Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:18,840 --> 00:00:23,356
EL �LTIMO PISTOLERO DE LA FRONTERA.
1
00:01:52,160 --> 00:01:53,957
Despejen la calle
2
00:01:59,360 --> 00:02:01,237
Vete a casa, Johnny.
3
00:03:12,040 --> 00:03:13,520
�Has visto el duelo?
4
00:03:13,520 --> 00:03:15,520
Desde mi oficina.
5
00:03:15,520 --> 00:03:17,200
�Una lucha justa?
6
00:03:17,200 --> 00:03:18,758
Lo llaman matar.
7
00:03:19,360 --> 00:03:22,079
Para la ley es asesinato. Eslo mismo.
8
00:03:22,480 --> 00:03:25,153
- �Usted repeta esa ley?
- S�.
9
00:03:26,560 --> 00:03:28,710
Deber�a dejar las armas.
10
00:03:30,240 --> 00:03:31,798
Alg�n dia.
11
00:03:35,160 --> 00:03:37,320
Un pueblo muy bonito.
12
00:03:37,320 --> 00:03:39,320
�Piensa quedarse mucho?
13
00:03:39,320 --> 00:03:41,276
Hasta ma�ana.
Voy a Montana.
14
00:03:41,960 --> 00:03:43,640
no hay una ruta m�s corta.
15
00:03:43,640 --> 00:03:45,320
Erala �nica ruta.
16
00:03:45,320 --> 00:03:47,276
Sab�a que estar�a esperando
17
00:03:47,680 --> 00:03:52,120
Durango dijo que usted
mat� a un amigo suyo.
18
00:03:52,120 --> 00:03:53,560
�I mat� a un amigo m�o.
19
00:03:53,560 --> 00:03:56,800
Laley dijo que fue una lucha justa.
Promet� que lo terminar�a as�.
20
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
Aun as� podr�a haber dado un rodeo.
21
00:03:59,240 --> 00:04:02,000
Cuando das vueltas, no dejas de mirar atr�s.
22
00:04:02,000 --> 00:04:03,956
Siempre te persigue alguien.
23
00:04:06,880 --> 00:04:08,840
- �Quiere decirme algo m�s?
- No.
24
00:04:08,840 --> 00:04:10,796
Pero un hombre quiere verle.
25
00:04:11,360 --> 00:04:13,590
Durango no hizo muchos amigos aqu�.
26
00:04:14,160 --> 00:04:15,912
Alguien querr� labrarse una reputaci�n.
27
00:04:16,560 --> 00:04:18,755
Hay gente a la que le lnteresa.
28
00:04:19,320 --> 00:04:20,753
Sin duda.
29
00:04:21,320 --> 00:04:23,356
Antes h�bleme de ese hombre.
30
00:04:24,120 --> 00:04:25,760
Es viejo, es del Este.
31
00:04:25,760 --> 00:04:27,280
Lo est� esperando arriba.
32
00:04:27,280 --> 00:04:29,236
Est� al final del pasillo.
33
00:04:31,880 --> 00:04:33,916
Que deje la puerta abierta.
34
00:04:34,400 --> 00:04:35,833
Y lo est�.
35
00:04:55,920 --> 00:04:57,717
�Quer�a usted verme?
36
00:04:58,400 --> 00:04:59,719
Quer�a ver al ganador.
37
00:05:03,400 --> 00:05:05,470
En un duelo nadie gana
38
00:05:08,120 --> 00:05:10,320
Parece usted muy cuidadoso
39
00:05:10,320 --> 00:05:11,800
Se puede elegir.
40
00:05:11,800 --> 00:05:13,756
...ser cuidadoso o morir.
41
00:05:14,640 --> 00:05:17,871
El hombre al que ha matado,
ten�a toda una reputaci�n.
42
00:05:18,840 --> 00:05:20,512
Era bueno en lo suyo.
43
00:05:20,760 --> 00:05:24,150
- �Usted es mejoro peor?
- Me enterrar�n igual. �Qui�n es usted?
44
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
Me llamo John Forbes.
45
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
Eso no me dice nada. �De d�nde es?
46
00:05:28,960 --> 00:05:31,190
De Philadelphia.
Tengo un trabajo para usted.
47
00:05:31,880 --> 00:05:33,199
Ya tengo trabajo.
48
00:05:33,760 --> 00:05:36,115
Escolto el ganado ylo llevo hasta Abilene.
49
00:05:36,560 --> 00:05:38,160
�Cu�nto le pagan?
50
00:05:38,160 --> 00:05:40,116
Cien en oro y comida.
51
00:05:40,880 --> 00:05:43,110
�Qu� le parecer�a ganar 25.000?
52
00:05:43,640 --> 00:05:46,234
Debe de hacer mucho tiempo que odia,
si ofrece tanto.
53
00:05:46,960 --> 00:05:48,598
�Ad�nde cree que va?
54
00:05:50,240 --> 00:05:52,320
B�squese otro pistolero.
55
00:05:52,320 --> 00:05:55,480
El hombre al que quiero que
encuentre es mi hermano.
56
00:05:55,480 --> 00:05:57,840
- Le quiero vivo.
- B�squele usted.
57
00:05:57,840 --> 00:06:00,991
He tardado cuatro meses en llegar
hasta aqu� y no puedo continuar.
58
00:06:18,840 --> 00:06:21,720
Mi hermano desapareci� hace treinta a�os.
59
00:06:21,720 --> 00:06:23,676
De vez en cuando he sabido cosas de �I.
60
00:06:24,720 --> 00:06:27,678
De Singapur, Par�s, Australia...
61
00:06:28,080 --> 00:06:29,672
Desde hace diez a�os, nada.
62
00:06:30,040 --> 00:06:32,600
Nunca he estado m�s all� de Las Rocosas.
63
00:06:32,960 --> 00:06:36,953
Hace cinco a�os recib� una
carta de San Vicente, M�xico.
64
00:06:37,440 --> 00:06:39,715
Envi� a dos hombres para que le buscaran.
65
00:06:40,040 --> 00:06:43,640
El a�o pasado recib� otra pidi�ndome
que no enviara a nadie m�s.
66
00:06:43,640 --> 00:06:45,080
�Qu� les pas� a los hombres?
67
00:06:45,080 --> 00:06:48,550
- Tengo que intentarlo otra vez.
- Conteste a mi pregunta.
68
00:06:49,880 --> 00:06:51,552
Ambos murieron.
69
00:06:52,600 --> 00:06:54,431
No se rinde con facilidad.
70
00:06:54,840 --> 00:06:57,638
Le dar� 25.000 d�lares si le encuentra.
71
00:06:59,120 --> 00:07:01,600
En M�xico hay muchos sitios donde esconderse.
72
00:07:01,600 --> 00:07:05,309
- �Conoce el pa�s?
- Un d�a de camino desde la frontera.
73
00:07:06,240 --> 00:07:08,151
�Porqu� es tan valioso su hermano?
74
00:07:08,480 --> 00:07:11,677
- No creo que sea asunto suyo.
- Yo creo que s�.
75
00:07:14,160 --> 00:07:17,720
Mi hermano, un tercer hombre y yo,
�ramos socios.
76
00:07:17,720 --> 00:07:19,720
Dimos con una mina de carb�n.
77
00:07:19,720 --> 00:07:22,680
Edward, que era un idealista, no Io digiri�.
78
00:07:22,680 --> 00:07:25,478
Le amargaba pero era muy d�bil para luchar.
79
00:07:28,520 --> 00:07:31,040
No tengo m�s parientes vivos.
80
00:07:31,040 --> 00:07:35,397
Si no hallo a mi hermano, mis acciones
ser�n para mi socio, en San Antonio.
81
00:07:36,520 --> 00:07:41,640
Nada duele m�s que vera un ladr�n, quedarse
con el dinero que �I mismo ha robado.
82
00:07:42,320 --> 00:07:44,960
No hay mucha diferencia a
ambos lados del Mississippi.
83
00:07:44,960 --> 00:07:46,916
No la hay.
84
00:07:48,840 --> 00:07:51,559
Aqu� tiene mil quinientos para los gastos.
85
00:07:52,040 --> 00:07:54,156
�C�mo sabe que no los coger� y me ir�?
86
00:07:54,560 --> 00:07:56,680
Se�or Ellison, le sorprender�...
87
00:07:56,680 --> 00:08:00,355
...pero hay que ser m�s listo para
ganar un mill�n que cien y comida.
88
00:08:01,600 --> 00:08:03,113
Tiene raz�n.
89
00:08:04,240 --> 00:08:06,037
�Cu�ntos a�os tiene?
90
00:08:07,040 --> 00:08:08,871
Pronto cumplir� los treinta.
91
00:08:09,080 --> 00:08:10,877
Yo, sesenta y siete.
92
00:08:11,360 --> 00:08:13,590
En mi trabajo a los treinta se es viejo.
93
00:08:14,720 --> 00:08:16,360
�C�mo reconocer� a su hermano?
94
00:08:16,360 --> 00:08:18,360
Hace treinta a�os que no le veo.
95
00:08:18,360 --> 00:08:21,750
Lo que recuerdo, no le ayudar�.
Tiene 58 a�os.
96
00:08:22,160 --> 00:08:25,400
Cuando �ramos ni�os, nuestro
padre nos di� un d�larde plata...
97
00:08:25,400 --> 00:08:28,600
...de la emisi�n acu�ada en 1794...
98
00:08:28,600 --> 00:08:30,955
...que le hab�a dado Alexander Hamilton.
99
00:08:32,040 --> 00:08:33,439
Hay uno en ese sobre.
100
00:08:34,560 --> 00:08:36,471
Deb�an damos suerte.
101
00:08:37,320 --> 00:08:40,080
Es una palabra con dos caras.
102
00:08:40,080 --> 00:08:43,120
S�Io esa moneda tiene �guilas en las dos caras.
103
00:08:43,120 --> 00:08:45,076
Tal vez �I conserve la suya.
104
00:08:47,240 --> 00:08:49,629
�Quiere que Io traiga aqu�?
105
00:08:51,280 --> 00:08:54,431
- � Y si est� muerto?
- Tr�igame alguna prueba.
106
00:08:55,800 --> 00:08:56,869
Me parece bien.
107
00:08:59,160 --> 00:09:00,991
�De cu�nto tiempo dispongo?
108
00:09:02,360 --> 00:09:04,476
De aqu� hacia abajo estoy muerto.
109
00:09:05,400 --> 00:09:08,392
Tiene usted de aqu� hasta aqu�.
110
00:09:08,800 --> 00:09:12,076
Siga vivo, porque quiero ese dinero.
111
00:11:05,960 --> 00:11:08,269
Hay que cabalgar mucho
para perderse por aqu�.
112
00:11:08,520 --> 00:11:10,272
Si es que se ha perdido.
113
00:11:10,960 --> 00:11:12,279
Sam Grypton.
114
00:11:13,200 --> 00:11:16,317
Puesto que no parece una pregunta,
creer� que tiene ventaja.
115
00:11:16,840 --> 00:11:18,876
Estar� muerto antes de que apriete el gatillo.
116
00:11:29,680 --> 00:11:32,319
- Antes hablemos. �Qui�n es usted?
- Brad Ellison.
117
00:11:33,240 --> 00:11:34,600
As� que es usted.
118
00:11:34,600 --> 00:11:36,556
�Puede hospedarme por una noche?
119
00:11:37,280 --> 00:11:39,200
Tardar� un poco en arreglarlo.
120
00:11:39,200 --> 00:11:41,156
Tengo invitados, tal vez los conozca.
121
00:11:42,720 --> 00:11:45,439
- Puede.
- Consid�rese en su casa.
122
00:12:17,840 --> 00:12:20,680
He cabalgado un d�a entero
para encontrareste sitio.
123
00:12:20,680 --> 00:12:22,720
Es el �nico al sur de la franja cherokee...
124
00:12:22,720 --> 00:12:24,676
...donde podemos descansar. Hola Brad.
125
00:12:25,120 --> 00:12:27,440
- Ringo, Jimmy...
