Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,748 --> 00:00:50,015
Fuck me.
2
00:00:50,017 --> 00:00:51,417
What?
3
00:00:52,218 --> 00:00:53,852
Fuck me.
4
00:00:54,921 --> 00:00:58,157
- Right now?
- I'm cold.
5
00:00:58,291 --> 00:00:59,525
Okay.
6
00:00:59,993 --> 00:01:01,293
Under the covers.
7
00:01:01,295 --> 00:01:03,896
All right. What?
8
00:01:04,831 --> 00:01:07,533
Hey, pin my arms back.
9
00:01:07,734 --> 00:01:09,935
Pin your arms back?
Like...
10
00:01:09,937 --> 00:01:11,403
Yeah, hold them back.
11
00:01:11,405 --> 00:01:13,372
Hold your arms back?
12
00:01:13,374 --> 00:01:16,308
- Yeah, just...
- Like that?
13
00:01:16,310 --> 00:01:17,910
Pound me.
14
00:01:18,011 --> 00:01:20,179
Pound you. Okay.
15
00:01:20,181 --> 00:01:23,649
Now, fuck...
Pound me. Monty.
16
00:01:23,651 --> 00:01:25,284
Yeah, no.
17
00:01:25,585 --> 00:01:27,352
- Okay, hang on. Just let me...
- It's hard...
18
00:01:27,354 --> 00:01:29,221
Actually, let me hold it
with this arm.
19
00:01:29,223 --> 00:01:29,588
All right.
20
00:01:29,590 --> 00:01:31,123
- Ow, ow. It's kind of hurting.
- Okay, sorry.
21
00:01:31,125 --> 00:01:33,225
- Come on. What... You're so...
Wiggling. -Here we go.
22
00:01:33,227 --> 00:01:36,328
- Stop wiggling. -I'm trying to just
get it so that I can pound you,
23
00:01:36,330 --> 00:01:37,229
but hold this at the same time.
24
00:01:37,231 --> 00:01:40,899
Okay, fine, but you're like,
being, like, all squishy.
25
00:01:40,901 --> 00:01:41,366
Okay, there we go.
26
00:01:41,368 --> 00:01:45,237
Okay, now pound me like we're
behind a tree, and we're naked,
27
00:01:45,239 --> 00:01:49,808
and we're only wearing helmets
and a family's walking by.
28
00:01:49,810 --> 00:01:50,809
Just do it like that.
29
00:01:50,811 --> 00:01:53,345
I don't want
the family to see us.
30
00:01:53,347 --> 00:01:54,847
Put a pillow over my head.
31
00:01:54,849 --> 00:01:56,448
Okay, but...
32
00:01:56,716 --> 00:02:00,752
Yeah, well, I... I need the
other pillow underneath me.
33
00:02:01,287 --> 00:02:03,188
Okay. Put it over.
34
00:02:03,190 --> 00:02:04,123
Okay, now pound me.
35
00:02:04,125 --> 00:02:06,358
And then you want me
to hold your arms up?
36
00:02:06,360 --> 00:02:07,459
- Yeah.
- Okay.
37
00:02:07,461 --> 00:02:09,428
- There you go. Okay.
- Really hard!
38
00:02:09,430 --> 00:02:10,262
There you go.
39
00:02:10,264 --> 00:02:11,330
- A family?
- Yeah, just...
40
00:02:11,332 --> 00:02:13,031
- The family's watching?
- Yeah!
41
00:02:13,033 --> 00:02:14,566
- Here we go.
- Yes!
42
00:02:14,568 --> 00:02:15,601
This is your captain.
43
00:02:15,603 --> 00:02:17,569
- I can't. This is...
- Monty, hard, like a man!
44
00:02:17,571 --> 00:02:20,506
But I'm saying, do you want
me to still pin your arms?
45
00:02:20,508 --> 00:02:24,243
No, uh... Uh...
Take the pillow off.
46
00:02:24,245 --> 00:02:25,944
What? I can't
understand anything...
47
00:02:25,946 --> 00:02:27,579
- This is not working.
- What?
48
00:02:27,581 --> 00:02:31,517
I don't know what's wrong.
It's just not working.
49
00:02:36,289 --> 00:02:39,858
If you're tired, you should
just go sleep on the couch.
50
00:02:39,860 --> 00:02:42,027
- Okay.
- Just...
51
00:02:51,504 --> 00:02:53,472
I need the blanket.
52
00:02:55,675 --> 00:02:58,043
Monty, I need the blanket.
53
00:03:30,410 --> 00:03:34,980
Om...
54
00:03:45,024 --> 00:03:48,260
Mmm...
Now, that's a rock.
55
00:03:55,468 --> 00:03:57,369
Mmm-hmm.
56
00:04:05,645 --> 00:04:07,913
I'll be out in a minute!
57
00:04:23,930 --> 00:04:27,299
Lizzy, my hands are ready.
58
00:04:27,301 --> 00:04:28,967
Okay, coming.
59
00:04:30,003 --> 00:04:32,137
- Okay.
- Okay.
60
00:04:33,273 --> 00:04:36,108
I got to get going
to this thing.
61
00:04:39,212 --> 00:04:41,847
That's what I'm talking about.
62
00:04:43,950 --> 00:04:45,651
Lizzy!
63
00:04:46,386 --> 00:04:49,187
What?
What are you talking about?
64
00:04:50,123 --> 00:04:51,957
Nothing, forget it.
65
00:04:51,959 --> 00:04:55,093
Lizzy, are we gonna
do this thing?
66
00:04:57,263 --> 00:04:59,298
I should go in there.
67
00:05:02,802 --> 00:05:04,036
Coming.
68
00:06:09,636 --> 00:06:11,636
Move that shit!
69
00:06:17,543 --> 00:06:19,478
I'll get it.
70
00:06:20,847 --> 00:06:22,614
- Oh, hey, Monty.
- Hi.
71
00:06:22,616 --> 00:06:24,583
Hi. Heather, how are you?
72
00:06:24,585 --> 00:06:25,217
You look nice!
73
00:06:25,219 --> 00:06:27,886
David is so excited.
He sounds so good.
74
00:06:27,888 --> 00:06:28,954
He's doing so good.
75
00:06:28,956 --> 00:06:34,860
Do you think... I mean, do you
think he has it? Like, it?
76
00:06:35,762 --> 00:06:36,828
Yeah. Definitely.
77
00:06:36,830 --> 00:06:39,698
- Thank you so much for saying that.
- Mmm-hmm.
78
00:06:39,700 --> 00:06:43,034
I'll tell him.
David! The Mastro's here!
79
00:06:43,036 --> 00:06:44,202
It's maestro.
80
00:06:44,204 --> 00:06:46,004
David's upstairs.
81
00:06:47,039 --> 00:06:48,573
Hey, would you do me a favor?
82
00:06:48,575 --> 00:06:55,147
I hate to ask you this, but the gardener
must have moved this pot or something.
83
00:06:55,149 --> 00:06:57,115
I just want to get it
right back over here.
84
00:06:57,117 --> 00:06:59,951
I just...
I can't get it to budge.
85
00:07:00,787 --> 00:07:01,920
Would you mind?
86
00:07:01,922 --> 00:07:03,355
- What?
- Would you mind?
87
00:07:03,357 --> 00:07:04,189
Yeah. Oh.
88
00:07:04,191 --> 00:07:05,891
Great. Thanks.
89
00:07:05,893 --> 00:07:06,358
One, two...
90
00:07:06,360 --> 00:07:09,161
- Three! Right there.
That's good. -
91
00:07:10,464 --> 00:07:11,763
Thank you so much.
92
00:07:11,765 --> 00:07:13,765
- It's heavy.
- I appreciate it.
93
00:07:13,767 --> 00:07:14,533
Yeah, yeah.
94
00:07:14,535 --> 00:07:18,503
Hey, David! Muffin!
Monty's here!
95
00:07:21,374 --> 00:07:24,976
- Do you want to just come in?
- Yes! Yes, of course. Um...
96
00:07:31,651 --> 00:07:34,419
Ugh!
97
00:07:35,789 --> 00:07:38,190
- Want to take a little break?
- Yeah.
98
00:07:38,192 --> 00:07:39,491
All right.
99
00:07:39,959 --> 00:07:43,161
Scootch, Scootch, Scootch,
Scootch, Scootch.
100
00:07:43,396 --> 00:07:45,864
See, that's the thing
with music, David.
101
00:07:45,866 --> 00:07:48,200
Sometimes you just
have to take a step back
102
00:07:48,202 --> 00:07:54,439
and really contemplate
what it is that you're doing.
103
00:07:55,375 --> 00:07:57,642
Monty, it's your mother.
104
00:07:57,644 --> 00:07:59,478
Good news. Almost unpacked.
105
00:07:59,480 --> 00:08:01,613
I think it's good to be
in a new city.
106
00:08:01,615 --> 00:08:06,818
Not away from you, but I
found a box of your things.
107
00:08:06,820 --> 00:08:11,256
The movers mislabeled them.
Well, I guess I'll just wait.
108
00:08:11,258 --> 00:08:14,659
Grossman Kelly
Financial, Peter Sheacraig's office.
109
00:08:14,661 --> 00:08:16,228
We did it.
Eight million.
110
00:08:16,230 --> 00:08:19,698
Mil-li-on. M-I-double
L-I-O-N, my friend.
111
00:08:19,700 --> 00:08:24,169
Pesos? No, dollars. Eight million
dollars, man.
112
00:08:24,171 --> 00:08:25,470
I know. I'd...
Hey, wait, this...
113
00:08:25,472 --> 00:08:27,606
Hold on one second.
Hold on.
114
00:08:27,608 --> 00:08:31,276
Hey, buddy, how are you?
Sorry, you are here about?
115
00:08:31,278 --> 00:08:34,346
I'm here to talk to you
about the business loan.
116
00:08:39,085 --> 00:08:41,786
You know what? I'm so
sorry to do this to you.
117
00:08:41,788 --> 00:08:43,088
It's been a really
crazy day for me.
118
00:08:43,090 --> 00:08:45,724
I had some pretty good things
just happen to me.
119
00:08:45,726 --> 00:08:48,493
Um... And, um,
could we reschedule?
120
00:08:48,495 --> 00:08:50,161
I kind of
triple-booked myself.
121
00:08:50,163 --> 00:08:51,963
- You... You...
- Paul, hey.
122
00:08:51,965 --> 00:08:54,065
I know, it's insane, right?
123
00:08:54,067 --> 00:08:54,699
Eight million.
124
00:08:54,701 --> 00:08:58,003
No, what can I say? These
things happen, my friend.
125
00:08:58,005 --> 00:09:01,940
Yeah. We're where
everyone else wants to be.
126
00:09:02,341 --> 00:09:03,575
Hey, it's me.
127
00:09:03,577 --> 00:09:08,947
Look, it's just that it's
been fucking three years, Monty.
128
00:09:08,949 --> 00:09:11,049
It's been three years.
It's crazy.
129
00:09:11,051 --> 00:09:14,052
And then you've got all these
crazy ideas, and I just...
130
00:09:14,054 --> 00:09:16,721
I need... I don't know
what's real anymore.
131
00:09:16,723 --> 00:09:19,624
I don't... I... My client is here.
I have to go.
132
00:09:20,627 --> 00:09:25,931
Monty Fagan, this is Walter
Stern from Le Petit Bel Ami.
133
00:09:27,166 --> 00:09:29,267
Unforeseen events have resulted
134
00:09:29,269 --> 00:09:33,238
in the necessity of an alternate
pianist for the evening,
135
00:09:33,240 --> 00:09:36,441
and your name
was brought to my attention.
136
00:09:36,443 --> 00:09:40,912
You're to wear a suit
and arrive early.
137
00:09:43,916 --> 00:09:45,216
Hi.
138
00:09:48,588 --> 00:09:49,888
Oh.
139
00:10:08,274 --> 00:10:10,275
Yes, ma'am. Mmm-hmm.
140
00:10:10,277 --> 00:10:12,711
Mr. Strasburg's suite
is now $3,000 a night.
141
00:10:12,713 --> 00:10:16,748
Other hotels of our caliber
in Beverly Hills are suitable.
142
00:10:16,750 --> 00:10:17,849
All right, consider it done.
143
00:10:17,851 --> 00:10:19,384
You call me.
Don't call the front desk.
144
00:10:19,386 --> 00:10:23,355
You have my number, right?
All right, bye-bye.
145
00:10:24,757 --> 00:10:29,294
Monty Fagan. I'm Walter Stern.
You'll follow me, please.
146
00:10:29,296 --> 00:10:32,130
Have you ever been
to Le Petit Bel Ami, Monty?
