All language subtitles for Derberlnufer-S01E01-Folge1.deu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:01,00
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
*Melancholische Klavierklänge*
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,520
*Pferd wiehert*
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,120
(Mann) Walter.
5
00:00:20,600 --> 00:00:21,640
Es ist so weit.
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,120
Daumen drücken.
7
00:00:24,280 --> 00:00:25,560
(Mann) Walter.
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
*Hahn kräht*
9
00:00:40,640 --> 00:00:42,960
*Klavierklänge werden ruhig*
10
00:00:50,400 --> 00:00:52,880
*Schnelles Atmen*
11
00:00:57,400 --> 00:00:59,160
Ging dann doch ganz schnell.
12
00:01:09,840 --> 00:01:11,240
Fang nicht wieder an.
13
00:01:12,560 --> 00:01:14,360
Walter, bleib.
14
00:01:25,40 --> 00:01:28,00
*Klavierklänge werden dramatischer*
15
00:01:49,320 --> 00:01:51,280
*Klavierklänge blenden aus*
16
00:01:59,720 --> 00:02:02,800
(Walter) Willst du mir nicht mal
auf Wiedersehen sagen?
17
00:02:19,800 --> 00:02:21,600
Davon kriegst du noch Bauchweh.
18
00:02:21,840 --> 00:02:23,160
Jetzt hör schon auf.
19
00:02:26,640 --> 00:02:27,960
Und wenn du krank wirst?
20
00:02:28,720 --> 00:02:30,200
Ich bin aber nicht krank.
21
00:02:32,360 --> 00:02:34,120
*Bedrohlicher Unterton*
22
00:02:47,760 --> 00:02:49,320
(Frau) Da findet dich keiner.
23
00:02:49,400 --> 00:02:51,600
Wenn sie überhaupt noch
kontrollieren.
24
00:02:53,640 --> 00:02:54,880
Hat Kurt gebaut.
25
00:02:59,400 --> 00:03:00,480
Ich bin Soldat.
26
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
Wenn du die
verdammte Uniform ausziehst,
27
00:03:02,600 --> 00:03:04,280
bist du auch kein Soldat mehr.
28
00:03:04,560 --> 00:03:07,440
Den Krieg gewinnen wir nicht mehr ...
Hast du gesagt.
29
00:03:07,520 --> 00:03:10,400
Also für wen?
Fürs Vaterland? Für den Führer?
30
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
-Ich hab meine Pflicht.
-Leck doch die Pflicht am Arsch!
31
00:03:13,40 --> 00:03:15,920
Meine Kameraden,
die kann ich nicht im Stich lassen.
32
00:03:18,80 --> 00:03:19,720
Hast du eingespannt?
33
00:03:22,560 --> 00:03:23,960
Spannst du ein?
34
00:03:36,440 --> 00:03:38,240
-Können wir? -Ja.
35
00:03:42,520 --> 00:03:43,600
Walter.
36
00:03:54,560 --> 00:03:56,640
*Dramatische Streicherklänge*
37
00:03:59,240 --> 00:04:00,920
Ich hab kein gutes Gefühl.
38
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
Es ist das letzte mal.
39
00:04:06,640 --> 00:04:10,280
(Kurt) Jetzt mal nicht so dramatisch.
Wird nicht besser von.
40
00:04:11,200 --> 00:04:13,00
Komm wieder. Gesund.
41
00:04:24,440 --> 00:04:25,480
Und schreib!
42
00:04:45,920 --> 00:04:48,800
Weiter unten hat sie bestimmt
noch eine versteckt.
43
00:04:48,880 --> 00:04:50,800
Sie sagt, ich fress eh zu viel.
44
00:04:53,40 --> 00:04:54,960
Das wird alles bald vorbei sein.
45
00:04:55,240 --> 00:04:57,600
Erst wenn man den Führer und
seine Clique umlegt,
46
00:04:57,680 --> 00:04:59,520
dann ist es zu Ende, vorher nicht.
47
00:04:59,600 --> 00:05:02,960
-Du hast ihn doch auch gewählt.
-Ja, einmal, vor elf Jahren.
48
00:05:03,600 --> 00:05:06,840
Das werden die Russen oder die Amis
für uns erledigen.
49
00:05:07,720 --> 00:05:10,320
Hauptsache du kommst zurück ...
in einem Stück.
50
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
Sonst bringt dich deine Schwester um.
51
00:05:13,240 --> 00:05:14,720
Pass auf sie auf, ja?
52
00:05:15,240 --> 00:05:18,920
-Was soll ihr denn schon passieren?
-Und mach ihr endlich Kinder.
53
00:05:19,160 --> 00:05:20,800
Wenn der Krieg vorbei ist.
54
00:05:21,480 --> 00:05:24,280
Du hast gut reden,
du hast ja noch nicht mal 'ne Frau.
55
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
Wenn der Krieg vorbei ist.
56
00:05:32,280 --> 00:05:34,720
*Dampflok pfeift*
57
00:05:39,360 --> 00:05:41,280
*Windrauschen*
58
00:06:12,720 --> 00:06:14,880
*Lautes Brummen*
59
00:06:34,640 --> 00:06:36,880
*Bremsen quietschen*
60
00:06:44,880 --> 00:06:46,880
*Zischen*
61
00:06:50,40 --> 00:06:51,720
(Walter) Bleiben wir lange?
62
00:06:54,160 --> 00:06:56,80
Nein, nur Wasser für die Lok.
63
00:06:57,320 --> 00:06:59,480
Am Tag können wir nicht mal anhalten.
64
00:06:59,880 --> 00:07:01,600
Die hocken in den Bäumen, wie Eulen.
65
00:07:01,680 --> 00:07:04,00
Bevor du schaust,
hast du 'ne Kugel im Kopf.
66
00:07:07,120 --> 00:07:08,560
Wie lange noch?
67
00:07:09,00 --> 00:07:10,840
Kommt drauf an wo du hin musst.
68
00:07:11,40 --> 00:07:12,160
Nach vorne halt.
69
00:07:12,320 --> 00:07:14,240
Die Front kommt jeden Tag näher.
70
00:07:14,840 --> 00:07:16,400
Ist Grajewo schon gefallen?