- �Has visto a mis hermanos?
126
00:12:27,440 --> 00:12:29,240
He visto a dos.
127
00:12:29,240 --> 00:12:31,196
ACole de Dodge y a Bob en Missouri.
128
00:12:32,040 --> 00:12:33,632
Ben Thompson, Brad Ellison.
129
00:12:33,840 --> 00:12:35,034
- Hola.
- �Qu� tal?
130
00:12:35,120 --> 00:12:37,400
Llevamos aqu� seis semanas.
�Qu� ha pasado?
131
00:12:37,400 --> 00:12:40,119
Jessie ha muerto.
Bob Ford le mat�.
132
00:12:40,560 --> 00:12:42,630
Bob es su primo, su mejoramigo.
133
00:12:44,480 --> 00:12:45,360
Tambi�n ha muerto.
134
00:12:45,360 --> 00:12:47,316
Nadie es m�s r�pido que Billy.
135
00:12:47,680 --> 00:12:49,318
Tal vez Ringo, pero nadie m�s.
136
00:12:50,040 --> 00:12:51,359
Pat Garret le dispar�.
137
00:12:51,920 --> 00:12:53,353
En la oscuridad.
138
00:12:54,920 --> 00:12:57,229
No es el mejor a�o para los amigos.
139
00:12:58,000 --> 00:13:00,514
Un pistolero no tiene amigos.
140
00:13:01,160 --> 00:13:02,513
�Tienes m�s buenas noticias?
141
00:13:03,520 --> 00:13:04,880
A�n es joven.
142
00:13:04,880 --> 00:13:06,640
Ha conseguido sobrevivir.
143
00:13:06,640 --> 00:13:07,959
No le veo la gracia.
144
00:13:08,040 --> 00:13:10,349
Yo he sobrevivido a muchos y ya estoy harto.
145
00:13:10,760 --> 00:13:13,200
Hay un rancho en Oreg�n que
conseguir�a a buen precio.
146
00:13:13,200 --> 00:13:15,156
Oreg�n no est� Io bastante lejos.
147
00:13:15,520 --> 00:13:17,800
Nada Io est� para que tu reputaci�n no haya Ilegado.
148
00:13:17,800 --> 00:13:20,268
Tengo que conseguirlo antes
de que se me acabe el tiempo.
149
00:13:20,800 --> 00:13:23,189
El tiempo se nos acaba a todos, Ringo.
150
00:13:24,040 --> 00:13:25,720
�S�Io has venido para eso?
151
00:13:25,720 --> 00:13:27,400
�Para hablarcomo un sepulturero?
152
00:13:27,400 --> 00:13:29,356
Estoy buscando a un hombre.
153
00:13:30,280 --> 00:13:33,716
Desapareci� hace 15 a�os.
Se Ilama Edward Forbes.
154
00:13:34,160 --> 00:13:35,718
�Lo conoc�is?
155
00:13:36,400 --> 00:13:38,231
Esto es un abrevadero, Brad.
156
00:13:38,440 --> 00:13:41,400
Si usamos las armas, los mexicanos
nos har�n cruzarla frontera.
157
00:13:41,400 --> 00:13:43,840
Es mi billete a Oreg�n, quiero encontrarlo.
158
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
�Sabes d�nde est�?
159
00:13:45,840 --> 00:13:47,796
Empezar� por San Vicente.
160
00:13:48,680 --> 00:13:50,830
All� hay un hombre llamado King O! Reilly.
161
00:13:51,160 --> 00:13:52,360
�Le conoces?
162
00:13:52,360 --> 00:13:54,316
Esto es Io m�s que me adentro en M�xico.
163
00:13:54,800 --> 00:13:56,720
Vas a meterte en tierras inh�spitas
164
00:13:56,720 --> 00:13:58,676
Su habitaci�n est� lista, se�or Ellison.
165
00:13:59,320 --> 00:14:00,400
Gracias.
166
00:14:00,400 --> 00:14:02,356
Uno de mis hombres Io Ilevar�.
167
00:14:05,200 --> 00:14:06,997
Hay media hora al rancho.
168
00:14:13,000 --> 00:14:15,560
- �Qu� clase de hombre es Ellison?
- De los que vienen aqu�.
169
00:14:15,760 --> 00:14:17,910
- Os trato muy bien.
- Te pagamos para ello.
170
00:14:18,760 --> 00:14:20,400
A�n no me hab�is contestado.
171
00:14:20,400 --> 00:14:21,640
�Quieres dejarnos en paz?
172
00:14:21,640 --> 00:14:23,790
Decidle que en mi casa no se Ilevan armas.
173
00:14:24,120 --> 00:14:25,792
�No Io has o�do?
�Vete!
174
00:14:26,560 --> 00:14:30,109
- �Porqu� est�is tan irritables?
- Porque el Sol se est� poniendo.
175
00:14:42,600 --> 00:14:43,953
Pase.
176
00:14:45,400 --> 00:14:47,755
- Ringo dice que quer�a verme.
- As� es.
177
00:14:51,320 --> 00:14:53,280
- �No le gusta la habitaci�n?
- S�.
178
00:14:53,280 --> 00:14:55,236
- �La comida?
- S�.
179
00:14:56,120 --> 00:14:57,758
�Cu�nto hace que vive en M�xico?
180
00:14:58,840 --> 00:15:00,398
Casi veinte a�os.
181
00:15:01,080 --> 00:15:02,880
No soy el hombre al que busca.
182
00:15:02,880 --> 00:15:04,836
- �Qui�n es, otro pistolero?
- No.
183
00:15:05,400 --> 00:15:07,391
A�n no he terminado.
184
00:15:07,600 --> 00:15:09,989
No me gusta obedecer �rdenes.
185
00:15:10,400 --> 00:15:11,992
No, pero Io har�.
186
00:15:15,040 --> 00:15:17,270
�C�mo Ilego a San Vicente?
187
00:15:17,520 --> 00:15:20,239
Cabalgue en direcci�n al Suroeste.
188
00:15:20,840 --> 00:15:22,239
�Puedo haceralgo m�s por usted?
189
00:15:23,240 --> 00:15:24,559
�C�mo se Ilama?
190
00:15:24,840 --> 00:15:27,400
- Ya Io sabe: Sam Grypton.
- No siempre ha sido Grypton.
191
00:15:29,280 --> 00:15:31,475
No, pero tampoco Forbes.
192
00:15:32,040 --> 00:15:35,669
De joven tuve buenos motivos
para cambiarme el nombre.
193
00:15:37,320 --> 00:15:38,673
Ya le pagar�.
194
00:15:39,360 --> 00:15:40,679
Ahora v�yase.
195
00:16:11,920 --> 00:16:14,036
� Ya ha terminado, se�or?
196
00:16:14,640 --> 00:16:17,108
Lev�ntese lentamente.
197
00:16:18,240 --> 00:16:20,196
�Me busca a m�?
198
00:16:22,680 --> 00:16:25,400
Si estuviera en la ciudad de Abilene...
199
00:16:25,400 --> 00:16:27,880
...o de Dodge o de Dallas...
200
00:16:27,880 --> 00:16:29,880
...s� que podr�a confundirme.
201
00:16:29,880 --> 00:16:31,836
Todos los gringos se parecen.
202
00:16:32,400 --> 00:16:34,960
- Pero estamos en M�xico.
- �Qu� quiere?
203
00:16:35,760 --> 00:16:37,990
No se ponga nervioso.
204
00:16:39,440 --> 00:16:40,793
Sus botas...
205
00:16:41,840 --> 00:16:43,353
...su caballo...
206
00:16:43,760 --> 00:16:45,560
...y todo el dinero que Ileve encima.
207
00:16:45,560 --> 00:16:48,154
Sin mis botas y mi caballo,
puedo darme pormuerto.
208
00:16:48,760 --> 00:16:52,833
Soy un hombre piadoso, as� que...
209
00:16:53,200 --> 00:16:56,720
...le ahorrar� la muerte lenta, si me Io pide.
210
00:16:56,720 --> 00:16:59,280
Creo que me arriesgar�.
211
00:17:00,200 --> 00:17:03,590
Deme los d�lares, se�or.
Los Ileva en su bolsillo.
212
00:18:34,880 --> 00:18:36,240
Jos� Garc�a.
213
00:18:36,240 --> 00:18:38,240
Ll�venselo a su hermano.
214
00:18:38,240 --> 00:18:39,720
Chico vete a casa.
215
00:18:39,720 --> 00:18:41,676
Anda, vete con tu madre.
216
00:18:44,600 --> 00:18:47,910
El silencio me atrae m�s r�pido
que el arma m�s ruidosa.
217
00:18:53,640 --> 00:18:56,600
La cabeza del hombre al que
ha matado, ten�a un precio.
218
00:18:56,600 --> 00:18:58,830
Peque�o, pero un precio.
219
00:18:59,320 --> 00:19:00,833
Ten�a un socio.
220
00:19:01,120 --> 00:19:03,360
Seguramente Io habr� matado su caballo.
221
00:19:03,360 --> 00:19:06,520
- Porel socio no dan dana.
- No cazo recompensas.
222
00:19:06,520 --> 00:19:10,308
Un alcalde debe tener mil ojos y mil orejas.
223
00:19:10,720 --> 00:19:12,680
Supe cuando dej� el!! Hoyo del Diablo!!
224
00:19:12,680 --> 00:19:14,636
...y que se dirig�a a San Vicente.
225
00:19:15,280 --> 00:19:17,794
As� que ya ve.
S� quien es y qu� es.
226
00:19:18,560 --> 00:19:21,518
Entonces d�game c�mo sab�a �I
d�nde Ilevaba yo el dinero.
227
00:19:22,000 --> 00:19:25,800
Puede que Sam Grypton no sea tan
buen amigo suyo como parece.
228
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
Tal vez no.
Lo sabr� cuando vuelva.
229
00:19:27,800 --> 00:19:30,360
Lo que espero que sea pronto.
230
00:19:31,560 --> 00:19:32,356
Busco a un hombre.
231
00:19:33,040 --> 00:19:35,190
Un norteamericano que pas� por aqu�.
232
00:19:35,520 --> 00:19:37,320
Se Ilama Edward Forbes.
233
00:19:37,320 --> 00:19:39,320
Lo conoc� bastante bien.
234
00:19:39,320 --> 00:19:41,276
- Siempre estaba enfadado.
- �D�nde puedo encontrarlo?
235
00:19:41,880 --> 00:19:44,075
No puede, est� muerto.
236
00:19:44,760 --> 00:19:47,040
Su tumba ser� reciente, �d�nde est�?
237
00:19:47,040 --> 00:19:48,996
Estar� en las colinas...
238
00:19:49,440 --> 00:19:50,998
...y son muy frondosas.
239
00:19:51,360 --> 00:19:52,920
La hierba crece r�pido.
240
00:19:52,920 --> 00:19:55,878
- Tras diez a�os, no quedar� ni rastro.
- �Diez a�os?
241
00:19:56,960 --> 00:19:58,320
�Imposible!
242
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
En la muerte no hay nada imposible.
243
00:20:00,320 --> 00:20:00,360
Usted deber�a saberlo.
244
00:20:00,360 --> 00:20:01,840
Usted deber�a saberlo.
245
00:20:01,840 --> 00:20:03,560
- �Usted Io vio morir?
- No.
246
00:20:03,560 --> 00:20:05,240
�Sabe si alguien Io vio?
247
00:20:05,240 --> 00:20:07,196
Tal vez una docena de personas.
248
00:20:07,920 --> 00:20:09,640
Quisiera hablarcon ellos.
249
00:20:09,640 --> 00:20:12,108
Sin duda podr�a traerle a alguno.
250
00:20:12,640 --> 00:20:15,279
Pero la muerte de un extranjero
hace ya diez a�os...
251
00:20:15,800 --> 00:20:17,756
...se olvida en menos que canta un gallo.
252
00:20:18,360 --> 00:20:21,840
- �Le importa si intento buscarlos?
- En absoluto.
253
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
Me gustar�a empezar ya.
