All language subtitles for Doctor.Foster.S01E01.720p.BluRay.x264-Pahe.AnimDL.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,920 BELT BUCKLE BEING UNDONE 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 CLOTHES DROP TO THE FLOOR 3 00:00:10,960 --> 00:00:16,000 This programme contains some strong language and some scenes of a sexual nature. 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,440 Hm... 5 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,320 You miss me? 7 00:00:36,320 --> 00:00:37,800 Yeah, I did. 8 00:00:39,120 --> 00:00:41,120 SHE LAUGHS 9 00:00:48,040 --> 00:00:51,240 There's only a few days to go and there's a lot to arrange. 10 00:00:51,240 --> 00:00:53,120 You didn't need to. It's just a few friends. 11 00:00:53,120 --> 00:00:56,000 - And we've got Neil and Anna tonight. - It's all under control. 12 00:00:59,440 --> 00:01:01,280 Is this yours? 13 00:01:01,280 --> 00:01:02,800 Yes, actually. Dry lips. 14 00:01:02,800 --> 00:01:03,880 Bit girly. 15 00:01:03,880 --> 00:01:05,760 Red? Nothing wrong with that. 16 00:01:05,760 --> 00:01:07,520 And it was the only one they had. 17 00:01:07,520 --> 00:01:10,080 - Remember you're taking Tom to school. - I'm late. 18 00:01:10,080 --> 00:01:11,440 Me, too. 19 00:01:12,520 --> 00:01:14,040 Worth it, though. 20 00:01:17,280 --> 00:01:19,840 Oh, no-one's going to notice. It looks fine. 21 00:01:19,840 --> 00:01:21,480 - What does? - No, nothing. 22 00:01:21,480 --> 00:01:22,840 Morning, Mum. 23 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 Morning, darling. 24 00:01:24,800 --> 00:01:26,480 You know we're late? 25 00:01:26,480 --> 00:01:28,840 The form for the trip's in your bag. 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,360 - Thanks. - No problem. 27 00:01:30,360 --> 00:01:32,000 And don't forget your coat. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,320 Oh, yeah. OK. 29 00:01:34,480 --> 00:01:35,920 All ready, mate? 30 00:01:35,920 --> 00:01:37,000 Nearly. 31 00:01:37,000 --> 00:01:38,520 Where's my scarf? 32 00:01:38,520 --> 00:01:39,880 Here, have mine. 33 00:01:39,880 --> 00:01:42,080 Really, no. It's...black. 34 00:01:42,080 --> 00:01:43,360 I'm wearing blue. 35 00:01:44,320 --> 00:01:45,600 I think you'll manage. 36 00:01:48,520 --> 00:01:50,440 - Bye. - Bye. 37 00:01:50,440 --> 00:01:53,480 - Dad, did you drive back last night? - Yeah. I had meetings. 38 00:01:53,480 --> 00:01:55,640 - What happens in a meeting? - What do you mean? 39 00:01:55,640 --> 00:01:58,960 - What do you do? - You sit and drink coffee and discuss things. 40 00:01:58,960 --> 00:02:00,560 - See you later! - Bye! 41 00:02:00,560 --> 00:02:01,880 Bye, Mum! 42 00:02:18,200 --> 00:02:19,840 'Right, we're on the food, the cake. 43 00:02:19,840 --> 00:02:21,560 'Like, you're doing the decorations.' 44 00:02:21,560 --> 00:02:23,320 'Not a problem. What would you like?' 45 00:02:23,320 --> 00:02:25,640 - Balloons, bunting. - 'Oh, absolutely.' 46 00:02:25,640 --> 00:02:27,960 Oh, we talked about putting something behind the bar. 47 00:02:27,960 --> 00:02:30,440 - 'Very generous.' - Enough so that they'll have a good time. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,520 Not so much that I'll need a stomach pump. 49 00:02:33,520 --> 00:02:35,920 'You know what Neil's like. I'll speak to the landlord.' 50 00:02:35,920 --> 00:02:38,200 - You're a life-saver. - 'We'll catch up tonight.' 51 00:02:38,200 --> 00:02:39,680 Lovely. Speak then, Anna. Bye. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,640 Dr Foster... 53 00:02:54,640 --> 00:02:55,880 Gordon. How are you? 54 00:02:55,880 --> 00:02:57,440 Not good at all. 55 00:02:57,440 --> 00:02:59,360 That's why I'm here. Back pain. 56 00:02:59,360 --> 00:03:01,240 OK, well, we'll deal with that inside. 57 00:03:01,240 --> 00:03:03,200 I was just saying hello, really. 58 00:03:03,200 --> 00:03:05,120 Oh, right. Well, how are you? 59 00:03:05,120 --> 00:03:08,240 Good. Bit of a disaster with the hair this morning, but... 60 00:03:08,240 --> 00:03:09,760 Yes, I can see that. 61 00:03:13,120 --> 00:03:14,400 Good morning, Julie. 62 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 - Not really. - What's happened? 63 00:03:16,400 --> 00:03:18,640 Jack's ill. Not coming in. 64 00:03:18,640 --> 00:03:20,120 Oh, why? 65 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 That's his final warning. 66 00:03:22,160 --> 00:03:23,240 What did he say? 67 00:03:23,240 --> 00:03:24,800 Gastroenteritis. 68 00:03:24,800 --> 00:03:26,360 I saw him in the pub last night. 69 00:03:26,360 --> 00:03:28,840 - All right. Er, how many on his list this morning? - 12. 70 00:03:28,840 --> 00:03:31,880 Julie see what you can do. Take the appointments down to eight minutes. 71 00:03:31,880 --> 00:03:33,720 - OK. - Eight minutes is impossible. 72 00:03:33,720 --> 00:03:35,560 Talk faster! 73 00:03:35,560 --> 00:03:37,400 See you later, Luke. 74 00:03:38,480 --> 00:03:40,840 - Not a flicker. - He's too young for you. 75 00:03:40,840 --> 00:03:41,920 Maybe. 76 00:03:41,920 --> 00:03:43,280 But I accidentally on purpose 77 00:03:43,280 --> 00:03:45,080 brushed up against his shirt the other day 78 00:03:45,080 --> 00:03:46,840 and he is toned like a bastard. 79 00:03:48,080 --> 00:03:50,480 - You would if you could. - Ros! 80 00:03:50,480 --> 00:03:52,160 Shall we make a start? 81 00:05:29,880 --> 00:05:33,960 As you know, I live on my own and once a week my sister comes over. 82 00:05:33,960 --> 00:05:37,760 Bit of a drive for her, but she brings the shopping. 83 00:05:37,760 --> 00:05:39,200 Meals. 84 00:05:39,200 --> 00:05:43,040 Soup, tomatoes, meat, onions... 85 00:05:43,040 --> 00:05:44,200 Yes. 86 00:05:44,200 --> 00:05:46,600 She was there on a Thursday. I had a headache that day, 87 00:05:46,600 --> 00:05:49,040 which isn't the primary reason I'm here. 88 00:05:49,040 --> 00:05:50,400 But now I mention it, 89 00:05:52,640 --> 00:05:54,960 I've had them for years. It's on your notes. 90 00:05:54,960 --> 00:05:56,160 Mm... 91 00:05:56,160 --> 00:05:58,800 Last weekend, I saw a documentary. 92 00:05:58,800 --> 00:06:00,440 They said headaches have historic... 93 00:06:00,440 --> 00:06:03,720 Gordon, can we get back to the specific symptoms 94 00:06:03,720 --> 00:06:05,160 that brought you in? 95 00:06:05,160 --> 00:06:07,360 I lay there with my eyes open all night. 96 00:06:07,360 --> 00:06:10,320 I only get a couple of hours and then I'm falling asleep in the day. 97 00:06:10,320 --> 00:06:12,560 Have you had any recent big changes? 98 00:06:12,560 --> 00:06:13,760 Moving house? New job? 99 00:06:13,760 --> 00:06:14,800 No. 100 00:06:14,800 --> 00:06:16,840 - Do you have a partner? - Aren't there pills? 101 00:06:16,840 --> 00:06:20,640 Sleeping pills, yes. But I wouldn't prescribe them in your case. 102 00:06:20,640 --> 00:06:24,120 You wouldn't prescribe sleeping pills for someone who can't sleep? 103 00:06:24,120 --> 00:06:25,840 Only if we've tried everything else 104 00:06:25,840 --> 00:06:27,560 or there's a medical condition 105 00:06:27,560 --> 00:06:28,720 and that's rare. 106 00:06:28,720 --> 00:06:29,840 - You think I'm lying? - No. 107 00:06:29,840 --> 00:06:31,760 Yes. Because you're not giving me the pills, 108 00:06:31,760 --> 00:06:34,120 even though they do exist and would help my problem. 109 00:06:34,120 --> 00:06:37,160 I think we should try some other things first. 110 00:06:37,160 --> 00:06:39,400 We're opening a new restaurant tomorrow. 