71
00:07:16,480 --> 00:07:18,80
Soweit ich weiß nicht.
72
00:07:19,120 --> 00:07:20,560
Da muss ich hin.
73
00:07:21,560 --> 00:07:23,600
Zwölf Stunden, wenn nichts passiert.
74
00:07:23,680 --> 00:07:24,640
Hey!
75
00:07:24,720 --> 00:07:26,840
Weg da vom Zug. Bleiben Sie stehen.
76
00:07:28,720 --> 00:07:31,80
-Herr Soldat. -Bleiben Sie stehen!
77
00:07:33,280 --> 00:07:35,360
Herr Soldat, kann ich mitfahren?
78
00:07:35,440 --> 00:07:37,440
Das ist verboten,
verschwinden Sie.
79
00:07:37,520 --> 00:07:40,440
Ich hab Geld.
Nur ein kleines Stück, bis zum Sumpf.
80
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Polin?
81
00:07:43,360 --> 00:07:44,440
Ja.
82
00:07:44,520 --> 00:07:46,240
Wo hat die denn Deutsch gelernt?
83
00:07:46,320 --> 00:07:49,200
Das ist ein Wehrmachtszug,
hier haben Sie nichts verloren!
84
00:07:49,280 --> 00:07:51,320
Und jetzt verschwinden Sie. Los!
85
00:07:52,480 --> 00:07:54,280
Na los, weg.
86
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
-Die hätten wir mitnehmen können.
-Ist verboten.
87
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
Schon, aber das ist
bloß eine Frau ...
88
00:08:05,600 --> 00:08:07,440
Frauen sind die Schlimmsten.
89
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Schauen aus wie die Jungfrau Maria
und jagen den ganzen Zug in die Luft.
90
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
So, los jetzt.
91
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
*Lautes Zischen*
92
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
*Lok pfeift*
93
00:08:36,360 --> 00:08:38,320
*Ruhige Klavierklänge*
94
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
*Schnelles Atmen*
95
00:08:52,640 --> 00:08:54,320
Ich steig bald wieder aus.
96
00:08:57,640 --> 00:08:58,960
Schade.
97
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
Ihr Kamerad wird böse sein.
98
00:09:02,960 --> 00:09:04,680
Wird er mich totschießen?
99
00:09:05,560 --> 00:09:07,200
Ich werde Sie beschützen.
100
00:09:11,800 --> 00:09:13,80
Zigarette?
101
00:09:15,560 --> 00:09:16,960
Ich rauche nicht.
102
00:09:21,40 --> 00:09:23,360
Dann rauch ich ab jetzt
auch nicht mehr.
103
00:09:27,880 --> 00:09:29,120
Kommen Sie.
104
00:09:50,560 --> 00:09:51,760
Hm.
105
00:09:53,40 --> 00:09:54,240
Ihr Freund?
106
00:09:54,920 --> 00:09:56,160
Sehr witzig.
107
00:09:57,600 --> 00:09:59,320
Und Sie? Sind Sie von hier?
108
00:10:00,160 --> 00:10:01,280
Ja.
109
00:10:01,920 --> 00:10:03,360
Ich bin hier geboren.
110
00:10:07,680 --> 00:10:09,200
Und Ihr Vater ist ...
111
00:10:10,160 --> 00:10:11,680
Mein Vater war Förster.
112
00:10:11,760 --> 00:10:12,800
Förster, schön.
113
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
Ja.
114
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
Er ist tot.
115
00:10:16,600 --> 00:10:18,120
Ist er im Krieg gefallen?
116
00:10:18,960 --> 00:10:22,00
Vor zwei Jahren wurde im Dorf
ein Soldat erschossen.
117
00:10:22,200 --> 00:10:23,160
Ein Deutscher.
118
00:10:23,880 --> 00:10:26,00
Am nächsten Morgen
sind sie gekommen.
119
00:10:26,80 --> 00:10:27,920
Sie haben jedes Haus
durchsucht.
120
00:10:28,00 --> 00:10:30,120
Mein Vater war im Schrank versteckt.
121
00:10:31,80 --> 00:10:33,00
Fast wären sie wieder gegangen.
122
00:10:34,640 --> 00:10:35,920
Aber ...
123
00:10:37,920 --> 00:10:39,680
Mein Vater musste husten.
124
00:10:40,360 --> 00:10:42,520
Da haben sie
in den Schrank geschossen.
125
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
Zweimal oben, ...
126
00:10:44,280 --> 00:10:45,360
... zweimal unten.
127
00:10:47,600 --> 00:10:48,560
Tut mir leid.
128
00:10:49,160 --> 00:10:50,440
Tun Sie nicht so.
129
00:10:50,920 --> 00:10:52,200
Sie kennen das.
130
00:10:53,360 --> 00:10:55,160
Wie viele haben Sie erschossen?
131
00:11:00,720 --> 00:11:03,320
-Das wird alles bald vorbei sein.
-Hm.
132
00:11:13,840 --> 00:11:14,800
Augen zu!
133
00:11:16,80 --> 00:11:17,240
Was?
134
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
Ich befehle ...
135
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Augen zu.
136
00:11:21,00 --> 00:11:22,200
Zu Befehl.
137
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Zu.
138
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
Was machen Sie da?
139
00:11:36,120 --> 00:11:37,920
Ich lese auf Ihrer Stirn.
140
00:11:38,400 --> 00:11:39,360
Und was steht da?
141
00:11:41,80 --> 00:11:42,280
Da steht ...
142
00:11:43,640 --> 00:11:45,80
Alles wird gut.
143
00:11:47,160 --> 00:11:48,920
Oder vielleicht auch nicht.
144
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Wie heißt du?
145
00:11:52,360 --> 00:11:53,520
Wanda und du?
146
00:11:53,760 --> 00:11:56,80
-Walter. -Walter, hm?
147
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
Walter und Wanda.
148
00:12:00,800 --> 00:12:03,40
Wenn dein Kamerad
mich nicht totschießt,
149
00:12:03,120 --> 00:12:05,80
werden wir uns
nochmal begegnen.
150
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
-Steht das auch auf meiner Stirn?
-Mm.
151
00:12:09,960 --> 00:12:11,200
Wo dann?
