Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
Sub by ®iQIYI
[ Dinner Mate ]
2
00:00:03,101 --> 00:00:06,201
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:09,758 --> 00:00:11,945
[Episode 1]
4
00:00:15,270 --> 00:00:19,280
[I have a favorite movie scene.]
5
00:00:23,710 --> 00:00:25,050
[It's the opening scene of]
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,080
[Audrey Hepburn's movie,
"Breakfast at Tiffany's".]
7
00:00:38,690 --> 00:00:40,600
[Audrey gets off a taxi]
8
00:00:42,330 --> 00:00:44,900
[and walks as if she rules the world.]
9
00:00:53,380 --> 00:00:55,980
[And she stares into a jewelry shop.]
10
00:01:03,789 --> 00:01:05,590
[She has a bite of the bread]
11
00:01:13,060 --> 00:01:14,259
[and drinks a sip of the coffee.]
12
00:01:16,430 --> 00:01:18,570
[I like this scene]
13
00:01:19,340 --> 00:01:21,400
[because she's eating alone.]
14
00:01:23,009 --> 00:01:24,970
[As she marvels at the beautiful jewelry,]
15
00:01:25,810 --> 00:01:29,210
[she's enjoying her bread
without anyone's interruption.]
16
00:01:30,450 --> 00:01:33,450
[It's the moment when one's view,]
17
00:01:33,880 --> 00:01:37,950
[tastebud, and mental state
form the best combination.]
18
00:01:40,720 --> 00:01:41,759
Do-hee.
19
00:01:42,789 --> 00:01:43,860
Yeong-dong.
20
00:01:59,140 --> 00:02:00,910
Give it to me. Let me cut it for you.
21
00:02:07,750 --> 00:02:10,820
You must sprinkle a lot of black pepper.
It gets rid of the gamey odor.
22
00:02:14,660 --> 00:02:16,430
[Your significant other gets in the way.]
23
00:02:16,660 --> 00:02:18,230
-It looks hot.
-Is that so?
24
00:02:21,260 --> 00:02:25,630
[But the time you spend
with your loved ones is important too.]
25
00:02:27,940 --> 00:02:30,240
-Where should we go?
-Where should we go?
26
00:02:45,190 --> 00:02:46,190
Let's go.
27
00:02:47,760 --> 00:02:49,960
[Sometimes, you're willing
to give up on everything]
28
00:02:50,790 --> 00:02:54,630
[as long as you can have dinner
while feeling the warmth from him.]
29
00:02:56,100 --> 00:02:58,030
[At times in life,]
30
00:02:58,870 --> 00:03:01,040
[the combination of ideal factors
isn't what's important.]
31
00:03:02,000 --> 00:03:05,340
[It's the only thing that makes you
bear through everything.]
32
00:03:46,720 --> 00:03:47,780
My goodness!
33
00:04:25,820 --> 00:04:26,890
Come on.
34
00:04:27,159 --> 00:04:28,190
Move!
35
00:04:55,720 --> 00:04:56,950
I told you not to chase me.
36
00:04:57,150 --> 00:04:58,720
If you keep chasing me,
I'll kill everyone!
37
00:04:59,250 --> 00:05:00,360
Is that Chinese?
38
00:05:01,290 --> 00:05:02,360
Calm down.
39
00:05:03,690 --> 00:05:05,230
No need to get worked up. Calm down.
40
00:05:05,290 --> 00:05:07,159
-Bring my girlfriend now.
-Wait.
41
00:05:07,730 --> 00:05:10,200
What's he saying?
What does he want me to bring?
42
00:05:11,070 --> 00:05:12,470
Why did I stop going to Chinese classes?
43
00:05:13,740 --> 00:05:17,370
I'm sorry. Could you repeat that?
44
00:05:18,170 --> 00:05:21,140
I'm not very good at Chinese.
45
00:05:21,780 --> 00:05:23,080
Bring my woman to me.
46
00:05:23,780 --> 00:05:26,650
Your woman? Your girlfriend?
47
00:05:27,020 --> 00:05:29,250
I got it. I understood you. Okay.
48
00:05:30,390 --> 00:05:33,160
I promise I'll bring her here.
Please calm down.
49
00:05:34,590 --> 00:05:36,190
You're going to die soon.
50
00:05:36,260 --> 00:05:39,460
No. I don't want to die.
No, I don't want that.
51
00:05:40,100 --> 00:05:41,960
I'm sorry. Sorry!
52
00:05:42,130 --> 00:05:44,800
I meant to say
that you're going to get better.
53
00:05:44,870 --> 00:05:46,770
Don't worry. You're not going to die.
54
00:05:47,700 --> 00:05:50,610
Calm down. Put it down.
Put down the knife.
55
00:05:50,670 --> 00:05:51,670
Shut your mouth!
56
00:06:03,020 --> 00:06:04,920
You're okay.
57
00:06:05,090 --> 00:06:07,060
Don't worry. You're okay.
58
00:06:14,600 --> 00:06:16,230
-Okay. Thanks.
-That was so cool.
59
00:06:18,600 --> 00:06:19,840
Where did he go?
60
00:06:21,900 --> 00:06:24,510
Wait. Hold on. Move, please.
61
00:06:24,710 --> 00:06:27,110
Hey, where have you been all this time?
62
00:06:27,880 --> 00:06:29,650
You got him.
63
00:06:31,050 --> 00:06:32,880
-Is he okay?
-Hey, call an ambulance.
64
00:06:33,120 --> 00:06:34,150
An ambulance?
65
00:06:36,620 --> 00:06:38,520
[Of course,
the rent is ridiculously high.]
66
00:06:38,750 --> 00:06:40,490
But the company is going to cover half.
67
00:06:43,960 --> 00:06:47,300
How can I commute from home?
The round trip takes four hours.
68
00:06:47,360 --> 00:06:48,560
I'll die on the street.
69
00:06:49,160 --> 00:06:50,170
How's Dad?
70
00:06:50,870 --> 00:06:52,970
[-He's acting up again.]
-What is it?
71
00:06:53,040 --> 00:06:55,770
[He's been dressing up a lot lately
and going out.]
72
00:06:55,840 --> 00:06:58,610
[Here's my guess. I bet he's seeing
the owner of the new cafe.]
73
00:07:00,080 --> 00:07:01,740
This isn't his first time.
Whether you fight
74
00:07:01,810 --> 00:07:03,480
or settle, you guys should handle this.
75
00:07:03,550 --> 00:07:05,650
[If your boyfriend, Yeong-dong,
cheats on you,]
76
00:07:05,710 --> 00:07:07,220
[you have to cut his thing off
right away.]
77
00:07:07,280 --> 00:07:09,720
[Just like how we cut
the tip of pickled radish.]
78
00:07:09,790 --> 00:07:11,450
Mom, please stop.
79
00:07:11,620 --> 00:07:13,790
I won't live with a husband
who tortures me
80
00:07:13,860 --> 00:07:15,960
by having affairs with other women.
Don't worry about me.
81
00:07:16,020 --> 00:07:17,760
-That will never happen.
[-My gosh.]
82
00:07:17,830 --> 00:07:19,390
[Men are all the same.]
83
00:07:19,460 --> 00:07:20,760
[-Didn't I...]
-Stop it.
84
00:07:21,230 --> 00:07:23,200
Is that such a nice thing
to say to your daughter?
85
00:07:23,300 --> 00:07:25,530
Don't skip your meals. Bye.
86
00:07:25,600 --> 00:07:26,740
[Hey, Do-hee.]
87
00:07:27,040 --> 00:07:28,740
My gosh. These Woos!
88
00:07:29,470 --> 00:07:30,540
Goodness.
89
00:07:33,580 --> 00:07:36,110
But why isn't he calling me today?
90
00:07:36,710 --> 00:07:37,780
I'm moving today.
91
00:07:47,590 --> 00:07:48,960
-Good day.
-Good day.
92
00:07:52,130 --> 00:07:54,200
What a relief. The patient seems fine.
93
00:07:54,260 --> 00:07:55,760
He's lucky that we got him.
94
00:07:56,160 --> 00:07:57,700
Or things would've been bad for him.
95
00:07:58,370 --> 00:07:59,530
-I'm beat.
-Oh, right.
96
00:08:00,140 --> 00:08:02,900
-What took you so long to get here?
-What do you mean?
97
00:08:02,970 --> 00:08:05,809
You took the motorcycle,
and I had to run here.
98
00:08:06,240 --> 00:08:08,080
I see. You walked here.
99
00:08:09,280 --> 00:08:11,650
Dr. Kim. Did you eat?
100
00:08:13,049 --> 00:08:15,850
-Eat by yourself.
-You want sushi and soba?
101
00:08:17,020 --> 00:08:18,090
That sounds good.
102
00:08:22,320 --> 00:08:24,230
[Monday, May 4, 2020]
103
00:08:28,600 --> 00:08:31,330
[I'm working right now.
Please leave a message.]
104
00:08:35,570 --> 00:08:36,670
Is he busy?
105
00:08:38,810 --> 00:08:40,080
[You must be busy.]
106
00:08:40,140 --> 00:08:42,980
[Happy birthday!]
107
00:08:43,380 --> 00:08:45,810
[This is your third birthday
we're spending together.]
108
00:08:46,650 --> 00:08:49,850
[I'm sorry that we never got to
celebrate your birthday together.]
109
00:08:50,420 --> 00:08:54,590
[But someday, we'll be together
on your birthdays, right?]
110
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Right!
111
00:08:59,690 --> 00:09:02,760
[Recipes for boyfriends]
112
00:09:19,180 --> 00:09:21,220
Let me try pork belly and tripe.
113
00:09:30,690 --> 00:09:31,790
It's hot!
114
00:09:32,460 --> 00:09:33,860
-Are you okay?
-Are you okay?
115
00:09:33,930 --> 00:09:35,230
-Are you okay?
