Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:19,501
Nice shot.
Go, go.
2
00:00:19,503 --> 00:00:21,369
Right here, right here.
Give it to me.
3
00:00:22,705 --> 00:00:24,572
Pass it right here.
One more, one more.
4
00:00:28,578 --> 00:00:30,011
Look at that header. Come
on, put it up. Put it up.
5
00:00:30,013 --> 00:00:31,446
Right here,
here, here.
6
00:00:31,448 --> 00:00:32,780
Nice, nice, nice.
7
00:00:34,518 --> 00:00:36,717
Let's go, go.
8
00:00:46,696 --> 00:00:48,146
Keep it up,
keep it up.
9
00:00:54,454 --> 00:00:56,788
Asshole.
10
00:01:06,298 --> 00:01:09,367
Jamie, have a seat.
11
00:01:09,369 --> 00:01:11,336
Thank you, sir.
12
00:01:11,338 --> 00:01:12,337
What can I do for you?
13
00:01:12,339 --> 00:01:13,438
Um, well, sir,
14
00:01:13,440 --> 00:01:15,273
I came to ask you
if you could co-sponsor
15
00:01:15,275 --> 00:01:16,741
my independent
study project,
16
00:01:16,743 --> 00:01:18,776
along with Mr. Z.
17
00:01:18,778 --> 00:01:21,712
What do you plan to do in this
independent study project?
18
00:01:21,714 --> 00:01:24,081
Write a stage adaptation
of The Catcher in
theRye, sir.
19
00:01:24,083 --> 00:01:25,867
I've actually
already started it.
20
00:01:25,869 --> 00:01:27,969
You wanna adapt
Catcher in the Rye?
21
00:01:27,971 --> 00:01:29,570
Yes, sir.
Why?
22
00:01:29,572 --> 00:01:31,722
Well, because I think
it deserves to be a play,
23
00:01:31,724 --> 00:01:33,191
I mean, it's the best book
I've ever read.
24
00:01:33,193 --> 00:01:35,059
It made me laugh.
It made me cry.
25
00:01:35,061 --> 00:01:37,228
It just--
it really spoke to me.
26
00:01:37,230 --> 00:01:39,430
It spoke to you?
Yes, sir.
27
00:01:39,432 --> 00:01:41,416
What did it say?
28
00:01:41,418 --> 00:01:43,484
Well, I mean, that's just sort
of figure of speech,
29
00:01:43,486 --> 00:01:45,253
- um, but... MR.
- Oh, I get you.
30
00:01:45,255 --> 00:01:47,739
Grabbed you by the collar
and shook you to the core.
31
00:01:47,741 --> 00:01:49,073
More figures of speech.
32
00:01:49,075 --> 00:01:52,761
What did it say to you, Jamie?
33
00:01:52,763 --> 00:01:54,428
Sir, for the first time,
34
00:01:54,430 --> 00:01:55,897
I felt like I was reading
about someone
35
00:01:55,899 --> 00:01:57,966
who understands me.
36
00:01:57,968 --> 00:01:59,901
Not Huck Finn,
not Tom Sawyer,
37
00:01:59,903 --> 00:02:02,270
but Holden Caulfield.
38
00:02:02,272 --> 00:02:04,004
And we'll put it on here
in school
39
00:02:04,006 --> 00:02:05,640
and I'm gonna play Holden.
40
00:02:05,642 --> 00:02:07,174
You have Salinger's permission?
41
00:02:07,176 --> 00:02:09,244
Well, I've been trying
to contact Mr. Salinger,
42
00:02:09,246 --> 00:02:10,779
that--that's part of it,
I've been writing
43
00:02:10,781 --> 00:02:12,230
to anyone who may have met him.
44
00:02:12,232 --> 00:02:14,799
I've read,
he's a bit of a recluse,
45
00:02:14,801 --> 00:02:16,534
a hermit, nobody knows
where he lives.
46
00:02:16,536 --> 00:02:18,486
I've heard that too, sir.
But I can get in contact
47
00:02:18,488 --> 00:02:21,606
with him, I know I can.
48
00:02:21,608 --> 00:02:23,140
The reason I'm asking you
49
00:02:23,142 --> 00:02:25,376
is because you're the one
who taught us the book
50
00:02:25,378 --> 00:02:28,913
and you're the best teacher
at the school, practically.
51
00:02:28,915 --> 00:02:31,532
But if you don't want to,
52
00:02:31,534 --> 00:02:32,901
I'd understand.
53
00:02:32,903 --> 00:02:35,136
Like, hell I would.
54
00:02:35,138 --> 00:02:36,905
Sure I'm not
one of his hockey players,
55
00:02:36,907 --> 00:02:38,306
or football players,
or Fin, Feather,
56
00:02:38,308 --> 00:02:40,108
and Fur Club members,
but it's not
57
00:02:40,110 --> 00:02:42,310
as if I'm asking to make a model
of The Globe Theater
58
00:02:42,312 --> 00:02:44,579
out of popsicle sticks.
Which I happen to know,
59
00:02:44,581 --> 00:02:47,965
one of his football players
did one year.
60
00:02:50,018 --> 00:02:53,755
Jamie, I think you're biting off
more than you can chew,
61
00:02:53,757 --> 00:02:56,040
but okay.
62
00:03:16,996 --> 00:03:20,966
♪ If I were free ♪
63
00:03:20,968 --> 00:03:23,935
♪ I would run
into battles ♪
64
00:03:23,937 --> 00:03:26,838
♪ With flowers and hugs ♪
65
00:03:26,840 --> 00:03:28,640
♪ And bow at the boots ♪
66
00:03:28,642 --> 00:03:32,611
♪ Of our well-oiled thugs ♪
67
00:03:32,613 --> 00:03:36,363
♪ Yes, if I were free ♪
68
00:03:38,667 --> 00:03:42,636
♪ If it were me ♪
69
00:03:42,638 --> 00:03:44,338
♪ I would yell out ♪
70
00:03:44,340 --> 00:03:48,209
♪ "I love you,"
to all I passed ♪
71
00:03:48,211 --> 00:03:51,045
♪ I would disrobe,
and disco ♪
72
00:03:51,047 --> 00:03:54,015
♪ And rip off my mask ♪
73
00:03:54,017 --> 00:03:57,151
♪ Yes, if I were free ♪
74
00:03:57,153 --> 00:04:00,054
♪ I'd be the 'U'
that crossed the 'I' ♪
75
00:04:00,056 --> 00:04:02,107
♪ To simply 'B' ♪
76
00:04:02,109 --> 00:04:04,309
♪ Minding our reflections ♪
77
00:04:04,311 --> 00:04:07,912
♪ At the bottom
of the sea ♪
78
00:04:07,914 --> 00:04:11,949
♪ What did you see? ♪
79
00:04:11,951 --> 00:04:13,651
♪ I saw that you and I ♪
80
00:04:13,653 --> 00:04:16,988
♪ Forever have been free ♪
81
00:04:16,990 --> 00:04:18,756
♪ The light became
too heavy ♪
82
00:04:18,758 --> 00:04:22,360
♪ And I fell into a dream ♪
83
00:04:22,362 --> 00:04:25,630
♪ What did you dream? ♪
84
00:05:02,017 --> 00:05:03,618
What wouldst thou
have with me?
85
00:05:03,620 --> 00:05:05,185
Will you pluck your sword
out of his pilcher
86
00:05:05,187 --> 00:05:07,038
by the ears?
Make haste.
87
00:05:07,040 --> 00:05:08,389
I am for you.
88
00:05:08,391 --> 00:05:10,190
Come, sir,
your passado.
89
00:05:10,192 --> 00:05:13,060
Draw, Benvolio,
beat down their weapons.
90
00:05:13,062 --> 00:05:14,595
Gentlemen, for shame,
91
00:05:14,597 --> 00:05:16,497
forbear this outrage.
92
00:05:16,499 --> 00:05:18,198
Tybalt, Mercutio,
93
00:05:18,200 --> 00:05:20,367
the Prince expressly
hath forbidden
94
00:05:20,369 --> 00:05:22,136
this bandying in Verona streets.
95
00:05:22,138 --> 00:05:23,203
Hold, Tybalt!
96
00:05:23,205 --> 00:05:24,589
Good Mercutio!
97
00:05:30,430 --> 00:05:33,297
- What, art thou hurt?
- Merit 'tis enough.
98
00:05:33,299 --> 00:05:34,682
Ask for me tomorrow
and you shall
99
00:05:34,684 --> 00:05:36,684
find me a grave man.
100
00:05:36,686 --> 00:05:39,336
Courage, man,
the hurt cannot be much.
101
00:05:39,338 --> 00:05:40,988
No, 'tis not so deep as a well,
102
00:05:40,990 --> 00:05:43,291
nor so wide as a church-door,
103
00:05:43,293 --> 00:05:45,510
but 'twill serve.
104
00:05:45,512 --> 00:05:48,246
Help me into some house,
Benvolio, or I shall faint.
105
00:05:48,248 --> 00:05:50,631
They've made worms' meat of me.
106
00:05:51,383 --> 00:05:55,186
A plague on both your houses.
107
00:06:02,728 --> 00:06:04,529
Oh, hey.
108
00:06:04,531 --> 00:06:06,680
Hi.
Hi, Lady Capulet.
109
00:06:06,682 --> 00:06:08,049
How are you doing?
110
00:06:11,086 --> 00:06:13,621
That was amazing.
111
00:06:21,380 --> 00:06:23,181
Hey, you were really great.
112
00:06:23,183 --> 00:06:24,748
All you cross-school
girls were.
113
00:06:24,750 --> 00:06:27,201
For townies?
No, for anybody, really.
114
00:06:27,203 --> 00:06:29,687
Well, I enjoyed working
with you, too, Jamie.
115
00:06:29,689 --> 00:06:30,638
Thanks.
116
00:06:30,640 --> 00:06:31,972
Hey, look, um,
117
00:06:31,974 --> 00:06:33,107
so I wrote
this play,
118
00:06:33,109 --> 00:06:34,608
um, called
The Catcher--
119
00:06:34,610 --> 00:06:36,177
actually--
I actually adapted it
120
00:06:36,179 --> 00:06:38,329
from the book,
The Catcher in the Rye.
121
00:06:39,765 --> 00:06:42,333
Um, anyway, you'd be great
as Sally Hayes,
122
00:06:42,335 --> 00:06:43,735
um, Holden Caulfield's
girlfriend.
123
00:06:43,737 --> 00:06:45,737
I'm actually playing
the role of Holden.
124
00:06:45,739 --> 00:06:48,256
Oh, she doth teach
the torches to burn bright.
125
00:06:48,258 --> 00:06:49,474
My ears
have not drunk
126
00:06:49,476 --> 00:06:52,010
a hundred words
of thy tongues uttering.
127
00:06:52,012 --> 00:06:53,427
But I know the sound.
128
00:06:53,429 --> 00:06:56,997
Art thou not Romeo
and a Crampton boy?
129
00:06:58,183 --> 00:06:59,383
What's a nice kid
like you doing
130
00:06:59,385 --> 00:07:01,652
in a place
like this anyway?
131
00:07:02,787 --> 00:07:04,355
I don't know.
132
00:07:05,825 --> 00:07:07,192
Like, hell I don't.
133
00:07:07,194 --> 00:07:09,927
But that's not
a pretty story either.
134
00:07:09,929 --> 00:07:13,814
♪ The story of love ♪
135
00:07:13,816 --> 00:07:17,184
♪ Is the story of sighs ♪
136
00:07:17,186 --> 00:07:18,920
I'm gonna miss Ed Sullivan
on Sunday,
137
00:07:18,922 --> 00:07:20,521
I got to get to school
by 5:00.
138
00:07:20,523 --> 00:07:22,856
What? But it's
the Rolling Stones.
139
00:07:22,858 --> 00:07:24,491
Yeah. Well,
my quartermaster is taking
140
00:07:24,493 --> 00:07:26,527
a few of us out
to eat, so.
141
00:07:26,529 --> 00:07:29,147
A teacher?
Yeah, of course.
142
00:07:29,149 --> 00:07:31,115
Wow.
143
00:07:32,184 --> 00:07:33,918
The foot again?
144
00:07:33,920 --> 00:07:35,553
Another ingrown toenail.
145
00:07:35,555 --> 00:07:37,422
I get them, like,
every couple of months now.
146
00:07:37,424 --> 00:07:39,040
It hurts like hell.
147
00:07:39,042 --> 00:07:41,059
Oh, yeah?
Yeah.
148
00:07:41,061 --> 00:07:43,995
Well, then why
don't you
149
00:07:43,997 --> 00:07:45,929
try some of this?
150
00:07:46,899 --> 00:07:48,165
What's that?
151
00:07:48,167 --> 00:07:49,484
What do you think it is, man?
152
00:07:49,486 --> 00:07:50,484
It's grass.
153
00:07:50,486 --> 00:07:51,970
You do marijuana?
154
00:07:51,972 --> 00:07:53,437
I don't do it,
I smoke it.
155
00:07:53,439 --> 00:07:55,339
Are you kidding?
You're gonna get addicted.
156
00:07:55,341 --> 00:07:57,125
I'm not gonna get addicted.
Oh, my God, Gerry.
157
00:07:57,127 --> 00:07:58,576
You're gonna
get arrested.
158
00:07:58,578 --> 00:08:00,311
I'm not gonna get arrested.
I'm serious.
159
00:08:00,313 --> 00:08:01,713
Shh, listen to me,
160
00:08:01,715 --> 00:08:03,014
it's no big deal.
161
00:08:03,016 --> 00:08:04,731
Just don't tell anyone,
all right?
162
00:08:04,733 --> 00:08:07,251
Oh, God.
Hey, check this out.
163
00:08:09,487 --> 00:08:11,722
Holy crap,
what is that?
164
00:08:11,724 --> 00:08:13,674
You are so juvenile.
What do you think it is?
165
00:08:13,676 --> 00:08:16,811
It's a bra, but whose?
Robin Miko.
166
00:08:16,813 --> 00:08:18,345
We make out in
the darkroom.
167
00:08:18,347 --> 00:08:20,014
Kiss me here?
168
00:08:20,016 --> 00:08:22,483
I like to enlarge you.
169
00:08:23,852 --> 00:08:25,603
I wanna go to Newberry.
170
00:08:25,605 --> 00:08:26,938
The Defense Department
announced today
171
00:08:26,940 --> 00:08:28,823
that there are now
more than 300,000
172
00:08:28,825 --> 00:08:30,908
American soldiers
serving in Vietnam.
173
00:08:30,910 --> 00:08:32,459
Pentagon officials
refuse to confirm...
174
00:08:33,529 --> 00:08:34,996
...500,000 troops
175
00:08:34,998 --> 00:08:36,230
may ultimately
be required
176
00:08:36,232 --> 00:08:37,365
to defeat the...
177
00:08:38,901 --> 00:08:40,968
Yes, is
this Mrs. Schwartz?
178
00:08:40,970 --> 00:08:42,169
Uh, this is Ed Baker,
179
00:08:42,171 --> 00:08:43,670
Dean of Students
at Newberry,
180
00:08:43,672 --> 00:08:46,940
I'm afraid we've had
an incident with Gerry.
181
00:08:46,942 --> 00:08:48,442
What kind of incident?
182
00:08:48,444 --> 00:08:49,610
Well, he's at
Houston Valley
183
00:08:49,612 --> 00:08:51,045
Hospital right now,
Mrs. Schwartz.
184
00:08:51,047 --> 00:08:53,014
Oh, my God.
What happened?
185
00:08:53,016 --> 00:08:56,117
It seems he took something,
we think it was LSD
186
00:08:56,119 --> 00:08:58,219
- and jumped through his window.
- Oh, my God.
187
00:08:58,221 --> 00:08:59,653
Oh, my God.
Oh, my God.
188
00:08:59,655 --> 00:09:00,988
His room
is on the first floor,
189
00:09:00,990 --> 00:09:03,224
Mrs. Schwartz.
However, he proceeded
190
00:09:03,226 --> 00:09:04,492
to run through
the snow shouting
191
00:09:04,494 --> 00:09:06,560
that his testicles
were on fire.
192
00:09:06,562 --> 00:09:08,162
What?
They were on fire?
193
00:09:08,164 --> 00:09:09,981
No, ma'am.
Screw Newberry.
194
00:09:09,983 --> 00:09:12,182
I mean, you need to go
to some place like Andover,
195
00:09:12,184 --> 00:09:13,801
or Hotchkiss, Crampton.
196
00:09:13,803 --> 00:09:14,935
What's so great
about those places?
197
00:09:14,937 --> 00:09:16,637
What's so great about them
is they're some
198
00:09:16,639 --> 00:09:18,639
of the best schools
in the world, practically.
199
00:09:18,641 --> 00:09:20,241
I mean,
they're all boys schools,
200
00:09:20,243 --> 00:09:21,859
but you tell mom
that's where you want to go
201
00:09:21,861 --> 00:09:23,443
and she'll be thrilled.
Whoa, whoa, whoa.
202
00:09:23,445 --> 00:09:24,879
All boys schools?
How am I supposed to meet
203
00:09:24,881 --> 00:09:27,014
girls like Robin
at an all boys school?
204
00:09:27,016 --> 00:09:28,716
You got
to grow up, man.
205
00:09:28,718 --> 00:09:30,517
That's why I wanna go
to Newberry.
206
00:09:30,519 --> 00:09:33,087
Will you shut up
about Newberry already?
207
00:09:33,089 --> 00:09:34,371
I mean, I'm talking
about going to some
208
00:09:34,373 --> 00:09:35,540
of the best schools
in the world
209
00:09:35,542 --> 00:09:37,174
and you're talking
about making out
210
00:09:37,176 --> 00:09:39,827
with some girl
in a darkroom?
211
00:09:39,829 --> 00:09:41,846
Yes.
212
00:09:43,198 --> 00:09:45,716
Hey, listen to me.
213
00:09:45,718 --> 00:09:46,767
Graduate from a school
like Crampton
214
00:09:46,769 --> 00:09:48,669
and you'll meet
a zillion girls.
215
00:09:48,671 --> 00:09:50,471
And girls that are worth
falling in love with
216
00:09:50,473 --> 00:09:51,605
and not just for
feeling up.