111 00:06:39,400 --> 00:06:43,560 I would love it if you could come so I can say thank you. 112 00:06:44,520 --> 00:06:45,920 Oh, it's fine. 113 00:06:45,920 --> 00:06:47,160 No, no, please! 114 00:06:47,160 --> 00:06:49,240 Look, I'll send through the details. 115 00:06:50,200 --> 00:06:51,240 OK. 116 00:06:53,480 --> 00:06:55,120 So I don't need to do anything? 117 00:06:55,120 --> 00:06:56,440 Keep taking these. 118 00:06:56,440 --> 00:06:58,040 But other than that, no. 119 00:06:58,040 --> 00:06:59,400 Good. 120 00:07:04,160 --> 00:07:05,600 Gemma... 121 00:07:05,600 --> 00:07:07,280 thank you so much. 122 00:07:07,280 --> 00:07:08,760 No problem. 123 00:07:33,320 --> 00:07:36,680 Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain. 124 00:07:36,680 --> 00:07:39,320 She stepped in a puddle right up to her middle 125 00:07:39,320 --> 00:07:40,840 and never was seen again! 126 00:07:40,840 --> 00:07:43,200 Well, I hope not! 127 00:07:43,200 --> 00:07:44,720 It's good to see you, Poppy. 128 00:07:44,720 --> 00:07:46,000 - You're very brave. - Thanks! 129 00:07:47,040 --> 00:07:48,120 Bye. 130 00:07:48,120 --> 00:07:51,680 - I did my science and Harry checked it, so I know I got it right. - Right, is Harry good? 131 00:07:51,680 --> 00:07:54,720 He's a genius. He did his IQ and got 140, which is loads. 132 00:07:55,800 --> 00:07:57,280 Gemma? 133 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 Hi! How are you? 134 00:07:59,360 --> 00:08:00,680 Oh, sorry, I don't... 135 00:08:00,680 --> 00:08:02,520 Oh, Becky. Simon's assistant. 136 00:08:02,520 --> 00:08:04,160 Oh, yes. 137 00:08:04,160 --> 00:08:06,480 You didn't recognise me. It's fine. It's been a while. 138 00:08:06,480 --> 00:08:09,240 - Hi, Tom! Haven't seen you in ages. - Hi. 139 00:08:09,240 --> 00:08:10,920 So your daughter goes to Highbrook? 140 00:08:10,920 --> 00:08:12,720 Isobel. Yeah, she just started. 141 00:08:12,720 --> 00:08:15,160 Me and her dad broke up middle of last year, so... 142 00:08:15,160 --> 00:08:16,200 Oh, sorry. 143 00:08:16,200 --> 00:08:18,920 Yeah, well, we just thought Isobel might like a new start, so... 144 00:08:18,920 --> 00:08:21,040 Oh, and the homework club is a blessing! 145 00:08:21,040 --> 00:08:23,320 I can do the whole day, finish off, lock up 146 00:08:23,320 --> 00:08:25,680 and be here at 5.30 to pick her up myself. 147 00:08:26,680 --> 00:08:28,240 I'm so sorry I didn't recognise you. 148 00:08:28,240 --> 00:08:30,120 Oh, no! No-one does anymore. 149 00:08:30,120 --> 00:08:33,280 After the split, I wanted a new start, too. So I went blonde. 150 00:08:33,280 --> 00:08:36,760 Mum wasn't happy. Said I looked like Tess Daly, as if that's a bad thing. 151 00:08:36,760 --> 00:08:39,000 But I like it. And Mum's mad, so... 152 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 Anyway, I'll see you soon. 153 00:08:40,480 --> 00:08:41,680 - Bye. - Bye. 154 00:08:42,720 --> 00:08:43,760 Bye. 155 00:08:43,760 --> 00:08:44,960 OK? 156 00:08:52,280 --> 00:08:53,600 Mum? 157 00:08:58,960 --> 00:09:00,800 - Mum! - Yeah! 158 00:09:01,760 --> 00:09:04,200 Do you know how many bones there are in the human foot? 159 00:09:04,200 --> 00:09:05,560 26. 160 00:09:05,560 --> 00:09:07,040 And 33 joints. 161 00:09:07,040 --> 00:09:09,640 And more than 100 muscles, tendons and ligaments. 162 00:09:09,640 --> 00:09:11,120 Mum, you're a geek. 163 00:09:11,120 --> 00:09:12,720 I know. 164 00:09:14,600 --> 00:09:16,400 I was stuck in traffic for 20 minutes 165 00:09:16,400 --> 00:09:18,360 but, bearing in mind I started late today, 166 00:09:18,360 --> 00:09:20,720 I think I've done pretty well. What's more, I have wine. 167 00:09:20,720 --> 00:09:22,000 Perfect. 168 00:09:22,000 --> 00:09:23,480 Can I do anything? 169 00:09:23,480 --> 00:09:24,760 You can pour me a glass. 170 00:09:24,760 --> 00:09:26,680 Oh, before I forget... 171 00:09:26,680 --> 00:09:28,520 Did you cope with the colour? 172 00:09:28,520 --> 00:09:29,960 The colour was fine. 173 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Mate, you going to come and say hello tonight? 174 00:09:31,960 --> 00:09:33,640 - No. - Why not? 175 00:09:33,640 --> 00:09:35,320 Mum said I don't have to. 176 00:09:35,320 --> 00:09:37,080 Oh... You're not a kid anymore. 177 00:09:37,080 --> 00:09:41,000 Yeah, but you never let me leave and you tell these stories. 178 00:09:41,000 --> 00:09:42,760 Up to you. 179 00:09:42,760 --> 00:09:44,000 Right. 180 00:09:46,360 --> 00:09:48,560 So...tell me about your weekend. 181 00:09:49,520 --> 00:09:51,560 Er...well, it's a conference. 182 00:09:51,560 --> 00:09:54,480 A load of men gather in a cheap hotel, 183 00:09:54,480 --> 00:09:56,560 talk about planning legislation. 184 00:09:56,560 --> 00:09:58,960 What about the evenings? Do you go out? 185 00:09:58,960 --> 00:10:00,120 Occasionally. 186 00:10:01,080 --> 00:10:04,920 Every night in the casino. Roulette, cocktails, beautiful women... 187 00:10:04,920 --> 00:10:06,720 It's Hemel Hempstead. 188 00:10:06,720 --> 00:10:08,680 What's so fun about casinos? 189 00:10:08,680 --> 00:10:10,320 I mean, in the end, you always lose. 190 00:10:10,320 --> 00:10:12,200 Ah, well, now, let me explain... 191 00:10:12,200 --> 00:10:13,720 No, I don't think you will. 192 00:10:13,720 --> 00:10:14,760 DOORBELL CHIMES 193 00:10:14,760 --> 00:10:16,160 Ah-ha! 194 00:10:18,160 --> 00:10:19,840 OK, see you later, Mum. 195 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 - Do you want a juice to take up? - No, thanks. 196 00:10:22,120 --> 00:10:24,080 - Hey! Welcome. - Hey! Good timing! 197 00:10:25,120 --> 00:10:27,040 - Have you just got in? - We saw you pull up. 198 00:10:27,040 --> 00:10:28,480 I had to stop for booze. 199 00:10:28,480 --> 00:10:30,520 - No need! - Hello. 200 00:10:30,520 --> 00:10:32,080 Just the kind of thing you feel... 201 00:10:32,080 --> 00:10:34,760 It was a resort. But it, you know, it really wasn't bad. 202 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 You know, open the door and you were right there on the beach. 203 00:10:37,720 --> 00:10:40,600 Yeah, and they have activities for children. 204 00:10:40,600 --> 00:10:41,920 I'm sure Tom would love it. 205 00:10:41,920 --> 00:10:44,120 - There's kids everywhere. - Screaming! 206 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 They were just having fun! 207 00:10:46,080 --> 00:10:47,360 He told them to shut up. 208 00:10:47,360 --> 00:10:50,120 I did not tell them to shut up! 209 00:10:50,120 --> 00:10:52,200 "Pipe down," like an old man! 210 00:10:52,200 --> 00:10:53,720 It's an expression. 211 00:10:53,720 --> 00:10:56,200 You can imagine how popular that made us. 212 00:10:56,200 --> 00:11:00,040 Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... 213 00:11:00,040 --> 00:11:02,360 It's not me! I'd be fine. 214 00:11:02,360 --> 00:11:04,720 There's no point in us staying near the sea. 215 00:11:04,720 --> 00:11:06,360 You don't like water. 216 00:11:06,360 --> 00:11:07,760 He's even nervous in the shower. 217 00:11:07,760 --> 00:11:09,280 What? 218 00:11:09,280 --> 00:11:11,200 - He can't swim, is the issue. - I can. 219 00:11:11,200 --> 00:11:12,960 - Barely. - Didn't you learn at school? 220 00:11:12,960 --> 00:11:14,600 I had asthma, so... 221 00:11:14,600 --> 00:11:15,680 Oh. 222 00:11:15,680 --> 00:11:18,240 - Yeah, I grew out of it. - I rescued him once. 223 00:11:18,240 --> 00:11:20,440 Jesus, Gem, really? I don't think we have to... 224 00:11:20,440 --> 00:11:22,560 I think we do. 225 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 - I must've told you. - Don't think so! 226 00:11:27,680 --> 00:11:30,120 Oh, we were on holiday in Greece. 