All language subtitles for Dreamland.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,748 --> 00:00:50,015 Fuck me. 2 00:00:50,017 --> 00:00:51,417 What? 3 00:00:52,218 --> 00:00:53,852 Fuck me. 4 00:00:54,921 --> 00:00:58,157 - Right now? - I'm cold. 5 00:00:58,291 --> 00:00:59,525 Okay. 6 00:00:59,993 --> 00:01:01,293 Under the covers. 7 00:01:01,295 --> 00:01:03,896 All right. What? 8 00:01:04,831 --> 00:01:07,533 Hey, pin my arms back. 9 00:01:07,734 --> 00:01:09,935 Pin your arms back? Like... 10 00:01:09,937 --> 00:01:11,403 Yeah, hold them back. 11 00:01:11,405 --> 00:01:13,372 Hold your arms back? 12 00:01:13,374 --> 00:01:16,308 - Yeah, just... - Like that? 13 00:01:16,310 --> 00:01:17,910 Pound me. 14 00:01:18,011 --> 00:01:20,179 Pound you. Okay. 15 00:01:20,181 --> 00:01:23,649 Now, fuck... Pound me. Monty. 16 00:01:23,651 --> 00:01:25,284 Yeah, no. 17 00:01:25,585 --> 00:01:27,352 - Okay, hang on. Just let me... - It's hard... 18 00:01:27,354 --> 00:01:29,221 Actually, let me hold it with this arm. 19 00:01:29,223 --> 00:01:29,588 All right. 20 00:01:29,590 --> 00:01:31,123 - Ow, ow. It's kind of hurting. - Okay, sorry. 21 00:01:31,125 --> 00:01:33,225 - Come on. What... You're so... Wiggling. -Here we go. 22 00:01:33,227 --> 00:01:36,328 - Stop wiggling. -I'm trying to just get it so that I can pound you, 23 00:01:36,330 --> 00:01:37,229 but hold this at the same time. 24 00:01:37,231 --> 00:01:40,899 Okay, fine, but you're like, being, like, all squishy. 25 00:01:40,901 --> 00:01:41,366 Okay, there we go. 26 00:01:41,368 --> 00:01:45,237 Okay, now pound me like we're behind a tree, and we're naked, 27 00:01:45,239 --> 00:01:49,808 and we're only wearing helmets and a family's walking by. 28 00:01:49,810 --> 00:01:50,809 Just do it like that. 29 00:01:50,811 --> 00:01:53,345 I don't want the family to see us. 30 00:01:53,347 --> 00:01:54,847 Put a pillow over my head. 31 00:01:54,849 --> 00:01:56,448 Okay, but... 32 00:01:56,716 --> 00:02:00,752 Yeah, well, I... I need the other pillow underneath me. 33 00:02:01,287 --> 00:02:03,188 Okay. Put it over. 34 00:02:03,190 --> 00:02:04,123 Okay, now pound me. 35 00:02:04,125 --> 00:02:06,358 And then you want me to hold your arms up? 36 00:02:06,360 --> 00:02:07,459 - Yeah. - Okay. 37 00:02:07,461 --> 00:02:09,428 - There you go. Okay. - Really hard! 38 00:02:09,430 --> 00:02:10,262 There you go. 39 00:02:10,264 --> 00:02:11,330 - A family? - Yeah, just... 40 00:02:11,332 --> 00:02:13,031 - The family's watching? - Yeah! 41 00:02:13,033 --> 00:02:14,566 - Here we go. - Yes! 42 00:02:14,568 --> 00:02:15,601 This is your captain. 43 00:02:15,603 --> 00:02:17,569 - I can't. This is... - Monty, hard, like a man! 44 00:02:17,571 --> 00:02:20,506 But I'm saying, do you want me to still pin your arms? 45 00:02:20,508 --> 00:02:24,243 No, uh... Uh... Take the pillow off. 46 00:02:24,245 --> 00:02:25,944 What? I can't understand anything... 47 00:02:25,946 --> 00:02:27,579 - This is not working. - What? 48 00:02:27,581 --> 00:02:31,517 I don't know what's wrong. It's just not working. 49 00:02:36,289 --> 00:02:39,858 If you're tired, you should just go sleep on the couch. 50 00:02:39,860 --> 00:02:42,027 - Okay. - Just... 51 00:02:51,504 --> 00:02:53,472 I need the blanket. 52 00:02:55,675 --> 00:02:58,043 Monty, I need the blanket. 53 00:03:30,410 --> 00:03:34,980 Om... 54 00:03:45,024 --> 00:03:48,260 Mmm... Now, that's a rock. 55 00:03:55,468 --> 00:03:57,369 Mmm-hmm. 56 00:04:05,645 --> 00:04:07,913 I'll be out in a minute! 57 00:04:23,930 --> 00:04:27,299 Lizzy, my hands are ready. 58 00:04:27,301 --> 00:04:28,967 Okay, coming. 59 00:04:30,003 --> 00:04:32,137 - Okay. - Okay. 60 00:04:33,273 --> 00:04:36,108 I got to get going to this thing. 61 00:04:39,212 --> 00:04:41,847 That's what I'm talking about. 62 00:04:43,950 --> 00:04:45,651 Lizzy! 63 00:04:46,386 --> 00:04:49,187 What? What are you talking about? 64 00:04:50,123 --> 00:04:51,957 Nothing, forget it. 65 00:04:51,959 --> 00:04:55,093 Lizzy, are we gonna do this thing? 66 00:04:57,263 --> 00:04:59,298 I should go in there. 67 00:05:02,802 --> 00:05:04,036 Coming. 68 00:06:09,636 --> 00:06:11,636 Move that shit! 69 00:06:17,543 --> 00:06:19,478 I'll get it. 70 00:06:20,847 --> 00:06:22,614 - Oh, hey, Monty. - Hi. 71 00:06:22,616 --> 00:06:24,583 Hi. Heather, how are you? 72 00:06:24,585 --> 00:06:25,217 You look nice! 73 00:06:25,219 --> 00:06:27,886 David is so excited. He sounds so good. 74 00:06:27,888 --> 00:06:28,954 He's doing so good. 75 00:06:28,956 --> 00:06:34,860 Do you think... I mean, do you think he has it? Like, it? 76 00:06:35,762 --> 00:06:36,828 Yeah. Definitely. 77 00:06:36,830 --> 00:06:39,698 - Thank you so much for saying that. - Mmm-hmm. 78 00:06:39,700 --> 00:06:43,034 I'll tell him. David! The Mastro's here! 79 00:06:43,036 --> 00:06:44,202 It's maestro. 80 00:06:44,204 --> 00:06:46,004 David's upstairs. 81 00:06:47,039 --> 00:06:48,573 Hey, would you do me a favor? 82 00:06:48,575 --> 00:06:55,147 I hate to ask you this, but the gardener must have moved this pot or something. 83 00:06:55,149 --> 00:06:57,115 I just want to get it right back over here. 84 00:06:57,117 --> 00:06:59,951 I just... I can't get it to budge. 85 00:07:00,787 --> 00:07:01,920 Would you mind? 86 00:07:01,922 --> 00:07:03,355 - What? - Would you mind? 87 00:07:03,357 --> 00:07:04,189 Yeah. Oh. 88 00:07:04,191 --> 00:07:05,891 Great. Thanks. 89 00:07:05,893 --> 00:07:06,358 One, two... 90 00:07:06,360 --> 00:07:09,161 - Three! Right there. That's good. - 91 00:07:10,464 --> 00:07:11,763 Thank you so much. 92 00:07:11,765 --> 00:07:13,765 - It's heavy. - I appreciate it. 93 00:07:13,767 --> 00:07:14,533 Yeah, yeah. 94 00:07:14,535 --> 00:07:18,503 Hey, David! Muffin! Monty's here! 95 00:07:21,374 --> 00:07:24,976 - Do you want to just come in? - Yes! Yes, of course. Um... 96 00:07:31,651 --> 00:07:34,419 Ugh! 97 00:07:35,789 --> 00:07:38,190 - Want to take a little break? - Yeah. 98 00:07:38,192 --> 00:07:39,491 All right. 99 00:07:39,959 --> 00:07:43,161 Scootch, Scootch, Scootch, Scootch, Scootch. 100 00:07:43,396 --> 00:07:45,864 See, that's the thing with music, David. 101 00:07:45,866 --> 00:07:48,200 Sometimes you just have to take a step back 102 00:07:48,202 --> 00:07:54,439 and really contemplate what it is that you're doing. 103 00:07:55,375 --> 00:07:57,642 Monty, it's your mother. 104 00:07:57,644 --> 00:07:59,478 Good news. Almost unpacked. 105 00:07:59,480 --> 00:08:01,613 I think it's good to be in a new city. 106 00:08:01,615 --> 00:08:06,818 Not away from you, but I found a box of your things. 107 00:08:06,820 --> 00:08:11,256 The movers mislabeled them. Well, I guess I'll just wait. 108 00:08:11,258 --> 00:08:14,659 Grossman Kelly Financial, Peter Sheacraig's office. 109 00:08:14,661 --> 00:08:16,228 We did it. Eight million. 110 00:08:16,230 --> 00:08:19,698 Mil-li-on. M-I-double L-I-O-N, my friend. 111 00:08:19,700 --> 00:08:24,169 Pesos? No, dollars. Eight million dollars, man. 112 00:08:24,171 --> 00:08:25,470 I know. I'd... Hey, wait, this... 113 00:08:25,472 --> 00:08:27,606 Hold on one second. Hold on. 114 00:08:27,608 --> 00:08:31,276 Hey, buddy, how are you? Sorry, you are here about? 115 00:08:31,278 --> 00:08:34,346 I'm here to talk to you about the business loan. 116 00:08:39,085 --> 00:08:41,786 You know what? I'm so sorry to do this to you. 117 00:08:41,788 --> 00:08:43,088 It's been a really crazy day for me. 118 00:08:43,090 --> 00:08:45,724 I had some pretty good things just happen to me. 119 00:08:45,726 --> 00:08:48,493 Um... And, um, could we reschedule? 120 00:08:48,495 --> 00:08:50,161 I kind of triple-booked myself. 121 00:08:50,163 --> 00:08:51,963 - You... You... - Paul, hey. 122 00:08:51,965 --> 00:08:54,065 I know, it's insane, right? 123 00:08:54,067 --> 00:08:54,699 Eight million. 124 00:08:54,701 --> 00:08:58,003 No, what can I say? These things happen, my friend. 125 00:08:58,005 --> 00:09:01,940 Yeah. We're where everyone else wants to be. 126 00:09:02,341 --> 00:09:03,575 Hey, it's me. 127 00:09:03,577 --> 00:09:08,947 Look, it's just that it's been fucking three years, Monty. 128 00:09:08,949 --> 00:09:11,049 It's been three years. It's crazy. 129 00:09:11,051 --> 00:09:14,052 And then you've got all these crazy ideas, and I just... 130 00:09:14,054 --> 00:09:16,721 I need... I don't know what's real anymore. 131 00:09:16,723 --> 00:09:19,624 I don't... I... My client is here. I have to go. 132 00:09:20,627 --> 00:09:25,931 Monty Fagan, this is Walter Stern from Le Petit Bel Ami. 133 00:09:27,166 --> 00:09:29,267 Unforeseen events have resulted 134 00:09:29,269 --> 00:09:33,238 in the necessity of an alternate pianist for the evening, 135 00:09:33,240 --> 00:09:36,441 and your name was brought to my attention. 136 00:09:36,443 --> 00:09:40,912 You're to wear a suit and arrive early. 137 00:09:43,916 --> 00:09:45,216 Hi. 138 00:09:48,588 --> 00:09:49,888 Oh. 139 00:10:08,274 --> 00:10:10,275 Yes, ma'am. Mmm-hmm. 140 00:10:10,277 --> 00:10:12,711 Mr. Strasburg's suite is now $3,000 a night. 141 00:10:12,713 --> 00:10:16,748 Other hotels of our caliber in Beverly Hills are suitable. 142 00:10:16,750 --> 00:10:17,849 All right, consider it done. 143 00:10:17,851 --> 00:10:19,384 You call me. Don't call the front desk. 144 00:10:19,386 --> 00:10:23,355 You have my number, right? All right, bye-bye. 145 00:10:24,757 --> 00:10:29,294 Monty Fagan. I'm Walter Stern. You'll follow me, please. 146 00:10:29,296 --> 00:10:32,130 Have you ever been to Le Petit Bel Ami, Monty? 