All language subtitles for ER.S12E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,191 E.R. 2 00:00:05,392 --> 00:00:06,528 Previously on E.R. 3 00:00:06,629 --> 00:00:09,261 - Don't go away mad, Jake. - But do go away. 4 00:00:09,662 --> 00:00:12,307 I don't wanna have any more kids. 5 00:00:13,688 --> 00:00:15,092 I'm done. 6 00:00:15,193 --> 00:00:17,541 You're responsible for everything the intern does... 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,613 ...but question the history, they get testy on you. 8 00:00:19,614 --> 00:00:20,849 Sounds like you had a great day. 9 00:00:21,050 --> 00:00:22,483 You told me to step it up. 10 00:00:22,584 --> 00:00:25,867 Yeah, but your job isn't to just move the meat. You're a Resident now. 11 00:00:26,415 --> 00:00:29,687 - Your name is Charlie Pratt? - Chaz, who is it? 12 00:00:31,368 --> 00:00:33,637 - Is there a problem? - Are you Charlie? 13 00:00:34,818 --> 00:00:36,870 Yeah, I'm Charlie. 14 00:00:37,463 --> 00:00:40,299 E. R. 12x02 "NOBODY'S BABY" Subtitles subXpacio 15 00:00:49,104 --> 00:00:50,515 Is Alex still here? 16 00:00:50,690 --> 00:00:53,264 No, he just left. Why? 17 00:00:55,196 --> 00:00:56,856 You were up early. 18 00:00:58,909 --> 00:01:00,321 Yep. 19 00:01:01,288 --> 00:01:02,663 Everything okay? 20 00:01:02,831 --> 00:01:04,955 Oh, I just couldn't sleep. 21 00:01:08,673 --> 00:01:11,247 I've been thinking about- 22 00:01:11,468 --> 00:01:13,047 Hello? 23 00:01:13,346 --> 00:01:15,055 This is Sam. 24 00:01:15,683 --> 00:01:18,056 Yes, I did. Uh-huh. 25 00:01:20,231 --> 00:01:21,725 When? 26 00:01:22,817 --> 00:01:24,016 Okay. Sure. 27 00:01:24,820 --> 00:01:28,237 If I come by in 20 minutes, is someone still gonna be there? Great. 28 00:01:28,409 --> 00:01:30,568 Okay. Thank you. 29 00:01:33,916 --> 00:01:35,708 Sorry. What were you saying? 30 00:01:36,211 --> 00:01:38,039 My father's been bugging me to visit him. 31 00:01:38,548 --> 00:01:41,965 I haven't been home in a long time and I have some vacation coming up... 32 00:01:42,136 --> 00:01:45,886 ...so I was thinking about making a trip back to Croatia. 33 00:01:46,392 --> 00:01:48,718 It would only be for a couple weeks. 34 00:01:49,897 --> 00:01:52,768 It might be good for us if we spend some time apart. 35 00:01:52,943 --> 00:01:55,898 Alex and you can hang out and... 36 00:01:56,072 --> 00:01:58,860 - You know- - I already started looking for a new place. 37 00:02:00,119 --> 00:02:01,744 - New place? - For me and Alex. 38 00:02:03,374 --> 00:02:04,572 What, you' re moving out? 39 00:02:05,126 --> 00:02:07,749 You said it'd be good for us to spend time apart. 40 00:02:07,922 --> 00:02:09,251 That's not what I meant. 41 00:02:09,424 --> 00:02:12,342 Well, I was gonna tell you. I just think that it's... 42 00:02:12,511 --> 00:02:15,763 - I need to think things out by myself. - Where are you going now? 43 00:02:15,933 --> 00:02:18,888 - I'm looking at an apartment before work. - So, what, that's it? 44 00:02:19,062 --> 00:02:22,563 - We don't talk about this? - Never seemed to do us any good before. 45 00:02:25,446 --> 00:02:27,107 Oh, did he really? Oh, my God. 46 00:02:27,282 --> 00:02:29,489 You gotta tell me later. Okay. I gotta go. Bye. 47 00:02:29,660 --> 00:02:31,119 Let's go. 48 00:02:32,247 --> 00:02:33,623 Wait! 49 00:02:33,916 --> 00:02:36,123 Hey. Hey. Can you hold the doors? 50 00:02:36,294 --> 00:02:38,751 Hey! Can you hold the door-? 51 00:02:42,678 --> 00:02:44,303 Thank you. 52 00:02:46,100 --> 00:02:47,429 - Hey. - Hi. 53 00:02:47,602 --> 00:02:50,141 - Good morning. - Well, maybe for you. 54 00:02:50,314 --> 00:02:54,316 I was up half the night writing a paper on paintball injuries for Morris. 55 00:02:56,656 --> 00:02:58,946 Are they talking about us? 56 00:03:03,290 --> 00:03:04,489 Can we help you? 57 00:03:04,834 --> 00:03:07,291 We were just wondering where you got your shoes. 58 00:03:07,463 --> 00:03:08,838 They look very comfortable. 59 00:03:11,468 --> 00:03:13,343 They match your backpack. 60 00:03:19,020 --> 00:03:21,061 Just ignore them. 61 00:03:22,108 --> 00:03:24,481 They' re on a bulimia high. 62 00:03:24,862 --> 00:03:27,188 I don't understand what she said, but it was like- 63 00:03:27,365 --> 00:03:28,564 - Ah! - Oh, my God! 64 00:03:28,742 --> 00:03:29,988 - Oh, my foot! - Are you okay? 65 00:03:30,161 --> 00:03:32,831 - Can you stand on it? - No! 66 00:03:33,207 --> 00:03:35,366 - Call 911. - Should we check her out? 67 00:03:35,543 --> 00:03:37,038 No. 68 00:03:40,884 --> 00:03:43,423 - Don't touch me. - Try not to move. 69 00:03:43,596 --> 00:03:45,636 I'm a doctor. You may have broken your ankle. 70 00:03:45,933 --> 00:03:48,056 If you' re a doctor, I want a second opinion. 71 00:03:48,228 --> 00:03:49,806 Okay. 72 00:03:49,980 --> 00:03:52,436 Dr. Lockhart, would you care to give a second opinion? 73 00:03:52,609 --> 00:03:56,560 Sure. Your ankle may be broken, and you' re a bitch. 74 00:04:47,977 --> 00:04:50,350 All three of them are a liability. Look at them. 75 00:04:50,522 --> 00:04:53,893 Huddled together like prairie dogs. This is the best we have to work with? 76 00:04:54,069 --> 00:04:56,769 - Should've made me chief long ago. - And why's that? 77 00:04:56,948 --> 00:04:59,736 For one, I'd be a little pickier in choosing our residents. 78 00:04:59,910 --> 00:05:02,153 - What are you talking about? - Abby, Ray, Neela. 79 00:05:02,330 --> 00:05:04,158 No brain, no courage, no heart. 80 00:05:04,333 --> 00:05:07,169 - They need a trip to see the Wizard. - Who's the wizard? You? 81 00:05:07,337 --> 00:05:09,081 That's why they pay me the big bucks. 82 00:05:09,257 --> 00:05:11,583 Officer on deck. 83 00:05:11,927 --> 00:05:13,126 Me. I'm the chief. 84 00:05:13,304 --> 00:05:15,511 - Yeah, Chief Pain-In-The-Ass. - Ha-ha. 85 00:05:15,682 --> 00:05:18,435 Oh, Abby, if only you were as talented as you are funny. 86 00:05:18,603 --> 00:05:19,848 At least I'm funny. 87 00:05:20,022 --> 00:05:23,392 If making jokes at the expense of those with Native American heritage... 88 00:05:23,568 --> 00:05:24,767 ...is humorous to you... 89 00:05:24,945 --> 00:05:27,235 Yeah. I happen to be one-sixteenth Choctaw Indian. 90 00:05:27,407 --> 00:05:29,733 Hey, Jake sent us a postcard from San Francisco. 91 00:05:29,910 --> 00:05:31,738 Right on. - How's he doing, Abby? 92 00:05:32,789 --> 00:05:34,165 Great. 93 00:05:34,333 --> 00:05:36,243 I think he really likes it there. 94 00:05:36,544 --> 00:05:38,621 Yeah. Not according to this. 95 00:05:38,798 --> 00:05:40,423 Guys, you know our new interns. 96 00:05:40,592 --> 00:05:42,632 Clemons, Munson and Babinski. 97 00:05:42,803 --> 00:05:44,962 Abby, Neela and Ray. They'll show you the ropes. 98 00:05:45,140 --> 00:05:47,632 I'm Dr. Morris, but everybody calls me chief, because? 99 00:05:47,810 --> 00:05:50,480 Anyone? No? Well, I'm the chief resident. 100 00:05:50,647 --> 00:05:52,973 You present to the residents, they to Pratt and me. 101 00:05:53,151 --> 00:05:55,939 - They present to the attending. - That's a lot of presenting. 