Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,680 --> 00:00:52,760
Come.
2
00:00:57,440 --> 00:00:58,600
Dervis.
3
00:00:58,720 --> 00:01:00,760
-Unchain me, brother. Please.
-Get back!
4
00:01:00,880 --> 00:01:02,000
Get back!
5
00:01:07,840 --> 00:01:09,200
Enjoy it.
6
00:01:10,960 --> 00:01:12,520
Like it’s your last meal.
7
00:03:45,040 --> 00:03:47,000
Hatice, baby’s water, please.
8
00:03:47,080 --> 00:03:48,320
I’m getting it.
9
00:03:52,160 --> 00:03:53,960
-Here you go, Kerem.
-Thank you.
10
00:04:05,480 --> 00:04:07,280
Kerem, they’re here.
11
00:04:07,360 --> 00:04:08,600
Show them in.
12
00:04:09,560 --> 00:04:12,920
You said he’d keep the walls.
I didn’t understand.
13
00:04:14,080 --> 00:04:15,920
It’s incredible.
14
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Wonderful.
15
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
Look at the detail.
16
00:04:19,360 --> 00:04:20,800
What do you think?
17
00:04:20,960 --> 00:04:23,240
-It’s just what I wanted.
-Beautiful.
18
00:04:23,840 --> 00:04:26,080
Hello.
19
00:04:27,040 --> 00:04:29,240
Hello.
20
00:04:29,720 --> 00:04:31,720
It turned out wonderfully.
21
00:04:31,760 --> 00:04:33,160
Didn’t I tell you?
22
00:04:33,200 --> 00:04:34,840
Leave everything to Kerem.
23
00:04:34,880 --> 00:04:36,640
He’ll handle it all.
24
00:04:36,680 --> 00:04:38,120
That’s what you told me.
25
00:04:38,360 --> 00:04:41,360
Kerem, it’s extraordinary.
26
00:04:42,040 --> 00:04:43,240
Thank you.
27
00:04:44,840 --> 00:04:46,760
I’m at a loss for words.
28
00:04:47,320 --> 00:04:49,400
I’m nearly in tears.
29
00:04:50,000 --> 00:04:51,560
It’s so full of life.
30
00:04:51,880 --> 00:04:54,080
Like everything’s breathing.
31
00:04:55,520 --> 00:04:57,280
Speaking of which...
32
00:04:57,800 --> 00:04:58,880
...here you go.
33
00:05:00,080 --> 00:05:01,760
A bit of life for you.
34
00:05:02,000 --> 00:05:03,080
Excuse me?
35
00:05:03,920 --> 00:05:06,320
That’s a Kerem signature.
36
00:05:06,560 --> 00:05:09,160
He presents one to all
the homes he decorates.
37
00:05:09,440 --> 00:05:10,760
I’ve got one too.
38
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
It’s something...
39
00:05:11,960 --> 00:05:15,520
...to remind you again and again
that’s you’re alive, that you exist.
40
00:05:15,560 --> 00:05:17,240
But it’s hard to care for.
41
00:05:17,480 --> 00:05:18,800
To keep in bloom.
42
00:05:19,280 --> 00:05:21,080
It needs your attention.
43
00:05:21,520 --> 00:05:23,480
A tiny mistake, and you’ll lose it.
44
00:05:24,320 --> 00:05:25,880
Just like life.
45
00:05:27,640 --> 00:05:28,600
Okay.
46
00:05:30,640 --> 00:05:31,600
Okay.
47
00:05:33,560 --> 00:05:35,120
No, I’m not letting it...
48
00:05:35,720 --> 00:05:37,520
...get me down.
49
00:05:43,160 --> 00:05:44,240
Okay.
50
00:05:48,320 --> 00:05:50,120
We’ll talk tomorrow.
51
00:05:56,560 --> 00:05:58,120
Are you home, dear?
52
00:05:58,640 --> 00:06:00,160
I found the perfect celeriac.
53
00:06:00,200 --> 00:06:01,360
Your favorite.
54
00:06:05,960 --> 00:06:07,120
Doctor Eda...
55
00:06:07,760 --> 00:06:09,400
...says it’s negative.
56
00:06:18,760 --> 00:06:20,240
We’ll eat out, then.
57
00:06:20,320 --> 00:06:21,800
We can have celeriac tomorrow.
58
00:06:44,600 --> 00:06:47,320
Why get this upset?
59
00:06:47,720 --> 00:06:50,240
We’re not even half way
through the treatment.
60
00:06:53,600 --> 00:06:56,200
I don’t understand how...
61
00:06:56,680 --> 00:06:58,520
...when we want a child so badly...
62
00:06:58,880 --> 00:07:00,640
...and all these women...
63
00:07:00,680 --> 00:07:03,520
...keep having babies without
a thought...
64
00:07:03,920 --> 00:07:07,480
...and so many fathers never even
kiss their kids...
65
00:07:07,520 --> 00:07:09,680
...we can’t have children.
66
00:07:13,280 --> 00:07:14,920
It’s not fair.
67
00:07:15,280 --> 00:07:17,600
Yesim, the world’s not a fair place.
68
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
Don’t let it upset you so much.
69
00:07:21,880 --> 00:07:23,240
Try to eat your dinner.
70
00:07:25,120 --> 00:07:26,200
Kerem.
71
00:07:26,240 --> 00:07:28,720
You want kids even more than me.
72
00:07:28,760 --> 00:07:29,920
I know that.
73
00:07:30,560 --> 00:07:32,440
Do you have to be so sensible?
74
00:07:32,480 --> 00:07:34,960
Do you have to be so normal?
75
00:07:35,000 --> 00:07:36,920
Don’t you feel like rebelling?
76
00:07:38,240 --> 00:07:39,760
By acting so normal...
77
00:07:39,800 --> 00:07:41,600
...you make it more painful for me.
78
00:07:43,600 --> 00:07:45,920
I mean, yell. Break things.
Do something.
79
00:07:46,000 --> 00:07:47,480
Maybe something will change.
80
00:07:50,720 --> 00:07:51,880
Like that?
81
00:07:55,040 --> 00:07:58,480
Let’s make a list tomorrow of
our life changes.
82
00:08:05,080 --> 00:08:06,160
Don’t worry about it, sir.
83
00:08:06,200 --> 00:08:07,640
I’ll clean it up.
84
00:08:22,480 --> 00:08:23,560
Yesim.
85
00:08:23,720 --> 00:08:25,600
I’m using your first name.
86
00:08:25,640 --> 00:08:27,200
Like you asked me to.
87
00:08:27,760 --> 00:08:30,440
I’m changing the medication
to increase your egg count.
88
00:08:31,120 --> 00:08:33,160
To avoid side effects, we didn’t...
89
00:08:33,200 --> 00:08:35,120
-...start with this treatment.
-What side effects?
90
00:08:35,320 --> 00:08:37,640
The same as before, Kerem.
91
00:08:37,880 --> 00:08:40,240
But you’ll feel it more acutely, Yesim.