227 00:11:30,120 --> 00:11:31,680 On the beach. 228 00:11:31,680 --> 00:11:35,560 And he goes in for what I can only assume was meant to be a paddle. 229 00:11:36,840 --> 00:11:38,560 Two minutes later, I look over, 230 00:11:38,560 --> 00:11:40,640 realise he's been swept out and he's drowning. 231 00:11:40,640 --> 00:11:43,000 - So I leave our stuff and run to help. - Baywatch. 232 00:11:43,000 --> 00:11:45,240 Baywatch, right. Exactly. 233 00:11:45,240 --> 00:11:46,480 Slow motion. 234 00:11:46,480 --> 00:11:49,320 You can stop thinking about it now! 235 00:11:49,320 --> 00:11:51,480 I swim over, get him back to the shore 236 00:11:51,480 --> 00:11:52,920 and he's fine. 237 00:11:52,920 --> 00:11:57,280 But of course, he's coughing and wheezing and playing it up. 238 00:11:57,280 --> 00:11:58,920 It was real, actually. 239 00:11:58,920 --> 00:12:00,320 And very humiliating. 240 00:12:00,320 --> 00:12:02,320 We'd only been together a month or two. 241 00:12:02,320 --> 00:12:03,480 Three months! 242 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 Yeah, right. But here's the thing... 243 00:12:05,840 --> 00:12:08,480 I can hardly breathe. I nearly died. 244 00:12:08,480 --> 00:12:10,240 Nearly died? 245 00:12:10,240 --> 00:12:11,360 Yeah. 246 00:12:11,360 --> 00:12:14,000 But what happened made me realise... 247 00:12:15,200 --> 00:12:16,800 ..she was the one. 248 00:12:21,720 --> 00:12:23,240 This is her... 249 00:12:23,240 --> 00:12:25,080 and I never want to let her go. 250 00:12:28,040 --> 00:12:29,960 Clever, funny. 251 00:12:29,960 --> 00:12:31,320 Hot in a bikini. 252 00:12:31,320 --> 00:12:32,880 But also, back then... 253 00:12:33,880 --> 00:12:35,520 ..bright red hair. 254 00:12:36,480 --> 00:12:37,680 You didn't! 255 00:12:37,680 --> 00:12:38,920 It was a phase. 256 00:12:40,400 --> 00:12:42,160 That night I proposed. 257 00:12:42,160 --> 00:12:44,320 - Right! So that was...? - Yeah. 258 00:12:44,320 --> 00:12:46,320 And for some reason I said yes. 259 00:12:47,760 --> 00:12:49,120 Well, you did well. 260 00:12:49,120 --> 00:12:50,160 You didn't. 261 00:12:51,800 --> 00:12:54,320 - You should learn to swim properly. - I'm fine. 262 00:12:54,320 --> 00:12:55,840 Yeah! 263 00:12:55,840 --> 00:12:57,360 I'll teach you. 264 00:12:57,360 --> 00:12:58,600 Arm bands! 265 00:12:58,600 --> 00:12:59,840 Don't bother, mate. 266 00:12:59,840 --> 00:13:02,160 Listen, when I hit 40, I gave up on a whole load of stuff. 267 00:13:02,160 --> 00:13:03,920 Never going to. Don't want to. 268 00:13:03,920 --> 00:13:06,600 So, how are you feeling about your birthday party? 269 00:13:06,600 --> 00:13:08,240 Good, I think. 270 00:13:08,240 --> 00:13:10,400 I'm not being told any details... 271 00:13:10,400 --> 00:13:12,000 I'm in charge of the barbecue, mate, 272 00:13:12,000 --> 00:13:14,520 so that's all you really need to know. 273 00:13:14,520 --> 00:13:16,160 Alert the authorities! 274 00:13:16,160 --> 00:13:17,520 Yeah, yeah... 275 00:13:17,520 --> 00:13:19,640 CONVERSATION FADES 276 00:13:41,080 --> 00:13:42,320 Oh, God! 277 00:13:43,720 --> 00:13:45,000 I didn't see you. 278 00:13:46,840 --> 00:13:49,000 The canapes are my first priority now I'm back. 279 00:13:49,000 --> 00:13:51,960 So if it's the canapes that were bothering you, it's all fine. 280 00:13:51,960 --> 00:13:53,920 It's not the canapes. 281 00:13:55,400 --> 00:13:56,920 No. 282 00:13:59,120 --> 00:14:03,200 I found a long, blonde hair on Simon's scarf. 283 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 - A long, blonde hair? - Yeah. 284 00:14:05,240 --> 00:14:07,560 And you think he's been with someone else? 285 00:14:07,560 --> 00:14:08,720 I don't... 286 00:14:08,720 --> 00:14:10,160 A long, blonde woman? 287 00:14:13,040 --> 00:14:14,760 It's... It's paranoia. I know. 288 00:14:14,760 --> 00:14:17,120 Lots of people have blonde hair. 289 00:14:17,120 --> 00:14:18,720 It's just I've never... 290 00:14:18,720 --> 00:14:21,160 I mean, I'm sleeping with Simon. It is probably mine. 291 00:14:23,160 --> 00:14:24,920 I'm joking! 292 00:14:25,880 --> 00:14:28,000 Oh, God, you are worried. 293 00:14:28,000 --> 00:14:30,960 Look, I mean, it doesn't even have to be a woman. 294 00:14:30,960 --> 00:14:33,000 Men can be blond. 295 00:14:34,120 --> 00:14:35,560 Horses? 296 00:14:37,560 --> 00:14:39,720 It's just once you have the thought... 297 00:14:42,600 --> 00:14:44,680 - Do you trust him? - Yes. 298 00:14:45,920 --> 00:14:47,240 Yes! 299 00:14:48,880 --> 00:14:50,680 Then trust him. 300 00:14:50,680 --> 00:14:53,560 Otherwise, you'll start checking his phone and his pockets. 301 00:14:55,040 --> 00:14:56,520 You two are fantastic. 302 00:14:58,720 --> 00:15:00,320 The hair is just a hair. 303 00:15:04,840 --> 00:15:08,240 Now, I see what you've done with your wine glass and I approve. 304 00:15:08,240 --> 00:15:09,720 You work too hard. 305 00:15:09,720 --> 00:15:11,280 Wine is good. 306 00:15:11,280 --> 00:15:12,760 Come on... 307 00:15:17,120 --> 00:15:20,360 DINNER PARTY CHATTER IN THE DISTANCE 308 00:15:40,480 --> 00:15:42,560 - Bye, guys. - Bye! Thank you! 309 00:15:42,560 --> 00:15:45,000 Come on, trouble, let's be having you. 310 00:15:45,000 --> 00:15:47,760 LAUGHTER 311 00:15:47,760 --> 00:15:49,280 Does it matter? 312 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 Oh, fun. 313 00:15:59,840 --> 00:16:01,320 Yeah... 314 00:16:10,880 --> 00:16:12,360 Have I done something? 315 00:16:14,120 --> 00:16:15,280 What? 316 00:16:16,280 --> 00:16:18,880 You're acting like I've done something wrong. 317 00:16:22,520 --> 00:16:24,000 Tired. 318 00:16:29,920 --> 00:16:31,400 Love you. 319 00:16:33,280 --> 00:16:35,120 You go up. I'll make tea. 320 00:17:41,720 --> 00:17:44,160 - I've got lip salve. - Yeah, I know. 321 00:17:44,160 --> 00:17:46,920 And what else? A blonde hair and nothing on his phone. That's it? 322 00:17:46,920 --> 00:17:49,680 Of course there's nothing. I shouldn't have even looked, but... 323 00:17:49,680 --> 00:17:51,760 his assistant went blonde recently. 324 00:17:52,880 --> 00:17:56,160 - So you're saying... - Yeah, they're either definitely sleeping together 325 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 or she once hung up his scarf. I... 326 00:17:58,560 --> 00:18:00,320 This is not like you. 327 00:18:00,320 --> 00:18:02,400 Simon's never home until half seven. 328 00:18:02,400 --> 00:18:05,080 He says that's when he finishes work. 329 00:18:05,080 --> 00:18:06,600 OK... 330 00:18:06,600 --> 00:18:09,200 But I met his assistant at the school gate 331 00:18:09,200 --> 00:18:13,520 and she said she locks up the office at five to pick up her daughter. 332 00:18:13,520 --> 00:18:15,960 So what is he doing in those two-and-a-half hours? 333 00:18:15,960 --> 00:18:18,200 He's not with her if she's picking up her daughter. 334 00:18:18,200 --> 00:18:19,520 Yeah, I know. 335 00:18:21,680 --> 00:18:23,760 Then I thought it could be Anna. 336 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 I know. 337 00:18:26,880 --> 00:18:28,200 It's... 338 00:18:28,200 --> 00:18:29,720 It's just a feeling. 339 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 Are you drinking more coffee than usual? 340 00:18:33,200 --> 00:18:34,800 No. 341 00:18:34,800 --> 00:18:37,680 You're acting like you're drinking more coffee than you should. 342 00:18:37,680 --> 00:18:38,760 I'm sorry. 