102 00:05:56,113 --> 00:05:58,154 Dr. Kovac, you got a patient in the cath lab? 103 00:05:58,325 --> 00:06:01,529 - Yeah, why? - I think he might have died. 104 00:06:01,704 --> 00:06:03,330 If you'll step over to the board... 105 00:06:03,499 --> 00:06:05,539 ...I'll show you how I like things done here. 106 00:06:05,710 --> 00:06:08,166 This applies to you as well. I'm implementing changes. 107 00:06:08,339 --> 00:06:10,332 I'd like to stick an implement in his eye. 108 00:06:10,508 --> 00:06:11,884 - Pick a number, 1-10. - Why? 109 00:06:12,052 --> 00:06:14,626 - Neela? - Seven. 110 00:06:15,014 --> 00:06:17,138 - Four? - So close, it was six. 111 00:06:17,309 --> 00:06:19,682 - Neela chooses, Munson or Babinski. - Babinski! 112 00:06:19,855 --> 00:06:21,266 - Wait a minute. - Who's up? 113 00:06:21,440 --> 00:06:23,232 - Clemons, you' re with me. - I am? 114 00:06:23,401 --> 00:06:25,644 I trust you, girl. Just don't let me down. 115 00:06:26,155 --> 00:06:29,490 Claire Jansen, 24. Unrestrained driver. Rear-ended at moderate velocity. 116 00:06:29,660 --> 00:06:30,941 Term pregnancy. Good vitals. 117 00:06:31,120 --> 00:06:34,122 Definitely having contractions. Fetal heart rate looks good, 160. 118 00:06:34,291 --> 00:06:36,700 Okay. Any pain when I push? 119 00:06:36,878 --> 00:06:38,955 - Not now. - HemoCue, 14.1. 120 00:06:39,131 --> 00:06:41,802 - Pretty normal. - I don't think you' re bleeding internally. 121 00:06:41,969 --> 00:06:44,128 I should hope not. Yeah, I think my water broke. 122 00:06:44,305 --> 00:06:46,464 - Premature rupture of membranes. - Is that bad? 123 00:06:46,642 --> 00:06:49,727 No, but there's a good chance you could be having your baby today. 124 00:06:49,896 --> 00:06:51,890 Oh, I wanted to have another home birth. 125 00:06:52,066 --> 00:06:55,768 - This is your second pregnancy? - Yeah. Zoe's 2. This one's a boy. 126 00:06:55,946 --> 00:06:58,984 - You want me to call your husband? - No, there's no such creature. 127 00:06:59,159 --> 00:07:02,364 But you could call Toni Stillman. She's my friend. 128 00:07:02,539 --> 00:07:04,912 - She needs to be here. - Ray? 129 00:07:05,084 --> 00:07:07,457 Twenty-four-year-old. G- Two P-One, 39 weeks. 130 00:07:07,629 --> 00:07:10,002 Prommed after a TC. Normal vitals and crit. 131 00:07:10,174 --> 00:07:14,838 Ultrasound and send her up to OB for sterile spec exam. 132 00:07:15,932 --> 00:07:17,261 Do you have a minute? 133 00:07:18,269 --> 00:07:20,143 Uh, no. Not really. 134 00:07:20,313 --> 00:07:22,805 I got to get labs off, do a cathed UA. 135 00:07:22,984 --> 00:07:25,310 Assist Ray with the pelvic and find an ultrasound. 136 00:07:25,487 --> 00:07:27,112 Can you do some of this? 137 00:07:27,407 --> 00:07:28,605 Me? 138 00:07:28,783 --> 00:07:30,029 No, she can't. 139 00:07:30,953 --> 00:07:35,118 Sorry, Inez. This is Dr. Kovac. I'm helping her get the lay of the land. 140 00:07:35,293 --> 00:07:37,831 - When you' re finished? - Sure. It might be a while. 141 00:07:41,009 --> 00:07:43,583 - Welcome to County, Inez. - Thank you. 142 00:07:43,971 --> 00:07:45,763 Sit tight, Claire. You' re doing great. 143 00:07:45,932 --> 00:07:47,807 We'll have you upstairs before you get comfortable. 144 00:07:47,977 --> 00:07:50,551 I feel it'll be several hours before I'm comfortable. 145 00:07:50,731 --> 00:07:53,104 - Okay. Clemons, what's next? A bimanual exam? 146 00:07:53,276 --> 00:07:54,984 - Not before the ultrasound. - Why not? 147 00:07:55,153 --> 00:07:57,562 Third trimester. You rule out previa before the exam. 148 00:07:57,740 --> 00:08:01,574 Most important thing to remember in the ER is if you don't get it, just fake it. 149 00:08:01,996 --> 00:08:03,705 Not enough time to ask all the questions... 150 00:08:03,874 --> 00:08:05,452 ...and patients don't wanna see you scratching your head. 151 00:08:05,626 --> 00:08:08,581 So in the meantime, can you go get me some Nitrazine paper? 152 00:08:08,756 --> 00:08:11,129 Come on. Go, go. 153 00:08:13,596 --> 00:08:16,514 Excuse me. Dr. Barnett wanted me to get some Nitrazine paper. 154 00:08:16,683 --> 00:08:18,807 - But I don't know what it is. - You didn't ask? 155 00:08:18,978 --> 00:08:20,639 He said if I didn't know something- 156 00:08:20,814 --> 00:08:25,442 Listen, number one rule of the ER is if you don't know something, ask. 157 00:08:25,612 --> 00:08:29,196 Okay? You' re not gonna learn this stuff by yourself and that's why we' re here. 158 00:08:29,368 --> 00:08:30,779 What do I do with the-? 159 00:08:30,953 --> 00:08:33,659 Dr. Rasgotra, can you tell me how to use a Nitrazine paper? 160 00:08:33,832 --> 00:08:36,585 Not until I finish suturing a very fidgety 6-year-old. 161 00:08:36,753 --> 00:08:39,327 You' re an intern now. If you don't know something- 162 00:08:39,507 --> 00:08:41,749 - I know, fake it. - What? No, of course not. 163 00:08:41,927 --> 00:08:44,086 - I already asked- - Look things up yourself. 164 00:08:44,263 --> 00:08:47,218 When someone gives you the answer, you forget five minutes later. 165 00:08:47,393 --> 00:08:48,804 Read it and it sticks. 166 00:08:48,978 --> 00:08:51,055 Your primary responsibility, educate yourself. 167 00:08:51,231 --> 00:08:53,059 No one else is gonna do it for you. 168 00:08:53,234 --> 00:08:54,812 Thank you. 169 00:08:57,782 --> 00:09:00,239 - How's it going? - Fine. 170 00:09:01,120 --> 00:09:02,615 Great. 171 00:09:06,878 --> 00:09:08,503 - Do you have any questions? - No. 172 00:09:08,672 --> 00:09:10,250 Terrific. Uh... 173 00:09:10,758 --> 00:09:13,429 - Anything to present? - I'll let you know. 174 00:09:13,637 --> 00:09:16,426 Okay. Can I make a suggestion? 175 00:09:16,600 --> 00:09:21,643 Unless your patient has situs inversus, her heart should be on the left. 176 00:09:21,815 --> 00:09:23,892 - Just came back from the girl in 4? - Yeah. 177 00:09:24,068 --> 00:09:26,228 Looks like she's gonna need amphotericin B. 178 00:09:26,405 --> 00:09:29,775 - Your intern picked up histoplasmosis? - Yeah. He just doesn't know it yet. 179 00:09:29,952 --> 00:09:31,577 How's he doing? 180 00:09:31,746 --> 00:09:34,320 - I don't think he likes me. - Everybody likes you. 181 00:09:34,500 --> 00:09:37,336 Not this guy. He's acting like I killed his dog or something. 182 00:09:37,504 --> 00:09:38,749 Probably he's just nervous. 183 00:09:38,922 --> 00:09:41,497 I don't think I'll be real great at teaching the interns. 184 00:09:41,676 --> 00:09:43,717 Yes, you will. You did a great job with Jake. 185 00:09:43,888 --> 00:09:45,964 - Too bad he didn't match here. - Yeah, too bad. 186 00:09:46,141 --> 00:09:48,300 Dr. Pratt, can you get on the MICN. 187 00:09:48,477 --> 00:09:50,886 Paramedics need you to pronounce a GSW in the field. 188 00:09:51,064 --> 00:09:52,440 Sure. 189 00:09:56,822 --> 00:09:59,279 Abby! Got one. 190 00:09:59,451 --> 00:10:01,195 Munson, we' re up! 191 00:10:01,704 --> 00:10:03,247 Unidentified kid. Looks about 10. 192 00:10:03,415 --> 00:10:05,657 Found down at the food court at City Center Mall. 193 00:10:05,835 --> 00:10:08,161 - Munson! - Still hypotensive after 500 cc's. 194 00:10:08,338 --> 00:10:11,376 - Mental status waxing and waning. - Hi, I'm Dr. Lockhart. 