92
00:08:40,280 --> 00:08:42,800
Dizziness. Hot flashes.
The same things.
93
00:08:43,240 --> 00:08:44,920
We prescribed Clomifene...
94
00:08:44,960 --> 00:08:47,200
...to support the growth, release...
95
00:08:47,240 --> 00:08:49,600
...and quality of eggs.
96
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
But the treatment has failed.
97
00:08:51,640 --> 00:08:53,600
Now we’re increasing the dosage...
98
00:08:53,720 --> 00:08:55,880
...so more eggs are released...
99
00:08:55,960 --> 00:08:58,360
...and ready for fertilization.
100
00:08:59,080 --> 00:09:01,760
Will this increase the chance of success?
101
00:09:01,880 --> 00:09:04,160
I can’t say for certain.
We’ll try it, Kerem.
102
00:09:04,240 --> 00:09:05,440
It’s a long process.
103
00:09:05,480 --> 00:09:08,120
We’ll take it step by step
and won’t lose hope.
104
00:09:14,240 --> 00:09:16,040
Shall we get a coffee?
105
00:09:16,160 --> 00:09:17,800
We’re close to that café you like.
106
00:09:20,120 --> 00:09:21,280
Okay.
107
00:09:22,120 --> 00:09:23,200
We won’t.
108
00:09:24,400 --> 00:09:27,280
We’ll go to Assos this weekend, then.
109
00:09:29,240 --> 00:09:31,400
-Kerem--
-No, no...
110
00:09:31,640 --> 00:09:33,800
You already used your right of refusal.
111
00:09:35,000 --> 00:09:37,640
Assos, Assos, Assos.
112
00:09:39,680 --> 00:09:41,800
Nergis’ home cooking...
113
00:09:41,840 --> 00:09:43,720
...complete silence, a fireplace...
114
00:09:43,760 --> 00:09:45,280
...our favorite music.
115
00:09:45,320 --> 00:09:46,480
What else can I say?
116
00:09:47,320 --> 00:09:49,240
And it might even rain.
117
00:09:57,320 --> 00:10:00,440
Ah, my old friend.
You’ll always be a child.
118
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
See.
119
00:10:09,080 --> 00:10:10,880
Your companions love it here.
120
00:10:13,840 --> 00:10:15,440
I’ll plant some more.
121
00:10:18,680 --> 00:10:20,200
You’ll never get lonely.
122
00:10:21,320 --> 00:10:22,600
Get rid of that card.
123
00:10:22,640 --> 00:10:24,280
You’ve got half the deck.
124
00:10:24,440 --> 00:10:26,080
Is somebody waiting for it?
125
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
Here, take it.
126
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Ah.
127
00:10:35,360 --> 00:10:36,680
Yes, Kerem?
128
00:10:36,760 --> 00:10:38,960
-How are you doing, Dervis?
-Fine, just fine.
129
00:10:39,440 --> 00:10:40,640
Same as always.
130
00:10:40,720 --> 00:10:42,160
How are you?
And Yesim?
131
00:10:42,200 --> 00:10:43,520
We’re both fine.
132
00:10:44,360 --> 00:10:46,720
-She sends her greetings.
-Give her mine, too.
133
00:10:46,760 --> 00:10:48,640
We were wondering about you.
134
00:10:49,120 --> 00:10:51,200
We haven’t heard from you.
135
00:10:52,120 --> 00:10:53,480
Nergis said she missed you.
136
00:10:53,560 --> 00:10:55,160
She asked when you were coming.
137
00:10:55,280 --> 00:10:57,400
We talked about that today.
138
00:10:57,440 --> 00:10:59,720
Great.
So, you’re coming?
139
00:11:00,040 --> 00:11:01,280
That’s great news.
140
00:11:01,520 --> 00:11:03,400
We’re leaving early tomorrow morning.
141
00:11:03,520 --> 00:11:04,520
Any problems with the house?
142
00:11:04,640 --> 00:11:05,920
No. Why would there be?
143
00:11:05,960 --> 00:11:07,480
It’s all ready for you.
144
00:11:07,520 --> 00:11:09,400
I’ll go check again in the morning.
145
00:11:09,440 --> 00:11:10,840
Don’t worry about it.
146
00:11:11,200 --> 00:11:13,160
We’re going to relax
for a couple of days.
147
00:11:13,640 --> 00:11:14,920
Tell Nergis not to trouble herself.
148
00:11:14,960 --> 00:11:16,760
If she could prepare a dish or two,
that’ll be enough for us.
149
00:11:16,840 --> 00:11:19,120
Okay, Kerem.
Leave it to me.
150
00:11:20,120 --> 00:11:22,880
Have a safe trip tomorrow.
151
00:11:23,120 --> 00:11:24,800
Okay, brother.
Do you need anything?
152
00:11:24,880 --> 00:11:27,520
No, son. Just arrive
safe and sound.
153
00:11:27,560 --> 00:11:29,960
-That’s all I want.
-Okay Dervis. Bye.
154
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Goodbye.
155
00:11:51,760 --> 00:11:53,720
Slow down, dear.
156
00:12:07,360 --> 00:12:08,480
What did he say?
157
00:12:08,720 --> 00:12:09,920
He says “hi”.
158
00:12:13,520 --> 00:12:15,080
I’ve noticed that...
159
00:12:15,280 --> 00:12:17,320
...the further we get
from Istanbul...
160
00:12:17,360 --> 00:12:19,120
...the happier you get.
161
00:12:22,640 --> 00:12:26,200
Darling, I’ll be happy
if you wear your seatbelt.
162
00:12:26,240 --> 00:12:27,440
Sorry.
163
00:12:37,960 --> 00:12:38,920
Kerem.
164
00:12:38,960 --> 00:12:40,720
-Village tomatoes.
-Tomatoes?
165
00:12:40,760 --> 00:12:42,080
Over there.
166
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
Okay. Don’t worry.
We’ll get some.
167
00:12:47,840 --> 00:12:49,280
Welcome.
168
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
-Hello.
-Hello.
169
00:12:53,240 --> 00:12:55,880
-They’re from your field, right?
-Yes. Ripe tomatoes.
170
00:12:56,360 --> 00:12:57,640
They’re beautiful.
171
00:12:57,680 --> 00:12:59,000
Do you want some?
172
00:12:59,440 --> 00:13:01,480
-Hello.
-Hello. Welcome.
173
00:13:01,520 --> 00:13:02,560
Thanks.
174
00:13:05,600 --> 00:13:08,440
Get out of here!
You little bastards!
175
00:13:12,200 --> 00:13:13,640
Do you work here?
176
00:13:20,240 --> 00:13:23,320
I’ve got peppers and eggplant.
They’re nice too.
177
00:13:30,320 --> 00:13:33,400
There he is.
The spy wanted by the FBI. Over.
178
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
Roger that, commander. Over.
179
00:13:35,960 --> 00:13:38,920
He’s plotting to destroy the world. Over.