152
00:12:11,880 --> 00:12:13,520
*Ruhige Streicherklänge*
153
00:12:13,760 --> 00:12:14,920
Sag ich nicht.
154
00:12:16,200 --> 00:12:18,00
*Lächeln*
155
00:12:22,640 --> 00:12:24,560
Diese Hitze macht mich so faul.
156
00:13:20,920 --> 00:13:21,880
Guten Morgen.
157
00:13:23,480 --> 00:13:24,440
Guten Morgen.
158
00:13:25,200 --> 00:13:26,480
Du Eichhörnchen.
159
00:13:26,560 --> 00:13:27,760
Was?
160
00:13:28,760 --> 00:13:30,00
Eichhörnchen.
161
00:13:30,240 --> 00:13:32,680
Was ist das? Ein Eichhörnchen?
162
00:13:33,00 --> 00:13:34,280
Du bist das.
163
00:13:36,960 --> 00:13:38,920
Was ist denn drin, in deinem Krug?
164
00:13:44,520 --> 00:13:45,600
Mein Bruder.
165
00:13:46,80 --> 00:13:48,480
Er ist mit einem Zug
in die Luft geflogen.
166
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
Jetzt bring ich ihn zu meiner Mutter
nach Hause.
167
00:13:54,40 --> 00:13:55,640
*Pfeifen und Quietschen*
168
00:14:07,560 --> 00:14:09,200
*Rufe*
169
00:14:10,560 --> 00:14:12,280
Die kontrollieren den Zug.
170
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
*Flotte Streicherklänge*
171
00:14:18,520 --> 00:14:21,00
Du musst verschwinden.
Leg dich in die Böschung.
172
00:14:21,80 --> 00:14:23,40
Ich geb ein Zeichen,
wenn sie weg sind.
173
00:14:23,120 --> 00:14:24,680
Was?
174
00:14:36,680 --> 00:14:38,320
Kontrolle!
175
00:14:49,960 --> 00:14:52,200
Wie sehen Sie denn aus?
Ihr Marschbefehl.
176
00:14:52,280 --> 00:14:53,720
Jawohl.
177
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
-Nach Grajewo? -Ja.
178
00:15:02,560 --> 00:15:03,840
Was heißt das? Kilian?
179
00:15:03,920 --> 00:15:06,80
Jawohl, das ist mein Hauptmann.
180
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Ihr Hauptmann ist tot.
181
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
Partisanen.
182
00:15:17,240 --> 00:15:18,480
Wann war das?
183
00:15:19,00 --> 00:15:20,240
Vor vier Tagen.
184
00:15:24,520 --> 00:15:25,800
War ein guter Mann.
185
00:15:26,360 --> 00:15:27,520
Tut mir leid.
186
00:15:37,480 --> 00:15:38,960
Wanda?
187
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
Und ab.
188
00:15:42,80 --> 00:15:43,280
Wanda?
189
00:15:44,00 --> 00:15:45,520
*Zischen*
190
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
*Zug fährt an*
191
00:15:58,440 --> 00:16:01,40
*Ruhige Streicherklänge*
192
00:16:50,00 --> 00:16:51,360
Ruhe in Frieden.
193
00:16:54,280 --> 00:16:56,00
*Explosionsknall*
194
00:17:01,00 --> 00:17:02,560
*Wagontür*
195
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Was war das?
196
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
Keine Ahnung. Vielleicht Bomber.
197
00:17:10,720 --> 00:17:12,600
Unsichtbare Bomber oder was?
198
00:17:16,400 --> 00:17:19,280
Wie Sie Einfaltspinsel den Krieg
bisher überlebt haben,
199
00:17:19,360 --> 00:17:20,680
das ist mir rätselhaft.
200
00:17:20,760 --> 00:17:23,160
Ja, den Dummen gibt's der Herr
im Schlaf.
201
00:17:30,760 --> 00:17:32,720
*Lautes Rattern und Pfeifen*
202
00:17:43,640 --> 00:17:46,240
*Pfeifen*
203
00:17:49,120 --> 00:17:50,280
*Explosionsknall*
204
00:17:50,360 --> 00:17:51,880
*Rumpeln und Quietschen*
205
00:18:07,280 --> 00:18:09,400
*Dramatischer Unterton*
206
00:18:28,80 --> 00:18:29,960
*Schritte*
207
00:18:44,400 --> 00:18:46,720
(Mit Akzent)
Pjerunje, da lebt ja einer.
208
00:18:46,800 --> 00:18:49,960
Da hast du aber gehabt
richtig viel Glück, Vögelchen.
209
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
Bist du Pole?
210
00:18:51,840 --> 00:18:52,800
Pole?
211
00:18:52,880 --> 00:18:55,760
Ich bin kein beschissener Pole.
I bin a Schlesier.
212
00:18:56,120 --> 00:18:57,520
Sie werden gleich da sein.
213
00:18:57,720 --> 00:19:00,80
Müssen wir abhauen. Komm raus jetzt.
214
00:19:00,160 --> 00:19:03,720
-Wer? -Partisanen,
wo haben gesprengt den Zug.
215
00:19:08,40 --> 00:19:09,360
Komm jetzt.
216
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
*Stöhnen*
217
00:19:27,440 --> 00:19:29,360
-Wo sind die anderen?
-Die sind hinüber.
218
00:19:29,440 --> 00:19:31,720
Heizer ist noch drin,
zerdrückt wie Wanze.
219
00:19:31,920 --> 00:19:36,80
Führer von Lokomotive liegt im Wald.
Hat gekriegt Flügel von große Bums.
220
00:19:36,160 --> 00:19:37,920
-Und der Soldat?
-Ist auch erledigt.
221
00:19:38,00 --> 00:19:39,320
Komm jetzt.
222
00:19:47,120 --> 00:19:49,200
*Stimmen aus der Ferne*
223
00:19:51,160 --> 00:19:52,600
Komm schnell.
224
00:19:55,840 --> 00:19:57,120
Fresse, runter.
225
00:20:02,80 --> 00:20:04,840
Ah ... Jetzt sie plündern den Zug.
226
00:20:11,40 --> 00:20:12,400
Nicht.
227
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
Die machen Kleinholz aus uns.