-What are you doing?
116
00:09:35,300 --> 00:09:36,800
Hey, change it. Darn it.
117
00:09:36,870 --> 00:09:37,900
This...
118
00:10:01,400 --> 00:10:02,440
I'm done.
119
00:10:03,340 --> 00:10:06,110
Today, I cleaned the ear to cheer up
120
00:10:06,480 --> 00:10:08,010
your exhausted souls.
121
00:10:08,410 --> 00:10:11,750
I'll pluck out the nose hair next week.
122
00:10:11,810 --> 00:10:13,650
Until we meet again,
123
00:10:14,220 --> 00:10:15,820
take care.
124
00:10:18,950 --> 00:10:21,120
Okay. Good work.
125
00:10:21,920 --> 00:10:24,090
My goodness. I'm starving.
126
00:10:26,660 --> 00:10:27,800
Let's eat.
127
00:10:36,070 --> 00:10:38,540
Great. Nice.
128
00:10:43,850 --> 00:10:46,450
More, more. More. Come on.
129
00:10:46,920 --> 00:10:48,380
Yes. That's it.
130
00:10:48,520 --> 00:10:51,720
Come on.
131
00:10:52,450 --> 00:10:53,790
Come on.
132
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
Nice.
133
00:11:15,440 --> 00:11:17,980
I heard you moved to Seoul.
But you came to work late.
134
00:11:19,110 --> 00:11:20,680
Do you also check
what time I come to work?
135
00:11:20,780 --> 00:11:23,550
Well, you know. I'm never late.
136
00:11:24,150 --> 00:11:26,720
You're never late because
you practically live in the office.
137
00:11:27,220 --> 00:11:28,460
You should change your clothes.
138
00:11:28,560 --> 00:11:29,890
Our office smells like the wet mop
139
00:11:29,960 --> 00:11:31,660
from school after a rainy season.
140
00:11:31,730 --> 00:11:33,160
It's nice. It brings back memories.
141
00:11:37,530 --> 00:11:38,600
Okay?
142
00:11:43,910 --> 00:11:45,210
Are you going somewhere?
143
00:11:46,680 --> 00:11:48,210
Well, yes.
144
00:11:48,280 --> 00:11:51,110
How could you take days off
when we're crazy busy these days?
145
00:11:51,180 --> 00:11:53,120
You must be confident
you won't make mistakes today.
146
00:11:55,420 --> 00:11:58,850
I have never messed up
when the show is live.
147
00:11:58,920 --> 00:12:01,090
My lame and silly approach
is my show's identity.
148
00:12:01,160 --> 00:12:03,090
And that's why my viewers watch my show.
149
00:12:03,160 --> 00:12:05,430
You sure have a grand idea
when it's only a third-rate show.
150
00:12:05,490 --> 00:12:06,630
It's not a third-rate show!
151
00:12:07,330 --> 00:12:09,870
My show is supposed to be silly.
152
00:12:11,500 --> 00:12:13,940
I'll be watching your show today.
153
00:12:19,610 --> 00:12:20,810
You have three seconds.
154
00:12:24,480 --> 00:12:25,680
Ready.
155
00:12:27,280 --> 00:12:29,850
-Action.
-Hello. It's "Do Whatever You Want".
156
00:12:29,920 --> 00:12:32,420
I'm your host, Jjoda Man.
157
00:12:32,490 --> 00:12:34,590
Gosh, today's show will be amazing.
158
00:12:34,660 --> 00:12:37,630
We have invited one of the viewers
who got royally dumped
159
00:12:37,690 --> 00:12:39,360
by her boyfriend who cheated on her.
160
00:12:39,430 --> 00:12:40,800
As we talk behind his back,
161
00:12:40,860 --> 00:12:42,830
we're going to drink in broad daylight.
162
00:12:42,900 --> 00:12:44,670
-Nice to meet you.
[-This is so lame.]
163
00:12:44,770 --> 00:12:46,340
This is Ma-ya.
164
00:12:48,400 --> 00:12:49,870
She's not the singer.
165
00:12:49,940 --> 00:12:51,670
Hello, I'm Ma-ya.
166
00:12:51,740 --> 00:12:53,440
Before I sober up, make me a drink.
167
00:12:53,510 --> 00:12:55,110
[-This doesn't look fun.]
-I'll make it quick.
168
00:12:55,180 --> 00:12:58,250
Mix, mix, and mix. I'll make one for you.
169
00:12:58,310 --> 00:12:59,650
-All right. Cheers.
-Cheers.
170
00:12:59,720 --> 00:13:00,750
[This is over the line.]
171
00:13:00,820 --> 00:13:01,780
[Cheers.]
172
00:13:02,550 --> 00:13:03,820
You made a good one.
173
00:13:03,890 --> 00:13:05,720
-This is nice.
-Right? It hits the spot.
174
00:13:07,590 --> 00:13:09,260
Where was I? Right.
175
00:13:09,560 --> 00:13:10,660
He...
176
00:13:11,290 --> 00:13:13,030
That jerk...
177
00:13:13,460 --> 00:13:15,260
[My gosh, I can't watch this anymore.]
178
00:13:15,330 --> 00:13:16,630
That dog
179
00:13:16,830 --> 00:13:19,970
would go crazy whenever he sees women.
180
00:13:20,400 --> 00:13:23,110
How could he look at other women
181
00:13:23,170 --> 00:13:25,610
when he has me? I'm pretty, you know.
182
00:13:28,180 --> 00:13:31,380
From what you told me, it sounds like
you'd been on his back
183
00:13:31,450 --> 00:13:32,610
a lot.
184
00:13:34,580 --> 00:13:35,620
Wait.
185
00:13:36,150 --> 00:13:38,550
-Okay. Great.
-Let's say that I had been.
186
00:13:38,950 --> 00:13:42,520
Then, does it mean he can cheat on me?
187
00:13:42,990 --> 00:13:45,260
Perhaps, he wasn't having an affair.
188
00:13:45,330 --> 00:13:47,600
He could have found his true love.
189
00:13:48,830 --> 00:13:51,600
-Hey. Are you serious?
-Have you gone mad?
190
00:13:51,670 --> 00:13:54,400
My gosh, I can't believe you.
You look like you have a nasty temper.
191
00:13:54,470 --> 00:13:56,340
That's right. I have a nasty temper.
192
00:13:56,410 --> 00:13:59,470
Let me show you
how nasty my temper can get today.
193
00:13:59,540 --> 00:14:00,580
-You.
-Wait.
194
00:14:00,640 --> 00:14:02,410
-My goodness.
-I'll pluck all of your hair.
195
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
Hey, it's my hair.
196
00:14:03,550 --> 00:14:05,380
-I'll pluck every single strand.
-I'll do the same.
197
00:14:05,450 --> 00:14:06,850
-What? Hey.
-I'll do the same.
198
00:14:06,920 --> 00:14:09,250
-My goodness. Hey.
-You started first.
199
00:14:13,220 --> 00:14:14,360
Goodness.
200
00:14:14,860 --> 00:14:15,890
I'm sorry.
201
00:14:16,790 --> 00:14:18,030
-My gosh.
-My hair.
202
00:14:18,090 --> 00:14:20,230
-Score. This is it!
-Goodness.
203
00:14:20,360 --> 00:14:22,430
-I'm losing hair, man.
-I'm sorry.
204
00:14:22,500 --> 00:14:24,400
-Nice!
-What are you doing?
205
00:14:24,730 --> 00:14:27,670
-Hey. The number of views...
-Stay out of this.
206
00:14:27,770 --> 00:14:29,940
-Do you want to lose hair too?
-Hey.
207
00:14:30,010 --> 00:14:32,670
-But still.
-Give me two more minutes.
208
00:14:32,770 --> 00:14:34,680
-Look at the view count.
-Hey!
209
00:14:34,780 --> 00:14:36,180
What are you staring at?
210
00:14:36,240 --> 00:14:38,250
Is this funny? Is this funny to you?
211
00:14:38,310 --> 00:14:40,450
Okay, fine.
You should also get a taste of this.
212
00:14:41,280 --> 00:14:43,490
Get a taste of this!
213
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
This is good.
214
00:15:28,430 --> 00:15:29,500
[CEO Nam Ah-yeong]
215
00:15:42,640 --> 00:15:43,650
Darn it.
216
00:15:47,120 --> 00:15:49,520
"I didn't do anything wrong.
Why is she mad at me?"
217
00:15:49,580 --> 00:15:50,820
You must be thinking that.
218
00:15:50,890 --> 00:15:53,260
My show got over 100,000 hits.
What's the problem?
219
00:15:53,320 --> 00:15:55,160
But your show was such a mess!
220
00:15:55,220 --> 00:15:58,360
My goodness. You've really changed
compared to when you started.
221
00:15:58,430 --> 00:16:01,130
You were the one who named
our company's name 2N Box.
222
00:16:01,200 --> 00:16:03,470
You named it after two Ns
from "not normal".
223
00:16:03,530 --> 00:16:04,730
We're not normal.
224
00:16:04,800 --> 00:16:06,270
So I did something that's not normal.
225
00:16:06,330 --> 00:16:07,400
Hey, Do-hee.
226
00:16:08,040 --> 00:16:10,040
We're past the point
when we worked with two monitors
227
00:16:10,110 --> 00:16:12,010
in a small studio in Ssangmun-dong.
228
00:16:12,070 --> 00:16:15,140
That's why other producers are making
good-quality shows as you requested.
229
00:16:15,210 --> 00:16:16,750
At least, I ought to do this. Shouldn't I?
230
00:16:16,810 --> 00:16:19,310
Anyway, as of today, you can't do
these inappropriate items.
231
00:16:19,380 --> 00:16:20,780
Or we'll be blocked.
232
00:16:20,850 --> 00:16:22,120
"Blocked"? As if.