147
00:10:32,132 --> 00:10:32,664
Of course you haven't.
148
00:10:32,666 --> 00:10:37,035
But I'm sure its reputation precedes
itself, so I won't bother with that.
149
00:10:37,037 --> 00:10:39,337
What kind of stuff
do you like to play?
150
00:10:39,339 --> 00:10:39,871
Well, I like the, uh...
151
00:10:39,873 --> 00:10:43,441
Well, let me tell you, the clientele
here have exquisite taste, Monty.
152
00:10:43,443 --> 00:10:47,045
They don't like surprises. They want
what they already know is good,
153
00:10:47,047 --> 00:10:49,781
so stick to the classics.
Do you understand?
154
00:10:51,451 --> 00:10:55,854
Just because you're playing here
tonight doesn't mean the job is yours.
155
00:10:55,856 --> 00:10:57,722
We're simply trying you out.
156
00:10:57,724 --> 00:11:00,625
Our regular guy, Fred Russo,
had a heart attack.
157
00:11:00,627 --> 00:11:01,826
- Mmm. Mmm.
- Phenomenal player.
158
00:11:01,828 --> 00:11:05,030
Virtually irreplaceable. And luckily,
we don't have to replace him,
159
00:11:05,032 --> 00:11:08,500
but we do need to fill the
slot until he gets back.
160
00:11:08,502 --> 00:11:09,734
Right.
161
00:11:11,437 --> 00:11:12,771
I said to wear a suit.
162
00:11:12,773 --> 00:11:16,941
Oh, yeah. I was at the
bank when you called.
163
00:11:17,843 --> 00:11:19,244
Right.
164
00:11:19,612 --> 00:11:23,782
Next time... A suit.
165
00:11:24,717 --> 00:11:25,950
I will.
166
00:11:26,085 --> 00:11:28,219
- All right. Onto the bar.
- Yes. Okay.
167
00:12:00,653 --> 00:12:02,220
Thank you.
168
00:12:02,388 --> 00:12:06,558
Um, I'm Monty Fagan,
and this is my first night,
169
00:12:06,560 --> 00:12:10,028
and um, I'll be, uh, well...
170
00:12:10,030 --> 00:12:12,430
This is...
I'm here tonight.
171
00:12:19,839 --> 00:12:21,306
He's good.
172
00:12:27,113 --> 00:12:29,347
Well, you were better
than I thought you'd be.
173
00:12:29,349 --> 00:12:31,950
As it turns out, we could use
you again tomorrow, too.
174
00:12:31,952 --> 00:12:33,485
I'm sorry, what?
175
00:12:33,487 --> 00:12:36,955
I said tomorrow. Same time.
176
00:12:38,491 --> 00:12:41,126
- Really? -Apparently, it
takes more than a night off
177
00:12:41,128 --> 00:12:42,794
to recover from a heart attack.
178
00:12:42,796 --> 00:12:44,462
Right, of course.
Yeah.
179
00:12:44,464 --> 00:12:46,431
Wow, thank you.
Thank you so much. I...
180
00:12:46,433 --> 00:12:49,534
- Don't get too comfortable.
- Okay, I won't.
181
00:12:49,802 --> 00:12:50,602
Hi, I'm Walter.
182
00:12:50,604 --> 00:12:53,438
I'm the manager here.
How are you?
183
00:13:04,784 --> 00:13:07,685
I... Ocupado!
184
00:13:07,687 --> 00:13:11,222
Oh, my God.
I'm so sorry. I'm so sorry.
185
00:13:11,224 --> 00:13:13,658
Hey, I didn't see anything.
186
00:13:13,660 --> 00:13:15,460
Yeah, yeah, right.
187
00:13:16,762 --> 00:13:17,896
Turn the light off!
188
00:13:17,898 --> 00:13:21,065
All right, I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry, I'm sorry.
189
00:13:21,067 --> 00:13:23,568
It's so late. Where were you?
190
00:13:23,570 --> 00:13:27,639
Well, I got a call to
play at this really classy hotel.
191
00:13:27,641 --> 00:13:32,110
It's called the Le Petit, uh, Mir...
Amir... I don't know how to say it,
192
00:13:32,112 --> 00:13:35,513
but you should have seen this place.
It was really classy.
193
00:13:35,515 --> 00:13:39,551
The vibes, the drinks. The people
were really into the music,
194
00:13:39,553 --> 00:13:42,086
and I got asked
to play tomorrow, too.
195
00:13:42,088 --> 00:13:45,790
And guess what?
They paid me.
196
00:13:45,792 --> 00:13:48,593
Huh. That's cool.
197
00:14:24,864 --> 00:14:25,864
Mmm.
198
00:14:49,722 --> 00:14:53,157
It's crazy, though. I do
think I met the man of my dreams.
199
00:14:53,159 --> 00:14:53,558
Go on.
200
00:14:53,560 --> 00:14:57,929
You see, it's like everything that
was missing in my last marriage,
201
00:14:57,931 --> 00:14:59,797
it's here with this one.
202
00:14:59,799 --> 00:15:01,532
What... What was missing?
203
00:15:01,534 --> 00:15:03,534
The sex. There was no sex.
204
00:15:03,536 --> 00:15:08,806
It was like, and if there was, it
was just not good sex, you know?
205
00:15:10,609 --> 00:15:13,544
What about you and Monty?
206
00:15:13,546 --> 00:15:16,581
Uh, we're good... ish.
I think we're fine.
207
00:15:16,583 --> 00:15:18,516
We're like how we always are.
208
00:15:18,518 --> 00:15:21,686
Are you, or are you not,
still fucking?
209
00:15:21,688 --> 00:15:25,423
Um, we're living with my mom,
and we're all...
210
00:15:25,425 --> 00:15:29,027
One of the toilets is broken, so
we're all sharing a toilet. Mmm.
211
00:15:29,029 --> 00:15:30,428
You guys share a bathroom?
212
00:15:30,430 --> 00:15:32,530
Yeah, and she's in there a lot.
213
00:15:32,532 --> 00:15:33,898
And it's right near our room,
214
00:15:33,900 --> 00:15:37,936
so it's like she's kind of
always in our room almost.
215
00:15:37,938 --> 00:15:39,871
- Oh, my God.
- Oh, my God.
216
00:15:39,873 --> 00:15:40,872
- Why didn't you tell me this?
- Well...
217
00:15:40,874 --> 00:15:42,607
- Yeah, so my cousin Jason's a plumber.
- All right.
218
00:15:42,609 --> 00:15:44,842
- He can come over and fix it.
- No, you don't have to do that.
219
00:15:44,844 --> 00:15:47,078
Oh, my God, you'll like him, too.
He's so cute.
220
00:15:47,080 --> 00:15:49,714
I'd take it from the plumber.
221
00:16:05,731 --> 00:16:08,166
- Evening, Monty.
- Evening.
222
00:16:08,168 --> 00:16:09,801
Walk with me.
223
00:16:11,604 --> 00:16:13,905
Mmm-hmm.
224
00:16:15,107 --> 00:16:16,341
Yeah.
225
00:16:17,143 --> 00:16:21,279
Lizzy! No, I'm not
gonna talk dirty to you, Sam.
226
00:16:21,281 --> 00:16:23,348
You... You freak.
227
00:16:23,350 --> 00:16:25,683
Oh, here she is.
Hey.
228
00:16:31,190 --> 00:16:33,391
- Hi.
- Hi.
229
00:16:33,393 --> 00:16:35,426
Uh, you must be Storm.
230
00:16:36,695 --> 00:16:36,961
What?
231
00:16:36,963 --> 00:16:40,798
You... I'm... I'm sorry.
You must be Nicole's friend.
232
00:16:41,133 --> 00:16:43,568
- Oh, yeah, hi.
- Hi.
233
00:16:43,570 --> 00:16:45,003
- Liz.
- Liz!
234
00:16:45,005 --> 00:16:47,238
- Hi.
- I am Jason.
235
00:16:47,240 --> 00:16:48,873
The plumber.
236
00:16:48,875 --> 00:16:50,041
- Hey, uh...
- Hi, Liz.
237
00:16:50,043 --> 00:16:51,376
- Nice to meet you.
- Yeah, hey.
238
00:16:51,378 --> 00:16:53,544
Do they ever let you out?
239
00:16:53,979 --> 00:16:55,079
Oh, God, I'm sorry.
240
00:16:55,081 --> 00:16:56,447
Yeah, you want me to come in?
241
00:16:56,449 --> 00:16:57,982
- Yeah.
- Great.
242
00:16:58,217 --> 00:17:01,719
- Sorry, here you go.
- Mmm-hmm. There it is.
243
00:17:02,488 --> 00:17:05,923
Well, good thing I'm really
fuckin' good at what I do.
244
00:17:06,326 --> 00:17:10,495
Pulled out, um, a lot of corks
and a good amount of hair.
245
00:17:10,497 --> 00:17:11,295
Corks?
246
00:17:11,297 --> 00:17:13,097
I don't want to know.
247
00:17:13,332 --> 00:17:14,899
I don't want to know.
248
00:17:15,534 --> 00:17:17,101
The water's running.
249
00:17:17,103 --> 00:17:20,438
You could start taking dumps
in here right now.
250
00:17:20,440 --> 00:17:23,875
- That's... -Oh, did I see
you look at my scar?
251
00:17:24,476 --> 00:17:25,877
No.
252
00:17:26,345 --> 00:17:28,546
- No, I'm sorry.
- No, that's fine.
253
00:17:28,548 --> 00:17:30,715
- But...
- Get used to it, you know?
254
00:17:30,717 --> 00:17:33,051
It looks really bad,
like it hurt a lot.
255
00:17:33,053 --> 00:17:35,386
It's actually... It healed.
It... It did not hurt.
256
00:17:35,388 --> 00:17:40,792
You know, it's actually smooth
if you want to give it a touch.
257
00:17:48,467 --> 00:17:50,034
Ooh.
258
00:17:50,602 --> 00:17:53,037
- Smooth.
- Yeah.
259
00:17:55,307 --> 00:17:58,476
Hey, Sammy,
I got to call you back.
260
00:18:09,188 --> 00:18:10,388
Do you want...
Can, uh...
261
00:18:10,390 --> 00:18:14,892
Can I get you some orange juice
or lemonade or something?
262
00:18:15,160 --> 00:18:18,596
Yeah. I'll take
some orange juice.
263
00:18:18,598 --> 00:18:23,534
That's about the second best
thing I can imagine right now.
264
00:18:27,706 --> 00:18:29,474
"Second"?
265
00:18:33,512 --> 00:18:34,812
Thank you.
266
00:18:35,047 --> 00:18:36,581
You're welcome.
267
00:18:36,715 --> 00:18:38,783
Oh, shoot. God.
268
00:18:38,785 --> 00:18:40,318
Man, I...
269
00:18:41,220 --> 00:18:44,422
I spilled orange juice
all over my shirt.
270
00:18:44,424 --> 00:18:48,626
Well, my room's right there
if you want to borrow a shirt.
271
00:18:51,430 --> 00:18:53,431
You think you got an XL?
272
00:18:54,933 --> 00:18:58,569
I'm Monty Fagan.
Um... Thank you.
273
00:18:58,571 --> 00:19:03,074
I'm gonna just take a quick
break, and then I'll come back.
274
00:19:17,256 --> 00:19:19,690
Bravo, bravo.
275
00:19:22,895 --> 00:19:24,128
What?
276
00:19:38,143 --> 00:19:39,544
I'm Olivia.
277
00:19:42,314 --> 00:19:44,115
- I'm Mo...
- Monty Fagan.
278
00:19:44,117 --> 00:19:46,050
How are you this evening,
Mrs. Adams?
279
00:19:46,052 --> 00:19:48,452
I hope the drinks arrived
in a timely manner.
280
00:19:48,454 --> 00:19:49,954
Yes, thank you, Walter.
281
00:19:50,856 --> 00:19:52,890
Just was coming out here
for some fresh air.
282
00:19:52,892 --> 00:19:55,126
It's just such a nice night,
and I thought I'll...
283
00:19:55,128 --> 00:19:55,893
I probably
shouldn't be out here.
284
00:19:55,895 --> 00:19:58,529
- And I'll... I'll head right back...
- Out here's fine.
285
00:19:58,531 --> 00:20:01,365
But the guests
are getting restless.
286
00:20:01,367 --> 00:20:02,967
Okay, I will go back in.
287
00:20:03,535 --> 00:20:05,436
Head back in...
288
00:20:06,004 --> 00:20:07,405
Okay, then.
289
00:20:09,041 --> 00:20:10,274
Whoops.