228
00:20:15,960 --> 00:20:17,600
Los, wir hauen ab.
229
00:20:18,200 --> 00:20:19,480
Komm mit.
230
00:20:23,760 --> 00:20:25,880
*Insektensurren*
231
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
*Vogelkrächzen*
232
00:20:32,480 --> 00:20:33,560
Wohin gehen wir?
233
00:20:34,160 --> 00:20:35,400
Zu uns.
234
00:20:37,320 --> 00:20:39,400
Wir sind Wachkommando für Bahndamm.
235
00:20:39,640 --> 00:20:41,80
Sechs Mann.
236
00:20:42,520 --> 00:20:44,160
Und der Unteroffizier.
237
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
Wo musst du eigentlich hin?
238
00:20:48,160 --> 00:20:49,680
-Grajewo. -Ah.
239
00:20:49,760 --> 00:20:51,320
Ist nicht weit.
240
00:20:53,160 --> 00:20:55,680
*Maschinengewehr-Schüsse*
241
00:20:58,200 --> 00:20:59,840
*Mann schreit*
242
00:21:00,40 --> 00:21:01,560
-Stani! -Was?
243
00:21:02,240 --> 00:21:03,560
Stani!
244
00:21:04,280 --> 00:21:06,400
-Warte. -Stani ...
245
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
Wo bist du?
246
00:21:09,360 --> 00:21:10,600
Stani!
247
00:21:13,480 --> 00:21:16,80
O moi bosä, Stani.
248
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
Stani?
249
00:21:28,120 --> 00:21:30,680
-Das nützt nichts.
-Wir müssen Stani heimbringen.
250
00:21:30,760 --> 00:21:32,00
Pack an!
251
00:21:32,240 --> 00:21:33,960
-Ich glaube er ist tot.
-Er lebt!
252
00:21:34,40 --> 00:21:37,400
Er ist nicht tot. Er hat gestöhnt.
Ich hab es gehört ...
253
00:21:37,480 --> 00:21:38,760
Pack an!
254
00:21:38,880 --> 00:21:40,480
Komm. Pack an!
255
00:21:41,720 --> 00:21:42,760
Komm!
256
00:21:54,720 --> 00:21:56,640
*Huhn gackert*
257
00:21:58,440 --> 00:21:59,560
Hoch.
258
00:22:01,200 --> 00:22:03,800
Und ich dachte, Ihr Huhn wär
noch dämlicher als Sie,
259
00:22:03,880 --> 00:22:05,440
aber ist ja gar nicht.
260
00:22:07,360 --> 00:22:09,120
Jetzt bringen Sie ihr
noch sprechen bei,
261
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
dann kann sie uns abends vorlesen.
262
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
Alma spricht aber kein Deutsch.
263
00:22:12,560 --> 00:22:14,200
Ach, spricht kein Deutsch.
264
00:22:14,680 --> 00:22:18,200
Aber vielleicht hat sie schon mal was
von Wilhelm Tell gehört.
265
00:22:18,600 --> 00:22:19,920
Nicht auf Alma!
266
00:22:20,960 --> 00:22:23,360
*Vögel krächzen in der Ferne*
267
00:22:25,720 --> 00:22:26,840
Hey!
268
00:22:27,760 --> 00:22:29,160
Kommt her.
269
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
Stani hat gehabt großes Unglück.
270
00:22:39,320 --> 00:22:41,240
-Der ist doch tot. -Iwo.
271
00:22:41,320 --> 00:22:44,240
Er hat gestöhnt.
Und bestimmt er ist nicht tot.
272
00:22:46,920 --> 00:22:48,440
Hebt 'ne Grube aus.
273
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
Er hat auf Ehrenwort gestöhnt!
274
00:22:51,760 --> 00:22:53,960
Sie sind so bescheuert
wie sie hässlich sind.
275
00:22:54,40 --> 00:22:56,800
Schleppt sich mit diesem
nutzlosen Stück Fleisch ab.
276
00:22:56,880 --> 00:23:00,120
Nehmt ihm Soldbuch, Erkennungsmarke,
Brieftasche und Ringe ab.
277
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
Und wehe, wenn ihr davon
was mit verbuddelt.
278
00:23:07,440 --> 00:23:09,560
Wer ist eigentlich
die Litfaßsäule da?
279
00:23:11,800 --> 00:23:13,240
Will er sich nicht melden?
280
00:23:13,480 --> 00:23:16,520
Obergefreiter Proska,
6. Bataillon, erste Kompanie.
281
00:23:16,920 --> 00:23:18,480
Und was machen Sie dann hier?
282
00:23:18,880 --> 00:23:21,280
Mein Transport ist
auf eine Mine gelaufen.
283
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
*Seufzer*
284
00:23:24,760 --> 00:23:26,40
Also ...
285
00:23:26,200 --> 00:23:29,80
Wir haben keine Verpflegung,
keine Zigaretten,
286
00:23:29,160 --> 00:23:32,240
keine Weiber und keine Hoffnung.
Haben Sie das kapiert?
287
00:23:32,320 --> 00:23:33,600
Jawohl.
288
00:23:33,840 --> 00:23:36,00
Dann marschieren Sie
zum nächsten Bahndamm
289
00:23:36,80 --> 00:23:37,680
und passen den nächsten Zug ab.
290
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
Die Schienen sind blockiert.
Da fährt nichts mehr.
291
00:23:40,640 --> 00:23:42,160
Herrgott noch mal.
292
00:23:42,800 --> 00:23:44,480
Worauf wartet ihr eigentlich?
293
00:23:44,560 --> 00:23:47,320
Darauf dass er wieder aufersteht?
Los, pack mit an.
294
00:23:47,400 --> 00:23:50,440
Aber Herr Unteroffizier.
Hat er gestöhnt, der Stani.
295
00:23:50,640 --> 00:23:53,240
Der Mann ist tot.
Begreifen Sie das endlich!
296
00:23:53,320 --> 00:23:55,320
Nein. Ist nicht tot.
297
00:23:58,640 --> 00:24:00,680
Bei dem dauert's ein bisschen länger.
298
00:24:00,760 --> 00:24:03,520
Der hat nicht so viel Übung
im Denken. Kommen Sie.