233
00:16:22,180 --> 00:16:24,590
Where are your manners? I'm your boss.
234
00:16:24,690 --> 00:16:26,450
Yes, ma'am.
235
00:16:26,520 --> 00:16:30,430
I will show you my manners.
236
00:16:30,490 --> 00:16:31,990
I can't agree to that.
237
00:16:32,060 --> 00:16:33,260
Do whatever you want.
238
00:16:33,330 --> 00:16:35,860
And I'm using my vacation days.
So fire me now if you want to.
239
00:16:37,200 --> 00:16:39,600
You're going to leave
after making a huge mess?
240
00:16:39,670 --> 00:16:43,210
Once I arrive in Jeju Island,
I'll send you Jeju oranges.
241
00:16:43,410 --> 00:16:45,210
Do-hee! Hey!
242
00:16:45,410 --> 00:16:46,440
Hey. You...
243
00:16:47,380 --> 00:16:48,410
[Yes.]
244
00:16:49,040 --> 00:16:50,080
[Yes.]
245
00:16:51,510 --> 00:16:52,910
I'm sorry.
246
00:16:52,980 --> 00:16:55,250
The doctor really hates being on TV.
247
00:16:55,680 --> 00:16:57,549
Okay. If he changes his mind,
248
00:16:57,620 --> 00:16:59,690
I'll call you right back.
249
00:17:00,059 --> 00:17:01,460
Okay.
250
00:17:01,519 --> 00:17:02,590
Dr. Kim.
251
00:17:03,430 --> 00:17:05,799
Everyone is dying to hire you for
their shows. Why won't you even try?
252
00:17:06,860 --> 00:17:08,360
You know that it's not my style.
253
00:17:08,660 --> 00:17:11,000
What is it? Did another show call?
254
00:17:11,730 --> 00:17:13,000
Why on earth not?
255
00:17:13,900 --> 00:17:15,240
You've got the looks.
256
00:17:15,299 --> 00:17:16,569
And you're more than qualified.
257
00:17:16,640 --> 00:17:18,340
And you are eloquent beyond this world.
258
00:17:18,410 --> 00:17:20,039
Why won't you star on TV shows?
259
00:17:20,110 --> 00:17:21,810
So that you can die in frustration.
260
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Didn't you know?
261
00:17:23,480 --> 00:17:26,050
And most importantly, I don't want to.
262
00:17:26,110 --> 00:17:27,580
I don't care about that.
263
00:17:28,250 --> 00:17:30,850
Let me be blunt. Did your family
take out a private loan?
264
00:17:30,920 --> 00:17:32,750
Or do you have a lot of ex-girlfriends
265
00:17:32,820 --> 00:17:33,960
who want to kill you?
266
00:17:34,020 --> 00:17:34,990
Hey.
267
00:17:35,060 --> 00:17:36,090
Yes?
268
00:17:37,860 --> 00:17:39,790
You're a mind reader.
269
00:17:41,100 --> 00:17:42,230
You sure are.
270
00:17:42,530 --> 00:17:44,430
I'll take care of that. Don't worry.
271
00:17:44,570 --> 00:17:46,430
Pick me up at the airport this evening.
Don't be late.
272
00:17:46,500 --> 00:17:48,900
Since you're going down there,
take a day off.
273
00:17:48,970 --> 00:17:50,740
Go to a cafe by Woljeong Beach
274
00:17:50,810 --> 00:17:52,210
and have a cup of caramel macchiato.
275
00:17:52,270 --> 00:17:54,180
If you spot a single woman,
why don't you...
276
00:17:54,510 --> 00:17:55,480
[Kim Hae-kyong]
277
00:17:55,540 --> 00:17:57,050
-Give her a card, you know.
-No.
278
00:17:57,110 --> 00:17:59,610
If you don't want to be on TV,
you should at least date someone.
279
00:17:59,680 --> 00:18:01,080
This research paper says single people
280
00:18:01,150 --> 00:18:02,550
die earlier than people who are obese.
281
00:18:02,620 --> 00:18:03,720
Did you know that or not?
282
00:18:03,890 --> 00:18:04,950
Really?
283
00:18:05,020 --> 00:18:06,020
Yes.
284
00:18:09,220 --> 00:18:11,630
I'll start binge-eating as of today
to outlive those single people.
285
00:18:11,690 --> 00:18:12,730
I'm off now.
286
00:18:17,700 --> 00:18:20,340
He won't even let me have anything.
287
00:18:20,400 --> 00:18:21,640
He's annoyingly logical.
288
00:18:21,770 --> 00:18:22,800
Darn it.
289
00:18:24,270 --> 00:18:26,010
You're really not going to call him first?
290
00:18:26,370 --> 00:18:28,480
Of course not. It will be a surprise.
291
00:18:28,540 --> 00:18:30,450
My gosh, it's making me nervous.
292
00:18:30,510 --> 00:18:32,110
From the vibe I get from him,
293
00:18:32,180 --> 00:18:34,680
it looks like he's going to propose.
294
00:18:34,780 --> 00:18:36,920
What? Really? No way.
295
00:18:36,990 --> 00:18:39,120
Are you feeling it this time?
296
00:18:43,490 --> 00:18:44,490
[Yeong-dong]
297
00:18:47,760 --> 00:18:50,800
[Out of the blue, he sent me
a photo of a ring last week.]
298
00:18:51,600 --> 00:18:52,730
He'll propose for sure.
299
00:18:53,300 --> 00:18:55,300
So I asked what it was for.
300
00:18:55,370 --> 00:18:58,170
He told me his friend asked if the ring
looked okay for a proposal.
301
00:18:58,640 --> 00:19:02,040
But he had no clue if it was good,
so he wanted to know what I thought.
302
00:19:03,240 --> 00:19:04,310
That's cute.
303
00:19:05,310 --> 00:19:08,420
Hey, so are you going to run a cafe
in Jeju Island as a couple
304
00:19:08,480 --> 00:19:09,920
and live like Lee Hyo-ri?
305
00:19:10,020 --> 00:19:11,750
I guess so.
306
00:19:12,220 --> 00:19:15,290
I'll be back with my ring right here.
307
00:19:15,590 --> 00:19:17,130
-Right here.
-Here.
308
00:19:18,830 --> 00:19:22,060
-See you.
-Okay, see you soon.
309
00:19:27,140 --> 00:19:28,240
What a lucky brat.
310
00:19:35,680 --> 00:19:36,780
Hey, Yeong-dong.
311
00:19:37,310 --> 00:19:40,050
It is currently May 4, 1:30 p.m.
312
00:19:40,620 --> 00:19:42,350
Three hours before landing in Jeju Island.
313
00:19:42,420 --> 00:19:46,520
You have no idea I'm on my way right now.
314
00:19:46,990 --> 00:19:50,390
I'm recording this because I have a hunch
we're going to have
315
00:19:50,460 --> 00:19:51,760
a historic moment together.
316
00:19:52,030 --> 00:19:55,060
I'm going to show this
to our future kids too.
317
00:19:56,530 --> 00:19:57,970
I'm blushing.
318
00:19:58,430 --> 00:19:59,730
Enjoy your trip.
319
00:20:03,400 --> 00:20:04,410
Here.
320
00:20:08,880 --> 00:20:10,280
I'm checking in now.
321
00:20:10,480 --> 00:20:12,480
I hope I get a front seat
so I can stretch my legs.
322
00:20:12,550 --> 00:20:15,450
Ms. Woo Do-hee, we've upgraded your seat
to business class.
323
00:20:15,520 --> 00:20:17,550
-Enjoy your trip.
-No way.
324
00:20:18,350 --> 00:20:21,420
Thank you.
I've got a good feeling about this.
325
00:20:22,220 --> 00:20:25,460
I feel like the world is helping me
and blessing us.
326
00:20:25,860 --> 00:20:28,630
I'm feeling good even before departing.
Right, Yeong-dong?
327
00:20:29,000 --> 00:20:31,770
I'm boarding business class. Let's go.
328
00:20:35,770 --> 00:20:36,770
No way.
329
00:20:38,040 --> 00:20:41,210
This is so cool! I love it.
330
00:20:42,680 --> 00:20:44,810
It's a whole new world.
331
00:20:45,580 --> 00:20:46,610
Here's my seat.
332
00:20:49,450 --> 00:20:51,650
My feet don't touch the ground.
333
00:20:52,650 --> 00:20:55,660
I feel like I'm on a trampoline.
This is awesome.
334
00:21:02,630 --> 00:21:05,630
Excuse me. Would you like anything
to drink before we take off?
335
00:21:05,700 --> 00:21:08,470
-I'd like water. Lukewarm water.
-Yes, sir.
336
00:21:08,540 --> 00:21:10,710
I'd like sikhye.
337
00:21:10,770 --> 00:21:13,680
I'm sorry, but we don't have sikhye.
338
00:21:14,280 --> 00:21:15,280
Right?
339
00:21:16,340 --> 00:21:18,250
Then I'd like one cold Coke, please.
340
00:21:18,480 --> 00:21:20,280
I'll get one icy Coke for you.
341
00:21:33,430 --> 00:21:35,330
[Medical Chart]
342
00:21:37,170 --> 00:21:39,730
[Medical Chart,
Patient Name: Park Geun-hee]
343
00:21:46,340 --> 00:21:48,810
It's practically a bed.
344
00:21:50,810 --> 00:21:51,950
What's this?
345
00:22:03,120 --> 00:22:04,460
This is mindblowing.
346
00:22:16,840 --> 00:22:18,610
-Excuse me, Ms. Flight Attendant.
-Yes, ma'am?
347
00:22:18,740 --> 00:22:21,380
-I have a favor to ask.
-Sure, what is it?
348
00:22:21,440 --> 00:22:26,080
I think I might get a proposal today.
349
00:22:26,150 --> 00:22:28,580
Oh, really? Congratulations.