254
00:20:23,840 --> 00:20:25,840
�D�nde vive King O'Reilly?
255
00:20:25,840 --> 00:20:28,308
Aun d�a largo a caballo porcampo abierto.
256
00:20:28,560 --> 00:20:31,320
Cruce una arboleda y despu�s la sierra.
257
00:20:31,320 --> 00:20:34,153
- Gracias.
- A�n queda el asunto de la recompensa.
258
00:20:34,640 --> 00:20:36,200
Alguien tiene que cobrarla.
259
00:20:36,200 --> 00:20:38,200
Eso es Io habitual.
260
00:20:38,200 --> 00:20:41,112
�I ten�a un hermano que tiene cinco hijos.
261
00:20:41,400 --> 00:20:44,920
250 pesos ser�an una peque�a fortuna para �I.
262
00:20:44,920 --> 00:20:46,920
Haga que Io reciba.
263
00:20:46,920 --> 00:20:48,876
Est� bien.
264
00:22:57,880 --> 00:23:01,350
Los caballos que le compramos
al se�or V�zquez Ilegar�n ma�ana.
265
00:23:01,680 --> 00:23:03,080
Los marcaremos en cuanto Ileguen.
266
00:23:03,080 --> 00:23:05,036
Soy Brad Ellison.
267
00:23:05,360 --> 00:23:07,032
�King O'Reilly?
268
00:23:10,160 --> 00:23:11,440
�Qu� quiere de �I?
269
00:23:11,440 --> 00:23:13,396
- Quiero hablarcon �I.
- �Acerca de qu�?
270
00:23:16,240 --> 00:23:18,276
Le presento la Miles Lang.
271
00:23:18,840 --> 00:23:19,989
Yo soy O! Reilly.
272
00:23:20,120 --> 00:23:22,953
Es muy precavido. Se supone
que este rancho es suyo.
273
00:23:23,200 --> 00:23:25,919
Cuanto m�s rico, m�s precavido debo ser.
274
00:23:26,320 --> 00:23:29,437
Los norteamericanos no abundan
en esta parte del pa�s.
275
00:23:29,840 --> 00:23:31,876
No suelen aparecer inesperadamente.
276
00:23:32,200 --> 00:23:33,920
Parece cansado.
277
00:23:33,920 --> 00:23:36,160
�Le apetece bebero comer algo?
278
00:23:36,160 --> 00:23:37,240
Un vaso de agua.
279
00:23:37,240 --> 00:23:39,834
Nuestra hospitalidad da para m�s que eso.
280
00:23:40,200 --> 00:23:42,794
�Le apetece un Whisky?
Tengo el mejorirland�s.
281
00:23:43,160 --> 00:23:44,840
S�Io agua, gracias.
282
00:23:44,840 --> 00:23:46,840
! Shawn!
283
00:23:46,840 --> 00:23:49,280
Lo hall� en los Ilanos cuando ten�a dos a�os.
284
00:23:49,280 --> 00:23:51,236
Dale un vaso de agua al se�or Ellison.
285
00:23:52,440 --> 00:23:55,720
Debe de serel �nico ni�o mexicano
que tiene nombre irland�s.
286
00:23:55,720 --> 00:23:58,393
Deme un parde respuestas,
me tomar� el agua y me ir�.
287
00:23:58,760 --> 00:24:01,520
El tiempo pasa r�pido,
no hace falta que le d� prisa.
288
00:24:01,520 --> 00:24:04,114
No le doy prisa, se me echa encima.
289
00:24:04,720 --> 00:24:06,680
�Dice que quiere respuestas?
290
00:24:06,680 --> 00:24:09,911
- �Aqu� preguntas?
- Busco a un hombre Ilamado Edward Forbes.
291
00:24:13,880 --> 00:24:16,872
Le dir� Io que les dije a los dos
que vinieron hace tiempo.
292
00:24:17,600 --> 00:24:20,720
Muri� hace ya diez a�os.
293
00:24:20,720 --> 00:24:22,676
Eso ya me Io han dicho.
294
00:24:23,040 --> 00:24:25,759
Puesto que no ha servido de mucho...
295
00:24:25,880 --> 00:24:27,438
...le dar� un consejo.
296
00:24:28,920 --> 00:24:31,440
No busque a Forbes y l�rguese.
297
00:24:31,440 --> 00:24:33,396
Eso tambi�n me Io han dicho.
298
00:24:36,120 --> 00:24:38,236
Cu�ntele Io de los otros, Miles.
299
00:24:39,440 --> 00:24:41,590
El primero vino hace unos cuatro a�os.
300
00:24:41,920 --> 00:24:44,388
Pregunt� d�nde se escond�a Forbes.
301
00:24:44,640 --> 00:24:47,757
Le dije que el mejor sitio era en el
otro extremo del desierto.
302
00:24:48,440 --> 00:24:50,440
Una zona donde no hay nada.
303
00:24:50,440 --> 00:24:52,440
Le dije que no fuera, pero no hizo caso.
304
00:24:52,440 --> 00:24:54,080
Muri�, Dios sabe d�nde.
305
00:24:54,080 --> 00:24:56,640
El segundo vino hace...
306
00:24:57,240 --> 00:24:58,680
...dieciocho meses.
307
00:24:58,680 --> 00:25:00,680
Vino temprano y se fue porla tarde.
308
00:25:00,680 --> 00:25:02,636
Directo a la tierra de los Cactus.
309
00:25:03,360 --> 00:25:04,634
No volvi� jam�s.
310
00:25:04,880 --> 00:25:07,240
Un indio nos trajo su documentaci�n.
311
00:25:07,240 --> 00:25:09,840
Talvez tuvo un accidente o
se pele� con los bandidos.
312
00:25:09,840 --> 00:25:12,354
Da igual Io que pasara, ya estaba muerto.
313
00:25:12,840 --> 00:25:14,880
Su consejo parece cada vez mejor.
314
00:25:14,880 --> 00:25:16,880
Tengo cosas que hacer en el corral.
315
00:25:16,880 --> 00:25:18,240
Ya nos veremos.
316
00:25:18,240 --> 00:25:20,240
Ver� c�mo est� el semental.
317
00:25:20,240 --> 00:25:22,196
Bien.
318
00:25:23,360 --> 00:25:25,360
Miles vino hace unos cinco a�os.
319
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
Buscando oro.
320
00:25:27,360 --> 00:25:29,316
Se qued� una noche y ya no se fue.
321
00:25:29,520 --> 00:25:33,638
Estuvo buscando un tiempo,
a�n Io hace a veces.
322
00:25:34,040 --> 00:25:36,110
Pero aqu� se ha forjado una vida.
323
00:25:37,880 --> 00:25:40,348
Un hombre puede hacerlo si tiene coraje.
324
00:25:41,440 --> 00:25:44,796
Aqu� todos se empe�an en decirle
a un hombre c�mo debe vivir.
325
00:25:45,760 --> 00:25:49,275
Cuando Io �nico importante
es c�mo seguir vivo.
326
00:25:50,840 --> 00:25:54,120
Ellison, parece que no le
impresiono Io m�s m�nimo.
327
00:25:54,120 --> 00:25:58,193
Ha tenido un viaje muy duro
y Forbes no se va a mover.
328
00:25:58,840 --> 00:26:00,640
Qu�dese esta noche.
329
00:26:00,640 --> 00:26:03,279
As� podr� verle marchar
con la conciencia limpia.
330
00:26:07,920 --> 00:26:10,878
No es tan precavido como dice, O! Reilly.
331
00:26:12,400 --> 00:26:15,153
He conocido a hombres que Ilevaban
las armas como usted.
332
00:26:15,840 --> 00:26:17,796
Pienso buscara Forbes.
333
00:26:18,920 --> 00:26:21,593
Y tambi�n conozco a hombres como usted.
334
00:26:22,040 --> 00:26:25,480
Siempre estar� buscando a alguien.
335
00:26:25,480 --> 00:26:27,120
Ya he Ilegado, pap�.
336
00:26:27,120 --> 00:26:29,076
- �D�nde est�s?
- Aqu�, hija.
337
00:26:36,120 --> 00:26:37,758
Una noche, se�or Ellison.
338
00:26:41,200 --> 00:26:43,080
Miles dice que tenemos un invitado.
339
00:26:43,080 --> 00:26:45,036
�ste es Brad Ellison.
340
00:26:45,560 --> 00:26:47,080
Mi hija, Mar�a.
341
00:26:47,080 --> 00:26:49,036
Me parece que ya la he visto.
342
00:26:51,520 --> 00:26:53,520
He pasado un tiempo en Ciudad de M�xico.
343
00:26:53,520 --> 00:26:55,160
Yo no he estado jam�s.
344
00:26:55,160 --> 00:26:57,116
Nuestro invitado acaba de Ilegar.
345
00:26:58,040 --> 00:26:59,680
Puede lavarse cuando quiera.
346
00:26:59,680 --> 00:27:01,920
Llevar�n el caballo a los establos.
347
00:27:01,920 --> 00:27:03,876
Gracias, que le den agua.
Ya me encargar� yo de �I.
348
00:27:07,520 --> 00:27:10,040
Una vez comet� el errorde tirar
una copa encima de un hombre...
349
00:27:10,040 --> 00:27:12,429
...cuya reputaci�n le colgaba de la cadera.
350
00:27:12,640 --> 00:27:13,880
Vamos, pap�.
351
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
Tuvo la delicadeza de matar
s�Io una parte de m�.
352
00:27:16,200 --> 00:27:18,839
Hay hombres enterrados que
dir�an que tuvo usted suerte.
353
00:27:21,440 --> 00:27:24,000
Se Io dejar� en su habitaci�n.
354
00:27:28,040 --> 00:27:31,350
Ning�n caballero le dice a una dama
que se parece a otra persona.
355
00:27:32,560 --> 00:27:35,154
Un vagabundo rara vez
puede serun caballero.
356
00:27:36,200 --> 00:27:38,509
En la escuela me dijeron
que se es de nacimiento.
357
00:27:39,240 --> 00:27:40,600
Puede ser.
358
00:27:40,600 --> 00:27:42,680
Estoy segura de que admitir�
que no es educado...
359
00:27:42,680 --> 00:27:44,636
...decira una dama que se parece a otra.
360
00:27:45,360 --> 00:27:47,112
Yo no he dicho eso.
361
00:27:48,040 --> 00:27:49,678
S�Io he dicho...
362
00:27:50,320 --> 00:27:51,673
...que ya la hab�a visto.
363
00:28:23,080 --> 00:28:24,798
�No te dije que te cogieras, hombre?
364
00:28:25,120 --> 00:28:26,269
�Est�s bien?
365
00:28:28,360 --> 00:28:30,351
Anda, t�mate un tequila.
366
00:28:32,640 --> 00:28:34,720
Id a porlos otros caballos.
367
00:28:34,720 --> 00:28:36,676
Venga, moveos. Vamos.
368
00:28:58,080 --> 00:29:02,278
Miles, que le quiten la silla y la brida
para que no se haga da�o al liberarse.
369
00:29:02,480 --> 00:29:05,517
Quitadle la brida yla silla para que no se lastime.
370
00:29:09,040 --> 00:29:10,800
�Cree que puede montarlo?
371
00:29:10,800 --> 00:29:12,756
Nadie deber�a intentarlo.
372
00:29:13,080 --> 00:29:14,752
Es mejorno domesticarlos.
373
00:29:19,360 --> 00:29:20,560
Abrid la valla.
374
00:29:20,560 --> 00:29:22,516
Dejad que se marche.
375
00:29:26,360 --> 00:29:27,315
Gracias.
376
00:29:34,680 --> 00:29:36,238
Gracias, amigo.
377
00:29:37,880 --> 00:29:39,313
Si puedo haceralgo por usted...
378
00:29:40,240 --> 00:29:41,309
...d�gamelo.
379
00:29:42,800 --> 00:29:43,710
No importa.
380
00:29:54,280 --> 00:29:57,078
Va a cont�rmelo o voy
a tenerque pregunt�rselo.
381
00:29:57,560 --> 00:29:59,551
Un gaucho me ense�� a usarlas.