147 00:10:32,132 --> 00:10:32,664 Of course you haven't. 148 00:10:32,666 --> 00:10:37,035 But I'm sure its reputation precedes itself, so I won't bother with that. 149 00:10:37,037 --> 00:10:39,337 What kind of stuff do you like to play? 150 00:10:39,339 --> 00:10:39,871 Well, I like the, uh... 151 00:10:39,873 --> 00:10:43,441 Well, let me tell you, the clientele here have exquisite taste, Monty. 152 00:10:43,443 --> 00:10:47,045 They don't like surprises. They want what they already know is good, 153 00:10:47,047 --> 00:10:49,781 so stick to the classics. Do you understand? 154 00:10:51,451 --> 00:10:55,854 Just because you're playing here tonight doesn't mean the job is yours. 155 00:10:55,856 --> 00:10:57,722 We're simply trying you out. 156 00:10:57,724 --> 00:11:00,625 Our regular guy, Fred Russo, had a heart attack. 157 00:11:00,627 --> 00:11:01,826 - Mmm. Mmm. - Phenomenal player. 158 00:11:01,828 --> 00:11:05,030 Virtually irreplaceable. And luckily, we don't have to replace him, 159 00:11:05,032 --> 00:11:08,500 but we do need to fill the slot until he gets back. 160 00:11:08,502 --> 00:11:09,734 Right. 161 00:11:11,437 --> 00:11:12,771 I said to wear a suit. 162 00:11:12,773 --> 00:11:16,941 Oh, yeah. I was at the bank when you called. 163 00:11:17,843 --> 00:11:19,244 Right. 164 00:11:19,612 --> 00:11:23,782 Next time... A suit. 165 00:11:24,717 --> 00:11:25,950 I will. 166 00:11:26,085 --> 00:11:28,219 - All right. Onto the bar. - Yes. Okay. 167 00:12:00,653 --> 00:12:02,220 Thank you. 168 00:12:02,388 --> 00:12:06,558 Um, I'm Monty Fagan, and this is my first night, 169 00:12:06,560 --> 00:12:10,028 and um, I'll be, uh, well... 170 00:12:10,030 --> 00:12:12,430 This is... I'm here tonight. 171 00:12:19,839 --> 00:12:21,306 He's good. 172 00:12:27,113 --> 00:12:29,347 Well, you were better than I thought you'd be. 173 00:12:29,349 --> 00:12:31,950 As it turns out, we could use you again tomorrow, too. 174 00:12:31,952 --> 00:12:33,485 I'm sorry, what? 175 00:12:33,487 --> 00:12:36,955 I said tomorrow. Same time. 176 00:12:38,491 --> 00:12:41,126 - Really? -Apparently, it takes more than a night off 177 00:12:41,128 --> 00:12:42,794 to recover from a heart attack. 178 00:12:42,796 --> 00:12:44,462 Right, of course. Yeah. 179 00:12:44,464 --> 00:12:46,431 Wow, thank you. Thank you so much. I... 180 00:12:46,433 --> 00:12:49,534 - Don't get too comfortable. - Okay, I won't. 181 00:12:49,802 --> 00:12:50,602 Hi, I'm Walter. 182 00:12:50,604 --> 00:12:53,438 I'm the manager here. How are you? 183 00:13:04,784 --> 00:13:07,685 I... Ocupado! 184 00:13:07,687 --> 00:13:11,222 Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry. 185 00:13:11,224 --> 00:13:13,658 Hey, I didn't see anything. 186 00:13:13,660 --> 00:13:15,460 Yeah, yeah, right. 187 00:13:16,762 --> 00:13:17,896 Turn the light off! 188 00:13:17,898 --> 00:13:21,065 All right, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 189 00:13:21,067 --> 00:13:23,568 It's so late. Where were you? 190 00:13:23,570 --> 00:13:27,639 Well, I got a call to play at this really classy hotel. 191 00:13:27,641 --> 00:13:32,110 It's called the Le Petit, uh, Mir... Amir... I don't know how to say it, 192 00:13:32,112 --> 00:13:35,513 but you should have seen this place. It was really classy. 193 00:13:35,515 --> 00:13:39,551 The vibes, the drinks. The people were really into the music, 194 00:13:39,553 --> 00:13:42,086 and I got asked to play tomorrow, too. 195 00:13:42,088 --> 00:13:45,790 And guess what? They paid me. 196 00:13:45,792 --> 00:13:48,593 Huh. That's cool. 197 00:14:24,864 --> 00:14:25,864 Mmm. 198 00:14:49,722 --> 00:14:53,157 It's crazy, though. I do think I met the man of my dreams. 199 00:14:53,159 --> 00:14:53,558 Go on. 200 00:14:53,560 --> 00:14:57,929 You see, it's like everything that was missing in my last marriage, 201 00:14:57,931 --> 00:14:59,797 it's here with this one. 202 00:14:59,799 --> 00:15:01,532 What... What was missing? 203 00:15:01,534 --> 00:15:03,534 The sex. There was no sex. 204 00:15:03,536 --> 00:15:08,806 It was like, and if there was, it was just not good sex, you know? 205 00:15:10,609 --> 00:15:13,544 What about you and Monty? 206 00:15:13,546 --> 00:15:16,581 Uh, we're good... ish. I think we're fine. 207 00:15:16,583 --> 00:15:18,516 We're like how we always are. 208 00:15:18,518 --> 00:15:21,686 Are you, or are you not, still fucking? 209 00:15:21,688 --> 00:15:25,423 Um, we're living with my mom, and we're all... 210 00:15:25,425 --> 00:15:29,027 One of the toilets is broken, so we're all sharing a toilet. Mmm. 211 00:15:29,029 --> 00:15:30,428 You guys share a bathroom? 212 00:15:30,430 --> 00:15:32,530 Yeah, and she's in there a lot. 213 00:15:32,532 --> 00:15:33,898 And it's right near our room, 214 00:15:33,900 --> 00:15:37,936 so it's like she's kind of always in our room almost. 215 00:15:37,938 --> 00:15:39,871 - Oh, my God. - Oh, my God. 216 00:15:39,873 --> 00:15:40,872 - Why didn't you tell me this? - Well... 217 00:15:40,874 --> 00:15:42,607 - Yeah, so my cousin Jason's a plumber. - All right. 218 00:15:42,609 --> 00:15:44,842 - He can come over and fix it. - No, you don't have to do that. 219 00:15:44,844 --> 00:15:47,078 Oh, my God, you'll like him, too. He's so cute. 220 00:15:47,080 --> 00:15:49,714 I'd take it from the plumber. 221 00:16:05,731 --> 00:16:08,166 - Evening, Monty. - Evening. 222 00:16:08,168 --> 00:16:09,801 Walk with me. 223 00:16:11,604 --> 00:16:13,905 Mmm-hmm. 224 00:16:15,107 --> 00:16:16,341 Yeah. 225 00:16:17,143 --> 00:16:21,279 Lizzy! No, I'm not gonna talk dirty to you, Sam. 226 00:16:21,281 --> 00:16:23,348 You... You freak. 227 00:16:23,350 --> 00:16:25,683 Oh, here she is. Hey. 228 00:16:31,190 --> 00:16:33,391 - Hi. - Hi. 229 00:16:33,393 --> 00:16:35,426 Uh, you must be Storm. 230 00:16:36,695 --> 00:16:36,961 What? 231 00:16:36,963 --> 00:16:40,798 You... I'm... I'm sorry. You must be Nicole's friend. 232 00:16:41,133 --> 00:16:43,568 - Oh, yeah, hi. - Hi. 233 00:16:43,570 --> 00:16:45,003 - Liz. - Liz! 234 00:16:45,005 --> 00:16:47,238 - Hi. - I am Jason. 235 00:16:47,240 --> 00:16:48,873 The plumber. 236 00:16:48,875 --> 00:16:50,041 - Hey, uh... - Hi, Liz. 237 00:16:50,043 --> 00:16:51,376 - Nice to meet you. - Yeah, hey. 238 00:16:51,378 --> 00:16:53,544 Do they ever let you out? 239 00:16:53,979 --> 00:16:55,079 Oh, God, I'm sorry. 240 00:16:55,081 --> 00:16:56,447 Yeah, you want me to come in? 241 00:16:56,449 --> 00:16:57,982 - Yeah. - Great. 242 00:16:58,217 --> 00:17:01,719 - Sorry, here you go. - Mmm-hmm. There it is. 243 00:17:02,488 --> 00:17:05,923 Well, good thing I'm really fuckin' good at what I do. 244 00:17:06,326 --> 00:17:10,495 Pulled out, um, a lot of corks and a good amount of hair. 245 00:17:10,497 --> 00:17:11,295 Corks? 246 00:17:11,297 --> 00:17:13,097 I don't want to know. 247 00:17:13,332 --> 00:17:14,899 I don't want to know. 248 00:17:15,534 --> 00:17:17,101 The water's running. 249 00:17:17,103 --> 00:17:20,438 You could start taking dumps in here right now. 250 00:17:20,440 --> 00:17:23,875 - That's... -Oh, did I see you look at my scar? 251 00:17:24,476 --> 00:17:25,877 No. 252 00:17:26,345 --> 00:17:28,546 - No, I'm sorry. - No, that's fine. 253 00:17:28,548 --> 00:17:30,715 - But... - Get used to it, you know? 254 00:17:30,717 --> 00:17:33,051 It looks really bad, like it hurt a lot. 255 00:17:33,053 --> 00:17:35,386 It's actually... It healed. It... It did not hurt. 256 00:17:35,388 --> 00:17:40,792 You know, it's actually smooth if you want to give it a touch. 257 00:17:48,467 --> 00:17:50,034 Ooh. 258 00:17:50,602 --> 00:17:53,037 - Smooth. - Yeah. 259 00:17:55,307 --> 00:17:58,476 Hey, Sammy, I got to call you back. 260 00:18:09,188 --> 00:18:10,388 Do you want... Can, uh... 261 00:18:10,390 --> 00:18:14,892 Can I get you some orange juice or lemonade or something? 262 00:18:15,160 --> 00:18:18,596 Yeah. I'll take some orange juice. 263 00:18:18,598 --> 00:18:23,534 That's about the second best thing I can imagine right now. 264 00:18:27,706 --> 00:18:29,474 "Second"? 265 00:18:33,512 --> 00:18:34,812 Thank you. 266 00:18:35,047 --> 00:18:36,581 You're welcome. 267 00:18:36,715 --> 00:18:38,783 Oh, shoot. God. 268 00:18:38,785 --> 00:18:40,318 Man, I... 269 00:18:41,220 --> 00:18:44,422 I spilled orange juice all over my shirt. 270 00:18:44,424 --> 00:18:48,626 Well, my room's right there if you want to borrow a shirt. 271 00:18:51,430 --> 00:18:53,431 You think you got an XL? 272 00:18:54,933 --> 00:18:58,569 I'm Monty Fagan. Um... Thank you. 273 00:18:58,571 --> 00:19:03,074 I'm gonna just take a quick break, and then I'll come back. 274 00:19:17,256 --> 00:19:19,690 Bravo, bravo. 275 00:19:22,895 --> 00:19:24,128 What? 276 00:19:38,143 --> 00:19:39,544 I'm Olivia. 277 00:19:42,314 --> 00:19:44,115 - I'm Mo... - Monty Fagan. 278 00:19:44,117 --> 00:19:46,050 How are you this evening, Mrs. Adams? 279 00:19:46,052 --> 00:19:48,452 I hope the drinks arrived in a timely manner. 280 00:19:48,454 --> 00:19:49,954 Yes, thank you, Walter. 281 00:19:50,856 --> 00:19:52,890 Just was coming out here for some fresh air. 282 00:19:52,892 --> 00:19:55,126 It's just such a nice night, and I thought I'll... 283 00:19:55,128 --> 00:19:55,893 I probably shouldn't be out here. 284 00:19:55,895 --> 00:19:58,529 - And I'll... I'll head right back... - Out here's fine. 285 00:19:58,531 --> 00:20:01,365 But the guests are getting restless. 286 00:20:01,367 --> 00:20:02,967 Okay, I will go back in. 287 00:20:03,535 --> 00:20:05,436 Head back in... 288 00:20:06,004 --> 00:20:07,405 Okay, then. 289 00:20:09,041 --> 00:20:10,274 Whoops. 