290
00:20:10,909 --> 00:20:16,180
Um... I should probably
go back inside.
291
00:20:16,182 --> 00:20:18,349
Do you take requests?
292
00:20:18,617 --> 00:20:22,186
Will you play
Meet Me Tonight in Dreamland?
293
00:20:23,021 --> 00:20:25,990
You know
Meet Me Tonight in Dreamland?
294
00:20:29,761 --> 00:20:33,497
I will definitely
play that for you, yeah.
295
00:20:38,937 --> 00:20:40,871
It was nice to meet you.
296
00:21:01,460 --> 00:21:02,860
Monty?
297
00:21:06,031 --> 00:21:07,398
Yeah?
298
00:21:09,735 --> 00:21:12,203
I need to tell you something.
299
00:21:19,711 --> 00:21:21,045
Yeah?
300
00:21:24,316 --> 00:21:26,917
I gave someone a blow job.
301
00:21:40,966 --> 00:21:42,300
What?
302
00:21:44,770 --> 00:21:47,371
I gave someone a blow job.
303
00:21:50,142 --> 00:21:53,277
But why?
304
00:21:55,447 --> 00:21:57,181
I don't know.
305
00:22:08,493 --> 00:22:09,927
But who?
306
00:22:15,233 --> 00:22:16,901
The plumber.
307
00:22:21,373 --> 00:22:23,007
A plumber?
308
00:22:24,810 --> 00:22:26,143
Yeah.
309
00:22:28,280 --> 00:22:29,914
Hmm.
310
00:22:48,500 --> 00:22:51,001
Marie's toilet's fixed, then?
311
00:23:58,069 --> 00:24:01,071
Thank you,
but you know the rules.
312
00:24:01,073 --> 00:24:03,941
No mingling with the guests.
313
00:24:08,180 --> 00:24:09,847
All right.
314
00:24:13,218 --> 00:24:13,951
So, what do you do?
315
00:24:13,953 --> 00:24:18,055
I mean, you know, other than
play piano here, obviously.
316
00:24:18,057 --> 00:24:21,125
Well, I play a lot of gigs.
317
00:24:21,493 --> 00:24:23,427
A lot of gigs.
318
00:24:23,429 --> 00:24:27,031
Yeah.
And I teach kids, mostly.
319
00:24:27,033 --> 00:24:30,468
Oh. Is that what you want to do?
Teach?
320
00:24:31,136 --> 00:24:32,503
Yeah.
321
00:24:33,038 --> 00:24:34,672
Yeah, yeah.
I'd like to teach.
322
00:24:34,674 --> 00:24:38,943
You know,
I have a piano at my house,
323
00:24:39,478 --> 00:24:41,679
and I don't know
how to play it at all.
324
00:24:41,681 --> 00:24:44,482
Not a single... Single note.
325
00:24:44,484 --> 00:24:46,217
Well, you know...
326
00:24:46,219 --> 00:24:47,284
Thought about taking lessons,
327
00:24:47,286 --> 00:24:50,688
but, you know, it feels sort of weird.
328
00:24:50,690 --> 00:24:53,591
- Just having someone in your house.
Uh... -Mmm.
329
00:24:53,593 --> 00:24:56,560
I mean, I'm, you know, an adult,
330
00:24:56,562 --> 00:25:01,232
and I feel kind of silly, but I
would love to know how to play it.
331
00:25:01,234 --> 00:25:05,135
Have you ever thought
about teaching adults?
332
00:25:25,257 --> 00:25:26,590
You are so good.
333
00:25:26,592 --> 00:25:29,560
Oh, you shouldn't be
running around town,
334
00:25:29,562 --> 00:25:34,398
teaching kids chopsticks
or Fur Elise or whatever.
335
00:25:35,901 --> 00:25:39,069
- Thanks.
- You really are amazing.
336
00:25:39,538 --> 00:25:41,405
You think?
337
00:25:41,806 --> 00:25:43,707
Absolutely.
338
00:25:43,709 --> 00:25:46,176
Where is your confidence?
339
00:25:48,346 --> 00:25:49,580
Um...
340
00:25:50,115 --> 00:25:53,617
Oh, my God, I'm sorry,
but you are so cute.
341
00:25:58,690 --> 00:26:00,190
I want to help you.
342
00:26:00,826 --> 00:26:02,560
Sit down. Sit.
343
00:26:02,562 --> 00:26:06,564
Sit, sit, sit, sit.
Relax. Relax.
344
00:26:09,801 --> 00:26:11,368
It's okay.
345
00:26:12,037 --> 00:26:13,771
Come on. Keep playing.
346
00:26:13,773 --> 00:26:15,472
Let's get back to the lesson.
347
00:26:15,474 --> 00:26:19,343
Why don't you teach me, um,
Meet Me Tonight in Dreamland?
348
00:26:19,345 --> 00:26:22,446
Only this time,
could you do it slowly?
349
00:26:24,149 --> 00:26:25,783
Mmm-hmm.
350
00:26:33,525 --> 00:26:35,659
- Okay, uh...
- Mmm.
351
00:26:35,661 --> 00:26:37,294
You... You...
352
00:27:52,370 --> 00:27:57,708
Oh, God, it's incredible.
353
00:27:58,510 --> 00:28:01,645
Oh, Mr. Fagan,
you're so wonderful.
354
00:28:01,647 --> 00:28:04,148
These hands, are you kidding me?
355
00:28:04,150 --> 00:28:04,581
This hand.
356
00:28:04,583 --> 00:28:08,786
I cannot get enough of this
hand, and this ass is cute.
357
00:28:08,788 --> 00:28:11,188
Your ass is ridiculous.
358
00:28:14,559 --> 00:28:17,961
- Mmm! Magic Hands Fagan.
- Yeah.
359
00:28:17,963 --> 00:28:19,797
- That's what I'm gonna call you.
- Olivia...
360
00:28:19,799 --> 00:28:21,832
- You're a young man. -No,
no, no, no, no, all right?
361
00:28:21,834 --> 00:28:24,802
You wanted something
and you got it.
362
00:28:24,804 --> 00:28:26,270
And you loved it.
363
00:28:26,272 --> 00:28:30,040
I know you loved it.
Tell me you loved it.
364
00:28:34,979 --> 00:28:36,080
I did. I...
365
00:28:36,082 --> 00:28:38,082
You don't have to tell me.
366
00:28:38,084 --> 00:28:41,351
I just... I... Olivia, I
don't do things like...
367
00:28:41,353 --> 00:28:42,786
- Want to do it again?
- No, no, no.
368
00:28:42,788 --> 00:28:43,687
- Let's do it again.
- No, no, no, no, no.
369
00:28:43,689 --> 00:28:46,090
- Please. Oh, please, I can't...
- We can't do that. I...
370
00:28:46,092 --> 00:28:48,092
- I can't get enough of this.
- No, no, no. No, no, I can't.
371
00:28:48,094 --> 00:28:49,493
- Oh, please. I just... Please?
- I cannot do that.
372
00:28:49,495 --> 00:28:51,562
- Please come out and play.
- Okay, no, no, no, stay...
373
00:28:51,564 --> 00:28:53,931
Olivia, stop! Stop, stop.
374
00:28:53,933 --> 00:28:57,000
Sorry.
Will you rub my back, then?
375
00:29:05,478 --> 00:29:06,577
What, honey?
376
00:29:06,579 --> 00:29:08,712
I just have...
I have this dream,
377
00:29:08,714 --> 00:29:10,481
but it's a little farfetched
at this point.
378
00:29:10,483 --> 00:29:13,751
I just kind of... You're
probably gonna think it's crazy.
379
00:29:13,753 --> 00:29:14,118
No.
380
00:29:14,120 --> 00:29:19,089
But I have a dream that I
want to open a piano bar.
381
00:29:19,491 --> 00:29:19,790
Oh.
382
00:29:19,792 --> 00:29:22,493
Everybody keeps saying it's a
waste of time and it's stupid...
383
00:29:22,495 --> 00:29:23,393
I don't think so.
I think you should...
384
00:29:23,395 --> 00:29:26,363
- and they don't understand it.
They don't... - ...do it.
385
00:29:27,198 --> 00:29:29,533
But it's just so expensive.
386
00:29:29,535 --> 00:29:31,235
It's just way out of my league.
387
00:29:31,237 --> 00:29:34,838
Hey, if you think that,
then it is.
388
00:29:34,840 --> 00:29:36,306
But it is.
389
00:29:36,407 --> 00:29:41,345
It is. I have no money.
You know?
390
00:29:42,213 --> 00:29:43,413
Mmm.
391
00:29:43,415 --> 00:29:45,282
And I can see it.
392
00:29:45,617 --> 00:29:48,552
What do you see?
Tell me.
393
00:29:51,289 --> 00:29:54,291
I see this cool little spot,
394
00:29:55,493 --> 00:29:57,227
it's like old-meets-new,
395
00:29:57,229 --> 00:30:00,831
industrial, classy,
sophisticated.
396
00:30:01,800 --> 00:30:03,133
- But cool, you know?
- Mmm-hmm.
397
00:30:03,135 --> 00:30:07,871
The way it should be. It's like the
hotel, but not so stuffy, you know?
398
00:30:07,873 --> 00:30:09,940
- I can see you up there.
- Yeah?
399
00:30:09,942 --> 00:30:13,076
At your piano, playing every night.
Monty Fagan.
400
00:30:13,913 --> 00:30:16,914
At the... Wait, what
are you gonna call it?
401
00:30:16,916 --> 00:30:20,784
I'm gonna call it "Monty's".
402
00:30:20,786 --> 00:30:22,820
- "Monty's"?
- Yeah.
403
00:30:22,822 --> 00:30:25,756
- That's really risky.
- Why?
404
00:30:25,758 --> 00:30:27,324
It's so boring.
405
00:30:27,326 --> 00:30:31,228
Why don't you call it
"Dreamland"?
406
00:30:32,063 --> 00:30:33,997
"Dreamland."
407
00:30:36,167 --> 00:30:37,801
Dreamland.
408
00:30:43,141 --> 00:30:45,409
- Yeah, I like it.
- You do?
409
00:30:45,411 --> 00:30:48,545
- Yeah, that's good.
- People will come.
410
00:30:48,547 --> 00:30:49,813
Yeah? You think so?
411
00:30:49,815 --> 00:30:52,182
- I would come.
- Really?
412
00:30:52,684 --> 00:30:55,919
I meant it when I said
I want to help you.
413
00:31:01,893 --> 00:31:04,895
Do you still get along
with your husband?
414
00:31:08,399 --> 00:31:09,900
I don't know.
415
00:31:09,902 --> 00:31:13,270
We figured out something that works for us.
I don't know.
416
00:31:13,272 --> 00:31:15,772
I don't want to
talk about Allen.
417
00:31:21,212 --> 00:31:25,115
What are you afraid of?
I've seen it all.
418
00:31:28,920 --> 00:31:30,754
What are you doing?
419
00:31:34,158 --> 00:31:36,393
I said I wanted to help you.
420
00:31:36,395 --> 00:31:38,562
- It's just a start.
- No, no, no.
421
00:31:38,564 --> 00:31:39,863
- Monty, here, take it.
- No, no, no, no. No.
422
00:31:39,865 --> 00:31:42,566
- Fagan, you need to take this. -I don't...
Uh-uh, no, I don't.
423
00:31:42,568 --> 00:31:44,001
It's like play money.
I have it.
424
00:31:44,003 --> 00:31:44,902
- Yeah.
- You need it.
425
00:31:44,904 --> 00:31:45,969
- No, that's very kind of you...
- Okay.
426
00:31:45,971 --> 00:31:48,906
- But just, I don't know. Thank you.
- All right, fine.
427
00:32:39,357 --> 00:32:40,891
Ah, forget it.
These miracle pans,
428
00:32:40,893 --> 00:32:43,026
the eggs never come off.
It's like those steak knives.
429
00:32:43,028 --> 00:32:47,197
You know, that guy in the commercial just
blew them right out of the pan and...
430
00:32:47,199 --> 00:32:49,399
Hi, I'm Monty Fagan.
Hi, I'm Monty Fagan.
431
00:32:49,401 --> 00:32:50,801
Nice to meet you.
Nice to meet you.
432
00:32:50,803 --> 00:32:53,136
Nice to meet you.
I do play the piano, yes.
433
00:32:53,138 --> 00:32:56,139
Mr. Fagan. Monty Fagan.
434
00:32:57,575 --> 00:32:59,576
This is your day.
435
00:33:00,011 --> 00:33:02,479
Hope you're ready for it.
436
00:33:09,821 --> 00:33:16,126
What are you smiling about? No, wait.