350
00:22:28,750 --> 00:22:31,720
So I'm recording congratulatory messages
on this camera.
351
00:22:31,790 --> 00:22:33,760
Would you mind doing one for me?
352
00:22:33,820 --> 00:22:34,960
Of course, ma'am.
353
00:22:37,390 --> 00:22:38,830
Okay, I'm ready.
354
00:22:39,960 --> 00:22:41,430
-Cue.
-Ms. Bride-to-be...
355
00:22:44,300 --> 00:22:45,670
My apologies. I'll do it again.
356
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
Cue.
357
00:22:47,370 --> 00:22:49,370
Congratulations to
the groom-to-be's proposal
358
00:22:49,570 --> 00:22:52,070
and your upcoming wedding.
359
00:22:52,170 --> 00:22:55,240
Don't forget to travel with our airline
for your honeymoon.
360
00:22:55,540 --> 00:22:57,110
-Wishing all the best for you two.
-Cut.
361
00:22:58,710 --> 00:23:01,720
-Thank you.
-My pleasure, I envy you.
362
00:23:01,780 --> 00:23:04,450
-If you need any help, please let me know.
-Okay.
363
00:23:04,520 --> 00:23:06,750
Excuse me, can I get more water, please?
364
00:23:07,120 --> 00:23:08,190
Yes, sir.
365
00:23:13,230 --> 00:23:14,260
Excuse me.
366
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Sir.
367
00:23:19,430 --> 00:23:21,740
-I'd like to ask a favor.
-I can't do it.
368
00:23:21,970 --> 00:23:23,070
Okay.
369
00:23:23,240 --> 00:23:24,710
-But still...
-I won't do it.
370
00:23:24,770 --> 00:23:25,770
Okay.
371
00:23:28,240 --> 00:23:30,010
What a snobby fellow.
372
00:23:30,550 --> 00:23:32,380
-He's got zero generosity.
-Excuse me?
373
00:23:36,350 --> 00:23:37,650
What is up with this guy?
374
00:23:38,950 --> 00:23:40,960
Is he a psychic or what?
375
00:23:52,700 --> 00:23:54,000
[Are you serious?]
376
00:23:54,070 --> 00:23:56,270
Yes, with the coupon event,
377
00:23:56,340 --> 00:23:58,540
you get a free upgrade
to a new sedan model.
378
00:23:59,140 --> 00:24:00,170
Oh, my gosh.
379
00:24:01,680 --> 00:24:03,140
Can't you see, Yeong-dong?
380
00:24:03,640 --> 00:24:07,120
The world is showering me with luck
as if I was destined to receive it.
381
00:24:07,650 --> 00:24:10,750
This Jeju trip is a bundle
of blessings over blessings.
382
00:24:11,850 --> 00:24:15,890
Awesome possum. This is amazing, blazing.
383
00:24:56,230 --> 00:24:58,430
[Medical Chart]
384
00:25:00,470 --> 00:25:02,370
[Medical Notes]
385
00:25:07,340 --> 00:25:08,880
[Lee Byeong-jin]
386
00:25:10,180 --> 00:25:12,880
[Would you like to have dinner together
when you come back to Seoul?]
387
00:25:13,180 --> 00:25:15,080
[No, thanks. Help yourself.]
388
00:25:19,450 --> 00:25:20,920
[Lee Byeong-jin]
389
00:25:21,890 --> 00:25:23,220
-Hey.
[-Dr. Kim.]
390
00:25:23,490 --> 00:25:25,630
You skip your meals most of the time
when you
391
00:25:25,690 --> 00:25:27,860
[do diet counseling, and I'm only trying
to take care of you.]
392
00:25:27,930 --> 00:25:30,000
Why can't you just say yes
and agree to eat with me...
393
00:25:30,060 --> 00:25:32,370
I like eating alone. Okay?
394
00:25:33,030 --> 00:25:34,070
Bye.
395
00:25:42,010 --> 00:25:43,010
Yeong-dong.
396
00:25:43,380 --> 00:25:46,550
I'm going to present one extravagant
birthday meal for you, okay?
397
00:25:49,950 --> 00:25:51,050
[Pork]
398
00:25:56,120 --> 00:25:57,560
[Silky Seaweed]
399
00:25:59,130 --> 00:26:00,760
Should I cook him suyuk?
400
00:26:02,560 --> 00:26:03,600
I'm getting both.
401
00:26:07,770 --> 00:26:08,840
Champagne.
402
00:26:09,700 --> 00:26:13,240
We can't miss drinks
on such a historic day.
403
00:26:14,380 --> 00:26:15,480
I'm getting a strong one.
404
00:26:20,450 --> 00:26:23,550
I'm sorry for having you come over
such a long way.
405
00:26:24,350 --> 00:26:27,820
No, it's fine. I love Jeju Island.
406
00:26:32,190 --> 00:26:33,190
Yes.
407
00:26:42,770 --> 00:26:45,170
Well, why don't we eat first?
408
00:26:46,210 --> 00:26:47,610
-Please pick what you'd like.
-Okay.
409
00:26:57,850 --> 00:26:59,090
What should I get?
410
00:26:59,150 --> 00:27:01,590
-It's my first time to eat at this place.
-I see.
411
00:27:02,290 --> 00:27:06,560
May I take a look? This place is unique
because they use capellini pasta.
412
00:27:06,630 --> 00:27:09,660
It's very thin and light.
It goes great with pasta salads.
413
00:27:10,060 --> 00:27:12,870
The signature menu here is
the salmon pasta salad.
414
00:27:12,930 --> 00:27:14,200
Would you like to try that?
415
00:27:15,000 --> 00:27:16,040
Sure.
416
00:27:17,000 --> 00:27:19,010
[The omega-3 fatty acids in salmon]
417
00:27:19,070 --> 00:27:20,780
[stimulate the brain cells.]
418
00:27:21,780 --> 00:27:22,810
Okay.
419
00:27:22,880 --> 00:27:24,980
[It also increases dopamine
and serotonin, neurotransmitters]
420
00:27:25,050 --> 00:27:27,320
[-that control our moods.]
-Over here.
421
00:27:29,080 --> 00:27:31,520
I feel like it's all my fault.
422
00:27:31,990 --> 00:27:34,860
[First, one's words
and actions slow down.]
423
00:27:35,420 --> 00:27:37,360
[It means one's thoughts
and judgments are blurred.]
424
00:27:37,830 --> 00:27:39,090
I was weak.
425
00:27:41,600 --> 00:27:42,730
Maybe
426
00:27:44,130 --> 00:27:46,470
I'm being punished.
427
00:27:46,530 --> 00:27:48,500
[Second, one may put the blame
on themselves.]
428
00:27:48,940 --> 00:27:52,740
[One may believe all misfortunes happened
because of them.]
429
00:28:01,520 --> 00:28:04,890
[Third, one may gather all the plates
in front of them.]
430
00:28:06,090 --> 00:28:07,920
[They can't afford to care for others.]
431
00:28:11,090 --> 00:28:12,430
Other people
432
00:28:13,660 --> 00:28:15,460
seem to move on after breakups.
433
00:28:17,430 --> 00:28:21,570
I feel like I'm falling into a deeper pit
as days go by.
434
00:28:23,440 --> 00:28:24,470
It's really
435
00:28:27,070 --> 00:28:28,410
hard to move on.
436
00:28:33,310 --> 00:28:36,680
[Fourth, one stops eating.]
437
00:29:02,840 --> 00:29:06,280
Okay. I'm going in now.
438
00:29:06,350 --> 00:29:07,950
See you soon.
439
00:29:08,020 --> 00:29:09,550
Gosh, I'm so nervous.
440
00:29:10,080 --> 00:29:12,020
-Sung-doo.
-Hi, Producer Woo!
441
00:29:12,490 --> 00:29:14,160
-How's it going?
-I'm good.
442
00:29:14,220 --> 00:29:16,160
Go in, Yeong-dong's inside.
443
00:29:16,320 --> 00:29:17,330
-Okay.
-All right.
444
00:29:27,640 --> 00:29:30,140
-Yeong-dong is upstairs, right?
-He's out at the moment.
445
00:29:30,200 --> 00:29:31,370
Did you call him before coming?
446
00:29:31,440 --> 00:29:33,010
No. I'm here to surprise him.
447
00:29:33,070 --> 00:29:34,210
Oh, I see.
448
00:29:34,280 --> 00:29:35,410
I'll wait upstairs.
449
00:29:35,480 --> 00:29:37,550
Oh, we're sterilizing that floor
so you can't go now.
450
00:29:37,810 --> 00:29:39,010
Producer Woo...
451
00:29:41,220 --> 00:29:42,480
[Stop it.]
452
00:29:44,190 --> 00:29:45,350
[Stop what?]
453
00:29:45,950 --> 00:29:48,960
[Stop it, it's tickly.]
454
00:29:49,720 --> 00:29:50,760
[Are you sure?]
455
00:31:04,600 --> 00:31:06,530
Do... Do-hee.
456
00:31:08,000 --> 00:31:09,900
Wait, it's her.
457
00:31:10,040 --> 00:31:11,140
What?
458
00:31:13,840 --> 00:31:15,410
You're proposing
459
00:31:16,240 --> 00:31:17,410
to that passenger?
460
00:31:18,010 --> 00:31:21,820
Oh, I see you've met in advance
461
00:31:21,880 --> 00:31:23,220
on the plane.
462
00:31:23,520 --> 00:31:24,750
You said you ended things with her.
463
00:31:24,820 --> 00:31:26,020
I did...
464
00:31:30,290 --> 00:31:32,060
Speak up, will you?
465
00:31:36,730 --> 00:31:37,730
You got a new action camera.
466
00:31:37,800 --> 00:31:39,600
I know a friend who runs
a sole agency for these.
467
00:31:40,770 --> 00:31:41,740
Excuse me?
468
00:31:45,340 --> 00:31:47,780
You've changed your hairstyle.