343 00:18:38,760 --> 00:18:39,880 I'm fine. 344 00:18:39,880 --> 00:18:41,240 - Crisis over. - Good. 345 00:18:52,360 --> 00:18:54,200 I Googled rashes. 346 00:18:55,760 --> 00:18:58,440 And as you can see, skin irritations can look very different, 347 00:18:58,440 --> 00:19:00,400 but none of them anything like what I've got. 348 00:19:00,400 --> 00:19:02,440 I only gave you the cream yesterday. 349 00:19:02,440 --> 00:19:05,440 - It doesn't work. - Well, you're supposed to allow a week. 350 00:19:05,440 --> 00:19:07,800 OK, but if it's going to have an effect in a week, 351 00:19:07,800 --> 00:19:10,400 I should see some improvement by now and there's nothing. 352 00:19:10,400 --> 00:19:13,320 I've also stopped using the washing powder, as you advised, 353 00:19:13,320 --> 00:19:15,440 but there's no evidence so far from that... 354 00:19:15,440 --> 00:19:16,640 Ah... 355 00:19:20,680 --> 00:19:23,680 You'll have to leave. I'm afraid I'm not feeling very well. 356 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 But you're a doctor. 357 00:19:24,880 --> 00:19:26,400 Ironic. 358 00:19:26,400 --> 00:19:28,320 What is it? What's wrong with you? 359 00:19:29,440 --> 00:19:31,920 I'm running a temperature and I feel quite sick and ... 360 00:19:34,400 --> 00:19:36,760 To be honest, I've got a suspicion that, whatever it is, 361 00:19:36,760 --> 00:19:38,600 it's probably contagious. 362 00:19:45,000 --> 00:19:47,360 I've got to head off. Problem with Tom at school. 363 00:19:47,360 --> 00:19:49,120 I'll catch up on paperwork at home. 364 00:19:49,120 --> 00:19:52,400 Can you call the last few and reallocate or put them off? 365 00:19:52,400 --> 00:19:53,800 No problem. 366 00:19:58,000 --> 00:20:00,640 Oh, are you leaving? I wanted to see you. 367 00:20:00,640 --> 00:20:03,640 - It's urgent. - Then you need to call first thing. 368 00:20:03,640 --> 00:20:06,800 The not-sleeping is medical. I've got back pain. 369 00:20:06,800 --> 00:20:08,440 Tried paracetamol? 370 00:20:08,440 --> 00:20:10,960 I have, but I need something stronger. 371 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 How about a benzodiazepine? 372 00:20:12,480 --> 00:20:14,800 That sound like the right sort of thing? 373 00:20:14,800 --> 00:20:16,880 I don't know. Erm...yeah. 374 00:20:16,880 --> 00:20:19,080 - What's the... - It's a muscle relaxant. 375 00:20:19,080 --> 00:20:21,040 It's essentially a sleeping pill. 376 00:20:21,040 --> 00:20:23,440 You didn't mention this back pain yesterday, Carly. 377 00:20:24,640 --> 00:20:26,400 I think you've been on the internet. 378 00:20:26,400 --> 00:20:28,800 Why do you really need the pills? 379 00:20:28,800 --> 00:20:30,120 I can't... 380 00:20:30,120 --> 00:20:31,560 sleep. 381 00:20:32,560 --> 00:20:34,600 You can tell me anything at all. You know that. 382 00:20:34,600 --> 00:20:36,680 Sometimes you just need to talk. 383 00:20:37,800 --> 00:20:38,840 OK? 384 00:20:38,840 --> 00:20:41,240 Book an appointment when you're ready to trust me. 385 00:20:52,680 --> 00:20:54,680 - 'Hello?' - Anna, it's me. Hi. 386 00:20:54,680 --> 00:20:56,920 - 'Hey...' - Look, I don't know if you're around or... 387 00:20:56,920 --> 00:20:58,360 what you're doing at the moment, 388 00:20:58,360 --> 00:21:00,960 but Tom needs picking up from school. I'm stuck at work. 389 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 'You mean this afternoon?' 390 00:21:02,560 --> 00:21:04,320 - Yeah. - 'I'm sure I can.' 391 00:21:04,320 --> 00:21:05,960 'What time, exactly?' 392 00:21:05,960 --> 00:21:07,040 Er, half past. 393 00:21:07,040 --> 00:21:08,480 - 'Just outside the front?' - Yeah. 394 00:21:08,480 --> 00:21:10,680 - 'No problem. I'll take him to mine.' - You're a star. 395 00:21:10,680 --> 00:21:11,880 - 'I'll see you later.' - Yeah. 396 00:21:11,880 --> 00:21:13,840 - 'Bye.' - Bye, then. Bye. 397 00:21:55,800 --> 00:21:57,600 BANGING ON CAR WINDOW 398 00:21:59,320 --> 00:22:00,560 You want me gone. 399 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 I'm not getting into it now. 400 00:22:01,960 --> 00:22:03,000 Why not? 401 00:22:03,000 --> 00:22:04,240 Because... 402 00:22:04,240 --> 00:22:06,400 Because we're talking through a car window. 403 00:22:06,400 --> 00:22:08,000 Look, we're due to have a meeting... 404 00:22:08,000 --> 00:22:10,360 I saved someone's life last night in the pub. 405 00:22:10,360 --> 00:22:12,080 This young man was in pain. 406 00:22:12,080 --> 00:22:13,520 I examined him. 407 00:22:13,520 --> 00:22:15,120 He had appendicitis. 408 00:22:15,120 --> 00:22:16,560 He's alive because of me. 409 00:22:16,560 --> 00:22:18,160 Well, I'm pleased to hear it. 410 00:22:18,160 --> 00:22:20,000 I'm still a doctor. 411 00:22:24,760 --> 00:22:26,120 Shit...! 412 00:22:27,920 --> 00:22:29,040 What? 413 00:22:30,000 --> 00:22:31,040 Gemma! 414 00:22:32,360 --> 00:22:33,440 Gemma! 415 00:23:19,280 --> 00:23:20,440 Oh...! 416 00:23:25,120 --> 00:23:26,320 OK, no. 417 00:23:27,400 --> 00:23:29,160 For Janet? 418 00:23:29,160 --> 00:23:31,000 Hi, Helen. 419 00:23:31,000 --> 00:23:33,880 - I didn't know you were here. - Just arrived. 420 00:23:35,520 --> 00:23:37,040 All right? 421 00:23:37,040 --> 00:23:38,560 Yeah, absolutely. 422 00:23:38,560 --> 00:23:39,840 How are you? 423 00:23:41,360 --> 00:23:43,040 Not a good night, was it, Mum? 424 00:23:43,040 --> 00:23:45,920 I'll speak to Dr Barton and maybe we can make you more comfortable. 425 00:23:45,920 --> 00:23:47,560 Thanks. 426 00:23:47,560 --> 00:23:50,400 I'm sorry, Helen. I don't mean to be rude. 427 00:23:50,400 --> 00:23:52,640 But would you just give us a minute? 428 00:23:52,640 --> 00:23:54,880 I need to check something. 429 00:23:56,480 --> 00:23:57,960 I must be in trouble. 430 00:24:02,840 --> 00:24:05,280 - Shouldn't you be picking up Tom? - Anna's doing it. 431 00:24:05,280 --> 00:24:06,560 Why? What's the matter? 432 00:24:06,560 --> 00:24:07,840 Oh... 433 00:24:07,840 --> 00:24:10,640 The thing is you don't get home till half seven 434 00:24:10,640 --> 00:24:12,960 and Becky says that she locks up at five. 435 00:24:12,960 --> 00:24:14,320 So I couldn't work out 436 00:24:14,320 --> 00:24:16,600 what you were doing for two-and-half hours each day. 437 00:24:16,600 --> 00:24:18,040 What I was doing? 438 00:24:18,040 --> 00:24:19,720 So I followed you. 439 00:24:23,120 --> 00:24:24,880 I come here. That's what I do. 440 00:24:24,880 --> 00:24:26,440 Every day? 441 00:24:26,440 --> 00:24:28,520 Most days at the moment, yeah. 442 00:24:28,520 --> 00:24:30,480 Last couple of months, she's worse, so... 443 00:24:30,480 --> 00:24:32,080 Why didn't you tell me? 444 00:24:32,080 --> 00:24:33,600 It's not a secret. 445 00:24:33,600 --> 00:24:36,120 - Yeah, but you never mentioned it. - OK. 446 00:24:37,240 --> 00:24:38,360 I'm sorry. 447 00:24:42,320 --> 00:24:43,800 You followed me? 448 00:24:45,680 --> 00:24:47,400 What did you think I was doing? 449 00:24:50,640 --> 00:24:52,640 - Is everything all right? - I just got worried. 450 00:24:54,320 --> 00:24:55,640 I... 451 00:24:55,640 --> 00:24:57,480 It doesn't matter. We should... 452 00:25:03,360 --> 00:25:06,320 - All sorted out? - Yeah, absolutely. I've got to head off. 453 00:25:06,320 --> 00:25:08,840 - All right. - Got to pick Tom up. 454 00:25:44,200 --> 00:25:45,440 Are you all right? 455 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 Does everyone have to sign in and out here? 456 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 Absolutely. 