299
00:24:03,600 --> 00:24:05,640
Jetzt begrabt den Mann endlich!
300
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
Hallo.
301
00:24:26,280 --> 00:24:27,760
Hallo?
*Verzerrte Stimme*
302
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
Ja, hier Unteroffizier Stehauf ...
303
00:24:30,160 --> 00:24:33,00
Posten 25.
Ich melde ein Mann Verlust.
304
00:24:33,440 --> 00:24:34,960
Stanislaw Paputka.
305
00:24:35,360 --> 00:24:37,680
Ein Versorgungszug
ist in unserem Bereich
306
00:24:37,720 --> 00:24:40,240
einem Partisanenanschlag
zum Opfer gefallen.
307
00:24:40,320 --> 00:24:43,200
Nur einer hat überlebt.
Prossa oder so ähnlich.
308
00:24:43,640 --> 00:24:44,680
Proska.
309
00:24:44,760 --> 00:24:45,920
Jawohl.
310
00:24:46,400 --> 00:24:48,440
Ja, soll für ihn einspringen.
311
00:24:48,600 --> 00:24:50,320
Stellung halten bis zum Ende.
312
00:24:50,720 --> 00:24:51,920
Jawohl.
313
00:24:53,80 --> 00:24:55,200
Sie haben's gehört.
Sie bleiben hier.
314
00:24:55,280 --> 00:24:57,240
-Ich habe aber Befehl ...
-Schnauze halten.
315
00:24:57,320 --> 00:24:59,520
Hören Sie auf zu denken.
Ich denke hier für Sie.
316
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
-Verstanden? -Jawohl.
317
00:25:01,680 --> 00:25:04,240
Und stehen Sie nicht da
wie ein Zinnsoldat? Rühren!
318
00:25:04,320 --> 00:25:05,960
*Husten*
319
00:25:13,640 --> 00:25:14,960
Haben Sie mal Feuer?
320
00:25:16,200 --> 00:25:18,880
-Jawohl.
-Ach, dann haben Sie auch Zigaretten?
321
00:25:18,960 --> 00:25:21,160
Das ist Wehrmachtseigentum.
Her damit.
322
00:25:28,440 --> 00:25:31,80
Die Verteilung übernehme ich.
Also ...
323
00:25:32,160 --> 00:25:35,320
Waschen im Graben,
Scheißen hinter den Birken.
324
00:25:35,720 --> 00:25:37,00
Unser Koch,
325
00:25:37,480 --> 00:25:40,160
das ist der mit dem Huhn. Baffi.
326
00:25:43,680 --> 00:25:45,200
Waren Sie schon mal vorn?
327
00:25:46,00 --> 00:25:48,360
-Jawohl, Herr Unteroffizier.
-Seit wann?
328
00:25:49,200 --> 00:25:50,160
Von Anfang an.
329
00:25:51,760 --> 00:25:54,200
Da haben Sie ja ziemlich Glück
gehabt bisher.
330
00:25:56,40 --> 00:25:58,240
Dass Ihnen das mal
nicht abhandenkommt.
331
00:25:58,560 --> 00:25:59,800
Was ist?
332
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
Sehen Sie, so schnell kann das gehen.
333
00:26:04,640 --> 00:26:07,480
Nur hier in Waldesruh,
da sind Sie sicher.
334
00:26:08,920 --> 00:26:10,120
Jawohl.
335
00:26:11,360 --> 00:26:13,320
Ach, Sie glauben mir wohl nicht.
336
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
Doch, Herr Unteroffizier.
337
00:26:15,880 --> 00:26:18,440
Ich kann sehen,
dass Sie mir nicht glauben.
338
00:26:22,360 --> 00:26:25,00
Wir machen 'ne kleine
Sicherheitsüberprüfung.
339
00:26:25,80 --> 00:26:26,720
Bleiben Sie in der Tür stehen.
340
00:26:32,200 --> 00:26:34,520
Ich sagte, stellen Sie sich
hinter die Tür.
341
00:26:49,880 --> 00:26:51,720
Haben Sie was an den Ohren?
342
00:26:55,640 --> 00:26:57,200
Sicherheitsüberprüfung.
343
00:27:16,240 --> 00:27:18,120
*Vögel krächzen in der Ferne*
344
00:27:24,600 --> 00:27:27,200
Schau nach,
ob er sich eingeschissen hat.
345
00:27:40,40 --> 00:27:41,640
Ich glaub, der ist ohnmächtig.
346
00:27:42,160 --> 00:27:44,200
Aber eingeschissen hat er sich nicht.
347
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
Dann tragt ihn in Stanis Muffkiste.
348
00:27:55,360 --> 00:27:57,240
*Schnelles Atmen*
349
00:27:57,400 --> 00:27:58,880
Hier hinten oben.
350
00:28:01,200 --> 00:28:03,120
Schnell, bevor der Alte reinkommt.
351
00:28:09,200 --> 00:28:10,680
Sicherheitsüberprüfung.
352
00:28:10,760 --> 00:28:13,400
Wer hat euch befohlen,
eure Patrouille zu beenden?
353
00:28:13,480 --> 00:28:15,80
Wir haben die Schüsse gehört.
354
00:28:15,160 --> 00:28:16,840
Ja leck mich doch am Arsch.
355
00:28:18,960 --> 00:28:20,120
Und Zwiczos?
356
00:28:21,00 --> 00:28:22,160
Der lebt.
357
00:28:37,80 --> 00:28:38,440
Ich war Kabarettist
358
00:28:39,600 --> 00:28:40,880
und Artist.
359
00:28:41,920 --> 00:28:43,160
Hier.
360
00:28:44,800 --> 00:28:48,320
Wenn dieser Scheißkrieg nicht
gewesen wär, wär ich weltberühmt.
361
00:28:48,400 --> 00:28:50,760
Baffi, hören Sie auf
mit Ihren Ammenmärchen.
362
00:28:50,840 --> 00:28:53,520
Und sehen Sie zu,
dass wir was zu fressen kriegen.
363
00:28:54,280 --> 00:28:55,240
Jawohl.
364
00:28:57,40 --> 00:28:58,160
Weltberühmt.
365
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
Milchbrötchen.