It looks good on you.
469
00:31:47,840 --> 00:31:49,140
It's been the same for two years.
470
00:31:49,210 --> 00:31:50,210
Is that so?
471
00:31:50,950 --> 00:31:53,050
Then, did your face change?
472
00:31:53,110 --> 00:31:54,920
Oh, maybe not that.
473
00:31:54,980 --> 00:31:56,350
You son of...
474
00:31:56,550 --> 00:31:58,650
I feel like I'm the only one
trapped in this state.
475
00:31:58,720 --> 00:32:01,360
No, I feel like I'm falling into
a deeper pit.
476
00:32:01,420 --> 00:32:02,520
Everyone else seems to move on
477
00:32:02,590 --> 00:32:04,830
after a breakup
as if it was a slight cold.
478
00:32:04,890 --> 00:32:05,990
How about this?
479
00:32:06,530 --> 00:32:08,830
Think of it as a cold
that's lasting a bit longer.
480
00:32:09,100 --> 00:32:10,130
[You!]
481
00:32:16,400 --> 00:32:18,310
Please enjoy your meals, customers.
482
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
You guys are dead.
483
00:32:20,510 --> 00:32:21,680
Enjoy your meal.
484
00:32:21,740 --> 00:32:23,740
I was going to take my time
and explain it all.
485
00:32:23,810 --> 00:32:24,980
["Take my time"?]
486
00:32:25,110 --> 00:32:27,180
[Are you evangelizing someone to church?]
487
00:32:27,250 --> 00:32:28,950
[How on earth were you going to explain]
488
00:32:29,020 --> 00:32:30,650
[that you're dumping me
because of a new girl?]
489
00:32:34,290 --> 00:32:35,260
Hey.
490
00:32:36,320 --> 00:32:39,490
Hey, don't hit me. Violence is bad.
491
00:32:39,860 --> 00:32:41,860
[Hey, let's calm down.]
492
00:32:51,670 --> 00:32:52,810
Goodness.
493
00:33:01,020 --> 00:33:02,050
Get up.
494
00:33:08,420 --> 00:33:09,790
[I think I might]
495
00:33:09,960 --> 00:33:12,930
get a proposal today.
496
00:33:13,130 --> 00:33:16,200
So I'm recording congratulatory messages
on this camera.
497
00:33:18,230 --> 00:33:20,170
Hurry and get in here!
498
00:33:20,230 --> 00:33:21,540
Okay, I'll get up.
499
00:33:21,670 --> 00:33:23,770
Quit your slapstick comedy acts
500
00:33:24,140 --> 00:33:26,440
-and make sure you end things right.
-Okay.
501
00:33:27,440 --> 00:33:28,740
You, shut it.
502
00:33:31,180 --> 00:33:32,150
Don't hit me.
503
00:33:32,210 --> 00:33:34,110
Aren't you going to continue
with the recording?
504
00:33:37,380 --> 00:33:39,090
It is a very crucial moment right now.
505
00:33:43,020 --> 00:33:44,020
Cue.
506
00:33:44,260 --> 00:33:45,260
Ms. Bride-to-be...
507
00:33:52,230 --> 00:33:53,330
Excuse me?
508
00:33:55,200 --> 00:33:57,810
I can still give you
my congratulatory message.
509
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
Please stop.
510
00:33:58,940 --> 00:34:01,240
-Why that crazy wench!
-Wait! Stop!
511
00:34:02,879 --> 00:34:03,910
I mean,
512
00:34:04,250 --> 00:34:06,810
you shouldn't scar
a flight attendant's face.
513
00:34:11,919 --> 00:34:14,020
Are you saying it's not okay
to scar her face,
514
00:34:14,089 --> 00:34:15,820
but it's okay to scar my pride?
515
00:34:16,220 --> 00:34:17,260
No, that's...
516
00:34:17,320 --> 00:34:18,490
Look here, Miss.
517
00:34:19,089 --> 00:34:21,300
I hate this situation as much as you do.
518
00:34:22,000 --> 00:34:24,899
Why don't you leave after venting
by yanking my hair out,
519
00:34:25,270 --> 00:34:28,270
or send in a certified file that contains
all of your curses?
520
00:34:28,740 --> 00:34:30,100
Make up your mind.
521
00:34:31,439 --> 00:34:33,609
Don't forget to enjoy your sikhye
522
00:34:34,640 --> 00:34:36,010
and take a breather.
523
00:34:42,320 --> 00:34:44,490
What a new-school lunatic.
524
00:34:44,550 --> 00:34:46,950
-Get over here, you wench!
-Hey, don't do this.
525
00:34:47,020 --> 00:34:49,560
Come to your senses and let's talk it out.
526
00:34:49,620 --> 00:34:51,890
Let's talk things out in a calm manner.
527
00:34:52,390 --> 00:34:55,530
I should hang you
once I come to my senses!
528
00:35:06,914 --> 00:35:09,219
[ Episode 2 ]
529
00:35:13,080 --> 00:35:14,140
Fine.
530
00:35:14,480 --> 00:35:17,310
Give me an objective reason
that's at least convincing.
531
00:35:30,960 --> 00:35:32,000
Wait.
532
00:35:34,400 --> 00:35:35,970
[A reaction caused by
an external stimulus.]
533
00:35:43,940 --> 00:35:45,170
[A positive sign.]
534
00:35:47,680 --> 00:35:49,080
[A convincing reason?]
535
00:35:49,450 --> 00:35:50,480
Yes.
536
00:35:52,220 --> 00:35:54,280
Well, it's not a very flashy reason.
537
00:35:54,350 --> 00:35:55,520
At least let me hear it.
538
00:36:02,460 --> 00:36:03,860
I don't know when it began,
539
00:36:04,730 --> 00:36:07,660
but I started to hate picking up
your calls 80 percent of the time.
540
00:36:07,800 --> 00:36:09,570
I started to think of excuses
541
00:36:09,630 --> 00:36:11,830
instead of finding where to go
when you wanted to go on a trip.
542
00:36:12,240 --> 00:36:13,470
I stopped saving your photos
543
00:36:13,540 --> 00:36:15,140
whenever you sent them to me.
544
00:36:21,580 --> 00:36:23,210
When I listened to love songs,
545
00:36:24,750 --> 00:36:26,780
I started to only think
of the singer who sang it.
546
00:36:27,280 --> 00:36:28,920
Why that crude punk.
547
00:36:28,990 --> 00:36:31,420
What a brazen rascal.
548
00:36:31,490 --> 00:36:33,790
I want to hit him right on his syrinx
549
00:36:33,960 --> 00:36:35,330
real hard.
550
00:36:35,730 --> 00:36:38,630
-Right. He's so brazen.
-What a piece of garbage.
551
00:36:38,700 --> 00:36:41,860
Sorry, but can everyone please quiet down?
552
00:36:48,070 --> 00:36:49,840
What a detailed reasoning.
553
00:36:50,810 --> 00:36:52,510
-Is that it?
-No.
554
00:36:55,350 --> 00:36:56,650
This is the main reason.
555
00:37:02,190 --> 00:37:03,890
I started to hate eating with you.
556
00:37:08,890 --> 00:37:10,830
-Gosh.
-What is she going to do?
557
00:37:10,890 --> 00:37:13,360
-How could he say that?
-Poor her.
558
00:37:14,000 --> 00:37:16,030
-What is up with him?
-Exactly. Oh, no.
559
00:37:21,440 --> 00:37:24,310
You should be willing to eat
with someone you love, right?
560
00:37:24,370 --> 00:37:25,340
But
561
00:37:27,980 --> 00:37:29,850
with you, it became a duty.
562
00:37:30,810 --> 00:37:32,580
I didn't eat because I wanted to,
563
00:37:33,120 --> 00:37:34,650
but because I had to.
564
00:37:41,760 --> 00:37:43,690
If you were going to end things like this,
565
00:37:45,330 --> 00:37:47,100
why did you send me a ring photo?
566
00:37:51,570 --> 00:37:52,700
That was...
567
00:37:53,170 --> 00:37:55,440
Hey, what should I do?
568
00:37:55,510 --> 00:37:57,240
-What should I do?
-Why?
569
00:37:57,310 --> 00:37:58,410
What's wrong, sir?
570
00:37:58,610 --> 00:38:00,880
I accidentally sent the ring photo
to Do-hee.
571
00:38:00,940 --> 00:38:03,250
-Gosh.
-You should always double-check
572
00:38:03,310 --> 00:38:05,880
the photos when you're two-timing.
573
00:38:05,950 --> 00:38:08,220
I checked the photos,
574
00:38:08,280 --> 00:38:09,590
but I accidentally sent it to her.
575
00:38:09,720 --> 00:38:11,120
-How should I...
-Goodness.
576
00:38:11,420 --> 00:38:13,120
What should I do?
577
00:38:13,390 --> 00:38:16,090
Just tell her that your friend is using it
for his proposal.
578
00:38:16,430 --> 00:38:18,390
Tell her you just wanted
to ask an opinion about it.
579
00:38:18,460 --> 00:38:20,760
-Good one.
-Oh, right.
580
00:38:21,160 --> 00:38:22,230
That photo?
581
00:38:23,570 --> 00:38:24,870
I sent it by accident.
582
00:38:25,600 --> 00:38:27,040
I'm really sorry.
583
00:38:27,600 --> 00:38:29,540
I will accept any punishment.
584
00:38:33,710 --> 00:38:35,410
My mom told me
585
00:38:35,810 --> 00:38:39,220
I should just cut your thing off
if you ever cheat on me.
586
00:38:40,750 --> 00:38:43,090
Just like how we cut
the tip of pickled radish.
587
00:38:44,390 --> 00:38:46,320
That's a bit...