217
00:09:51,607 --> 00:09:53,507
Okay. Okay.
Let's say you're right.
218
00:09:53,509 --> 00:09:55,576
How am I supposed to get
into a school like that?
219
00:09:55,578 --> 00:09:58,246
They're made
for kids like you.
220
00:09:58,248 --> 00:09:59,680
In Vietnam today,
221
00:09:59,682 --> 00:10:01,632
seven marines were killed
222
00:10:01,634 --> 00:10:03,133
when their convoy
was ambushed
223
00:10:03,135 --> 00:10:04,302
by Vietcong regulars
224
00:10:04,304 --> 00:10:05,686
near the Song Tra Bong...
225
00:10:07,973 --> 00:10:09,990
I don't really know
how to talk to adults,
226
00:10:09,992 --> 00:10:11,792
they scare me.
227
00:10:11,794 --> 00:10:13,177
Yeah. Well,
another good reason
228
00:10:13,179 --> 00:10:15,213
you're going
to boarding school,
229
00:10:15,215 --> 00:10:17,882
you know, uh,
just imagine them naked.
230
00:10:17,884 --> 00:10:20,684
Can I imagine them
just in their underwear?
231
00:10:20,686 --> 00:10:21,769
Really?
232
00:10:21,771 --> 00:10:24,672
Come on, grow up.
233
00:10:24,674 --> 00:10:27,258
All right.
Try this.
234
00:10:27,260 --> 00:10:30,527
Pretend they're someone
you love.
235
00:10:30,529 --> 00:10:31,795
I've never been in love.
236
00:10:31,797 --> 00:10:35,199
Jesus Christ,
you're killing me.
237
00:10:35,201 --> 00:10:36,484
All right.
Well, then why don't you
238
00:10:36,486 --> 00:10:38,485
pretend they're someone
you trust
239
00:10:38,487 --> 00:10:42,290
and love. Moi?
240
00:10:42,292 --> 00:10:45,393
Not you.
God, you're crazy, Gerry.
241
00:10:45,395 --> 00:10:49,129
Yeah, get your hands
off my wheel.
242
00:10:49,131 --> 00:10:51,064
You're gonna be fine.
243
00:10:51,066 --> 00:10:53,200
What about you?
244
00:10:53,202 --> 00:10:54,668
Me? Uh, I don't know,
245
00:10:54,670 --> 00:10:58,272
mom's talking about
some school up in Maine.
246
00:10:58,274 --> 00:11:00,357
- Maine?
- Called Tate
247
00:11:00,359 --> 00:11:01,325
you know,
for kids who mess up
248
00:11:01,327 --> 00:11:03,527
like with drugs and stuff.
249
00:11:03,529 --> 00:11:05,062
Tough love and all that.
250
00:11:05,064 --> 00:11:06,564
Well, so you're
gonna go?
251
00:11:06,566 --> 00:11:08,699
Uh, I don't know.
252
00:11:08,701 --> 00:11:10,368
I mean, I've--
I kind of had it with school
253
00:11:10,370 --> 00:11:12,269
and everything.
254
00:11:12,271 --> 00:11:13,587
School blows.
255
00:11:13,589 --> 00:11:16,290
You got to go to school, Gerry.
256
00:11:16,292 --> 00:11:18,108
You'll get drafted.
257
00:11:18,110 --> 00:11:20,310
Well, I hear they got some
258
00:11:20,312 --> 00:11:22,930
great marijuana over there.
259
00:11:24,082 --> 00:11:27,085
♪ I will see ♪
260
00:11:27,087 --> 00:11:28,736
♪ This through ♪
261
00:11:28,738 --> 00:11:32,523
♪ And I will be there ♪
262
00:11:32,525 --> 00:11:35,560
♪ For you ♪
263
00:11:39,099 --> 00:11:40,164
Hello, hi, um,
264
00:11:40,166 --> 00:11:41,432
where can I find
someone to help
265
00:11:41,434 --> 00:11:42,733
show me around?
266
00:11:42,735 --> 00:11:45,069
We're your guys.
Hank Marcus, sophomore.
267
00:11:45,071 --> 00:11:47,405
Hi, I'm Jamie Schwartz.
I'm a sophomore, too.
268
00:11:47,407 --> 00:11:49,256
What kind of name
is that?
269
00:11:49,258 --> 00:11:50,391
Uh, Jewish.
270
00:11:50,393 --> 00:11:52,593
Obviously, Jewish,
I mean, Jamie,
271
00:11:52,595 --> 00:11:53,594
I know a girl
named Jamie.
272
00:11:53,596 --> 00:11:55,229
Hey, Campbell,
273
00:11:55,231 --> 00:11:56,680
give the guy a break.
274
00:11:56,682 --> 00:11:58,182
Jamie, how did you
hurt yourself?
275
00:11:58,184 --> 00:11:59,600
- Football?
- Uh...
276
00:11:59,602 --> 00:12:02,169
I'm guessing not football.
Soccer?
277
00:12:02,171 --> 00:12:05,455
Actually,
it's an ingrown toenail.
278
00:12:05,457 --> 00:12:07,558
It's really infected.
279
00:12:08,543 --> 00:12:10,444
Okay, then.
280
00:12:12,280 --> 00:12:14,732
All yours, Hank.
281
00:12:15,567 --> 00:12:17,501
Welcome to Crampton, Jamie.
282
00:12:17,503 --> 00:12:19,103
And that's how I got here.
283
00:12:19,105 --> 00:12:20,387
The worst thing is,
284
00:12:20,389 --> 00:12:22,390
they applauded
when I got killed.
285
00:12:22,392 --> 00:12:23,724
It's Mercutio for Christ's sake,
286
00:12:23,726 --> 00:12:26,159
everyone loves Mercutio.
287
00:12:29,748 --> 00:12:33,484
But when she's Sally Hayes,
288
00:12:33,486 --> 00:12:36,053
that's gonna be me.
289
00:12:36,055 --> 00:12:38,172
Come on.
290
00:12:45,197 --> 00:12:47,097
This is from Mr. Van Orford,
291
00:12:47,099 --> 00:12:48,432
a legendary headmaster here
292
00:12:48,434 --> 00:12:49,833
from a million years ago.
293
00:12:49,835 --> 00:12:51,335
I thought maybe he could help me
294
00:12:51,337 --> 00:12:52,870
find J.D. Salinger.
295
00:12:52,872 --> 00:12:54,304
He wrote back and suggested
296
00:12:54,306 --> 00:12:56,474
Bennett Cerf, this old guy
297
00:12:56,476 --> 00:12:57,642
from this old people's game show
298
00:12:57,644 --> 00:12:59,143
called "What's My Line."
299
00:12:59,145 --> 00:13:01,546
Apparently before Mr. Cerf
was ever famous,
300
00:13:01,548 --> 00:13:03,214
he started Random House books
301
00:13:03,216 --> 00:13:05,082
which happens to be the company
302
00:13:05,084 --> 00:13:08,519
that put The Catcher
in the Rye in print.
303
00:13:08,521 --> 00:13:11,255
He wrote back
and suggested Salinger's agent,
304
00:13:11,257 --> 00:13:12,490
the Harold Ober Agency.
305
00:13:12,492 --> 00:13:14,458
Here's my letter to them.
306
00:13:14,460 --> 00:13:15,526
No reply.
307
00:13:15,528 --> 00:13:16,960
So, I wrote Peter Fonda,
308
00:13:16,962 --> 00:13:19,330
you know, the boring one
from Easy Rider?
309
00:13:19,332 --> 00:13:20,898
Life Magazine said
that he ran away
310
00:13:20,900 --> 00:13:22,700
from his boarding school
because he identified
311
00:13:22,702 --> 00:13:24,602
so much with Holden Caulfield.
312
00:13:24,604 --> 00:13:26,136
Here's my letter to him.
313
00:13:26,138 --> 00:13:28,206
No reply.
314
00:13:28,208 --> 00:13:30,942
And here it is.
315
00:13:44,372 --> 00:13:46,323
The heavenly host appear,
316
00:13:46,325 --> 00:13:49,927
and camp about,
and guard me here.
317
00:13:54,916 --> 00:13:57,217
Mr. Marcus?
318
00:13:57,219 --> 00:13:59,202
She is condemned.
319
00:14:01,524 --> 00:14:03,123
Mr. Schwartz,
320
00:14:03,125 --> 00:14:05,442
are you with us?
321
00:14:05,444 --> 00:14:07,377
Yes, sir.
322
00:14:07,379 --> 00:14:09,413
She is saved.
323
00:14:09,415 --> 00:14:11,315
God has saved her soul.
324
00:14:12,719 --> 00:14:15,068
Um, the first
six pages of part two
325
00:14:15,070 --> 00:14:16,236
for next class.
326
00:14:16,238 --> 00:14:17,405
Mr. Platt?
Yes, sir.
327
00:14:17,407 --> 00:14:19,039
Will you inform
the members
328
00:14:19,041 --> 00:14:20,958
of the football team
who left early?
329
00:14:20,960 --> 00:14:22,877
Yes, sir.
330
00:14:22,879 --> 00:14:24,144
Asshole.
331
00:14:26,181 --> 00:14:27,715
Hey, Freddy.
Yeah?
332
00:14:27,717 --> 00:14:29,950
Um, so we're in this
big drama competition
333
00:14:29,952 --> 00:14:30,985
next Wednesday
in New York,
334
00:14:30,987 --> 00:14:32,353
so can I have
your notes?
335
00:14:32,355 --> 00:14:33,587
Yeah, sure.
336
00:14:33,589 --> 00:14:35,572
You have to miss
class for that?
337
00:14:35,574 --> 00:14:37,741
Football players
miss class all the time.
338
00:14:37,743 --> 00:14:40,427
That, boy,
339
00:14:40,429 --> 00:14:42,929
is football.
340
00:14:42,931 --> 00:14:44,614
So it's...
Yeah, yeah.
341
00:14:48,186 --> 00:14:49,486
She said that
to you.
342
00:14:49,488 --> 00:14:50,955
Uh-hmm.
Okay.
343
00:14:53,091 --> 00:14:53,907
What you working on?
344
00:14:53,909 --> 00:14:57,094
Oh, um,
just this play I wrote.
345
00:14:57,096 --> 00:14:59,813
You wrote a play?
Yeah, I did.
346
00:14:59,815 --> 00:15:00,881
Well, I adapted it
from the book
347
00:15:00,883 --> 00:15:02,349
The Catcher in the Rye.
348
00:15:02,351 --> 00:15:05,151
Really?
Uh, I love that book.
349
00:15:05,153 --> 00:15:06,453
So do I,
350
00:15:06,455 --> 00:15:08,889
I mean, obviously.
351
00:15:08,891 --> 00:15:11,041
I can't believe
you wrote it into a play.
352
00:15:11,043 --> 00:15:13,043
Yeah. We're gonna do it
here at school
353
00:15:13,045 --> 00:15:14,712
and if it's any good,
who knows,
354
00:15:14,714 --> 00:15:16,346
off Broadway maybe?
355
00:15:16,348 --> 00:15:17,715
That is so cool.
Yeah.
356
00:15:17,717 --> 00:15:19,833
Can I read it?
357
00:15:19,835 --> 00:15:21,384
Sure, if you want,
I mean,
358
00:15:21,386 --> 00:15:23,254
I'm still rewriting it,
but...
359
00:15:25,857 --> 00:15:29,276
Is there a part for me?
360
00:15:29,278 --> 00:15:30,894
Uh, yeah, yeah,
361
00:15:30,896 --> 00:15:33,847
um, you could play, Phoebe.
362
00:15:33,849 --> 00:15:36,550
Oh, that would be amazing.
363
00:15:36,552 --> 00:15:38,452
Uh, isn't she
364
00:15:38,454 --> 00:15:41,822
actually about
10 years old?
365
00:15:41,824 --> 00:15:43,290
Yeah, I mean, I didn't mean
that you could pass
366
00:15:43,292 --> 00:15:44,791
for 10 years old. I just...
I know, I'm kidding.
367
00:15:44,793 --> 00:15:46,660
I get that all the time.
I meant that you could pass
368
00:15:46,662 --> 00:15:48,779
for someone playing 10 years--
I know what you mean, Jamie.
369
00:15:48,781 --> 00:15:50,898
Don't worry about it.
370
00:15:50,900 --> 00:15:54,218
So, who's gonna
play Holden, Ted?
371
00:15:56,271 --> 00:15:57,404
Got you.
372
00:15:57,406 --> 00:15:59,223
You'd be perfect as Holden.
373
00:15:59,225 --> 00:16:01,575
When it's gonna be put on?
This winter.
374
00:16:01,577 --> 00:16:03,510
I'm trying to get
Salinger's permission.
375
00:16:03,512 --> 00:16:06,296
Well, our play is the last,
so when we get to New York,
376
00:16:06,298 --> 00:16:08,965
I'm gonna try and sneak off
to find his agent.
377
00:16:08,967 --> 00:16:10,668
That is so cool.
Yeah.
378
00:16:10,670 --> 00:16:13,487
They have to say yes.
They have to.
379
00:16:13,489 --> 00:16:15,406
He's not interested, kid.
380
00:16:15,408 --> 00:16:17,941
Oh, call Judy Abbot,
tell her I'm on my way.
381
00:16:17,943 --> 00:16:19,376
But he hasn't read it.
382
00:16:19,378 --> 00:16:21,745
He'll never read it.
383
00:16:23,532 --> 00:16:26,150
But if he'd read it,
I know he'd like it.
384
00:16:26,152 --> 00:16:28,352
It's 99% his dialogue.
It doesn't matter
385
00:16:28,354 --> 00:16:29,920
if it's a hundred
and ninety-nine percent,
386
00:16:29,922 --> 00:16:31,655
he won't read it.
What if this is the key
387
00:16:31,657 --> 00:16:33,190
that unlocks the whole book
388
00:16:33,192 --> 00:16:36,026
to a great play,
a great movie even?
389
00:16:37,012 --> 00:16:38,411
Think of all the people
it would reach,
390
00:16:38,413 --> 00:16:39,480
who would never read it.
391
00:16:39,482 --> 00:16:41,098
I admire your passion, kid.
392
00:16:41,100 --> 00:16:43,967
What if you just read it?
Maybe you'll think it's amazing,
393
00:16:43,969 --> 00:16:45,936
you could talk him
to reading it.
394
00:16:45,938 --> 00:16:47,204
Talk him about reading it?
395
00:16:47,206 --> 00:16:48,606
I've never talked to him
in my life.
396
00:16:48,608 --> 00:16:50,107
He doesn't like talking
to people.
397
00:16:50,109 --> 00:16:51,641
Well, then how do you
communicate with him?
398
00:16:51,643 --> 00:16:52,877
He likes people
to write.
399
00:16:52,879 --> 00:16:54,261
Okay, well,
then after you read it,
400
00:16:54,263 --> 00:16:56,063
you could write him,
or I could write him?
401
00:16:56,065 --> 00:16:57,898
Just can I please
have his address?
402
00:16:57,900 --> 00:17:01,434
I won't give it to anyone,
I promise.
403
00:17:04,105 --> 00:17:07,240
Sorry, kid.
404
00:17:17,035 --> 00:17:19,636
Let me see, let me see.
Right here.
405
00:17:19,638 --> 00:17:20,488
There he is.
406
00:17:20,490 --> 00:17:22,189
This is 1963,
407
00:17:22,191 --> 00:17:24,225
this is like
a collector's edition.
408
00:17:24,227 --> 00:17:25,675
Yeah, I know,
I will return it, I swear.
409
00:17:25,677 --> 00:17:27,811
But look.
410
00:17:31,649 --> 00:17:33,250
Cornish Flat,
New Hampshire.
411
00:17:33,252 --> 00:17:34,484
I found him.
412
00:17:34,486 --> 00:17:36,269
That's fantastic.
413
00:17:39,457 --> 00:17:41,775
Uh-oh.
414
00:17:41,777 --> 00:17:43,927
He's gone total Holden.
415
00:17:43,929 --> 00:17:46,880
I found him.
You found who?
416
00:17:46,882 --> 00:17:48,031
J.D. Salinger.
417
00:17:48,033 --> 00:17:50,033
Really?
What's he like?
418
00:17:50,035 --> 00:17:51,768
Uh, no, no,
I didn't find him personally.
419
00:17:51,770 --> 00:17:53,804
But I found out where he lives.
420
00:17:53,806 --> 00:17:55,305
Oh.
421
00:17:56,440 --> 00:17:58,592
Hey, Freddy,
422
00:17:58,594 --> 00:18:00,827
look at this.
423
00:18:03,682 --> 00:18:06,283
Jamie Schwartz,
424
00:18:06,285 --> 00:18:09,085
best supporting actor,
third prize.
425
00:18:09,087 --> 00:18:10,871
Yeah, it's the only prize
we got.
426
00:18:10,873 --> 00:18:13,139
Ooh, you stud.
427
00:18:16,110 --> 00:18:18,162
Goebbers gave you a prize, too.
428
00:18:19,547 --> 00:18:21,514
He, uh, sprang a pop quiz
429
00:18:21,516 --> 00:18:22,783
while you were gone.
430
00:18:22,785 --> 00:18:24,484
A zero?
431
00:18:24,486 --> 00:18:27,120
Yeah.
432
00:18:27,122 --> 00:18:29,072
Oh.
433
00:18:32,910 --> 00:18:34,594
Dear Mr. Salinger,
434
00:18:34,596 --> 00:18:35,862
if you read this letter
and think
435
00:18:35,864 --> 00:18:37,264
I'm a pain in the ass,
436
00:18:37,266 --> 00:18:38,315
I'm sorry.
437
00:18:38,317 --> 00:18:40,817
I'm one of 575
inmates here
438
00:18:40,819 --> 00:18:42,286
at Crampton Prep.
439
00:18:42,288 --> 00:18:44,155
I say inmates,
because here at Crampton,
440
00:18:44,157 --> 00:18:46,139
it's seems like you always
have to watch your back.
441
00:18:46,141 --> 00:18:48,058
I do believe...