366
00:29:01,640 --> 00:29:03,760
Sie gehen morgen
mit dem Neuen Streife.
367
00:29:03,840 --> 00:29:05,640
Proska, oder wie auch immer
der heißt.
368
00:29:06,00 --> 00:29:08,240
Und glotzen Sie nicht so überschlau.
369
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
*Ruhige Streicherklänge*
370
00:29:22,800 --> 00:29:23,960
Wolfgang.
371
00:29:24,40 --> 00:29:25,00
Kürschner.
372
00:29:26,80 --> 00:29:27,440
Walter Proska.
373
00:29:36,840 --> 00:29:38,600
(Unteroffizier) Stani ist gefallen
374
00:29:38,680 --> 00:29:41,280
für seinen Führer und
das großdeutsche Reich.
375
00:29:42,240 --> 00:29:44,880
Alle müssen ihm dankbar sein,
weil ...
376
00:29:46,120 --> 00:29:47,400
Er hat sich geopfert
377
00:29:48,760 --> 00:29:50,280
und ist jetzt ein Held.
378
00:29:51,320 --> 00:29:52,920
Also, leb wohl, Stani.
379
00:29:53,00 --> 00:29:55,320
Wenn du in Himmel kommst,
sehen wir uns wieder.
380
00:29:55,400 --> 00:29:57,360
Wenn nicht, dann woanders.
381
00:29:57,520 --> 00:30:00,480
Alte Kameraden bleiben
auf Tuchfühlung, verstanden?
382
00:30:01,40 --> 00:30:03,240
*Husten*
383
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Scheiß Schwamm.
384
00:30:08,600 --> 00:30:10,280
Jetzt könnt ihr ihn begraben.
385
00:30:11,720 --> 00:30:14,600
Das ist einer von denen,
die ohne Krieg nichts wären.
386
00:30:14,680 --> 00:30:16,760
Von Natur aus ein Schwein,
mieser Sadist.
387
00:30:16,840 --> 00:30:19,480
Das Einzige, was der kann,
ist andere schikanieren.
388
00:30:19,560 --> 00:30:21,40
(Walter) Er hat die Verantwortung.
389
00:30:21,120 --> 00:30:22,840
Was denn für 'ne Verantwortung?
390
00:30:22,920 --> 00:30:25,120
Wir hocken seit Monaten
in diesem Sumpf
391
00:30:25,200 --> 00:30:27,760
und warten nur,
wer als Nächstes abgeknallt wird.
392
00:30:27,840 --> 00:30:30,920
Die Hitze,
die Partisanen, die Mücken.
393
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
Dieser ganze Scheiß-Sumpf
macht uns alle wahnsinnig,
394
00:30:36,760 --> 00:30:39,480
Verantwortung kannst du dir
da in Arsch stecken.
395
00:30:46,800 --> 00:30:47,760
Was ist?
396
00:30:48,280 --> 00:30:50,40
Wir müssen uns da lang halten.
397
00:30:50,200 --> 00:30:51,520
Hier brennt's immer.
398
00:30:52,40 --> 00:30:53,320
Was heißt das?
399
00:30:53,520 --> 00:30:55,960
Man kann nichts sehen,
aber man wird gesehen.
400
00:30:56,360 --> 00:30:58,40
Sind die denn immer überall?
401
00:30:58,200 --> 00:30:59,160
Nein.
402
00:30:59,240 --> 00:31:01,320
Aber die könnten immer überall sein.
403
00:31:10,360 --> 00:31:12,160
(Wolfgang)
Das da ist Grajewo.
404
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
Unsere liegen gleich dahinter.
405
00:31:14,440 --> 00:31:15,720
Direkt nach dem Wald.
406
00:31:16,80 --> 00:31:18,80
(Walter)
Das ist meine Kompanie.
407
00:31:18,320 --> 00:31:20,440
So nah und doch unerreichbar.
408
00:31:20,840 --> 00:31:22,560
Da sind also die Partisanen.
409
00:31:22,840 --> 00:31:24,480
Die sind vor allem im Wald.
410
00:31:24,880 --> 00:31:27,520
Wir schätzen,
dass es mindestens 100 sind.
411
00:31:27,800 --> 00:31:30,40
Irgendwann werden sie kommen
und uns ausräuchern,
412
00:31:30,120 --> 00:31:32,80
in unserem Loch, wo wir hocken.
413
00:31:32,880 --> 00:31:34,120
Was hält sie davon ab?
414
00:31:34,920 --> 00:31:36,640
Na deine Truppe hinter Grajewo.
415
00:31:39,160 --> 00:31:40,520
Was machen wir dann hier?
416
00:31:42,520 --> 00:31:46,360
Wir erfüllen unsere heilige Pflicht.
Für Führer, Volk und Vaterland.
417
00:31:57,280 --> 00:31:59,120
*Knacksen*
418
00:31:59,360 --> 00:32:01,480
*Leise Stimmen*
419
00:32:11,200 --> 00:32:12,680
Da, Walter. Da.
420
00:32:14,400 --> 00:32:15,960
Plündern den Zug.
421
00:32:45,440 --> 00:32:47,440
*Durchatmen*
422
00:32:52,400 --> 00:32:55,520
(Wolfgang) Warum sollte ich vorhin
nicht schießen?
423
00:32:56,560 --> 00:32:57,880
So wie du redest ...
424
00:32:57,960 --> 00:32:59,680
Was soll das noch bringen?
425
00:33:03,800 --> 00:33:05,160
Nicht schießen.
426
00:33:06,640 --> 00:33:07,600
Allein?
427
00:33:10,40 --> 00:33:11,360
Ob Sie allein sind?
428
00:33:12,680 --> 00:33:14,00
Verstehen Sie uns?
429
00:33:15,400 --> 00:33:16,480
Ja.
430
00:33:16,880 --> 00:33:17,920
Ich bin allein.
431
00:33:32,320 --> 00:33:33,680
Ich bin Zivilist.
432
00:33:34,160 --> 00:33:35,480
Ich bin Pfarrer.
433
00:33:36,120 --> 00:33:37,240
Hat keine Waffen.
434
00:33:39,680 --> 00:33:41,00
Und jetzt?
435
00:33:48,400 --> 00:33:50,80
Lassen wir ihn halt laufen.
