01:12:17,727
Alma, tell me what
we're fucking doing here.
802
01:12:17,894 --> 01:12:18,895
Leave her alone.
803
01:12:19,062 --> 01:12:20,939
What the fuck is going on here?
804
01:12:21,523 --> 01:12:22,984
Let's hear it.
805
01:12:24,193 --> 01:12:25,778
You didn't know, right?
806
01:12:27,363 --> 01:12:28,322
I had a feeling.
807
01:12:28,489 --> 01:12:30,324
A feeling?
You're joking me.
808
01:12:30,491 --> 01:12:33,744
What? I guessed but I wasn't sure.
809
01:12:35,538 --> 01:12:36,622
Since when?
810
01:12:37,373 --> 01:12:38,416
From the very start.
811
01:12:40,794 --> 01:12:43,463
So I'm the only dickhead once again.
812
01:12:43,630 --> 01:12:46,925
Driving up here like a happy donkey
813
01:12:47,092 --> 01:12:49,469
you two laughing
at the dunce?
814
01:12:50,512 --> 01:12:51,930
Why didn't you say anything?
815
01:12:52,097 --> 01:12:53,473
Why didn't you?
816
01:12:53,682 --> 01:12:56,644
Why didn't you tell me
to piss off?
817
01:12:56,811 --> 01:13:00,732
Why didn't you?
I was going to hitchhike, Rafa! Why?
818
01:13:01,232 --> 01:13:03,359
Fuck!
How can you be so stupid?
819
01:13:03,526 --> 01:13:06,904
How? You lost your job!
For what? Tell me!
820
01:13:07,071 --> 01:13:08,239
Why?
821
01:13:08,531 --> 01:13:10,742
Look at me, shit!
Why?
822
01:13:13,287 --> 01:13:14,955
I hate you. I hate you.
823
01:13:15,122 --> 01:13:17,583
And I hate you too.
You can both go fuck yourselves.
824
01:13:17,791 --> 01:13:19,710
Piss off back home
in your stupid truck!
825
01:13:19,877 --> 01:13:23,964
I tried to tell you!
Don't you see? I tried, shit!
826
01:13:24,131 --> 01:13:27,551
I tried to tell you in the cafeteria.
What a pair of dickheads!
827
01:13:27,718 --> 01:13:29,679
Dickheads!
828
01:13:42,400 --> 01:13:44,319
Let me get this straight.
829
01:13:44,944 --> 01:13:45,987
It's our fault?
830
01:13:47,490 --> 01:13:49,033
It appears so.
831
01:13:55,831 --> 01:13:58,084
You must really like her.
832
01:14:00,878 --> 01:14:02,546
It appears so.
833
01:14:24,737 --> 01:14:26,572
I feel so...
834
01:14:28,700 --> 01:14:31,411
deceived, Alma. So betrayed.
835
01:14:33,788 --> 01:14:38,210
I'm so sick of everyone treating me
like a prick.
836
01:14:40,921 --> 01:14:43,882
But that's what I am,
a prick.
837
01:14:46,427 --> 01:14:48,679
For trusting you.
838
01:14:55,478 --> 01:14:59,107
I've always loved you to bits,
since you were this high.
839
01:15:00,900 --> 01:15:03,486
And you couldn't trust me?
840
01:15:05,113 --> 01:15:06,489
Look at me.
841
01:15:07,532 --> 01:15:09,200
Me!
842
01:15:14,790 --> 01:15:16,625
What was the plan?
843
01:15:26,135 --> 01:15:31,850
I've never felt so insignificant
in my whole life.
844
01:15:34,102 --> 01:15:35,437
Never.
845
01:15:42,861 --> 01:15:44,864
I'm going back to the truck.
846
01:15:46,407 --> 01:15:48,743
Then I'm going home,
with or without you both.
847
01:16:26,741 --> 01:16:28,868
I'm a stupid dickhead!
848
01:16:29,035 --> 01:16:30,829
Stupid statue!
849
01:16:31,621 --> 01:16:33,623
Stupid life!
850
01:16:39,755 --> 01:16:41,215
Dickhead!
851
01:16:41,382 --> 01:16:43,217
Dickhead!
852
01:17:04,823 --> 01:17:05,907
Where is she?
853
01:17:07,742 --> 01:17:11,455
She says she won't move until
she talks to the owner of the tree.