588
00:38:46,390 --> 00:38:50,460
The tip of pickled radish
can be ground and put in dumplings
589
00:38:50,530 --> 00:38:52,230
and seasonings though. But yours
590
00:38:55,430 --> 00:38:56,800
is useless.
591
00:38:57,570 --> 00:39:00,240
Just take good care of it.
592
00:39:00,700 --> 00:39:02,610
-Goodness.
-No way.
593
00:39:03,870 --> 00:39:06,280
-Thank you, Do-hee.
-It's been awful,
594
00:39:08,610 --> 00:39:10,310
and let's never see each other again.
595
00:39:11,780 --> 00:39:13,420
You scumbag.
596
00:39:19,090 --> 00:39:20,620
I will take the champagne.
597
00:39:21,090 --> 00:39:24,390
I have a happy occasion to celebrate.
since I got rid of trash like you.
598
00:39:26,730 --> 00:39:27,730
You have it.
599
00:39:28,500 --> 00:39:29,570
Do-hee...
600
00:39:30,700 --> 00:39:32,030
Do-hee.
601
00:39:57,160 --> 00:39:58,190
Do-hee.
602
00:39:59,030 --> 00:40:00,030
Hey.
603
00:40:05,540 --> 00:40:06,540
Do-hee.
604
00:40:07,740 --> 00:40:08,740
Do-hee.
605
00:40:13,310 --> 00:40:15,780
-Let go.
-If you leave like this--
606
00:40:15,850 --> 00:40:18,650
Do you want me to break it with
your forehead to see what's inside?
607
00:40:29,690 --> 00:40:30,830
[Dyspnoea.]
608
00:40:32,230 --> 00:40:33,260
[Tachycardia.]
609
00:40:34,130 --> 00:40:35,900
[Panic attack caused by excitement.]
610
00:40:41,040 --> 00:40:42,870
-Wait.
-Don't follow her.
611
00:40:45,640 --> 00:40:46,740
But still...
612
00:40:46,810 --> 00:40:50,480
If you want to follow her,
break up with me first.
613
00:41:10,470 --> 00:41:12,340
I'm sorry. Let's go.
614
00:41:16,470 --> 00:41:17,510
Eun-seo.
615
00:41:26,950 --> 00:41:27,980
This is great.
616
00:41:33,920 --> 00:41:36,260
This is just amazing.
617
00:41:45,700 --> 00:41:47,370
Why are you doing this again?
618
00:41:48,440 --> 00:41:50,210
This is pathetic.
619
00:41:58,280 --> 00:41:59,280
Doctor.
620
00:42:01,350 --> 00:42:02,320
Doctor?
621
00:42:03,350 --> 00:42:04,350
Yes?
622
00:42:06,060 --> 00:42:08,160
I'm sorry. Let's start over.
623
00:42:08,220 --> 00:42:10,790
Do you think she will be okay?
624
00:42:13,130 --> 00:42:15,630
She will need some time,
but eventually, she will be fine.
625
00:42:15,700 --> 00:42:17,730
How can you be sure?
626
00:42:19,300 --> 00:42:21,340
-Excuse me?
-Only those who have been hurt
627
00:42:21,400 --> 00:42:23,270
can understand those who are hurt.
628
00:42:23,640 --> 00:42:26,640
She's betrayed. She can't be fine.
629
00:42:30,380 --> 00:42:31,550
[Why do you]
630
00:42:32,320 --> 00:42:35,120
look like you haven't lost anything?
631
00:42:37,750 --> 00:42:41,120
I'm sure she needs someone like you.
632
00:42:41,520 --> 00:42:42,660
Well...
633
00:42:43,990 --> 00:42:47,600
I'm not sure.
I'm not good at relationships myself.
634
00:42:47,660 --> 00:42:48,930
-I don't know...
-Doctor.
635
00:42:49,700 --> 00:42:51,600
Please help her.
636
00:42:52,340 --> 00:42:54,100
If she recovers,
637
00:42:54,170 --> 00:42:56,240
I will feel like I can be saved as well.
638
00:42:58,940 --> 00:42:59,940
Everyone!
639
00:43:02,880 --> 00:43:05,250
The doctor sitting here
640
00:43:05,880 --> 00:43:08,220
is a famous psychiatrist.
641
00:43:08,820 --> 00:43:10,390
-Wait...
-This doctor
642
00:43:11,220 --> 00:43:13,420
will help the woman over there.
643
00:43:13,490 --> 00:43:14,720
Wait. What are you doing?
644
00:43:22,670 --> 00:43:24,800
Doctor.
645
00:43:25,230 --> 00:43:26,870
-Wait...
-Doctor.
646
00:43:28,640 --> 00:43:29,640
Doctor.
647
00:43:30,170 --> 00:43:31,510
I will cheer for you, Doctor.
648
00:43:31,570 --> 00:43:32,710
-Please help her.
-Doctor.
649
00:43:34,440 --> 00:43:36,680
He's going to help her!
650
00:43:42,420 --> 00:43:43,250
Good luck!
651
00:43:48,820 --> 00:43:49,960
You're awesome, Doctor!
652
00:43:54,360 --> 00:43:55,970
-Taxi!
-You got this!
653
00:43:58,530 --> 00:44:01,340
Please follow the white car in the front.
654
00:44:01,400 --> 00:44:03,110
-Over there.
-Okay.
655
00:44:03,440 --> 00:44:04,610
Okay, bye!
656
00:44:48,120 --> 00:44:50,220
What a dynamic day.
657
00:44:50,790 --> 00:44:52,120
Maybe I should buy a lottery.
658
00:44:52,220 --> 00:44:53,860
I'm sure I can win the first prize.
659
00:45:05,970 --> 00:45:08,100
What is it that you did so wrong?
660
00:45:08,170 --> 00:45:09,370
Tell me about it.
661
00:45:09,740 --> 00:45:12,370
Excuse me? I'm not the one...
662
00:45:13,040 --> 00:45:16,710
I have been driving a cab
in Jeju Island for 27 years now.
663
00:45:16,780 --> 00:45:18,510
I have seen over 70,000 men and women
664
00:45:18,580 --> 00:45:21,920
who drove home with rental cars
after having fights.
665
00:45:23,390 --> 00:45:25,960
-That's not it.
-I understand.
666
00:45:26,020 --> 00:45:28,720
So what did you do?
667
00:45:29,330 --> 00:45:31,630
Did you have different opinions
on the itinerary?
668
00:45:31,960 --> 00:45:34,260
Or did she make you tell her
about your memories here
669
00:45:34,330 --> 00:45:36,430
with your ex-girlfriend
with leading questions?
670
00:45:38,770 --> 00:45:39,740
I got it.
671
00:45:39,800 --> 00:45:42,400
"Don't you know why I'm angry?"
672
00:45:42,470 --> 00:45:44,970
-Is this what happened?
-Can you just focus on following her?
673
00:45:45,040 --> 00:45:46,140
That's not it.
674
00:45:47,710 --> 00:45:51,010
Sure, sure. I got it.
675
00:46:14,440 --> 00:46:16,270
Could you please stop the car here?
676
00:46:17,310 --> 00:46:19,210
-Thank you.
-Thank you.
677
00:46:19,280 --> 00:46:21,580
This place is
a popular photo spot these days.
678
00:46:21,640 --> 00:46:23,150
Make up with her and deep kiss her.
679
00:46:23,210 --> 00:46:24,310
-Okay.
-You can do it!
680
00:46:24,380 --> 00:46:26,180
-Okay, okay.
-Good.
681
00:46:26,250 --> 00:46:27,480
Thank you!
682
00:46:31,350 --> 00:46:34,960
Gosh, he's cute.
I wonder if the girl is pretty too.
683
00:47:09,220 --> 00:47:12,800
Darn it. I came here to
get some fresh air.
684
00:47:14,460 --> 00:47:16,400
But only the salty air is
coming through my nose.
685
00:47:19,740 --> 00:47:22,000
My goodness. What's happening?
686
00:47:28,010 --> 00:47:29,680
What on earth is she doing?
687
00:47:33,980 --> 00:47:35,450
I might actually end up falling.
688
00:47:36,120 --> 00:47:37,090
Excuse me!
689
00:47:39,560 --> 00:47:40,520
Hey!
690
00:47:42,390 --> 00:47:43,890
What are you doing?
691
00:48:12,120 --> 00:48:13,260
What's his problem?
692
00:48:15,590 --> 00:48:16,990
Oh, no!
693
00:48:17,260 --> 00:48:18,260
Goodness.
694
00:48:20,700 --> 00:48:22,830
Hey.
695
00:48:23,330 --> 00:48:25,100
Wake up!
696
00:48:27,300 --> 00:48:29,540
Wait. What?
697
00:48:34,380 --> 00:48:35,480
Are you okay?
698
00:48:36,350 --> 00:48:38,980
Who are you?
Why did you suddenly run to me?
699
00:48:39,110 --> 00:48:41,320
I didn't know you would dodge like that.
700
00:48:41,720 --> 00:48:44,050
Of course I dodged.
701
00:48:44,120 --> 00:48:45,750
I can't just let some man tackle me.
702
00:48:45,990 --> 00:48:48,660
You were trying to kill yourself, right?
703
00:48:49,120 --> 00:48:50,490
Why would I kill myself?
704
00:48:51,390 --> 00:48:52,930
Af the cafe earlier,
705
00:48:53,330 --> 00:48:55,230
I saw you being humiliated.
706
00:48:55,600 --> 00:48:57,970
You were there?
707
00:48:58,200 --> 00:48:59,200
Yes.
708
00:49:00,070 --> 00:49:01,870
Gosh, this is embarrassing.
709
00:49:07,510 --> 00:49:09,550
You seem to like
meddling with others' business.
710
00:49:09,610 --> 00:49:11,750
What? What kind of attitude is that?
711
00:49:11,810 --> 00:49:14,820
I was only trying to help you
with good intentions.
712
00:49:14,880 --> 00:49:17,150
I'm the one who saved
a drowning person's life.