290 00:20:10,909 --> 00:20:16,180 Um... I should probably go back inside. 291 00:20:16,182 --> 00:20:18,349 Do you take requests? 292 00:20:18,617 --> 00:20:22,186 Will you play Meet Me Tonight in Dreamland? 293 00:20:23,021 --> 00:20:25,990 You know Meet Me Tonight in Dreamland? 294 00:20:29,761 --> 00:20:33,497 I will definitely play that for you, yeah. 295 00:20:38,937 --> 00:20:40,871 It was nice to meet you. 296 00:21:01,460 --> 00:21:02,860 Monty? 297 00:21:06,031 --> 00:21:07,398 Yeah? 298 00:21:09,735 --> 00:21:12,203 I need to tell you something. 299 00:21:19,711 --> 00:21:21,045 Yeah? 300 00:21:24,316 --> 00:21:26,917 I gave someone a blow job. 301 00:21:40,966 --> 00:21:42,300 What? 302 00:21:44,770 --> 00:21:47,371 I gave someone a blow job. 303 00:21:50,142 --> 00:21:53,277 But why? 304 00:21:55,447 --> 00:21:57,181 I don't know. 305 00:22:08,493 --> 00:22:09,927 But who? 306 00:22:15,233 --> 00:22:16,901 The plumber. 307 00:22:21,373 --> 00:22:23,007 A plumber? 308 00:22:24,810 --> 00:22:26,143 Yeah. 309 00:22:28,280 --> 00:22:29,914 Hmm. 310 00:22:48,500 --> 00:22:51,001 Marie's toilet's fixed, then? 311 00:23:58,069 --> 00:24:01,071 Thank you, but you know the rules. 312 00:24:01,073 --> 00:24:03,941 No mingling with the guests. 313 00:24:08,180 --> 00:24:09,847 All right. 314 00:24:13,218 --> 00:24:13,951 So, what do you do? 315 00:24:13,953 --> 00:24:18,055 I mean, you know, other than play piano here, obviously. 316 00:24:18,057 --> 00:24:21,125 Well, I play a lot of gigs. 317 00:24:21,493 --> 00:24:23,427 A lot of gigs. 318 00:24:23,429 --> 00:24:27,031 Yeah. And I teach kids, mostly. 319 00:24:27,033 --> 00:24:30,468 Oh. Is that what you want to do? Teach? 320 00:24:31,136 --> 00:24:32,503 Yeah. 321 00:24:33,038 --> 00:24:34,672 Yeah, yeah. I'd like to teach. 322 00:24:34,674 --> 00:24:38,943 You know, I have a piano at my house, 323 00:24:39,478 --> 00:24:41,679 and I don't know how to play it at all. 324 00:24:41,681 --> 00:24:44,482 Not a single... Single note. 325 00:24:44,484 --> 00:24:46,217 Well, you know... 326 00:24:46,219 --> 00:24:47,284 Thought about taking lessons, 327 00:24:47,286 --> 00:24:50,688 but, you know, it feels sort of weird. 328 00:24:50,690 --> 00:24:53,591 - Just having someone in your house. Uh... -Mmm. 329 00:24:53,593 --> 00:24:56,560 I mean, I'm, you know, an adult, 330 00:24:56,562 --> 00:25:01,232 and I feel kind of silly, but I would love to know how to play it. 331 00:25:01,234 --> 00:25:05,135 Have you ever thought about teaching adults? 332 00:25:25,257 --> 00:25:26,590 You are so good. 333 00:25:26,592 --> 00:25:29,560 Oh, you shouldn't be running around town, 334 00:25:29,562 --> 00:25:34,398 teaching kids chopsticks or Fur Elise or whatever. 335 00:25:35,901 --> 00:25:39,069 - Thanks. - You really are amazing. 336 00:25:39,538 --> 00:25:41,405 You think? 337 00:25:41,806 --> 00:25:43,707 Absolutely. 338 00:25:43,709 --> 00:25:46,176 Where is your confidence? 339 00:25:48,346 --> 00:25:49,580 Um... 340 00:25:50,115 --> 00:25:53,617 Oh, my God, I'm sorry, but you are so cute. 341 00:25:58,690 --> 00:26:00,190 I want to help you. 342 00:26:00,826 --> 00:26:02,560 Sit down. Sit. 343 00:26:02,562 --> 00:26:06,564 Sit, sit, sit, sit. Relax. Relax. 344 00:26:09,801 --> 00:26:11,368 It's okay. 345 00:26:12,037 --> 00:26:13,771 Come on. Keep playing. 346 00:26:13,773 --> 00:26:15,472 Let's get back to the lesson. 347 00:26:15,474 --> 00:26:19,343 Why don't you teach me, um, Meet Me Tonight in Dreamland? 348 00:26:19,345 --> 00:26:22,446 Only this time, could you do it slowly? 349 00:26:24,149 --> 00:26:25,783 Mmm-hmm. 350 00:26:33,525 --> 00:26:35,659 - Okay, uh... - Mmm. 351 00:26:35,661 --> 00:26:37,294 You... You... 352 00:27:52,370 --> 00:27:57,708 Oh, God, it's incredible. 353 00:27:58,510 --> 00:28:01,645 Oh, Mr. Fagan, you're so wonderful. 354 00:28:01,647 --> 00:28:04,148 These hands, are you kidding me? 355 00:28:04,150 --> 00:28:04,581 This hand. 356 00:28:04,583 --> 00:28:08,786 I cannot get enough of this hand, and this ass is cute. 357 00:28:08,788 --> 00:28:11,188 Your ass is ridiculous. 358 00:28:14,559 --> 00:28:17,961 - Mmm! Magic Hands Fagan. - Yeah. 359 00:28:17,963 --> 00:28:19,797 - That's what I'm gonna call you. - Olivia... 360 00:28:19,799 --> 00:28:21,832 - You're a young man. -No, no, no, no, no, all right? 361 00:28:21,834 --> 00:28:24,802 You wanted something and you got it. 362 00:28:24,804 --> 00:28:26,270 And you loved it. 363 00:28:26,272 --> 00:28:30,040 I know you loved it. Tell me you loved it. 364 00:28:34,979 --> 00:28:36,080 I did. I... 365 00:28:36,082 --> 00:28:38,082 You don't have to tell me. 366 00:28:38,084 --> 00:28:41,351 I just... I... Olivia, I don't do things like... 367 00:28:41,353 --> 00:28:42,786 - Want to do it again? - No, no, no. 368 00:28:42,788 --> 00:28:43,687 - Let's do it again. - No, no, no, no, no. 369 00:28:43,689 --> 00:28:46,090 - Please. Oh, please, I can't... - We can't do that. I... 370 00:28:46,092 --> 00:28:48,092 - I can't get enough of this. - No, no, no. No, no, I can't. 371 00:28:48,094 --> 00:28:49,493 - Oh, please. I just... Please? - I cannot do that. 372 00:28:49,495 --> 00:28:51,562 - Please come out and play. - Okay, no, no, no, stay... 373 00:28:51,564 --> 00:28:53,931 Olivia, stop! Stop, stop. 374 00:28:53,933 --> 00:28:57,000 Sorry. Will you rub my back, then? 375 00:29:05,478 --> 00:29:06,577 What, honey? 376 00:29:06,579 --> 00:29:08,712 I just have... I have this dream, 377 00:29:08,714 --> 00:29:10,481 but it's a little farfetched at this point. 378 00:29:10,483 --> 00:29:13,751 I just kind of... You're probably gonna think it's crazy. 379 00:29:13,753 --> 00:29:14,118 No. 380 00:29:14,120 --> 00:29:19,089 But I have a dream that I want to open a piano bar. 381 00:29:19,491 --> 00:29:19,790 Oh. 382 00:29:19,792 --> 00:29:22,493 Everybody keeps saying it's a waste of time and it's stupid... 383 00:29:22,495 --> 00:29:23,393 I don't think so. I think you should... 384 00:29:23,395 --> 00:29:26,363 - and they don't understand it. They don't... - ...do it. 385 00:29:27,198 --> 00:29:29,533 But it's just so expensive. 386 00:29:29,535 --> 00:29:31,235 It's just way out of my league. 387 00:29:31,237 --> 00:29:34,838 Hey, if you think that, then it is. 388 00:29:34,840 --> 00:29:36,306 But it is. 389 00:29:36,407 --> 00:29:41,345 It is. I have no money. You know? 390 00:29:42,213 --> 00:29:43,413 Mmm. 391 00:29:43,415 --> 00:29:45,282 And I can see it. 392 00:29:45,617 --> 00:29:48,552 What do you see? Tell me. 393 00:29:51,289 --> 00:29:54,291 I see this cool little spot, 394 00:29:55,493 --> 00:29:57,227 it's like old-meets-new, 395 00:29:57,229 --> 00:30:00,831 industrial, classy, sophisticated. 396 00:30:01,800 --> 00:30:03,133 - But cool, you know? - Mmm-hmm. 397 00:30:03,135 --> 00:30:07,871 The way it should be. It's like the hotel, but not so stuffy, you know? 398 00:30:07,873 --> 00:30:09,940 - I can see you up there. - Yeah? 399 00:30:09,942 --> 00:30:13,076 At your piano, playing every night. Monty Fagan. 400 00:30:13,913 --> 00:30:16,914 At the... Wait, what are you gonna call it? 401 00:30:16,916 --> 00:30:20,784 I'm gonna call it "Monty's". 402 00:30:20,786 --> 00:30:22,820 - "Monty's"? - Yeah. 403 00:30:22,822 --> 00:30:25,756 - That's really risky. - Why? 404 00:30:25,758 --> 00:30:27,324 It's so boring. 405 00:30:27,326 --> 00:30:31,228 Why don't you call it "Dreamland"? 406 00:30:32,063 --> 00:30:33,997 "Dreamland." 407 00:30:36,167 --> 00:30:37,801 Dreamland. 408 00:30:43,141 --> 00:30:45,409 - Yeah, I like it. - You do? 409 00:30:45,411 --> 00:30:48,545 - Yeah, that's good. - People will come. 410 00:30:48,547 --> 00:30:49,813 Yeah? You think so? 411 00:30:49,815 --> 00:30:52,182 - I would come. - Really? 412 00:30:52,684 --> 00:30:55,919 I meant it when I said I want to help you. 413 00:31:01,893 --> 00:31:04,895 Do you still get along with your husband? 414 00:31:08,399 --> 00:31:09,900 I don't know. 415 00:31:09,902 --> 00:31:13,270 We figured out something that works for us. I don't know. 416 00:31:13,272 --> 00:31:15,772 I don't want to talk about Allen. 417 00:31:21,212 --> 00:31:25,115 What are you afraid of? I've seen it all. 418 00:31:28,920 --> 00:31:30,754 What are you doing? 419 00:31:34,158 --> 00:31:36,393 I said I wanted to help you. 420 00:31:36,395 --> 00:31:38,562 - It's just a start. - No, no, no. 421 00:31:38,564 --> 00:31:39,863 - Monty, here, take it. - No, no, no, no. No. 422 00:31:39,865 --> 00:31:42,566 - Fagan, you need to take this. -I don't... Uh-uh, no, I don't. 423 00:31:42,568 --> 00:31:44,001 It's like play money. I have it. 424 00:31:44,003 --> 00:31:44,902 - Yeah. - You need it. 425 00:31:44,904 --> 00:31:45,969 - No, that's very kind of you... - Okay. 426 00:31:45,971 --> 00:31:48,906 - But just, I don't know. Thank you. - All right, fine. 427 00:32:39,357 --> 00:32:40,891 Ah, forget it. These miracle pans, 428 00:32:40,893 --> 00:32:43,026 the eggs never come off. It's like those steak knives. 429 00:32:43,028 --> 00:32:47,197 You know, that guy in the commercial just blew them right out of the pan and... 430 00:32:47,199 --> 00:32:49,399 Hi, I'm Monty Fagan. Hi, I'm Monty Fagan. 431 00:32:49,401 --> 00:32:50,801 Nice to meet you. Nice to meet you. 432 00:32:50,803 --> 00:32:53,136 Nice to meet you. I do play the piano, yes. 433 00:32:53,138 --> 00:32:56,139 Mr. Fagan. Monty Fagan. 