195 00:10:11,551 --> 00:10:13,295 Can you tell me your name? 196 00:10:14,013 --> 00:10:16,255 - He alone? - His buddies split when we got there. 197 00:10:16,433 --> 00:10:18,141 Sats only 92. What's your plan? 198 00:10:18,310 --> 00:10:20,849 - CBC. Chem-7. Tox screen? - And? 199 00:10:21,356 --> 00:10:22,981 - Head CT? - And? 200 00:10:23,359 --> 00:10:25,518 - Try to find next of kin? - ABG. LFT's. 201 00:10:25,696 --> 00:10:28,401 Oxygen. Normal saline, activated charcoal. Let's go. 202 00:10:28,575 --> 00:10:31,114 - Don't worry. You'll get the hang of it. - I know. 203 00:10:31,746 --> 00:10:33,620 Okay, 57. I concur. We can pronounce. 204 00:10:33,790 --> 00:10:36,033 What's the status on number two? 205 00:10:38,881 --> 00:10:41,752 All right, sounds good. We'll be waiting for you. County clear. 206 00:10:41,926 --> 00:10:43,172 - Dr. Pratt. - Yeah? 207 00:10:43,345 --> 00:10:45,552 Guy out there says he knows you. 208 00:10:45,932 --> 00:10:48,175 - Which guy? - Sitting next to the old lady. 209 00:10:53,442 --> 00:10:55,352 He a friend of yours? 210 00:10:56,739 --> 00:10:59,195 - Not really. - So you want me to bring him in or no? 211 00:10:59,367 --> 00:11:01,277 No. He can wait. 212 00:11:09,030 --> 00:11:10,276 This is Dr. Pratt. 213 00:11:10,449 --> 00:11:12,442 I need this Trauma Room in a couple minutes. 214 00:11:12,618 --> 00:11:13,863 How are we doing in here? 215 00:11:14,036 --> 00:11:17,204 I don't know about you, but I'm having contractions. 216 00:11:17,374 --> 00:11:20,625 Nitrazine is positive. Which means your water did break. 217 00:11:20,795 --> 00:11:23,084 - Follow it caudad. - Okay. 218 00:11:23,590 --> 00:11:25,299 Is everything okay? 219 00:11:27,762 --> 00:11:29,671 Looks like a breech presentation. 220 00:11:30,599 --> 00:11:32,758 Dr. Barnett, can I get your advice on something? 221 00:11:32,935 --> 00:11:35,807 This doesn't feel any different from my last pregnancy. 222 00:11:36,440 --> 00:11:37,934 The baby's been active. 223 00:11:38,108 --> 00:11:41,478 You' re doing good, Claire. The baby's heart rate is right on target. 224 00:11:41,696 --> 00:11:44,652 Dr. Pratt, could you come and take look at this, please? 225 00:11:44,993 --> 00:11:46,819 Doctor Pratt. 226 00:11:48,663 --> 00:11:49,992 What is it? 227 00:11:52,085 --> 00:11:53,958 It looks like you've delivered the feet. 228 00:11:54,712 --> 00:11:55,958 But that's okay, right? 229 00:11:56,256 --> 00:11:58,962 I have a friend who delivered breech and her baby was okay. 230 00:11:59,302 --> 00:12:01,296 Page OB and get them down here right now. 231 00:12:01,722 --> 00:12:04,178 Don't worry. I'll take good care of you and your baby. 232 00:12:04,350 --> 00:12:06,806 Dr. Kovac, this is Toni Stillman. 233 00:12:06,978 --> 00:12:09,850 She's here to check on Claire's condition. The pregnant MVA. 234 00:12:10,023 --> 00:12:11,815 Somebody said she was in a car accident. 235 00:12:11,984 --> 00:12:14,821 - Yeah, but she was uninjured. - Thank God. What about the baby? 236 00:12:14,989 --> 00:12:17,315 - A family friend? - She's our gestational surrogate. 237 00:12:17,492 --> 00:12:19,900 She's lived with my husband, Rod, and me for six weeks. 238 00:12:20,078 --> 00:12:22,036 - She's having your child. - Yes, we had IVF. 239 00:12:22,206 --> 00:12:25,161 She was implanted with our embryo. So is our baby gonna be okay? 240 00:12:25,335 --> 00:12:28,787 I'm afraid I can't tell you that. Not without Claire's consent. 241 00:12:29,173 --> 00:12:30,584 - She is carrying my baby. - Sorry, I need the patient's consent. 242 00:12:30,758 --> 00:12:32,633 - We' re best friends. She'll see me. - Sam. This is Toni Stillman. 243 00:12:32,803 --> 00:12:36,671 - She's a friend of Claire's. - Right. I spoke with you on the phone. 244 00:12:36,849 --> 00:12:39,935 I'm Sam. Come on in. She's been asking for you. 245 00:12:40,104 --> 00:12:42,228 - Sam, how's she doing? - Pretty good. 246 00:12:42,399 --> 00:12:45,353 - Uh... - When I get a chance, okay? 247 00:12:46,695 --> 00:12:48,190 I was so worried about you. 248 00:12:49,991 --> 00:12:51,189 - I'm fine. - But you shouldn't be driving. 249 00:12:51,367 --> 00:12:53,242 - I can take you anywhere you need to go. - It was just a tiny fender-bender. 250 00:12:53,412 --> 00:12:56,865 - Sam, you have activated charcoal here? - Yeah. Bottom shelf. 251 00:12:57,042 --> 00:13:00,209 - There's a guy in the waiting room- - Yeah. I know him. Thanks, Malik. 252 00:13:00,379 --> 00:13:04,295 Claire? Claire, are you okay? 253 00:13:04,468 --> 00:13:05,797 - What's happening? - Another contraction? 254 00:13:05,970 --> 00:13:07,761 - What is-? She's in labor? - Yup. 255 00:13:07,930 --> 00:13:09,389 But are you gonna stop it? Because she's not due for another week. 256 00:13:09,557 --> 00:13:12,595 But she's 39 weeks. Junior's ready to make an appearance. 257 00:13:12,770 --> 00:13:15,391 - His feet are already popping out. - Feet? He's breech? 258 00:13:15,565 --> 00:13:18,057 - You'll do a C-section? - We' re waiting an OB to weigh in. 259 00:13:18,235 --> 00:13:21,071 GSW's two minutes out, Dr. Pratt. 260 00:13:21,239 --> 00:13:22,734 Come find me when they get here. You, you' re with me. 261 00:13:22,908 --> 00:13:25,316 Go ahead. I got it. 262 00:13:25,494 --> 00:13:26,870 - Have you been in a GSW Trauma before? - I grew up in the Bronx. 263 00:13:27,330 --> 00:13:30,534 - Dr. Pratt, can we present? Not now. I got a trauma rolling in. 264 00:13:30,710 --> 00:13:33,627 Okay. What's next? 265 00:13:33,796 --> 00:13:35,588 Exam 3. Possible talar fracture. 266 00:13:35,757 --> 00:13:38,510 I should warn you she already took my head off... 267 00:13:38,678 --> 00:13:40,920 ...for how long she's had to wait. 268 00:13:41,097 --> 00:13:43,256 Oh, God. Can this day get any worse? 269 00:13:45,186 --> 00:13:47,973 This is Drew Filmore. 270 00:13:48,148 --> 00:13:49,393 We've met. 271 00:13:49,566 --> 00:13:51,560 - Greg. - You figured me out, huh? 272 00:13:55,782 --> 00:13:59,069 Five minutes after you left, I knew it was you. 273 00:13:59,245 --> 00:14:01,369 I can't talk to you right now. 274 00:14:01,540 --> 00:14:02,916 - Looks like you' re busy. - I am. 275 00:14:03,084 --> 00:14:04,708 What do you want? 276 00:14:05,628 --> 00:14:07,206 I don't know. 277 00:14:08,048 --> 00:14:09,459 What were you looking for when you came to find me? 278 00:14:10,802 --> 00:14:13,375 I guess I just had to see for myself. 279 00:14:15,349 --> 00:14:17,508 And now I have. 280 00:14:17,685 --> 00:14:19,311 - So how do we do this? - We don't. I'm sorry I bothered you. 281 00:14:23,985 --> 00:14:27,022 I had no idea you were in Chicago. 282 00:14:27,198 --> 00:14:29,819 - I heard you were still in Detroit. - I'm not in Detroit no more. 283 00:14:29,992 --> 00:14:32,994 I can imagine what you think about me. 284 00:14:33,163 --> 00:14:34,991 There's a lot of things that you probably need me to explain. 