I do believe the other kids
442
00:18:48,060 --> 00:18:50,027
were good people once,
443
00:18:50,029 --> 00:18:51,695
but then they come here,
444
00:18:51,697 --> 00:18:54,965
and get fed into the machine,
445
00:18:54,967 --> 00:18:58,602
and come out phony and cynical,
446
00:18:58,604 --> 00:19:00,771
and just plain mean.
447
00:19:00,773 --> 00:19:04,041
Even this guy Freddy Goreshi
448
00:19:04,043 --> 00:19:07,010
who was the closest thing
to a friend I had
449
00:19:07,012 --> 00:19:09,846
fell into the machine.
450
00:19:11,149 --> 00:19:13,083
Where the hell did you get this?
451
00:19:13,085 --> 00:19:15,252
I found it
in his drawer.
452
00:19:15,254 --> 00:19:17,304
Asshole.
453
00:19:17,306 --> 00:19:19,990
I fight every day from letting
the machine get to me.
454
00:19:19,992 --> 00:19:21,525
In fact, the only thing
that keeps me sane
455
00:19:21,527 --> 00:19:23,727
is The Catcher in the Rye.
456
00:19:23,729 --> 00:19:25,963
Actually, it's a play
of The Catcher in the Rye
457
00:19:25,965 --> 00:19:28,131
that I adapted
from your book,
458
00:19:28,133 --> 00:19:29,466
and the script is a life formula
459
00:19:29,468 --> 00:19:33,370
for Holden, Phoebe,
and everyone else.
460
00:19:33,372 --> 00:19:35,021
Mr. Salinger...
...I know Holden as well
461
00:19:35,023 --> 00:19:36,757
as anyone
except for maybe you.
462
00:19:36,759 --> 00:19:38,275
Part of me is Holden
463
00:19:38,277 --> 00:19:40,277
and I'm the guy
who can bring him to life.
464
00:19:40,279 --> 00:19:41,962
I know this is a lot to ask
from someone you
465
00:19:41,964 --> 00:19:43,280
or Hollywood has never heard of,
466
00:19:43,282 --> 00:19:45,115
but if I could come and see you
467
00:19:45,117 --> 00:19:46,817
and talk to you about this,
468
00:19:46,819 --> 00:19:49,486
maybe I could convince you
of what I'm saying is true.
469
00:19:49,488 --> 00:19:51,187
You could say
something like...
470
00:19:51,189 --> 00:19:53,006
You may say something like,
"Come on up,"
471
00:19:53,008 --> 00:19:55,742
or, "Send me the play,"
or anything,
472
00:19:55,744 --> 00:19:58,312
I'd be grateful
and indebted to you.
473
00:19:58,314 --> 00:20:00,547
Very sincerely yours,
Jamie Schwartz.
474
00:20:00,549 --> 00:20:01,682
Wow.
475
00:20:01,684 --> 00:20:04,150
We had enough of this asshole?
476
00:20:04,152 --> 00:20:06,470
Shh, shh,
shh, shh, shh.
477
00:20:18,500 --> 00:20:19,866
- What the hell?
- It's the machine,
478
00:20:19,868 --> 00:20:21,518
- you faggot.
- The machine.
479
00:20:21,520 --> 00:20:23,203
- What?
- It's the machine,
480
00:20:23,205 --> 00:20:24,337
it's gonna take you.
481
00:20:24,339 --> 00:20:25,839
Salinger can't
help you now.
482
00:20:25,841 --> 00:20:27,024
You read my letter?
483
00:20:28,327 --> 00:20:31,044
You stole
my goddamn letter!
484
00:20:31,046 --> 00:20:32,112
I'm gonna kill you,
you bastard.
485
00:20:33,615 --> 00:20:35,015
Are you gonna
rat on us, too?
486
00:20:35,017 --> 00:20:37,117
You're a dead man,
Schwartz!
487
00:20:37,119 --> 00:20:40,337
That freak, did you see
him jump?
488
00:20:57,371 --> 00:21:00,941
♪ I wonder
if you hear ♪
489
00:21:02,844 --> 00:21:04,811
♪ The voice inside ♪
490
00:21:04,813 --> 00:21:08,114
♪ Who'll never steal ♪
491
00:21:10,368 --> 00:21:13,486
♪ I wonder if you hear ♪
492
00:21:15,606 --> 00:21:18,308
♪ In the dark ♪
493
00:21:20,328 --> 00:21:23,246
♪ The cold ♪
494
00:21:24,582 --> 00:21:28,552
♪ White ♪
495
00:21:28,554 --> 00:21:31,488
♪ Snow ♪
496
00:21:44,768 --> 00:21:48,571
♪ Do you hear me now? ♪
497
00:21:48,573 --> 00:21:52,642
♪ I'm calling ♪
498
00:22:13,331 --> 00:22:15,666
What are you doing here?
499
00:22:16,901 --> 00:22:18,869
Oh.
500
00:22:18,871 --> 00:22:20,637
Uh, we had a holiday today.
501
00:22:20,639 --> 00:22:22,505
Yeah, old Mr. Dewitt
502
00:22:22,507 --> 00:22:25,008
surprises us with one
once in a while.
503
00:22:25,010 --> 00:22:27,076
He's our headmaster.
504
00:22:27,078 --> 00:22:30,013
Lucky.
Yeah.
505
00:22:30,015 --> 00:22:32,182
So, how'd you
end up here?
506
00:22:33,051 --> 00:22:35,018
I don't know.
507
00:22:36,421 --> 00:22:38,689
What are you doing
with a suitcase?
508
00:22:43,027 --> 00:22:45,712
Are you running away?
509
00:22:47,515 --> 00:22:48,932
Jamie, why?
510
00:22:48,934 --> 00:22:50,433
Because I hate it there.
511
00:22:50,435 --> 00:22:51,935
It's full of mean guys
and phonies,
512
00:22:51,937 --> 00:22:54,738
I mean, really,
really mean guys.
513
00:22:54,740 --> 00:22:57,507
You sound like Holden.
Well, it's me and it's true.
514
00:22:57,509 --> 00:22:58,675
A bunch of guys
from the football team bombed
515
00:22:58,677 --> 00:23:00,244
my room last night
and tried to beat
516
00:23:00,246 --> 00:23:02,746
the crap out of me,
517
00:23:02,748 --> 00:23:05,816
so I just got the hell
out of there.
518
00:23:05,818 --> 00:23:07,417
God, why would they
do that?
519
00:23:07,419 --> 00:23:08,852
Because they were
snooping in my room
520
00:23:08,854 --> 00:23:10,620
and I guess at some point,
found the stupid letter
521
00:23:10,622 --> 00:23:13,423
that I wrote to Salinger
about how they'd all been
522
00:23:13,425 --> 00:23:15,225
fed into the machine
and they'd become
523
00:23:15,227 --> 00:23:17,110
cynical automatons.
524
00:23:17,112 --> 00:23:19,112
Oh, Jamie,
525
00:23:19,114 --> 00:23:21,448
but you can't just run away.
526
00:23:24,852 --> 00:23:26,553
I can't go back there, Deedee.
527
00:23:29,106 --> 00:23:30,240
But where are you gonna go?
528
00:23:30,242 --> 00:23:33,109
I'm gonna go find J.D. Salinger.
529
00:23:33,111 --> 00:23:34,410
What?
530
00:23:34,412 --> 00:23:35,695
Yeah, I'm gonna give him
my script
531
00:23:35,697 --> 00:23:37,730
and maybe he'll--
maybe he'll love it
532
00:23:37,732 --> 00:23:39,166
and he'll just wanna
make a movie of it,
533
00:23:39,168 --> 00:23:41,068
or he'll just
wanna go straight
534
00:23:41,070 --> 00:23:42,602
to Broadway with it.
I don't know.
535
00:23:42,604 --> 00:23:44,237
Well, what if you can't
find him?
536
00:23:44,239 --> 00:23:46,907
I will.
Okay.
537
00:23:46,909 --> 00:23:48,792
Uh, how are you gonna get there?
538
00:23:48,794 --> 00:23:50,343
I'll hitchhike.
539
00:23:50,345 --> 00:23:52,262
You're not
gonna hitchhike, Jamie.
540
00:23:52,264 --> 00:23:55,732
Yes, I can.
I've done it plenty of times.
541
00:23:55,734 --> 00:23:57,968
You have?
Yeah.
542
00:23:57,970 --> 00:23:59,736
Yeah.
543
00:23:59,738 --> 00:24:01,672
Gee,
544
00:24:01,674 --> 00:24:04,208
okay, then.
545
00:24:04,210 --> 00:24:07,611
I guess, it's goodbye.
546
00:24:07,613 --> 00:24:10,213
Goodbye.
547
00:24:21,326 --> 00:24:24,227
♪ One thing ♪
548
00:24:25,996 --> 00:24:29,116
♪ I know ♪
549
00:24:30,752 --> 00:24:33,203
♪ It's not ♪
550
00:24:34,973 --> 00:24:37,240
♪ Where we'll be ♪
551
00:24:38,009 --> 00:24:41,945
♪ That's all ♪
552
00:24:41,947 --> 00:24:44,280
Where you headed,
mister?
553
00:24:44,282 --> 00:24:45,948
You know where
I'm headed, Deedee.
554
00:24:47,118 --> 00:24:48,351
I'll tell you what,
555
00:24:48,353 --> 00:24:50,521
I'll drive you up
to see Salinger,
556
00:24:50,523 --> 00:24:52,706
but then
you got to come back.
557
00:24:52,708 --> 00:24:54,157
To school?
558
00:24:54,159 --> 00:24:56,242
Deedee, I'm not going back.
559
00:24:58,529 --> 00:25:01,481
Okay. You're not coming back.
560
00:25:02,266 --> 00:25:04,751
♪ Your song ♪
561
00:25:04,753 --> 00:25:07,520
♪ While I'm low ♪
562
00:25:09,023 --> 00:25:12,358
♪ But I don't know ♪
563
00:25:16,631 --> 00:25:18,197
♪ Ooh ♪
564
00:25:18,199 --> 00:25:20,967
♪ They talk in codes ♪
565
00:25:20,969 --> 00:25:22,602
♪ Ooh ♪
566
00:25:22,604 --> 00:25:25,105
♪ They talk in codes ♪
567
00:25:25,107 --> 00:25:27,407
♪ Don't hold ♪
568
00:25:27,409 --> 00:25:30,743
♪ Your breath ♪
569
00:25:30,745 --> 00:25:34,130
Why are you doing this?
570
00:25:34,132 --> 00:25:36,800
I like an adventure.
571
00:25:36,802 --> 00:25:39,869
♪ Don't hold
your breath ♪
572
00:25:41,606 --> 00:25:42,906
Hey, guys.
573
00:25:42,908 --> 00:25:43,907
Dee.
Sit down.
574
00:25:43,909 --> 00:25:45,725
What are you doing here?
Field trip.
575
00:25:45,727 --> 00:25:49,046
Just gonna talk
to these guys a minute.
576
00:25:49,048 --> 00:25:51,714
Field trip?
577
00:25:53,150 --> 00:25:54,784
- Be right back.
- Yup.
578
00:25:54,786 --> 00:25:57,353
♪ Really
brings me down ♪
579
00:25:57,355 --> 00:25:59,055
♪ Oh, yeah ♪
580
00:25:59,057 --> 00:26:00,340
What kind of trouble?
581
00:26:00,342 --> 00:26:02,208
Some guys in the football team
582
00:26:02,210 --> 00:26:03,276
bombed his room
with firecrackers
583
00:26:03,278 --> 00:26:05,245
and tried to beat him up.
584
00:26:05,247 --> 00:26:06,712
So, he's running away?
585
00:26:06,714 --> 00:26:09,182
I mean, that's not
how you handle these things.
586
00:26:09,184 --> 00:26:10,667
It was the whole team, Dad.
587
00:26:10,669 --> 00:26:12,585
Really? The whole team?
588
00:26:14,422 --> 00:26:16,322
Is he homosexual?
589
00:26:16,324 --> 00:26:18,008
No,
he isn't homosexual.
590
00:26:18,010 --> 00:26:20,543
And even if he is,
why should they beat him up?
591
00:26:20,545 --> 00:26:23,563
That's just what
they do, baby.
592
00:26:23,565 --> 00:26:25,098
I'm not saying they should.
593
00:26:25,100 --> 00:26:27,234
So, what does this
have to do
594
00:26:27,236 --> 00:26:29,336
with J.D. Salinger?
595
00:26:29,338 --> 00:26:30,570
Well, if we find him,
596
00:26:30,572 --> 00:26:32,372
maybe Salinger
will like his script
597
00:26:32,374 --> 00:26:34,574
or, at least, like him,
then maybe he'll go
598
00:26:34,576 --> 00:26:36,175
back to school
and put on the play
599
00:26:36,177 --> 00:26:39,379
and he'd be cool too
and they'll leave him alone.
600
00:26:39,381 --> 00:26:40,913
Honey,
this sounds crazy.
601
00:26:40,915 --> 00:26:43,482
Oh, it's not crazy.
602
00:26:43,484 --> 00:26:46,152
You're always trying
to help some lost cause.
603
00:26:46,154 --> 00:26:47,286
You're not gonna
skip school
604
00:26:47,288 --> 00:26:48,421
and you're not
gonna run away
605
00:26:48,423 --> 00:26:49,589
with some boy.
606
00:26:49,591 --> 00:26:51,207
Look, I'm not
running away with him.
607
00:26:51,209 --> 00:26:52,459
It's Friday.
608
00:26:52,461 --> 00:26:53,860
I have two classes.
609
00:26:53,862 --> 00:26:55,262
I'll be back tomorrow.
610
00:26:55,264 --> 00:26:57,613
I promise.
Tonight maybe.
611
00:26:57,615 --> 00:26:59,282
Besides, what could
be more educational
612
00:26:59,284 --> 00:27:02,201
than finding J.D. Salinger?
613
00:27:02,203 --> 00:27:03,637
I'm sorry, baby.
614
00:27:03,639 --> 00:27:05,538
You're gonna have to take him
back to school.
615
00:27:05,540 --> 00:27:07,390
That's what I'm trying to do.
616
00:27:07,392 --> 00:27:08,925
You guys always say
you trust me,
617
00:27:08,927 --> 00:27:11,260
so trust me.
618
00:28:01,979 --> 00:28:05,482
Hey, I was just thinking
619
00:28:05,484 --> 00:28:07,117
Your parents wouldn't,
you know, call the school
620
00:28:07,119 --> 00:28:08,702
or report me, would they?
621
00:28:08,704 --> 00:28:11,938
No, they would never
do that.
622
00:28:11,940 --> 00:28:14,874
They pretty much believe
in live and let live.
623
00:28:17,061 --> 00:28:20,046
I wish
I'd believe that.
624
00:28:20,048 --> 00:28:21,747
What do you mean?
625
00:28:21,749 --> 00:28:25,318
Well, I did something
really stupid.
626
00:28:25,320 --> 00:28:27,386
You wrote another letter?
627
00:28:27,388 --> 00:28:30,290
No. I wish.
628
00:28:30,292 --> 00:28:31,590
And this was worse,
629
00:28:31,592 --> 00:28:34,978
much, much,
much, much worse.
630
00:28:35,796 --> 00:28:37,129
The beginning of junior year,
631
00:28:37,131 --> 00:28:39,833
I actually had quite few
friends in Crampton.
632
00:28:39,835 --> 00:28:43,135
One of them was this kid,
Hank Marcus.
633
00:28:43,137 --> 00:28:45,605
He was my best friend.
634
00:28:45,607 --> 00:28:48,074
He was the first kid
that I met there.
635
00:28:48,076 --> 00:28:49,576
He was super funny,
636
00:28:49,578 --> 00:28:51,244
really smart,
637
00:28:51,246 --> 00:28:52,862
had a smile that just kills.
638
00:28:52,864 --> 00:28:54,564
I know
that sounds weird
639
00:28:54,566 --> 00:28:57,049
but if you met him,
640
00:28:57,051 --> 00:28:59,719
you'd definitely say
the same thing.
641
00:28:59,721 --> 00:29:00,787
He was really the best.
642
00:29:00,789 --> 00:29:02,555
He taught me to rock climb
643
00:29:02,557 --> 00:29:05,091
and...
644
00:29:05,093 --> 00:29:07,277
anyway,
I took this walk
645
00:29:07,279 --> 00:29:10,079
down to the lake
one morning at dawn.
646
00:29:16,537 --> 00:29:18,338
Some mornings
I just like getting up
647
00:29:18,340 --> 00:29:20,773
and watching the sunrise.
648
00:29:30,252 --> 00:29:32,035
Hank and
I had started
649
00:29:32,037 --> 00:29:34,170
to drift apart.
650
00:29:34,172 --> 00:29:35,822
He was hanging out
with these kids
651
00:29:35,824 --> 00:29:38,758
who were taking a lot of risks.
Oh, we got to go.
652
00:29:38,760 --> 00:29:41,861
- Ted, stash your car.
- They were drinking,
653
00:29:41,863 --> 00:29:44,114
doing drugs,
654
00:29:44,116 --> 00:29:45,949
all one-way tickets home.
655
00:29:45,951 --> 00:29:48,718
Hey, come on.
656
00:30:13,593 --> 00:30:14,711
Hey, man,
I know you're not asleep.
657
00:30:14,713 --> 00:30:17,147
I just saw you get out
of the VW.
658
00:30:19,166 --> 00:30:20,367
What are you doing here?
659
00:30:20,369 --> 00:30:21,985
Me? What are you doing?
660
00:30:21,987 --> 00:30:23,669
You could get kicked out
for that.
661
00:30:23,671 --> 00:30:25,972
It was nothing.
Just having some fun.
662
00:30:27,808 --> 00:30:29,241
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
663
00:30:29,243 --> 00:30:30,510
What are you doing
here, man?
664
00:30:30,512 --> 00:30:31,645
Were you, like,
tripping or something?
665
00:30:31,647 --> 00:30:33,613
It's nothing.
Relax.
666
00:30:33,615 --> 00:30:35,115
That's exactly
what my brother said.