434 00:32:57,575 --> 00:32:59,576 This is your day. 435 00:33:00,011 --> 00:33:02,479 Hope you're ready for it. 436 00:33:09,821 --> 00:33:16,126 What are you smiling about? No, wait. Don't tell me. I don't even want to know. 437 00:33:24,035 --> 00:33:27,104 Oh. No. You can't park here, sir. 438 00:33:27,106 --> 00:33:29,506 Oh, I'm your appointment. 439 00:33:31,142 --> 00:33:32,576 What is this? 440 00:33:32,578 --> 00:33:33,443 This is vintage. 441 00:33:33,445 --> 00:33:35,445 There have been some upgrades. They've updated. 442 00:33:35,447 --> 00:33:38,582 You know, they exposed the brick and, uh, 443 00:33:38,584 --> 00:33:41,385 - you know, they're gonna clean this up. -Hmm. 444 00:33:41,387 --> 00:33:42,753 - But it a blank canvas. - Yeah. 445 00:33:42,755 --> 00:33:47,624 You can do whatever you want here. There's a lot of possibility. 446 00:33:48,059 --> 00:33:49,059 Very chic. 447 00:33:49,061 --> 00:33:49,726 - Yeah. - Yeah. 448 00:33:49,728 --> 00:33:52,562 Yeah, I know. It's really... It's fantastic. 449 00:33:52,564 --> 00:33:56,066 - It is. And it's a great location, too. -Hmm. 450 00:33:56,068 --> 00:34:00,070 We've just had a little trouble finding the right tenant. 451 00:34:00,072 --> 00:34:02,572 - Mmm. Yeah. - You know? 452 00:34:04,809 --> 00:34:06,009 Wow, okay. 453 00:34:06,011 --> 00:34:12,649 So, is there any wiggle room in that price? 454 00:34:18,389 --> 00:34:19,623 Mmm-mmm. 455 00:34:20,091 --> 00:34:21,491 - No? - No. 456 00:34:21,493 --> 00:34:24,127 Well, there shouldn't be, because it's a steal. 457 00:34:24,129 --> 00:34:25,128 We think so. 458 00:34:25,130 --> 00:34:27,164 And we're all gonna have to have 459 00:34:27,166 --> 00:34:31,968 a pre-qualification letter from your lender, of course. 460 00:34:34,806 --> 00:34:39,276 Mr. Sheacraig, your three o'clock is here. 461 00:34:42,246 --> 00:34:43,113 What's your story? 462 00:34:43,115 --> 00:34:45,982 - Well, I need a pre-qualification letter. -Okay. 463 00:34:45,984 --> 00:34:47,384 - For a business loan. - Okay. 464 00:34:47,386 --> 00:34:49,853 - You're my bank, and I thought I'd... - Great. 465 00:34:49,855 --> 00:34:51,188 Get one from you. 466 00:34:51,190 --> 00:34:52,722 - May I... - Yes. Yeah, sure. 467 00:34:52,724 --> 00:34:55,559 Great, thank you. Mmm-hmm. 468 00:34:55,561 --> 00:34:57,928 Anybody offer you a champagne or anything? 469 00:34:57,930 --> 00:35:00,097 - Uh, no. - Okay. 470 00:35:00,099 --> 00:35:02,999 Dreamland. Dreamland. 471 00:35:03,367 --> 00:35:05,969 Dreamla... I love piano music. 472 00:35:09,574 --> 00:35:12,309 - You're in here about a pre-qual? - Yes. 473 00:35:12,311 --> 00:35:13,577 Great. Mmm-hmm. 474 00:35:13,579 --> 00:35:17,514 Yeah, no. Yeah, no. Well, it's cute. 475 00:35:17,516 --> 00:35:18,748 Plan certainly looks thorough, 476 00:35:18,750 --> 00:35:23,120 and the place sounds jazzy and dreamy. 477 00:35:23,554 --> 00:35:24,654 Oh, motherfucker. 478 00:35:24,656 --> 00:35:27,057 Is something wrong? 479 00:35:27,059 --> 00:35:27,457 Yeah, no. 480 00:35:27,459 --> 00:35:31,361 My fuckin' fantasy team just lost by one motherfucking point. 481 00:35:31,363 --> 00:35:32,729 Mother... 482 00:35:32,731 --> 00:35:34,264 - Oh... - Uh-huh. 483 00:35:34,266 --> 00:35:36,233 Mr. Fagan, I'm gonna level with you, 484 00:35:36,235 --> 00:35:38,768 because I want to be able to help you. Okay? 485 00:35:38,770 --> 00:35:42,139 You seem like a reasonably smart, educated guy. 486 00:35:42,141 --> 00:35:46,209 I don't want to see you rush into something and get in over your head. 487 00:35:46,211 --> 00:35:47,644 - May I make a suggestion? - Yeah. 488 00:35:47,646 --> 00:35:50,147 - Can I be your... Your mama for a second? - Yeah, yeah. 489 00:35:50,149 --> 00:35:52,149 Your over-protective mama. 490 00:35:53,151 --> 00:35:54,217 Save some more money. 491 00:35:54,219 --> 00:35:55,685 I know it's harder than it sounds, 492 00:35:55,687 --> 00:35:57,554 but if you could get some more money together, 493 00:35:57,556 --> 00:36:00,690 and I mean, like, a lot more money... 494 00:36:01,058 --> 00:36:03,260 Then I could help you. 495 00:36:03,262 --> 00:36:05,428 I could make your dreams come true. 496 00:36:05,430 --> 00:36:06,763 How much money? 497 00:36:06,765 --> 00:36:09,032 - If this is how much you have now... - Right. 498 00:36:09,034 --> 00:36:12,202 I would say you would need, like, this much, 499 00:36:12,204 --> 00:36:15,105 in every direction, cubically that much more. 500 00:36:15,107 --> 00:36:15,805 You understand what I'm saying? 501 00:36:15,807 --> 00:36:18,975 You don't look like you believe in yourself, but I believe in you. 502 00:36:18,977 --> 00:36:23,313 Dreamland, Youland, Meland, we land here on the moon. 503 00:36:23,315 --> 00:36:25,515 We can make anything happen, all right? 504 00:36:25,517 --> 00:36:26,416 - Okay. - Go home. 505 00:36:26,418 --> 00:36:28,218 - Yes. Thank you. - All right? 506 00:36:28,220 --> 00:36:31,254 You're welcome. We don't validate. 507 00:36:43,734 --> 00:36:44,768 - You're glowing. - Mmm-mmm. 508 00:36:44,770 --> 00:36:47,804 I don't want to intrude. None of my business, but... 509 00:36:47,806 --> 00:36:49,472 But you are glowing. 510 00:36:49,474 --> 00:36:51,675 Anybody I know? 511 00:36:51,677 --> 00:36:54,144 No, stop. No, don't want to know. 512 00:36:54,146 --> 00:36:56,980 Keep it inside your heart. It's better, darling. 513 00:36:56,982 --> 00:37:01,518 Keep that inside your heart, that wonderful man. 514 00:37:01,520 --> 00:37:04,688 Whoever it is, it's not Monty. 515 00:37:04,822 --> 00:37:07,457 And that's wonderful. 516 00:37:08,460 --> 00:37:11,294 Magic Hands Fagan. 517 00:37:11,296 --> 00:37:15,599 Oh, my goodness, that was quite a lesson last night. 518 00:37:15,601 --> 00:37:18,868 Do you think I could get another one soon? 519 00:37:19,303 --> 00:37:23,373 If you can fit me in, I'll fit you in. 520 00:37:24,375 --> 00:37:26,509 Oh, my gosh! 521 00:37:26,511 --> 00:37:27,978 I couldn't even sleep last night. 522 00:37:27,980 --> 00:37:31,081 I was touching myself thinking about it. 523 00:37:34,219 --> 00:37:37,754 You are so delicious. 524 00:37:37,756 --> 00:37:40,724 - Um, it's $25, right? - Yeah, $25. 525 00:37:40,726 --> 00:37:43,293 Twenty-five big ones. 526 00:37:45,863 --> 00:37:47,163 Hey, Monty. 527 00:37:47,165 --> 00:37:50,467 Uh, I'm gonna stay at Nicole's for a little while. 528 00:37:50,701 --> 00:37:52,035 I'll talk to you later. 529 00:37:55,273 --> 00:37:58,275 It's Liz. Leave me a message. 530 00:37:58,277 --> 00:38:00,377 Hey, um... 531 00:38:05,584 --> 00:38:11,454 This is Mom. M-O-M, Mom. 532 00:38:11,456 --> 00:38:16,660 Oh, Gah... I Fou... Monty, I found a picture of you and Liz. 533 00:38:16,662 --> 00:38:18,662 It's prom night. I have... I have it here. 534 00:38:18,664 --> 00:38:22,932 Oh, what a wonderful night that was. Anyway... 535 00:39:06,110 --> 00:39:08,278 Robbie, cut it out! 536 00:39:10,848 --> 00:39:13,049 Yeah, I moved you into Thursday. 537 00:39:16,355 --> 00:39:18,355 Come here. Outside. 538 00:39:19,591 --> 00:39:23,259 You feel good? You feel good? You look good. You're glowing. 539 00:39:23,261 --> 00:39:24,427 - I am? - Yes, all over. 540 00:39:24,429 --> 00:39:28,231 Feel it. Oh, my God. How long has this been going on for? 541 00:39:28,233 --> 00:39:31,601 Since that day he came over to fix the toilet. 542 00:39:32,470 --> 00:39:35,138 But, um, he's really nice. 543 00:39:35,140 --> 00:39:37,006 And responsible. 544 00:39:37,675 --> 00:39:39,275 He has this clipboard. 545 00:39:39,277 --> 00:39:43,279 He has this list of things he needs to fix, and he fixes 'em. 546 00:39:43,281 --> 00:39:47,384 Oh, my God, I knew it. I knew you were gonna like him. 547 00:39:47,386 --> 00:39:48,818 The sex... 548 00:39:50,654 --> 00:39:52,021 Is... 549 00:39:53,224 --> 00:39:53,857 It's really good. 550 00:39:53,859 --> 00:40:00,663 Oh, good! I'm so excited for you. Yes! Yes! Oh, my God! 551 00:40:18,082 --> 00:40:20,617 Mmm. You're in such a good mood today. 552 00:40:21,186 --> 00:40:26,389 You know, I got a little something for this beautiful hand of yours. 553 00:40:26,824 --> 00:40:28,458 I missed you. 554 00:40:29,460 --> 00:40:31,795 - Hmm. - I missed you. 555 00:40:31,797 --> 00:40:33,596 - Hey! - What? 556 00:40:34,331 --> 00:40:36,699 I said I missed you. 557 00:40:39,237 --> 00:40:44,140 I'm sorry. You... You can't miss me, baby. 558 00:40:45,409 --> 00:40:48,478 Oh, I'm sorry. 559 00:40:48,480 --> 00:40:49,913 I can't miss you? 560 00:40:49,915 --> 00:40:52,949 - Here, honey. - What is that? 561 00:40:53,818 --> 00:40:55,051 Take it. 562 00:40:59,256 --> 00:41:00,757 So, what? 563 00:41:00,759 --> 00:41:04,060 You're my sugar mama or something? Is that it? 564 00:41:04,062 --> 00:41:05,595 Oh, my God. 565 00:41:05,597 --> 00:41:10,033 It's funny money, baby. It doesn't mean anything. 566 00:41:10,035 --> 00:41:12,335 Olivia, I can't. No. 567 00:41:12,337 --> 00:41:15,104 It's just a little gesture. 568 00:41:29,053 --> 00:41:30,753 See you tomorrow. 569 00:42:14,532 --> 00:42:15,598 Mr. Fagan. 570 00:42:15,600 --> 00:42:18,568 Hey, pal. Peter Sheacraig over at the, uh, bank. 571 00:42:18,570 --> 00:42:19,402 Just want to give you a heads up. 572 00:42:19,404 --> 00:42:23,940 I can see here that your account funds are growing steadily. Nice work. 573 00:42:23,942 --> 00:42:26,676 Whatever you're doing, keep doing it. All right? 574 00:42:26,678 --> 00:42:30,146 Anyway, I got to jump, but stay on track, stay the course, 575 00:42:30,148 --> 00:42:30,813 keep your head in the game, 576 00:42:30,815 --> 00:42:33,116 and we should have no problem you getting that loan and pre-qual. 577 00:42:33,118 --> 00:42:38,388 All right? ASAP, big boy. ASA... P. 578 00:42:49,867 --> 00:42:51,935 That's the end of it. 579 00:42:53,737 --> 00:42:55,705 Again, from the top. 580 00:43:03,814 --> 00:43:07,984 Mr. Fagan, you're so wonderful. 