382
00:30:00,200 --> 00:30:00,360
No me refer�a a las boleadoras.
383
00:30:00,360 --> 00:30:02,280
No me refer�a a las boleadoras.
384
00:30:02,280 --> 00:30:03,560
�Ah, no?
385
00:30:03,560 --> 00:30:05,516
Quiero saber porqu� cogi� el pa�uelo.
386
00:30:06,240 --> 00:30:08,470
Entiendo.
387
00:30:09,400 --> 00:30:11,600
He cre�do que si la chica no me ve�a...
388
00:30:11,600 --> 00:30:13,280
...se preguntar�a qui�n habr�a estado all�...
389
00:30:13,280 --> 00:30:15,236
...y tendr�a m�s cuidado
al elegir d�nde ba�arse.
390
00:30:16,040 --> 00:30:18,080
Y si me ve�a, quiz� yo descubrir�a...
391
00:30:18,080 --> 00:30:20,275
...qu� clase de chica se ba�a as�.
392
00:30:20,760 --> 00:30:22,751
Ese r�o est� en la propiedad de mi padre.
393
00:30:23,120 --> 00:30:24,758
Voy a nadarall� desde que era ni�a.
394
00:30:25,760 --> 00:30:27,318
S�, Mar�a...
395
00:30:27,960 --> 00:30:29,313
...pero ya no es una ni�a.
396
00:30:30,280 --> 00:30:32,480
�Cu�nto tiempo dice que va a quedarse?
397
00:30:32,480 --> 00:30:33,840
Una temporada.
398
00:30:33,840 --> 00:30:36,115
�Cu�nto es para usted una temporada?
399
00:30:36,800 --> 00:30:39,917
Depende de por d�nde tiene sujeto
el hierro de marcar el ganado.
400
00:30:41,840 --> 00:30:46,391
Cada vez que me mira, me siento desnuda.
401
00:30:47,960 --> 00:30:50,076
Pues va a refrescar cuando anochezca.
402
00:30:50,760 --> 00:30:55,120
Se�or Ellison, �qu� es Io que vio?
403
00:30:55,120 --> 00:30:56,640
�No me Io diga!
404
00:30:56,640 --> 00:30:58,596
No, Mar�a.
405
00:30:59,000 --> 00:31:00,592
�Qu� clase de hombre es usted?
406
00:31:02,200 --> 00:31:03,315
Soy un hombre normal.
407
00:31:04,160 --> 00:31:06,200
Mi padre dice que es un vaquero.
408
00:31:06,200 --> 00:31:07,760
Yo creo que no.
409
00:31:07,760 --> 00:31:09,716
- Lo fui.
- Pero ahora ya no.
410
00:31:10,840 --> 00:31:13,035
Su padre sabe qu� clase de hombre soy.
411
00:31:14,280 --> 00:31:16,874
Mi padre me asustaba
con historias de pistoleros.
412
00:31:17,120 --> 00:31:19,839
Dec�a que no respiraban y que no se re�an.
413
00:31:20,160 --> 00:31:21,880
No hay mucho de qu� re�rse.
414
00:31:21,880 --> 00:31:23,836
Est� muy lejos de su hogar.
415
00:31:25,480 --> 00:31:27,516
Un hombre Io est� hasta que tiene el suyo.
416
00:31:28,120 --> 00:31:29,917
Edward Forbes no parece una raz�n.
417
00:31:30,360 --> 00:31:31,918
M�s bien parece una excusa.
418
00:31:32,360 --> 00:31:33,918
�Le conoci�?
419
00:31:34,880 --> 00:31:35,915
Cuando era una ni�a.
420
00:31:36,800 --> 00:31:38,472
Se qued� aqu� cerca de un mes.
421
00:31:38,840 --> 00:31:40,478
�Aqu� clase de hombre estoy buscando?
422
00:31:40,800 --> 00:31:42,520
Busca a un muerto.
423
00:31:42,520 --> 00:31:44,476
El alcalde dice que estaba enfadado.
424
00:31:44,920 --> 00:31:46,478
Su padre que estaba amargado.
425
00:31:47,320 --> 00:31:48,520
Estaba triste.
426
00:31:48,520 --> 00:31:50,476
Eso no me da muchas pistas.
427
00:31:51,320 --> 00:31:52,469
�Porqu� es tan importante?
428
00:31:53,440 --> 00:31:55,480
Va a comprarme un rancho en Oreg�n.
429
00:31:55,480 --> 00:31:58,040
En la franja cherokee, se dice
una cosa entre los hombres...
430
00:31:58,880 --> 00:32:01,030
...que hace que los salones queden en silencio.
431
00:32:01,840 --> 00:32:03,600
Que comprar�n un rancho en Oreg�n...
432
00:32:03,600 --> 00:32:05,556
...muy lejos de su reputaci�n.
433
00:32:06,360 --> 00:32:07,998
...pero nadie Io ha conseguido.
434
00:32:08,880 --> 00:32:13,351
Ten�a la rom�ntica idea, de que
Forbes significaba algo para usted.
435
00:32:13,680 --> 00:32:15,400
Y as� es.
436
00:32:15,400 --> 00:32:17,356
Un rancho, ganado...
437
00:32:17,800 --> 00:32:19,791
...y una puerta que dejar abierta.
438
00:32:21,440 --> 00:32:23,960
No pretend�a que habl�ramos de este tema.
439
00:32:23,960 --> 00:32:25,916
Pero podria ahorrar dinero.
440
00:32:31,360 --> 00:32:34,760
Hago de pistolero para otros,
protejo su propiedad y su ganado.
441
00:32:34,760 --> 00:32:36,716
A veces me veo obligado a matar.
442
00:32:37,920 --> 00:32:41,799
El dinero que se gana con un arma, hay
que gastarlo antes de que te queme.
443
00:33:04,080 --> 00:33:06,150
- Miles, �podemos hablar?
- Claro, Brad.
444
00:33:07,080 --> 00:33:09,150
�O! Reilly te ha dado trabajo?
- Me Io ha ofrecido.
445
00:33:09,880 --> 00:33:13,589
Eres el primero de tu profesi�n
al que conozco de forma no profesional.
446
00:33:14,000 --> 00:33:15,200
�C�mo te Ilaman?
447
00:33:15,200 --> 00:33:16,400
Pistolero.
448
00:33:16,400 --> 00:33:17,520
S�Io pistolero.
449
00:33:17,520 --> 00:33:19,476
AO! Reilly no le importa Io que uno sea.
450
00:33:20,240 --> 00:33:23,391
Cree que aqu� hay sitio para un vagabundo
si le das una buena raz�n.
451
00:33:23,800 --> 00:33:25,392
O! Reilly es un buen patr�n.
452
00:33:25,640 --> 00:33:26,914
Ac�ptalo.
453
00:33:27,000 --> 00:33:29,680
Pancho, cuidado con los caballos.
454
00:33:29,680 --> 00:33:31,680
Re�nelos.
455
00:33:31,680 --> 00:33:33,880
Dijiste que si pod�as hacer algo por m�,
te Io dijera.
456
00:33:33,880 --> 00:33:35,000
�Sigue en pie?
457
00:33:35,000 --> 00:33:36,680
Claro que sigue en pie.
458
00:33:36,680 --> 00:33:39,558
Has buscado oro en las colinas,
las conocer�s bien.
459
00:33:39,760 --> 00:33:41,751
- As� es.
- �Vendr�as conmigo?
460
00:33:44,040 --> 00:33:46,440
No podr�a hacer nada por ti, salvo...
461
00:33:46,440 --> 00:33:48,240
...Ilevarte a una muerte prematura.
462
00:33:48,240 --> 00:33:49,920
Si hay problemas, seguir� solo.
463
00:33:49,920 --> 00:33:51,876
Cuando yo pago una deuda, la pago toda.
464
00:33:52,400 --> 00:33:56,359
Si doy un paso hacia atr�s, nunca
podr� dar otro hacia delante.
465
00:33:57,560 --> 00:33:59,073
- �Cu�ndo quieres partir?
- Ma�ana.
466
00:33:59,520 --> 00:34:01,078
No encontraremos a Forbes...
467
00:34:01,520 --> 00:34:03,078
...pero es posible que encontremos oro.
468
00:34:04,400 --> 00:34:06,720
�Pancho, estate atento!
469
00:34:06,720 --> 00:34:08,676
�Pero qu� muchacho m�s tonto!
470
00:34:42,760 --> 00:34:45,399
Crees que persigo a un fantasma, �verdad?
471
00:34:46,320 --> 00:34:48,595
Creo que tienes que quit�rtelo de la cabeza.
472
00:34:49,040 --> 00:34:51,634
Si voy contigo puedes no moriren el intento.
473
00:34:53,440 --> 00:34:55,874
�Cu�ntos a�os crees que tiene O! Reilly?
474
00:34:56,280 --> 00:35:01,912
Tendr� 56 � 57.
�Porqu�?
475
00:35:03,000 --> 00:35:04,831
Tiene la edad justa.
476
00:35:05,840 --> 00:35:07,671
Yo dir�a que est�s delirando.
477
00:35:08,360 --> 00:35:10,157
Fobes est� vivo.
478
00:35:10,520 --> 00:35:12,200
Lo estaba hace un a�o.
479
00:35:12,200 --> 00:35:13,960
Le envi� una carta a su hermano
desde San Vicente.
480
00:35:13,960 --> 00:35:15,916
Lo que pasa es que no quiere
que Io encuentren.
481
00:35:16,800 --> 00:35:20,076
Pero para m�vale 25.000
y eso es Io que importa.
482
00:35:20,400 --> 00:35:23,073
As� que estaba vivo cuando los otros Io buscaron.
483
00:35:24,280 --> 00:35:25,793
�Crees que los mat� �I?
484
00:35:26,120 --> 00:35:28,839
Cuando uno quiere algo,
puede Ilegara matar.
485
00:35:30,760 --> 00:35:32,910
�ste es un juego peligroso.
486
00:35:33,880 --> 00:35:35,836
Podr�a ser cualquiera.
487
00:35:36,440 --> 00:35:39,591
Podr�a clavarte un pu�al mientras hablas con �I.
488
00:35:43,840 --> 00:35:47,549
Es cuanto tengo para identificarlo.
El tiene uno igual.
489
00:35:49,200 --> 00:35:50,235
Muy interesante.
490
00:35:51,040 --> 00:35:52,871
Pero no sirve de mucho.
491
00:35:54,240 --> 00:35:56,674
Si est� en estas colinas, Io encontrar�.
492
00:35:57,080 --> 00:35:59,080
Ya han muerto dos hombres.
493
00:35:59,080 --> 00:36:01,036
Durmamos con un ojo abierto.
494
00:36:02,840 --> 00:36:04,717
Yo suelo hacerlo.
495
00:36:06,600 --> 00:36:08,033
�Miles!
496
00:36:09,640 --> 00:36:11,040
�Qu� edad tienes?
497
00:36:11,040 --> 00:36:12,996
Soy m�s joven que O! Reilly.
498
00:36:15,600 --> 00:36:18,797
Entonces dormir� con los dos ojos cerrados.
499
00:36:25,320 --> 00:36:27,993
Deber�amos Ilegara la cantina
antes de que anochezca.
500
00:36:28,920 --> 00:36:30,478
T� marcas el paso.
501
00:36:30,680 --> 00:36:33,831
Ser� la �Itima cama en la que
durmamos durante un tiempo.
502
00:36:34,240 --> 00:36:36,196
El propietario se Ilama Manuel.
503
00:36:36,600 --> 00:36:39,478
Su tequila hace rechinarla dentadura.
504
00:36:40,000 --> 00:36:41,228
No quiero pararme.
505
00:36:41,560 --> 00:36:45,758
A John Forbes s�Io le queda una partida y
est�n repartiendo las cartas muy r�pido.
506
00:36:46,640 --> 00:36:48,835
Vas a tener que hacer muchas preguntas.
507
00:36:49,400 --> 00:36:51,200
...a los indios, a los monta�eros...