285 00:14:35,166 --> 00:14:38,001 No. 286 00:14:38,169 --> 00:14:39,450 I don't need anything from you. I never have. 287 00:14:39,630 --> 00:14:41,670 I made a mistake going to see you that night, so forget I came by. 288 00:14:41,841 --> 00:14:45,091 Don't come back anymore. 289 00:14:45,261 --> 00:14:46,507 Hold on. I can understand you' re mad, but I can accept some of that. 290 00:14:46,680 --> 00:14:49,848 - Some of it? - Hey. 291 00:14:50,018 --> 00:14:52,177 You have a half-brother and sister and they are your family too. 292 00:14:52,355 --> 00:14:55,640 Now family's important to you. 293 00:14:55,858 --> 00:14:57,318 Single GSW left chest during a carjacking. 294 00:14:57,486 --> 00:15:00,322 Jocelyn's at U of I. Chaz is a senior at South Geary. 295 00:15:00,490 --> 00:15:03,325 BP 100, systolic. Decreased breath sounds on the left. 296 00:15:03,493 --> 00:15:05,950 He'll probably get a scholarship from Loyola if he wins at the swim meet. 297 00:15:06,122 --> 00:15:10,202 Entry wound left parasternal. No exit. 298 00:15:10,377 --> 00:15:12,121 I need intubation tray, 32 French. Let's notify the O. R. 299 00:15:12,296 --> 00:15:14,918 I'm sorry I walked away. 300 00:15:15,091 --> 00:15:17,582 Don't make the same mistake I made. 301 00:15:17,761 --> 00:15:20,300 CT's good. No blood, no mass effect. 302 00:15:22,392 --> 00:15:24,516 - Barbecue's ready. - What? 303 00:15:24,687 --> 00:15:26,430 Charcoal's in. 304 00:15:26,605 --> 00:15:28,314 Resps down to 14. 305 00:15:28,483 --> 00:15:29,942 Shallow but clear. Another 0. 5 of Narcan. 306 00:15:30,110 --> 00:15:32,400 I'm sorry, can you repeat that? Is that 140 or 114? 307 00:15:32,572 --> 00:15:37,733 Uh-uh-uh-uh-uh. 308 00:15:38,579 --> 00:15:41,415 If you do that, we'll have to restrain you, okay? 309 00:15:41,583 --> 00:15:43,042 Malik, give him two of Ativan. 310 00:15:43,460 --> 00:15:45,501 Wait a minute. Are you sure? 311 00:15:45,672 --> 00:15:48,424 I thought benzos could cloud the neurological picture. 312 00:15:48,592 --> 00:15:50,383 Yeah. Fine. 313 00:15:50,552 --> 00:15:51,881 Soft restraints then. 314 00:15:52,054 --> 00:15:54,131 - Narcan's in. - Come on. Talk to us, doctor. 315 00:15:54,433 --> 00:15:57,304 - White count is 12.3... - You guys still in here? 316 00:15:57,479 --> 00:16:00,052 I got a GSW to the chest. I need you out of here now. 317 00:16:00,231 --> 00:16:03,483 - This kid's ready to go to PICU. - He's not. He's getting worse. 318 00:16:03,653 --> 00:16:06,775 Head CT's fine, labs, normal. From ER standpoint, workup's done. 319 00:16:06,948 --> 00:16:09,107 Could have encephalitis. We should tap him. 320 00:16:09,285 --> 00:16:11,824 - They can do it upstairs. - Sounds good to me. Let's go. 321 00:16:12,039 --> 00:16:14,197 Put him in sutures till I can get PICU. Come on. 322 00:16:14,374 --> 00:16:17,661 - Need a hand? - Not yet. I'll let you know. 323 00:16:20,758 --> 00:16:23,427 - Did I do something wrong in there? - No. 324 00:16:23,594 --> 00:16:26,169 Am I not handling this patient correctly? 325 00:16:26,348 --> 00:16:27,807 Nope. 326 00:16:29,728 --> 00:16:31,186 Are you okay? 327 00:16:31,729 --> 00:16:33,141 Sam's moving out. 328 00:16:37,237 --> 00:16:38,517 Why? 329 00:16:38,696 --> 00:16:41,153 I've got a feeling it's a communication problem. 330 00:16:42,535 --> 00:16:46,071 Well, if you' re not sure, it probably is. 331 00:16:46,249 --> 00:16:47,707 Sorry. 332 00:16:47,875 --> 00:16:50,545 - If you wanna talk about it... - No. 333 00:16:50,712 --> 00:16:53,964 And if I wanted to talk about it, Sam probably wouldn't be moving out. 334 00:16:59,056 --> 00:17:01,014 Thanks, Luka. 335 00:17:03,186 --> 00:17:06,639 I always thought it was my fault that things didn't work out between us... 336 00:17:07,942 --> 00:17:09,770 ...but now I know it was you. 337 00:17:09,945 --> 00:17:12,519 Hey. No problem. 338 00:17:16,370 --> 00:17:17,699 She's gonna need a C-section. 339 00:17:17,872 --> 00:17:20,743 Oh, I don't want surgery. My friend Julia had a breech. 340 00:17:20,917 --> 00:17:24,539 - Probably a frank breech, which is butt- - You've got a footling breech. 341 00:17:24,714 --> 00:17:26,754 If your cervix doesn't dilate enough, the head can get stuck. 342 00:17:26,925 --> 00:17:29,333 Umbilical cord will compress with each contraction... 343 00:17:29,511 --> 00:17:31,089 ...jeopardizing the oxygen supply. 344 00:17:31,472 --> 00:17:35,422 - You need to do what's best for the baby. - What happens if I don't have surgery? 345 00:17:35,602 --> 00:17:38,176 We allow the baby to be delivered up to the umbilicus... 346 00:17:38,356 --> 00:17:40,064 ...to give the cervix time to dilate. 347 00:17:40,233 --> 00:17:42,559 Then use maneuvers to deliver head and shoulders. 348 00:17:42,737 --> 00:17:44,314 Then let's do that. 349 00:17:44,572 --> 00:17:45,947 That's not a good idea. 350 00:17:46,115 --> 00:17:49,901 Right, with a footling breech, there's a 25 percent chance of major complications. 351 00:17:50,079 --> 00:17:52,072 It's less than 2 percent with a C-section. 352 00:17:52,248 --> 00:17:54,822 That's a 75 percent chance that the baby will be born... 353 00:17:55,002 --> 00:17:56,662 ...without any problems. 354 00:17:57,797 --> 00:18:00,917 Okay. We can wait while the labor proceeds. 355 00:18:01,092 --> 00:18:04,961 But if the baby's heart rate gets too low, you may still need a C-section. 356 00:18:05,891 --> 00:18:07,434 I don't want surgery. 357 00:18:08,560 --> 00:18:12,511 I'll send somebody down as soon as we have a room ready. 358 00:18:12,774 --> 00:18:14,435 Can you please find Toni for me? 359 00:18:15,445 --> 00:18:18,114 You know what? I'll get her. 360 00:18:20,618 --> 00:18:23,786 Dr. Coburn, are you really not gonna consent for surgery? 361 00:18:23,955 --> 00:18:25,366 I can't do it against her will. 362 00:18:25,540 --> 00:18:27,997 What if the baby's in trouble midway through labor? 363 00:18:28,169 --> 00:18:30,292 - I still can't do it. - Are you kidding me? 364 00:18:30,464 --> 00:18:33,334 What about the intended parents? This is Toni's baby, isn't it? 365 00:18:33,508 --> 00:18:36,179 She's the genetic mother and the intended mother... 366 00:18:36,346 --> 00:18:39,763 ...but it's still Claire's body, and she has the right to refuse surgery. 367 00:18:52,074 --> 00:18:54,827 - Abby! PICU on line three. - What? 368 00:18:54,995 --> 00:18:57,533 What's the status on that kid brought in from the mall? 369 00:18:57,706 --> 00:19:00,162 I'm hoping this is the PICU calling for him. Why? 370 00:19:00,334 --> 00:19:03,040 - His buddies are asking about him. - Don't let them leave. 371 00:19:03,213 --> 00:19:05,835 Yeah, this is Abby- Dr. Lockhart. 372 00:19:06,008 --> 00:19:08,334 Okay. Great. We'll send him right up. Thanks. 373 00:19:09,763 --> 00:19:11,555 - Is he okay? - No. 374 00:19:11,724 --> 00:19:13,681 He's not okay. 375 00:19:13,851 --> 00:19:15,132 Did he take something? 376 00:19:17,439 --> 00:19:20,691 You guys, you need to tell me if he took something, okay? 377 00:19:20,860 --> 00:19:23,352 - I gotta go. - Hey! Hey! Hey! Chuny! 