581 00:43:07,986 --> 00:43:11,788 You smell like... Mmm, mmm. 582 00:43:13,091 --> 00:43:16,159 No, don't tickle me. I hate being tickled. 583 00:43:16,161 --> 00:43:20,196 - My hell would be being tickled for eternity. -Me, too. 584 00:43:27,238 --> 00:43:31,674 I can just hear Marie's voice right now. She's just like, 585 00:43:31,676 --> 00:43:33,309 "What are you doing? 586 00:43:33,311 --> 00:43:36,079 "What are you doing? What in the hell are you talking about?" 587 00:43:36,081 --> 00:43:39,082 - Your girlfriend sounds like a troll. - I can just... No, it's... 588 00:43:39,084 --> 00:43:41,918 - As if she, uh... -It's my girlfriend's crazy-ass mom. 589 00:43:41,920 --> 00:43:44,454 She's just like, uh, "Monty... 590 00:43:44,456 --> 00:43:45,888 "Monty..." 591 00:43:46,658 --> 00:43:50,793 And she just... I can hear her. I can hear her in my head all the time. 592 00:43:50,795 --> 00:43:52,095 - Hmm. - She lives with us. 593 00:43:52,097 --> 00:43:54,530 - Oh, God, that's awful. - Yeah. 594 00:43:54,532 --> 00:43:58,601 I... I think it's just not a very, uh, 595 00:43:58,902 --> 00:44:03,339 healthy environment for me, to be honest. 596 00:44:04,241 --> 00:44:06,409 I got to get out of there. 597 00:44:06,543 --> 00:44:07,877 Mmm. 598 00:44:13,118 --> 00:44:15,418 Ow! Don't do that. 599 00:44:33,303 --> 00:44:33,736 Hello? 600 00:44:33,738 --> 00:44:37,974 Hello. I'm Mrs. Gershwin. I'm supposed to... 601 00:44:41,278 --> 00:44:41,544 What? 602 00:44:41,546 --> 00:44:46,449 Uh, Mrs. Gershwin. I'm here to see a Mr. Fagan. I have a piano lesson. 603 00:44:46,451 --> 00:44:49,385 Mr. Fagan? Monty? 604 00:44:52,623 --> 00:44:53,856 Well... 605 00:45:00,764 --> 00:45:02,131 Come in! 606 00:45:04,234 --> 00:45:05,835 He... He probably just stepped out, 607 00:45:05,837 --> 00:45:08,671 but I'm... I'm sure he'll be right back. 608 00:45:13,377 --> 00:45:15,678 - Ta-da! - Oh. 609 00:45:17,781 --> 00:45:20,717 Can I get you a glass of wine while you wait? 610 00:45:20,719 --> 00:45:22,285 You said you were on your way out, 611 00:45:22,287 --> 00:45:23,753 so, no, I don't want to keep you. 612 00:45:23,755 --> 00:45:26,355 Oh, no, no, no, no. They can wait. 613 00:45:26,357 --> 00:45:28,658 Let's have a cocktail. 614 00:45:32,362 --> 00:45:32,895 Okay. 615 00:45:32,897 --> 00:45:35,932 - Over here. In here. - I'd love to. 616 00:45:38,569 --> 00:45:41,204 Have you ever been with a younger man, Marie? 617 00:45:41,206 --> 00:45:42,338 Mmm. 618 00:45:42,340 --> 00:45:45,074 No, I... I... I wouldn't... I wouldn't dream of it. 619 00:45:45,076 --> 00:45:47,110 I'm seeing this one now. 620 00:45:48,011 --> 00:45:51,380 The other night, we went to dinner, 621 00:45:51,382 --> 00:45:54,684 and every time no one was looking, 622 00:45:54,686 --> 00:45:59,522 he would run his hands up the inside of my thighs. 623 00:45:59,990 --> 00:46:02,825 He'd just go slowly up my dress, 624 00:46:02,827 --> 00:46:08,965 and then just slip his fingers into my panties, 625 00:46:09,533 --> 00:46:13,536 just barely grazing... 626 00:46:14,938 --> 00:46:17,940 Ah. Ah! And then he'd stop. 627 00:46:18,242 --> 00:46:19,776 Oh! 628 00:46:19,778 --> 00:46:21,210 Ah! 629 00:46:21,212 --> 00:46:23,346 He drove me crazy. 630 00:46:24,749 --> 00:46:26,282 I don't know why I'm telling you all this. 631 00:46:26,284 --> 00:46:30,286 Oh, no, no, no, no, it's fine. Have some more wine. 632 00:46:32,023 --> 00:46:35,024 Oh, my goodness. 633 00:46:35,459 --> 00:46:36,959 You should try it. 634 00:46:36,961 --> 00:46:38,761 Oh, Robbie. 635 00:46:41,899 --> 00:46:44,033 Mr. Fagan has returned. 636 00:46:46,270 --> 00:46:50,640 Mrs. Gershwin's been waiting for you for her lesson. 637 00:46:50,642 --> 00:46:52,809 I might have gotten the times mixed up. 638 00:46:52,811 --> 00:46:56,445 Oh, no, no, no. I... I just forgot all about it. 639 00:46:56,447 --> 00:46:57,046 I'm sorry about that. 640 00:46:57,048 --> 00:47:01,751 Well, it's very nice chatting with you, Mrs. Gershwin. 641 00:47:02,986 --> 00:47:05,454 Nice to chat with you, too, Marie. 642 00:47:08,792 --> 00:47:11,227 I just wanted to see you, baby. 643 00:47:11,229 --> 00:47:14,163 You what? No, I... But you can't. 644 00:47:14,165 --> 00:47:15,298 Aren't you happy to see me? 645 00:47:15,300 --> 00:47:16,799 Yes, of course. I'm very happy to see you, 646 00:47:16,801 --> 00:47:19,702 but we can't do this here. You can't come here. 647 00:47:19,704 --> 00:47:20,903 - No, no, no, no, no. - Don't be mean. 648 00:47:20,905 --> 00:47:22,839 - I'm not being mean, okay? - Oh, my God, honey. 649 00:47:22,841 --> 00:47:25,107 It is so much worse here than I thought. 650 00:47:25,109 --> 00:47:27,977 You're just way too good and talented to live here. 651 00:47:27,979 --> 00:47:31,581 I don't want you to have to live in this horrible place. 652 00:47:31,583 --> 00:47:33,082 With that horrible woman. 653 00:47:33,084 --> 00:47:36,619 - No. -I think I need to get you out of here. 654 00:47:36,954 --> 00:47:39,355 - I do, too. - Mmm. 655 00:47:45,162 --> 00:47:46,128 Oh, no, no, no. 656 00:47:46,130 --> 00:47:48,664 Please, please, please, please, please, okay? 657 00:47:48,666 --> 00:47:50,933 Listen, I want to show you something. 658 00:47:50,935 --> 00:47:53,336 - Okay, you're a party-pooper. - I'm... 659 00:47:53,338 --> 00:47:55,404 But we can't kiss anymore in this house. 660 00:47:55,406 --> 00:47:57,907 - -As long as we do that, I'll show you the surprise. 661 00:47:57,909 --> 00:48:01,711 - You're so cute. Let me grab my stuff. - All right. 662 00:48:06,617 --> 00:48:09,418 This is it. And inside, it looks so cool. 663 00:48:09,420 --> 00:48:11,320 I mean, it's like... It's so perfect. 664 00:48:11,322 --> 00:48:16,392 And I think I'd redo this. There'll be a valet out there and... 665 00:48:18,629 --> 00:48:19,862 Olivia! 666 00:48:21,031 --> 00:48:21,964 What are you doing? 667 00:48:21,966 --> 00:48:24,667 - No, you can't go in there. That's... - It's open. They left it open. 668 00:48:24,669 --> 00:48:27,270 - That's trespassing, Olivia. - Come on, let's go check it out. 669 00:48:27,272 --> 00:48:30,239 - No, no. - Oh, my God, someone's coming. 670 00:48:32,075 --> 00:48:34,610 No one's coming. 671 00:48:34,612 --> 00:48:37,880 - This is bad. - Ooh, it's dark. 672 00:48:43,453 --> 00:48:45,354 We should run away together. 673 00:48:45,356 --> 00:48:47,823 You want to run away with me? 674 00:48:47,825 --> 00:48:48,591 Yeah, I do. 675 00:48:48,593 --> 00:48:52,295 Baby, you're sweet. 676 00:48:52,297 --> 00:48:54,263 And we could go to Montenegro 677 00:48:54,265 --> 00:48:56,699 or Iceland. Anywhere actually. 678 00:48:56,967 --> 00:48:59,168 You're with me right now. 679 00:48:59,904 --> 00:49:03,005 Why don't you ever talk about your husband? 680 00:49:03,373 --> 00:49:05,508 We have separate lives. 681 00:49:09,146 --> 00:49:11,914 Well, why don't you just leave him? 682 00:49:13,317 --> 00:49:16,719 And go broke? Where's the fun in that? 683 00:49:21,258 --> 00:49:25,728 Well, I'm gonna get this place. 684 00:49:26,229 --> 00:49:29,065 And then you can live with me. 685 00:49:29,067 --> 00:49:32,268 I don't want to have to break in every time I want you. 686 00:49:32,270 --> 00:49:35,237 That was crazy. 687 00:49:35,239 --> 00:49:37,506 It was stupid. 688 00:49:39,509 --> 00:49:42,912 But I'm serious. I just have to save up a little bit more money, 689 00:49:42,914 --> 00:49:45,614 and then I'm gonna get that loan. 690 00:49:46,616 --> 00:49:49,151 - Quite the plan. - Yeah. 691 00:49:52,589 --> 00:49:54,457 I like it here. 692 00:50:00,697 --> 00:50:03,833 I want you to try something on, okay? 693 00:50:04,301 --> 00:50:05,901 It's in the car. 694 00:50:08,672 --> 00:50:10,539 You look so good. 695 00:50:11,508 --> 00:50:13,843 So good. 696 00:50:16,446 --> 00:50:18,481 - I look ridiculous. - What? 697 00:50:18,483 --> 00:50:21,384 - I... - Are you kidding? I love it. 698 00:50:21,386 --> 00:50:22,451 I don't know. 699 00:50:22,453 --> 00:50:24,687 Okay, well, then I can just return it. 700 00:50:24,689 --> 00:50:26,155 Oh, no, no, no. 701 00:50:26,157 --> 00:50:27,656 Hey. 702 00:50:27,658 --> 00:50:29,091 Hey. 703 00:50:29,626 --> 00:50:31,527 It's not the suit. 704 00:50:32,362 --> 00:50:33,729 I just... 705 00:50:35,966 --> 00:50:38,134 I want to be my own man. 706 00:50:39,937 --> 00:50:43,539 Don't be silly. You're an incredible man. 707 00:50:48,345 --> 00:50:49,545 No. 708 00:50:51,048 --> 00:50:52,648 - No. - Mmm. 709 00:50:52,650 --> 00:50:54,216 I don't... 710 00:50:54,218 --> 00:50:57,119 - I'm not... I don't want to look. - Just... 711 00:50:57,121 --> 00:50:59,555 - Okay, one more. - One more. 712 00:51:00,023 --> 00:51:01,991 Wait. I have a good one. 713 00:51:05,262 --> 00:51:08,597 - Okay, it's... Mmm, mmm. - So, can we keep it? 714 00:51:08,599 --> 00:51:10,299 - I like it. - Good. 715 00:51:10,301 --> 00:51:12,401 - Then it stays. - I like it. 716 00:51:12,403 --> 00:51:14,403 Come on, dance with me. 717 00:51:51,675 --> 00:51:58,581 ♪ Looking through shattered glass 718 00:51:58,915 --> 00:52:06,388 ♪ Watching the days as they pass 719 00:52:06,523 --> 00:52:09,925 ♪ And suddenly 720 00:52:10,427 --> 00:52:13,762 ♪ Out of the blue 721 00:52:13,897 --> 00:52:16,165 ♪ It all makes sense 722 00:52:16,167 --> 00:52:21,637 ♪ It's so sad but true 723 00:52:23,341 --> 00:52:26,242 - Thank you, thank you. - Oh, my God! 724 00:52:26,244 --> 00:52:28,244 That was so fucking