854
01:17:11,622 --> 01:17:15,334
Who does she fucking think she is,
Mahatma Gandhi?
855
01:17:17,962 --> 01:17:18,880
You're serious?
856
01:17:22,383 --> 01:17:25,136
What a family.
What a bloody family!
857
01:17:29,641 --> 01:17:32,311
Fine, I'm leaving.
It's over.
858
01:17:32,644 --> 01:17:36,189
I'm getting in that truck and
going home, with or without you both.
859
01:17:36,732 --> 01:17:37,858
You got that?
860
01:17:38,025 --> 01:17:41,653
That's what she said.
That you and I should go home.
861
01:17:41,820 --> 01:17:43,323
Fine, that settles it.
862
01:17:44,365 --> 01:17:45,825
Let's go.
863
01:17:46,367 --> 01:17:47,327
Come on.
864
01:17:59,381 --> 01:18:00,966
What a girl.
865
01:18:01,884 --> 01:18:03,302
Come on.
866
01:18:03,719 --> 01:18:05,596
What a bloody girl!
867
01:19:19,340 --> 01:19:20,717
I'm sorry.
868
01:19:28,100 --> 01:19:30,019
I'm really sorry.
869
01:20:21,198 --> 01:20:23,200
Look.
870
01:20:34,462 --> 01:20:39,383
Thanks for your support, Sole.
871
01:20:39,550 --> 01:20:44,263
We're camping outside the building
until they talk to us.
872
01:21:19,717 --> 01:21:21,010
Alma...
873
01:21:34,483 --> 01:21:35,860
Dad.
874
01:21:42,492 --> 01:21:44,786
Thanks for telling me.
875
01:21:48,999 --> 01:21:51,001
How is Grandad?
876
01:22:02,722 --> 01:22:04,390
Please, don't stop talking to him.
877
01:22:04,557 --> 01:22:06,601
Don't stop.
878
01:22:07,727 --> 01:22:09,103
Okay.
879
01:22:28,457 --> 01:22:31,586
Their spokesperson contacted me.
Said there's nothing to talk about.
880
01:22:31,753 --> 01:22:33,171
They won't see you.
881
01:22:33,713 --> 01:22:37,467
I'm not leaving
until I talk to them.
882
01:22:56,153 --> 01:22:59,198
If they won't talk,
they'll have to listen.
883
01:24:03,308 --> 01:24:04,517
HYPOCRITES
LIARS
884
01:25:50,629 --> 01:25:52,006
Luis!
885
01:25:52,173 --> 01:25:53,258
Luis!
886
01:25:53,758 --> 01:25:55,260
Can you hear me?
887
01:25:55,385 --> 01:25:56,261
What?
888
01:26:18,159 --> 01:26:19,577
Okay.
889
01:26:20,953 --> 01:26:22,246
Okay.
890
01:28:58,037 --> 01:29:00,039
Good job we brought the truck.
891
01:30:19,205 --> 01:30:20,832
I'm sorry, Grandad.
892
01:30:22,042 --> 01:30:23,502
I'm sorry.
893
01:30:26,588 --> 01:30:29,383
I did everything I could,
I really did.
894
01:30:36,557 --> 01:30:37,808
Look.
895
01:30:38,560 --> 01:30:42,147
It's from our tree.
I found it.
896
01:30:45,483 --> 01:30:47,444
And we're going to replant it.
897
01:30:49,070 --> 01:30:51,948
And this time we'll take care of it,
I promise.
898
01:31:02,293 --> 01:31:04,712
I love you so much, Grandad.
899
01:31:16,349 --> 01:31:18,435
I'll always love you.
900
01:31:31,574 --> 01:31:33,993
Let's go to the olive grove, Dad.
901
01:31:35,453 --> 01:31:36,704
No.
902
01:31:36,871 --> 01:31:38,790
I feel too ashamed.
903
01:31:41,125 --> 01:31:42,960
No right to be there.
904
01:31:43,127 --> 01:31:45,004
I have no right...
905
01:33:51,680 --> 01:33:54,266
Can you imagine what life
will be like in 2,000 years?
906
01:33:59,968 --> 01:34:03,722
Let's see if we can do it
a little better this time.
907
01:34:46,014 --> 01:34:51,061
THE OLIVE TREE
60830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.