Don't tell me. I don't even want to know.
437
00:33:24,035 --> 00:33:27,104
Oh. No.
You can't park here, sir.
438
00:33:27,106 --> 00:33:29,506
Oh, I'm your appointment.
439
00:33:31,142 --> 00:33:32,576
What is this?
440
00:33:32,578 --> 00:33:33,443
This is vintage.
441
00:33:33,445 --> 00:33:35,445
There have been some upgrades.
They've updated.
442
00:33:35,447 --> 00:33:38,582
You know, they exposed
the brick and, uh,
443
00:33:38,584 --> 00:33:41,385
- you know, they're gonna
clean this up. -Hmm.
444
00:33:41,387 --> 00:33:42,753
- But it a blank canvas.
- Yeah.
445
00:33:42,755 --> 00:33:47,624
You can do whatever you want here.
There's a lot of possibility.
446
00:33:48,059 --> 00:33:49,059
Very chic.
447
00:33:49,061 --> 00:33:49,726
- Yeah.
- Yeah.
448
00:33:49,728 --> 00:33:52,562
Yeah, I know.
It's really... It's fantastic.
449
00:33:52,564 --> 00:33:56,066
- It is. And it's a great
location, too. -Hmm.
450
00:33:56,068 --> 00:34:00,070
We've just had a little trouble
finding the right tenant.
451
00:34:00,072 --> 00:34:02,572
- Mmm. Yeah.
- You know?
452
00:34:04,809 --> 00:34:06,009
Wow, okay.
453
00:34:06,011 --> 00:34:12,649
So, is there any wiggle room
in that price?
454
00:34:18,389 --> 00:34:19,623
Mmm-mmm.
455
00:34:20,091 --> 00:34:21,491
- No?
- No.
456
00:34:21,493 --> 00:34:24,127
Well, there shouldn't be,
because it's a steal.
457
00:34:24,129 --> 00:34:25,128
We think so.
458
00:34:25,130 --> 00:34:27,164
And we're all gonna have to have
459
00:34:27,166 --> 00:34:31,968
a pre-qualification letter
from your lender, of course.
460
00:34:34,806 --> 00:34:39,276
Mr.
Sheacraig, your three o'clock is here.
461
00:34:42,246 --> 00:34:43,113
What's your story?
462
00:34:43,115 --> 00:34:45,982
- Well, I need a pre-qualification
letter. -Okay.
463
00:34:45,984 --> 00:34:47,384
- For a business loan.
- Okay.
464
00:34:47,386 --> 00:34:49,853
- You're my bank, and I thought I'd...
- Great.
465
00:34:49,855 --> 00:34:51,188
Get one from you.
466
00:34:51,190 --> 00:34:52,722
- May I...
- Yes. Yeah, sure.
467
00:34:52,724 --> 00:34:55,559
Great, thank you.
Mmm-hmm.
468
00:34:55,561 --> 00:34:57,928
Anybody offer you
a champagne or anything?
469
00:34:57,930 --> 00:35:00,097
- Uh, no.
- Okay.
470
00:35:00,099 --> 00:35:02,999
Dreamland. Dreamland.
471
00:35:03,367 --> 00:35:05,969
Dreamla...
I love piano music.
472
00:35:09,574 --> 00:35:12,309
- You're in here about a pre-qual?
- Yes.
473
00:35:12,311 --> 00:35:13,577
Great. Mmm-hmm.
474
00:35:13,579 --> 00:35:17,514
Yeah, no. Yeah, no.
Well, it's cute.
475
00:35:17,516 --> 00:35:18,748
Plan certainly looks thorough,
476
00:35:18,750 --> 00:35:23,120
and the place sounds jazzy and dreamy.
477
00:35:23,554 --> 00:35:24,654
Oh, motherfucker.
478
00:35:24,656 --> 00:35:27,057
Is something wrong?
479
00:35:27,059 --> 00:35:27,457
Yeah, no.
480
00:35:27,459 --> 00:35:31,361
My fuckin' fantasy team just
lost by one motherfucking point.
481
00:35:31,363 --> 00:35:32,729
Mother...
482
00:35:32,731 --> 00:35:34,264
- Oh...
- Uh-huh.
483
00:35:34,266 --> 00:35:36,233
Mr. Fagan,
I'm gonna level with you,
484
00:35:36,235 --> 00:35:38,768
because I want to be
able to help you. Okay?
485
00:35:38,770 --> 00:35:42,139
You seem like a reasonably
smart, educated guy.
486
00:35:42,141 --> 00:35:46,209
I don't want to see you rush into
something and get in over your head.
487
00:35:46,211 --> 00:35:47,644
- May I make a suggestion?
- Yeah.
488
00:35:47,646 --> 00:35:50,147
- Can I be your... Your mama for a second?
- Yeah, yeah.
489
00:35:50,149 --> 00:35:52,149
Your over-protective mama.
490
00:35:53,151 --> 00:35:54,217
Save some more money.
491
00:35:54,219 --> 00:35:55,685
I know it's harder
than it sounds,
492
00:35:55,687 --> 00:35:57,554
but if you could get
some more money together,
493
00:35:57,556 --> 00:36:00,690
and I mean, like,
a lot more money...
494
00:36:01,058 --> 00:36:03,260
Then I could help you.
495
00:36:03,262 --> 00:36:05,428
I could make
your dreams come true.
496
00:36:05,430 --> 00:36:06,763
How much money?
497
00:36:06,765 --> 00:36:09,032
- If this is how much you have now...
- Right.
498
00:36:09,034 --> 00:36:12,202
I would say you would need,
like, this much,
499
00:36:12,204 --> 00:36:15,105
in every direction,
cubically that much more.
500
00:36:15,107 --> 00:36:15,805
You understand what I'm saying?
501
00:36:15,807 --> 00:36:18,975
You don't look like you believe in
yourself, but I believe in you.
502
00:36:18,977 --> 00:36:23,313
Dreamland, Youland, Meland,
we land here on the moon.
503
00:36:23,315 --> 00:36:25,515
We can make anything happen,
all right?
504
00:36:25,517 --> 00:36:26,416
- Okay.
- Go home.
505
00:36:26,418 --> 00:36:28,218
- Yes. Thank you.
- All right?
506
00:36:28,220 --> 00:36:31,254
You're welcome.
We don't validate.
507
00:36:43,734 --> 00:36:44,768
- You're glowing.
- Mmm-mmm.
508
00:36:44,770 --> 00:36:47,804
I don't want to intrude.
None of my business, but...
509
00:36:47,806 --> 00:36:49,472
But you are glowing.
510
00:36:49,474 --> 00:36:51,675
Anybody I know?
511
00:36:51,677 --> 00:36:54,144
No, stop.
No, don't want to know.
512
00:36:54,146 --> 00:36:56,980
Keep it inside your heart.
It's better, darling.
513
00:36:56,982 --> 00:37:01,518
Keep that inside your heart,
that wonderful man.
514
00:37:01,520 --> 00:37:04,688
Whoever it is, it's not Monty.
515
00:37:04,822 --> 00:37:07,457
And that's wonderful.
516
00:37:08,460 --> 00:37:11,294
Magic Hands Fagan.
517
00:37:11,296 --> 00:37:15,599
Oh, my goodness, that was
quite a lesson last night.
518
00:37:15,601 --> 00:37:18,868
Do you think I could get
another one soon?
519
00:37:19,303 --> 00:37:23,373
If you can fit me in,
I'll fit you in.
520
00:37:24,375 --> 00:37:26,509
Oh, my gosh!
521
00:37:26,511 --> 00:37:27,978
I couldn't even
sleep last night.
522
00:37:27,980 --> 00:37:31,081
I was touching myself
thinking about it.
523
00:37:34,219 --> 00:37:37,754
You are so delicious.
524
00:37:37,756 --> 00:37:40,724
- Um, it's $25, right?
- Yeah, $25.
525
00:37:40,726 --> 00:37:43,293
Twenty-five big ones.
526
00:37:45,863 --> 00:37:47,163
Hey, Monty.
527
00:37:47,165 --> 00:37:50,467
Uh, I'm gonna stay at Nicole's
for a little while.
528
00:37:50,701 --> 00:37:52,035
I'll talk to you later.
529
00:37:55,273 --> 00:37:58,275
It's Liz. Leave me a message.
530
00:37:58,277 --> 00:38:00,377
Hey, um...
531
00:38:05,584 --> 00:38:11,454
This is Mom. M-O-M, Mom.
532
00:38:11,456 --> 00:38:16,660
Oh, Gah... I Fou... Monty, I
found a picture of you and Liz.
533
00:38:16,662 --> 00:38:18,662
It's prom night.
I have... I have it here.
534
00:38:18,664 --> 00:38:22,932
Oh, what a wonderful night
that was. Anyway...
535
00:39:06,110 --> 00:39:08,278
Robbie, cut it out!
536
00:39:10,848 --> 00:39:13,049
Yeah, I moved you into Thursday.
537
00:39:16,355 --> 00:39:18,355
Come here. Outside.
538
00:39:19,591 --> 00:39:23,259
You feel good? You feel good?
You look good. You're glowing.
539
00:39:23,261 --> 00:39:24,427
- I am?
- Yes, all over.
540
00:39:24,429 --> 00:39:28,231
Feel it. Oh, my God. How long
has this been going on for?
541
00:39:28,233 --> 00:39:31,601
Since that day he came over
to fix the toilet.
542
00:39:32,470 --> 00:39:35,138
But, um, he's really nice.
543
00:39:35,140 --> 00:39:37,006
And responsible.
544
00:39:37,675 --> 00:39:39,275
He has this clipboard.
545
00:39:39,277 --> 00:39:43,279
He has this list of things he
needs to fix, and he fixes 'em.
546
00:39:43,281 --> 00:39:47,384
Oh, my God, I knew it. I knew
you were gonna like him.
547
00:39:47,386 --> 00:39:48,818
The sex...
548
00:39:50,654 --> 00:39:52,021
Is...
549
00:39:53,224 --> 00:39:53,857
It's really good.
550
00:39:53,859 --> 00:40:00,663
Oh, good! I'm so excited for you.
Yes! Yes! Oh, my God!
551
00:40:18,082 --> 00:40:20,617
Mmm. You're
in such a good mood today.
552
00:40:21,186 --> 00:40:26,389
You know, I got a little something
for this beautiful hand of yours.
553
00:40:26,824 --> 00:40:28,458
I missed you.
554
00:40:29,460 --> 00:40:31,795
- Hmm.
- I missed you.
555
00:40:31,797 --> 00:40:33,596
- Hey!
- What?
556
00:40:34,331 --> 00:40:36,699
I said I missed you.
557
00:40:39,237 --> 00:40:44,140
I'm sorry. You...
You can't miss me, baby.
558
00:40:45,409 --> 00:40:48,478
Oh, I'm sorry.
559
00:40:48,480 --> 00:40:49,913
I can't miss you?
560
00:40:49,915 --> 00:40:52,949
- Here, honey.
- What is that?
561
00:40:53,818 --> 00:40:55,051
Take it.
562
00:40:59,256 --> 00:41:00,757
So, what?
563
00:41:00,759 --> 00:41:04,060
You're my sugar mama
or something? Is that it?
564
00:41:04,062 --> 00:41:05,595
Oh, my God.
565
00:41:05,597 --> 00:41:10,033
It's funny money, baby.
It doesn't mean anything.
566
00:41:10,035 --> 00:41:12,335
Olivia, I can't. No.
567
00:41:12,337 --> 00:41:15,104
It's just a little gesture.
568
00:41:29,053 --> 00:41:30,753
See you tomorrow.
569
00:42:14,532 --> 00:42:15,598
Mr. Fagan.
570
00:42:15,600 --> 00:42:18,568
Hey, pal. Peter Sheacraig
over at the, uh, bank.
571
00:42:18,570 --> 00:42:19,402
Just want to give you
a heads up.
572
00:42:19,404 --> 00:42:23,940
I can see here that your account funds
are growing steadily. Nice work.
573
00:42:23,942 --> 00:42:26,676
Whatever you're doing,
keep doing it. All right?
574
00:42:26,678 --> 00:42:30,146
Anyway, I got to jump, but stay
on track, stay the course,
575
00:42:30,148 --> 00:42:30,813
keep your head in the game,
576
00:42:30,815 --> 00:42:33,116
and we should have no problem you
getting that loan and pre-qual.
577
00:42:33,118 --> 00:42:38,388
All right? ASAP, big boy.
ASA... P.
578
00:42:49,867 --> 00:42:51,935
That's the end of it.