667
00:30:35,117 --> 00:30:36,966
He went to boarding school,
he got messed up with drugs,
668
00:30:36,968 --> 00:30:38,751
and then he got kicked out,
and he completely
669
00:30:38,753 --> 00:30:40,052
- screwed up his life.
- Jesus, okay?
670
00:30:40,054 --> 00:30:42,305
I'm not your brother.
671
00:30:42,307 --> 00:30:43,740
You're my best friend.
672
00:30:43,742 --> 00:30:46,009
And I care about you.
I don't wanna lose you, man.
673
00:30:46,011 --> 00:30:47,177
I'm fine.
I'm telling you.
674
00:30:47,179 --> 00:30:50,296
Just leave me alone.
675
00:31:09,183 --> 00:31:11,834
Hang on.
676
00:31:14,288 --> 00:31:16,106
Jamie Jamie Morrison Morrison
677
00:31:16,108 --> 00:31:18,208
Weatherby George Dupree.
678
00:31:18,210 --> 00:31:19,476
What's up?
679
00:31:19,478 --> 00:31:21,311
Um, sir, would it be possible
680
00:31:21,313 --> 00:31:23,896
for a student to talk to you
off the record?
681
00:31:23,898 --> 00:31:27,066
Yes it is.
682
00:31:27,068 --> 00:31:28,885
Okay. And you promise
no matter what I tell you
683
00:31:28,887 --> 00:31:30,837
no one could get in trouble?
684
00:31:30,839 --> 00:31:33,172
Yeah.
685
00:31:33,174 --> 00:31:35,208
Come in, Jamie.
686
00:31:35,210 --> 00:31:38,678
Hey, uh,
get the door, please?
687
00:31:47,904 --> 00:31:49,422
Give me your hand.
688
00:31:49,424 --> 00:31:51,791
Here, here.
689
00:31:51,793 --> 00:31:53,292
You're doing great.
690
00:31:54,278 --> 00:31:55,878
Well done.
691
00:31:57,648 --> 00:32:00,150
It's all about trust,
isn't it?
692
00:32:01,752 --> 00:32:03,153
I trusted
that what I was doing
693
00:32:03,155 --> 00:32:05,988
was the right
thing for him.
694
00:32:09,459 --> 00:32:10,860
Well, what happened
to him?
695
00:32:10,862 --> 00:32:13,462
Did he get kicked out?
696
00:32:13,464 --> 00:32:15,264
No.
697
00:32:15,266 --> 00:32:17,450
But he never spoke to me again,
698
00:32:17,452 --> 00:32:20,036
most people didn't after that.
699
00:32:20,038 --> 00:32:22,538
Maybe you saved his life.
700
00:32:23,874 --> 00:32:25,342
You know, Holden
was always
701
00:32:25,344 --> 00:32:28,745
trying to protect kids,
702
00:32:28,747 --> 00:32:30,647
trying to catch them
before they fell off
703
00:32:30,649 --> 00:32:32,882
that cliff.
704
00:32:50,033 --> 00:32:51,668
Cool.
705
00:32:53,470 --> 00:32:56,288
♪ Came to the cold ♪
706
00:32:56,290 --> 00:32:58,674
♪ Just to see you ♪
707
00:32:59,976 --> 00:33:04,964
♪ Standing there
in expectation ♪
708
00:33:04,966 --> 00:33:10,052
♪ Woolen coat
and blue eyes staring ♪
709
00:33:10,054 --> 00:33:14,190
♪ Oh, this vision
does me good ♪
710
00:33:16,293 --> 00:33:20,463
♪ In the city
we don't know yet... ♪
711
00:33:20,465 --> 00:33:22,232
It's so beautiful.
712
00:33:23,601 --> 00:33:25,968
You know,
when I was little kid--
713
00:33:25,970 --> 00:33:27,804
Look how many you got
in your hair.
714
00:33:27,806 --> 00:33:29,639
When I was a kid,
715
00:33:29,641 --> 00:33:30,773
sometimes one of these
716
00:33:30,775 --> 00:33:33,375
would float down
our street,
717
00:33:33,377 --> 00:33:35,361
like, something
out of Wizard of Oz
718
00:33:35,363 --> 00:33:36,629
and I used to believe
719
00:33:36,631 --> 00:33:38,448
that if you held it
in your hand
720
00:33:38,450 --> 00:33:40,232
and then you made a wish
721
00:33:40,234 --> 00:33:42,985
and then blew it away,
722
00:33:42,987 --> 00:33:44,637
that it would come true.
723
00:33:44,639 --> 00:33:47,272
Well, make a wish.
724
00:33:47,274 --> 00:33:49,625
Oh, no, I already did.
725
00:33:49,627 --> 00:33:50,559
What did you wish for?
726
00:33:50,561 --> 00:33:53,680
That I'd be
Holden Caulfield
727
00:33:53,682 --> 00:33:55,848
on stage or in the movies.
728
00:33:57,051 --> 00:33:58,551
Uh-oh.
729
00:33:58,553 --> 00:34:00,553
What?
730
00:34:00,555 --> 00:34:02,655
You shouldn't
have told me.
731
00:34:02,657 --> 00:34:04,023
That's funny.
732
00:34:04,025 --> 00:34:06,826
I think that only applies
to birthday candles.
733
00:34:06,828 --> 00:34:09,461
Really?
Yeah.
734
00:34:09,463 --> 00:34:11,164
Let's test it.
735
00:34:17,705 --> 00:34:20,606
What'd you wish for?
736
00:34:20,608 --> 00:34:22,241
That you'd kiss me.
737
00:34:26,429 --> 00:34:29,749
♪ You are ♪
738
00:34:29,751 --> 00:34:34,687
♪ In my dreams at night ♪
739
00:34:39,109 --> 00:34:42,845
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
740
00:34:45,582 --> 00:34:47,717
I guess you were right.
741
00:34:47,719 --> 00:34:49,919
You're gonna be
a movie star.
742
00:34:52,005 --> 00:34:56,141
♪ With the music
on their branches ♪
743
00:34:56,143 --> 00:35:00,946
♪ Keep them from the mouths
of creatures ♪
744
00:35:00,948 --> 00:35:06,586
♪ Who intend for them
no good... ♪
745
00:35:06,588 --> 00:35:07,653
If we don't go,
it'll be dark
746
00:35:07,655 --> 00:35:09,522
when we get there.
747
00:35:09,524 --> 00:35:11,557
Yeah.
748
00:35:11,559 --> 00:35:13,259
You're right.
749
00:35:15,562 --> 00:35:20,032
♪ Speak the thing
you could not utter ♪
750
00:35:20,034 --> 00:35:25,337
♪ Wind will howl
and moon will cower ♪
751
00:35:25,339 --> 00:35:30,242
♪ At the magic
of the word ♪
752
00:35:35,315 --> 00:35:38,918
♪ Oh, oh ♪
753
00:35:39,786 --> 00:35:43,188
♪ Ohoooh ♪
754
00:35:45,993 --> 00:35:49,328
♪ Oh, ohoh ♪
755
00:35:53,800 --> 00:35:56,452
♪ Ohohoh, ohoh... ♪
756
00:35:56,454 --> 00:35:58,938
I guess we didn't plan
this too well.
757
00:36:00,908 --> 00:36:02,675
That's okay.
758
00:36:02,677 --> 00:36:03,743
You wanna stay here?
759
00:36:15,689 --> 00:36:16,689
Okay.
760
00:36:16,691 --> 00:36:17,924
Wait here.
761
00:36:37,711 --> 00:36:39,311
I'm right here.
762
00:36:39,313 --> 00:36:40,646
Oh, sorry.
763
00:36:40,648 --> 00:36:41,647
I was just wondering
764
00:36:41,649 --> 00:36:43,448
if you have any
rooms available.
765
00:36:43,450 --> 00:36:44,817
You want a room, eh?
766
00:36:44,819 --> 00:36:45,951
Yes, sir.
Uh-hmm.
767
00:36:45,953 --> 00:36:46,952
How much?
768
00:36:46,954 --> 00:36:48,487
How many?
769
00:36:48,489 --> 00:36:51,057
Two, my wife and I,
we're just passing through.
770
00:36:51,059 --> 00:36:52,591
Your wife, you say?
771
00:36:52,593 --> 00:36:53,860
Yes, sir.
772
00:36:53,862 --> 00:36:55,411
Two beds or one?
773
00:36:56,864 --> 00:36:58,698
Uh, one.
Eh?
774
00:36:58,700 --> 00:36:59,849
One. One.
Eh?
775
00:36:59,851 --> 00:37:01,751
No need to shout.
Sorry.
776
00:37:01,753 --> 00:37:03,686
Are you married?
777
00:37:03,688 --> 00:37:06,455
Yes, sir.
Eh?
778
00:37:06,457 --> 00:37:08,741
Yes, sir.
779
00:37:08,743 --> 00:37:10,476
13.50.
780
00:37:10,478 --> 00:37:12,328
Okay.
781
00:37:29,662 --> 00:37:31,964
This isn't so bad.
782
00:37:36,787 --> 00:37:38,754
There's just one bed.
783
00:37:38,756 --> 00:37:42,191
Yeah, I just thought
that it would be cheaper.
784
00:37:42,193 --> 00:37:44,694
Sorry, I guess I should've
asked you first.
785
00:37:44,696 --> 00:37:46,512
I'll just sleep on the chair.
786
00:37:47,731 --> 00:37:49,865
No, it's okay.
787
00:37:54,888 --> 00:37:56,539
Okay.
788
00:38:22,515 --> 00:38:25,918
You sleep
with your pants on?
789
00:38:25,920 --> 00:38:27,186
Well, no, not usually.
790
00:38:27,188 --> 00:38:29,822
I just thought that--
791
00:38:29,824 --> 00:38:30,890
okay.
792
00:38:30,892 --> 00:38:32,424
Never mind.
793
00:39:53,457 --> 00:39:55,040
Listen, um,
794
00:39:55,042 --> 00:39:58,043
I don't have
any protection.
795
00:39:58,045 --> 00:39:59,912
I'm on the pill.
796
00:39:59,914 --> 00:40:01,580
Really?
797
00:40:01,582 --> 00:40:05,033
Well, I was getting
excruciating periods,
798
00:40:05,035 --> 00:40:08,036
I even had to go
to the hospital once.
799
00:40:08,038 --> 00:40:11,039
So my doctor put me
on the pill.
800
00:40:11,041 --> 00:40:13,276
Oh.
801
00:40:27,691 --> 00:40:29,558
So, um,
802
00:40:29,560 --> 00:40:32,895
have you slept
with a lot of guys?
803
00:40:32,897 --> 00:40:35,264
No,
804
00:40:35,266 --> 00:40:37,400
I've never slept
with anyone.
805
00:40:38,868 --> 00:40:41,036
Oh.
806
00:40:41,038 --> 00:40:42,772
Wow.
807
00:40:55,068 --> 00:40:57,136
You're shaking.
808
00:40:57,138 --> 00:40:59,038
Am I?
809
00:40:59,040 --> 00:41:01,274
Yeah.
810
00:41:01,276 --> 00:41:03,309
What are you scared of?
811
00:41:04,644 --> 00:41:06,345
I don't know.
812
00:41:14,221 --> 00:41:17,106
Deedee, stop.
813
00:41:17,108 --> 00:41:19,274
What's wrong?
814
00:41:21,511 --> 00:41:24,246
I just--I wanna go
take a walk or something.
815
00:41:26,049 --> 00:41:27,583
Jamie, it's okay.
816
00:41:27,585 --> 00:41:28,750
No, I just have to--
I don't--
817
00:41:28,752 --> 00:41:30,018
I don't feel
that great right now.
818
00:41:30,020 --> 00:41:31,253
I feel like I should--
819
00:41:31,255 --> 00:41:34,873
I just need to go
get some fresh air.
820
00:41:34,875 --> 00:41:36,442
Well, do you want me
to come with you?
821
00:41:36,444 --> 00:41:39,545
No, I just...
822
00:41:39,547 --> 00:41:42,114
I need to be alone
for a little while.
823
00:41:45,319 --> 00:41:48,303
♪ Moving along ♪
824
00:41:50,490 --> 00:41:54,310
♪ And not to be alone... ♪
825
00:41:54,312 --> 00:41:56,412
So, your name's Robin?
826
00:41:56,414 --> 00:41:59,215
That's right.
827
00:41:59,217 --> 00:42:00,716
What's your name?
828
00:42:00,718 --> 00:42:02,918
Jamie.
829
00:42:02,920 --> 00:42:04,319
Jamie.
830
00:42:04,321 --> 00:42:06,288
That's a girl's name.
831
00:42:07,390 --> 00:42:09,858
Robin, that's
a bird's name.
832
00:42:11,260 --> 00:42:13,228
That's true.
833
00:42:17,667 --> 00:42:20,869
I knew a girl
named Robin.
834
00:42:20,871 --> 00:42:22,605
Really?
835
00:42:22,607 --> 00:42:24,339
Yeah.
836
00:42:27,294 --> 00:42:29,845
She was very, um...
837
00:42:35,652 --> 00:42:38,787
you could be sisters
for Christ's sake.
838
00:42:40,173 --> 00:42:41,440
Honey, I don't think our parents
839
00:42:41,442 --> 00:42:44,043
would've named both of us Robin.
840
00:42:44,045 --> 00:42:46,395
Ah, yeah.
841
00:42:47,530 --> 00:42:50,082
Was this Robin
a girlfriend of yours?
842
00:42:50,084 --> 00:42:51,950
She changed my life.
843
00:42:51,952 --> 00:42:54,253
That's sweet.
844
00:42:54,255 --> 00:42:56,839
She gave my brother her bra.
845
00:42:56,841 --> 00:42:58,573
Wow.
846
00:42:58,575 --> 00:43:00,759
Yeah, she wrote
dirty things all over it.
847
00:43:00,761 --> 00:43:03,179
- That's terrible.
- Yeah.
848
00:43:03,181 --> 00:43:06,115
They were in the dark room.
849
00:43:06,117 --> 00:43:08,884
He really messed up.
850
00:43:08,886 --> 00:43:11,720
He's in Maine now.
851
00:43:11,722 --> 00:43:14,056
Were you in love with Robin?
852
00:43:14,058 --> 00:43:16,108
No.
853
00:43:16,110 --> 00:43:18,460
I've never been in love.
854
00:43:20,030 --> 00:43:21,964
Jamie?
855
00:43:21,966 --> 00:43:23,815
Deedee.
856
00:43:23,817 --> 00:43:25,701
I was worried
about you.
857
00:43:25,703 --> 00:43:27,036
Will you come
back up?
858
00:43:27,038 --> 00:43:28,721
Who's your friend?
859
00:43:28,723 --> 00:43:30,071
Oh, Deedee?
860
00:43:30,073 --> 00:43:32,140
She's not
my friend,
861
00:43:32,142 --> 00:43:34,576
she's my wife.
862
00:43:38,982 --> 00:43:40,649
I'm sorry.
863
00:43:46,106 --> 00:43:48,240
Jamie?
864
00:43:48,242 --> 00:43:51,110
Yeah?
865
00:43:51,112 --> 00:43:52,277
Do you think maybe
866
00:43:52,279 --> 00:43:54,279
you went to that
teacher about Hank
867
00:43:54,281 --> 00:43:56,414
because you were jealous?
868
00:43:59,252 --> 00:44:01,286
What do you mean?
869
00:44:03,223 --> 00:44:04,689
You were jealous
of the other boys
870
00:44:04,691 --> 00:44:06,959
he was spending
time with.
871
00:44:10,864 --> 00:44:11,797
You think I'm queer
872
00:44:11,799 --> 00:44:14,800
because I didn't
sleep with you?
873
00:44:14,802 --> 00:44:16,401
No, I...
Why does it always
874
00:44:16,403 --> 00:44:19,004
have to be that the guy
wants to do it?
875
00:44:20,439 --> 00:44:23,675
Why can't a guy
just not feel it's right
876
00:44:23,677 --> 00:44:25,110
or feel it's gonna
ruin something
877
00:44:25,112 --> 00:44:26,945
without him being queer?
878
00:44:29,215 --> 00:44:30,482
I'm sorry, Jamie.
879
00:44:30,484 --> 00:44:32,717
I told you
I went to Leverett,
880
00:44:32,719 --> 00:44:34,452
it was because
of my brother,
881
00:44:34,454 --> 00:44:36,822
but now I'm sorry
I told you any of it.
882
00:44:40,593 --> 00:44:43,162
I just wanna go
find Salinger.
883
00:44:43,164 --> 00:44:45,530
Can we just
do that, please?
884
00:44:47,867 --> 00:44:49,467
Yes.
885
00:45:00,931 --> 00:45:03,799
Jamie, I'm sorry
about last night.
886
00:45:06,737 --> 00:45:08,237
Me too.
887
00:45:27,974 --> 00:45:29,774
Okay, so
listen, Deedee.
888
00:45:29,776 --> 00:45:31,510
He could be
anywhere in there,
889
00:45:31,512 --> 00:45:32,494
he could be
in the next aisle
890
00:45:32,496 --> 00:45:33,745
or he could be
behind the counter,
891
00:45:33,747 --> 00:45:35,447
he could even be
the postman incognito.
892
00:45:35,449 --> 00:45:36,781
Holden's always talking about
893
00:45:36,783 --> 00:45:38,783
this and that guy
being incognito.
894
00:45:38,785 --> 00:45:41,303
So, we should be
respectful at all times.
895
00:45:41,305 --> 00:45:42,921
And call him
Jerome David Salinger,
896
00:45:42,923 --> 00:45:43,955
that's his name.
897
00:45:43,957 --> 00:45:46,925
For all we know,
he hates J.D.
898
00:45:46,927 --> 00:45:49,695
Well, more likely,
he hates Jerome.
899
00:46:14,303 --> 00:46:15,904
Sir?
900
00:46:15,906 --> 00:46:17,172
Uh, yeah?
901
00:46:17,174 --> 00:46:18,707
Hi, I was wondering
if you could tell us
902
00:46:18,709 --> 00:46:20,208
where Jerome
David Salinger lives.
903
00:46:20,210 --> 00:46:21,093
Who?
904
00:46:21,095 --> 00:46:23,228
Mr. Jerome
David Salinger.