713
00:49:17,220 --> 00:49:18,250
Gosh.
714
00:49:18,520 --> 00:49:21,320
I knew it. I knew she wouldn't die.
715
00:49:26,830 --> 00:49:28,560
Don't you have to go and see a doctor?
716
00:49:28,960 --> 00:49:30,500
You seem to have hurt your head.
717
00:49:30,570 --> 00:49:31,770
I'm fine.
718
00:49:32,230 --> 00:49:35,870
So just go with your friend
standing next to you.
719
00:49:36,910 --> 00:49:38,010
"Friend"?
720
00:49:41,080 --> 00:49:42,340
Who is standing next to me?
721
00:49:42,810 --> 00:49:45,380
The person next to you who looks like you.
722
00:49:46,950 --> 00:49:50,220
What do you mean by the person next to me?
723
00:49:51,050 --> 00:49:52,420
What on earth?
724
00:49:52,860 --> 00:49:54,190
Are you a psychic?
725
00:49:54,290 --> 00:49:55,790
The person next to you
726
00:49:56,460 --> 00:49:59,660
who is dressed like you.
Isn't she your friend?
727
00:50:04,200 --> 00:50:08,340
Hey, there's blood
on the back of your head.
728
00:50:08,870 --> 00:50:09,840
What?
729
00:50:23,990 --> 00:50:25,550
Oh, no! Oh, my gosh!
730
00:50:27,020 --> 00:50:29,490
[Jeju Haseong Hospital]
731
00:50:29,560 --> 00:50:31,590
External force was applied
to the occipital region,
732
00:50:31,660 --> 00:50:33,400
which led to unconsciousness.
733
00:50:33,560 --> 00:50:36,270
Unconsciousness can be caused
by an interruption in blood circulation,
734
00:50:36,330 --> 00:50:38,330
functional impairment of neurons,
735
00:50:38,400 --> 00:50:39,600
central nervous system disorders,
736
00:50:39,670 --> 00:50:41,370
and damaged reticular formation.
737
00:50:41,540 --> 00:50:43,970
But it's hard to give an exact diagnosis.
738
00:50:44,040 --> 00:50:46,510
How bad is it?
739
00:50:46,580 --> 00:50:48,310
An injury can be followed
by low body temperature,
740
00:50:48,380 --> 00:50:52,050
pale face, tachycardia, and acrotism.
741
00:50:52,110 --> 00:50:53,980
So what's your diagnosis, Doctor?
742
00:50:57,450 --> 00:50:58,650
Cerebral concussion.
743
00:50:58,750 --> 00:51:01,590
So what's that cerebral thing?
744
00:51:06,760 --> 00:51:07,860
It's a concussion of the brain.
745
00:51:08,160 --> 00:51:10,530
Cerebral means brain.
746
00:51:11,070 --> 00:51:12,400
A concussion of the brain, I see.
747
00:51:12,500 --> 00:51:13,670
A concussion of the brain?
748
00:51:14,240 --> 00:51:18,010
You mean, the injury you get when you hit
your head and get dizzy?
749
00:51:18,070 --> 00:51:19,540
Yes. That's it.
750
00:51:19,610 --> 00:51:21,810
The test result was all right.
It's only a minor laceration.
751
00:51:22,540 --> 00:51:25,610
The sutured wound was only this big.
752
00:51:25,750 --> 00:51:26,980
He will be moved to a general ward,
753
00:51:27,050 --> 00:51:28,920
and he can go home as soon as he wakes up.
754
00:51:29,690 --> 00:51:32,120
Why does he make it sound
all so difficult?
755
00:51:39,360 --> 00:51:40,860
[He didn't get on the airplane?]
756
00:51:41,300 --> 00:51:43,770
Did he take a boat then?
Oh, it was an airport. I'm sorry.
757
00:51:44,170 --> 00:51:45,130
Okay.
758
00:51:45,700 --> 00:51:47,240
What's going on?
He wouldn't answer my phone
759
00:51:47,300 --> 00:51:48,400
nor has he taken the flight.
760
00:51:48,870 --> 00:51:50,370
What time is it again?
761
00:51:51,570 --> 00:51:54,740
Oh, it's 7:57 p.m.
762
00:52:02,550 --> 00:52:06,520
If only I didn't meddle
with others' business,
763
00:52:06,660 --> 00:52:08,320
I'd have already landed at Gimpo Airport,
764
00:52:08,390 --> 00:52:11,930
be driving
on the south of Dongjak Bridge by now.
765
00:52:12,160 --> 00:52:14,860
So you live near Gangnam.
766
00:52:15,260 --> 00:52:16,330
Right?
767
00:52:16,400 --> 00:52:18,530
I should cancel all my evening schedules.
768
00:52:18,600 --> 00:52:19,670
Darn it.
769
00:52:20,170 --> 00:52:21,170
What?
770
00:52:24,410 --> 00:52:26,140
Maybe I should wash my hair.
771
00:52:26,210 --> 00:52:28,710
The nurse said
you shouldn't wash your hair
772
00:52:28,780 --> 00:52:30,680
and keep the wound from water.
773
00:52:34,080 --> 00:52:35,880
Push this part and...
774
00:52:38,920 --> 00:52:40,960
-Where are my clothes?
-They're here.
775
00:52:41,020 --> 00:52:42,590
In there.
776
00:52:55,470 --> 00:52:56,810
You should've taken them out to dry--
777
00:52:56,870 --> 00:53:00,110
As a token of my apology,
778
00:53:00,410 --> 00:53:01,780
I got you some clothes to wear.
779
00:53:02,140 --> 00:53:03,180
Here.
780
00:53:05,050 --> 00:53:06,010
Here you go.
781
00:53:26,540 --> 00:53:29,740
Okay. I'll take that ticket.
782
00:53:30,370 --> 00:53:32,740
Thank you. Okay.
783
00:53:38,180 --> 00:53:40,880
I'm glad you can still buy a ticket.
784
00:53:45,220 --> 00:53:47,460
Are you enjoying this?
You're enjoying this now, aren't you?
785
00:53:47,760 --> 00:53:48,960
You think this is funny?
786
00:53:49,060 --> 00:53:50,290
-Well...
-Answer me.
787
00:53:51,990 --> 00:53:54,460
Were these extremely vintage clothes
really all you could find?
788
00:53:54,530 --> 00:53:55,630
I'm sorry.
789
00:53:55,730 --> 00:53:58,300
There was only one clothing store
in front of the hospital.
790
00:53:58,670 --> 00:53:59,870
Goodness.
791
00:53:59,940 --> 00:54:02,370
How am I supposed to
go to the airport like this?
792
00:54:02,800 --> 00:54:04,370
I don't have time to buy new clothes.
793
00:54:04,440 --> 00:54:06,610
Are you sure
you didn't mean to mess with me?
794
00:54:06,810 --> 00:54:07,810
No way.
795
00:54:07,880 --> 00:54:09,540
This is unbelievable.
796
00:54:11,550 --> 00:54:12,550
Hey.
797
00:54:12,710 --> 00:54:15,280
I just really need to tell you this.
798
00:54:15,950 --> 00:54:19,050
You look like Kim Soo-mi
799
00:54:19,250 --> 00:54:20,920
on "Granny's Got Talent".
800
00:54:25,960 --> 00:54:27,900
Are you laughing now?
801
00:54:27,960 --> 00:54:30,270
Are you laughing
after making me look like this?
802
00:54:30,330 --> 00:54:32,530
Fine. Laugh. Keep laughing.
803
00:54:32,600 --> 00:54:34,570
They say laughing will bring you luck.
804
00:54:34,870 --> 00:54:35,940
Keep laughing.
805
00:54:39,640 --> 00:54:42,240
I'll get going. Let's end
our weird relationship here.
806
00:54:42,310 --> 00:54:43,910
Let me drive you to the airport.
807
00:54:43,980 --> 00:54:46,210
I'm good. I'll take a taxi.
808
00:54:46,310 --> 00:54:47,280
No.
809
00:54:47,350 --> 00:54:49,480
What now? What will you do now?
810
00:54:50,720 --> 00:54:51,750
What is it?
811
00:54:52,090 --> 00:54:53,390
-What is it?
-I mean...
812
00:54:53,590 --> 00:54:55,620
I'm on my way to the airport anyway.
813
00:54:57,760 --> 00:54:59,230
You wouldn't let me pay
814
00:54:59,290 --> 00:55:01,130
for the hospital bill
and the flight ticket.
815
00:55:02,100 --> 00:55:05,670
Please let me do it
as a token of my apology.
816
00:55:06,100 --> 00:55:07,070
Please.
817
00:55:17,750 --> 00:55:19,650
[Then you should have called me earlier.]
818
00:55:19,720 --> 00:55:21,250
[I thought something bad
happened to you.]
819
00:55:21,380 --> 00:55:23,920
Why? Did you wish so?
820
00:55:23,990 --> 00:55:26,520
Doctor, how did you
821
00:55:26,590 --> 00:55:28,590
see me through?
822
00:55:28,660 --> 00:55:30,060
You punk.
823
00:55:30,990 --> 00:55:32,390
I'll see you when I get there.
824
00:55:32,460 --> 00:55:35,000
By the way, whose phone is this?
825
00:55:35,560 --> 00:55:36,570
What?
826
00:55:37,430 --> 00:55:41,100
Just someone I know.
827
00:55:41,300 --> 00:55:43,270
Anyway, pick me up at the airport.
828
00:55:43,340 --> 00:55:45,240
[Okay. Have a safe trip back.]
829
00:55:45,310 --> 00:55:47,140
-Okay.
[-Be careful not to overspeed.]
830
00:55:47,210 --> 00:55:49,440
-Why don't you slow down?
[-The speed limit is 80km per hour.]
831
00:55:49,510 --> 00:55:51,380
There are no speed cameras at this time.