436
00:33:54,920 --> 00:33:56,440
Verschwinde einfach.
437
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Na los.
438
00:33:59,440 --> 00:34:01,280
(Zacharias)
Sag mal, habt ihr euch verlaufen?
439
00:34:07,720 --> 00:34:09,800
Stehauf springt im Viereck.
440
00:34:13,440 --> 00:34:14,920
Wo habt ihr denn den her?
441
00:34:15,680 --> 00:34:16,640
Er ist Pfarrer.
442
00:34:16,720 --> 00:34:17,720
Unbewaffnet.
443
00:34:17,800 --> 00:34:19,640
Was sucht der dann
so nah bei uns?
444
00:34:19,840 --> 00:34:21,240
Ist doch egal, oder?
445
00:34:28,40 --> 00:34:29,600
Der kommt mit.
446
00:34:51,760 --> 00:34:52,960
(Poppek) Los. Rüber.
447
00:34:55,920 --> 00:34:57,200
Los.
448
00:34:59,400 --> 00:35:00,600
Mach hinne.
449
00:35:02,960 --> 00:35:04,120
Komm.
450
00:35:04,760 --> 00:35:05,800
Los.
451
00:35:14,40 --> 00:35:15,960
Was is das für ein Suppenkasper?
452
00:35:16,120 --> 00:35:17,920
Haben wir unterwegs geschnappt.
453
00:35:18,320 --> 00:35:19,840
Er hat keine Waffen.
454
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
Und wenn er sie davor
weggeworfen hat?
455
00:35:22,760 --> 00:35:25,560
Nein. Lassen Sie mich gehen, bitte.
Ich bin Pfarrer.
456
00:35:25,640 --> 00:35:27,80
Halt die Fresse.
457
00:35:27,440 --> 00:35:28,520
Bindet ihn an!
458
00:35:28,760 --> 00:35:30,760
Darum kümmern wir uns heut Abend.
459
00:35:31,240 --> 00:35:32,520
Auf.
460
00:35:37,520 --> 00:35:39,680
*Radioansprache*
461
00:35:47,160 --> 00:35:48,600
(Stehauf) Salz.
462
00:35:51,600 --> 00:35:53,960
Eigentlich müsste er schon da sein.
463
00:35:54,360 --> 00:35:55,920
Dein Stammhalter?
464
00:35:56,480 --> 00:35:57,600
Ja.
465
00:35:57,800 --> 00:36:00,320
Hab du mal drei Töchter
und zahl die Aussteuer.
466
00:36:00,560 --> 00:36:02,960
Ich brauch jemand,
der mir auf dem Hof hilft.
467
00:36:04,240 --> 00:36:06,680
Hab geträumt,
meine Frau hätt det Kind gekriegt.
468
00:36:06,760 --> 00:36:08,880
Träumen Sie
auch mal was anderes?
469
00:36:08,960 --> 00:36:10,00
Sie Sumpfgeburt.
470
00:36:10,80 --> 00:36:13,320
Ich hab geträumt, meine Frau hat
'nen prächtigen Jungen geboren.
471
00:36:13,400 --> 00:36:15,200
Wir haben ihn Siegfried genannt.
472
00:36:16,160 --> 00:36:17,680
Nee, Lothar soll der heißen.
473
00:36:17,760 --> 00:36:19,120
Schluss jetzt.
474
00:36:21,320 --> 00:36:23,160
Bringt den Suppenkasper rein.
475
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
*Orchestermusik aus dem Radio*
476
00:36:27,440 --> 00:36:28,600
(Stehauf) Nein.
477
00:36:28,880 --> 00:36:30,280
Nicht Sie.
478
00:36:30,360 --> 00:36:31,680
Jemand anderes.
479
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
*Stahltür geht auf*
480
00:37:12,400 --> 00:37:14,280
Lassen Sie mich gehen. Bitte.
481
00:37:14,640 --> 00:37:16,480
*Nervöses Atmen*
482
00:37:17,760 --> 00:37:19,40
Bitte.
483
00:37:19,160 --> 00:37:20,520
Lassen Sie mich gehen.
484
00:37:21,320 --> 00:37:24,600
Wenn Sie die Wahrheit sagen,
haben Sie nichts zu befürchten.
485
00:37:25,440 --> 00:37:27,320
Sie wissen, dass das nicht stimmt.
486
00:37:34,00 --> 00:37:35,800
Wie sieht's denn aus jetzt?
487
00:37:40,360 --> 00:37:43,360
Wenn er die Wahrheit sagt,
hat er nichts zu befürchten.
488
00:37:43,840 --> 00:37:45,00
Natürlich net.
489
00:37:45,960 --> 00:37:47,400
Also mach schon.
490
00:38:32,280 --> 00:38:33,880
So.
491
00:38:34,400 --> 00:38:37,160
Jetzt wirst du uns mal
ein bisschen was erzählen.
492
00:38:37,240 --> 00:38:39,560
Aber nicht eins von deinen
Bibelmärchen, du.
493
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Baffi, gib ihm doch mal
was zu saufen.
494
00:38:41,520 --> 00:38:43,440
-Hier aus meiner Flasche?
-Ja klar.
495
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
Ich trinke nicht.
496
00:38:45,400 --> 00:38:47,360
Dein Jesus hat doch au gesoffen.
497
00:38:47,440 --> 00:38:48,760
In Kanaan.
498
00:38:50,80 --> 00:38:51,280
Menschenskind.
499
00:38:51,800 --> 00:38:55,280
-Trink oder ich polier deine Fresse.
-Halt deine Schnauze.
500
00:38:56,760 --> 00:38:59,920
Wer sich an dem Mann vergreift,
bekommt's mit mir zu tun.
501
00:39:00,160 --> 00:39:04,160
Als sie dich hergebracht haben,
hat dir da jemand was getan?
502
00:39:04,200 --> 00:39:06,320
Dich geschlagen oder gequält?
503
00:39:06,400 --> 00:39:08,00
Du kannst es ruhig sagen.
504
00:39:08,80 --> 00:39:10,40
Die waren anständig zu mir.
505
00:39:11,640 --> 00:39:13,720
Hm. Zigarette?