good. 725 00:52:28,246 --> 00:52:29,044 No, it wasn't. 726 00:52:29,046 --> 00:52:30,713 - Yes, it was. - Thank you. 727 00:52:30,715 --> 00:52:32,114 Woo! 728 00:52:32,116 --> 00:52:34,416 - Yes! - Mmm-mmm-mmm-mmm! 729 00:52:34,418 --> 00:52:35,818 Mmm! 730 00:52:35,986 --> 00:52:38,354 All right, guys. It's time to do this shit! 731 00:52:38,356 --> 00:52:39,088 - Yes! - Yeah. 732 00:52:39,090 --> 00:52:40,623 Not gonna get more real than this tonight, guys. 733 00:52:40,625 --> 00:52:44,994 It's been nice to see some of the young kids come out for their first time. 734 00:52:47,264 --> 00:52:48,831 Try and take it home. 735 00:52:48,833 --> 00:52:50,266 This is for Liz. 736 00:52:52,035 --> 00:52:55,104 ♪ I get knocked down but I get up again 737 00:52:55,106 --> 00:52:56,872 ♪ You're never gonna keep me down 738 00:52:56,874 --> 00:52:59,508 ♪ I get knocked down but I get up again 739 00:52:59,510 --> 00:53:02,344 ♪ You're never gonna get me down 740 00:53:04,282 --> 00:53:08,017 Usually it's a little bit lower there. It's, um... 741 00:53:09,520 --> 00:53:10,986 ♪ ...night away 742 00:53:10,988 --> 00:53:13,289 ♪ I drink a whiskey drink I drink a vodka drink 743 00:53:13,291 --> 00:53:15,191 ♪ I drink a lager drink I drink a cider drink 744 00:53:15,193 --> 00:53:17,826 ♪ I sing the songs that remind them of the good times 745 00:53:17,828 --> 00:53:21,197 ♪ Sing the songs that remind them of the better times 746 00:53:21,199 --> 00:53:22,331 ♪ Ooh! 747 00:53:24,100 --> 00:53:27,870 ♪ Oh, Danny Boy, oh! 748 00:53:28,238 --> 00:53:29,672 What's up, Liz? 749 00:53:29,674 --> 00:53:31,807 ♪ ...get knocked down but I get up again 750 00:53:31,809 --> 00:53:33,709 ♪ And you're never gonna get me down 751 00:53:33,711 --> 00:53:37,613 ♪ I get knocked down then I get up again 752 00:53:38,382 --> 00:53:42,051 Oh, but I'll just take the elevator back up. Woo! 753 00:53:42,053 --> 00:53:43,519 ♪ Get knocked down! 754 00:53:43,521 --> 00:53:44,687 Uh-oh. 755 00:54:01,639 --> 00:54:03,005 Shh. 756 00:54:03,773 --> 00:54:06,508 Shh. Quiet, Robbie. 757 00:54:11,214 --> 00:54:12,648 Monty. 758 00:54:12,650 --> 00:54:13,515 Monty, Monty. 759 00:54:13,517 --> 00:54:14,750 - Marie, Marie, Marie. - I want you. 760 00:54:14,752 --> 00:54:16,685 - Marie, what are you doing? - I want you. 761 00:54:16,687 --> 00:54:18,454 What are you doing? Oh, God! 762 00:54:18,456 --> 00:54:20,489 - Liz isn't here. - No, no, no, no, no! No! 763 00:54:20,491 --> 00:54:21,724 No, no, no, no, no! 764 00:54:21,726 --> 00:54:24,860 Get... Let me out. Let me out, let me go. 765 00:54:25,729 --> 00:54:28,297 Fuck that! What the fuck? 766 00:54:30,300 --> 00:54:31,667 Boys. 767 00:54:32,803 --> 00:54:35,471 Hello, this is your mother. 768 00:54:35,473 --> 00:54:38,107 Monty, I... Sorry I had... I left so many messages. 769 00:54:38,109 --> 00:54:42,678 I... I... I know you're busy, and when you have a little bit of time, 770 00:54:42,680 --> 00:54:44,980 I'd love to hear what you're doing. 771 00:54:45,316 --> 00:54:48,917 Just don't call me back when you're on that damn scooter, 772 00:54:48,919 --> 00:54:51,086 but could, you know, when you're... 773 00:54:51,088 --> 00:54:52,888 Just call me, will you? 774 00:54:55,392 --> 00:54:58,193 - What the fuck did I do? - Shh. 775 00:54:58,495 --> 00:55:00,429 But Marie, she tried to fuck me! 776 00:55:00,431 --> 00:55:03,499 You said you didn't have anything left. You don't care about things. 777 00:55:03,501 --> 00:55:06,035 Let's go together, and ride off into the sun. 778 00:55:06,037 --> 00:55:09,772 And... And I think that... That we should take your beautifulness 779 00:55:09,774 --> 00:55:12,274 - and my, uh, life at the moment... - Sit. 780 00:55:12,276 --> 00:55:14,910 I want to build Dreamland with you. 781 00:55:16,012 --> 00:55:18,180 Drink this. 782 00:55:18,715 --> 00:55:19,948 Okay. 783 00:55:22,085 --> 00:55:24,520 What is going on? 784 00:55:24,654 --> 00:55:28,257 I... I just... I want to be with you, okay? 785 00:55:28,259 --> 00:55:29,124 - We can't. - I just... 786 00:55:29,126 --> 00:55:30,492 - We can't. - I want to be with you. 787 00:55:30,494 --> 00:55:31,994 Sweetie, we talked about this. 788 00:55:31,996 --> 00:55:32,528 - You mean... - Shh. 789 00:55:32,530 --> 00:55:34,963 Everything to me, but I don't want you to... 790 00:55:34,965 --> 00:55:37,232 But you don't have to say anything. 791 00:55:37,234 --> 00:55:38,967 Olivia! 792 00:55:39,336 --> 00:55:40,936 In here, honey. 793 00:55:41,304 --> 00:55:42,504 Oh, there you are. 794 00:55:42,506 --> 00:55:44,139 I don't know if you've met. 795 00:55:44,141 --> 00:55:47,042 This is my piano teacher, Monty Fagan. 796 00:55:47,044 --> 00:55:48,911 Monty, this is my husband, Allen. 797 00:55:48,913 --> 00:55:51,180 Hi, there. Nice to meet you, Monty. 798 00:55:51,381 --> 00:55:53,816 It's so nice to meet you. Yeah. 799 00:55:53,818 --> 00:55:55,984 Monty was in the neighborhood, so he thought he'd stop by 800 00:55:55,986 --> 00:55:58,954 and get his check from last week's lesson. 801 00:55:58,956 --> 00:56:01,023 We're having a drink. Would you like one, honey? 802 00:56:01,025 --> 00:56:05,394 Oh, no. I'm tired. You two enjoy, though. 803 00:56:06,129 --> 00:56:08,063 Nice to meet you, Monty. 804 00:56:08,398 --> 00:56:10,566 It's nice meeting you, too. 805 00:56:11,434 --> 00:56:13,202 - Be up soon, honey. - Mmm. 806 00:56:13,204 --> 00:56:18,841 ♪ La-di-da-da I love my wife ♪ 807 00:56:18,975 --> 00:56:20,743 I may have that drink! 808 00:56:20,745 --> 00:56:24,179 You know, a little nightcap wouldn't hurt. 809 00:56:24,181 --> 00:56:27,583 Well, you deserve it, honey, after all that traveling. 810 00:56:27,585 --> 00:56:30,686 Yeah, yeah. 811 00:56:30,688 --> 00:56:34,656 You know, I was thinking, uh... 812 00:56:35,024 --> 00:56:38,994 We need someone to play the piano at the, uh, ceremony. 813 00:56:38,996 --> 00:56:41,864 Monty. Monty, sit down, relax. Geez. 814 00:56:41,866 --> 00:56:44,199 "Ceremony"? 815 00:56:44,201 --> 00:56:48,937 Yeah. Olivia and I are renewing our vows, right? 816 00:56:48,939 --> 00:56:49,872 Mmm-hmm. 817 00:56:49,874 --> 00:56:51,540 You know, you look really great. 818 00:56:51,542 --> 00:56:52,374 Thank you, sweetie. 819 00:56:52,376 --> 00:56:54,643 Um, I'm not really sure Monty's into that sort of thing. 820 00:56:54,645 --> 00:56:56,612 Well, why... Why the hell not? He'll be perfect. 821 00:56:56,614 --> 00:57:00,215 Huh? Come on, come on. We'll get you paid out right now. 822 00:57:00,217 --> 00:57:03,318 Don't feel obligated, Monty. 823 00:57:05,255 --> 00:57:06,588 I'd love to. 824 00:57:06,890 --> 00:57:08,257 It's settled. 825 00:57:11,027 --> 00:57:13,929 Whoa, whoa, whoa. Easy. Easy there, kid. How're you... 826 00:57:13,931 --> 00:57:16,298 You're gonna drive home like that? Huh? 827 00:57:16,300 --> 00:57:18,901 I drive a moped. 828 00:57:19,369 --> 00:57:20,135 A moped? 829 00:57:20,137 --> 00:57:22,137 - Moped, yeah. - Where do you live? 830 00:57:22,139 --> 00:57:23,939 - Koreatown. - Koreatown? 831 00:57:23,941 --> 00:57:28,110 Oh, God, that's... That's very hip. Yeah, Koreatown. 832 00:57:28,112 --> 00:57:32,848 Can't let you ride all the way back there like this, huh? 833 00:57:34,684 --> 00:57:37,519 Stay in the, uh... Stay in the guest house. 834 00:57:37,521 --> 00:57:42,124 And since you're gonna stay, another drink wouldn't hurt, right? 835 00:57:42,126 --> 00:57:43,492 There you go. 836 00:57:48,498 --> 00:57:49,731 Here. 837 00:57:52,335 --> 00:57:53,735 Feels good? 838 00:57:54,270 --> 00:57:57,840 Yeah. You ever see the guest house, Monty? 839 00:57:59,542 --> 00:58:00,809 No. 840 00:58:01,744 --> 00:58:04,680 Come on, I'll show you. Come on. 841 00:58:04,682 --> 00:58:05,414 You don't mind, do you, honey? 842 00:58:05,416 --> 00:58:09,418 - No, makes sense. -Ah, that... That's it. Attaboy. 843 00:58:11,754 --> 00:58:13,422 Mmm-hmm. 844 00:58:26,336 --> 00:58:29,705 - What d'ya think? - It's really nice. 845 00:58:30,039 --> 00:58:31,273 Sure is. 846 00:58:31,275 --> 00:58:32,875 Lotta guns. 847 00:58:33,409 --> 00:58:34,943 Sure are. 848 00:58:41,951 --> 00:58:44,653 Monty, Monty, Monty, Monty. 849 00:58:44,655 --> 00:58:47,990 Monty, Monty, Monty, Monty, Monty, Monty. 850 00:58:47,992 --> 00:58:50,559 I'm not a fucking idiot, Monty. 851 00:58:50,693 --> 00:58:53,295 I'm not gonna be sitting around with my thumb in my ass, 852 00:58:53,297 --> 00:58:59,268 as my wife goes gallivanting around town with some dog fart like you. 853 00:58:59,836 --> 00:59:00,802 We clear? 854 00:59:00,804 --> 00:59:04,072 Monty the Magnificent, huh? 855 00:59:04,074 --> 00:59:06,275 Monty Magnificent! 856 00:59:06,277 --> 00:59:07,042 The Piano Man. 857 00:59:07,044 --> 00:59:09,378 Yeah, look at that. The Piano Man, huh? Lemme see. 858 00:59:09,380 --> 00:59:12,548 Come on, come on. Lemme see. You know how to play. 859 00:59:12,550 --> 00:59:15,417 That's it, that's it, yeah, yeah. 860 00:59:15,419 --> 00:59:16,985 Here, here. Here, take another drink. 861 00:59:16,987 --> 00:59:19,788 Any dreams you have of running away with my wife, 862 00:59:19,790 --> 00:59:21,890 kill them. They're done. 863 00:59:21,892 --> 00:59:24,326 The love we have for each other... 864 00:59:25,529 --> 00:59:26,428 binds us. 865 00:59:26,430 --> 00:59:30,098 Yeah, no, no, no. Yeah, yeah, yeah. Come on, now. 866 00:59:30,100 --> 00:59:30,899 No, you got to hear this. 867 00:59:30,901 --> 00:59:32,968 You're not the only one, Monty. I mean, really. 868 00:59:32,970 --> 00:59:35,003 You... You are just not the only one, 869 00:59:35,005 --> 00:59:38,407 so don't make a fool of yourself. 