378 00:19:23,530 --> 00:19:25,939 Wait a minute. Not so fast. Hold up. Hold it. 379 00:19:26,117 --> 00:19:27,861 - Hold on. Let me grab him. - Let me go. 380 00:19:28,036 --> 00:19:30,362 Settle down, here. Sit down. 381 00:19:31,248 --> 00:19:34,416 Your friend is very sick. What's his name? 382 00:19:37,089 --> 00:19:38,714 Liam. 383 00:19:39,217 --> 00:19:41,625 - And what did he take? - Nothing. 384 00:19:41,804 --> 00:19:43,596 - No drugs? - No. 385 00:19:43,765 --> 00:19:46,386 Then why did you run away when the paramedics showed up? 386 00:19:46,559 --> 00:19:50,226 - We were skipping school. - Has Liam been sick? 387 00:19:50,398 --> 00:19:52,641 - He hasn't been in school much. - Why not? 388 00:19:52,818 --> 00:19:55,854 His parents are getting divorced and he has to go back and forth. 389 00:19:56,030 --> 00:19:58,023 That's why we ditched, so we could hang out. 390 00:19:58,199 --> 00:20:01,285 Does he have any medical disorders? 391 00:20:01,453 --> 00:20:02,782 - Like what? - Anything. 392 00:20:04,874 --> 00:20:06,417 His family are vegetarians. 393 00:20:10,423 --> 00:20:13,175 - Was he acting different today? - Not really. 394 00:20:13,343 --> 00:20:15,633 He was kind of bummed maybe. 395 00:20:15,805 --> 00:20:17,264 He ate two jumbo cheeseburgers. 396 00:20:17,432 --> 00:20:21,015 - I thought he was a vegetarian. - Abby! He's getting worse. 397 00:20:21,395 --> 00:20:23,768 - What's this? - Kid's backpack. Find out what's in it. 398 00:20:23,940 --> 00:20:26,099 - What's going on? - He seems pretty unresponsive. 399 00:20:26,276 --> 00:20:27,521 Okay, check his gag reflex. 400 00:20:27,695 --> 00:20:29,439 Liam? Liam? 401 00:20:29,614 --> 00:20:30,990 Hold it. Liam? 402 00:20:31,158 --> 00:20:34,942 - You gotta wake up, big guy, okay? - He moved his hand a little bit. 403 00:20:35,121 --> 00:20:38,076 - Barely has a gag. - All right. This way. Okay. 404 00:20:38,250 --> 00:20:39,661 You know the VITAMIN mnemonic? 405 00:20:39,835 --> 00:20:41,793 - Vitamins? - Yes, for altered mental status. 406 00:20:41,963 --> 00:20:43,837 V is vascular. Strokes or clots. 407 00:20:44,007 --> 00:20:45,466 We ruled that out with CT. 408 00:20:45,634 --> 00:20:47,793 I is for...? 409 00:20:47,971 --> 00:20:50,758 Infection. What, this game's only for interns? 410 00:20:50,932 --> 00:20:52,807 Infection. No pneumonia. 411 00:20:52,977 --> 00:20:54,970 Normal white count. Urine's clean. 412 00:20:55,146 --> 00:20:57,935 - We' re waiting on the cultures. T? - Trauma. 413 00:20:58,109 --> 00:21:02,145 Toxins. Utox is negative, doesn't mean he didn't take something we can't test for. 414 00:21:02,322 --> 00:21:05,158 - What am I looking for? - I don't know. Drugs. Meds. 415 00:21:05,326 --> 00:21:07,153 - Wait. - What? 416 00:21:07,328 --> 00:21:09,902 It's M. Sorry. Sorry. 417 00:21:10,082 --> 00:21:14,709 M. The M in "VITAMIN " stands for metabolic. 418 00:21:14,879 --> 00:21:17,288 This kid could have a metabolic disease... 419 00:21:17,466 --> 00:21:19,543 ...that keeps him on a restricted diet. 420 00:21:19,719 --> 00:21:22,176 - What diet? - His buddy... 421 00:21:23,181 --> 00:21:25,934 ...told me that he was a vegetarian. 422 00:21:26,102 --> 00:21:28,855 - What buddy? - Then today, he had two cheeseburgers. 423 00:21:29,440 --> 00:21:32,013 - I'm lost. - We need to get this guy upstairs, Abby. 424 00:21:32,193 --> 00:21:34,685 No, what we need is an ammonia level. Go get some ice. 425 00:21:34,863 --> 00:21:37,022 Ammonia has to go to the lab cold. Run. 426 00:21:38,368 --> 00:21:41,203 - That's my frappuccino. - They could do this upstairs, Abby. 427 00:21:41,413 --> 00:21:45,495 Yeah. After they do their assessment, review labs and repeat x-rays. 428 00:21:45,752 --> 00:21:49,667 Meanwhile, his brain is being pickled by whatever metabolite is going in there. 429 00:21:50,716 --> 00:21:54,051 Okay. Get that to the lab. Go. 430 00:21:55,597 --> 00:21:58,932 - Hang in there, Liam. - Good signal. Fetal heart rate 158. 431 00:21:59,102 --> 00:22:01,511 - Well, that's still good, right? - For the time being. 432 00:22:01,689 --> 00:22:04,524 But if your baby gets in trouble and is deprived of oxygen... 433 00:22:04,692 --> 00:22:05,891 ...every second counts. 434 00:22:06,069 --> 00:22:07,730 But that's not happening. 435 00:22:07,905 --> 00:22:09,898 - Not yet. - Are you trying to scare me? 436 00:22:10,283 --> 00:22:12,988 No. I'm just trying to prepare you for what might happen. 437 00:22:13,161 --> 00:22:17,030 Listen, thousands of C-sections are performed in this country every day. 438 00:22:17,209 --> 00:22:18,407 It's a simple procedure. 439 00:22:18,585 --> 00:22:21,752 I wanna have more kids of my own one day. Naturally. 440 00:22:21,922 --> 00:22:25,257 And lots of women go on to have vaginal births after having Caesareans. 441 00:22:25,427 --> 00:22:27,421 Excellent variability of the FHR. 442 00:22:28,848 --> 00:22:31,090 Could I consent, but only as a last resort? 443 00:22:31,268 --> 00:22:33,012 Only if the baby's in serious danger? 444 00:22:33,187 --> 00:22:35,264 Absolutely. Sam has a consent form right here. 445 00:22:35,607 --> 00:22:37,564 Okay, but only as a last resort. 446 00:22:38,485 --> 00:22:40,313 You need to be made aware of the risks. 447 00:22:40,696 --> 00:22:42,441 - What sort of risks? - Sam. 448 00:22:43,242 --> 00:22:45,815 - Bleeding, infection, paralysis, stroke- - Sam! 449 00:22:47,455 --> 00:22:50,125 These are minimal risks. 450 00:22:50,292 --> 00:22:52,036 Can I speak with you outside, please? 451 00:22:52,210 --> 00:22:53,622 - I don't want this. - No, just- 452 00:22:53,796 --> 00:22:56,122 Look, think about it, okay? 453 00:22:59,971 --> 00:23:01,169 What is going on in there? 454 00:23:01,347 --> 00:23:04,848 She needs to be aware of the risks. That's why it's called informed consent. 455 00:23:05,019 --> 00:23:07,143 - You made it sound like Frankenstein's- - You made it sound like a pedicure. 456 00:23:07,314 --> 00:23:10,395 - It's not your job to explain the proced... - No, that's your job. 457 00:23:10,567 --> 00:23:11,979 Look out! 458 00:23:12,153 --> 00:23:14,146 - What's going on? - You tell me. 459 00:23:14,322 --> 00:23:16,648 - Jeez. - How are we on the packed cells? 460 00:23:16,825 --> 00:23:19,151 Units five and six, infusing. What about Kovac? 461 00:23:19,328 --> 00:23:21,072 - No, I got this. - Okay. What can I do? 462 00:23:21,248 --> 00:23:23,954 Nothing. Internal paddles again, charge to 30. 463 00:23:24,127 --> 00:23:26,333 - You' re shocking asystole? - It's fine V-fib. 464 00:23:26,504 --> 00:23:28,497 - Clear. - How long has she been down? 465 00:23:28,674 --> 00:23:30,466 - Resuming compressions. - Greg. 466 00:23:30,635 --> 00:23:32,379 Hang another unit, charge the paddles. 467 00:23:32,554 --> 00:23:34,178 Shouldn't we save the blood for someone who's got a chance? 468 00:23:34,347 --> 00:23:36,720 - Probable great vessel injury. - She's down too long. 469 00:23:36,892 --> 00:23:39,052 What, now that you' re residents, you' re experts? 470 00:23:39,229 --> 00:23:42,349 - If we restore her volume, we'll be able- - It's time to call it. 471 00:23:46,905 --> 00:23:48,317 - Call it. - Me? 472 00:23:48,491 --> 00:23:49,819 Call it. 473 00:23:51,411 --> 00:23:53,618 Death at 1440. 