508
00:36:51,200 --> 00:36:53,200
...bajan a porprovisiones.
509
00:36:53,200 --> 00:36:54,599
Yo conozco a algunos.
510
00:37:25,280 --> 00:37:29,840
Parecen que quer�an robardos buenos
caballos de dos hombres muertos.
511
00:37:29,840 --> 00:37:33,276
No quer�an robamos, s�Io que volvi�ramos.
512
00:37:33,840 --> 00:37:35,360
Si quieres robarle el caballo a un hombre...
513
00:37:35,360 --> 00:37:37,316
...ac�rcate y m�tale, sin da�ar al animal.
514
00:37:37,560 --> 00:37:40,233
Ha sido un aviso...
515
00:37:41,040 --> 00:37:43,160
...y de los que hay que tomarse en serio.
516
00:37:43,160 --> 00:37:45,116
Lo tomo muy en serio.
517
00:37:45,480 --> 00:37:47,960
Ese hombre dice que no quiere
que le encontremos.
518
00:37:47,960 --> 00:37:49,916
Tambi�n que est� vivo.
519
00:37:50,320 --> 00:37:52,436
Cu�ntos avisos m�s tendr�s que o�r.
520
00:37:52,720 --> 00:37:55,553
El que no oiga, me detendr�.
521
00:38:00,680 --> 00:38:02,240
�Miles!
522
00:38:02,240 --> 00:38:04,196
�De d�nde eres?
523
00:38:04,800 --> 00:38:06,199
Nac� en Madrid.
524
00:38:07,120 --> 00:38:09,680
A mi padre, ingl�s, no Io conoc�.
525
00:38:09,680 --> 00:38:12,600
Mi madre, espa�ola, nunca la olvidar�.
526
00:38:12,600 --> 00:38:14,556
Cabalgas como en Texas.
527
00:38:14,680 --> 00:38:17,240
Busco oro desde los 18 a�os.
528
00:38:18,280 --> 00:38:22,478
Sud�frica, La India, Califomia, M�xico...
529
00:38:23,640 --> 00:38:26,393
Alg�n d�a las u�as se me volver�n doradas.
530
00:38:27,080 --> 00:38:29,230
Entonces regresar� a casa.
531
00:38:29,600 --> 00:38:31,875
Todo hombre debe tener algo suyo.
532
00:38:32,560 --> 00:38:36,348
Lo que quiero para m�, no Io encontrar� aqu�.
533
00:38:37,280 --> 00:38:39,000
�Has estado en una ciudad?
534
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
�Has sentido su coraz�n?
535
00:38:41,000 --> 00:38:43,560
�Has estado entre gente y destacado
entre la multitud?
536
00:38:45,040 --> 00:38:48,032
Siempre he estado sobre un caballo, sobre el fango.
537
00:38:48,760 --> 00:38:52,673
Si hubieras nacido con el gusanillo,
nunca Io olvidar�as.
538
00:39:30,680 --> 00:39:33,069
�Pap�! Viene el se�or Miles.
539
00:39:39,560 --> 00:39:42,074
�C�mo est�, se�or?
540
00:39:43,360 --> 00:39:45,396
Hola, Manuel.
541
00:39:45,920 --> 00:39:47,440
Tienes buen aspecto.
542
00:39:47,440 --> 00:39:48,640
Has engordado.
543
00:39:48,640 --> 00:39:50,596
Mi amigo Brad Ellison.
544
00:39:50,920 --> 00:39:55,160
- Un placer inesperado, se�or.
- Ser� el �nico que no sab�a que ven�amos.
545
00:39:55,160 --> 00:39:57,960
�Puedes acogemos esta noche?
546
00:39:57,960 --> 00:40:00,360
Les dar� Io mejor de mi posada,
son mis invitados.
547
00:40:00,360 --> 00:40:00,680
Les dar� Io mejo rde mi posada,
son mis invitados.
548
00:40:00,680 --> 00:40:04,280
Antes de marcharnos, te pagaremos
tu hospitalidad con dinero del bueno.
549
00:40:04,280 --> 00:40:07,040
No es necesario, pero Io acepto con gratitud.
550
00:40:07,040 --> 00:40:10,040
�Se�or Miles, me alegro de volvera verlo!
551
00:40:10,040 --> 00:40:11,680
Yo tambi�n me alegro, Conchita.
552
00:40:11,680 --> 00:40:14,920
Siempre es un placer ver una
flor hermosa en una tierra salvaje.
553
00:40:14,920 --> 00:40:16,876
Est�s muy guapa, como un mango.
554
00:40:17,240 --> 00:40:19,160
Compartir�n la habitaci�n grande.
555
00:40:19,160 --> 00:40:22,320
Necesitar�n agua caliente y
las camas limpias.
556
00:40:22,320 --> 00:40:25,240
- Enc�rgate de todo.
- Ya s� Io que hay que hacer.
557
00:40:25,240 --> 00:40:29,600
Entienda a mi esposa, se�or Ellison.
558
00:40:29,600 --> 00:40:34,196
Le gusta recordarme que es mi esposa,
pero no mi esclava.
559
00:40:34,400 --> 00:40:35,833
�Conchita!
560
00:40:46,040 --> 00:40:47,758
Ser� mejorque tomes un trago.
561
00:40:50,720 --> 00:40:54,110
Este tequila te dejar� un
buen rato colgando del techo.
562
00:40:59,160 --> 00:41:00,275
Salud.
563
00:41:09,760 --> 00:41:12,274
No puedo ni moverme.
564
00:41:12,920 --> 00:41:13,960
T�mate otro.
565
00:41:13,960 --> 00:41:15,916
No, un momento.
566
00:41:16,240 --> 00:41:18,037
Quiero hablar con algunas personas.
567
00:41:18,560 --> 00:41:22,314
Me gustar�a cruzarlas puertas andando,
no volando.
568
00:41:23,640 --> 00:41:24,356
Ten.
569
00:41:47,520 --> 00:41:49,078
�C�mo ha ido?
570
00:41:49,880 --> 00:41:51,677
Tres han dicho!! No Io conozco!!
571
00:41:52,160 --> 00:41:53,673
Yun anciano, que muri�.
572
00:41:54,720 --> 00:41:56,950
Eso Io vas a o�rmucho.
573
00:41:57,520 --> 00:42:00,720
Para Manuel, no vives en territorio salvaje,
si no has nacido en �I.
574
00:42:00,720 --> 00:42:02,472
Tiene raz�n, pero no vas a hacerle caso.
575
00:42:03,360 --> 00:42:06,750
No sabes qu� es un territoro salvaje,
si no has vivido en Dodge.
576
00:42:09,960 --> 00:42:12,120
Me gusta m�s dormirbajo las estrellas.
577
00:42:12,120 --> 00:42:14,793
Lo haremos antes de regresara casa de O! Reilly.
578
00:42:15,040 --> 00:42:17,349
Es m�s seguro.
579
00:42:19,200 --> 00:42:21,040
Buenas noches.
580
00:42:21,040 --> 00:42:22,996
Debes de estar cansado.
581
00:42:23,480 --> 00:42:24,993
Buenas noches.
582
00:42:58,240 --> 00:42:58,877
�Qui�n es?
583
00:43:20,200 --> 00:43:21,315
En el costado.
584
00:43:21,800 --> 00:43:24,314
- �ste est� muerto.
- Pero Miles no. �Ram�n!
585
00:43:24,680 --> 00:43:27,069
Ensilla el caballo y ve a buscar al padre Jos�.
586
00:43:27,920 --> 00:43:29,880
No necesita un cura sino un m�dico.
587
00:43:29,880 --> 00:43:32,394
El m�s cercano vive a 120 kil�metros.
588
00:43:33,080 --> 00:43:35,240
El padre Jos� no es cura ni m�dico...
589
00:43:35,240 --> 00:43:37,196
...o quiz� Io sea todo.
590
00:43:55,160 --> 00:43:56,309
�Est�s mejor?
591
00:43:56,760 --> 00:43:58,318
Un poco, creo.
592
00:43:59,360 --> 00:44:00,588
Esa bala era para m�.
593
00:44:01,720 --> 00:44:03,517
No quer�a saldaras� mi deuda.
594
00:44:03,760 --> 00:44:05,560
Volver�s con O! Reilly.
595
00:44:05,560 --> 00:44:07,516
No, ni hablar.
596
00:44:08,200 --> 00:44:10,714
Tengo un inter�s personal por
Edward Forbes.
597
00:44:24,600 --> 00:44:26,120
�Se encuentra mejor?
598
00:44:26,120 --> 00:44:27,439
No Io s�.
599
00:44:27,760 --> 00:44:29,910
Podr�a extraerle la bala, pero...
600
00:44:30,080 --> 00:44:31,160
...temo hacerlo.
601
00:44:31,160 --> 00:44:33,960
- El padre Jos� sabr� qu� hacer.
- Si es que Io encuentran.
602
00:44:33,960 --> 00:44:35,916
Siempre se le encuentra cuando hay problemas.
603
00:44:36,720 --> 00:44:38,320
Tal vez Miles tenga suerte.
604
00:44:38,320 --> 00:44:40,276
Yo no Io considero muy afortunado.
605
00:44:40,960 --> 00:44:43,240
Al abrirse la puerta, ha preguntado:
!! �qui�n es?!!
606
00:44:43,240 --> 00:44:45,240
No es extra�o, es Io l�gico.
607
00:44:45,240 --> 00:44:46,958
Supongo que es Io l�gico.
608
00:44:47,280 --> 00:44:49,000
Conoc� a un chico Ilamado Billy Bonney...
609
00:44:49,000 --> 00:44:50,399
...yle Ilamaban!! Billy el Ni�o!!
610
00:44:50,800 --> 00:44:53,030
Muri� con esa pregunta en la boca.
611
00:45:00,040 --> 00:45:01,678
Dicen que sabe algo de medicina.
612
00:45:02,320 --> 00:45:04,280
Como muchos hombres, amigo.
613
00:45:04,280 --> 00:45:07,033
S� un poco de muchas cosas.
614
00:45:07,440 --> 00:45:10,716
Ser� mejorque sepa c�mo sacaruna bala.
615
00:45:11,040 --> 00:45:12,996
Har� Io que pueda, se�or.
616
00:45:21,240 --> 00:45:22,753
Ha Ilegado el padre.
617
00:45:23,640 --> 00:45:25,312
Su amigo dice que le duele.
618
00:45:25,800 --> 00:45:27,760
- As� es.
- Eso es bueno.
619
00:45:27,760 --> 00:45:30,957
Mientras haya dolor, el cuerpo sigue luchando.
620
00:45:31,400 --> 00:45:33,197
�Puedo verla herida?
621
00:45:38,600 --> 00:45:40,909
Est� alojada en la came de su costado.
622
00:45:42,160 --> 00:45:43,400
Suj�tele los pies.
623
00:45:43,400 --> 00:45:45,560
Usted los brazos por encima de la cabeza.
624
00:45:45,560 --> 00:45:47,560
Puedo apa��rmelas.
625
00:45:47,560 --> 00:45:49,516
Es un hombre valiente, se�or,
626
00:45:50,280 --> 00:45:51,508
...pero yo no.
627
00:45:52,760 --> 00:45:54,910
En caso de que me desmayara...
628
00:45:55,520 --> 00:45:57,476
...est�n cerca para recogerme.
629
00:46:06,560 --> 00:46:09,518
Cien hombres, en cien caballos,
durante cien a�os...
630
00:46:10,000 --> 00:46:12,309
...no podr�an recorrer todo M�xico.
631
00:46:14,000 --> 00:46:16,150
Padre, no tengo ni ayuda, ni tiempo.
632
00:46:16,400 --> 00:46:18,152
Pero s� algo m�s importante.
633
00:46:18,600 --> 00:46:20,158
Debo ira esas colinas.
634
00:46:21,560 --> 00:46:24,916
AIl� hay un tesoro, hijo m�o...
635
00:46:25,240 --> 00:46:26,760
...pero no es oro...
636
00:46:26,760 --> 00:46:28,716
...sino la paz interior.