457 00:25:49,040 --> 00:25:51,840 Fire regulation. We got pulled up on it last year. 458 00:25:51,840 --> 00:25:53,200 - You done it? - Yep. 459 00:25:53,200 --> 00:25:54,240 Yes. 460 00:25:54,240 --> 00:25:55,280 I'm... 461 00:25:57,280 --> 00:25:58,600 Thanks. 462 00:26:23,160 --> 00:26:24,840 Oh, nightmare! 463 00:26:25,880 --> 00:26:27,320 He's such an idiot. 464 00:26:27,320 --> 00:26:28,720 Thanks, Dennis. 465 00:26:28,720 --> 00:26:30,120 Sorry. 466 00:27:56,480 --> 00:27:57,920 DOOR OPENS 467 00:27:58,960 --> 00:28:00,400 Oh... Hi. 468 00:28:00,400 --> 00:28:01,600 Hi. 469 00:28:04,480 --> 00:28:07,080 I was looking for, erm, Simon's schedule. 470 00:28:07,080 --> 00:28:08,680 I couldn't find it anywhere. 471 00:28:08,680 --> 00:28:10,040 Sorry. 472 00:28:10,040 --> 00:28:12,000 Is...this his bag? 473 00:28:13,320 --> 00:28:15,000 It's mine. 474 00:28:15,000 --> 00:28:16,560 Yours? 475 00:28:18,120 --> 00:28:19,400 Sorry... 476 00:28:24,040 --> 00:28:25,960 I only came back because I left some notes. 477 00:28:25,960 --> 00:28:27,760 Dennis let me in. 478 00:28:27,760 --> 00:28:30,320 I pick up Isobel and Simon... 479 00:28:30,320 --> 00:28:32,640 Well, he's normally gone by five, so... 480 00:28:32,640 --> 00:28:35,240 To be honest, that's what I was counting on. 481 00:28:35,240 --> 00:28:37,800 We haven't been away in ages as a family and... 482 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 ..I thought I could book a surprise holiday, 483 00:28:41,000 --> 00:28:42,960 but I need his schedule to know when he's free. 484 00:28:42,960 --> 00:28:44,560 So that's why I'm sneaking around. 485 00:28:44,560 --> 00:28:46,880 I didn't want him to find out. 486 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 That's really nice. 487 00:28:49,360 --> 00:28:50,680 Well... 488 00:28:50,680 --> 00:28:52,520 Well, I'll tell you what. I'll go through 489 00:28:52,520 --> 00:28:55,160 and e-mail you some weeks that might work. Is that OK? 490 00:28:55,160 --> 00:28:56,240 Perfect. 491 00:28:56,240 --> 00:28:58,760 Just saves you going through the whole thing. 492 00:28:58,760 --> 00:29:01,160 And I assume you'd rather I didn't mention it? 493 00:29:02,200 --> 00:29:03,400 Is that OK? 494 00:29:05,240 --> 00:29:07,560 I'd love to open a restaurant one day. 495 00:29:07,560 --> 00:29:10,800 We'd serve just two things, but do them really well, like... 496 00:29:12,400 --> 00:29:14,120 ..lamb and carrots. 497 00:29:14,120 --> 00:29:15,840 Dad, that's a really bad idea. 498 00:29:15,840 --> 00:29:18,520 - Why? - Well, what if you didn't like lamb or carrots? 499 00:29:18,520 --> 00:29:20,240 Well, then you don't come. 500 00:29:20,240 --> 00:29:22,040 - What's this place called? - Ciao. 501 00:29:22,040 --> 00:29:23,560 And it's owned by a patient? 502 00:29:23,560 --> 00:29:25,360 Yes, er, Susie Parks. 503 00:29:25,360 --> 00:29:27,200 She's nice and I didn't think I could... 504 00:29:27,200 --> 00:29:28,680 Susie Parks? 505 00:29:28,680 --> 00:29:30,520 Yeah. 506 00:29:30,520 --> 00:29:32,000 Her husband is Chris Parks? 507 00:29:32,960 --> 00:29:34,640 Yes. Yes, I think so. 508 00:29:34,640 --> 00:29:36,120 Erm, Chris Parks, he's... 509 00:29:36,120 --> 00:29:39,360 I've told you about him. He's given me advice, helped me out. 510 00:29:40,480 --> 00:29:43,600 Right, well, this is their new place, opening tonight. 511 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 Amazing! 512 00:29:48,880 --> 00:29:50,160 I'm sorry. 513 00:29:55,040 --> 00:29:56,480 What for? 514 00:29:58,560 --> 00:30:00,400 I know I'm, er... 515 00:30:00,400 --> 00:30:02,520 working long hours at the moment, away a lot, 516 00:30:02,520 --> 00:30:05,760 but I really appreciate you supporting me. 517 00:30:05,760 --> 00:30:08,840 And once this project's up and running, I promise, 518 00:30:08,840 --> 00:30:10,000 it'll be worth it. 519 00:30:10,000 --> 00:30:11,560 Are you coming?! 520 00:30:12,560 --> 00:30:14,040 Don't worry about it. 521 00:30:15,040 --> 00:30:16,560 Come on, we're late. 522 00:30:19,160 --> 00:30:20,560 Hey! Hey! 523 00:30:20,560 --> 00:30:22,160 We only just made the connection! 524 00:30:22,160 --> 00:30:24,360 Me, too! I mean, Foster and Foster. 525 00:30:24,360 --> 00:30:26,680 I really should've worked that one out. 526 00:30:26,680 --> 00:30:30,000 Ah, Gemma, this is my husband Chris. 527 00:30:30,000 --> 00:30:32,400 Chris this is THE Dr Foster. 528 00:30:32,400 --> 00:30:35,480 - Susie's told me everything you've done. Thank you so much. - Oh, well... 529 00:30:35,480 --> 00:30:37,280 This is Ros Mahendra, my colleague. 530 00:30:37,280 --> 00:30:39,160 Oh, yes, I've seen you a couple of times. 531 00:30:39,160 --> 00:30:40,600 - And Tom. - Hi. 532 00:30:40,600 --> 00:30:43,440 Make sure you stay for pudding. Chocolate cake's to die for! 533 00:30:43,440 --> 00:30:45,120 Did you make it yourself, Susie? 534 00:30:45,120 --> 00:30:47,400 Well, you know, I might've helped with the recipe... 535 00:30:47,400 --> 00:30:49,320 You've worked wonders with this place. 536 00:30:49,320 --> 00:30:51,240 Yeah, well, we want that family feel. 537 00:30:51,240 --> 00:30:53,960 Obviously it's not our first one - we've got five of these now - 538 00:30:53,960 --> 00:30:56,200 but, you know, it's where we live, it's our home, 539 00:30:56,200 --> 00:30:58,720 so it's important it has that personal touch. 540 00:30:58,720 --> 00:31:00,120 I mean, we're all mucking in. 541 00:31:00,120 --> 00:31:02,800 I'm working out front, Susie's keeping an eye on the kitchen. 542 00:31:02,800 --> 00:31:04,760 As best as I can! 543 00:31:04,760 --> 00:31:07,560 And this is our youngest, Andrew, who's serving food. 544 00:31:07,560 --> 00:31:09,360 And Kate's about somewhere. 545 00:31:09,360 --> 00:31:11,120 Er, Kate! 546 00:31:11,120 --> 00:31:12,440 Child labour. 547 00:31:12,440 --> 00:31:13,960 I thoroughly approve! 548 00:31:13,960 --> 00:31:15,320 Absolutely! 549 00:31:15,320 --> 00:31:18,000 You should all come tomorrow, so we can return the favour. 550 00:31:18,000 --> 00:31:19,080 Tomorrow? 551 00:31:19,080 --> 00:31:21,400 Simon's 40th. Tomorrow evening at The Artichoke. 552 00:31:21,400 --> 00:31:22,720 You're 40? 553 00:31:22,720 --> 00:31:23,880 Unfortunately. 554 00:31:23,880 --> 00:31:25,040 Well, we'd love to! 555 00:31:25,040 --> 00:31:27,040 Absolutely. Why not? We'll be there. 556 00:31:27,040 --> 00:31:29,160 Anyway, listen, I got to, er... 557 00:31:29,160 --> 00:31:31,760 - Have a great evening. I'll see you. - So good to see you. 558 00:31:31,760 --> 00:31:33,520 Thanks, Susie. You, too. 559 00:31:34,720 --> 00:31:36,600 - I love this place. - You're a sweetheart. 560 00:31:36,600 --> 00:31:37,720 Bye. 561 00:31:42,200 --> 00:31:44,040 This used to be a pub. 562 00:31:44,040 --> 00:31:45,960 And it was nasty. 563 00:31:45,960 --> 00:31:48,440 - What was it? The Honey... - The Beehive. 564 00:31:48,440 --> 00:31:49,760 The Beehive! 565 00:31:50,960 --> 00:31:53,720 That was the only place you could get served if you were underage. 566 00:31:53,720 --> 00:31:55,640 The landlord didn't care. 567 00:31:57,720 --> 00:31:59,280 Excuse me. 568 00:32:10,800 --> 00:32:12,040 Hey! 569 00:32:13,720 --> 00:32:15,160 Are you all right? 570 00:32:16,640 --> 00:32:18,240 Yeah, fine. Thanks. 571 00:32:19,520 --> 00:32:21,080 What's all this? 572 00:32:22,040 --> 00:32:23,600 Er, new restaurant. 573 00:32:25,720 --> 00:32:27,320 You work at The Crown? 