579
00:42:53,737 --> 00:42:55,705
Again, from the top.
580
00:43:03,814 --> 00:43:07,984
Mr. Fagan,
you're so wonderful.
581
00:43:07,986 --> 00:43:11,788
You smell like... Mmm, mmm.
582
00:43:13,091 --> 00:43:16,159
No, don't tickle me.
I hate being tickled.
583
00:43:16,161 --> 00:43:20,196
- My hell would be being tickled
for eternity. -Me, too.
584
00:43:27,238 --> 00:43:31,674
I can just hear Marie's
voice right now. She's just like,
585
00:43:31,676 --> 00:43:33,309
"What are you doing?
586
00:43:33,311 --> 00:43:36,079
"What are you doing? What in the
hell are you talking about?"
587
00:43:36,081 --> 00:43:39,082
- Your girlfriend sounds like a troll.
- I can just... No, it's...
588
00:43:39,084 --> 00:43:41,918
- As if she, uh... -It's my
girlfriend's crazy-ass mom.
589
00:43:41,920 --> 00:43:44,454
She's just like, uh, "Monty...
590
00:43:44,456 --> 00:43:45,888
"Monty..."
591
00:43:46,658 --> 00:43:50,793
And she just... I can hear her.
I can hear her in my head all the time.
592
00:43:50,795 --> 00:43:52,095
- Hmm.
- She lives with us.
593
00:43:52,097 --> 00:43:54,530
- Oh, God, that's awful.
- Yeah.
594
00:43:54,532 --> 00:43:58,601
I... I think it's just
not a very, uh,
595
00:43:58,902 --> 00:44:03,339
healthy environment for me,
to be honest.
596
00:44:04,241 --> 00:44:06,409
I got to get out of there.
597
00:44:06,543 --> 00:44:07,877
Mmm.
598
00:44:13,118 --> 00:44:15,418
Ow! Don't do that.
599
00:44:33,303 --> 00:44:33,736
Hello?
600
00:44:33,738 --> 00:44:37,974
Hello. I'm Mrs. Gershwin.
I'm supposed to...
601
00:44:41,278 --> 00:44:41,544
What?
602
00:44:41,546 --> 00:44:46,449
Uh, Mrs. Gershwin. I'm here to see a Mr.
Fagan. I have a piano lesson.
603
00:44:46,451 --> 00:44:49,385
Mr. Fagan? Monty?
604
00:44:52,623 --> 00:44:53,856
Well...
605
00:45:00,764 --> 00:45:02,131
Come in!
606
00:45:04,234 --> 00:45:05,835
He... He probably
just stepped out,
607
00:45:05,837 --> 00:45:08,671
but I'm... I'm sure
he'll be right back.
608
00:45:13,377 --> 00:45:15,678
- Ta-da!
- Oh.
609
00:45:17,781 --> 00:45:20,717
Can I get you a glass of wine
while you wait?
610
00:45:20,719 --> 00:45:22,285
You said you were
on your way out,
611
00:45:22,287 --> 00:45:23,753
so, no, I don't
want to keep you.
612
00:45:23,755 --> 00:45:26,355
Oh, no, no, no, no.
They can wait.
613
00:45:26,357 --> 00:45:28,658
Let's have a cocktail.
614
00:45:32,362 --> 00:45:32,895
Okay.
615
00:45:32,897 --> 00:45:35,932
- Over here. In here.
- I'd love to.
616
00:45:38,569 --> 00:45:41,204
Have you ever been
with a younger man, Marie?
617
00:45:41,206 --> 00:45:42,338
Mmm.
618
00:45:42,340 --> 00:45:45,074
No, I... I... I wouldn't...
I wouldn't dream of it.
619
00:45:45,076 --> 00:45:47,110
I'm seeing this one now.
620
00:45:48,011 --> 00:45:51,380
The other night,
we went to dinner,
621
00:45:51,382 --> 00:45:54,684
and every time
no one was looking,
622
00:45:54,686 --> 00:45:59,522
he would run his hands
up the inside of my thighs.
623
00:45:59,990 --> 00:46:02,825
He'd just go slowly up my dress,
624
00:46:02,827 --> 00:46:08,965
and then just slip his fingers
into my panties,
625
00:46:09,533 --> 00:46:13,536
just barely grazing...
626
00:46:14,938 --> 00:46:17,940
Ah. Ah!
And then he'd stop.
627
00:46:18,242 --> 00:46:19,776
Oh!
628
00:46:19,778 --> 00:46:21,210
Ah!
629
00:46:21,212 --> 00:46:23,346
He drove me crazy.
630
00:46:24,749 --> 00:46:26,282
I don't know why
I'm telling you all this.
631
00:46:26,284 --> 00:46:30,286
Oh, no, no, no, no, it's fine.
Have some more wine.
632
00:46:32,023 --> 00:46:35,024
Oh, my goodness.
633
00:46:35,459 --> 00:46:36,959
You should try it.
634
00:46:36,961 --> 00:46:38,761
Oh, Robbie.
635
00:46:41,899 --> 00:46:44,033
Mr. Fagan has returned.
636
00:46:46,270 --> 00:46:50,640
Mrs. Gershwin's been waiting
for you for her lesson.
637
00:46:50,642 --> 00:46:52,809
I might have gotten
the times mixed up.
638
00:46:52,811 --> 00:46:56,445
Oh, no, no, no. I...
I just forgot all about it.
639
00:46:56,447 --> 00:46:57,046
I'm sorry about that.
640
00:46:57,048 --> 00:47:01,751
Well, it's very nice chatting
with you, Mrs. Gershwin.
641
00:47:02,986 --> 00:47:05,454
Nice to chat
with you, too, Marie.
642
00:47:08,792 --> 00:47:11,227
I just wanted to see you, baby.
643
00:47:11,229 --> 00:47:14,163
You what?
No, I... But you can't.
644
00:47:14,165 --> 00:47:15,298
Aren't you happy to see me?
645
00:47:15,300 --> 00:47:16,799
Yes, of course.
I'm very happy to see you,
646
00:47:16,801 --> 00:47:19,702
but we can't do this here.
You can't come here.
647
00:47:19,704 --> 00:47:20,903
- No, no, no, no, no.
- Don't be mean.
648
00:47:20,905 --> 00:47:22,839
- I'm not being mean, okay?
- Oh, my God, honey.
649
00:47:22,841 --> 00:47:25,107
It is so much worse
here than I thought.
650
00:47:25,109 --> 00:47:27,977
You're just way too good
and talented to live here.
651
00:47:27,979 --> 00:47:31,581
I don't want you to have to
live in this horrible place.
652
00:47:31,583 --> 00:47:33,082
With that horrible woman.
653
00:47:33,084 --> 00:47:36,619
- No. -I think I need to
get you out of here.
654
00:47:36,954 --> 00:47:39,355
- I do, too.
- Mmm.
655
00:47:45,162 --> 00:47:46,128
Oh, no, no, no.
656
00:47:46,130 --> 00:47:48,664
Please, please, please,
please, please, okay?
657
00:47:48,666 --> 00:47:50,933
Listen, I want to
show you something.
658
00:47:50,935 --> 00:47:53,336
- Okay, you're a party-pooper.
- I'm...
659
00:47:53,338 --> 00:47:55,404
But we can't kiss
anymore in this house.
660
00:47:55,406 --> 00:47:57,907
- -As long as we do
that, I'll show you the surprise.
661
00:47:57,909 --> 00:48:01,711
- You're so cute. Let me grab my stuff.
- All right.
662
00:48:06,617 --> 00:48:09,418
This is it. And inside,
it looks so cool.
663
00:48:09,420 --> 00:48:11,320
I mean, it's like...
It's so perfect.
664
00:48:11,322 --> 00:48:16,392
And I think I'd redo this. There'll
be a valet out there and...
665
00:48:18,629 --> 00:48:19,862
Olivia!
666
00:48:21,031 --> 00:48:21,964
What are you doing?
667
00:48:21,966 --> 00:48:24,667
- No, you can't go in there. That's...
- It's open. They left it open.
668
00:48:24,669 --> 00:48:27,270
- That's trespassing, Olivia.
- Come on, let's go check it out.
669
00:48:27,272 --> 00:48:30,239
- No, no.
- Oh, my God, someone's coming.
670
00:48:32,075 --> 00:48:34,610
No one's coming.
671
00:48:34,612 --> 00:48:37,880
- This is bad.
- Ooh, it's dark.
672
00:48:43,453 --> 00:48:45,354
We should run away together.
673
00:48:45,356 --> 00:48:47,823
You want to run away with me?
674
00:48:47,825 --> 00:48:48,591
Yeah, I do.
675
00:48:48,593 --> 00:48:52,295
Baby, you're sweet.
676
00:48:52,297 --> 00:48:54,263
And we could go to Montenegro
677
00:48:54,265 --> 00:48:56,699
or Iceland.
Anywhere actually.
678
00:48:56,967 --> 00:48:59,168
You're with me right now.
679
00:48:59,904 --> 00:49:03,005
Why don't you ever talk
about your husband?
680
00:49:03,373 --> 00:49:05,508
We have separate lives.
681
00:49:09,146 --> 00:49:11,914
Well, why don't
you just leave him?
682
00:49:13,317 --> 00:49:16,719
And go broke?
Where's the fun in that?
683
00:49:21,258 --> 00:49:25,728
Well, I'm gonna get this place.
684
00:49:26,229 --> 00:49:29,065
And then you can live with me.
685
00:49:29,067 --> 00:49:32,268
I don't want to have to break
in every time I want you.
686
00:49:32,270 --> 00:49:35,237
That was crazy.
687
00:49:35,239 --> 00:49:37,506
It was stupid.
688
00:49:39,509 --> 00:49:42,912
But I'm serious. I just have to
save up a little bit more money,
689
00:49:42,914 --> 00:49:45,614
and then I'm gonna
get that loan.
690
00:49:46,616 --> 00:49:49,151
- Quite the plan.
- Yeah.
691
00:49:52,589 --> 00:49:54,457
I like it here.
692
00:50:00,697 --> 00:50:03,833
I want you to try
something on, okay?
693
00:50:04,301 --> 00:50:05,901
It's in the car.
694
00:50:08,672 --> 00:50:10,539
You look so good.
695
00:50:11,508 --> 00:50:13,843
So good.
696
00:50:16,446 --> 00:50:18,481
- I look ridiculous.
- What?
697
00:50:18,483 --> 00:50:21,384
- I...
- Are you kidding? I love it.
698
00:50:21,386 --> 00:50:22,451
I don't know.
699
00:50:22,453 --> 00:50:24,687
Okay, well,
then I can just return it.
700
00:50:24,689 --> 00:50:26,155
Oh, no, no, no.
701
00:50:26,157 --> 00:50:27,656
Hey.
702
00:50:27,658 --> 00:50:29,091
Hey.
703
00:50:29,626 --> 00:50:31,527
It's not the suit.
704
00:50:32,362 --> 00:50:33,729
I just...
705
00:50:35,966 --> 00:50:38,134
I want to be my own man.
706
00:50:39,937 --> 00:50:43,539
Don't be silly.
You're an incredible man.
707
00:50:48,345 --> 00:50:49,545
No.
708
00:50:51,048 --> 00:50:52,648
- No.
- Mmm.
709
00:50:52,650 --> 00:50:54,216
I don't...
710
00:50:54,218 --> 00:50:57,119
- I'm not... I don't want to look.
- Just...
711
00:50:57,121 --> 00:50:59,555
- Okay, one more.
- One more.
712
00:51:00,023 --> 00:51:01,991
Wait. I have a good one.
713
00:51:05,262 --> 00:51:08,597
- Okay, it's... Mmm, mmm.
- So, can we keep it?
714
00:51:08,599 --> 00:51:10,299
- I like it.
- Good.
715
00:51:10,301 --> 00:51:12,401
- Then it stays.
- I like it.
716
00:51:12,403 --> 00:51:14,403
Come on, dance with me.
717
00:51:51,675 --> 00:51:58,581
♪ Looking through
shattered glass
718
00:51:58,915 --> 00:52:06,388
♪ Watching the days
as they pass
719
00:52:06,523 --> 00:52:09,925
♪ And suddenly
720
00:52:10,427 --> 00:52:13,762
♪ Out of the blue
721
00:52:13,897 --> 00:52:16,165
♪ It all makes sense
722
00:52:16,167 --> 00:52:21,637
♪ It's so sad but true
723
00:52:23,341 --> 00:52:26,242
- Thank you, thank you.
- Oh, my God!
724
00:52:26,244 --> 00:52:28,244
That was so fucking good.
725
00:52:28,246 --> 00:52:29,044
No, it wasn't.