637
00:46:29,560 --> 00:46:32,313
Eso es Io que Edward Forbes va a darme.
638
00:46:34,840 --> 00:46:37,115
Estos dos hombres tienen
la voluntad de acero.
639
00:46:37,560 --> 00:46:39,630
Ylas cabezas tambi�n padre.
640
00:46:41,440 --> 00:46:46,594
Desear�a hallar las palabras
para ahorrarle esta est�ril odisea...
641
00:46:47,360 --> 00:46:49,396
...pero, puesto que no tengo tal don...
642
00:46:50,480 --> 00:46:53,440
...puedo guiarle, conozco las colinas.
643
00:46:53,440 --> 00:46:55,396
No, ya ha hecho bastante.
644
00:46:56,040 --> 00:46:58,793
Nunca es bastante Io que
hacemos porlos dem�s.
645
00:46:59,440 --> 00:47:01,720
El se�or Miles necesitar� descansar...
646
00:47:01,720 --> 00:47:03,676
...y mi pobre caba�a le servir�.
647
00:47:04,920 --> 00:47:08,390
Desde Io alto de mis colinas,
podr� ver morir su sue�o.
648
00:47:10,120 --> 00:47:11,473
�Est� bien para cabalgar?
649
00:47:12,240 --> 00:47:13,195
S�.
650
00:47:13,800 --> 00:47:17,400
Pero usted busca fruta en una tierra yerma.
651
00:47:17,400 --> 00:47:19,200
Saldremos temprano.
652
00:47:19,200 --> 00:47:21,156
Si le parece bien.
653
00:47:22,240 --> 00:47:23,559
�Qu� puedo decir?
654
00:47:24,560 --> 00:47:25,549
Vaya con Dios.
655
00:47:32,000 --> 00:47:33,115
Adi�s, Manuel.
656
00:47:33,440 --> 00:47:34,400
Adi�s.
657
00:47:34,400 --> 00:47:35,958
Adi�s Ramoncito.
658
00:47:36,160 --> 00:47:39,232
- �Adi�s!
- �Adi�s!
659
00:48:01,200 --> 00:48:02,474
Millones, padre.
660
00:48:03,000 --> 00:48:06,151
Hay millones esperando a ese hombre,
si puedo encontrarlo.
661
00:48:06,840 --> 00:48:10,000
Convi�rtalo en pesos y podr�a
comprartoda esta sierra.
662
00:48:10,000 --> 00:48:14,118
Se dice que Edward Forbes muri� en
estas colinas porque odiaba el dinero.
663
00:48:15,480 --> 00:48:17,357
Dice que est� muerto.
664
00:48:18,080 --> 00:48:19,720
Mu�streme alguna prueba.
665
00:48:19,720 --> 00:48:24,840
Un grano de arena en un mundo
de arena ser�a tan f�cil de encontrar...
666
00:48:24,840 --> 00:48:26,796
...como una tumba en estas colinas.
667
00:48:30,920 --> 00:48:32,956
He conocido a muchos hombres.
668
00:48:34,080 --> 00:48:35,880
Una mujerse olvida...
669
00:48:35,880 --> 00:48:37,836
...y una mina Ilena de oro.
670
00:48:38,280 --> 00:48:40,350
Hasta el rostro de tus hijos.
671
00:48:41,080 --> 00:48:43,435
Pero ning�n hombre olvida
una tumba que cav�.
672
00:48:45,480 --> 00:48:49,393
Es porque el hombre tiene mucha imaginaci�n...
673
00:48:49,720 --> 00:48:52,154
...y entierra sus reflexiones.
674
00:48:54,720 --> 00:48:56,440
Cuando sea viejo...
675
00:48:56,440 --> 00:48:59,432
...sabr� que hay m�s riquezas bajo sus pies...
676
00:48:59,880 --> 00:49:01,279
...est� donde est�...
677
00:49:01,840 --> 00:49:04,434
...que en todas las colinas lejanas.
678
00:49:05,320 --> 00:49:08,392
No hay riquezas en las colinas
a las que yo he subido.
679
00:49:09,240 --> 00:49:11,071
Al menos no las he encontrado.
680
00:49:11,720 --> 00:49:15,633
Tal vez ma�ana hablemos sobre el
verdadero significado de la palabra.
681
00:49:16,920 --> 00:49:20,310
Ahora voy con mis ovejas.
682
00:49:31,280 --> 00:49:33,280
Es una anciano curioso.
683
00:49:33,280 --> 00:49:34,520
S�.
684
00:49:34,520 --> 00:49:37,478
Hay que ser un santo o estar loco,
para vivircomo vive �I.
685
00:49:39,360 --> 00:49:41,316
�D�nde estamos?
686
00:49:42,800 --> 00:49:45,314
Tras esa cresta est� San Vicente.
687
00:49:46,080 --> 00:49:49,834
A un d�a y medio m�s all�, el R�o Grande.
688
00:49:50,720 --> 00:49:55,748
Aqu� en M�xico han desaparecido
civilizaciones enteras.
689
00:49:56,480 --> 00:49:59,836
Aun solo hombre no le
resultar�a dificil desaparecer.
690
00:50:00,480 --> 00:50:02,198
Si est� vivo Io encontrar�.
691
00:50:04,040 --> 00:50:05,680
� Y si est� muerto?
692
00:50:05,680 --> 00:50:07,636
Me Ilevar� al hombre que Io mat�.
693
00:50:12,600 --> 00:50:15,400
Nos veremos aqu�, cuando
el sol alcance aquella cima.
694
00:50:15,400 --> 00:50:18,392
No encontrar� a mucha gente pero le ayudar�n.
695
00:50:18,560 --> 00:50:21,472
En las monta�as ya se han enterado
de que es amigo m�o.
696
00:50:22,360 --> 00:50:24,920
Tal vez el ruido ahuyente mi presa.
697
00:50:34,120 --> 00:50:36,640
- �Puedo hablarcon usted?
- S�, se�or.
698
00:50:36,640 --> 00:50:38,080
�Cu�nto tiempo hace que vive aqu�?
699
00:50:38,080 --> 00:50:40,520
He sobrevivido a todos mis enemigos.
700
00:50:40,520 --> 00:50:42,476
�Ha o�do hablarde Edward Forbes?
701
00:50:42,720 --> 00:50:44,472
�Qui�n podr�a olvidarle?
702
00:50:44,720 --> 00:50:48,315
Caminaba como el viento y
hablaba como un trueno.
703
00:50:48,640 --> 00:50:51,473
- �Cu�nto tiempo hace que Io vio?
- Muchos a�os.
704
00:50:52,000 --> 00:50:54,040
Tantos como dedos tengo.
705
00:50:54,040 --> 00:50:55,160
�Qu� ocurri�?
706
00:50:55,160 --> 00:50:58,118
- Lo que nos pasa a todos.
- �Le vio morir?
707
00:50:58,680 --> 00:51:00,830
- No, se�or.
- �Sabe de alguien que Io viera?
708
00:51:01,560 --> 00:51:04,438
Tal vez Don Miguel.
709
00:51:04,880 --> 00:51:07,080
- �D�nde Io encontrar�?
- Muy cerca.
710
00:51:07,080 --> 00:51:09,080
Tres kil�metros m�s abajo.
711
00:51:09,080 --> 00:51:12,436
D�gale que le mando yo y
le dar� agua y comida.
712
00:51:12,680 --> 00:51:13,829
Gracias.
713
00:51:24,880 --> 00:51:28,634
La gente era otra, pero las respuestas,
las mismas.
714
00:51:29,240 --> 00:51:32,869
�Cu�ntas veces debe o�rla verdad para creerla?
715
00:51:33,920 --> 00:51:35,911
Pero todo el mundo Io conoci�.
716
00:51:36,440 --> 00:51:38,317
Se trataba de un hombre especial.
717
00:51:38,800 --> 00:51:41,394
Y nadie sabe qui�n Io mat�
o d�nde est� enterrado.
718
00:51:41,920 --> 00:51:44,150
�Siempre piensa usted en violencia?
719
00:51:44,480 --> 00:51:46,200
�No se puede moriren paz?
720
00:51:46,200 --> 00:51:48,200
Yo nac� en la violencia, Padre.
721
00:51:48,200 --> 00:51:50,200
Pues qu�dese en las colinas, hijo...
722
00:51:50,200 --> 00:51:52,156
...y s�Io eso morir�.
723
00:52:14,160 --> 00:52:14,876
�Miles!
724
00:52:18,760 --> 00:52:20,557
Su caballo no est�.
725
00:52:34,200 --> 00:52:36,720
No hay forma de sabercu�ntos eran.
726
00:52:36,720 --> 00:52:38,720
Lo han matado a cambio de nada.
727
00:52:38,720 --> 00:52:41,359
No, Io habr�n dejado para que
Io enterr�ramos.
728
00:52:41,480 --> 00:52:42,960
No Io entiendo.
729
00:52:42,960 --> 00:52:45,920
Lo quieren como cebo para
que grite fuerte y yo Io oiga.
730
00:52:45,920 --> 00:52:47,320
Lo ir� a buscar.
731
00:52:47,320 --> 00:52:48,800
�Cree que sigue vivo?
732
00:52:48,800 --> 00:52:50,400
No s� por cu�nto tiempo.
733
00:52:50,400 --> 00:52:52,400
�Qui�n har�a una cosa as�?
�D�nde estar�?
734
00:52:52,400 --> 00:52:54,868
- D�gamelo usted.
- �C�mo saberlo?
735
00:52:55,560 --> 00:52:56,879
- �Conoce a O! Reilly?
- S�.
736
00:52:57,040 --> 00:52:58,996
D�gale que re�na a sus hombres
y busque a Miles.
737
00:52:59,480 --> 00:53:01,320
Usted no puede buscarlo solo.
738
00:53:01,320 --> 00:53:02,440
Voy a vera Grypton.
739
00:53:02,440 --> 00:53:04,670
La clase de hombres que hay all�,
no le ayudar�n.
740
00:53:05,080 --> 00:53:07,548
Son mi clase de hombres,
entender�n porqu� los necesito.
741
00:53:07,800 --> 00:53:10,080
Les ofrecer� compartirsu dinero.
742
00:53:10,080 --> 00:53:11,600
Por dinero, no.
743
00:53:11,600 --> 00:53:13,716
Esta vez Io har�n por un amigo.
744
00:54:14,960 --> 00:54:16,520
�Buscas habitaci�n, pistolero?
745
00:54:16,520 --> 00:54:18,120
�D�nde est�n Ringo y Jimmy?
746
00:54:18,120 --> 00:54:20,475
No est�n, se han ido todos.
747
00:54:20,720 --> 00:54:23,120
Ya no queda nadie, salvo un amigo y yo.
748
00:54:23,120 --> 00:54:25,076
Te estoy apuntando, Brad.
749
00:54:25,840 --> 00:54:27,068
No te muevas.
750
00:54:28,280 --> 00:54:29,679
Levanta las manos.
751
00:54:32,240 --> 00:54:33,992
Qu�tale las armas.
752
00:54:37,680 --> 00:54:40,114
Idiotas, sois idiotas.
753
00:54:41,360 --> 00:54:43,999
Esto es Io que les pas� a los otros dos.
754
00:54:47,240 --> 00:54:49,117
Cre�a que los conoc�a bien.
755
00:54:49,440 --> 00:54:52,671
Tus amigos se escondieron en
cuanto olieron el peligro.
756
00:54:53,760 --> 00:54:58,311
Johnny Ringo dijo que
era mal a�o para los amigos.
757
00:55:04,040 --> 00:55:06,080
Tengo mis razones, Brad.
758
00:55:06,080 --> 00:55:09,277
Ringo las entendi� y creo que
t� tambi�n las entender�s.
759
00:55:09,760 --> 00:55:12,354
Dudo que Johnny acepte que se le
tienda una emboscada a nadie.
760
00:55:12,960 --> 00:55:15,240
Es para asegurame de que
dedicas suficiente tiempo...
761
00:55:15,240 --> 00:55:16,800
...a pensaren Io que voy a decirte.