180
00:13:38,960 --> 00:13:41,360
Let’s fire the missiles, commander.
181
00:13:41,440 --> 00:13:42,560
Here are the coordinates.
182
00:13:42,640 --> 00:13:44,720
Coordinates received, commander.
Over.
183
00:13:45,400 --> 00:13:46,520
We’re ready, commander.
184
00:13:46,600 --> 00:13:47,960
Attack!
185
00:13:51,280 --> 00:13:53,560
Hikmet!
What’s going on now?
186
00:13:59,360 --> 00:14:00,640
Stop!
187
00:14:02,600 --> 00:14:03,800
Stop running away!
188
00:14:05,600 --> 00:14:06,760
I’m turning it on.
189
00:14:07,640 --> 00:14:08,720
No.
190
00:14:08,840 --> 00:14:09,800
Yes.
191
00:14:50,000 --> 00:14:51,440
They smell so good.
192
00:14:51,680 --> 00:14:52,880
I’m going to eat one.
193
00:14:53,320 --> 00:14:54,680
Without washing it?
194
00:14:55,760 --> 00:14:57,800
We’ve got water.
Do you want one?
195
00:15:19,640 --> 00:15:22,280
Yagiz, this is my favorite pier.
196
00:15:25,840 --> 00:15:27,920
Go out on it.
197
00:15:47,480 --> 00:15:48,800
Darling.
198
00:15:59,360 --> 00:16:01,040
Kerem.
199
00:17:47,240 --> 00:17:48,520
Is anyone there?
200
00:17:51,880 --> 00:17:55,400
Be quiet. It’s coming.
201
00:17:55,480 --> 00:17:56,680
What are you saying, boy?
202
00:18:00,520 --> 00:18:02,080
Excuse me?
203
00:18:16,040 --> 00:18:17,200
Get away from me!
204
00:18:17,480 --> 00:18:18,400
Kerem!
205
00:18:18,440 --> 00:18:20,120
Calm down.
206
00:18:20,200 --> 00:18:21,160
You took out your drip.
207
00:18:21,200 --> 00:18:22,640
Come on. Hold onto me.
208
00:18:22,880 --> 00:18:24,880
Why did you get out bed?
209
00:18:25,880 --> 00:18:27,040
There was a man.
210
00:18:27,080 --> 00:18:29,000
His head was...
He went, “shhh”.
211
00:18:30,040 --> 00:18:32,000
I went to get water.
212
00:18:32,200 --> 00:18:33,440
He took off his drip.
213
00:18:33,800 --> 00:18:35,080
Don’t get upset.
214
00:18:35,120 --> 00:18:37,160
There’s nothing to fear.
I’ll handle this.
215
00:18:37,280 --> 00:18:38,840
Mom, there was a boy. A boy.
216
00:18:39,440 --> 00:18:41,240
There’s no boy. There’s nobody.
217
00:18:41,320 --> 00:18:43,160
Let me help you into bed.
218
00:18:44,320 --> 00:18:46,000
Don’t worry.
It’s the medication.
219
00:18:46,040 --> 00:18:47,240
Hallucinations are normal.
220
00:18:47,720 --> 00:18:49,160
Come on, dear.
221
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
Tell me everything you remember.
222
00:18:58,120 --> 00:18:59,240
Don’t hold back.
223
00:19:02,080 --> 00:19:04,000
We were going from Istanbul to Assos.
224
00:19:05,000 --> 00:19:06,200
I...
225
00:19:06,880 --> 00:19:08,680
...was going 80 or 90.
226
00:19:19,280 --> 00:19:21,440
Could we do this a little later?
227
00:19:21,680 --> 00:19:24,080
-We’ll try again when he’s calm.
-Thank you.
228
00:19:24,320 --> 00:19:26,080
I was driving to Assos from Istanbul.
229
00:19:26,600 --> 00:19:28,640
Driving about 90.
230
00:19:29,240 --> 00:19:31,640
-It was the afternoon.
-I had my seatbelt on.
231
00:19:31,720 --> 00:19:34,000
I braked hard.
232
00:19:34,040 --> 00:19:35,720
I was coming from the olive grove.
233
00:19:35,800 --> 00:19:37,400
A tree-lined road.
234
00:19:38,000 --> 00:19:39,320
The ruling.
235
00:19:41,000 --> 00:19:44,320
Based on the testimony
and evidence...
236
00:19:44,600 --> 00:19:46,760
...and the fact the defendant...
237
00:19:47,000 --> 00:19:50,840
...was not speeding...
238
00:19:51,800 --> 00:19:54,640
-...defendant to be freed pending trial--
-Murderer!
239
00:19:54,680 --> 00:19:56,320
God damn you!
240
00:19:57,080 --> 00:19:59,000
God damn you!
241
00:19:59,720 --> 00:20:02,080
My boy’s dead.
My boy!
242
00:20:18,440 --> 00:20:20,200
You’re sending me away too soon.
243
00:20:20,240 --> 00:20:22,040
I should stay.
244
00:20:22,280 --> 00:20:23,240
Anyhow.
245
00:20:24,440 --> 00:20:26,440
What are you going do all alone?
246
00:20:26,720 --> 00:20:28,640
Mom, you’ve been here for two months.
247
00:20:29,200 --> 00:20:30,760
You’ve got your own life.
248
00:20:30,800 --> 00:20:32,360
It’s not that I don’t want you.
249
00:20:33,920 --> 00:20:35,200
Leave me on my own for a while.
250
00:20:35,920 --> 00:20:37,000
I’ll be all right.
251
00:20:37,160 --> 00:20:38,560
I need time alone.
252
00:20:39,520 --> 00:20:40,600
Okay then.
253
00:20:40,640 --> 00:20:41,840
As you wish.
254
00:20:43,400 --> 00:20:44,720
But if you get depressed,...
255
00:20:44,840 --> 00:20:47,360
...go outside, cry, yell,...
256
00:20:47,480 --> 00:20:50,360
...invite your friends over,
distract yourself.
257
00:20:50,800 --> 00:20:52,760
Being alone is no good.
258
00:20:54,920 --> 00:20:58,040
When we lost your father
I was never alone.
259
00:20:59,480 --> 00:21:01,640
Other people help ease the pain.
260
00:21:02,480 --> 00:21:05,240
In the end, healing comes from inside.
261
00:21:07,160 --> 00:21:09,760
Find whatever it takes to heal,
wherever it is.
262
00:21:10,040 --> 00:21:11,120
Be well.
263
00:21:12,040 --> 00:21:13,120
I promise.
264
00:21:13,640 --> 00:21:14,840
I’ll be fine, Mom.
265
00:21:17,560 --> 00:21:19,240
Finish the food in the fridge.
266
00:21:19,480 --> 00:21:21,440
I made stewed vegetables.
I know you like them.
267
00:21:22,040 --> 00:21:23,440
Invite Yagiz over.
268
00:21:23,480 --> 00:21:25,280
He’s a good guy.