726
00:52:29,046 --> 00:52:30,713
- Yes, it was.
- Thank you.
727
00:52:30,715 --> 00:52:32,114
Woo!
728
00:52:32,116 --> 00:52:34,416
- Yes!
- Mmm-mmm-mmm-mmm!
729
00:52:34,418 --> 00:52:35,818
Mmm!
730
00:52:35,986 --> 00:52:38,354
All right, guys.
It's time to do this shit!
731
00:52:38,356 --> 00:52:39,088
- Yes!
- Yeah.
732
00:52:39,090 --> 00:52:40,623
Not gonna get more real
than this tonight, guys.
733
00:52:40,625 --> 00:52:44,994
It's been nice to see some of the young
kids come out for their first time.
734
00:52:47,264 --> 00:52:48,831
Try and take it home.
735
00:52:48,833 --> 00:52:50,266
This is for Liz.
736
00:52:52,035 --> 00:52:55,104
♪ I get knocked down
but I get up again
737
00:52:55,106 --> 00:52:56,872
♪ You're never
gonna keep me down
738
00:52:56,874 --> 00:52:59,508
♪ I get knocked down
but I get up again
739
00:52:59,510 --> 00:53:02,344
♪ You're never
gonna get me down
740
00:53:04,282 --> 00:53:08,017
Usually it's a little
bit lower there. It's, um...
741
00:53:09,520 --> 00:53:10,986
♪ ...night away
742
00:53:10,988 --> 00:53:13,289
♪ I drink a whiskey drink
I drink a vodka drink
743
00:53:13,291 --> 00:53:15,191
♪ I drink a lager drink
I drink a cider drink
744
00:53:15,193 --> 00:53:17,826
♪ I sing the songs that
remind them of the good times
745
00:53:17,828 --> 00:53:21,197
♪ Sing the songs that remind
them of the better times
746
00:53:21,199 --> 00:53:22,331
♪ Ooh!
747
00:53:24,100 --> 00:53:27,870
♪ Oh, Danny Boy, oh!
748
00:53:28,238 --> 00:53:29,672
What's up, Liz?
749
00:53:29,674 --> 00:53:31,807
♪ ...get knocked down
but I get up again
750
00:53:31,809 --> 00:53:33,709
♪ And you're never
gonna get me down
751
00:53:33,711 --> 00:53:37,613
♪ I get knocked down
then I get up again
752
00:53:38,382 --> 00:53:42,051
Oh, but I'll just take the
elevator back up. Woo!
753
00:53:42,053 --> 00:53:43,519
♪ Get knocked down!
754
00:53:43,521 --> 00:53:44,687
Uh-oh.
755
00:54:01,639 --> 00:54:03,005
Shh.
756
00:54:03,773 --> 00:54:06,508
Shh. Quiet, Robbie.
757
00:54:11,214 --> 00:54:12,648
Monty.
758
00:54:12,650 --> 00:54:13,515
Monty, Monty.
759
00:54:13,517 --> 00:54:14,750
- Marie, Marie, Marie.
- I want you.
760
00:54:14,752 --> 00:54:16,685
- Marie, what are you doing?
- I want you.
761
00:54:16,687 --> 00:54:18,454
What are you doing? Oh, God!
762
00:54:18,456 --> 00:54:20,489
- Liz isn't here.
- No, no, no, no, no! No!
763
00:54:20,491 --> 00:54:21,724
No, no, no, no, no!
764
00:54:21,726 --> 00:54:24,860
Get... Let me out.
Let me out, let me go.
765
00:54:25,729 --> 00:54:28,297
Fuck that! What the fuck?
766
00:54:30,300 --> 00:54:31,667
Boys.
767
00:54:32,803 --> 00:54:35,471
Hello, this is your mother.
768
00:54:35,473 --> 00:54:38,107
Monty, I... Sorry I had...
I left so many messages.
769
00:54:38,109 --> 00:54:42,678
I... I... I know you're busy, and
when you have a little bit of time,
770
00:54:42,680 --> 00:54:44,980
I'd love to hear
what you're doing.
771
00:54:45,316 --> 00:54:48,917
Just don't call me back when
you're on that damn scooter,
772
00:54:48,919 --> 00:54:51,086
but could, you know,
when you're...
773
00:54:51,088 --> 00:54:52,888
Just call me, will you?
774
00:54:55,392 --> 00:54:58,193
- What the fuck did I do?
- Shh.
775
00:54:58,495 --> 00:55:00,429
But Marie, she tried to fuck me!
776
00:55:00,431 --> 00:55:03,499
You said you didn't have anything left.
You don't care about things.
777
00:55:03,501 --> 00:55:06,035
Let's go together,
and ride off into the sun.
778
00:55:06,037 --> 00:55:09,772
And... And I think that... That
we should take your beautifulness
779
00:55:09,774 --> 00:55:12,274
- and my, uh, life at the moment...
- Sit.
780
00:55:12,276 --> 00:55:14,910
I want to build
Dreamland with you.
781
00:55:16,012 --> 00:55:18,180
Drink this.
782
00:55:18,715 --> 00:55:19,948
Okay.
783
00:55:22,085 --> 00:55:24,520
What is going on?
784
00:55:24,654 --> 00:55:28,257
I... I just...
I want to be with you, okay?
785
00:55:28,259 --> 00:55:29,124
- We can't.
- I just...
786
00:55:29,126 --> 00:55:30,492
- We can't.
- I want to be with you.
787
00:55:30,494 --> 00:55:31,994
Sweetie, we talked about this.
788
00:55:31,996 --> 00:55:32,528
- You mean...
- Shh.
789
00:55:32,530 --> 00:55:34,963
Everything to
me, but I don't want you to...
790
00:55:34,965 --> 00:55:37,232
But you don't
have to say anything.
791
00:55:37,234 --> 00:55:38,967
Olivia!
792
00:55:39,336 --> 00:55:40,936
In here, honey.
793
00:55:41,304 --> 00:55:42,504
Oh, there you are.
794
00:55:42,506 --> 00:55:44,139
I don't know if you've met.
795
00:55:44,141 --> 00:55:47,042
This is my piano teacher,
Monty Fagan.
796
00:55:47,044 --> 00:55:48,911
Monty,
this is my husband, Allen.
797
00:55:48,913 --> 00:55:51,180
Hi, there.
Nice to meet you, Monty.
798
00:55:51,381 --> 00:55:53,816
It's so nice to meet you.
Yeah.
799
00:55:53,818 --> 00:55:55,984
Monty was in the neighborhood,
so he thought he'd stop by
800
00:55:55,986 --> 00:55:58,954
and get his check
from last week's lesson.
801
00:55:58,956 --> 00:56:01,023
We're having a drink.
Would you like one, honey?
802
00:56:01,025 --> 00:56:05,394
Oh, no. I'm tired.
You two enjoy, though.
803
00:56:06,129 --> 00:56:08,063
Nice to meet you, Monty.
804
00:56:08,398 --> 00:56:10,566
It's nice meeting you, too.
805
00:56:11,434 --> 00:56:13,202
- Be up soon, honey.
- Mmm.
806
00:56:13,204 --> 00:56:18,841
♪ La-di-da-da
I love my wife ♪
807
00:56:18,975 --> 00:56:20,743
I may have that drink!
808
00:56:20,745 --> 00:56:24,179
You know, a little nightcap
wouldn't hurt.
809
00:56:24,181 --> 00:56:27,583
Well, you deserve it,
honey, after all that traveling.
810
00:56:27,585 --> 00:56:30,686
Yeah, yeah.
811
00:56:30,688 --> 00:56:34,656
You know, I was thinking, uh...
812
00:56:35,024 --> 00:56:38,994
We need someone to play the
piano at the, uh, ceremony.
813
00:56:38,996 --> 00:56:41,864
Monty. Monty, sit down,
relax. Geez.
814
00:56:41,866 --> 00:56:44,199
"Ceremony"?
815
00:56:44,201 --> 00:56:48,937
Yeah. Olivia and I
are renewing our vows, right?
816
00:56:48,939 --> 00:56:49,872
Mmm-hmm.
817
00:56:49,874 --> 00:56:51,540
You know, you look really great.
818
00:56:51,542 --> 00:56:52,374
Thank you, sweetie.
819
00:56:52,376 --> 00:56:54,643
Um, I'm not really sure Monty's
into that sort of thing.
820
00:56:54,645 --> 00:56:56,612
Well, why... Why the hell not?
He'll be perfect.
821
00:56:56,614 --> 00:57:00,215
Huh? Come on, come on. We'll
get you paid out right now.
822
00:57:00,217 --> 00:57:03,318
Don't feel obligated, Monty.
823
00:57:05,255 --> 00:57:06,588
I'd love to.
824
00:57:06,890 --> 00:57:08,257
It's settled.
825
00:57:11,027 --> 00:57:13,929
Whoa, whoa, whoa. Easy. Easy there, kid.
How're you...
826
00:57:13,931 --> 00:57:16,298
You're gonna drive home
like that? Huh?
827
00:57:16,300 --> 00:57:18,901
I drive a moped.
828
00:57:19,369 --> 00:57:20,135
A moped?
829
00:57:20,137 --> 00:57:22,137
- Moped, yeah.
- Where do you live?
830
00:57:22,139 --> 00:57:23,939
- Koreatown.
- Koreatown?
831
00:57:23,941 --> 00:57:28,110
Oh, God, that's...
That's very hip. Yeah, Koreatown.
832
00:57:28,112 --> 00:57:32,848
Can't let you ride all the way
back there like this, huh?
833
00:57:34,684 --> 00:57:37,519
Stay in the, uh...
Stay in the guest house.
834
00:57:37,521 --> 00:57:42,124
And since you're gonna stay, another
drink wouldn't hurt, right?
835
00:57:42,126 --> 00:57:43,492
There you go.
836
00:57:48,498 --> 00:57:49,731
Here.
837
00:57:52,335 --> 00:57:53,735
Feels good?
838
00:57:54,270 --> 00:57:57,840
Yeah. You ever see the
guest house, Monty?
839
00:57:59,542 --> 00:58:00,809
No.
840
00:58:01,744 --> 00:58:04,680
Come on, I'll show you.
Come on.
841
00:58:04,682 --> 00:58:05,414
You don't mind, do you, honey?
842
00:58:05,416 --> 00:58:09,418
- No, makes sense. -Ah, that...
That's it. Attaboy.
843
00:58:11,754 --> 00:58:13,422
Mmm-hmm.
844
00:58:26,336 --> 00:58:29,705
- What d'ya think?
- It's really nice.
845
00:58:30,039 --> 00:58:31,273
Sure is.
846
00:58:31,275 --> 00:58:32,875
Lotta guns.
847
00:58:33,409 --> 00:58:34,943
Sure are.
848
00:58:41,951 --> 00:58:44,653
Monty, Monty, Monty, Monty.
849
00:58:44,655 --> 00:58:47,990
Monty, Monty, Monty,
Monty, Monty, Monty.
850
00:58:47,992 --> 00:58:50,559
I'm not a fucking idiot, Monty.
851
00:58:50,693 --> 00:58:53,295
I'm not gonna be sitting around
with my thumb in my ass,
852
00:58:53,297 --> 00:58:59,268
as my wife goes gallivanting around
town with some dog fart like you.
853
00:58:59,836 --> 00:59:00,802
We clear?
854
00:59:00,804 --> 00:59:04,072
Monty the Magnificent, huh?
855
00:59:04,074 --> 00:59:06,275
Monty Magnificent!
856
00:59:06,277 --> 00:59:07,042
The Piano Man.
857
00:59:07,044 --> 00:59:09,378
Yeah, look at that.
The Piano Man, huh? Lemme see.
858
00:59:09,380 --> 00:59:12,548
Come on, come on. Lemme see.
You know how to play.
859
00:59:12,550 --> 00:59:15,417
That's it,
that's it, yeah, yeah.
860
00:59:15,419 --> 00:59:16,985
Here, here.
Here, take another drink.
861
00:59:16,987 --> 00:59:19,788
Any dreams you have
of running away with my wife,
862
00:59:19,790 --> 00:59:21,890
kill them. They're done.
863
00:59:21,892 --> 00:59:24,326
The love we have
for each other...
864
00:59:25,529 --> 00:59:26,428
binds us.
865
00:59:26,430 --> 00:59:30,098
Yeah, no, no, no.
Yeah, yeah, yeah. Come on, now.
866
00:59:30,100 --> 00:59:30,899
No, you got to hear this.
867
00:59:30,901 --> 00:59:32,968
You're not the only one,
Monty. I mean, really.