506
00:39:15,80 --> 00:39:17,160
Ich trinke nicht
und ich rauche nicht.
507
00:39:17,240 --> 00:39:19,360
Und deine Pistole
hast du weggeworfen?
508
00:39:20,680 --> 00:39:22,520
Ich trage nie Waffen bei mir.
509
00:39:23,680 --> 00:39:25,960
Ja, natürlich nicht.
Nur Gottes Wort.
510
00:39:29,200 --> 00:39:31,520
Na komm, ab und zu so
ein paar Stangen Dynamit,
511
00:39:31,600 --> 00:39:33,240
damit ein Zug in die Luft fliegt?
512
00:39:33,320 --> 00:39:34,720
Das versteh ich nicht.
513
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
Schön.
514
00:39:41,640 --> 00:39:43,760
Du kannst so gut deutsch. Warum?
515
00:39:45,800 --> 00:39:48,680
Vor 32 Jahren
war ich in Deutschland.
516
00:39:49,520 --> 00:39:50,880
Ich habe studiert.
517
00:39:52,320 --> 00:39:54,240
Königsberg und Jena.
518
00:39:55,640 --> 00:39:57,360
Was gefällt dir an Deutschland?
519
00:39:57,440 --> 00:39:59,280
Jetzt aber mal ehrlich, du.
520
00:40:00,440 --> 00:40:02,160
Es gefiel mir sehr gut.
521
00:40:03,480 --> 00:40:05,760
Königsberger Klopse.
522
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
Der ist da gewesen.
523
00:40:08,120 --> 00:40:10,680
-Wenn einer Klopse isst ...
-Halt die Fresse.
524
00:40:14,520 --> 00:40:16,320
Was hat dir noch gefallen?
525
00:40:16,400 --> 00:40:17,640
Tilsiter Käse ...
526
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
... und Kant.
527
00:40:20,720 --> 00:40:22,280
(Poppek) Wo soll'n des sein?
528
00:40:22,360 --> 00:40:24,760
Das ist ein Philosoph,
Sie Schwachkopf.
529
00:40:26,920 --> 00:40:29,280
Und sonst weißt du nichts
von Deutschland?
530
00:40:31,160 --> 00:40:32,160
Hä?
531
00:40:32,520 --> 00:40:35,160
Ach du weißt gar nicht,
dass wir hier Krieg führen?
532
00:40:35,240 --> 00:40:37,120
Dass die ganze Welt
vor uns zittert?
533
00:40:37,200 --> 00:40:39,280
Davon weißt du nichts?
Hat man dir nicht erzählt,
534
00:40:39,360 --> 00:40:41,400
dass unsere Züge ab und zu
in die Luft fliegen?
535
00:40:41,480 --> 00:40:44,880
Unsere Leute in eurer dreckigen Erde
verscharrt werden?
536
00:40:46,840 --> 00:40:49,680
-Wo ist deine Pistole?
-Ich trage keine Waffen.
537
00:40:49,760 --> 00:40:51,80
Isch bring den zum rede.
538
00:40:51,160 --> 00:40:52,520
Pfoten weg.
539
00:40:52,960 --> 00:40:55,120
*Bedrohlicher Unterton*
540
00:40:58,960 --> 00:41:01,240
Das ist doch ein ehrenwerter Mann.
541
00:41:23,80 --> 00:41:25,480
Dieser Mann sagt die Wahrheit.
542
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Und wer der Wahrheit
die Stange hält,
543
00:41:33,40 --> 00:41:35,120
der hat hier nichts zu befürchten.
544
00:41:36,600 --> 00:41:37,720
Komm.
545
00:41:45,280 --> 00:41:48,120
Na, was ist los?
Biste angenagelt, wie dein Herr?
546
00:41:50,160 --> 00:41:51,720
Mach dich weg, Freundchen.
547
00:41:51,800 --> 00:41:54,320
Sonst überleg ich's mir
vielleicht noch mal.
548
00:42:00,520 --> 00:42:02,600
*Stahltür*
549
00:42:15,320 --> 00:42:17,40
*Huhn gackert*
550
00:42:30,160 --> 00:42:32,760
Ich lass den doch nicht
mit dem Dynamit abhaun.
551
00:42:33,160 --> 00:42:34,440
Hatte er denn welches?
552
00:42:35,40 --> 00:42:36,920
Hättet ihr mal besser aufgepasst.
553
00:42:37,240 --> 00:42:39,920
Das nächste Mal jagt uns
so 'n Pfarrer in die Luft.
554
00:42:40,160 --> 00:42:41,640
Wir haben nachgeguckt.
555
00:42:42,320 --> 00:42:43,720
Was habt ihr?
556
00:42:43,920 --> 00:42:46,720
Wir haben nachgeguckt.
Er hatte nichts bei sich.
557
00:42:49,760 --> 00:42:51,800
Wollen Sie damit sagen,
dass ich lüge?
558
00:42:52,360 --> 00:42:55,160
Ich bring Sie vors Standgericht,
Sie Schwein.
559
00:42:55,880 --> 00:42:56,920
Was?
560
00:42:57,00 --> 00:42:58,440
Ich versteh Sie nicht!
561
00:42:58,840 --> 00:43:01,00
Ich hab den Pfarrer kontrolliert.
562
00:43:01,80 --> 00:43:03,600
Wenn er noch etwas bei sich hatte,
war das meine Schuld.
563
00:43:03,680 --> 00:43:05,200
Jetzt passen Sie mal auf ...
564
00:43:05,640 --> 00:43:08,720
Proska oder Posska,
oder wie immer Sie heißen mögen.
565
00:43:09,600 --> 00:43:13,520
Sie patrouillieren, bis Ihnen
die Kniescheiben ausm Arsch gucken.
566
00:43:13,560 --> 00:43:15,160
Haben Sie mich verstanden?
567
00:43:19,480 --> 00:43:20,840
Doppelschichten.
568
00:43:20,960 --> 00:43:22,160
Alle beide.
569
00:43:44,200 --> 00:43:46,920
Warum haben wir ihn nicht
einfach laufen lassen?
570
00:44:23,920 --> 00:44:27,00
Untertitelung:
Bewegte Bilder Medien GmbH, 2020
59337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.