269
00:21:26,120 --> 00:21:27,880
Not just because he’s your partner.
270
00:21:27,920 --> 00:21:29,960
He stayed with you in the hospital.
271
00:21:30,080 --> 00:21:32,000
All your friends visited.
272
00:21:32,360 --> 00:21:33,680
But Yagiz was different.
273
00:21:34,280 --> 00:21:35,720
He came every day.
274
00:21:35,840 --> 00:21:38,320
He called when he couldn’t come.
275
00:21:38,480 --> 00:21:40,000
If only his feet didn’t smell.
276
00:21:40,160 --> 00:21:42,280
No joking.
Finish up that food.
277
00:21:42,320 --> 00:21:43,360
Your taxi’s here.
278
00:21:43,400 --> 00:21:45,440
Your face is so thin.
279
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
I miss you so much.
280
00:22:46,160 --> 00:22:49,880
I miss you like crazy.
281
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
Go away!
282
00:24:29,320 --> 00:24:31,280
Kerem, it’s me.
283
00:24:31,640 --> 00:24:32,960
It’s me, Yagiz.
284
00:24:34,960 --> 00:24:36,440
What’s the matter?
285
00:24:36,520 --> 00:24:37,640
Are you okay?
286
00:24:38,320 --> 00:24:39,560
I thought you were...
287
00:24:41,000 --> 00:24:42,320
Thought I was what?
288
00:24:43,280 --> 00:24:45,400
If I were a burglar,
would you have killed me?
289
00:24:49,040 --> 00:24:50,360
Berrin called me.
290
00:24:51,200 --> 00:24:53,120
Even if she hadn’t,
I would have come.
291
00:24:55,120 --> 00:24:56,600
I’m glad I came.
292
00:25:02,600 --> 00:25:04,040
Finally.
293
00:25:05,360 --> 00:25:06,560
Hey!
294
00:25:06,920 --> 00:25:08,200
Are you okay?
295
00:25:18,280 --> 00:25:19,360
Buddy...
296
00:25:19,760 --> 00:25:20,840
...look, I know...
297
00:25:21,040 --> 00:25:22,640
...it’s easy to say...
298
00:25:22,880 --> 00:25:24,320
...but come back to us.
299
00:25:27,200 --> 00:25:28,840
It’s not what you think...
300
00:25:33,200 --> 00:25:34,640
Listen to this.
301
00:25:34,720 --> 00:25:37,400
Beer, chips and a movie...
302
00:25:37,480 --> 00:25:39,640
...and if you want...
303
00:25:39,680 --> 00:25:41,120
...a couple matches on Play Station.
304
00:25:41,200 --> 00:25:43,000
But only if you play to win.
305
00:25:46,520 --> 00:25:48,920
Or we could get dressed and go out.
306
00:25:49,160 --> 00:25:50,480
Get some air.
307
00:25:52,280 --> 00:25:53,960
Say something.
308
00:25:54,080 --> 00:25:55,520
I’m going to tell you something...
309
00:25:57,920 --> 00:25:59,360
...but you won’t believe it.
310
00:25:59,480 --> 00:26:00,880
That’s nuts! Sorry.
311
00:26:02,240 --> 00:26:04,960
Forgive me, but that sounds...
312
00:26:05,240 --> 00:26:06,640
...I mean, what can I say?
313
00:26:06,680 --> 00:26:08,200
Kerem, you’re forcing me to use clichés.
314
00:26:08,240 --> 00:26:10,000
Your mind’s playing tricks on you.
315
00:26:10,120 --> 00:26:11,440
You’re not yourself.
316
00:26:11,480 --> 00:26:13,000
You’re seeing things.
317
00:26:13,040 --> 00:26:14,200
That’s all I can say.
318
00:26:14,240 --> 00:26:15,640
Put yourself in my place.
319
00:26:15,880 --> 00:26:17,600
What would you think?
320
00:26:19,400 --> 00:26:20,680
So what does that make me?
321
00:26:20,720 --> 00:26:22,640
Am I some character in a story...
322
00:26:22,720 --> 00:26:25,400
...who won’t believe in ghosts
and ends up dying a painful death?
323
00:26:27,680 --> 00:26:28,840
I knew you’d say this.
324
00:26:28,880 --> 00:26:31,600
-Kerem, what we need is some coffee.
-Leave me alone!
325
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
I’m sober.
326
00:26:32,920 --> 00:26:34,360
I didn’t see a ghost, okay?
327
00:26:34,880 --> 00:26:35,960
Okay.
328
00:26:36,800 --> 00:26:37,880
I’ll shut up.
329
00:26:45,160 --> 00:26:46,480
I can’t forget her.
330
00:26:50,720 --> 00:26:52,160
Sometimes I wish...
331
00:26:53,360 --> 00:26:55,120
...it could be like in the movies.
332
00:26:56,080 --> 00:26:59,120
If only they’d wipe away
some of the memories.
333
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
Take away the pain.
334
00:27:15,280 --> 00:27:17,440
We made each other a promise
back in school.
335
00:27:19,040 --> 00:27:20,800
Before we took on...
336
00:27:20,840 --> 00:27:22,360
...life’s troubles and battles...
337
00:27:22,400 --> 00:27:24,440
...we were going to visit
our grandfathers’ homeland.
338
00:27:24,520 --> 00:27:25,640
Do you remember?
339
00:27:25,760 --> 00:27:27,080
We, the children of immigrants,...
340
00:27:27,280 --> 00:27:28,960
...were going to swim
in the sea in Dubvrovnik.
341
00:27:29,240 --> 00:27:30,440
Taking nothing but...
342
00:27:30,520 --> 00:27:32,440
...a backpack and a camera.
343
00:27:32,480 --> 00:27:33,560
No matter what.
344
00:27:33,640 --> 00:27:35,440
I said you’d back out.
345
00:27:36,080 --> 00:27:38,600
And you said I would.
346
00:27:38,960 --> 00:27:42,200
The fear that the other one
would back out...
347
00:27:42,400 --> 00:27:44,600
...just egged us on more.
348
00:27:46,240 --> 00:27:47,440
Back when we were flat broke...
349
00:27:47,480 --> 00:27:49,400
...and living on beans and rice.
350
00:27:50,120 --> 00:27:52,120
But we were dreaming big, Kerem.
351
00:27:54,200 --> 00:27:55,600
And then what happened?
352
00:27:56,120 --> 00:27:57,400
We became interior designers.
353
00:27:57,680 --> 00:27:58,960
We made money.
354
00:27:59,680 --> 00:28:01,760
We travelled the world, for work!
355
00:28:01,960 --> 00:28:04,240
But we never made it to nearby Dubrovnik.
356
00:28:07,640 --> 00:28:09,200
It was just a dream.
357
00:28:09,320 --> 00:28:10,760
It came to nothing.
358
00:28:11,360 --> 00:28:13,160
Life beat our dreams.
359
00:28:16,360 --> 00:28:17,320
Listen.