868
00:59:32,970 --> 00:59:35,003
You... You are just
not the only one,
869
00:59:35,005 --> 00:59:38,407
so don't make
a fool of yourself.
870
00:59:40,410 --> 00:59:41,677
Attaboy. Attaboy.
871
00:59:41,679 --> 00:59:46,181
Oh, there's some, uh, extra blankets
in the trunk if you need one.
872
01:00:14,645 --> 01:00:18,246
Mr. Fagan, it's Walter Stern
from Le Petit Bel Ami.
873
01:00:18,248 --> 01:00:21,883
I just wanted to let you know
that Fred's back.
874
01:00:21,885 --> 01:00:26,688
Fred Russo, that is,
and he is better than ever.
875
01:00:26,690 --> 01:00:30,125
Remarkable. Really
remarkable, his recovery.
876
01:00:30,127 --> 01:00:35,063
Anyway, we won't be needing
your services moving forward.
877
01:00:35,065 --> 01:00:36,698
Take care. I bid you adieu.
878
01:00:36,700 --> 01:00:40,869
Oh, look at me, Monty.
879
01:00:45,775 --> 01:00:47,442
How about that?
880
01:00:47,644 --> 01:00:49,011
What happened, Monty?
881
01:00:49,013 --> 01:00:52,381
Did those fruits
kick you out of the piano bar?
882
01:00:52,383 --> 01:00:54,883
Wait. Don't tell me.
883
01:00:54,885 --> 01:00:59,354
I don't want to know.
I just want you to fuck me.
884
01:00:59,555 --> 01:01:02,824
I just want you to fuck me.
885
01:01:30,420 --> 01:01:32,487
Oh... Oh.
886
01:01:32,489 --> 01:01:34,890
- Morning.
- Hey, babe.
887
01:01:37,026 --> 01:01:40,228
You scared me.
888
01:01:40,430 --> 01:01:43,031
Can you give me a back rub?
889
01:01:43,833 --> 01:01:45,434
On my back.
890
01:01:45,436 --> 01:01:46,668
Sure.
891
01:01:47,336 --> 01:01:48,770
Mmm.
892
01:01:49,672 --> 01:01:51,206
Oh.
893
01:01:52,508 --> 01:01:53,975
Yes.
894
01:01:56,479 --> 01:01:58,046
Oh.
895
01:02:11,061 --> 01:02:15,731
Well, well, well. The maestro has returned.
A round of applause, Robbie.
896
01:02:15,733 --> 01:02:19,234
By the way, T, your time is up.
897
01:02:38,721 --> 01:02:39,488
What's this?
898
01:02:39,490 --> 01:02:41,823
What's what?
899
01:02:41,825 --> 01:02:43,959
Is that the letter
from Lizzy you got there?
900
01:02:43,961 --> 01:02:45,393
You have any idea
what it could be about?
901
01:02:45,395 --> 01:02:48,730
Wait, don't tell me.
Of course you don't.
902
01:02:48,732 --> 01:02:51,233
You don't know
anything but yourself.
903
01:02:51,235 --> 01:02:51,633
You never ask,
904
01:02:51,635 --> 01:02:54,703
"Hey, where are you going, Lizzy?"
905
01:02:54,705 --> 01:02:56,138
Well, I'll tell you what, Monty.
906
01:02:56,140 --> 01:02:58,907
She was going
to meet someone else.
907
01:02:58,909 --> 01:03:00,208
- Marie.
- Can you believe it?
908
01:03:00,210 --> 01:03:00,742
- Hey, Marie.
- Huh?
909
01:03:00,744 --> 01:03:03,512
- Would you just be quiet for one second?
- Poor boy, Monty.
910
01:03:03,514 --> 01:03:05,680
Don't you feel bad
for Monty, Robbie?
911
01:03:05,682 --> 01:03:06,848
- Hey, Marie!
- Doesn't even know
912
01:03:06,850 --> 01:03:08,884
when his girlfriend
starts a new relationship.
913
01:03:08,886 --> 01:03:11,820
- Marie! Marie!
- It's in the letter, I'm sure.
914
01:03:11,822 --> 01:03:12,487
Just say it like that.
915
01:03:12,489 --> 01:03:15,857
All you do is talk, talk,
talk, talk, talk!
916
01:03:15,859 --> 01:03:17,592
And you know what?
Nobody fucking cares.
917
01:03:18,428 --> 01:03:20,629
Why don't you let your
fucking dog out of the cage?
918
01:03:20,631 --> 01:03:22,397
Because it's fucking
dying in there.
919
01:03:22,399 --> 01:03:22,798
Excuse me?
920
01:03:22,800 --> 01:03:24,766
Get your little toy piano
and get out of here.
921
01:03:24,768 --> 01:03:25,901
Should I get out? Okay.
922
01:03:25,903 --> 01:03:27,536
- Yeah.
- All right.
923
01:03:27,538 --> 01:03:29,104
Hey, Marie, you know what?
924
01:03:32,875 --> 01:03:34,009
What the fuck are you doing?
925
01:03:34,011 --> 01:03:35,477
Oh, oh, oh, oh.
Oh, you wait a minute.
926
01:03:35,479 --> 01:03:36,912
- Come on.
- You wait a minute.
927
01:03:36,914 --> 01:03:38,780
- Don't take my dog!
- He's gone.
928
01:03:38,782 --> 01:03:40,949
- What are you doing?
- He's gone!
929
01:03:40,951 --> 01:03:42,751
Gimme that dog!
930
01:03:48,991 --> 01:03:50,592
Stay, Robbie.
931
01:03:53,262 --> 01:03:54,930
I got it!
932
01:03:57,166 --> 01:03:58,600
- Monty?
- Heather.
933
01:03:58,602 --> 01:03:59,301
What are you doing here?
934
01:03:59,303 --> 01:04:03,471
It's the weekend and you... You've been
canceling all your lessons with David.
935
01:04:03,473 --> 01:04:05,373
I'm not here to see David.
936
01:04:05,375 --> 01:04:06,675
God damn, you're beautiful.
937
01:04:06,677 --> 01:04:07,475
- What?
- I just...
938
01:04:07,477 --> 01:04:09,878
Oh, whoa!
Okay, Monty, that's...
939
01:04:09,880 --> 01:04:10,412
- Nice?
- Whoa, Monty.
940
01:04:10,414 --> 01:04:13,715
- Hey, what the fuck do you think you're doing?
- No, no. I... I don't know.
941
01:04:13,717 --> 01:04:14,850
What...
942
01:04:15,686 --> 01:04:18,720
My boss is out of town. I'm just
looking after his office right now.
943
01:04:18,722 --> 01:04:22,557
Oh, hey! We got the house in, uh,
Puerto Vallarta for the summer.
944
01:04:22,559 --> 01:04:25,493
So you... You guys come down
and have 'Rita with us, okay?
945
01:04:25,495 --> 01:04:30,332
No, I don't drink. I'm five days sober.
Okay, goodbye.
946
01:04:32,301 --> 01:04:34,736
How are you, Mr. Fagan?
You look very sharp.
947
01:04:34,738 --> 01:04:35,837
- Nice watch.
- Thanks.
948
01:04:35,839 --> 01:04:38,139
- Mr.
- Sheacraig. -Very big boy.
949
01:04:38,141 --> 01:04:40,208
It's your mother on line two.
950
01:04:43,913 --> 01:04:46,948
Unfortunately, our policies
regarding this type of loan
951
01:04:46,950 --> 01:04:49,050
have changed since
the last time we spoke,
952
01:04:49,052 --> 01:04:51,519
which means that even with
the money that you have,
953
01:04:51,521 --> 01:04:54,389
um, we're gonna have to
decline your loan, Mr. Fagan.
954
01:04:54,391 --> 01:04:56,291
I'm sorry, but I wanted to be...
955
01:04:56,293 --> 01:04:57,359
Be up front with you.
I like you.
956
01:04:57,361 --> 01:05:01,830
- Close the accounts and give me my money.
- Da-da-da-da-da-da-da.
957
01:05:01,832 --> 01:05:04,299
Now, I'm not sure you want
to do that, Mr. Fagan.
958
01:05:04,301 --> 01:05:06,935
Look, you... You've done an
excellent job of saving up money,
959
01:05:06,937 --> 01:05:10,071
- and I think that to remove it
right now from... -
960
01:05:10,073 --> 01:05:14,009
Gimme my fuckin' money,
Pete. All right?
961
01:05:14,011 --> 01:05:16,778
If that's what you want,
that's what you get.
962
01:05:16,780 --> 01:05:18,780
Baby gets his bottle.
963
01:05:19,615 --> 01:05:20,615
But it's silly.
964
01:05:35,364 --> 01:05:39,134
Unfortunately, we're
not supposed to allow in dogs.
965
01:05:39,335 --> 01:05:41,503
He's a service dog.
966
01:05:41,505 --> 01:05:43,371
- Oh!
- Yeah.
967
01:05:46,043 --> 01:05:47,976
- You're all set.
- Great.
968
01:05:47,978 --> 01:05:50,445
All we need is a payment.
We accept credit cards.
969
01:05:50,447 --> 01:05:53,748
You took
the towels to 304. It was 303.
970
01:05:53,750 --> 01:05:54,582
- Cash?
- Mmm-hmm.
971
01:05:54,584 --> 01:05:55,617
She asked for them an hour ago.
972
01:05:55,619 --> 01:05:58,019
- Straight cash? -WALTER: Right now.
Go right now.
973
01:05:58,021 --> 01:06:00,655
'Cause I think, um, what?
974
01:06:00,890 --> 01:06:01,723
- That should cover it.
- Monty.
975
01:06:01,725 --> 01:06:04,059
- Hmm. That should... -Just
give me the change later.
976
01:06:04,061 --> 01:06:04,960
- Doesn't matter.
- Monty.
977
01:06:04,962 --> 01:06:07,629
- Yes? -What the hell
are you doing here?
978
01:06:07,631 --> 01:06:10,732
I left you a message
saying that Fred was back.
979
01:06:10,734 --> 01:06:12,133
Is this man causing trouble?
980
01:06:12,135 --> 01:06:15,570
Uh, he's actually here
for a room.
981
01:06:15,572 --> 01:06:16,571
For a room?
982
01:06:16,573 --> 01:06:17,639
- A room.
- A room.
983
01:06:17,641 --> 01:06:18,873
A room, a room, a room.
984
01:06:18,875 --> 01:06:23,011
This is my favorite photo
in the whole hotel.
985
01:06:23,013 --> 01:06:26,781
Classic Bu... Classic Bugatti.
986
01:06:26,783 --> 01:06:28,550
Oh, I've got to show you this.
987
01:06:28,552 --> 01:06:29,751
This is... This is fabulous.
988
01:06:29,753 --> 01:06:31,019
We actually just
had this installed.
989
01:06:31,021 --> 01:06:33,621
- You... You... You're gonna love it.
- Mmm.
990
01:06:38,594 --> 01:06:39,794
Oh.
991
01:06:52,375 --> 01:06:54,309
What are you still doing here?
992
01:07:56,372 --> 01:07:57,705
Monty.
993
01:08:02,846 --> 01:08:06,147
Monty? Where are you?
994
01:08:06,882 --> 01:08:10,185
Are you okay? You took Robbie.
995
01:08:10,986 --> 01:08:13,488
I know everything's fucked up.
996
01:08:13,490 --> 01:08:16,658
I've been really
shitty recently.
997
01:08:16,660 --> 01:08:18,660
Um...
998
01:08:19,528 --> 01:08:21,763
I'm still your friend.
999
01:08:22,264 --> 01:08:24,732
If you ever need anything.
1000
01:08:25,468 --> 01:08:26,868
Bye, T.
1001
01:08:32,675 --> 01:08:37,112
Yes, I'd like to make
a dinner reservation, please.
1002
01:08:38,447 --> 01:08:40,348
I beg your pardon.
1003
01:08:40,350 --> 01:08:43,718
Oh, no, no, no, no, no, for one.
1004
01:08:49,925 --> 01:08:51,526
A dirty martini.
1005
01:09:10,346 --> 01:09:12,547
Well, ladies and gentlemen,
I hope you enjoyed that
1006
01:09:12,549 --> 01:09:14,983
as much as I did
playing it for you.
1007
01:09:14,985 --> 01:09:16,451
I'm Fred Russo.
1008
01:09:16,453 --> 01:09:17,485
Gonna take a little break.
1009
01:09:17,487 --> 01:09:22,123
I'll be right back,
and it is so good to be back.
1010
01:09:22,125 --> 01:09:23,691
Thanks again.
1011
01:10:12,975 --> 01:10:15,310
- Whoa.