870 00:59:40,410 --> 00:59:41,677 Attaboy. Attaboy. 871 00:59:41,679 --> 00:59:46,181 Oh, there's some, uh, extra blankets in the trunk if you need one. 872 01:00:14,645 --> 01:00:18,246 Mr. Fagan, it's Walter Stern from Le Petit Bel Ami. 873 01:00:18,248 --> 01:00:21,883 I just wanted to let you know that Fred's back. 874 01:00:21,885 --> 01:00:26,688 Fred Russo, that is, and he is better than ever. 875 01:00:26,690 --> 01:00:30,125 Remarkable. Really remarkable, his recovery. 876 01:00:30,127 --> 01:00:35,063 Anyway, we won't be needing your services moving forward. 877 01:00:35,065 --> 01:00:36,698 Take care. I bid you adieu. 878 01:00:36,700 --> 01:00:40,869 Oh, look at me, Monty. 879 01:00:45,775 --> 01:00:47,442 How about that? 880 01:00:47,644 --> 01:00:49,011 What happened, Monty? 881 01:00:49,013 --> 01:00:52,381 Did those fruits kick you out of the piano bar? 882 01:00:52,383 --> 01:00:54,883 Wait. Don't tell me. 883 01:00:54,885 --> 01:00:59,354 I don't want to know. I just want you to fuck me. 884 01:00:59,555 --> 01:01:02,824 I just want you to fuck me. 885 01:01:30,420 --> 01:01:32,487 Oh... Oh. 886 01:01:32,489 --> 01:01:34,890 - Morning. - Hey, babe. 887 01:01:37,026 --> 01:01:40,228 You scared me. 888 01:01:40,430 --> 01:01:43,031 Can you give me a back rub? 889 01:01:43,833 --> 01:01:45,434 On my back. 890 01:01:45,436 --> 01:01:46,668 Sure. 891 01:01:47,336 --> 01:01:48,770 Mmm. 892 01:01:49,672 --> 01:01:51,206 Oh. 893 01:01:52,508 --> 01:01:53,975 Yes. 894 01:01:56,479 --> 01:01:58,046 Oh. 895 01:02:11,061 --> 01:02:15,731 Well, well, well. The maestro has returned. A round of applause, Robbie. 896 01:02:15,733 --> 01:02:19,234 By the way, T, your time is up. 897 01:02:38,721 --> 01:02:39,488 What's this? 898 01:02:39,490 --> 01:02:41,823 What's what? 899 01:02:41,825 --> 01:02:43,959 Is that the letter from Lizzy you got there? 900 01:02:43,961 --> 01:02:45,393 You have any idea what it could be about? 901 01:02:45,395 --> 01:02:48,730 Wait, don't tell me. Of course you don't. 902 01:02:48,732 --> 01:02:51,233 You don't know anything but yourself. 903 01:02:51,235 --> 01:02:51,633 You never ask, 904 01:02:51,635 --> 01:02:54,703 "Hey, where are you going, Lizzy?" 905 01:02:54,705 --> 01:02:56,138 Well, I'll tell you what, Monty. 906 01:02:56,140 --> 01:02:58,907 She was going to meet someone else. 907 01:02:58,909 --> 01:03:00,208 - Marie. - Can you believe it? 908 01:03:00,210 --> 01:03:00,742 - Hey, Marie. - Huh? 909 01:03:00,744 --> 01:03:03,512 - Would you just be quiet for one second? - Poor boy, Monty. 910 01:03:03,514 --> 01:03:05,680 Don't you feel bad for Monty, Robbie? 911 01:03:05,682 --> 01:03:06,848 - Hey, Marie! - Doesn't even know 912 01:03:06,850 --> 01:03:08,884 when his girlfriend starts a new relationship. 913 01:03:08,886 --> 01:03:11,820 - Marie! Marie! - It's in the letter, I'm sure. 914 01:03:11,822 --> 01:03:12,487 Just say it like that. 915 01:03:12,489 --> 01:03:15,857 All you do is talk, talk, talk, talk, talk! 916 01:03:15,859 --> 01:03:17,592 And you know what? Nobody fucking cares. 917 01:03:18,428 --> 01:03:20,629 Why don't you let your fucking dog out of the cage? 918 01:03:20,631 --> 01:03:22,397 Because it's fucking dying in there. 919 01:03:22,399 --> 01:03:22,798 Excuse me? 920 01:03:22,800 --> 01:03:24,766 Get your little toy piano and get out of here. 921 01:03:24,768 --> 01:03:25,901 Should I get out? Okay. 922 01:03:25,903 --> 01:03:27,536 - Yeah. - All right. 923 01:03:27,538 --> 01:03:29,104 Hey, Marie, you know what? 924 01:03:32,875 --> 01:03:34,009 What the fuck are you doing? 925 01:03:34,011 --> 01:03:35,477 Oh, oh, oh, oh. Oh, you wait a minute. 926 01:03:35,479 --> 01:03:36,912 - Come on. - You wait a minute. 927 01:03:36,914 --> 01:03:38,780 - Don't take my dog! - He's gone. 928 01:03:38,782 --> 01:03:40,949 - What are you doing? - He's gone! 929 01:03:40,951 --> 01:03:42,751 Gimme that dog! 930 01:03:48,991 --> 01:03:50,592 Stay, Robbie. 931 01:03:53,262 --> 01:03:54,930 I got it! 932 01:03:57,166 --> 01:03:58,600 - Monty? - Heather. 933 01:03:58,602 --> 01:03:59,301 What are you doing here? 934 01:03:59,303 --> 01:04:03,471 It's the weekend and you... You've been canceling all your lessons with David. 935 01:04:03,473 --> 01:04:05,373 I'm not here to see David. 936 01:04:05,375 --> 01:04:06,675 God damn, you're beautiful. 937 01:04:06,677 --> 01:04:07,475 - What? - I just... 938 01:04:07,477 --> 01:04:09,878 Oh, whoa! Okay, Monty, that's... 939 01:04:09,880 --> 01:04:10,412 - Nice? - Whoa, Monty. 940 01:04:10,414 --> 01:04:13,715 - Hey, what the fuck do you think you're doing? - No, no. I... I don't know. 941 01:04:13,717 --> 01:04:14,850 What... 942 01:04:15,686 --> 01:04:18,720 My boss is out of town. I'm just looking after his office right now. 943 01:04:18,722 --> 01:04:22,557 Oh, hey! We got the house in, uh, Puerto Vallarta for the summer. 944 01:04:22,559 --> 01:04:25,493 So you... You guys come down and have 'Rita with us, okay? 945 01:04:25,495 --> 01:04:30,332 No, I don't drink. I'm five days sober. Okay, goodbye. 946 01:04:32,301 --> 01:04:34,736 How are you, Mr. Fagan? You look very sharp. 947 01:04:34,738 --> 01:04:35,837 - Nice watch. - Thanks. 948 01:04:35,839 --> 01:04:38,139 - Mr. - Sheacraig. -Very big boy. 949 01:04:38,141 --> 01:04:40,208 It's your mother on line two. 950 01:04:43,913 --> 01:04:46,948 Unfortunately, our policies regarding this type of loan 951 01:04:46,950 --> 01:04:49,050 have changed since the last time we spoke, 952 01:04:49,052 --> 01:04:51,519 which means that even with the money that you have, 953 01:04:51,521 --> 01:04:54,389 um, we're gonna have to decline your loan, Mr. Fagan. 954 01:04:54,391 --> 01:04:56,291 I'm sorry, but I wanted to be... 955 01:04:56,293 --> 01:04:57,359 Be up front with you. I like you. 956 01:04:57,361 --> 01:05:01,830 - Close the accounts and give me my money. - Da-da-da-da-da-da-da. 957 01:05:01,832 --> 01:05:04,299 Now, I'm not sure you want to do that, Mr. Fagan. 958 01:05:04,301 --> 01:05:06,935 Look, you... You've done an excellent job of saving up money, 959 01:05:06,937 --> 01:05:10,071 - and I think that to remove it right now from... - 960 01:05:10,073 --> 01:05:14,009 Gimme my fuckin' money, Pete. All right? 961 01:05:14,011 --> 01:05:16,778 If that's what you want, that's what you get. 962 01:05:16,780 --> 01:05:18,780 Baby gets his bottle. 963 01:05:19,615 --> 01:05:20,615 But it's silly. 964 01:05:35,364 --> 01:05:39,134 Unfortunately, we're not supposed to allow in dogs. 965 01:05:39,335 --> 01:05:41,503 He's a service dog. 966 01:05:41,505 --> 01:05:43,371 - Oh! - Yeah. 967 01:05:46,043 --> 01:05:47,976 - You're all set. - Great. 968 01:05:47,978 --> 01:05:50,445 All we need is a payment. We accept credit cards. 969 01:05:50,447 --> 01:05:53,748 You took the towels to 304. It was 303. 970 01:05:53,750 --> 01:05:54,582 - Cash? - Mmm-hmm. 971 01:05:54,584 --> 01:05:55,617 She asked for them an hour ago. 972 01:05:55,619 --> 01:05:58,019 - Straight cash? -WALTER: Right now. Go right now. 973 01:05:58,021 --> 01:06:00,655 'Cause I think, um, what? 974 01:06:00,890 --> 01:06:01,723 - That should cover it. - Monty. 975 01:06:01,725 --> 01:06:04,059 - Hmm. That should... -Just give me the change later. 976 01:06:04,061 --> 01:06:04,960 - Doesn't matter. - Monty. 977 01:06:04,962 --> 01:06:07,629 - Yes? -What the hell are you doing here? 978 01:06:07,631 --> 01:06:10,732 I left you a message saying that Fred was back. 979 01:06:10,734 --> 01:06:12,133 Is this man causing trouble? 980 01:06:12,135 --> 01:06:15,570 Uh, he's actually here for a room. 981 01:06:15,572 --> 01:06:16,571 For a room? 982 01:06:16,573 --> 01:06:17,639 - A room. - A room. 983 01:06:17,641 --> 01:06:18,873 A room, a room, a room. 984 01:06:18,875 --> 01:06:23,011 This is my favorite photo in the whole hotel. 985 01:06:23,013 --> 01:06:26,781 Classic Bu... Classic Bugatti. 986 01:06:26,783 --> 01:06:28,550 Oh, I've got to show you this. 987 01:06:28,552 --> 01:06:29,751 This is... This is fabulous. 988 01:06:29,753 --> 01:06:31,019 We actually just had this installed. 989 01:06:31,021 --> 01:06:33,621 - You... You... You're gonna love it. - Mmm. 990 01:06:38,594 --> 01:06:39,794 Oh. 991 01:06:52,375 --> 01:06:54,309 What are you still doing here? 992 01:07:56,372 --> 01:07:57,705 Monty. 993 01:08:02,846 --> 01:08:06,147 Monty? Where are you? 994 01:08:06,882 --> 01:08:10,185 Are you okay? You took Robbie. 995 01:08:10,986 --> 01:08:13,488 I know everything's fucked up. 996 01:08:13,490 --> 01:08:16,658 I've been really shitty recently. 997 01:08:16,660 --> 01:08:18,660 Um... 998 01:08:19,528 --> 01:08:21,763 I'm still your friend. 999 01:08:22,264 --> 01:08:24,732 If you ever need anything. 1000 01:08:25,468 --> 01:08:26,868 Bye, T. 1001 01:08:32,675 --> 01:08:37,112 Yes, I'd like to make a dinner reservation, please. 1002 01:08:38,447 --> 01:08:40,348 I beg your pardon. 1003 01:08:40,350 --> 01:08:43,718 Oh, no, no, no, no, no, for one. 1004 01:08:49,925 --> 01:08:51,526 A dirty martini. 1005 01:09:10,346 --> 01:09:12,547 Well, ladies and gentlemen, I hope you enjoyed that 1006 01:09:12,549 --> 01:09:14,983 as much as I did playing it for you. 1007 01:09:14,985 --> 01:09:16,451 I'm Fred Russo. 1008 01:09:16,453 --> 01:09:17,485 Gonna take a little break. 1009 01:09:17,487 --> 01:09:22,123 I'll be right back, and it is so good to be back. 1010 01:09:22,125 --> 01:09:23,691 Thanks again. 