360
00:28:17,360 --> 00:28:19,280
Let’s grab our backpacks
and hit the road.
361
00:28:19,360 --> 00:28:20,920
Let’s go to Dubrovnik.
Right now!
362
00:28:21,080 --> 00:28:22,880
What do you say to beating life?
363
00:28:23,000 --> 00:28:24,040
Come on!
364
00:28:25,760 --> 00:28:27,080
I’m not strong enough.
365
00:28:28,040 --> 00:28:29,200
I’m not strong.
366
00:28:48,560 --> 00:28:49,760
Good morning.
367
00:28:50,240 --> 00:28:52,160
You’re busy for this time of morning.
368
00:28:52,400 --> 00:28:53,960
Did you dream about washing dishes?
369
00:28:55,240 --> 00:28:57,040
Have you had coffee?
Shall I get you one?
370
00:28:58,880 --> 00:28:59,840
Huh?
371
00:29:01,400 --> 00:29:03,040
Leave it. Why bother now?
372
00:29:04,280 --> 00:29:05,480
Shall I get you a coffee?
373
00:29:06,560 --> 00:29:07,840
Yagiz, answer me.
374
00:29:10,840 --> 00:29:13,280
-Enough!
-What’s going on?
375
00:29:15,520 --> 00:29:16,640
Yagiz?
376
00:29:19,640 --> 00:29:20,720
You were over there.
377
00:29:21,080 --> 00:29:22,360
Over there?
I’m here.
378
00:29:22,400 --> 00:29:23,600
Don’t you see me?
379
00:29:24,320 --> 00:29:25,960
Kerem, nobody’s over there!
380
00:29:27,200 --> 00:29:28,280
Look, Kerem.
381
00:29:28,400 --> 00:29:30,200
Stop feeling guilty because...
382
00:29:30,800 --> 00:29:32,480
...some kid jumped in front
of your car.
383
00:29:33,040 --> 00:29:34,240
His mother should have...
384
00:29:34,280 --> 00:29:35,920
...taught him better.
385
00:29:35,960 --> 00:29:37,600
Stop blaming yourself, Kerem.
386
00:29:37,640 --> 00:29:38,680
You’ll go crazy!
387
00:29:39,200 --> 00:29:41,240
You’ll lose it because
some village boy--
388
00:29:42,400 --> 00:29:47,480
I miss you so much.
389
00:29:47,560 --> 00:29:51,320
I miss you like crazy.
390
00:29:58,600 --> 00:30:00,040
What’s going on in this house?
391
00:30:01,840 --> 00:30:04,040
Is his father stalking you, Kerem?
392
00:30:04,280 --> 00:30:05,840
Something weird is going on but...
393
00:30:05,920 --> 00:30:08,120
...you need to get out of that house
before you go nuts.
394
00:30:08,200 --> 00:30:10,040
Go stretch out on a beach chair,
open up a book...
395
00:30:10,120 --> 00:30:11,720
...and don’t see anyone for a while.
396
00:30:37,000 --> 00:30:38,840
-I’ll get it.
-No, I got it.
397
00:30:39,800 --> 00:30:41,240
Have something to eat before you go.
398
00:30:41,360 --> 00:30:43,040
It’s a long trip. I’ll go now.
399
00:30:44,000 --> 00:30:45,800
Nergis, he’s here.
Run.
400
00:30:47,080 --> 00:30:48,160
Dervis.
401
00:30:48,920 --> 00:30:50,320
Kerem, my boy.
402
00:30:50,360 --> 00:30:51,440
Welcome.
403
00:30:52,880 --> 00:30:54,440
Welcome.
404
00:30:57,080 --> 00:30:58,120
I’ll get your suitcase.
405
00:30:58,160 --> 00:31:00,320
-Nergis.
-Welcome.
406
00:31:03,680 --> 00:31:05,440
-Come on in.
-Not now, thanks.
407
00:31:05,480 --> 00:31:07,480
All right then.
Have a safe trip.
408
00:31:08,000 --> 00:31:09,440
Thank you very much.
409
00:31:10,840 --> 00:31:12,320
Come on in.
410
00:31:23,680 --> 00:31:25,160
It’s delicious, Nergis.
411
00:31:25,880 --> 00:31:27,440
I feel cleansed.
412
00:31:28,000 --> 00:31:29,680
-Enjoy it.
-Enjoy it.
413
00:31:30,280 --> 00:31:31,840
I was going to make pumpkin...
414
00:31:31,880 --> 00:31:33,760
...but they’re moldy this year.
415
00:31:33,800 --> 00:31:34,880
They don’t taste good.
416
00:31:34,960 --> 00:31:36,920
That’s the least of our worries.
417
00:31:43,840 --> 00:31:46,280
We haven’t touched a thing.
418
00:31:46,360 --> 00:31:48,520
We didn’t move anything.
419
00:31:49,480 --> 00:31:52,040
But if you’d like...
420
00:31:59,600 --> 00:32:02,080
You were going to quit.
You’re coughing in the morning.
421
00:32:10,280 --> 00:32:11,360
Dervis...
422
00:32:12,440 --> 00:32:15,200
...how is the boy’s, Atakan’s,
mother doing?
423
00:32:15,560 --> 00:32:17,560
She’s fine.
It’s all been forgotten.
424
00:32:18,200 --> 00:32:20,120
It’s fate.
What can you do?
425
00:32:20,480 --> 00:32:21,920
Tell me.
How is she?
426
00:32:23,120 --> 00:32:24,800
She cried and mourned...
427
00:32:25,040 --> 00:32:26,360
...but she’s better now.
428
00:32:26,560 --> 00:32:28,120
It’s fate.
What can you do?
429
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
I wasn’t going to say this.
430
00:32:31,360 --> 00:32:32,440
May God forgive me.
431
00:32:33,200 --> 00:32:35,360
That boy was a troublemaker.
432
00:32:35,800 --> 00:32:37,760
The kind who carries a stick.
433
00:32:38,240 --> 00:32:40,480
He clubbed his classmates
over the head.
434
00:32:40,520 --> 00:32:41,800
And that’s the least of it.
435
00:32:42,200 --> 00:32:44,120
His teachers all had enough.
436
00:32:44,480 --> 00:32:46,480
He kept missing school.
437
00:32:46,720 --> 00:32:49,160
He kicked Granny Halime
in the leg...
438
00:32:49,240 --> 00:32:51,040
...and brought her to her knees.
439
00:32:51,080 --> 00:32:52,480
She couldn’t get up for two hours.
440
00:32:52,520 --> 00:32:54,920
-Her little finger.
-He broke her little finger.
441
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
I’ll come out and say it.
442
00:32:58,040 --> 00:32:59,240
God forgive me.
443
00:32:59,560 --> 00:33:01,600
That boy was headed for a bad end.
444
00:33:01,640 --> 00:33:03,520
His father beat them both.
445
00:33:03,560 --> 00:33:05,720
Sorry to say it, but that
Kudret’s a bastard.