474 00:23:57,085 --> 00:23:58,876 What's the survival rate in patients... 475 00:23:59,045 --> 00:24:02,380 ...who reach this hospital alive after penetrating chest trauma? 476 00:24:05,303 --> 00:24:08,221 When you two can answer that, you can start second-guessing me. 477 00:24:08,683 --> 00:24:11,471 You wanna do something, notify her next of kin. 478 00:24:14,273 --> 00:24:16,266 Abby, sats are down to 76. 479 00:24:16,442 --> 00:24:19,647 Can't get a good seal. He needs a tube. Get me a miller tube and a 65. 480 00:24:20,364 --> 00:24:23,200 - What? What's wrong? - What's going on? 481 00:24:24,536 --> 00:24:27,538 - Hypoventilating at a rate of six. - Is this the mall kid? 482 00:24:27,957 --> 00:24:30,994 - I told you to send him to PICU hours ago. - Suction. 483 00:24:31,169 --> 00:24:32,913 - Abby. - I wanna check one more thing. 484 00:24:33,088 --> 00:24:36,174 Great, so you kept him down here just long enough for him to crash. 485 00:24:36,510 --> 00:24:39,879 Tube. I got some history that suggested further workup. 486 00:24:40,055 --> 00:24:43,640 - You should give it to the team upstairs. - I'm in. 487 00:24:49,317 --> 00:24:52,937 - Good chest rise. Equal breath sounds. 488 00:24:53,114 --> 00:24:55,486 Ammonia's back. Two-fourteen. You were right. 489 00:24:56,493 --> 00:24:59,199 The kid has a metabolic disorder, some protein intolerance. 490 00:24:59,372 --> 00:25:02,575 Okay. Run to the pharmacy, see if the sodium phenylbutyrate is ready. 491 00:25:02,751 --> 00:25:04,708 - Sodium what? - It's a nitrogen scavenger. 492 00:25:04,878 --> 00:25:07,335 It'll help bring down ammonia, reverse encephalopathy. 493 00:25:07,507 --> 00:25:08,753 Got it. 494 00:25:09,093 --> 00:25:10,966 The kid's family are strict vegetarians. 495 00:25:11,136 --> 00:25:13,509 His friends told me today he had two cheeseburgers... 496 00:25:13,681 --> 00:25:15,342 ...because he was depressed. 497 00:25:15,726 --> 00:25:17,636 Because his parents are getting a divorce. 498 00:25:17,812 --> 00:25:21,181 So it was probably some sort of fast-food rebellion. 499 00:25:21,358 --> 00:25:23,684 Only he can't handle protein. 500 00:25:23,861 --> 00:25:27,480 - Any family members to confirm this? - Chuny's still trying to track them down. 501 00:25:27,657 --> 00:25:29,734 Can you switch him to D10 half at 150 an hour? 502 00:25:29,910 --> 00:25:31,191 - You got it. - Luka? 503 00:25:31,371 --> 00:25:34,207 - We got a hot Ml on its way in. - Be right there. 504 00:25:34,375 --> 00:25:36,581 So lower the ammonia... 505 00:25:36,752 --> 00:25:39,920 ...get him out of his catabolic tailspin, he'll wake up, right? 506 00:25:40,090 --> 00:25:41,751 Nice pick-up. 507 00:25:43,385 --> 00:25:45,842 Lockhart comes up big. 508 00:25:55,735 --> 00:25:57,194 You call that a jump shot? 509 00:25:57,654 --> 00:25:59,397 Hey, Luka. 510 00:25:59,948 --> 00:26:02,736 - I hear your mom's looking at apartments. - Yeah. 511 00:26:02,910 --> 00:26:05,912 Who knows? Might be even close enough to walk to my place. 512 00:26:06,958 --> 00:26:08,997 It's not. It's only a few blocks from here. 513 00:26:12,673 --> 00:26:14,049 You know it's not my idea. 514 00:26:18,555 --> 00:26:19,754 Back to work. 515 00:26:22,352 --> 00:26:24,428 We'll still go camping again on your birthday. 516 00:26:24,813 --> 00:26:27,850 - Yeah? - Absolutely. 517 00:26:33,532 --> 00:26:35,609 - Dr. Rasgoata? - Rasgotra. 518 00:26:35,785 --> 00:26:37,779 - Rasgotra. - Neela's fine. 519 00:26:37,955 --> 00:26:41,538 Filmore's freaking out about how long she's waited to have her ankle splinted. 520 00:26:41,709 --> 00:26:43,619 Maybe you could help with this one. 521 00:26:46,549 --> 00:26:47,960 How are we doing, Drew? 522 00:26:48,134 --> 00:26:50,092 I've been here for six hours. 523 00:26:50,888 --> 00:26:53,640 Is there anybody here who knows what the hell they' re doing? 524 00:26:53,808 --> 00:26:56,560 - Yes. - Then what the hell are you waiting for? 525 00:26:56,728 --> 00:26:59,564 I've got a national sales conference I'm supposed to be at. 526 00:26:59,732 --> 00:27:00,978 I'm sorry you had to wait. 527 00:27:01,151 --> 00:27:04,567 Sometimes we lose track of time when we' re trying to save people's lives. 528 00:27:05,364 --> 00:27:07,108 Is that sarcasm? 529 00:27:07,283 --> 00:27:10,114 Because I don't need that. I'm a customer here. 530 00:27:10,288 --> 00:27:12,992 If I'm not happy with the service or the way I'm treated... 531 00:27:13,165 --> 00:27:16,168 ...I will go to your supervisors. 532 00:27:16,670 --> 00:27:17,951 We have a contract. 533 00:27:18,131 --> 00:27:20,752 - I didn't agree to surgery. - You agreed to consent... 534 00:27:20,925 --> 00:27:24,177 ...to all medically necessary procedures associated with the pregnancy. 535 00:27:24,347 --> 00:27:26,589 - What's going on? - This is my husband, Rod. 536 00:27:26,767 --> 00:27:28,345 - Are you the OB? - No. ER. 537 00:27:28,518 --> 00:27:31,639 She needs a C-section and I have a legal document permitting to do so. 538 00:27:31,814 --> 00:27:33,772 Can we go out to discuss this? 539 00:27:33,942 --> 00:27:37,027 If you don't do this it's a breech of contract, you won't get paid. 540 00:27:37,196 --> 00:27:39,522 Look, I just wanna have the baby naturally! 541 00:27:39,699 --> 00:27:40,980 I'll get a court order forcing her to get a C-section. 542 00:27:41,160 --> 00:27:43,118 - I don't think you can do that. - Watch me. 543 00:27:43,288 --> 00:27:44,912 She's endangering our unborn child. 544 00:27:45,081 --> 00:27:48,950 I'm doing everything I can to convince her to get the surgery, but I can't force her. 545 00:27:49,128 --> 00:27:50,789 She's carrying our baby. 546 00:27:50,964 --> 00:27:53,716 We've been trying to have kids for five years. 547 00:27:53,884 --> 00:27:56,545 We spent a fortune on three tries at IVF, 548 00:27:56,580 --> 00:27:57,919 ...and every time I miscarried. 549 00:27:58,098 --> 00:28:00,305 We gave the last of my embryos to Claire. 550 00:28:00,476 --> 00:28:03,680 I'm sorry, but we can't do it like this. Let me go talk to her again. 551 00:28:03,855 --> 00:28:05,729 Fine. I'm still getting a court order. 552 00:28:05,899 --> 00:28:08,059 - Ray, she had a late decel. How low? 553 00:28:08,236 --> 00:28:09,646 - Hundred and eight. - That means? 554 00:28:09,820 --> 00:28:11,149 - Get an OB. - What's happening? 555 00:28:11,323 --> 00:28:14,823 - You guys need to wait outside now. - We' re taking her to Labor and Delivery. 556 00:28:14,994 --> 00:28:16,738 - How are we doing? - Are you moving me? 557 00:28:16,914 --> 00:28:18,111 Yup, we' re going upstairs. 558 00:28:18,290 --> 00:28:20,864 - Inez, go hold an elevator. - Okay. 559 00:28:22,462 --> 00:28:24,871 Baby's heart rate dropped in the last contraction... 560 00:28:25,049 --> 00:28:27,255 ...which could mean a sign of cord compression. 561 00:28:27,426 --> 00:28:30,179 - The baby could be in trouble. - What's the heart rate now? 562 00:28:30,347 --> 00:28:33,017 - One-twelve. - But that's still okay though, right? 