574 00:32:27,320 --> 00:32:28,480 Yeah. 575 00:32:30,320 --> 00:32:31,640 You look stressed, mate. 576 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 Want one? 577 00:32:33,800 --> 00:32:35,360 No, haven't for years. 578 00:32:35,360 --> 00:32:37,800 - Used to, though? - My husband helped me stop. 579 00:32:39,080 --> 00:32:40,440 Won't kill you. 580 00:32:40,440 --> 00:32:42,680 - Not entirely true. - Yeah, I know. 581 00:32:42,680 --> 00:32:45,120 MEN SHOUT DRUNKENLY 582 00:32:45,120 --> 00:32:46,720 That's Daniel. 583 00:32:46,720 --> 00:32:48,080 My boyfriend. 584 00:32:48,080 --> 00:32:49,680 He's got a new job. 585 00:32:49,680 --> 00:32:51,080 Celebrating. 586 00:32:51,080 --> 00:32:52,760 And, yes, he's a twat. 587 00:32:52,760 --> 00:32:55,360 Not a bad one, as they go. 588 00:33:02,240 --> 00:33:04,320 Are you all right? 589 00:33:07,960 --> 00:33:09,840 Sometimes you just need to talk. 590 00:33:14,800 --> 00:33:17,400 I'm pretty sure my husband is sleeping with someone else. 591 00:33:18,440 --> 00:33:20,720 Oh... Why? Have you seen him out with her? 592 00:33:20,720 --> 00:33:22,840 - No. - Well, found e-mails or whatever? 593 00:33:22,840 --> 00:33:24,000 No. 594 00:33:24,000 --> 00:33:26,520 Only because you better be sure before you say something. 595 00:33:26,520 --> 00:33:30,280 My mate Bromley threw her boyfriend out because he lied about where he was one afternoon. 596 00:33:30,280 --> 00:33:32,800 Only thing was, he was shopping for her birthday present. 597 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 Two weeks later, they split up. 598 00:33:34,560 --> 00:33:37,240 Couldn't trust each other after that. 599 00:33:40,360 --> 00:33:42,440 Are you going back in? 600 00:33:42,440 --> 00:33:43,480 Yeah. 601 00:33:43,480 --> 00:33:45,120 Then you'll want one of these. 602 00:33:49,440 --> 00:33:50,760 And some of this. 603 00:33:51,720 --> 00:33:52,840 Oh, God... 604 00:33:57,640 --> 00:33:59,080 Thanks. 605 00:33:59,080 --> 00:34:00,560 No worries. 606 00:34:03,760 --> 00:34:06,040 - Where the fuck have you been? - On my break! 607 00:34:06,040 --> 00:34:08,000 Not with me. I'm right here. 608 00:34:08,000 --> 00:34:09,560 Yeah, I need to work now, so... 609 00:34:09,560 --> 00:34:11,960 - We'll have the same again. - Tell me at the bar! 610 00:34:17,080 --> 00:34:18,400 Goodnight, mate. 611 00:34:18,400 --> 00:34:19,640 Night. 612 00:34:21,280 --> 00:34:22,920 Hey, sleep well. 613 00:34:22,920 --> 00:34:24,560 Already asleep. 614 00:34:26,640 --> 00:34:28,120 Dream good, then. 615 00:34:30,400 --> 00:34:31,760 Love you, Tom. 616 00:34:31,760 --> 00:34:33,400 Love you, too. 617 00:34:52,440 --> 00:34:53,760 What? 618 00:34:57,000 --> 00:34:58,120 Nothing. 619 00:35:54,320 --> 00:35:55,720 'Is it my love? 620 00:35:57,240 --> 00:35:59,240 'Ask again that question. 621 00:36:00,840 --> 00:36:03,480 'Speak again in that soft voice. 622 00:36:05,920 --> 00:36:08,920 'And look again with wishes in thy eyes. 623 00:36:12,000 --> 00:36:13,640 'Oh, no. 624 00:36:15,600 --> 00:36:17,200 'Thou can'st not. 625 00:36:18,920 --> 00:36:20,760 'Can'st thou forgive me, then? 626 00:36:22,480 --> 00:36:25,960 'Wilt thou believe so kindly of my fault, to call it madness? 627 00:36:28,000 --> 00:36:31,040 'Oh, give that madness yet a milder name. 628 00:36:31,040 --> 00:36:32,960 'And call it passion. 629 00:36:34,840 --> 00:36:37,760 'Then be still more kind 630 00:36:37,760 --> 00:36:39,360 'and call that passion... 631 00:36:40,600 --> 00:36:41,840 '..love.' 632 00:36:46,840 --> 00:36:48,240 KNOCKING ON DOOR 633 00:36:50,520 --> 00:36:51,840 Is everything OK? 634 00:36:51,840 --> 00:36:53,040 Yes, erm... 635 00:36:53,040 --> 00:36:54,600 It's nothing to worry about. 636 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 I know we called, said it was urgent, but... 637 00:36:58,080 --> 00:37:00,800 ..it's because I wanted to speak to you this morning. 638 00:37:00,800 --> 00:37:03,600 No, I meant you. Your eyes are red. 639 00:37:05,280 --> 00:37:07,880 Are you still having difficulty sleeping? 640 00:37:08,880 --> 00:37:10,200 Yeah. 641 00:37:10,200 --> 00:37:13,200 Well, I'm going to give you the pills that you've asked for. 642 00:37:13,200 --> 00:37:15,320 - Only a few. See if it helps. - Oh... 643 00:37:15,320 --> 00:37:18,120 But I...need something in return. 644 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 A favour. 645 00:38:19,640 --> 00:38:21,360 MOBILE PHONE RINGS 646 00:38:29,120 --> 00:38:30,840 PATIENT CLEARS HIS THROAT 647 00:38:30,840 --> 00:38:32,200 Er, I'm sorry... 648 00:38:38,840 --> 00:38:40,440 MOBILE BEEPS 649 00:38:44,200 --> 00:38:45,840 I assume you'll lead? 650 00:38:45,840 --> 00:38:47,200 Sure. 651 00:38:52,160 --> 00:38:54,040 Are you OK? 652 00:38:54,040 --> 00:38:55,200 Yeah. 653 00:38:55,200 --> 00:38:56,760 Jack, come in, please. 654 00:38:58,680 --> 00:39:00,360 Would you take a seat? 655 00:39:02,720 --> 00:39:04,440 Enjoying this? 656 00:39:04,440 --> 00:39:06,240 Of course not. 657 00:39:06,240 --> 00:39:08,880 Why do you need three of you? 658 00:39:08,880 --> 00:39:11,560 We're the partners in the practice. It's standard procedure. 659 00:39:11,560 --> 00:39:13,200 Who makes the decisions? 660 00:39:13,200 --> 00:39:15,640 - We all do. - But who do I talk to? 661 00:39:15,640 --> 00:39:17,560 Jack, you know full well, 662 00:39:17,560 --> 00:39:19,280 I'm senior partner. 663 00:39:21,800 --> 00:39:25,120 I've been a family doctor 35 years. 664 00:39:25,120 --> 00:39:27,360 I am respected in this town. 665 00:39:27,360 --> 00:39:28,600 Of course... 666 00:39:28,600 --> 00:39:31,400 And I have seen this place change from a practice 667 00:39:31,400 --> 00:39:34,800 where the doctors knew the patients and had time to look after them, 668 00:39:34,800 --> 00:39:36,840 to an institution 669 00:39:36,840 --> 00:39:40,480 where it's just about efficiency, management. 670 00:39:40,480 --> 00:39:44,080 We are supposed to work to the maxim, "first, do no harm." 671 00:39:44,080 --> 00:39:47,560 Well, let me tell you, harm has most certainly been done! 672 00:39:47,560 --> 00:39:49,600 - Can I interrupt? - No! You wait. 673 00:39:49,600 --> 00:39:50,800 I have a question. 674 00:39:50,800 --> 00:39:53,800 - I've told you, I'm going to speak. - Have you been drinking today? 675 00:39:53,800 --> 00:39:56,000 - What? - Because I can smell it. 676 00:39:56,000 --> 00:39:57,640 Well... 677 00:39:57,640 --> 00:39:59,200 don't see why I shouldn't. 678 00:39:59,200 --> 00:40:00,640 I'm not at work. 679 00:40:00,640 --> 00:40:03,960 Look, the fact is I disagree with the way things are run. 680 00:40:03,960 --> 00:40:05,200 No. 681 00:40:05,200 --> 00:40:07,720 - What? - You don't disagree with the way things are run. 682 00:40:07,720 --> 00:40:09,080 You disagree with me. 683 00:40:09,080 --> 00:40:11,760 You're offended because I'm a 37-year-old woman, 684 00:40:11,760 --> 00:40:14,320 not from round here, good at my job 685 00:40:14,320 --> 00:40:16,240 and when our former senior partner retired, 686 00:40:16,240 --> 00:40:18,200 he chose me rather than you to take over. 687 00:40:18,200 --> 00:40:20,360 - Shall we stick to the procedure? - You don't like me. 688 00:40:20,360 --> 00:40:21,760 That's right. 689 00:40:21,760 --> 00:40:23,560 But it's not because you're a woman 690 00:40:23,560 --> 00:40:25,400 or from somewhere else. 691 00:40:25,400 --> 00:40:26,920 When you arrived, I was... 692 00:40:26,920 --> 00:40:29,240 I was happy to give you a chance. 