446
00:33:06,320 --> 00:33:07,480
And he was taking something.
447
00:33:07,520 --> 00:33:09,520
If it was alcohol, okay.
But he was taking pills.
448
00:33:09,560 --> 00:33:10,840
“Bonzai” I think they call it.
449
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
That’s what he was taking.
450
00:33:13,360 --> 00:33:16,240
His wife’s screams filled the
village square at night.
451
00:33:16,280 --> 00:33:17,560
Can you imagine?
452
00:33:17,720 --> 00:33:20,440
So that’s why their boy...
453
00:33:20,480 --> 00:33:22,720
...Atakan turned out that way.
454
00:33:22,760 --> 00:33:24,680
You reap what you sow.
455
00:33:24,760 --> 00:33:26,120
We all consoled Aysun, the wife.
456
00:33:26,200 --> 00:33:28,040
We help her all we can.
457
00:33:28,160 --> 00:33:31,280
People in these parts do that.
458
00:33:31,760 --> 00:33:33,640
-Don’t worry.
-It’s fate.
459
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
So...
460
00:33:35,360 --> 00:33:36,320
...now...
461
00:33:36,560 --> 00:33:37,960
...the worst is over.
462
00:33:38,000 --> 00:33:40,280
Look to the future from now on.
463
00:33:41,000 --> 00:33:43,120
I’ll pay the blood money
he wants.
464
00:33:48,560 --> 00:33:50,720
Let’s have a look at the garden.
465
00:34:02,240 --> 00:34:03,800
Why bring this up now?
466
00:34:04,240 --> 00:34:06,160
You’re going to win the court case.
467
00:34:07,280 --> 00:34:08,840
I’ll still pay him off.
468
00:34:11,120 --> 00:34:12,760
It’s up to you.
469
00:34:15,160 --> 00:34:16,960
Here’s what we’ll do then.
470
00:34:17,200 --> 00:34:19,880
Lay low.
Don’t make him angry.
471
00:34:19,960 --> 00:34:21,400
I’ll go and find Kudret.
472
00:34:21,520 --> 00:34:23,680
I’ll get his bank details.
473
00:34:23,720 --> 00:34:25,880
I’ll handle everything and
bring you the receipt.
474
00:34:25,960 --> 00:34:27,880
Here you go.
There’s no need.
475
00:34:27,920 --> 00:34:28,880
What are you doing?
476
00:34:28,960 --> 00:34:30,760
No, not like this.
477
00:34:31,040 --> 00:34:32,120
This money...
478
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
No, son.
479
00:34:34,760 --> 00:34:39,560
If you give him this money,
he’ll just want more.
480
00:34:39,800 --> 00:34:41,120
This is all wrong.
481
00:34:44,840 --> 00:34:46,040
Okay then.
482
00:34:46,120 --> 00:34:47,240
Here’s what we do.
483
00:34:48,200 --> 00:34:50,320
I don’t trust Kudret.
484
00:34:50,560 --> 00:34:52,880
I’ll deposit this money
in his account.
485
00:34:53,120 --> 00:34:56,120
And I’ll get some kind of receipt.
486
00:34:56,360 --> 00:34:58,280
You’ll win the case anyway.
487
00:34:58,360 --> 00:35:00,400
Hopefully he’ll leave us alone then.
488
00:35:00,440 --> 00:35:01,880
I’m not doing this for them.
489
00:35:03,760 --> 00:35:04,880
It’s for the boy.
490
00:35:07,240 --> 00:35:08,360
Oh, son.
491
00:35:09,200 --> 00:35:11,120
It’s your conscience, isn’t it?
492
00:35:11,720 --> 00:35:13,840
God knows you’re innocent.
493
00:35:14,000 --> 00:35:15,800
You’ve got nothing to be
ashamed about.
494
00:35:16,120 --> 00:35:18,080
Money won’t solve anything.
495
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
I’m fed up with feeling guilty.
496
00:35:22,040 --> 00:35:23,120
That thing...
497
00:35:23,240 --> 00:35:25,240
...I want that thing to leave me alone!
498
00:35:25,520 --> 00:35:26,720
To stop following me.
499
00:35:29,120 --> 00:35:30,200
What thing?
500
00:35:39,800 --> 00:35:40,840
Kerem?
501
00:35:41,480 --> 00:35:43,040
Don’t say I’m crazy.
502
00:35:43,400 --> 00:35:46,160
And don’t say I’m seeing things.
503
00:35:49,120 --> 00:35:50,600
For a while now...
504
00:35:53,960 --> 00:35:55,400
...I’ve been seeing that boy.
505
00:35:56,200 --> 00:35:57,320
His ghost.
506
00:35:58,160 --> 00:35:59,320
Or him in different forms.
507
00:35:59,360 --> 00:36:02,080
Not in a dream.
In the middle of the day.
508
00:36:02,800 --> 00:36:05,600
He comes in different forms,
but I know it’s him.
509
00:36:08,120 --> 00:36:11,240
He found me at the hospital
and then at home.
510
00:36:12,320 --> 00:36:14,200
But I ran away and came here.
511
00:36:15,640 --> 00:36:17,320
Maybe he won’t find me here.
512
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
I feel it.
513
00:36:21,040 --> 00:36:22,520
Maybe he’s here now.
514
00:36:22,600 --> 00:36:24,320
Maybe he’s listening to us.
515
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
He won’t leave me alone.
He wants revenge.
516
00:36:33,200 --> 00:36:34,640
He wants revenge.
517
00:36:39,920 --> 00:36:41,120
I know...
518
00:36:42,760 --> 00:36:44,000
...you don’t believe me.
519
00:36:45,040 --> 00:36:46,360
Why wouldn’t I?
520
00:36:48,080 --> 00:36:50,720
There are other worlds
not visible to the eye.
521
00:36:50,960 --> 00:36:52,760
Of course I believe that.
522
00:37:02,840 --> 00:37:04,280
I’m done. Let’s go.
523
00:37:19,480 --> 00:37:20,920
I keep this in my bag.
524
00:37:21,200 --> 00:37:22,280
Here.
525
00:37:24,440 --> 00:37:25,760
I’ll get another amulet.
526
00:37:28,760 --> 00:37:30,440
If it happens again...
527
00:37:31,160 --> 00:37:33,320
...pray with your heart,
not your lips.
528
00:37:38,960 --> 00:37:40,000
Come on.
529
00:37:40,040 --> 00:37:41,320
Get some rest.
530
00:37:42,280 --> 00:37:44,440
Call me whenever you want.
531
00:37:44,480 --> 00:37:45,440
See you in the morning.
532
00:37:45,560 --> 00:37:47,120
Thanks. Good evening.
533
00:38:36,680 --> 00:38:38,920
I didn’t want it.
Kudret did.
534
00:38:39,160 --> 00:38:40,520
To hell with his money.
535
00:38:41,560 --> 00:38:43,760
Dervis, will it bring my boy back?