563 00:28:33,184 --> 00:28:35,342 - Claire? - We' re doing okay. 564 00:28:35,520 --> 00:28:37,928 Fifteen liters by mask. 565 00:28:38,107 --> 00:28:40,777 You need to have a C-section, Claire. You know that. 566 00:28:40,944 --> 00:28:43,269 You have to trust me. I know my own body. 567 00:28:43,446 --> 00:28:44,775 - We wanna go with her. - No! 568 00:28:44,949 --> 00:28:46,942 We wanna be there when our baby is born. 569 00:28:47,118 --> 00:28:50,036 No! I don't want them to be there. 570 00:28:51,749 --> 00:28:55,962 Dr. Pratt, this is Karen Simms. You treated her mother. 571 00:28:56,130 --> 00:28:57,708 - GSW. - Oh. 572 00:28:57,881 --> 00:28:59,839 Right. Thanks, Chuny. 573 00:29:00,301 --> 00:29:02,710 No one will tell me what happened. I mean, what's GSW? 574 00:29:02,888 --> 00:29:05,178 Is that gastro something? Is she okay? 575 00:29:05,350 --> 00:29:07,592 - Would you like to sit down? - I... 576 00:29:07,769 --> 00:29:12,397 Okay. GSW stands for gunshot wound. 577 00:29:12,984 --> 00:29:15,143 Your mother was shot during a robbery attempt. 578 00:29:15,445 --> 00:29:16,644 She was shot? 579 00:29:17,281 --> 00:29:18,906 Yes. 580 00:29:19,075 --> 00:29:22,445 We gave her blood transfusions, emergency surgery... 581 00:29:22,788 --> 00:29:24,662 Everything we could to save her. 582 00:29:24,832 --> 00:29:26,161 She's dead? 583 00:29:28,963 --> 00:29:33,673 I'm afraid that her injuries were too severe. I'm very sorry. 584 00:29:35,680 --> 00:29:37,388 How did you find me? 585 00:29:37,766 --> 00:29:39,972 We found your name in her address book. 586 00:29:40,435 --> 00:29:41,681 Did she say anything? 587 00:29:42,688 --> 00:29:45,097 Well, she talked a little when she was brought in... 588 00:29:45,275 --> 00:29:47,184 ...but she'd lost a lot of blood... 589 00:29:47,360 --> 00:29:50,149 ...and lost consciousness as we were trying to save her. 590 00:29:51,575 --> 00:29:53,402 Would you like to see her? 591 00:29:53,953 --> 00:29:55,197 Too late. 592 00:29:57,957 --> 00:30:00,200 We haven't spoken in a long time. 593 00:30:00,378 --> 00:30:03,165 We had a falling out a while back. 594 00:30:04,340 --> 00:30:06,797 We were both waiting for the other one to give in... 595 00:30:06,969 --> 00:30:09,295 ...and admit they were wrong. 596 00:30:11,349 --> 00:30:13,177 I guess I win. 597 00:30:19,860 --> 00:30:21,058 I need to push. 598 00:30:21,237 --> 00:30:23,361 No, not yet. Just breathe, you' re doing great. 599 00:30:23,532 --> 00:30:25,572 - FHR's 120. Where's Pedes? - On their way. 600 00:30:25,743 --> 00:30:27,735 Oh, God, it wasn't this hard the first time. 601 00:30:27,912 --> 00:30:30,035 - Take a rest. - Umbilicus past the perineum? 602 00:30:30,415 --> 00:30:32,574 Yep. Good news, Claire. The baby's hips are out. 603 00:30:32,752 --> 00:30:34,579 - You get to push next time. - Oh, yeah. 604 00:30:34,755 --> 00:30:37,459 Okay. I told you I could do this. 605 00:30:37,633 --> 00:30:39,460 Sterile towel. 606 00:30:40,345 --> 00:30:44,010 Some gentle traction can help us get to the axilla. 607 00:30:44,182 --> 00:30:46,223 Okay. Baby's heart rate's below a hundred. 608 00:30:46,394 --> 00:30:48,933 Ninety-seven, 90, 85... 609 00:30:49,106 --> 00:30:51,432 We need to put on 100 percent 0.02 non-rebreather. 610 00:30:51,608 --> 00:30:54,397 - What's wrong? He okay? - Baby's heart rate's dangerously low. 611 00:30:54,571 --> 00:30:57,442 The umbilical cord compressed, he's not getting enough oxygen. 612 00:30:57,617 --> 00:31:00,072 - Sixty-eight. - It should rebound between contractions. 613 00:31:00,244 --> 00:31:02,653 - But we can still do a Caesarean, Claire. - No. 614 00:31:02,831 --> 00:31:05,370 We can push him back in, in two minutes, start surgery. 615 00:31:05,543 --> 00:31:07,501 - He's almost out. - But we don't know that. 616 00:31:07,671 --> 00:31:09,165 His head could be entrapped. 617 00:31:09,464 --> 00:31:12,217 Okay. This is it. Big push, Claire. 618 00:31:12,385 --> 00:31:15,007 Between two and five minutes of low oxygen could be the difference... 619 00:31:15,181 --> 00:31:17,220 ...between a normal and a brain-damaged baby. 620 00:31:17,391 --> 00:31:18,802 Consent to the C-section. 621 00:31:22,148 --> 00:31:25,398 - I'm trying. I'm really trying. - Yeah, okay. The head is stuck. 622 00:31:25,568 --> 00:31:27,312 We need to pull him out with forceps. 623 00:31:27,487 --> 00:31:29,611 Okay. Sling a towel under his body. 624 00:31:30,658 --> 00:31:32,817 - Hold him up, here. - Forty-eight on the monitor. 625 00:31:32,994 --> 00:31:34,619 Open the intubation tray. 626 00:31:34,788 --> 00:31:35,987 Okay, Claire. Once more. 627 00:31:36,165 --> 00:31:38,538 One big push. 628 00:31:43,341 --> 00:31:45,001 Pretty cyanotic. 629 00:31:45,844 --> 00:31:47,220 Clamps and scissors. 630 00:31:48,264 --> 00:31:51,515 Okay, come on, baby, just give us one little cry. 631 00:31:51,977 --> 00:31:54,350 He needs a little stimulation. 632 00:31:57,108 --> 00:31:59,018 No respiratory effort. Bag him. 633 00:32:00,696 --> 00:32:03,449 No femoral. Starting compressions. 634 00:32:07,288 --> 00:32:09,364 Three and a half uncuffed. 635 00:32:10,250 --> 00:32:13,370 Can you please tell Rod and Toni that he's out? 636 00:32:16,466 --> 00:32:18,009 I'm in. 637 00:32:18,177 --> 00:32:20,051 Epi 0.04 by ET. 638 00:32:21,889 --> 00:32:23,088 How is he? 639 00:32:23,266 --> 00:32:25,592 He doesn't have a pulse and he's not breathing. 640 00:32:25,770 --> 00:32:29,898 - So, what does that tell you? - Okay. That's it. You' re out of here. 641 00:32:35,365 --> 00:32:37,821 I thought I could do it. 642 00:33:04,151 --> 00:33:06,310 Swimmers, on your board. 643 00:33:10,451 --> 00:33:12,527 Chaz! Let's do this! 644 00:33:15,708 --> 00:33:17,286 Set. 645 00:33:39,321 --> 00:33:42,488 - Have you been in to see the baby? - They' re still doing tests on him. 646 00:33:42,658 --> 00:33:43,987 It's been over an hour. 647 00:33:45,954 --> 00:33:47,829 It was a hard delivery. 648 00:33:49,751 --> 00:33:51,209 What aren't they telling us? 649 00:33:57,845 --> 00:34:00,170 Your son was deprived of oxygen during the birth. 650 00:34:02,392 --> 00:34:05,762 But he's gonna be all right. 651 00:34:05,938 --> 00:34:07,895 We'll know more in a few days. 652 00:34:08,816 --> 00:34:12,862 There's a good chance that he suffered neurologic damage. 653 00:34:16,493 --> 00:34:19,245 Well, did he or didn't he? 654 00:34:23,585 --> 00:34:25,127 I think that he probably did. 655 00:34:31,887 --> 00:34:33,797 Come on, let's go. 656 00:34:34,057 --> 00:34:36,264 - Go where? - Home. 657 00:34:36,894 --> 00:34:39,101 But what about our son? I'm not gonna leave him. 658 00:34:39,271 --> 00:34:41,763 Pediatrician will see you, he'll have more answers. 659 00:34:41,942 --> 00:34:44,065 You already gave us the answer. 660 00:34:44,236 --> 00:34:46,989 We didn't pay to have a brain-dead baby. 661 00:34:47,323 --> 00:34:48,734 He is not brain-dead. 662 00:34:48,909 --> 00:34:50,617 - Rod. - He's not normal. 663 00:34:50,786 --> 00:34:54,655 Which he would have been if you had done the C-section. 