762
00:55:16,800 --> 00:55:18,400
Empieza.
763
00:55:18,400 --> 00:55:19,880
Ponte c�modo, Brad.
764
00:55:19,880 --> 00:55:21,880
No es f�cil convencerme.
765
00:55:21,880 --> 00:55:23,880
Talvez ahora cambies.
766
00:55:23,880 --> 00:55:25,836
�Con un rifle en la mano?
767
00:55:30,280 --> 00:55:33,158
Brad, Io encontramos.
768
00:55:34,080 --> 00:55:36,400
- �Qu� quieres decir?
- Hace una semana.
769
00:55:36,400 --> 00:55:40,520
Cabalgamos, comimos juntos
y convivimos con �I.
770
00:55:40,520 --> 00:55:41,920
Eso es imposible.
771
00:55:41,920 --> 00:55:44,195
Yo debo haberlo dicho un centenarde veces.
772
00:55:44,560 --> 00:55:46,240
�Imposible!
773
00:55:46,240 --> 00:55:47,840
Pero es cierto.
774
00:55:47,840 --> 00:55:49,796
El padre Jos� es Edward Forbes.
775
00:55:54,200 --> 00:55:56,760
Encontr� esto en su caba�a.
776
00:56:06,400 --> 00:56:08,400
� Yno Io usaste mientras yo dorm�a?
777
00:56:08,400 --> 00:56:10,356
No me resulta f�cil matar.
778
00:56:11,680 --> 00:56:14,592
Escribe eso en la l�pida del
pistolero al que mataste.
779
00:56:14,920 --> 00:56:17,718
Deb�a escapar pero apareciste demasiado r�pido.
780
00:56:18,320 --> 00:56:20,595
Tuve que matarlo para que
no le hicieras preguntas.
781
00:56:20,880 --> 00:56:23,160
Una muerte in�til, est�s acabado.
782
00:56:23,160 --> 00:56:25,628
No Io creas, tengo la mano ganadora.
783
00:56:26,160 --> 00:56:27,920
Me quedar� con todo el dinero.
784
00:56:27,920 --> 00:56:30,559
Pero a m� no me buscan y yo
no he tra�do al padre.
785
00:56:30,720 --> 00:56:32,280
Sab�a que no Io har�as.
786
00:56:32,280 --> 00:56:34,280
Ve al grano, s�Io intenta ganar tiempo.
787
00:56:34,280 --> 00:56:35,920
�C�Ilate!
788
00:56:35,920 --> 00:56:37,876
Estoy hablando con mi amigo.
789
00:56:39,680 --> 00:56:41,113
Sab�a que vendr�as aqu�...
790
00:56:41,440 --> 00:56:43,720
...y que har�as una de estas dos cosas:
791
00:56:43,720 --> 00:56:47,429
...dejaral viejo en su caba�a, o enviarle
a que pidiera ayuda a O! Reilly.
792
00:56:47,920 --> 00:56:49,558
No s�r� dificil encontrarle.
793
00:56:49,880 --> 00:56:52,269
�Crees que el irland�s te Io entregar� sin m�s.
794
00:56:54,000 --> 00:56:55,600
Yme Io merezco.
795
00:56:55,600 --> 00:56:57,556
T� Ilevas un mes busc�ndole.
796
00:56:57,880 --> 00:57:00,400
Yo Ilevo cinco largos a�os.
797
00:57:00,400 --> 00:57:03,278
No estaba escondido,
�porqu� has tardado tanto?
798
00:57:04,160 --> 00:57:05,957
No le puse mucho empe�o.
799
00:57:06,160 --> 00:57:08,628
S�Io ten�a que asegurarme
de que nadie Io encontrara...
800
00:57:08,800 --> 00:57:10,552
...hasta que su hermano hubiera muerto.
801
00:57:10,720 --> 00:57:14,349
As� ganar�a 150.000 d�lares.
802
00:57:15,160 --> 00:57:17,390
�Trabajas para el otro socio!
803
00:57:18,680 --> 00:57:20,591
El hombre de San Antonio.
804
00:57:23,240 --> 00:57:25,549
�Matar�s al padre, Miles?
805
00:57:26,000 --> 00:57:27,558
Tengo que hacerlo.
806
00:57:28,160 --> 00:57:29,600
�Porqu�?
807
00:57:29,600 --> 00:57:31,556
Porque alguien Io ha encontrado.
808
00:57:33,160 --> 00:57:34,720
� Y si nos unimos?
809
00:57:34,720 --> 00:57:38,030
Deja al viejo, cogeremos mis
25.000 y buscaremos tu oro.
810
00:57:39,240 --> 00:57:42,277
He vuelto con las manos vac�as muchas veces.
811
00:57:42,600 --> 00:57:45,353
Lamento que el oro tenga que
estar te�ido de rojo.
812
00:57:45,840 --> 00:57:47,353
As� debe ser.
813
00:57:47,880 --> 00:57:50,030
� Ysi te quedas los 25.000?
814
00:57:51,760 --> 00:57:53,512
Estar�a en deuda contigo.
815
00:57:54,000 --> 00:57:55,513
Te dir� qu� har�s, Brad.
816
00:57:56,000 --> 00:57:59,680
Ll�vate las dos monedas y
recoge los 25.000 d�lares.
817
00:57:59,680 --> 00:58:01,636
Es un trato justo.
818
00:58:02,240 --> 00:58:03,639
Me parece justo.
819
00:58:05,640 --> 00:58:07,949
Pero te guardas un as.
820
00:58:09,280 --> 00:58:11,032
El padre ha vivido en paz.
821
00:58:11,520 --> 00:58:13,829
Yo firmar�a los a�os que ha disfrutado �I.
822
00:58:14,560 --> 00:58:15,834
�tale las manos a la silla.
823
00:58:29,600 --> 00:58:34,435
Te ir�s dentro de 24 horas, una paradita
para cogerel dinero y a Oreg�n.
824
00:58:35,200 --> 00:58:36,952
Te he conseguido tu sue�o.
825
00:58:38,120 --> 00:58:40,760
Ahora ya no hay deudas entre nosotros.
826
00:58:40,760 --> 00:58:42,716
Yo tambi�n Io veo as�.
827
00:58:44,600 --> 00:58:46,238
Adi�s amigo, suerte.
828
00:59:01,000 --> 00:59:03,309
Esto es mi parte del pastel.
829
00:59:04,720 --> 00:59:06,039
�C�rdoba!
830
00:59:08,800 --> 00:59:12,160
He estado mucho tiempo soportando
a los pistoleros...
831
00:59:12,160 --> 00:59:14,116
...y limpi�ndoles las botas.
832
00:59:14,840 --> 00:59:18,515
Yte dir� algo: Nunca me ha gustado.
833
00:59:19,400 --> 00:59:21,200
Ni un solo momento.
834
00:59:21,200 --> 00:59:23,156
Ser� mejorque vuelvas a cambiarte el nombre...
835
00:59:23,960 --> 00:59:25,996
...porque uno de ellos, dar� contigo.
836
00:59:26,640 --> 00:59:30,394
Me voy. He quedado con Miles en
San Antonio para recogermi parte.
837
00:59:43,160 --> 00:59:44,639
�Porqu� quieres matarme?
838
00:59:45,160 --> 00:59:47,879
Me dan quinientos d�lares
pormatara un hombre, se�or.
839
00:59:48,640 --> 00:59:51,757
Convencer� al padre de Beatriz
de que yo soy el hombre para ella.
840
00:59:52,160 --> 00:59:54,674
AMiles y a Grypton les sales barato.
841
00:59:55,040 --> 00:59:57,713
- Te har� una oferta mejor.
- Ya me dan suficiente.
842
00:59:58,040 --> 01:00:00,315
- No soy un traidor.
- � Y �I qu� saca?
843
01:00:00,760 --> 01:00:04,230
Es mi t�o. Quiere un caballo m�o,
le basta con eso.
844
01:00:05,440 --> 01:00:06,800
No es muy hablador.
845
01:00:06,800 --> 01:00:08,756
No tiene nada que decir.
846
01:00:09,960 --> 01:00:12,838
Cuando me registres coge dinero
para alimentar al caballo.
847
01:00:13,800 --> 01:00:16,155
Tambi�n para enterrar al padre.
848
01:00:17,320 --> 01:00:19,640
El padre Jos� es tan fuerte como su burro.
849
01:00:19,640 --> 01:00:22,598
- Nos sobrevivir� a todos.
- T� eres idiota.
850
01:00:22,840 --> 01:00:24,592
D�jale hablar.
851
01:00:25,320 --> 01:00:27,595
Yo s�Io valgo dos armas y
un caballo negro.
852
01:00:28,440 --> 01:00:30,396
Lo que vale dinero es matar al padre.
853
01:00:33,400 --> 01:00:35,436
S�Io come si le dan de comer.
854
01:00:36,360 --> 01:00:38,032
Hasta el burro se Io regalaron.
855
01:00:39,320 --> 01:00:41,440
�Qui�n paga por matar a un mexicano?
856
01:00:41,440 --> 01:00:44,080
El padre Jos� no es mexicano.
857
01:00:44,080 --> 01:00:45,720
Es norteamericano.
858
01:00:45,720 --> 01:00:48,440
T� eras un ni�o cuando Ileg� aqu�.
859
01:00:48,440 --> 01:00:52,399
Ni siquieras recuerdas Io que
tard� el sol en curtirle la piel.
860
01:00:52,800 --> 01:00:55,075
Mexicano o norteamericano...
861
01:00:55,680 --> 01:00:59,355
...si le hacen da�o al viejo,
�qu� nos har� nuestra gente?
862
01:01:02,720 --> 01:01:05,393
�Se�or Grypton!
863
01:01:11,880 --> 01:01:14,713
Si me ha mentido, le matar�, se�or.
864
01:01:15,440 --> 01:01:16,720
Tengo derecho, �no?
865
01:01:16,720 --> 01:01:20,190
Si ha mentido, no significar� nada para m�.
866
01:01:20,880 --> 01:01:22,240
�Qu� pasa, C�rdoba?
867
01:01:22,240 --> 01:01:24,196
Mi t�o tiene una pregunta que hacerle.
868
01:01:24,560 --> 01:01:26,640
�Porqu� retenemos a este hombre?
869
01:01:26,640 --> 01:01:30,440
Os pago para que le mat�is cuando os diga.
870
01:01:30,440 --> 01:01:32,396
Eso no es Io que yo le he preguntado.
871
01:01:32,680 --> 01:01:35,240
�Le preguntar� al padre Jos�
si hacemos Io correcto?
872
01:01:37,400 --> 01:01:40,073
Vuestro problema es que
no pens�is porvosotros mismos.
873
01:01:40,400 --> 01:01:42,709
Pero pronto tendr�is que apa�aros solos.
874
01:01:43,280 --> 01:01:46,397
Usted confunde la sencillez con la ignorancia.
875
01:01:48,240 --> 01:01:49,559
Des�tele.
876
01:01:50,440 --> 01:01:51,668
Est�is locos.
877
01:01:52,080 --> 01:01:53,672
�Des�tele!
878
01:01:57,280 --> 01:02:00,477
La vida de ustedes dos no nos importa nada.
879
01:02:01,520 --> 01:02:03,590
Pero el padre Jos� Io es todo.
880
01:02:04,160 --> 01:02:07,675
Si no han vivido en las colinas,
no Io entender�n nunca.
881
01:02:09,240 --> 01:02:11,595
Es una buena pieza de cuero.
882
01:02:11,920 --> 01:02:14,434
Podr�a ira vera mi novia con esto...
883
01:02:14,880 --> 01:02:17,519
...y su padre me apreciar�a por
el hombre que soy.
884
01:02:19,520 --> 01:02:21,192
Es todo tuyo.
885
01:02:23,240 --> 01:02:26,198
Me acordar� de usted cada vez que Io toque.
886
01:02:26,760 --> 01:02:28,193
No se la des...
887
01:02:28,560 --> 01:02:30,198
Gracias.
888
01:02:33,080 --> 01:02:34,672
�Va a matarme!