536
00:38:45,400 --> 00:38:46,480
I don’t want it!
537
00:38:46,520 --> 00:38:47,480
Give it back!
538
00:38:47,560 --> 00:38:49,240
That money’s no use to me.
539
00:38:56,200 --> 00:38:57,160
Join us, Kudret.
540
00:38:58,600 --> 00:38:59,680
Anything wrong?
541
00:39:02,680 --> 00:39:04,880
I heard that bastard’s here.
542
00:39:07,120 --> 00:39:08,720
Sit down, Kudret. Let’s talk.
543
00:39:39,680 --> 00:39:41,000
Tell them I said no.
544
00:39:42,560 --> 00:39:44,480
I won’t be able to work
for a while longer.
545
00:39:46,160 --> 00:39:47,960
You’re still getting paid, aren’t you?
546
00:39:48,760 --> 00:39:49,880
So don’t worry about it.
547
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
Bye.
548
00:39:54,920 --> 00:39:56,360
I’m fine, Mom.
549
00:39:56,800 --> 00:39:57,880
I’m reading a book.
550
00:40:00,560 --> 00:40:01,760
I’m fine.
551
00:40:01,840 --> 00:40:03,080
Everything’s okay.
552
00:40:04,040 --> 00:40:05,080
Alright?
553
00:40:05,240 --> 00:40:06,400
Don’t worry.
554
00:40:41,600 --> 00:40:43,040
No, nothing’s wrong.
555
00:40:43,240 --> 00:40:44,600
Go to bed.
556
00:41:25,880 --> 00:41:26,840
Darling.
557
00:41:27,200 --> 00:41:28,160
Darling.
558
00:41:35,960 --> 00:41:37,360
I’m dreaming, aren’t I?
559
00:41:41,120 --> 00:41:42,520
What does it matter?
560
00:41:43,400 --> 00:41:44,840
I’m here with you.
561
00:41:48,920 --> 00:41:50,480
I missed you so much.
562
00:41:52,160 --> 00:41:53,320
Don’t go.
563
00:41:55,120 --> 00:41:56,560
I don’t want to wake up.
564
00:42:44,360 --> 00:42:46,120
It was a dream, that’s all.
565
00:43:30,640 --> 00:43:31,640
Kerem?
566
00:43:34,040 --> 00:43:35,680
What's wrong?
567
00:43:38,320 --> 00:43:39,440
Kerem?
568
00:43:44,360 --> 00:43:46,600
You’re burning up.
569
00:43:47,240 --> 00:43:49,880
Go take a shower
and cool off.
570
00:43:50,960 --> 00:43:52,480
Kerem, what happened?
571
00:43:53,080 --> 00:43:54,560
It won’t leave me alone.
572
00:43:55,520 --> 00:43:56,920
It found me here, too.
573
00:43:58,160 --> 00:44:01,240
Dervis is coming.
You can talk to him.
574
00:44:01,880 --> 00:44:05,200
Go take a shower.
Lower the fever.
575
00:44:05,720 --> 00:44:07,040
What happened, son?
576
00:44:07,120 --> 00:44:09,040
Shall I tell Berrin?
577
00:44:09,680 --> 00:44:11,080
No, don’t call my mother.
578
00:44:17,560 --> 00:44:20,560
He says he wasn’t drinking.
He had a tea.
579
00:44:21,680 --> 00:44:23,920
He was staring at the floor
like he’d lost his mind.
580
00:44:26,120 --> 00:44:27,640
It was awful.
581
00:44:27,680 --> 00:44:29,120
And he’d been crying.
582
00:44:31,960 --> 00:44:34,280
Shall we take him to Granny Zisan?
583
00:44:34,400 --> 00:44:35,960
Wait. Let’s have a talk first.
584
00:44:37,400 --> 00:44:38,800
Good morning.
585
00:44:38,920 --> 00:44:40,040
Good morning.
586
00:44:40,120 --> 00:44:41,720
-Come.
-Have a seat.
587
00:44:41,920 --> 00:44:44,480
I got fresh eggs from Hatice.
She says hi.
588
00:44:45,640 --> 00:44:47,720
I’ll make scrambled.
With cheese?
589
00:44:48,080 --> 00:44:49,040
Sure.
590
00:44:49,720 --> 00:44:51,920
How’s your fever?
I put an aspirin there.
591
00:44:52,280 --> 00:44:53,360
I’ll take it.
592
00:44:53,480 --> 00:44:54,640
How did it go?
593
00:44:55,840 --> 00:44:57,680
I talked to Kudret last night.
594
00:44:58,360 --> 00:45:00,440
I took care of the bank this morning.
595
00:45:01,040 --> 00:45:02,000
Good.
596
00:45:02,600 --> 00:45:04,520
If it weren’t for you,
I’d lose my mind.
597
00:45:04,600 --> 00:45:05,960
-Thank you.
-It’s nothing.
598
00:45:07,760 --> 00:45:08,920
How are they?
599
00:45:09,560 --> 00:45:10,880
Fine. Just fine.
600
00:45:11,600 --> 00:45:13,000
I had some words for Kudret.
601
00:45:13,040 --> 00:45:14,000
I told him...
602
00:45:14,080 --> 00:45:15,400
...that if he’s taking the money...
603
00:45:15,440 --> 00:45:16,880
...he should wise up...
604
00:45:16,960 --> 00:45:18,760
...and buy a truck so he can set up...
605
00:45:18,800 --> 00:45:21,160
...his own delivery business.
606
00:45:21,200 --> 00:45:23,320
He said okay.
We’ll see what he does.
607
00:45:23,800 --> 00:45:25,280
Shall we visit the grave today?
608
00:45:27,200 --> 00:45:28,480
Let’s do it.
609
00:45:29,320 --> 00:45:31,120
Have something to eat first.
610
00:45:31,160 --> 00:45:32,560
Let’s eat together.
611
00:45:32,600 --> 00:45:34,520
We’ve already had breakfast.
612
00:45:35,960 --> 00:45:38,360
But I’ll keep you company.
613
00:45:41,920 --> 00:45:43,720
What do you want, kid?
614
00:45:45,160 --> 00:45:46,600
Tell me what you want.
615
00:45:47,480 --> 00:45:49,040
It wasn’t my fault.
616
00:45:50,240 --> 00:45:52,160
Nobody could have saved you.
617
00:45:53,240 --> 00:45:54,800
Tell me what you want.
618
00:45:55,400 --> 00:45:56,680
What do you want?
619
00:45:57,200 --> 00:45:58,760
What are you doing?
That’s sinful.
620
00:45:59,120 --> 00:46:00,520
Can he answer from there?
621
00:46:00,680 --> 00:46:02,080
He comes out at night.
622
00:46:02,600 --> 00:46:04,280
Did we come here to argue
with the earth?
623
00:46:04,360 --> 00:46:05,840
Let’s get going.
That’s a sin.
624
00:46:05,960 --> 00:46:07,040
Come on.
625
00:46:17,240 --> 00:46:18,520
Listen to me.