905
00:46:23,230 --> 00:46:24,946
Nope, never heard of him,
906
00:46:24,948 --> 00:46:26,164
sorry.
907
00:46:26,166 --> 00:46:27,449
Uh, okay.
908
00:46:27,451 --> 00:46:29,668
Is your postmaster around?
909
00:46:29,670 --> 00:46:32,287
I am the postmaster.
910
00:46:32,289 --> 00:46:35,240
Thank you, sir.
911
00:46:35,242 --> 00:46:36,524
I didn't know
they were gonna hide him.
912
00:46:36,526 --> 00:46:38,443
I thought they just
wouldn't know.
913
00:46:38,445 --> 00:46:40,195
Well,
914
00:46:40,197 --> 00:46:41,763
maybe the article was wrong.
915
00:46:45,084 --> 00:46:46,752
I hope not.
916
00:46:58,848 --> 00:47:01,417
Do you
feel guilty?
917
00:47:01,419 --> 00:47:03,469
About what?
918
00:47:03,471 --> 00:47:04,903
Well,
919
00:47:04,905 --> 00:47:06,638
if he does live here
and wants so badly
920
00:47:06,640 --> 00:47:09,124
not to be bothered
and we're trying so hard
921
00:47:09,126 --> 00:47:10,509
to do just that.
922
00:47:13,396 --> 00:47:16,164
Kind of.
923
00:47:16,166 --> 00:47:17,666
Yeah.
924
00:47:19,236 --> 00:47:20,669
But we have the play,
925
00:47:20,671 --> 00:47:22,971
I mean, we're not just
curiosity seekers.
926
00:47:22,973 --> 00:47:25,473
Right.
And I just feel like
927
00:47:25,475 --> 00:47:27,743
when I meet him, he'll know me
928
00:47:27,745 --> 00:47:29,177
and he'll know that I'm the kid
929
00:47:29,179 --> 00:47:31,447
he can trust with Holden.
930
00:47:38,605 --> 00:47:41,856
Let's check this house.
931
00:48:00,995 --> 00:48:04,229
Hello, sir.
Hey, how you doing?
932
00:48:04,231 --> 00:48:05,513
Sorry to bother you.
933
00:48:05,515 --> 00:48:07,149
I was wondering
if you could tell me
934
00:48:07,151 --> 00:48:09,718
if you knew where
Jerome David Salinger lives?
935
00:48:11,538 --> 00:48:12,704
Never heard of him.
936
00:48:12,706 --> 00:48:14,172
Who did you say?
937
00:48:14,174 --> 00:48:17,426
Mr. Jerome David Salinger.
938
00:48:17,428 --> 00:48:19,228
Nope.
939
00:48:19,230 --> 00:48:21,963
Maybe he lives over
toward Plainfield.
940
00:48:21,965 --> 00:48:24,199
Yeah, that's where
he lives, I think.
941
00:48:24,201 --> 00:48:25,417
Okay.
942
00:48:25,419 --> 00:48:26,485
Where's Plainfield?
943
00:48:26,487 --> 00:48:28,370
Oh, behind you.
944
00:48:28,372 --> 00:48:30,105
You got to turn around.
945
00:48:31,490 --> 00:48:33,826
All right. Thank you.
946
00:48:33,828 --> 00:48:36,878
You aren't
the first ones, you know.
947
00:48:36,880 --> 00:48:39,131
They come and they go.
948
00:48:41,334 --> 00:48:43,402
You won't find him.
949
00:48:43,404 --> 00:48:45,571
Nobody does.
950
00:48:45,573 --> 00:48:47,405
Nobody finds him.
951
00:48:47,407 --> 00:48:49,875
Nobody talks to him.
952
00:48:49,877 --> 00:48:52,427
Nobody gets near him.
953
00:48:52,429 --> 00:48:55,130
Well, we're different.
954
00:49:03,606 --> 00:49:05,340
He was so obviously lying,
955
00:49:05,342 --> 00:49:07,542
I mean, he's the first
house on the road,
956
00:49:07,544 --> 00:49:08,677
he could be
a goddamn sentry
957
00:49:08,679 --> 00:49:11,579
paid by Salinger
to misdirect people.
958
00:49:11,581 --> 00:49:14,249
We're definitely
on the right path.
959
00:49:14,251 --> 00:49:15,417
Okay, then.
960
00:49:15,419 --> 00:49:17,419
So much for feeling guilty.
961
00:49:48,217 --> 00:49:49,451
Hello, sir.
962
00:49:49,453 --> 00:49:50,919
Hi.
963
00:49:50,921 --> 00:49:53,455
We're looking
for Jerome David Salinger.
964
00:49:53,457 --> 00:49:55,758
Salinger?
Yes, sir.
965
00:49:57,093 --> 00:49:58,427
No, that's a--
966
00:49:58,429 --> 00:50:01,430
that's a new one on me.
967
00:50:01,432 --> 00:50:02,764
Who was it,
you said?
968
00:50:02,766 --> 00:50:04,833
Mr. Jerome David Salinger.
969
00:50:04,835 --> 00:50:06,502
Live around here, you said?
970
00:50:06,504 --> 00:50:08,570
Yes, sir, I believe so.
971
00:50:08,572 --> 00:50:11,373
I got--I wouldn't know.
972
00:50:11,375 --> 00:50:13,475
I'm a new one around here,
973
00:50:13,477 --> 00:50:16,361
only been here
three years now.
974
00:50:16,363 --> 00:50:17,696
Mr. Jerome David Salinger.
975
00:50:17,698 --> 00:50:20,031
♪ Heaven with a hell ♪
976
00:50:20,033 --> 00:50:22,484
♪ Heaven with a hell ♪
977
00:50:22,486 --> 00:50:24,369
♪ Heaven with a hell ♪
978
00:50:28,608 --> 00:50:30,058
Next.
979
00:50:32,646 --> 00:50:34,412
♪ And the bull
has long gone ♪
980
00:50:41,971 --> 00:50:45,307
♪ Hey, hey ♪
981
00:50:56,502 --> 00:50:59,237
I have a question.
982
00:50:59,239 --> 00:51:02,473
When you came
to the high school yesterday,
983
00:51:02,475 --> 00:51:04,859
did you come to see me
984
00:51:04,861 --> 00:51:07,612
or did you come
to see Maureen?
985
00:51:09,865 --> 00:51:12,183
Come on,
you can tell me.
986
00:51:12,185 --> 00:51:13,685
It's important
for people to be honest
987
00:51:13,687 --> 00:51:15,587
with each other.
988
00:51:15,589 --> 00:51:18,540
I did...
It was Maureen, wasn't it?
989
00:51:20,459 --> 00:51:23,161
Well, I'm really happy
the way it turned out.
990
00:51:25,748 --> 00:51:28,850
You're upset.
I'm not upset.
991
00:51:31,004 --> 00:51:32,454
Well, do you like her?
992
00:51:32,456 --> 00:51:33,655
I don't even know her.
993
00:51:33,657 --> 00:51:34,722
Well, she's an idiot.
994
00:51:34,724 --> 00:51:37,609
How can you not see that?
995
00:51:37,611 --> 00:51:39,194
Well, it doesn't matter,
does it?
996
00:51:39,196 --> 00:51:41,413
'Cause she has a couple
of things I don't.
997
00:51:41,415 --> 00:51:42,581
Like a chest
998
00:51:42,583 --> 00:51:44,666
and bleached blonde hair.
999
00:51:47,204 --> 00:51:48,336
Damn.
1000
00:51:48,338 --> 00:51:49,987
You must have taken
a wrong turn.
1001
00:51:49,989 --> 00:51:51,589
I didn't take any turns.
Well, that guy
1002
00:51:51,591 --> 00:51:53,074
couldn't have been
lying, not him.
1003
00:51:53,076 --> 00:51:55,477
Everybody's
been lying.
1004
00:51:55,479 --> 00:51:56,845
Come on, let's just--
let's go back
1005
00:51:56,847 --> 00:51:57,912
to where it looked,
1006
00:51:57,914 --> 00:51:59,348
you know, more Salinger-ish.
1007
00:51:59,350 --> 00:52:02,217
What does that even mean,
Salinger-ish?
1008
00:52:02,219 --> 00:52:04,786
It's beginning
to feel aimless, Jamie.
1009
00:52:04,788 --> 00:52:07,572
Maybe they're right,
no one finds him.
1010
00:52:07,574 --> 00:52:09,975
If we don't give up,
we'll find him.
1011
00:52:09,977 --> 00:52:12,277
I wanna go home.
1012
00:52:12,279 --> 00:52:13,995
What? No, no.
1013
00:52:13,997 --> 00:52:15,781
I told my parents
I will be home today.
1014
00:52:15,783 --> 00:52:17,399
Deedee, we're gonna find him.
1015
00:52:17,401 --> 00:52:20,285
I don't care
about finding him anymore.
1016
00:52:21,487 --> 00:52:23,938
Deedee.
1017
00:52:23,940 --> 00:52:25,556
Deedee, come on.
1018
00:52:27,109 --> 00:52:28,510
Deedee.
1019
00:52:30,046 --> 00:52:33,014
Deedee, this is stupid.
1020
00:52:33,016 --> 00:52:34,949
It's your car.
1021
00:52:39,689 --> 00:52:41,956
I'm sorry,
I'm an asshole.
1022
00:52:41,958 --> 00:52:43,692
Don't call yourself that.
1023
00:52:43,694 --> 00:52:46,161
Never call yourself that.
1024
00:52:49,414 --> 00:52:52,801
Boys are so juvenile.
1025
00:52:59,759 --> 00:53:02,794
You asked me
to be honest.
1026
00:53:02,796 --> 00:53:04,529
Should I have
lied to you?
1027
00:53:04,531 --> 00:53:07,999
I knew it was her before
you opened your mouth.
1028
00:53:08,001 --> 00:53:11,036
You couldn't lie
if your life depended on it.
1029
00:53:11,038 --> 00:53:12,837
And, you know,
I was telling the truth
1030
00:53:12,839 --> 00:53:14,205
when I said
that I'm really happy
1031
00:53:14,207 --> 00:53:15,440
the way it turned out.
1032
00:53:21,447 --> 00:53:22,747
Here.
1033
00:53:22,749 --> 00:53:24,882
This looks
Salinger-ish to me.
1034
00:53:24,884 --> 00:53:26,051
Okay.
1035
00:53:26,053 --> 00:53:27,452
What I mean by Salinger-ish,
1036
00:53:27,454 --> 00:53:28,786
is that something
about the area makes me think
1037
00:53:28,788 --> 00:53:30,722
that one of the most famous
writers in the world
1038
00:53:30,724 --> 00:53:32,257
would live here
if he--
1039
00:53:32,259 --> 00:53:34,792
if he wanted to hide
from everyone.
1040
00:53:34,794 --> 00:53:38,029
It's got to be something
that's remote
1041
00:53:38,031 --> 00:53:40,732
but not bleak.
1042
00:53:40,734 --> 00:53:42,767
Something that's beautiful
1043
00:53:42,769 --> 00:53:43,885
but untouched.
1044
00:53:43,887 --> 00:53:45,036
It's sort of
like the thing
1045
00:53:45,038 --> 00:53:46,004
that Holden
likes about people,
1046
00:53:46,006 --> 00:53:48,607
or kids anyway.
1047
00:53:48,609 --> 00:53:50,041
Oh, look.
1048
00:53:50,043 --> 00:53:52,210
Oh, God, not again.
1049
00:53:56,883 --> 00:53:59,067
What do we do now, Sherlock?
1050
00:54:00,704 --> 00:54:03,338
Hey, what's that sound?
1051
00:54:13,282 --> 00:54:14,583
Uh-oh.
1052
00:54:19,856 --> 00:54:21,356
Hello.
1053
00:54:21,358 --> 00:54:22,590
Could you
please tell us
1054
00:54:22,592 --> 00:54:25,259
where Jerome
David Salinger lives?
1055
00:54:25,261 --> 00:54:26,628
No, sorry.
1056
00:54:26,630 --> 00:54:28,029
No, you don't know
where he lives,
1057
00:54:28,031 --> 00:54:30,181
or you won't tell me,
1058
00:54:30,183 --> 00:54:31,399
or can't tell me?
1059
00:54:31,401 --> 00:54:33,485
♪ Salinger lives
on Beacon Hill ♪
1060
00:54:33,487 --> 00:54:36,688
♪ Salinger lives
on Beacon Hill ♪
1061
00:54:36,690 --> 00:54:39,156
♪ Up behind the mountain ♪
1062
00:54:39,158 --> 00:54:40,575
Where is Beacon Hill?
1063
00:54:40,577 --> 00:54:42,844
Back on Central behind Othello.
1064
00:54:42,846 --> 00:54:44,012
Is not.
1065
00:54:44,014 --> 00:54:45,079
Is too!
1066
00:54:45,081 --> 00:54:46,882
Hush up now.
1067
00:54:46,884 --> 00:54:48,066
Could you please tell us
where Beacon Hill is?
1068
00:54:48,068 --> 00:54:49,851
We've just come so far.
1069
00:54:49,853 --> 00:54:51,553
I'm sorry.
1070
00:54:54,790 --> 00:54:56,157
I'm not ordinarily one to lie,
1071
00:54:56,159 --> 00:54:57,492
it's just that
1072
00:54:57,494 --> 00:54:59,511
so many people come up here
looking for him,
1073
00:54:59,513 --> 00:55:01,463
just like yourselves.
1074
00:55:04,149 --> 00:55:06,617
Go back up this road
about a mile.
1075
00:55:06,619 --> 00:55:08,035
You'll come to a fork.
1076
00:55:08,037 --> 00:55:09,771
Go right, then keep right
1077
00:55:09,773 --> 00:55:11,022
all the way around the mountain
1078
00:55:11,024 --> 00:55:12,841
until you get to the back side.
1079
00:55:12,843 --> 00:55:14,275
And when the road
turns to tar
1080
00:55:14,277 --> 00:55:15,410
with pine trees
on the right,
1081
00:55:15,412 --> 00:55:17,846
his driveway will be up
on the left.
1082
00:55:17,848 --> 00:55:19,981
Oh, God, that is fantastic.
1083
00:55:19,983 --> 00:55:22,084
Have you ever seen him?
1084
00:55:22,086 --> 00:55:23,935
Well, I have.
1085
00:55:23,937 --> 00:55:25,770
I've seen him, all right,
1086
00:55:25,772 --> 00:55:27,171
but we didn't get too friendly.
1087
00:55:27,173 --> 00:55:28,740
Thank you. Thank you so much.
1088
00:55:28,742 --> 00:55:30,142
Thank you
so much, ma'am.
1089
00:55:30,144 --> 00:55:31,643
Thank you, guys.
You've been a great help.
1090
00:55:31,645 --> 00:55:34,830
You're welcome.
Thanks a lot.
1091
00:55:34,832 --> 00:55:37,882
Isn't it ironic that Holden
is all into protecting kids
1092
00:55:37,884 --> 00:55:39,284
and it's actually kids
who were the only ones
1093
00:55:39,286 --> 00:55:41,319
willing give up Salinger?
1094
00:55:41,321 --> 00:55:44,255
People aren't always
what you think they are.
1095
00:55:44,257 --> 00:55:45,656
Yeah, well,
you're nothing
1096
00:55:45,658 --> 00:55:46,657
like I thought you were.
1097
00:55:46,659 --> 00:55:48,543
What'd you think I was?
1098
00:55:50,246 --> 00:55:51,462
Okay.
1099
00:55:51,464 --> 00:55:53,464
I'll let you
off that one.
1100
00:55:54,767 --> 00:55:56,935
Tell me what
I'm really like.
1101
00:55:56,937 --> 00:55:59,504
Well,
1102
00:55:59,506 --> 00:56:00,521
you're spunky.
1103
00:56:00,523 --> 00:56:01,723
Spunky?
Yeah.
1104
00:56:01,725 --> 00:56:02,724
You're refreshing.
1105
00:56:02,726 --> 00:56:05,993
Oh, God, I sound
like a breakfast drink.
1106
00:56:05,995 --> 00:56:07,028
You're bubbly.
1107
00:56:07,030 --> 00:56:09,047
So, Fresca?
1108
00:56:12,918 --> 00:56:15,453
You're honest
1109
00:56:15,455 --> 00:56:17,055
and kind.
1110
00:56:17,057 --> 00:56:19,257
You're strong.
1111
00:56:21,511 --> 00:56:23,444
You're sensitive.
1112
00:56:23,446 --> 00:56:25,513
Nice.
You're nice.
1113
00:56:25,515 --> 00:56:28,150
No, that was nice.
1114
00:56:29,886 --> 00:56:31,886
Trustworthy,
loyal, helpful.
1115
00:56:31,888 --> 00:56:34,406
Ugh, you're ruining it.
1116
00:56:37,793 --> 00:56:39,661
I really do like you, Deedee.
1117
00:56:41,947 --> 00:56:44,532
I still like you, too.
1118
00:56:47,704 --> 00:56:50,321
Hey, this is looking
Salinger-ish, isn't it?
1119
00:57:02,885 --> 00:57:04,002
Look.
1120
00:57:04,004 --> 00:57:06,137
This is exactly
what she described.
1121
00:57:07,573 --> 00:57:09,824
What do you think?
1122
00:57:09,826 --> 00:57:12,627
Should we?
1123
00:57:12,629 --> 00:57:13,778
Yeah.
1124
00:57:33,148 --> 00:57:35,316
You think?
1125
00:57:35,318 --> 00:57:37,251
It could be.
1126
00:57:39,438 --> 00:57:41,773
Jesus, my knees are shaking.
1127
00:57:43,141 --> 00:57:44,776
Look.
1128
00:57:49,297 --> 00:57:51,132
Oh, my God, that's him.
1129
00:57:53,068 --> 00:57:55,169
All right, let's go.
1130
00:58:05,314 --> 00:58:06,882
I don't know what to say.
1131
00:58:06,884 --> 00:58:09,483
Make it good.
1132
00:58:09,485 --> 00:58:11,052
Yes. What is it?
1133
00:58:13,423 --> 00:58:15,089
Uh, sir, could you
please tell me
1134
00:58:15,091 --> 00:58:17,625
where I can find
Jerome David Salinger?