664 00:35:10,019 --> 00:35:14,646 We were gonna call him David after Rod's father. 665 00:35:17,862 --> 00:35:19,441 Toni, you still can. 666 00:35:20,281 --> 00:35:21,942 Let's go. 667 00:35:34,133 --> 00:35:36,043 Hey, Liam, how you feeling? 668 00:35:36,218 --> 00:35:37,464 Cruddy. 669 00:35:37,637 --> 00:35:40,888 Your parents are on their way. They were very worried about you. 670 00:35:41,058 --> 00:35:42,434 Good. 671 00:35:43,228 --> 00:35:45,635 I'll send them to the PICU as soon as they get here. 672 00:35:45,814 --> 00:35:48,057 You'll like it up there. They have video games. 673 00:35:49,027 --> 00:35:50,985 My friend thinks you' re a MILF. 674 00:35:51,155 --> 00:35:52,732 Shut up. 675 00:35:53,574 --> 00:35:56,576 - Excuse me? - It's a Mother-I'd-Like-to- 676 00:35:56,745 --> 00:35:59,581 Oh. Well, I'm not a mother. 677 00:35:59,749 --> 00:36:00,993 I'm a doctor. 678 00:36:01,292 --> 00:36:02,703 Guess that makes you a DILF. 679 00:36:02,877 --> 00:36:04,835 Okay. See you later, Liam. 680 00:36:05,714 --> 00:36:09,298 Stay on your diet and wear your medic alert bracelet. 681 00:36:18,522 --> 00:36:20,930 Am I supposed to pretend I didn't see that? 682 00:36:21,651 --> 00:36:23,027 See what? 683 00:36:23,404 --> 00:36:24,945 Okay. 684 00:36:25,781 --> 00:36:29,234 Well, come on. I don't hear from him, he sends the ER a postcard. 685 00:36:29,411 --> 00:36:32,532 You practically chased him out of town with a torch. 686 00:36:32,707 --> 00:36:34,331 - Where's Pratt? - He left. 687 00:36:34,500 --> 00:36:36,375 Must be nice working banker's hours. 688 00:36:39,382 --> 00:36:42,885 No. This is incomplete. You didn't document the distal neuro-vascular exam. 689 00:36:43,387 --> 00:36:46,223 Let me see. Ten millimeter kidney stone. 690 00:36:46,558 --> 00:36:49,892 No. Urology needs to see this guy prior to discharge. 691 00:36:50,062 --> 00:36:52,933 This looks good. 692 00:36:53,108 --> 00:36:56,893 - Write the CBC and Chem-20 results. - Lab slips are on the back of the chart. 693 00:36:57,071 --> 00:36:59,278 Not good enough. Transcribe them to your H and P. 694 00:36:59,616 --> 00:37:02,902 - Since when? - There's a new sheriff in town, ladies. 695 00:37:07,292 --> 00:37:10,496 All right. Let's see if you can do better than one-for-four, Lockhart. 696 00:37:11,297 --> 00:37:14,085 - You need me to sign off on some charts? - No. 697 00:37:15,010 --> 00:37:17,680 - You said you had stuff for me to sign- - That was Neela. 698 00:37:18,598 --> 00:37:19,844 Aren't those your charts? 699 00:37:20,017 --> 00:37:22,638 Could somebody show me how to do a filiform and follower? 700 00:37:22,937 --> 00:37:25,974 - Where's Ray? - Still at Labor and Delivery. 701 00:37:26,149 --> 00:37:28,772 Probably stayed upstairs to hit on the OB nurses. 702 00:37:28,945 --> 00:37:30,653 Come on. I'll show you how to do it. 703 00:37:48,302 --> 00:37:49,713 How's his muscle tone? 704 00:37:51,932 --> 00:37:53,972 Well, it's not too good. 705 00:37:55,770 --> 00:37:57,181 Is he over-breathing the vent? 706 00:37:58,148 --> 00:37:59,607 No. 707 00:38:02,904 --> 00:38:05,526 Hypoxic brain injury. 708 00:38:06,450 --> 00:38:09,655 The chance for complete neurological recovery is slim. 709 00:38:16,380 --> 00:38:18,504 Has his mother been in to see him? 710 00:38:22,512 --> 00:38:24,137 No. 711 00:38:25,099 --> 00:38:27,970 Claire doesn't consider him her child. 712 00:38:30,105 --> 00:38:34,235 And the Stillmans don't want a ventilator baby. 713 00:38:39,492 --> 00:38:41,532 There's nothing else you can do for him. 714 00:38:47,294 --> 00:38:49,999 Little guy's had a rough day. 715 00:38:51,715 --> 00:38:55,086 And I don't think he should spend his first night all alone. 716 00:39:17,373 --> 00:39:18,832 Hey, Chaz. 717 00:39:20,252 --> 00:39:21,663 Yeah, talk to you guys later. 718 00:39:21,838 --> 00:39:23,083 - Bye. - All right. 719 00:39:23,256 --> 00:39:24,536 Bye, Chaz. 720 00:39:24,716 --> 00:39:26,923 Congratulations, man. You swam a good race. 721 00:39:27,219 --> 00:39:29,592 Oh, yeah. Thanks. 722 00:39:31,558 --> 00:39:32,756 I'm Greg. 723 00:39:34,061 --> 00:39:37,478 Yeah, I remember you. You came to the house a few weeks ago. 724 00:39:37,649 --> 00:39:39,192 Yeah. 725 00:39:39,443 --> 00:39:41,602 So did your dad say anything about me? 726 00:39:43,072 --> 00:39:44,271 No. 727 00:39:45,033 --> 00:39:46,279 He didn't? 728 00:39:46,452 --> 00:39:49,121 No. But he's here with my mom and my sister. If you want- 729 00:39:49,288 --> 00:39:51,614 No. No. That's cool. I... 730 00:39:52,292 --> 00:39:55,330 Actually, I just wanted to introduce myself to you. 731 00:40:01,012 --> 00:40:03,420 Your father and my mother... 732 00:40:06,560 --> 00:40:07,889 I'm your half-brother. 733 00:40:09,648 --> 00:40:12,519 - Get out of here. - No, it's true. 734 00:40:12,901 --> 00:40:15,607 I'm just surprised your dad didn't mention it to you. 735 00:40:20,328 --> 00:40:22,487 I've heard family rumors and stuff, but... 736 00:40:26,962 --> 00:40:29,998 Wow, this is trippy. 737 00:40:36,766 --> 00:40:38,343 Good to meet you, man. 738 00:40:40,019 --> 00:40:41,218 You too. 739 00:40:41,396 --> 00:40:43,390 Come on, Chaz. I'm starving. 740 00:40:47,195 --> 00:40:48,394 Hey. 741 00:40:49,782 --> 00:40:51,325 Hey. 742 00:40:52,619 --> 00:40:53,864 So you two met. 743 00:40:54,996 --> 00:40:56,195 Yeah. 744 00:40:56,749 --> 00:40:58,208 Good. 745 00:40:59,544 --> 00:41:01,501 Yeah. That's good. 746 00:41:02,548 --> 00:41:05,087 We' re gonna get a bite to eat. You wanna join us? 747 00:41:05,260 --> 00:41:07,549 No, not tonight. I just... 748 00:41:07,721 --> 00:41:09,797 Wanted to introduce myself to Chaz. You know. 749 00:41:09,974 --> 00:41:11,884 Yeah, I'm glad you did too. 750 00:41:12,060 --> 00:41:13,555 Yeah. 751 00:41:16,566 --> 00:41:18,772 - Well, I gotta go. - Wait, Greg. 752 00:41:18,943 --> 00:41:21,316 Whatever you guys wanna eat is fine with me. 753 00:41:23,533 --> 00:41:25,242 This is my wife, Evelyn. 754 00:41:25,910 --> 00:41:27,738 My daughter, Jocelyn. 755 00:41:29,123 --> 00:41:31,247 This is Greg. 756 00:41:33,546 --> 00:41:35,206 My son. 757 00:41:40,972 --> 00:41:42,430 Nice to meet you, Greg. 758 00:41:42,598 --> 00:41:43,844 Likewise. 759 00:41:44,434 --> 00:41:46,059 Come join us. 760 00:41:46,520 --> 00:41:49,522 I can't. I gotta get back to the hospital. 761 00:41:50,149 --> 00:41:52,475 Maybe another time. It was nice meeting all of you. 762 00:41:53,446 --> 00:41:55,653 It was nice meeting you too, Greg. 763 00:41:55,824 --> 00:41:57,616 - Bye. - Come on, Chaz. 764 00:41:57,785 --> 00:41:59,611 Yeah, hold up. 765 00:42:06,211 --> 00:42:07,623 You know this is hard. 766 00:42:08,298 --> 00:42:09,496 For all of us. 767 00:42:11,635 --> 00:42:13,344 So come on, man. 768 00:42:13,513 --> 00:42:15,470 Give it a chance. 769 00:42:15,640 --> 00:42:16,969 This is your family. 770 00:42:21,481 --> 00:42:23,972 No, this is your family. 771 00:42:34,205 --> 00:42:35,950 Sam? 772 00:42:42,758 --> 00:42:44,502 Alex? 57449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.