693 00:40:30,400 --> 00:40:33,760 But I've gone off you, Gemma, because it's all gone to your head. 694 00:40:35,000 --> 00:40:36,640 You think you're so clever. 695 00:40:36,640 --> 00:40:38,160 We have to let you go. 696 00:40:38,160 --> 00:40:40,320 - No shit? - You've had three formal warnings. 697 00:40:40,320 --> 00:40:42,320 I'll tell you what happens to arrogant people. 698 00:40:42,320 --> 00:40:44,960 - You are suspended immediately, pending... - They end up alone! 699 00:40:44,960 --> 00:40:46,480 All right, let's just calm down. 700 00:40:46,480 --> 00:40:48,600 Yes, it's all right. I've got the idea. 701 00:40:48,600 --> 00:40:50,040 Jack... 702 00:40:50,040 --> 00:40:51,840 JACK SLAMS THE DOOR 703 00:40:54,440 --> 00:40:56,000 Never seen you like that. 704 00:40:59,480 --> 00:41:01,480 MOBILE PHONE BUZZES 705 00:41:03,440 --> 00:41:04,840 Excuse me. 706 00:41:04,840 --> 00:41:06,040 Yes? 707 00:41:06,040 --> 00:41:08,320 He was in there half an hour with the curtains closed. 708 00:41:09,280 --> 00:41:10,320 I... 709 00:41:11,480 --> 00:41:13,800 'And now they've both come out. He's saying goodbye.' 710 00:41:13,800 --> 00:41:15,640 Get a picture. 711 00:41:15,640 --> 00:41:17,440 I'm too far away. They're... 712 00:41:17,440 --> 00:41:19,360 They're kissing. 713 00:41:27,080 --> 00:41:28,880 'Are you still there?' 714 00:41:28,880 --> 00:41:30,280 What does she look like? 715 00:41:31,280 --> 00:41:32,960 'Your height. Blonde. 716 00:41:32,960 --> 00:41:35,000 'She's getting in her car. He's gone to his.' 717 00:41:35,000 --> 00:41:36,240 How old? 718 00:41:36,240 --> 00:41:38,080 I can't see. 719 00:41:39,040 --> 00:41:40,760 - 'Take a picture.' - I can't. 720 00:41:40,760 --> 00:41:42,400 You can! Take a picture. 721 00:41:43,640 --> 00:41:46,040 - Take a picture of anything. - OK. OK. OK. 722 00:41:54,480 --> 00:41:56,440 I'm going to do the minutes now. 723 00:41:56,440 --> 00:41:58,720 - I wasn't sure if we'd finished. - Yes, I think so. 724 00:41:58,720 --> 00:42:00,080 OK. 725 00:42:03,840 --> 00:42:06,040 MOBILE PHONE BUZZES 726 00:42:12,880 --> 00:42:14,280 Yes? 727 00:42:14,280 --> 00:42:15,720 'It was all I could get. 728 00:42:15,720 --> 00:42:17,720 'Sorry. Looks like you were right.' 729 00:42:21,680 --> 00:42:23,440 You want to know who it is? 730 00:42:25,240 --> 00:42:26,440 What? 731 00:42:27,400 --> 00:42:29,000 I can find out. 732 00:42:42,960 --> 00:42:44,320 You go inside, love. I... 733 00:42:44,320 --> 00:42:46,200 I just need to speak to my friend. 734 00:42:46,200 --> 00:42:49,120 And don't forget the cake. It's on the table. 735 00:42:54,560 --> 00:42:55,640 Well? 736 00:42:56,640 --> 00:42:57,960 I've got a mate down the pub. 737 00:42:57,960 --> 00:43:00,480 He's a desk sergeant, so he can do the number plate. 738 00:43:01,600 --> 00:43:02,720 Erm... 739 00:43:02,720 --> 00:43:04,080 Susan... 740 00:43:05,120 --> 00:43:06,360 ..Parks. 741 00:43:12,440 --> 00:43:14,000 What? 742 00:43:15,320 --> 00:43:16,720 You know who that is? 743 00:43:22,480 --> 00:43:24,800 What are you going to do? 744 00:43:24,800 --> 00:43:26,240 It doesn't make sense... 745 00:43:35,800 --> 00:43:38,880 - Here... Seven, for now. See how you go. - Yeah, thanks. 746 00:43:40,280 --> 00:43:41,920 I assume that he wakes you up? 747 00:43:45,960 --> 00:43:47,800 Look, I come back from work 748 00:43:47,800 --> 00:43:51,600 and every night he is rowdy and up until the early morning. 749 00:43:51,600 --> 00:43:54,640 If I can get in and go straight to sleep... 750 00:43:56,120 --> 00:43:58,520 - ..it makes it easier. - You don't have to stay with him. 751 00:43:58,520 --> 00:44:00,240 Yeah, I know. 752 00:44:02,080 --> 00:44:03,160 Carly... 753 00:44:04,400 --> 00:44:05,440 ..show me. 754 00:44:16,640 --> 00:44:17,920 Did he do this? 755 00:44:18,880 --> 00:44:21,160 - Carly? - Last night. Yeah. 756 00:44:21,160 --> 00:44:23,680 He just... He won't leave me alone. 757 00:44:25,800 --> 00:44:27,400 No, wait! I need that! 758 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Where is he? 759 00:44:40,800 --> 00:44:42,680 I thought we were going to the party. 760 00:44:42,680 --> 00:44:44,520 - I need to do something first. - We'll be late! 761 00:44:44,520 --> 00:44:46,640 Can't be helped. Number 7? 762 00:44:48,960 --> 00:44:51,360 - What are you going to do? - Have a word. 763 00:44:51,360 --> 00:44:53,120 You don't know him. 764 00:44:53,120 --> 00:44:55,280 It's your house. You want him to leave? 765 00:44:56,800 --> 00:44:58,760 Right, then. 766 00:44:58,760 --> 00:45:00,640 MOBILE PHONE BUZZES 767 00:45:07,680 --> 00:45:09,520 What's his full name? 768 00:45:09,520 --> 00:45:11,120 Daniel Spencer. 769 00:45:11,120 --> 00:45:13,680 Any problems, drive away. Take Tom, call the police. 770 00:45:13,680 --> 00:45:15,520 I'll be back in a minute. 771 00:45:15,520 --> 00:45:16,560 Mum! 772 00:45:16,560 --> 00:45:17,760 What are you doing? 773 00:45:17,760 --> 00:45:19,040 House call. 774 00:45:20,680 --> 00:45:23,480 SHOOTING AND SHOUTING FROM TV GAME 775 00:45:24,920 --> 00:45:26,840 DOORBELL RINGS 776 00:45:33,040 --> 00:45:34,760 - Daniel Spencer? - Who are you? 777 00:45:34,760 --> 00:45:36,880 - I'm your doctor. - No, you're not. 778 00:45:36,880 --> 00:45:40,360 I'm the senior partner, so I have overall responsibility. 779 00:45:40,360 --> 00:45:42,240 Could I come in? 780 00:45:45,040 --> 00:45:47,360 Is this normal, doctors calling round randomly? 781 00:45:47,360 --> 00:45:49,480 Not at all. Perhaps you'd like to sit down? 782 00:45:49,480 --> 00:45:51,320 - Why? - I think you should. 783 00:45:54,200 --> 00:45:56,280 You know what medical records are? 784 00:45:57,600 --> 00:46:00,520 - What? - We record every conversation that you have with your doctor 785 00:46:00,520 --> 00:46:01,800 and it stays on file. 786 00:46:01,800 --> 00:46:03,800 They can be extremely revealing. 787 00:46:03,800 --> 00:46:05,560 How's the new job? 788 00:46:05,560 --> 00:46:07,000 Responsibility? 789 00:46:07,000 --> 00:46:08,400 What are you talking about? 790 00:46:08,400 --> 00:46:10,720 Occasionally, these records get leaked 791 00:46:10,720 --> 00:46:13,760 and the wrong people get their hands on them. 792 00:46:13,760 --> 00:46:15,760 Employers, for instance. 793 00:46:15,760 --> 00:46:17,480 And they're full of the sorts of things 794 00:46:17,480 --> 00:46:19,400 that you wouldn't want people knowing. 795 00:46:19,400 --> 00:46:21,400 History of drug use, 796 00:46:21,400 --> 00:46:23,080 mental instability... 797 00:46:24,520 --> 00:46:26,280 I'm having one of these, OK? 798 00:46:27,640 --> 00:46:30,960 - Who are you? - I'm Dr Gemma Foster, head of Parminster Medical Practice. 799 00:46:30,960 --> 00:46:32,360 Just let me finish. 800 00:46:40,440 --> 00:46:42,000 I've seen Carly's arm. 801 00:46:43,400 --> 00:46:45,400 - Accident. - It's a very deep bruise. 802 00:46:46,640 --> 00:46:49,920 - You're going to leave and get out of her house. - None of your fucking business! 803 00:46:51,520 --> 00:46:52,920 You should get help. 804 00:46:54,240 --> 00:46:56,280 Come and see me, if you like. That's up to you. 805 00:46:56,280 --> 00:46:58,880 But if, once you've left, you go near her, 806 00:46:58,880 --> 00:47:00,640 if she even sees you again, 807 00:47:00,640 --> 00:47:03,480 your employers will receive a copy of your medical records... 808 00:47:04,800 --> 00:47:07,400 ..and if they don't contain anything compromising already, 809 00:47:07,400 --> 00:47:10,120 I will ensure that they are altered. 810 00:47:10,120 --> 00:47:13,520 Drug problems, injuries suggesting a history of violence. 