1135
00:58:17,627 --> 00:58:21,596
I am he. What do you want?
1136
00:58:21,598 --> 00:58:23,164
Mr. Salinger,
1137
00:58:23,166 --> 00:58:25,366
I've been looking for you
for over a year.
1138
00:58:25,368 --> 00:58:27,485
Why didn't you write?
1139
00:58:27,487 --> 00:58:29,320
Uh, Harold Ober
told me not to.
1140
00:58:29,322 --> 00:58:30,822
Harold Ober has been dead
1141
00:58:30,824 --> 00:58:32,423
for 10 years.
1142
00:58:32,425 --> 00:58:33,775
I mean, the Harold Ober Agency,
1143
00:58:33,777 --> 00:58:35,243
Allen, I think,
the guy's name was.
1144
00:58:35,245 --> 00:58:38,029
Yes, yes. Okay.
1145
00:58:38,031 --> 00:58:39,981
Why didn't you listen to him?
1146
00:58:41,885 --> 00:58:44,119
Sir, I can't really
hear you from up there.
1147
00:58:51,627 --> 00:58:54,696
Do you think
he's coming down?
1148
00:58:54,698 --> 00:58:57,165
I don't know.
1149
00:58:57,167 --> 00:58:58,733
I really hope so.
1150
00:58:58,735 --> 00:59:00,936
It's okay,
you're doing great.
1151
00:59:00,938 --> 00:59:02,920
Thanks.
1152
00:59:02,922 --> 00:59:04,539
Here he comes.
1153
00:59:09,412 --> 00:59:11,846
Hello, Mr. Salinger.
1154
00:59:11,848 --> 00:59:13,898
I'm Jamie Schwartz.
1155
00:59:13,900 --> 00:59:16,484
Um, this is Deedee Gorlin.
1156
00:59:16,486 --> 00:59:19,520
Well, what do you want?
Why have you come?
1157
00:59:20,623 --> 00:59:22,256
Well, sir,
1158
00:59:22,258 --> 00:59:24,125
I've had a pretty
rough time in school.
1159
00:59:24,127 --> 00:59:25,727
And...
1160
00:59:25,729 --> 00:59:28,246
when I read your book,
The Catcher in the Rye,
1161
00:59:28,248 --> 00:59:30,147
it just felt like
for the first time,
1162
00:59:30,149 --> 00:59:31,883
somebody understood me.
1163
00:59:31,885 --> 00:59:33,802
It's as if someone
wrote down the exact thoughts
1164
00:59:33,804 --> 00:59:36,137
I had in my head.
1165
00:59:36,139 --> 00:59:37,605
So,
1166
00:59:37,607 --> 00:59:39,590
I adapted it
into a play.
1167
00:59:43,379 --> 00:59:46,764
That's a terrible idea.
1168
00:59:46,766 --> 00:59:49,834
The Catcher in the Rye
was created for the stage
1169
00:59:49,836 --> 00:59:51,036
in people's minds.
1170
00:59:51,038 --> 00:59:53,554
It mustn't be interpreted.
1171
00:59:53,556 --> 00:59:55,639
It cannot be done successfully.
1172
00:59:55,641 --> 00:59:56,958
Well, that's just it, sir.
1173
00:59:56,960 --> 00:59:58,960
I didn't interpret
The Catcher in the Rye.
1174
00:59:58,962 --> 01:00:00,795
It's all your words.
1175
01:00:00,797 --> 01:00:02,664
I even say on the front page
of the script
1176
01:00:02,666 --> 01:00:03,965
in a note to the director
1177
01:00:03,967 --> 01:00:06,034
that it must not be
an interpretation
1178
01:00:06,036 --> 01:00:08,470
but a door through
which the story flows freely.
1179
01:00:08,472 --> 01:00:10,438
No, it's impossible.
1180
01:00:10,440 --> 01:00:13,074
Anytime you put a boy
on the stage
1181
01:00:13,076 --> 01:00:14,559
with a trench coat and a red hat
1182
01:00:14,561 --> 01:00:17,111
and call him Holden Caulfield,
1183
01:00:17,113 --> 01:00:19,046
that is interpretation.
1184
01:00:19,048 --> 01:00:21,683
Anytime you put a little girl
on the stage
1185
01:00:21,685 --> 01:00:25,252
in pajamas and call her Phoebe,
1186
01:00:25,254 --> 01:00:28,089
that is interpretation.
1187
01:00:28,091 --> 01:00:30,057
Acting is interpretation.
1188
01:00:30,059 --> 01:00:32,176
Well, if you put on a play
1189
01:00:32,178 --> 01:00:33,344
and somebody
films the play,
1190
01:00:33,346 --> 01:00:35,747
that film is not
an interpretation.
1191
01:00:35,749 --> 01:00:37,415
Then what's
the point?
1192
01:00:37,417 --> 01:00:39,183
Well, the point
is to touch people
1193
01:00:39,185 --> 01:00:40,585
the way
I've been touched.
1194
01:00:40,587 --> 01:00:42,820
To give people a chance
to experience
1195
01:00:42,822 --> 01:00:44,522
and to know
Holden Caulfield,
1196
01:00:44,524 --> 01:00:46,674
people who wouldn't
have known him otherwise.
1197
01:00:46,676 --> 01:00:49,110
You know Holden Caulfield?
1198
01:00:49,112 --> 01:00:51,746
Yes, sir, I do.
1199
01:01:01,223 --> 01:01:04,159
What did you expect
me to say?
1200
01:01:05,544 --> 01:01:09,380
I have been offered fortunes
1201
01:01:09,382 --> 01:01:10,415
from people
who wanna do this.
1202
01:01:10,417 --> 01:01:12,850
Elia Kazan offered me
a million dollars.
1203
01:01:12,852 --> 01:01:15,770
What could you possibly
offer me?
1204
01:01:16,821 --> 01:01:18,756
Well, I guess I can't
offer you anything
1205
01:01:18,758 --> 01:01:21,292
except that this was done
with a pure heart,
1206
01:01:21,294 --> 01:01:23,561
not for financial gain.
1207
01:01:26,097 --> 01:01:29,900
You know, this pains me.
1208
01:01:29,902 --> 01:01:33,771
It just grieves me
and it depresses me
1209
01:01:33,773 --> 01:01:36,440
that someone your age
should do this.
1210
01:01:36,442 --> 01:01:37,642
Do you realize
1211
01:01:37,644 --> 01:01:39,210
how often someone like you
1212
01:01:39,212 --> 01:01:40,778
comes up my driveway?
1213
01:01:40,780 --> 01:01:41,846
That wrote plays?
1214
01:01:41,848 --> 01:01:44,582
No, they don't
write plays.
1215
01:01:47,453 --> 01:01:49,587
Where did you
come from?
1216
01:01:49,589 --> 01:01:51,021
Well, home is New Jersey
1217
01:01:51,023 --> 01:01:53,758
but we just drove up
from Crampton Prep,
1218
01:01:53,760 --> 01:01:57,011
my boarding school
in Pennsylvania.
1219
01:01:57,013 --> 01:01:58,163
Didn't you know
1220
01:01:58,165 --> 01:01:59,447
I would say no to you?
1221
01:01:59,449 --> 01:02:01,766
- Didn't you realize?
- No.
1222
01:02:01,768 --> 01:02:03,151
No, I thought
if you just read the script,
1223
01:02:03,153 --> 01:02:04,285
I mean, it's your play.
1224
01:02:04,287 --> 01:02:06,036
I never wrote a play.
1225
01:02:06,038 --> 01:02:07,538
Okay,
it's your book.
1226
01:02:07,540 --> 01:02:08,689
That's what I meant.
1227
01:02:08,691 --> 01:02:11,659
But the play
has 99% your dialogue.
1228
01:02:13,295 --> 01:02:15,346
Sir, I've had such
a rough time
1229
01:02:15,348 --> 01:02:16,146
in school.
1230
01:02:16,148 --> 01:02:17,482
And The Catcher in the Rye
1231
01:02:17,484 --> 01:02:19,250
just found me
at the right time.
1232
01:02:19,252 --> 01:02:21,619
I know, you have told me that.
1233
01:02:21,621 --> 01:02:22,920
A bunch of kids
broke into his room
1234
01:02:22,922 --> 01:02:25,556
at 3:00 in the morning
to beat him up.
1235
01:02:25,558 --> 01:02:28,359
Is it possible he deserved it?
1236
01:02:28,361 --> 01:02:29,944
Or maybe he took a risk
1237
01:02:29,946 --> 01:02:32,346
and stood up for someone
and tried to...
1238
01:02:32,348 --> 01:02:34,114
Deedee, it's okay.
1239
01:02:36,217 --> 01:02:38,453
Maybe I did deserve it.
1240
01:02:39,287 --> 01:02:41,489
But, Mr. Salinger,
1241
01:02:41,491 --> 01:02:43,223
that doesn't change anything.
1242
01:02:43,225 --> 01:02:45,693
These are my children.
1243
01:02:46,995 --> 01:02:49,030
They belong to me.
1244
01:02:50,933 --> 01:02:53,467
They're mine.
1245
01:02:53,469 --> 01:02:55,603
Now, I have to go.
1246
01:02:57,306 --> 01:02:59,974
Mr. Salinger,
1247
01:02:59,976 --> 01:03:02,443
look, I don't say this
to be disrespectful
1248
01:03:02,445 --> 01:03:03,544
and I say it
with all sincerity.
1249
01:03:03,546 --> 01:03:05,079
But don't you believe
in the Bible
1250
01:03:05,081 --> 01:03:06,680
where it says
it's the role of the parent
1251
01:03:06,682 --> 01:03:08,016
to raise the child
into maturity
1252
01:03:08,018 --> 01:03:10,184
and then let them go
into the world?
1253
01:03:10,186 --> 01:03:12,086
I mean, don't you believe
The Catcher in the Rye
1254
01:03:12,088 --> 01:03:13,021
has matured and
then it's time
1255
01:03:13,023 --> 01:03:14,221
to let it go
into the world?
1256
01:03:14,223 --> 01:03:17,591
No, that is a terrible analogy.
1257
01:03:17,593 --> 01:03:21,996
The Catcher in the Rye
never grows old.
1258
01:03:21,998 --> 01:03:23,464
Phoebe and Holden
1259
01:03:23,466 --> 01:03:27,068
are eternally
the same young age.
1260
01:03:27,070 --> 01:03:29,053
You look like
a creative young man.
1261
01:03:29,055 --> 01:03:30,855
Why don't you write
an original play?
1262
01:03:30,857 --> 01:03:33,324
Well, absolutely, I will.
1263
01:03:33,326 --> 01:03:34,525
But I just--
1264
01:03:34,527 --> 01:03:36,511
I feel like
I had to do this first.
1265
01:03:36,513 --> 01:03:38,513
Son,
1266
01:03:38,515 --> 01:03:41,148
you can throw away
everything I said,
1267
01:03:41,150 --> 01:03:44,118
but it boils down to this.
1268
01:03:44,120 --> 01:03:47,322
If you do that play,
1269
01:03:47,324 --> 01:03:49,007
you're stealing.
1270
01:03:52,228 --> 01:03:54,095
I'm telling you,
1271
01:03:54,097 --> 01:03:57,232
do not do this play.
1272
01:03:57,234 --> 01:03:58,566
Mr. Salinger,
1273
01:03:58,568 --> 01:04:01,619
this play means
everything to me.
1274
01:04:01,621 --> 01:04:04,321
He's a perfect
Holden, sir.
1275
01:04:06,158 --> 01:04:08,293
No,
1276
01:04:08,295 --> 01:04:10,645
he isn't.
1277
01:04:10,647 --> 01:04:12,446
Please, sir.
1278
01:04:12,448 --> 01:04:14,215
I'm sorry,
I have to go.
1279
01:04:18,170 --> 01:04:20,538
Mr. Salinger.
1280
01:04:20,540 --> 01:04:22,039
Yes?
1281
01:04:24,143 --> 01:04:27,378
Can we, at least,
keep in contact?
1282
01:04:27,380 --> 01:04:28,663
No.
1283
01:04:28,665 --> 01:04:32,032
There's nothing
to keep in contact about.
1284
01:04:55,107 --> 01:04:59,643
Well,
we met J.D. Salinger.
1285
01:05:03,882 --> 01:05:05,983
You shook his hand.
1286
01:05:10,589 --> 01:05:14,325
I'm sorry, Jamie.
1287
01:05:21,800 --> 01:05:25,269
♪ I thought
if I fought you ♪
1288
01:05:25,271 --> 01:05:30,007
♪ In the open field ♪
1289
01:05:30,009 --> 01:05:33,444
♪ Your bayonet
would crack ♪
1290
01:05:33,446 --> 01:05:37,815
♪ On my hot iron shield ♪
1291
01:05:37,817 --> 01:05:41,668
♪ But you caught
me running ♪
1292
01:05:41,670 --> 01:05:45,857
♪ Now I'm at your command ♪
1293
01:05:45,859 --> 01:05:49,377
♪ A servant to forces ♪
1294
01:05:49,379 --> 01:05:51,479
♪ That I don't understand ♪
1295
01:05:51,481 --> 01:05:53,681
I wanna go to Maine.
1296
01:05:53,683 --> 01:05:56,818
I can't go to Maine,
Jamie.
1297
01:05:56,820 --> 01:05:58,886
I have to go home.
Come on, sure you can.
1298
01:05:58,888 --> 01:05:59,920
It's beautiful
as hell up there.
1299
01:05:59,922 --> 01:06:01,489
We could--we can go hang out
1300
01:06:01,491 --> 01:06:02,690
until the money runs out
1301
01:06:02,692 --> 01:06:03,925
and when the money runs out,
1302
01:06:03,927 --> 01:06:05,977
I could get a job...
Whoa, Jamie, stop.
1303
01:06:05,979 --> 01:06:08,296
You're freaking me out.
1304
01:06:08,298 --> 01:06:10,964
Look, you're quoting Holden.
1305
01:06:10,966 --> 01:06:12,600
I just want us
to go back
1306
01:06:12,602 --> 01:06:14,302
to Pennsylvania.
1307
01:06:16,905 --> 01:06:18,172
All right.
I'll hitchhike then.
1308
01:06:18,174 --> 01:06:21,709
Jamie, please.
1309
01:06:21,711 --> 01:06:23,311
It's practically night.
1310
01:06:23,313 --> 01:06:26,380
Well, if I go now,
I can get a ride.
1311
01:06:26,382 --> 01:06:29,383
♪ Who would
be following... ♪
1312
01:06:29,385 --> 01:06:32,420
I don't know why
1313
01:06:32,422 --> 01:06:34,488
but I'm scared
for you, Jamie.
1314
01:06:34,490 --> 01:06:35,489
Well don't be, I'm fine.
1315
01:06:35,491 --> 01:06:37,791
♪ Who would believe ♪
1316
01:06:37,793 --> 01:06:41,195
♪ That the
shepherd was me ♪
1317
01:06:43,665 --> 01:06:46,367
How about you go
in the morning?
1318
01:06:46,369 --> 01:06:48,636
I'll take you to the interstate
in the morning,
1319
01:06:48,638 --> 01:06:51,706
I promise, okay?
1320
01:06:51,708 --> 01:06:56,828
♪ ...commits
original sin ♪
1321
01:06:58,881 --> 01:07:03,017
♪ When that last
ray decays ♪
1322
01:07:03,019 --> 01:07:07,688
♪ From the boardwalk
parades ♪
1323
01:07:08,924 --> 01:07:13,327
♪ Yours is the longest ♪
1324
01:07:13,329 --> 01:07:17,414
♪ Shadow to fade ♪
1325
01:07:51,449 --> 01:07:54,518
Where are you going?
1326
01:07:54,520 --> 01:07:55,853
I'm gonna go downstairs
1327
01:07:55,855 --> 01:07:58,655
and use the payphone
to call my parents,
1328
01:07:58,657 --> 01:08:01,259
they were expecting me tonight.
1329
01:08:05,046 --> 01:08:07,681
♪ I had a feeling ♪
1330
01:08:07,683 --> 01:08:11,719
♪ That you wanted to stay ♪
1331
01:08:14,156 --> 01:08:17,158
Information.
In Hightstown, New Jersey.
1332
01:08:17,160 --> 01:08:18,960
Could you please give me
the telephone number
1333
01:08:18,962 --> 01:08:20,727
for Elizabeth Schwartz?
1334
01:08:20,729 --> 01:08:23,664
One moment, please.
1335
01:08:28,970 --> 01:08:31,422
Hello?
Hello, Mrs. Schwartz?
1336
01:08:31,424 --> 01:08:32,924
Yes?
1337
01:08:32,926 --> 01:08:34,758
This is Deedee Gorlin.
1338
01:08:34,760 --> 01:08:36,360
I'm a friend of Jamie's.
1339
01:08:36,362 --> 01:08:38,095
Oh, my God.
1340
01:08:38,097 --> 01:08:39,630
Do you know where he is?
1341
01:08:39,632 --> 01:08:41,448
Yes, he's with me.
1342
01:08:41,450 --> 01:08:42,633
Where are you?
1343
01:08:42,635 --> 01:08:44,001
Where's Jamie?
1344
01:08:44,003 --> 01:08:45,602
He's
upstairs right now,
1345
01:08:45,604 --> 01:08:47,604
he doesn't know
I'm calling.
1346
01:08:47,606 --> 01:08:49,106
Where are you?
1347
01:08:49,108 --> 01:08:50,674
Somewhere in New England.
I can't say
1348
01:08:50,676 --> 01:08:52,977
but I'm trying to get him
1349
01:08:52,979 --> 01:08:54,544
to go back to school or home,
1350
01:08:54,546 --> 01:08:56,480
I really am.
1351
01:08:56,482 --> 01:08:59,249
But he wants to go to Maine
1352
01:08:59,251 --> 01:09:01,402
to see Gerry.
1353
01:09:01,404 --> 01:09:03,103
Gerry?
1354
01:09:18,904 --> 01:09:21,204
So, did you turn me in?
1355
01:09:25,644 --> 01:09:27,344
What's wrong?