- Yeah.
1012
01:10:16,212 --> 01:10:20,548
Hey, it's all about choices,
dude.
1013
01:10:21,083 --> 01:10:24,719
You know,
like what notes you play,
1014
01:10:24,721 --> 01:10:28,890
when you play it,
how you play it.
1015
01:10:31,627 --> 01:10:34,495
Twelve notes in an octave.
1016
01:11:00,856 --> 01:11:04,759
- Monty?
- I finally got you.
1017
01:11:04,761 --> 01:11:08,029
I haven't heard
from you in weeks.
1018
01:11:08,031 --> 01:11:09,264
I'm going through the house,
1019
01:11:09,266 --> 01:11:10,865
and I got to get rid
of a lot of things,
1020
01:11:10,867 --> 01:11:14,669
and I thought you might
like some of your things.
1021
01:11:14,937 --> 01:11:17,538
And then I have your...
1022
01:11:18,040 --> 01:11:18,840
Your baseball...
1023
01:11:18,842 --> 01:11:21,075
So...
What's that thing? Softball...
1024
01:11:21,077 --> 01:11:22,143
Ninetee... Yeah.
1025
01:11:22,145 --> 01:11:26,281
You know that cutout they did
of you in uniform?
1026
01:11:26,283 --> 01:11:27,649
Yeah.
1027
01:11:27,651 --> 01:11:29,784
And still have the little
tapes that you made.
1028
01:11:29,786 --> 01:11:34,489
There's one of you playing piano
when you were a little boy,
1029
01:11:34,491 --> 01:11:37,058
and it says here, it says,
1030
01:11:37,060 --> 01:11:41,896
"Monty at the piano
with Daddy."
1031
01:11:41,898 --> 01:11:44,065
- Do you remember that?
- Yeah.
1032
01:11:44,067 --> 01:11:48,603
Geez, I've got your glove,
and I've got your artwork.
1033
01:11:48,605 --> 01:11:51,339
Do you remember
you did a picture of Zeus?
1034
01:11:51,341 --> 01:11:52,540
- Do you remember that?
- Yeah.
1035
01:11:52,542 --> 01:11:57,045
I still have it, but I didn't frame it.
God, I...
1036
01:11:58,213 --> 01:12:02,317
You know, it's hard to go through things.
It really is.
1037
01:12:02,319 --> 01:12:04,252
So many memories.
1038
01:12:04,920 --> 01:12:06,421
Makes me...
1039
01:12:06,423 --> 01:12:10,391
Makes me feel
it just went too fast.
1040
01:12:11,860 --> 01:12:14,128
You were such a wonderful...
1041
01:12:14,229 --> 01:12:16,964
Monty, you were so sweet, funny.
1042
01:12:16,966 --> 01:12:21,069
Do you know, I just wish I could have
you for one day as a little boy,
1043
01:12:21,071 --> 01:12:26,474
and we could run around, and we could
go shopping and just go to the movies.
1044
01:12:26,476 --> 01:12:27,508
Wouldn't that be fun?
1045
01:12:27,510 --> 01:12:30,478
Not too much pressure, but I
do hope you come and visit,
1046
01:12:30,480 --> 01:12:35,016
because I think we can make
new memories here.
1047
01:12:35,584 --> 01:12:40,922
You seem very busy,
and that makes me proud.
1048
01:12:40,924 --> 01:12:43,791
I am very proud of you, Monty.
1049
01:12:45,961 --> 01:12:48,463
- Monty?
- Monty?
1050
01:12:48,732 --> 01:12:53,000
I used to wake you up, remember that?
Like that, singing. Oh.
1051
01:12:53,002 --> 01:12:55,036
Monty, are you okay?
1052
01:12:55,637 --> 01:12:57,839
Yeah.
1053
01:12:59,675 --> 01:13:00,875
Monty?
1054
01:13:01,411 --> 01:13:05,847
Yeah. Yeah, yeah,
that would be really fun.
1055
01:13:06,248 --> 01:13:08,015
I'd like that a lot.
1056
01:13:08,951 --> 01:13:11,686
- Sweetie, uh...
- Yeah?
1057
01:13:12,554 --> 01:13:17,058
You know I don't want
to intrude on you and...
1058
01:13:17,060 --> 01:13:20,261
But it's awfully nice
just to hear your voice.
1059
01:13:20,263 --> 01:13:22,997
No, no, no,
you're not intruding.
1060
01:13:23,298 --> 01:13:25,333
I just want you know I think
about you all the time,
1061
01:13:25,335 --> 01:13:29,771
and I hope you're well, and I hope
you're doing everything that you love,
1062
01:13:29,773 --> 01:13:31,406
and, uh...
1063
01:13:31,408 --> 01:13:34,809
And just check in
every now and then, okay?
1064
01:13:35,244 --> 01:13:36,711
I love you, Monty.
1065
01:13:36,713 --> 01:13:38,279
I love you, too.
1066
01:13:38,380 --> 01:13:42,350
- Okay, bye. All right? -Okay, okay, okay.
I need to go.
1067
01:13:42,352 --> 01:13:43,751
Call me soon.
1068
01:13:43,753 --> 01:13:46,020
Okay, Monty. Bye.
1069
01:13:46,022 --> 01:13:47,422
All right, bye.
1070
01:13:59,435 --> 01:14:01,836
You're a good person, Robbie.
1071
01:14:03,807 --> 01:14:05,306
Monty?
1072
01:14:06,074 --> 01:14:07,742
Oh, dear God.
1073
01:14:08,010 --> 01:14:12,880
Fred...
He had another heart attack.
1074
01:14:13,615 --> 01:14:17,485
And, well... We all lost him.
1075
01:14:17,619 --> 01:14:19,887
I just got the call, and...
1076
01:14:21,457 --> 01:14:24,459
Monty, I'm sorry, it's just...
1077
01:14:25,494 --> 01:14:26,727
I need you.
1078
01:14:26,729 --> 01:14:29,430
Fred would have
wanted it this way.
1079
01:14:29,432 --> 01:14:30,765
The job is yours...
1080
01:14:31,935 --> 01:14:33,434
if you'll take it.
1081
01:15:51,280 --> 01:15:53,814
Monty. Monty Fagan.
1082
01:15:56,018 --> 01:15:58,286
I didn't think you'd make it.
1083
01:15:59,621 --> 01:16:01,222
I respect that.
1084
01:16:11,934 --> 01:16:13,367
Respect!
1085
01:16:17,539 --> 01:16:18,839
Who is it?
1086
01:16:22,244 --> 01:16:24,845
Fagan. Hi, baby.
1087
01:16:24,847 --> 01:16:27,248
Aw, I'm glad it's you.
1088
01:16:27,250 --> 01:16:30,952
What is that?
That's not the white one.
1089
01:16:33,155 --> 01:16:34,522
I'm, uh...
1090
01:16:36,024 --> 01:16:37,725
Trying something new.
1091
01:16:37,727 --> 01:16:40,661
Huh.
What happened to your face?
1092
01:16:41,563 --> 01:16:42,797
Nothing.
1093
01:16:43,799 --> 01:16:46,567
You want a drink?
Let's have a drink.
1094
01:16:46,569 --> 01:16:48,436
It's a celebration.
1095
01:16:48,804 --> 01:16:50,605
- A toast...
- Celebration?
1096
01:16:50,607 --> 01:16:55,176
To great times
and crazy nights and...
1097
01:16:55,178 --> 01:17:00,348
And the end of one chapter,
beginning of another.
1098
01:17:00,482 --> 01:17:04,151
To, um, fresh starts.
What? To what?
1099
01:17:04,153 --> 01:17:06,153
Come on, help me out here.
1100
01:17:06,321 --> 01:17:07,722
To us.
1101
01:17:10,525 --> 01:17:12,960
What is up with you?
1102
01:17:15,497 --> 01:17:18,199
Oh, God.
You are being such a bore.
1103
01:17:18,201 --> 01:17:22,236
I... I don't have time for this, okay?
Not today.
1104
01:17:22,238 --> 01:17:24,372
I mean, seriously.
Nothing has changed, okay?
1105
01:17:24,374 --> 01:17:28,042
Allen's got trophies all over his walls.
I can have one.
1106
01:17:28,044 --> 01:17:29,677
Olivia!
1107
01:17:30,545 --> 01:17:32,079
Come on, sweetheart.
1108
01:17:37,019 --> 01:17:39,787
Come on, baby!
1109
01:17:48,196 --> 01:17:50,364
I can't do this anymore.
1110
01:17:50,866 --> 01:17:54,802
Okay. Okay, babe.
Okay. Okay.
1111
01:19:06,475 --> 01:19:07,842
Hmm.
1112
01:19:19,521 --> 01:19:21,655
Mmm-hmm.
1113
01:19:23,158 --> 01:19:24,391
Mmm-hmm.
1114
01:20:28,623 --> 01:20:30,391
Hello, everybody.
1115
01:20:30,393 --> 01:20:33,394
For those of you who don't
know me, I'm Monty Fagan,
1116
01:20:33,396 --> 01:20:38,833
and I will be the new piano
player here at the hotel.
1117
01:20:47,742 --> 01:20:49,543
It's Joanne, right?
1118
01:20:50,312 --> 01:20:51,812
Joanna.
1119
01:20:54,149 --> 01:20:55,382
Yeah.
1120
01:21:03,859 --> 01:21:06,093
Do you mind if I sit down?
1121
01:21:06,728 --> 01:21:07,962
Sure.
1122
01:21:09,965 --> 01:21:11,565
I'm Monty, by the way.
1123
01:21:11,567 --> 01:21:14,168
Yeah, I...
I signed you in.
1124
01:21:14,170 --> 01:21:15,703
Yes, you did.
1125
01:21:16,504 --> 01:21:20,407
It's not a real service dog,
by the way, the dog that I...
1126
01:21:20,409 --> 01:21:22,676
- Oh, really?
- No.
1127
01:21:22,678 --> 01:21:24,178
- Yeah.
- You got me.
1128
01:21:24,180 --> 01:21:25,713
That's so dumb.
1129
01:21:25,715 --> 01:21:27,214
- Well, not officially yet.
- Oh.
1130
01:21:27,216 --> 01:21:30,551
Just filling out the papers,
all the red tape and...
1131
01:21:30,553 --> 01:21:32,152
So you're making it right?
1132
01:21:32,154 --> 01:21:32,887
- I am.
- Good.
1133
01:21:32,889 --> 01:21:36,023
- Trying to.
- Cool, that's all I can ask.
1134
01:21:37,025 --> 01:21:39,660
- Cool.
- Cool.
1135
01:21:43,665 --> 01:21:46,200
So how long have you
been working here?
1136
01:21:46,202 --> 01:21:48,269
- Five months.
- Five months, wow.
1137
01:21:48,271 --> 01:21:49,470
- Two days.
- Two days?
1138
01:21:49,472 --> 01:21:51,205
- That's totally official.
- You're there.
1139
01:21:51,207 --> 01:21:55,009
I'm there. Maybe one day,
I'll be... Concierge.
1140
01:21:55,011 --> 01:21:56,644
Wow, concierge.
1141
01:21:56,646 --> 01:21:59,146
Maybe one day I'll own a hotel.
1142
01:21:59,148 --> 01:22:02,383
Well, everybody
has a dream, right?
1143
01:22:03,818 --> 01:22:06,954
Tonight is
my first official night
1144
01:22:06,956 --> 01:22:10,557
playing at this beautiful hotel.
1145
01:22:11,526 --> 01:22:16,463
And you could join me if you wanted to.
You could watch me.
1146
01:22:16,465 --> 01:22:20,634
And, on top of that, Walter
gave me some drink tickets.
1147
01:22:20,636 --> 01:22:21,502
Actually,
they're not drink tickets.
1148
01:22:21,504 --> 01:22:25,039
They're just these coasters
that he initialed his name on.
1149
01:22:25,041 --> 01:22:26,273
Sure.
1150
01:22:26,808 --> 01:22:27,875
- Yeah?
- Yeah.
1151
01:22:27,877 --> 01:22:30,477
- All right, cool.
- Let me see them, though.
1152
01:22:30,479 --> 01:22:32,313
- It's... Yeah.
- Seems good.
1153
01:22:32,315 --> 01:22:35,316
- Yeah.
- Shall I redeem these?
1154
01:22:36,985 --> 01:22:39,453
They're never gonna let you in
in that T-shirt, just so you know.
1155
01:22:39,455 --> 01:22:45,659
My deepest condolences to the family
and friends of the late, great Fred Russo.
1156
01:22:45,661 --> 01:22:49,229
I'd like to honor him
with my own request.
84570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.