889
01:02:36,240 --> 01:02:38,754
Creo que aqu� hay un problema, se�or.
890
01:02:39,440 --> 01:02:41,908
Pero somos ignorantes y no entendemos.
891
01:02:43,080 --> 01:02:44,069
Vamos.
892
01:02:51,240 --> 01:02:52,593
Ven aqu�.
893
01:02:58,000 --> 01:03:00,275
He dicho que vengas.
894
01:03:03,680 --> 01:03:06,752
Ac�rcate o te mato.
895
01:03:14,840 --> 01:03:16,592
Ve hacia all�.
896
01:03:31,160 --> 01:03:32,195
C�gelo.
897
01:03:33,720 --> 01:03:35,551
C�gelo o no te salvar�s.
898
01:03:59,520 --> 01:04:01,556
Agradece que no he disparado a matar.
899
01:04:03,240 --> 01:04:05,117
De �sta no morir�s.
900
01:05:00,120 --> 01:05:02,429
Ya han muerto dos hombres.
901
01:05:02,960 --> 01:05:05,155
No s� qu� habr� sido de Miles.
902
01:05:05,560 --> 01:05:07,640
- Tal vez Ellison haya muerto.
- �Mar�a!
903
01:05:07,640 --> 01:05:09,160
Cu�ntale al alcalde Io que ha pasado.
904
01:05:09,160 --> 01:05:11,116
�De qu� servir�a?
�Pord�nde buscar�a?
905
01:05:13,200 --> 01:05:16,875
Pensarque mi vida es la causa de
tanta muerte.
906
01:05:18,120 --> 01:05:20,350
�Acabar�n las muertes alg�n d�a?
907
01:05:22,400 --> 01:05:24,072
S�Io t� puedes pararlo.
908
01:05:25,560 --> 01:05:27,391
�Lo sabes, verdad, Edward?
909
01:05:28,760 --> 01:05:30,193
S�.
910
01:05:33,840 --> 01:05:35,796
Te he guardado el secreto.
911
01:05:42,600 --> 01:05:45,512
Si quieres que esto acabe,
tendr�s que contarla verdad.
912
01:05:46,960 --> 01:05:48,678
T� eres realista.
913
01:05:49,840 --> 01:05:54,311
Como so�ador, cre� que siempre ser�a as�.
914
01:05:55,680 --> 01:05:57,955
Nadie puede escaparde s� mismo.
915
01:05:59,800 --> 01:06:02,075
- Cre� que te hab�an...
- Se equivoca, padre.
916
01:06:02,760 --> 01:06:04,398
�Qui�nes eran? �Qu� quer�an?
917
01:06:05,360 --> 01:06:06,800
Norteamericanos.
918
01:06:06,800 --> 01:06:08,440
Nunca les hab�a visto.
919
01:06:08,440 --> 01:06:10,200
Tambi�n quer�an a Forbes.
920
01:06:10,200 --> 01:06:11,920
Cre�an que sab�a d�nde estaba.
921
01:06:11,920 --> 01:06:13,876
- Me obligaron a ircon ellos.
- � YEIlison?
922
01:06:14,720 --> 01:06:16,840
�I me encontr�. Hubo un tiroteo.
923
01:06:16,840 --> 01:06:18,796
- Casi Io conseguimos.
- �Qu� quieres decircon casi?
924
01:06:19,920 --> 01:06:22,229
Corrimos Io que pudimos pero nos rodearon.
925
01:06:23,840 --> 01:06:26,673
Brad intent� detenerles.
926
01:06:27,360 --> 01:06:30,716
Morir no le sorprender�a tanto
como me entristece a m�.
927
01:06:33,160 --> 01:06:36,948
Le promet� a Brad que encontrar�a a Forbes
y Io Ilevar�a ante su hermano.
928
01:06:37,640 --> 01:06:41,952
Padre, si debo buscaren todos
los cementerios de M�xico...
929
01:06:42,280 --> 01:06:43,952
...lo har� sin dudarlo.
930
01:06:45,200 --> 01:06:46,952
No te har� falta.
931
01:06:47,480 --> 01:06:51,155
Me enterr� a m� mismo y tres hombres
inocentes han acabado como yo.
932
01:06:51,960 --> 01:06:53,678
No caben m�s cad�veres.
933
01:06:59,520 --> 01:07:01,192
�I es Edward Forbes.
934
01:07:04,000 --> 01:07:06,753
- �Usted es Forbes?
- S�.
935
01:07:08,760 --> 01:07:10,680
Tengo muchas preguntas que hacerle...
936
01:07:10,680 --> 01:07:12,680
...pero esperar� hasta que crucemos la frontera.
937
01:07:12,680 --> 01:07:14,680
No, deber�a quedarse unos d�as.
938
01:07:14,680 --> 01:07:17,240
Me persiguen varios hombres,
hay que darse prisa.
939
01:07:17,240 --> 01:07:19,879
Coged Io que os haga falta. Ay�dales.
940
01:07:22,880 --> 01:07:25,713
Ha sido 15 a�os muy buenos.
941
01:07:26,280 --> 01:07:29,477
Muchos hombres no dir�an Io mismo
aunque vivieran 100 a�os.
942
01:07:30,320 --> 01:07:32,754
�C�mo ser�n los pr�ximos 15?
943
01:07:34,840 --> 01:07:37,308
Depende del hombre que los viva.
944
01:07:48,760 --> 01:07:50,480
�Cu�nta ventaja les Ilevas?
945
01:07:50,480 --> 01:07:52,436
No s� decirle... unas dos horas.
946
01:07:52,680 --> 01:07:54,080
Los hombres est�n con el ganado.
947
01:07:54,080 --> 01:07:56,036
Nos uniremos a vostros antes
de que dej�is la sierra.
948
01:07:56,520 --> 01:07:59,273
En San Vicente, el alcalde har�
que unos hombres os acompa�en.
949
01:07:59,560 --> 01:08:01,710
Apartir de R�o Grande podr� arregl�rmelas.
950
01:08:02,400 --> 01:08:05,040
Mar�a, ve con ellos hasta San Vicente.
951
01:08:05,040 --> 01:08:06,520
Ser� mejor que no vaya.
952
01:08:06,520 --> 01:08:08,080
Podr�a haber un tiroteo.
953
01:08:08,080 --> 01:08:10,080
No la dejar� aqu� con varios pistoleros...
954
01:08:10,080 --> 01:08:12,036
...que pueden apareceren cualquier momento.
955
01:08:13,120 --> 01:08:15,588
Bien, Mar�a, sube, tenemos prisa.
956
01:08:56,080 --> 01:08:56,751
�D�nde est�?
957
01:08:57,960 --> 01:09:00,360
- Miles dijo que hab�as muerto.
- �D�nde est� el padre?
958
01:09:00,360 --> 01:09:00,837
- Miles dijo que hab�as muerto.
- �D�nde est� el padre?
959
01:09:01,200 --> 01:09:03,520
- A salvo, con Miles, van a san Vicente.
- Se equivoca.
960
01:09:03,520 --> 01:09:05,476
Le ha Ilevado a las colinas para matarlo.
961
01:09:06,360 --> 01:09:08,476
No creo ni una sola palabra.
962
01:09:08,640 --> 01:09:10,949
Pero crey� a Miles cuando
le dijo que hab�a muerto.
963
01:09:12,400 --> 01:09:14,072
�Por d�nde quiere que empiece?
964
01:09:14,720 --> 01:09:17,280
�Por cuando supe Io de Forbes
o por cuando Miles me enga�o?
965
01:09:20,840 --> 01:09:22,910
Mar�a est� con �I, conf�o en �I.
966
01:09:23,120 --> 01:09:24,520
Tengo que hacerlo.
967
01:09:24,520 --> 01:09:28,320
Debe mataral viejo para cobrar 150.000...
968
01:09:28,320 --> 01:09:30,320
...no puede hacerlo en
los Estados Unidos, Io colgar�an.
969
01:09:30,320 --> 01:09:32,276
...tiene que hacerlo aqu�, en las colinas.
970
01:09:32,960 --> 01:09:35,315
�Cree que dejar� que Mar�a se quede mirando?
971
01:09:36,280 --> 01:09:39,670
Miles no olvidar� todo Io que he hecho por�I.
972
01:09:39,800 --> 01:09:40,994
�Ya!
973
01:09:41,800 --> 01:09:45,040
Ha vivido cinco a�os conmigo.
Lo s� todo sobre �I.
974
01:09:45,040 --> 01:09:47,040
Seguro que s�.
975
01:09:47,040 --> 01:09:50,953
�Entonces qu� har�?
�Lo matar� con las manos o piensa apedrearlo?
976
01:10:30,200 --> 01:10:31,080
�Por ah�!
977
01:10:31,080 --> 01:10:33,036
Pero no es el camino de San Vicente.
978
01:10:33,880 --> 01:10:36,000
Cualquiera que nos siga, ir� por ese camino.
979
01:10:36,000 --> 01:10:38,280
- Hagamos Io que ha dicho mi padre.
- Lo haremos...
980
01:10:38,280 --> 01:10:40,280
...pero es m�s seguro entrar
en San Vicente por ah�.
981
01:10:40,280 --> 01:10:42,236
Venga, vamos.
982
01:11:12,280 --> 01:11:13,599
�Padre, det�ngase!
983
01:11:23,200 --> 01:11:24,599
Mar�a, baja.
984
01:11:29,440 --> 01:11:30,919
Empieza a caminar.
985
01:11:34,840 --> 01:11:36,520
Te suplico que no la mates.
986
01:11:36,520 --> 01:11:38,160
No pretendo matarla.
987
01:11:38,160 --> 01:11:40,116
Herida har� que se detengan.
988
01:12:11,600 --> 01:12:13,113
- �Hija m�a!
- �Pap�!
989
01:12:18,760 --> 01:12:20,920
Dentro de un mes no ser� m�s que
un puntito.
990
01:12:20,920 --> 01:12:22,040
Le ha atravesado.
991
01:12:22,040 --> 01:12:23,480
Con el pr�ximo no fallar�.
992
01:12:23,480 --> 01:12:25,436
�Cu�nto quiere por matarlo?
993
01:12:25,800 --> 01:12:28,360
Lo traer� de vuelta, usted Io matar�.
994
01:12:39,080 --> 01:12:40,229
Bien, Forbes.
995
01:12:41,000 --> 01:12:42,228
�B�jese!
996
01:13:35,400 --> 01:13:37,391
Deme la orden, padre ylo matar�.
997
01:13:37,720 --> 01:13:39,392
No, C�rdoba.
998
01:13:40,440 --> 01:13:41,839
Pero �I iba a matarle.
999
01:13:42,120 --> 01:13:44,350
No me corresponde a m� ordenaresta muerte.
1000
01:13:44,760 --> 01:13:46,193
�Est� seguro?
1001
01:13:47,360 --> 01:13:48,240
S�.
1002
01:13:48,240 --> 01:13:50,196
D�jenle pasar, muchachos.
1003
01:14:23,920 --> 01:14:24,909
�D�nde est�?
1004
01:14:27,880 --> 01:14:28,949
�Detenedlo!
1005
01:14:29,680 --> 01:14:31,477
�Por qu�, padre?
1006
01:16:35,760 --> 01:16:37,352
�Miles!
1007
01:16:59,880 --> 01:17:01,552
Est� muerto.
1008
01:17:02,280 --> 01:17:04,555
Con �I se ha ido una parte de nosotros.
1009
01:17:05,440 --> 01:17:06,998
Tenemos un largo trayecto.
1010
01:17:07,440 --> 01:17:09,396
Eso es decisi�n suya, padre.
1011
01:17:12,240 --> 01:17:14,276
- Va sin equipaje.
- Me acostumbrar�.
1012
01:17:16,280 --> 01:17:17,880
�D�nde est�n tus armas?
1013
01:17:17,880 --> 01:17:20,599
Se las cambi� a un hombre
por una parte de Oreg�n.
1014
01:17:21,560 --> 01:17:23,073
�O M�xico?
76262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.