1356
01:09:29,464 --> 01:09:31,999
Jamie, why didn't you tell me?
1357
01:09:34,002 --> 01:09:36,370
Tell you what?
1358
01:09:36,372 --> 01:09:38,422
That Gerry's dead?
1359
01:09:40,892 --> 01:09:42,559
What do you mean?
1360
01:09:42,561 --> 01:09:45,529
Your mom told me
1361
01:09:45,531 --> 01:09:47,264
that he died in Vietnam.
1362
01:09:47,266 --> 01:09:49,049
No, no, he's just missing,
1363
01:09:49,051 --> 01:09:50,650
he's just missing.
1364
01:09:50,652 --> 01:09:52,519
Missing? But...
I can't believe
1365
01:09:52,521 --> 01:09:54,021
that she said that.
1366
01:09:54,023 --> 01:09:55,022
Jamie, it's okay.
1367
01:09:55,024 --> 01:09:56,457
No, it isn't.
1368
01:09:56,459 --> 01:09:58,909
If I just told my mom
in the first place,
1369
01:09:58,911 --> 01:10:01,345
then he'd still be
at Newberry
1370
01:10:01,347 --> 01:10:03,764
or he'd be
at the Tate School.
1371
01:10:03,766 --> 01:10:05,415
Jamie, no, it's not your fault.
1372
01:10:05,417 --> 01:10:08,369
Then whose fault
is it, whose?
1373
01:10:08,371 --> 01:10:09,419
God damn it,
1374
01:10:09,421 --> 01:10:10,671
why did she have to tell you...
1375
01:10:10,673 --> 01:10:12,890
Why didn't you tell me?
1376
01:10:16,561 --> 01:10:19,730
Because if I talk about him,
1377
01:10:19,732 --> 01:10:21,998
he'll just fade away.
1378
01:10:26,637 --> 01:10:28,855
No, Jamie,
1379
01:10:28,857 --> 01:10:31,942
you have to talk about him.
1380
01:10:31,944 --> 01:10:33,577
And talking about him
1381
01:10:33,579 --> 01:10:35,513
makes him more real.
1382
01:10:38,282 --> 01:10:41,635
Look, Holden talked about Allie,
1383
01:10:41,637 --> 01:10:43,370
he talked about Allie a lot.
1384
01:10:43,372 --> 01:10:45,606
Yeah. But not just
to anybody.
1385
01:10:45,608 --> 01:10:47,775
I mean, he was talking
to the reader.
1386
01:10:47,777 --> 01:10:50,511
Well, that's
because he'd been,
1387
01:10:50,513 --> 01:10:54,014
you know,
talking to a doctor, right?
1388
01:10:55,149 --> 01:10:57,585
And he was getting better.
1389
01:11:00,188 --> 01:11:02,957
Is that part of why
you wanna play him?
1390
01:11:02,959 --> 01:11:04,492
Oh, great,
first I'm queer,
1391
01:11:04,494 --> 01:11:06,060
now, I'm crazy.
1392
01:11:06,062 --> 01:11:08,378
I'm not saying you're crazy,
1393
01:11:08,380 --> 01:11:10,948
I was talking about Holden
and how he talked about Allie,
1394
01:11:10,950 --> 01:11:13,050
maybe...
1395
01:11:13,052 --> 01:11:16,686
because he was getting help.
1396
01:11:16,688 --> 01:11:19,289
So I need help?
1397
01:11:19,291 --> 01:11:21,992
No.
1398
01:11:21,994 --> 01:11:23,526
You just need
to start talking
1399
01:11:23,528 --> 01:11:25,428
to people about Gerry.
1400
01:11:28,366 --> 01:11:32,002
To me, at least.
1401
01:11:32,004 --> 01:11:34,337
I don't know if I can.
1402
01:11:50,721 --> 01:11:52,522
What are you thinking?
1403
01:11:55,693 --> 01:11:58,895
That if I go home now,
1404
01:11:58,897 --> 01:12:01,865
we'll never see
each other again.
1405
01:12:01,867 --> 01:12:03,133
Ugh, Jamie,
1406
01:12:03,135 --> 01:12:04,468
of course, we will.
1407
01:12:04,470 --> 01:12:05,869
No, we won't.
1408
01:12:05,871 --> 01:12:07,371
I have a car.
1409
01:12:07,373 --> 01:12:10,107
Deedee,
it's four hours away.
1410
01:12:10,109 --> 01:12:11,641
And even if you did
1411
01:12:11,643 --> 01:12:12,876
come to visit sometimes,
1412
01:12:12,878 --> 01:12:14,911
it would be different.
1413
01:12:14,913 --> 01:12:17,647
You can end up
meeting some guy
1414
01:12:17,649 --> 01:12:20,351
and I might end up
meeting some girl.
1415
01:12:20,353 --> 01:12:22,586
It's just the way
that it works.
1416
01:12:28,293 --> 01:12:30,560
What choice do we have?
1417
01:12:51,249 --> 01:12:52,883
♪ You caught ♪
1418
01:12:52,885 --> 01:12:55,185
♪ Me running ♪
1419
01:12:55,187 --> 01:12:59,223
♪ Now I'm at your command ♪
1420
01:12:59,225 --> 01:13:02,976
♪ A servant to forces ♪
1421
01:13:02,978 --> 01:13:06,346
♪ That I don't understand ♪
1422
01:13:21,846 --> 01:13:24,647
♪ You were the
shepherd... ♪
1423
01:13:24,649 --> 01:13:25,916
You're shaking.
1424
01:13:25,918 --> 01:13:27,151
Yeah, I know,
1425
01:13:27,153 --> 01:13:29,603
look, even my voice
is shaking.
1426
01:13:31,439 --> 01:13:34,124
Jamie, you're the bravest boy
I've ever met.
1427
01:13:53,762 --> 01:13:58,332
♪ When that
poet decides ♪
1428
01:13:58,334 --> 01:14:02,069
♪ How the heroine dies ♪
1429
01:14:02,071 --> 01:14:06,022
♪ He commits original sin ♪
1430
01:14:06,024 --> 01:14:07,842
Abandon all hope,
1431
01:14:07,844 --> 01:14:09,910
ye who enter here.
1432
01:14:09,912 --> 01:14:12,463
♪ When that last ray ♪
1433
01:14:12,465 --> 01:14:18,652
♪ Decays
from the boardwalk parades ♪
1434
01:14:21,139 --> 01:14:24,758
♪ Yours is the longest ♪
1435
01:14:24,760 --> 01:14:29,095
♪ Shadow to fade ♪
1436
01:14:56,541 --> 01:14:58,041
The world is a beautiful place
1437
01:14:58,043 --> 01:14:59,509
to be born into
1438
01:14:59,511 --> 01:15:01,044
if you don't mind happiness
1439
01:15:01,046 --> 01:15:03,480
not always being
so very much fun.
1440
01:15:03,482 --> 01:15:05,382
If you don't mind
the touch of hell every now
1441
01:15:05,384 --> 01:15:07,935
and then just when everything
is fine
1442
01:15:07,937 --> 01:15:09,436
because even in heaven,
1443
01:15:09,438 --> 01:15:12,189
they don't sing
all the time.
1444
01:15:12,191 --> 01:15:14,424
Yes, the world is the best
place of all
1445
01:15:14,426 --> 01:15:15,758
for a lot of such things
1446
01:15:15,760 --> 01:15:19,313
as making the fun scene,
1447
01:15:19,315 --> 01:15:21,047
making the love scene,
1448
01:15:21,049 --> 01:15:23,016
making the sad scene,
1449
01:15:23,018 --> 01:15:24,418
and singing low songs,
1450
01:15:24,420 --> 01:15:26,002
and having inspirations.
1451
01:15:26,004 --> 01:15:28,305
And walking around looking
at everything
1452
01:15:28,307 --> 01:15:31,424
and smelling flowers
and goosing statues
1453
01:15:31,426 --> 01:15:34,361
and even thinking
and kissing people,
1454
01:15:34,363 --> 01:15:36,030
and making babies,
1455
01:15:36,032 --> 01:15:36,964
and wearing pants,
1456
01:15:36,966 --> 01:15:39,166
and waving hats,
and dancing,
1457
01:15:39,168 --> 01:15:42,285
and going swimming in rivers
on picnics,
1458
01:15:42,287 --> 01:15:43,486
in the middle
of the summer,
1459
01:15:43,488 --> 01:15:45,506
and just generally,
1460
01:15:45,508 --> 01:15:48,358
living it up, yes.
1461
01:15:48,360 --> 01:15:50,460
But then right
in the middle of it
1462
01:15:50,462 --> 01:15:54,381
comes the smiling mortician.
1463
01:16:16,036 --> 01:16:17,904
Sit down, Jamie.
1464
01:16:20,875 --> 01:16:21,875
Son, you've given us
1465
01:16:21,877 --> 01:16:25,128
plenty of grounds
to expel you.
1466
01:16:25,130 --> 01:16:27,163
Yes, sir.
I don't know what to say.
1467
01:16:27,165 --> 01:16:28,448
We know that some students
1468
01:16:28,450 --> 01:16:29,616
have been giving you
a hard time
1469
01:16:29,618 --> 01:16:32,636
and your room
was vandalized.
1470
01:16:32,638 --> 01:16:35,756
I don't know anything
about that, sir.
1471
01:16:35,758 --> 01:16:39,142
You don't know
you were being harassed?
1472
01:16:39,144 --> 01:16:41,628
No, sir.
1473
01:16:41,630 --> 01:16:43,563
Well, anyway,
your room has been restored
1474
01:16:43,565 --> 01:16:45,299
and certain students
have been dealt
1475
01:16:45,301 --> 01:16:47,234
with accordingly.
1476
01:16:47,236 --> 01:16:48,402
Now, your mother called
1477
01:16:48,404 --> 01:16:50,070
to tell me
you've been hanging out
1478
01:16:50,072 --> 01:16:52,406
with J.D. Salinger?
1479
01:16:52,408 --> 01:16:54,341
How does this come about?
1480
01:16:54,343 --> 01:16:56,310
Well, I was trying
to contact him
1481
01:16:56,312 --> 01:16:58,111
with respect
to my senior project
1482
01:16:58,113 --> 01:17:01,348
but I wasn't having any luck.
1483
01:17:01,350 --> 01:17:04,601
You just picked up
and went to his house?
1484
01:17:04,603 --> 01:17:06,570
Yes, sir.
1485
01:17:06,572 --> 01:17:09,056
How the hell did you find him?
1486
01:17:13,294 --> 01:17:15,462
Do you know
what restitution is?
1487
01:17:15,464 --> 01:17:17,564
A euphemism
for punishment.
1488
01:17:17,566 --> 01:17:19,265
Well, not exactly.
But in this case,
1489
01:17:19,267 --> 01:17:21,034
I think you're right.
1490
01:17:21,036 --> 01:17:23,036
Jamie, at chapel tomorrow
1491
01:17:23,038 --> 01:17:25,506
in the appropriate attire.
1492
01:17:25,508 --> 01:17:26,807
I want you
to tell the school
1493
01:17:26,809 --> 01:17:29,409
how you came
to find J.D. Salinger
1494
01:17:29,411 --> 01:17:32,646
and what transpired
between you.
1495
01:17:32,648 --> 01:17:34,280
With all due respect, sir,
1496
01:17:34,282 --> 01:17:35,782
I think that's
a horrible idea.
1497
01:17:35,784 --> 01:17:37,618
I--I--I just think
it's like going straight
1498
01:17:37,620 --> 01:17:39,686
from the pot
into the frying pan or,
1499
01:17:39,688 --> 01:17:42,339
you know, however that
expression works.
1500
01:17:42,341 --> 01:17:44,207
I think people would be
very interested
1501
01:17:44,209 --> 01:17:46,643
to hear what you have to say.
1502
01:17:46,645 --> 01:17:48,995
I want you to do this, Jamie.
1503
01:18:05,396 --> 01:18:06,796
Hello.
1504
01:18:12,420 --> 01:18:14,654
Mr. Dewitt asked me
1505
01:18:14,656 --> 01:18:16,756
to tell you how I came to find
1506
01:18:16,758 --> 01:18:20,727
and talk to J.D. Salinger
this weekend.
1507
01:18:20,729 --> 01:18:24,164
Well,
1508
01:18:24,166 --> 01:18:27,651
it started...
1509
01:18:33,408 --> 01:18:36,125
It started with...
1510
01:18:42,534 --> 01:18:44,467
All right.
Try this.
1511
01:18:44,469 --> 01:18:46,586
Why don't you pretend
1512
01:18:46,588 --> 01:18:48,388
that it's someone
you love?
1513
01:19:07,274 --> 01:19:09,610
It started
with my brother, Gerry.
1514
01:19:11,579 --> 01:19:13,714
He died in Vietnam.
1515
01:19:34,453 --> 01:19:35,485
It's not my place, sir.
1516
01:19:35,487 --> 01:19:36,753
It's not.
It's Salinger's.
1517
01:19:36,755 --> 01:19:39,289
And he asked me not to.
1518
01:19:39,291 --> 01:19:40,807
Jamie, it's your senior project.
1519
01:19:40,809 --> 01:19:43,376
Nobody's making
any money off of it.
1520
01:19:43,378 --> 01:19:45,879
Or taking anything away
from Salinger for that matter.
1521
01:19:45,881 --> 01:19:48,481
The fact is, he won't
even know about it.
1522
01:19:48,483 --> 01:19:50,867
The project
was to write
1523
01:19:50,869 --> 01:19:52,002
and produce the play.
1524
01:19:52,004 --> 01:19:53,270
If you wanna pass
1525
01:19:53,272 --> 01:19:54,704
and graduate this spring,
1526
01:19:54,706 --> 01:19:56,039
you have to complete
the project.
1527
01:19:56,041 --> 01:19:58,975
Think of it
as a scholarly investigation
1528
01:19:58,977 --> 01:20:00,677
into whether Salinger
was correct
1529
01:20:00,679 --> 01:20:04,347
that the play
can't be done successfully.
1530
01:20:04,349 --> 01:20:06,083
If you miss the mark,
1531
01:20:06,085 --> 01:20:08,768
your fellow students
will let you know.
1532
01:20:08,770 --> 01:20:11,238
And if Jamie doesn't
wanna play Holden Caulfield,
1533
01:20:11,240 --> 01:20:14,223
we'll just give that role
to Ted Tyler.
1534
01:20:16,627 --> 01:20:18,245
So the play went on
1535
01:20:18,247 --> 01:20:21,265
and it turned out to be
pretty damn good.
1536
01:20:21,267 --> 01:20:25,852
Maureen made a hell
of a Sally Hayes
1537
01:20:25,854 --> 01:20:27,770
but kissing her
holds no attraction
1538
01:20:27,772 --> 01:20:29,305
to me anymore.
1539
01:20:29,307 --> 01:20:30,874
And boobs in general
1540
01:20:30,876 --> 01:20:33,176
are no big deal either.
1541
01:20:33,178 --> 01:20:35,978
And being Holden,
1542
01:20:35,980 --> 01:20:38,131
Ted Tyler
made a damn good Holden.
1543
01:20:38,133 --> 01:20:40,050
It actually made me
really happy.
1544
01:20:40,052 --> 01:20:42,052
Having him play that role
was, like,
1545
01:20:42,054 --> 01:20:44,320
for the first time
I really let myself go.
1546
01:21:32,453 --> 01:21:33,887
Bravo.
1547
01:21:35,573 --> 01:21:37,206
Bravo.
1548
01:21:37,208 --> 01:21:39,459
Bravo.
1549
01:21:39,461 --> 01:21:40,727
Bravo.
1550
01:21:47,553 --> 01:21:49,920
Come in.
Hey.
1551
01:21:49,922 --> 01:21:51,655
- Hey.
- That play was good,
1552
01:21:51,657 --> 01:21:52,955
Schwartz.
1553
01:21:52,957 --> 01:21:54,324
That play was great.
1554
01:21:54,326 --> 01:21:55,775
Did you hear that audience?
1555
01:21:55,777 --> 01:21:57,877
Yeah, I think everyone
was just being nice.
1556
01:21:57,879 --> 01:21:59,980
I think I'm getting, like,
the sympathy vote.
1557
01:21:59,982 --> 01:22:01,715
No. No way, man.
1558
01:22:01,717 --> 01:22:03,449
I'm telling you it was boss.
1559
01:22:03,451 --> 01:22:05,301
Everyone's saying it.
1560
01:22:05,303 --> 01:22:06,552
It blew everyone away.
1561
01:22:06,554 --> 01:22:08,605
- Really?
- Yeah.
1562
01:22:08,607 --> 01:22:10,407
And, um,
1563
01:22:10,409 --> 01:22:13,960
I owe you an apology.
1564
01:22:13,962 --> 01:22:16,112
I was wrong about you.
1565
01:22:16,114 --> 01:22:17,813
How so?
1566
01:22:17,815 --> 01:22:20,667
You got some pretty big balls.
1567
01:22:20,669 --> 01:22:22,401
Thanks.
1568
01:22:22,403 --> 01:22:24,171
And, um,
1569
01:22:24,173 --> 01:22:25,906
you know,
I just wanted you to know
1570
01:22:25,908 --> 01:22:29,776
that I wasn't a part
of that group
1571
01:22:29,778 --> 01:22:31,778
that came to your room.
But, I mean,
1572
01:22:31,780 --> 01:22:33,663
I should've tried to stop them.
1573
01:22:35,799 --> 01:22:38,751
You were a great Holden, Ted.
1574
01:22:38,753 --> 01:22:40,937
You think?
Yeah, I do.
1575
01:22:40,939 --> 01:22:42,772
I really, really,
really do.
1576
01:22:42,774 --> 01:22:44,791
You know, Salinger, man,
1577
01:22:44,793 --> 01:22:46,175
he got it all wrong.
1578
01:22:46,177 --> 01:22:47,877
That play is the ticket.
1579
01:22:47,879 --> 01:22:49,762
You think
I should tell him?
1580
01:22:49,764 --> 01:22:52,014
- No.
- Well, I'm gonna.
1581
01:22:52,016 --> 01:22:53,549
You're what?