1011 01:10:12,975 --> 01:10:15,310 - Whoa. - Yeah. 1012 01:10:16,212 --> 01:10:20,548 Hey, it's all about choices, dude. 1013 01:10:21,083 --> 01:10:24,719 You know, like what notes you play, 1014 01:10:24,721 --> 01:10:28,890 when you play it, how you play it. 1015 01:10:31,627 --> 01:10:34,495 Twelve notes in an octave. 1016 01:11:00,856 --> 01:11:04,759 - Monty? - I finally got you. 1017 01:11:04,761 --> 01:11:08,029 I haven't heard from you in weeks. 1018 01:11:08,031 --> 01:11:09,264 I'm going through the house, 1019 01:11:09,266 --> 01:11:10,865 and I got to get rid of a lot of things, 1020 01:11:10,867 --> 01:11:14,669 and I thought you might like some of your things. 1021 01:11:14,937 --> 01:11:17,538 And then I have your... 1022 01:11:18,040 --> 01:11:18,840 Your baseball... 1023 01:11:18,842 --> 01:11:21,075 So... What's that thing? Softball... 1024 01:11:21,077 --> 01:11:22,143 Ninetee... Yeah. 1025 01:11:22,145 --> 01:11:26,281 You know that cutout they did of you in uniform? 1026 01:11:26,283 --> 01:11:27,649 Yeah. 1027 01:11:27,651 --> 01:11:29,784 And still have the little tapes that you made. 1028 01:11:29,786 --> 01:11:34,489 There's one of you playing piano when you were a little boy, 1029 01:11:34,491 --> 01:11:37,058 and it says here, it says, 1030 01:11:37,060 --> 01:11:41,896 "Monty at the piano with Daddy." 1031 01:11:41,898 --> 01:11:44,065 - Do you remember that? - Yeah. 1032 01:11:44,067 --> 01:11:48,603 Geez, I've got your glove, and I've got your artwork. 1033 01:11:48,605 --> 01:11:51,339 Do you remember you did a picture of Zeus? 1034 01:11:51,341 --> 01:11:52,540 - Do you remember that? - Yeah. 1035 01:11:52,542 --> 01:11:57,045 I still have it, but I didn't frame it. God, I... 1036 01:11:58,213 --> 01:12:02,317 You know, it's hard to go through things. It really is. 1037 01:12:02,319 --> 01:12:04,252 So many memories. 1038 01:12:04,920 --> 01:12:06,421 Makes me... 1039 01:12:06,423 --> 01:12:10,391 Makes me feel it just went too fast. 1040 01:12:11,860 --> 01:12:14,128 You were such a wonderful... 1041 01:12:14,229 --> 01:12:16,964 Monty, you were so sweet, funny. 1042 01:12:16,966 --> 01:12:21,069 Do you know, I just wish I could have you for one day as a little boy, 1043 01:12:21,071 --> 01:12:26,474 and we could run around, and we could go shopping and just go to the movies. 1044 01:12:26,476 --> 01:12:27,508 Wouldn't that be fun? 1045 01:12:27,510 --> 01:12:30,478 Not too much pressure, but I do hope you come and visit, 1046 01:12:30,480 --> 01:12:35,016 because I think we can make new memories here. 1047 01:12:35,584 --> 01:12:40,922 You seem very busy, and that makes me proud. 1048 01:12:40,924 --> 01:12:43,791 I am very proud of you, Monty. 1049 01:12:45,961 --> 01:12:48,463 - Monty? - Monty? 1050 01:12:48,732 --> 01:12:53,000 I used to wake you up, remember that? Like that, singing. Oh. 1051 01:12:53,002 --> 01:12:55,036 Monty, are you okay? 1052 01:12:55,637 --> 01:12:57,839 Yeah. 1053 01:12:59,675 --> 01:13:00,875 Monty? 1054 01:13:01,411 --> 01:13:05,847 Yeah. Yeah, yeah, that would be really fun. 1055 01:13:06,248 --> 01:13:08,015 I'd like that a lot. 1056 01:13:08,951 --> 01:13:11,686 - Sweetie, uh... - Yeah? 1057 01:13:12,554 --> 01:13:17,058 You know I don't want to intrude on you and... 1058 01:13:17,060 --> 01:13:20,261 But it's awfully nice just to hear your voice. 1059 01:13:20,263 --> 01:13:22,997 No, no, no, you're not intruding. 1060 01:13:23,298 --> 01:13:25,333 I just want you know I think about you all the time, 1061 01:13:25,335 --> 01:13:29,771 and I hope you're well, and I hope you're doing everything that you love, 1062 01:13:29,773 --> 01:13:31,406 and, uh... 1063 01:13:31,408 --> 01:13:34,809 And just check in every now and then, okay? 1064 01:13:35,244 --> 01:13:36,711 I love you, Monty. 1065 01:13:36,713 --> 01:13:38,279 I love you, too. 1066 01:13:38,380 --> 01:13:42,350 - Okay, bye. All right? -Okay, okay, okay. I need to go. 1067 01:13:42,352 --> 01:13:43,751 Call me soon. 1068 01:13:43,753 --> 01:13:46,020 Okay, Monty. Bye. 1069 01:13:46,022 --> 01:13:47,422 All right, bye. 1070 01:13:59,435 --> 01:14:01,836 You're a good person, Robbie. 1071 01:14:03,807 --> 01:14:05,306 Monty? 1072 01:14:06,074 --> 01:14:07,742 Oh, dear God. 1073 01:14:08,010 --> 01:14:12,880 Fred... He had another heart attack. 1074 01:14:13,615 --> 01:14:17,485 And, well... We all lost him. 1075 01:14:17,619 --> 01:14:19,887 I just got the call, and... 1076 01:14:21,457 --> 01:14:24,459 Monty, I'm sorry, it's just... 1077 01:14:25,494 --> 01:14:26,727 I need you. 1078 01:14:26,729 --> 01:14:29,430 Fred would have wanted it this way. 1079 01:14:29,432 --> 01:14:30,765 The job is yours... 1080 01:14:31,935 --> 01:14:33,434 if you'll take it. 1081 01:15:51,280 --> 01:15:53,814 Monty. Monty Fagan. 1082 01:15:56,018 --> 01:15:58,286 I didn't think you'd make it. 1083 01:15:59,621 --> 01:16:01,222 I respect that. 1084 01:16:11,934 --> 01:16:13,367 Respect! 1085 01:16:17,539 --> 01:16:18,839 Who is it? 1086 01:16:22,244 --> 01:16:24,845 Fagan. Hi, baby. 1087 01:16:24,847 --> 01:16:27,248 Aw, I'm glad it's you. 1088 01:16:27,250 --> 01:16:30,952 What is that? That's not the white one. 1089 01:16:33,155 --> 01:16:34,522 I'm, uh... 1090 01:16:36,024 --> 01:16:37,725 Trying something new. 1091 01:16:37,727 --> 01:16:40,661 Huh. What happened to your face? 1092 01:16:41,563 --> 01:16:42,797 Nothing. 1093 01:16:43,799 --> 01:16:46,567 You want a drink? Let's have a drink. 1094 01:16:46,569 --> 01:16:48,436 It's a celebration. 1095 01:16:48,804 --> 01:16:50,605 - A toast... - Celebration? 1096 01:16:50,607 --> 01:16:55,176 To great times and crazy nights and... 1097 01:16:55,178 --> 01:17:00,348 And the end of one chapter, beginning of another. 1098 01:17:00,482 --> 01:17:04,151 To, um, fresh starts. What? To what? 1099 01:17:04,153 --> 01:17:06,153 Come on, help me out here. 1100 01:17:06,321 --> 01:17:07,722 To us. 1101 01:17:10,525 --> 01:17:12,960 What is up with you? 1102 01:17:15,497 --> 01:17:18,199 Oh, God. You are being such a bore. 1103 01:17:18,201 --> 01:17:22,236 I... I don't have time for this, okay? Not today. 1104 01:17:22,238 --> 01:17:24,372 I mean, seriously. Nothing has changed, okay? 1105 01:17:24,374 --> 01:17:28,042 Allen's got trophies all over his walls. I can have one. 1106 01:17:28,044 --> 01:17:29,677 Olivia! 1107 01:17:30,545 --> 01:17:32,079 Come on, sweetheart. 1108 01:17:37,019 --> 01:17:39,787 Come on, baby! 1109 01:17:48,196 --> 01:17:50,364 I can't do this anymore. 1110 01:17:50,866 --> 01:17:54,802 Okay. Okay, babe. Okay. Okay. 1111 01:19:06,475 --> 01:19:07,842 Hmm. 1112 01:19:19,521 --> 01:19:21,655 Mmm-hmm. 1113 01:19:23,158 --> 01:19:24,391 Mmm-hmm. 1114 01:20:28,623 --> 01:20:30,391 Hello, everybody. 1115 01:20:30,393 --> 01:20:33,394 For those of you who don't know me, I'm Monty Fagan, 1116 01:20:33,396 --> 01:20:38,833 and I will be the new piano player here at the hotel. 1117 01:20:47,742 --> 01:20:49,543 It's Joanne, right? 1118 01:20:50,312 --> 01:20:51,812 Joanna. 1119 01:20:54,149 --> 01:20:55,382 Yeah. 1120 01:21:03,859 --> 01:21:06,093 Do you mind if I sit down? 1121 01:21:06,728 --> 01:21:07,962 Sure. 1122 01:21:09,965 --> 01:21:11,565 I'm Monty, by the way. 1123 01:21:11,567 --> 01:21:14,168 Yeah, I... I signed you in. 1124 01:21:14,170 --> 01:21:15,703 Yes, you did. 1125 01:21:16,504 --> 01:21:20,407 It's not a real service dog, by the way, the dog that I... 1126 01:21:20,409 --> 01:21:22,676 - Oh, really? - No. 1127 01:21:22,678 --> 01:21:24,178 - Yeah. - You got me. 1128 01:21:24,180 --> 01:21:25,713 That's so dumb. 1129 01:21:25,715 --> 01:21:27,214 - Well, not officially yet. - Oh. 1130 01:21:27,216 --> 01:21:30,551 Just filling out the papers, all the red tape and... 1131 01:21:30,553 --> 01:21:32,152 So you're making it right? 1132 01:21:32,154 --> 01:21:32,887 - I am. - Good. 1133 01:21:32,889 --> 01:21:36,023 - Trying to. - Cool, that's all I can ask. 1134 01:21:37,025 --> 01:21:39,660 - Cool. - Cool. 1135 01:21:43,665 --> 01:21:46,200 So how long have you been working here? 1136 01:21:46,202 --> 01:21:48,269 - Five months. - Five months, wow. 1137 01:21:48,271 --> 01:21:49,470 - Two days. - Two days? 1138 01:21:49,472 --> 01:21:51,205 - That's totally official. - You're there. 1139 01:21:51,207 --> 01:21:55,009 I'm there. Maybe one day, I'll be... Concierge. 1140 01:21:55,011 --> 01:21:56,644 Wow, concierge. 1141 01:21:56,646 --> 01:21:59,146 Maybe one day I'll own a hotel. 1142 01:21:59,148 --> 01:22:02,383 Well, everybody has a dream, right? 1143 01:22:03,818 --> 01:22:06,954 Tonight is my first official night 1144 01:22:06,956 --> 01:22:10,557 playing at this beautiful hotel. 1145 01:22:11,526 --> 01:22:16,463 And you could join me if you wanted to. You could watch me. 1146 01:22:16,465 --> 01:22:20,634 And, on top of that, Walter gave me some drink tickets. 1147 01:22:20,636 --> 01:22:21,502 Actually, they're not drink tickets. 1148 01:22:21,504 --> 01:22:25,039 They're just these coasters that he initialed his name on. 1149 01:22:25,041 --> 01:22:26,273 Sure. 1150 01:22:26,808 --> 01:22:27,875 - Yeah? - Yeah. 1151 01:22:27,877 --> 01:22:30,477 - All right, cool. - Let me see them, though. 1152 01:22:30,479 --> 01:22:32,313 - It's... Yeah. - Seems good. 1153 01:22:32,315 --> 01:22:35,316 - Yeah. - Shall I redeem these? 1154 01:22:36,985 --> 01:22:39,453 They're never gonna let you in in that T-shirt, just so you know. 1155 01:22:39,455 --> 01:22:45,659 My deepest condolences to the family and friends of the late, great Fred Russo. 1156 01:22:45,661 --> 01:22:49,229 I'd like to honor him with my own request. 84570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.