832
00:55:53,650 --> 00:55:55,020
[I know this road well.]
833
00:55:56,020 --> 00:55:58,190
Hello?
834
00:55:58,450 --> 00:55:59,590
Is that a woman?
835
00:56:01,290 --> 00:56:03,060
[Relax Psychiatric Clinic]
836
00:56:03,630 --> 00:56:07,530
Gosh. When I told him to go on a date,
837
00:56:08,300 --> 00:56:09,460
he said he wasn't interested,
838
00:56:09,660 --> 00:56:11,300
trying to look cool and everything.
839
00:56:11,570 --> 00:56:14,040
What a liar.
840
00:56:15,440 --> 00:56:17,310
Wait, wait!
841
00:56:19,670 --> 00:56:21,740
Watch where you're going!
842
00:56:23,710 --> 00:56:25,210
Oh, come on!
843
00:56:25,450 --> 00:56:28,220
Is the brake just for decoration?
What's wrong with you?
844
00:56:28,280 --> 00:56:30,220
You're such a cowardly man.
845
00:56:30,290 --> 00:56:32,250
What a day.
846
00:56:34,420 --> 00:56:37,660
I'm not sure
if you're feeling better or worse now.
847
00:56:37,890 --> 00:56:39,030
What do you mean?
848
00:56:39,590 --> 00:56:42,160
Oh, because I was dumped by a man?
849
00:56:42,360 --> 00:56:45,330
Gosh, now I remember it.
850
00:56:45,970 --> 00:56:47,700
I don't have any regrets.
851
00:56:47,940 --> 00:56:50,570
I can find another man
when I get back to Seoul.
852
00:56:51,370 --> 00:56:54,610
There are tons of men
waiting for me out there.
853
00:56:54,680 --> 00:56:55,640
Sure.
854
00:56:56,140 --> 00:56:58,110
Good for you. I'm so jealous.
855
00:57:25,470 --> 00:57:27,580
I wanted to send you off at the entrance.
856
00:57:27,880 --> 00:57:30,180
I'm good. It's right there.
857
00:57:30,610 --> 00:57:33,420
I'm very sorry for what happened today.
858
00:57:36,920 --> 00:57:37,990
Aren't you coming?
859
00:57:39,120 --> 00:57:40,920
I'm flying out tomorrow.
860
00:57:40,990 --> 00:57:41,990
Tomorrow?
861
00:57:42,990 --> 00:57:44,190
Then why...
862
00:57:47,030 --> 00:57:48,500
I was worried about you.
863
00:57:50,170 --> 00:57:51,200
What?
864
00:57:52,600 --> 00:57:55,000
Why does he make it sound
all so difficult?
865
00:57:55,300 --> 00:57:59,010
[When I was at the hospital,
the doctor said...]
866
00:57:59,870 --> 00:58:02,040
Still, you should keep an eye on him.
867
00:58:02,410 --> 00:58:03,980
He may look fine,
868
00:58:04,050 --> 00:58:07,950
but if he suddenly collapses,
he can be brain-dead.
869
00:58:16,930 --> 00:58:20,200
I would like to stay for one more day
to think more.
870
00:58:21,060 --> 00:58:24,970
I can see the lights from the airplanes
and stars here.
871
00:58:29,300 --> 00:58:30,610
They actually look quite nice.
872
00:58:31,340 --> 00:58:33,940
Then have a safe trip back to Seoul.
873
00:58:40,420 --> 00:58:41,620
Did I hear it right?
874
00:58:42,880 --> 00:58:44,150
You should eat something first.
875
00:58:44,990 --> 00:58:45,990
Bye, then.
876
00:58:59,900 --> 00:59:01,700
When something bad happens,
877
00:59:01,770 --> 00:59:03,770
most people think
they are the only unhappy ones.
878
00:59:04,440 --> 00:59:07,380
If that's what you're thinking,
please don't.
879
00:59:07,840 --> 00:59:09,440
Happiness has eyes,
880
00:59:11,010 --> 00:59:12,180
but unhappiness doesn't.
881
00:59:12,250 --> 00:59:13,250
It just chooses
882
00:59:14,750 --> 00:59:16,450
anyone randomly.
883
01:00:04,930 --> 01:00:06,270
It's so pretty.
884
01:00:06,330 --> 01:00:08,970
Your boyfriend seems to have spent
quite a lot of money.
885
01:00:09,200 --> 01:00:12,470
I didn't expect to hear such big news
only after a quarter of the day.
886
01:00:12,610 --> 01:00:15,240
-Did he officially propose to you?
-Yes.
887
01:00:15,980 --> 01:00:18,710
Some obstacle butted in
888
01:00:18,780 --> 01:00:20,850
and spoiled the mood though.
889
01:00:21,250 --> 01:00:22,320
"Obstacle"?
890
01:00:23,280 --> 01:00:25,990
-What's that?
-It's a long story.
891
01:00:30,830 --> 01:00:31,930
[Obstacle?]
892
01:00:46,270 --> 01:00:47,680
Where should I go?
893
01:00:50,550 --> 01:00:53,380
Where should I go?
894
01:00:57,420 --> 01:00:59,420
[Mandarin chocolate]
895
01:01:02,220 --> 01:01:03,260
What is it?
896
01:01:03,830 --> 01:01:05,830
Mandarin chocolate.
897
01:01:06,130 --> 01:01:08,260
Buy some mandarin chocolate.
898
01:01:08,960 --> 01:01:10,030
I'm good, thanks.
899
01:01:11,330 --> 01:01:12,330
Darn it.
900
01:01:21,880 --> 01:01:23,040
[This is the main reason.]
901
01:01:26,650 --> 01:01:28,350
I started to hate eating with you.
902
01:01:30,850 --> 01:01:32,150
That scumbag.
903
01:01:34,990 --> 01:01:38,660
I pretended that I liked
the steak covered with pepper
904
01:01:41,430 --> 01:01:42,960
for him.
905
01:01:54,140 --> 01:01:57,350
[This is an announcement
for passengers on Flight 908.]
906
01:01:57,910 --> 01:02:00,650
[The boarding gate has been changed]
907
01:02:01,020 --> 01:02:05,120
[from Gate 47 to Gate 43.]
908
01:02:07,290 --> 01:02:08,860
[Now I think about it again,]
909
01:02:09,560 --> 01:02:12,960
I'm really sorry for what has happened.
910
01:02:17,270 --> 01:02:19,070
Today is one of the days
911
01:02:20,870 --> 01:02:22,040
when the whole universe
912
01:02:23,670 --> 01:02:26,880
is bullying me as if
913
01:02:27,640 --> 01:02:29,380
it's planned beforehand.
914
01:02:32,150 --> 01:02:33,450
On days like this,
915
01:02:35,150 --> 01:02:37,290
every one of my blood vessel
in the heart hurts.
916
01:02:39,490 --> 01:02:42,320
It feels like my blood vessel is
filled with capsaicin.
917
01:02:44,930 --> 01:02:46,490
I wonder why misfortune always finds me
918
01:02:48,630 --> 01:02:51,100
every once in a while.
919
01:02:53,400 --> 01:02:55,270
[You may say it's too much to mention]
920
01:02:56,400 --> 01:02:57,870
[big words like universe and heart]
921
01:02:58,870 --> 01:03:01,210
over just a guy.
922
01:03:05,680 --> 01:03:09,850
No matter how much I loved him
and how long I have dated him,
923
01:03:13,150 --> 01:03:14,760
breaking up is heartbreaking.
924
01:03:19,030 --> 01:03:20,760
Being left alone
925
01:03:23,500 --> 01:03:24,800
hurts a lot.
926
01:03:36,140 --> 01:03:38,080
["Being left alone".]
927
01:03:41,320 --> 01:03:42,380
[It's really strange.]
928
01:03:43,520 --> 01:03:45,490
I'm the one leaving you,
929
01:03:46,520 --> 01:03:49,160
but why do I feel like
I'm being left alone?
930
01:03:50,220 --> 01:03:53,530
Why do you
look like you haven't lost anything?
931
01:03:55,400 --> 01:03:57,530
I'm making it easier for you to leave me.
932
01:03:58,470 --> 01:04:02,000
That's not it.
You're too used to being left alone.
933
01:04:22,990 --> 01:04:24,530
[There is no one in this world]
934
01:04:25,760 --> 01:04:27,860
[who is used to being left alone.]
935
01:04:28,300 --> 01:04:29,360
Next.
936
01:04:31,070 --> 01:04:33,170
[-No one.]
-Next.
937
01:04:34,000 --> 01:04:35,100
Next.
938
01:04:36,040 --> 01:04:37,840
Show me your ticket and ID.
939
01:04:44,280 --> 01:04:47,380
I can't go to a museum at this hour alone.
940
01:04:48,180 --> 01:04:49,250
Perch?
941
01:04:49,780 --> 01:04:51,720
I can't eat that now.
942
01:04:54,560 --> 01:04:56,020
Gosh, I'm hungry.
943
01:04:56,520 --> 01:04:59,060
Maybe I should have bought
the chocolate earlier.
944
01:05:01,600 --> 01:05:05,130
Speak of the devil.
945
01:05:10,140 --> 01:05:11,310
How much is...
946
01:05:26,920 --> 01:05:29,560
Sorry? How much is what?
947
01:05:32,030 --> 01:05:33,760
I thought you left.
948
01:05:35,160 --> 01:05:36,200
Why...
949
01:05:49,480 --> 01:05:50,580
Would you like to have
950
01:05:51,650 --> 01:05:52,780
dinner with me?
951
01:06:26,041 --> 01:06:30,791
Sub by ®iQIYI
[ Dinner Mate ]
952
01:06:30,792 --> 01:06:35,542
Synced by ParkMinYoung℠
953
01:06:48,253 --> 01:07:22,226
[ Sorry, No Subtitle ]
66481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.