Yeah,
1582
01:22:53,551 --> 01:22:54,768
I'm gonna give it
to him like this.
1583
01:22:54,770 --> 01:22:56,336
I took my name off it.
1584
01:22:56,338 --> 01:22:57,738
You're crazy, man.
1585
01:22:57,740 --> 01:23:00,273
Why would you take
your name off of it?
1586
01:23:00,275 --> 01:23:01,208
Because it's not
my play.
1587
01:23:01,210 --> 01:23:02,608
It's--I just sort of
condensed
1588
01:23:02,610 --> 01:23:04,244
the book and I--
1589
01:23:04,246 --> 01:23:05,879
I wanna give it to him
as a gift,
1590
01:23:05,881 --> 01:23:07,380
no strings attached.
1591
01:23:07,382 --> 01:23:08,715
And you think
1592
01:23:08,717 --> 01:23:10,700
if it ever gets produced
1593
01:23:10,702 --> 01:23:12,185
you'll play Holden?
1594
01:23:12,187 --> 01:23:13,186
No. No.
1595
01:23:13,188 --> 01:23:16,456
I'll definitely
put you up for it.
1596
01:23:16,458 --> 01:23:18,258
All right.
1597
01:23:18,260 --> 01:23:19,626
All right.
1598
01:23:19,628 --> 01:23:22,779
But I'll need your car.
1599
01:23:32,489 --> 01:23:35,157
Hey, Deedee.
1600
01:23:35,159 --> 01:23:36,743
You know when you asked me
if I was jealous
1601
01:23:36,745 --> 01:23:40,363
of Hank and the other guys,
1602
01:23:40,365 --> 01:23:43,300
well, um,
1603
01:23:43,302 --> 01:23:44,684
I think I was,
1604
01:23:44,686 --> 01:23:47,320
just like you said.
1605
01:23:47,322 --> 01:23:49,122
I mean, I don't think
that's why I went to Leverett.
1606
01:23:49,124 --> 01:23:50,906
I--I mean, I really
was worried about him.
1607
01:23:50,908 --> 01:23:53,193
And I was freaking out
about my brother, but,
1608
01:23:53,195 --> 01:23:55,728
uh, I didn't wanna lose
Hank, too.
1609
01:23:58,266 --> 01:24:01,101
You loved him?
1610
01:24:01,103 --> 01:24:03,870
Yeah.
1611
01:24:03,872 --> 01:24:06,239
I mean, I couldn't kiss him
or anything.
1612
01:24:06,241 --> 01:24:08,074
I can't imagine
something like that,
1613
01:24:08,076 --> 01:24:10,843
but maybe I did
love him.
1614
01:24:10,845 --> 01:24:13,747
Is that weird?
1615
01:24:13,749 --> 01:24:15,364
Personally,
1616
01:24:15,366 --> 01:24:17,817
I think it's beautiful
1617
01:24:17,819 --> 01:24:19,685
but boys get freaked out
1618
01:24:19,687 --> 01:24:21,220
about stuff like that,
don't they?
1619
01:24:21,222 --> 01:24:22,522
Yeah.
1620
01:24:22,524 --> 01:24:23,807
And in all boys schools
1621
01:24:23,809 --> 01:24:25,108
there must be a lot
of weird loving
1622
01:24:25,110 --> 01:24:27,561
and a whole lot
of freaking out going on.
1623
01:24:29,781 --> 01:24:32,732
I don't know
how you did it.
1624
01:24:32,734 --> 01:24:34,283
♪ And a light
in the window ♪
1625
01:24:34,285 --> 01:24:36,152
♪ To pass the
night through ♪
1626
01:24:36,154 --> 01:24:40,807
♪ Maybe so uncertain
but what can I do ♪
1627
01:24:40,809 --> 01:24:42,642
♪ Keeping it on ♪
1628
01:24:42,644 --> 01:24:45,479
♪ Keeping it on ♪
1629
01:24:45,481 --> 01:24:46,847
♪ And I know I like it ♪
1630
01:24:46,849 --> 01:24:49,415
♪ But what does
that prove? ♪
1631
01:24:49,417 --> 01:24:50,984
♪ Sometimes I worry
I don't know ♪
1632
01:24:50,986 --> 01:24:52,986
♪ How to love you ♪
1633
01:25:10,220 --> 01:25:14,157
Are you scared?
1634
01:25:14,159 --> 01:25:16,592
Yeah.
1635
01:25:16,594 --> 01:25:18,661
Don't be.
1636
01:25:18,663 --> 01:25:19,863
But I'll turn the car around
1637
01:25:19,865 --> 01:25:22,098
in case we have to make
a quick getaway.
1638
01:25:31,308 --> 01:25:32,909
Uh, Jamie.
1639
01:25:32,911 --> 01:25:34,360
Yeah.
1640
01:25:34,362 --> 01:25:35,529
Your script.
1641
01:25:35,531 --> 01:25:37,497
Oh. Thanks.
1642
01:26:07,895 --> 01:26:09,312
Yes?
1643
01:26:09,314 --> 01:26:10,529
What is this?
1644
01:26:10,531 --> 01:26:11,965
Oh. Sadie.
Sorry.
1645
01:26:11,967 --> 01:26:12,982
Hey, never mind.
1646
01:26:12,984 --> 01:26:15,718
Never mind.
Sorry.
1647
01:26:15,720 --> 01:26:18,304
I'm trying to get out of here.
1648
01:26:18,306 --> 01:26:21,190
Um, Mr. Salinger, sir,
1649
01:26:21,192 --> 01:26:25,344
please don't be mad at me
but we did your play.
1650
01:26:27,281 --> 01:26:30,083
You're the kid
who was here this fall.
1651
01:26:30,085 --> 01:26:31,334
Uh, yes, sir.
1652
01:26:34,988 --> 01:26:37,657
Well, come in.
1653
01:26:37,659 --> 01:26:38,825
Come in. Come in.
1654
01:26:38,827 --> 01:26:40,293
Come on.
Okay.
1655
01:26:40,295 --> 01:26:44,047
Sorry.
1656
01:26:44,049 --> 01:26:45,515
Here, sit.
1657
01:26:48,419 --> 01:26:50,687
Look, first of all,
1658
01:26:50,689 --> 01:26:52,421
it's Jamie, right?
1659
01:26:52,423 --> 01:26:54,674
Yes, sir.
1660
01:26:54,676 --> 01:26:57,077
Well, first off,
1661
01:26:57,079 --> 01:26:59,612
I never wrote a play.
1662
01:26:59,614 --> 01:27:00,846
I don't write plays.
1663
01:27:00,848 --> 01:27:02,748
I write books.
1664
01:27:02,750 --> 01:27:05,685
Second of all,
1665
01:27:05,687 --> 01:27:07,269
how'd it go?
1666
01:27:07,271 --> 01:27:09,756
Oh, man, Mr. Salinger, it--
1667
01:27:09,758 --> 01:27:11,474
it was a huge success.
1668
01:27:11,476 --> 01:27:12,959
People stood up
and they cheered...
1669
01:27:12,961 --> 01:27:15,578
Cheer and cried,
yeah.
1670
01:27:15,580 --> 01:27:16,830
You were there?
1671
01:27:16,832 --> 01:27:19,215
No, I wasn't there.
1672
01:27:19,217 --> 01:27:21,968
You're not the first person
to have done this.
1673
01:27:21,970 --> 01:27:23,569
There's a group
in New York that did it.
1674
01:27:23,571 --> 01:27:24,870
There's a group, uh,
1675
01:27:24,872 --> 01:27:26,505
up on the Hudson did it.
1676
01:27:26,507 --> 01:27:28,674
The reaction
is always the same,
1677
01:27:28,676 --> 01:27:30,076
they stand up,
they clap,
1678
01:27:30,078 --> 01:27:32,945
they cheer
and they cry.
1679
01:27:32,947 --> 01:27:34,447
But you said
1680
01:27:34,449 --> 01:27:36,115
it couldn't be done
successfully?
1681
01:27:36,117 --> 01:27:39,235
And the truth is,
I don't care.
1682
01:27:39,237 --> 01:27:41,003
I hate the theater.
1683
01:27:41,005 --> 01:27:42,104
I hate film.
1684
01:27:42,106 --> 01:27:44,507
I hate the critics.
1685
01:27:44,509 --> 01:27:45,908
And it's just my way
1686
01:27:45,910 --> 01:27:48,678
of thumbing my nose at them.
1687
01:27:48,680 --> 01:27:50,613
They'll never get
1688
01:27:50,615 --> 01:27:53,816
The Catcher in the Rye.
1689
01:27:53,818 --> 01:27:55,117
Holden and Phoebe
1690
01:27:55,119 --> 01:27:57,019
will stay just the way they are.
1691
01:28:04,662 --> 01:28:06,763
Mr. Salinger,
1692
01:28:06,765 --> 01:28:08,464
I took my name off the script
1693
01:28:08,466 --> 01:28:09,599
and I just wanted
1694
01:28:09,601 --> 01:28:11,000
- to give it to you in case...
- Uh, no,
1695
01:28:11,002 --> 01:28:12,251
I don't wanna see it.
1696
01:28:12,253 --> 01:28:13,937
I don't wanna see it.
1697
01:28:13,939 --> 01:28:15,004
Okay, but...
1698
01:28:15,006 --> 01:28:17,890
I don't wanna see it.
1699
01:28:17,892 --> 01:28:19,675
Okay. Okay.
1700
01:28:19,677 --> 01:28:21,043
And don't leave it here.
1701
01:28:21,045 --> 01:28:23,546
All right. I won't.
1702
01:28:23,548 --> 01:28:25,648
Good.
1703
01:28:25,650 --> 01:28:28,384
Now, I have to go pick up
1704
01:28:28,386 --> 01:28:30,120
my son Matthew at the station.
1705
01:28:30,122 --> 01:28:32,772
You need a ride?
1706
01:28:32,774 --> 01:28:34,006
No, thanks.
1707
01:28:34,008 --> 01:28:35,341
Um, I've got a car down
1708
01:28:35,343 --> 01:28:36,993
at the bottom of your driveway.
1709
01:28:36,995 --> 01:28:38,728
Whatever happened
to your friend,
1710
01:28:38,730 --> 01:28:41,781
um, Deedee?
1711
01:28:41,783 --> 01:28:43,149
Yeah, she's in the car.
1712
01:28:43,151 --> 01:28:45,551
She wanted me to do this alone.
1713
01:28:45,553 --> 01:28:46,969
Hmm, I see.
1714
01:28:46,971 --> 01:28:49,789
She's a nice girl.
1715
01:28:49,791 --> 01:28:51,157
Yeah, she is.
1716
01:28:51,159 --> 01:28:52,659
She really is.
1717
01:29:03,386 --> 01:29:05,354
Thank you,
Mr. Salinger.
1718
01:29:05,356 --> 01:29:08,991
You're a very
creative boy, Jamie.
1719
01:29:08,993 --> 01:29:11,077
Go do something
of your own.
1720
01:29:11,079 --> 01:29:13,462
I will, sir, I promise.
1721
01:29:13,464 --> 01:29:14,947
Yeah.
1722
01:29:39,890 --> 01:29:41,024
How did it go?
1723
01:29:41,026 --> 01:29:42,558
He was incredible.
1724
01:29:42,560 --> 01:29:43,959
He asked about the play
and everything, yeah.
1725
01:29:43,961 --> 01:29:45,261
Really?
Yeah.
1726
01:29:45,263 --> 01:29:49,232
Um, but he didn't want
the script.
1727
01:29:49,234 --> 01:29:51,267
He didn't want it
anywhere near him.
1728
01:29:51,269 --> 01:29:53,203
He says that
The Catcher in the Rye
1729
01:29:53,205 --> 01:29:55,638
will never be anything
but a book.
1730
01:29:55,640 --> 01:29:57,040
Jamie, I'm so sorry.
1731
01:29:57,042 --> 01:29:59,125
No, it's okay, really.
It's all right.
1732
01:29:59,127 --> 01:30:01,861
Listen,
Holden wanted a house
1733
01:30:01,863 --> 01:30:03,612
near the woods
but not in them
1734
01:30:03,614 --> 01:30:06,099
so it could be sunny
as hell all the time.
1735
01:30:06,101 --> 01:30:08,434
He wanted to put kids
in glass cases
1736
01:30:08,436 --> 01:30:09,952
so they never change
or grow old
1737
01:30:09,954 --> 01:30:11,104
or anything.
And he wanted
1738
01:30:11,106 --> 01:30:12,405
people to write
so he'd be done
1739
01:30:12,407 --> 01:30:13,923
with stupid conversations
1740
01:30:13,925 --> 01:30:15,558
with people like us.
Remember the first thing
1741
01:30:15,560 --> 01:30:18,928
Salinger said to us was,
"Why didn't you write?"
1742
01:30:18,930 --> 01:30:20,863
I can never be Holden.
1743
01:30:20,865 --> 01:30:23,866
He lives here
on Beacon Hill.
1744
01:30:34,695 --> 01:30:36,946
♪ Maybe when ♪
1745
01:30:36,948 --> 01:30:39,448
♪ The winter's gone ♪
1746
01:30:39,450 --> 01:30:41,784
♪ We'll sleep in the sun ♪
1747
01:30:41,786 --> 01:30:44,420
♪ And dance at dawn ♪
1748
01:30:44,422 --> 01:30:47,222
♪ So call me once ♪
1749
01:30:47,224 --> 01:30:49,792
♪ Or just five times ♪
1750
01:30:49,794 --> 01:30:51,727
♪ Because I'm never sick ♪
1751
01:30:51,729 --> 01:30:54,063
♪ Of tearing times ♪
1752
01:30:54,065 --> 01:30:57,633
♪ Where I'm going ♪
1753
01:30:58,969 --> 01:31:02,438
♪ Where I'm going ♪
1754
01:31:04,107 --> 01:31:07,660
♪ Well, I don't know yet ♪
1755
01:31:09,713 --> 01:31:11,130
♪ I just know ♪
1756
01:31:11,132 --> 01:31:14,350
♪ That I'm going home ♪
1757
01:31:17,087 --> 01:31:20,423
♪ And all I know ♪
1758
01:31:20,425 --> 01:31:24,660
♪ Is I'm going home ♪
1759
01:31:24,662 --> 01:31:27,096
♪ I'm going home ♪
1760
01:31:27,098 --> 01:31:29,765
♪ I'm going home ♪
1761
01:31:32,086 --> 01:31:35,855
♪ I ♪
1762
01:31:35,857 --> 01:31:39,959
♪ I want to wish you well ♪
1763
01:31:39,961 --> 01:31:42,378
♪ I didn't watch you go ♪
1764
01:31:42,380 --> 01:31:44,780
♪ Because I suppose ♪
1765
01:31:44,782 --> 01:31:48,550
♪ I don't know how ♪
1766
01:31:48,552 --> 01:31:52,355
♪ I ♪
1767
01:31:52,357 --> 01:31:55,458
♪ I will remember you ♪
1768
01:31:56,393 --> 01:31:58,861
♪ Not the way you left ♪
1769
01:31:58,863 --> 01:32:00,863
♪ But how you lived ♪
1770
01:32:00,865 --> 01:32:04,766
♪ And what you knew ♪
1771
01:32:04,768 --> 01:32:08,404
♪ I ♪
1772
01:32:08,406 --> 01:32:12,541
♪ I want to feel
your hands ♪
1773
01:32:12,543 --> 01:32:16,379
♪ I want to feel
your fire burning ♪
1774
01:32:16,381 --> 01:32:20,149
♪ Right from
where I stand ♪
1775
01:32:22,452 --> 01:32:27,356
♪ I'll find my way ♪
1776
01:32:29,426 --> 01:32:32,961
♪ You showed me ♪
1777
01:32:32,963 --> 01:32:37,466
♪ How I'll find my way ♪
1778
01:32:39,470 --> 01:32:44,640
♪ Because you
showed me how ♪
1779
01:32:47,744 --> 01:32:51,447
♪ I ♪
1780
01:32:51,449 --> 01:32:55,284
♪ I want to know it's you ♪
1781
01:32:55,286 --> 01:32:57,820
♪ When I hear your voice ♪
1782
01:32:57,822 --> 01:32:59,788
♪ Inside my head ♪
1783
01:32:59,790 --> 01:33:03,759
♪ Inside my room ♪
1784
01:33:03,761 --> 01:33:07,363
♪ I ♪
1785
01:33:07,365 --> 01:33:10,732
♪ I want to touch the sky ♪
1786
01:33:11,468 --> 01:33:13,135
♪ I want to see ♪
1787
01:33:13,137 --> 01:33:15,337
♪ The stars twinkle ♪
1788
01:33:15,339 --> 01:33:18,941
♪ Like they were
your eyes ♪
1789
01:33:21,445 --> 01:33:26,315
♪ I'll find my way ♪
1790
01:33:28,552 --> 01:33:31,570
♪ You showed me ♪
1791
01:33:31,572 --> 01:33:36,492
♪ I'll find my way ♪
1792
01:33:38,562 --> 01:33:42,898
♪ Because you
showed me how ♪
1793
01:34:12,829 --> 01:34:16,732
♪ I ♪
1794
01:34:16,734 --> 01:34:20,603
♪ I want to smell
your scent ♪
1795
01:34:20,605 --> 01:34:22,238
♪ I want to breathe ♪
1796
01:34:22,240 --> 01:34:25,141
♪ The air I did before ♪
1797
01:34:25,143 --> 01:34:29,044
♪ Before you left ♪
1798
01:34:29,046 --> 01:34:33,115
♪ I ♪
1799
01:34:33,117 --> 01:34:37,052
♪ I want to wish you well ♪
1800
01:34:37,054 --> 01:34:38,887
♪ The only reason ♪
1801
01:34:38,889 --> 01:34:40,656
♪ My heart beats ♪
1802
01:34:40,658 --> 01:34:44,460
♪ Is because you
showed it how ♪
1803
01:34:47,030 --> 01:34:51,767
♪ I'll find my way ♪
1804
01:34:53,770 --> 01:34:58,341
♪ You showed me how ♪
1805
01:34:58,343 --> 01:35:03,945
♪ You showed me how ♪
120196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.