811 00:47:13,520 --> 00:47:16,720 I'll go to the police and I'll mention what I saw on your girlfriend's arm 812 00:47:16,720 --> 00:47:19,160 and this new career of yours will stop very suddenly. 813 00:47:19,160 --> 00:47:21,240 They won't believe you. 814 00:47:21,240 --> 00:47:23,200 I'm a doctor with ten years' experience. 815 00:47:23,200 --> 00:47:25,040 I'm a senior manager, a school governor 816 00:47:25,040 --> 00:47:26,480 and in this town, Daniel, 817 00:47:26,480 --> 00:47:29,200 people take me at my word. 818 00:47:29,200 --> 00:47:30,480 You fucking bitch! 819 00:47:30,480 --> 00:47:32,160 Argh! 820 00:47:32,160 --> 00:47:34,360 You think it's OK to call women words like that? 821 00:47:37,080 --> 00:47:39,000 It is not. 822 00:47:47,600 --> 00:47:49,160 Daniel... 823 00:47:51,360 --> 00:47:53,400 ..she'll send your things. Leave now. 824 00:48:05,240 --> 00:48:06,640 He'll come back. 825 00:48:06,640 --> 00:48:08,080 Doubt it. 826 00:48:08,080 --> 00:48:10,960 If he does, give me a call. I'll set the police on him. 827 00:48:10,960 --> 00:48:13,560 - About the other thing. Your thing. - What? 828 00:48:15,080 --> 00:48:18,280 You said you looked everywhere and never found anything. 829 00:48:18,280 --> 00:48:19,640 Well, when I saw... 830 00:48:21,000 --> 00:48:22,920 What I saw earlier... 831 00:48:24,120 --> 00:48:26,240 ..he kept on going to his boot in the car. 832 00:48:26,240 --> 00:48:29,440 So, maybe, if you want to know what's been going on, look there. 833 00:48:46,000 --> 00:48:47,640 Here, love, give it to me. 834 00:48:57,760 --> 00:48:59,360 Excuse me. 835 00:48:59,360 --> 00:49:01,120 Where've you been? What? 836 00:49:02,400 --> 00:49:05,120 - What? - Could you give this to Anna. 837 00:49:05,120 --> 00:49:07,400 Right. Sorry. I just thought you'd be here. 838 00:49:07,400 --> 00:49:09,800 Have you got the keys to your car? I'm missing an earring. 839 00:49:09,800 --> 00:49:12,200 - What? Why do you need... - I've searched everywhere else. 840 00:49:12,200 --> 00:49:13,920 You look fine. 841 00:49:13,920 --> 00:49:15,800 I know it's in there. I need it. 842 00:49:15,800 --> 00:49:17,280 OK. Just... 843 00:49:18,240 --> 00:49:19,640 ..come quickly, yeah? 844 00:49:30,160 --> 00:49:32,240 Here we are. Everyone, out. 845 00:49:32,240 --> 00:49:34,520 Right, come on. Come on, everyone. 846 00:49:34,520 --> 00:49:36,320 Best behaviour, please. 847 00:49:36,320 --> 00:49:38,640 Right, daughter, too. Shall we? 848 00:49:44,400 --> 00:49:45,840 Susie, hi. 849 00:50:47,000 --> 00:50:48,960 SHE SIGHS DEEPLY 850 00:50:59,720 --> 00:51:01,080 Oh...! 851 00:51:27,360 --> 00:51:28,680 Hey! 852 00:53:05,680 --> 00:53:08,040 Hey! 853 00:53:08,040 --> 00:53:09,480 Where have you been? 854 00:53:18,600 --> 00:53:19,880 You all right? 855 00:53:23,200 --> 00:53:24,400 Shit! 856 00:53:24,400 --> 00:53:25,880 Ow! 857 00:53:33,280 --> 00:53:34,520 Ow! 858 00:53:34,520 --> 00:53:36,080 I'm an idiot. Sorry. 859 00:53:40,800 --> 00:53:42,960 I'm going to have to take this off. 860 00:53:42,960 --> 00:53:44,560 Ow...! 861 00:53:44,560 --> 00:53:45,600 Ah! 862 00:54:03,120 --> 00:54:04,240 There. 863 00:54:05,360 --> 00:54:06,920 Maybe I'll leave the food to Neil. 864 00:54:10,280 --> 00:54:11,840 You all right? 865 00:54:13,760 --> 00:54:15,720 Mate, if you've finished in the sick bay, 866 00:54:15,720 --> 00:54:17,840 we need your attention over here for two seconds. 867 00:54:17,840 --> 00:54:19,600 Come on, best smile! 868 00:54:19,600 --> 00:54:21,560 CHEERING 869 00:54:23,360 --> 00:54:24,800 Thanks, guys! 870 00:54:24,800 --> 00:54:25,840 Wow! 871 00:54:28,600 --> 00:54:30,440 ALL: Ooooh...! 872 00:54:30,440 --> 00:54:31,840 ALL: Yay! 873 00:54:31,840 --> 00:54:34,400 APPLAUSE 874 00:54:35,560 --> 00:54:37,080 Speech! 875 00:54:41,000 --> 00:54:42,400 40! Jesus! 876 00:54:43,360 --> 00:54:44,600 Er... 877 00:54:44,600 --> 00:54:46,920 I would say thanks for coming, but there's free booze, 878 00:54:46,920 --> 00:54:48,280 so I know why you're here. 879 00:54:48,280 --> 00:54:49,880 Especially you! 880 00:54:49,880 --> 00:54:51,040 Erm... 881 00:54:51,040 --> 00:54:53,320 I'm not really into speeches but... 882 00:54:54,280 --> 00:54:56,400 ..I have to thank two people. 883 00:54:56,400 --> 00:54:57,720 I at least want to do that. 884 00:54:57,720 --> 00:54:58,880 Erm... 885 00:54:58,880 --> 00:55:00,080 Firstly, Tom. 886 00:55:01,400 --> 00:55:04,840 He's smart, he's well-behaved, 887 00:55:04,840 --> 00:55:06,240 most of the time... 888 00:55:07,960 --> 00:55:11,280 ..but better than that, and he won't like me saying this, but... 889 00:55:12,240 --> 00:55:13,720 ..he's kind. 890 00:55:14,800 --> 00:55:17,000 He always wants people to be happy 891 00:55:17,000 --> 00:55:18,880 and he does his best to make that happen. 892 00:55:19,840 --> 00:55:22,000 Sorry, Tom. I'm embarrassing you, I know, but... 893 00:55:23,000 --> 00:55:25,360 ..I'm really so proud to be your dad. 894 00:55:25,360 --> 00:55:26,640 Ah... 895 00:55:26,640 --> 00:55:28,520 And the other person... 896 00:55:28,520 --> 00:55:31,040 You'll know that I've lived most of my life here, 897 00:55:31,040 --> 00:55:34,160 apart from five years in London, 898 00:55:34,160 --> 00:55:35,360 which I hated! 899 00:55:35,360 --> 00:55:37,760 But even so, I'm glad I went because in London... 900 00:55:38,920 --> 00:55:40,480 ..I found Gemma. 901 00:55:41,600 --> 00:55:43,600 And since then, I've never looked back. 902 00:55:45,280 --> 00:55:46,960 I'd be nothing without her. She's... 903 00:55:48,000 --> 00:55:50,080 ..a wonderful mother, 904 00:55:50,080 --> 00:55:52,000 a talented doctor 905 00:55:52,000 --> 00:55:54,480 and not a bad little earner! 906 00:55:54,480 --> 00:55:55,960 Erm... 907 00:55:55,960 --> 00:55:58,240 All my dreams, what I want, 908 00:55:58,240 --> 00:56:00,280 she never laughs, 909 00:56:00,280 --> 00:56:02,280 she just asks how she can help. 910 00:56:04,320 --> 00:56:06,720 And in return, she's stuck with a middle-aged man. 911 00:56:06,720 --> 00:56:08,040 So... 912 00:56:08,040 --> 00:56:09,480 in sympathy and... 913 00:56:10,680 --> 00:56:14,200 ..admiration, please, be upstanding for a toast 914 00:56:14,200 --> 00:56:15,640 to Gemma! 915 00:56:15,640 --> 00:56:17,360 - ALL: - To Gemma! 916 00:56:17,360 --> 00:56:20,160 Come on, Gemma. Speech! 917 00:56:20,160 --> 00:56:21,840 Speech! 918 00:56:50,120 --> 00:56:52,480 Right, let's get this party started! 919 00:56:56,960 --> 00:56:58,200 'Hell... 920 00:56:59,200 --> 00:57:00,520 'Hell... 921 00:57:00,520 --> 00:57:01,920 'Yet I'll be calm. 922 00:57:02,960 --> 00:57:04,720 'Now the dawn begins... 923 00:57:06,600 --> 00:57:10,200 '..and the slow hand of fate is stretched to draw the veil 924 00:57:10,200 --> 00:57:11,760 'and leave thee bare. 925 00:57:14,640 --> 00:57:18,160 'Heaven has no rage like love to hatred turn'd... 926 00:57:20,120 --> 00:57:22,680 'Nor hell a fury 927 00:57:22,680 --> 00:57:25,000 'like the woman scorned.' 928 00:57:41,680 --> 00:57:43,200 How long have you known? 929 00:57:43,200 --> 00:57:44,680 Oh, God, Gemma... 930 00:57:44,680 --> 00:57:46,160 Yeah. 931 00:57:47,520 --> 00:57:50,440 I want him to come in and see those suitcases 932 00:57:50,440 --> 00:57:53,120 and understand, in that second, 933 00:57:53,120 --> 00:57:55,080 exactly what he's lost. 934 00:57:56,305 --> 00:58:56,742 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn64306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.