626
00:46:18,800 --> 00:46:20,320
There’s a village
up on the mountain.
627
00:46:20,360 --> 00:46:22,280
We call it Cakmaklar.
628
00:46:23,080 --> 00:46:25,360
It had 20-25 houses.
629
00:46:25,480 --> 00:46:27,520
But almost everyone has left.
630
00:46:27,560 --> 00:46:28,960
They all moved.
631
00:46:29,000 --> 00:46:30,800
It’s Nergis’ village.
632
00:46:31,880 --> 00:46:33,680
We moved when I was little.
633
00:46:34,160 --> 00:46:36,440
A woman lives there.
She’s called Granny Zisan.
634
00:46:36,760 --> 00:46:39,280
She never left her village.
635
00:46:40,000 --> 00:46:41,560
She went blind when she was young.
636
00:46:43,760 --> 00:46:46,480
Some say illness caused it.
637
00:46:46,520 --> 00:46:48,680
Others say there was no reason.
638
00:46:48,760 --> 00:46:51,760
And some say their house
was struck by lightning.
639
00:46:51,800 --> 00:46:53,480
Anyway, it’s all in the past.
640
00:46:54,080 --> 00:46:56,000
After going blind...
641
00:46:56,840 --> 00:46:59,200
...she started seeing things.
642
00:46:59,920 --> 00:47:02,120
Things we don’t see.
643
00:47:03,200 --> 00:47:05,560
But she knows us.
We visit her often.
644
00:47:05,600 --> 00:47:07,480
She has a little grandson. Ömer.
645
00:47:07,520 --> 00:47:10,000
He’s been unfortunate too.
But that’s another story.
646
00:47:10,400 --> 00:47:12,040
Granny Zisan’s hands,...
647
00:47:12,200 --> 00:47:15,080
...face and heart have
healing powers.
648
00:47:15,560 --> 00:47:17,480
She might have a remedy for us.
649
00:47:17,840 --> 00:47:19,160
She’s a healer.
650
00:47:19,600 --> 00:47:21,800
Dozens have blessed her
for helping them.
651
00:47:22,160 --> 00:47:25,040
Those things you told us about...
652
00:47:25,280 --> 00:47:28,040
...those strange things.
653
00:47:28,480 --> 00:47:30,640
Maybe Granny Zisan can help.
654
00:47:31,760 --> 00:47:32,920
No matter what you say...
655
00:47:32,960 --> 00:47:35,080
...me and Nergis are going to
go home and pack a bag.
656
00:47:35,120 --> 00:47:36,680
We’ll get some food.
657
00:47:37,040 --> 00:47:39,040
Get ready and we’ll leave.
658
00:47:44,960 --> 00:47:47,120
The fresh air will do us good.
659
00:47:59,240 --> 00:48:00,760
Is that everything?
660
00:48:00,800 --> 00:48:02,840
No. There's a few more things.
661
00:48:03,080 --> 00:48:04,120
Get something for the boy.
662
00:48:04,160 --> 00:48:05,840
Chocolate will make him happy.
663
00:48:16,120 --> 00:48:17,920
The people here stay clear of Granny.
664
00:48:18,160 --> 00:48:20,240
They don’t like her.
There’s a reason.
665
00:48:20,840 --> 00:48:22,520
They say she has spirits and jinn.
666
00:48:22,600 --> 00:48:23,840
They’re scared of her.
667
00:48:24,160 --> 00:48:26,840
But they visit when they need her.
668
00:48:27,040 --> 00:48:29,360
When I say “jinn”...
669
00:48:29,440 --> 00:48:31,240
...I’m not talking about evil spirits.
670
00:48:31,760 --> 00:48:32,840
Whatever.
671
00:48:32,920 --> 00:48:34,840
You’ll see for yourself.
672
00:48:35,720 --> 00:48:36,920
What’s this?
673
00:48:37,280 --> 00:48:39,640
Rocks and things.
Anyway, we’re almost there.
674
00:48:41,720 --> 00:48:44,360
We’re supposed to call.
He’s out with the sheep.
675
00:48:45,880 --> 00:48:47,080
Does Granny have a cellphone?
676
00:48:47,120 --> 00:48:48,200
No.
677
00:48:50,360 --> 00:48:51,800
Ömer has one.
678
00:48:52,000 --> 00:48:53,240
She doesn’t, of course.
679
00:48:53,360 --> 00:48:54,440
How could you think that?
680
00:48:57,800 --> 00:49:00,280
Sometimes there’s no reception.
681
00:49:01,720 --> 00:49:04,280
You’ll have to do it
the old-fashioned way.
682
00:49:04,480 --> 00:49:06,920
Let’s see if you still
have strong lungs.
683
00:49:07,160 --> 00:49:08,560
There’s no reception.
684
00:49:29,000 --> 00:49:30,760
Uncle Dervis.
Auntie Nergis.
685
00:49:30,800 --> 00:49:32,080
Look how happy he is.
686
00:49:32,120 --> 00:49:34,120
Poor thing. He never sees anyone.
687
00:49:34,160 --> 00:49:36,080
You little lion.
688
00:49:36,160 --> 00:49:37,640
Little lion.
689
00:49:38,000 --> 00:49:39,200
My little lamb.
690
00:49:39,640 --> 00:49:41,360
Your Aunti Nergis adores you.
691
00:49:44,560 --> 00:49:46,240
Ömer, I’m Kerem.
692
00:49:47,720 --> 00:49:49,280
Shake his hand, boy.
693
00:49:51,200 --> 00:49:52,600
Come on. Granny’s waiting.
694
00:49:52,640 --> 00:49:53,960
-Let’s go.
-Let’s go.
695
00:49:55,040 --> 00:49:56,920
-I’ll get that.
-No, that’s okay.
696
00:49:58,840 --> 00:50:00,680
Come along.
697
00:50:12,400 --> 00:50:13,520
Come on.
698
00:50:27,920 --> 00:50:29,320
Granny Zisan.
699
00:50:29,840 --> 00:50:31,000
Nergis?
700
00:50:31,400 --> 00:50:32,680
We’re here, Granny.
701
00:50:33,040 --> 00:50:34,400
Welcome, my dear.
702
00:50:36,800 --> 00:50:38,000
Granny the healer.
703
00:50:38,560 --> 00:50:39,560
Take it.
704
00:50:43,400 --> 00:50:44,320
Wait.
705
00:50:44,360 --> 00:50:46,400
Let Nergis explain why we came.
706
00:50:46,600 --> 00:50:47,920
We’ll go in later.
707
00:50:49,120 --> 00:50:51,640
Let’s sit down.
I want to tell you something.
708
00:50:59,000 --> 00:51:00,280
It’s not used to strangers.
709
00:51:00,320 --> 00:51:02,000
But don’t worry.
It won’t do anything.
710
00:51:04,600 --> 00:51:06,880
Ömer, get a hammer.
Let’s fix this.
711
00:51:18,760 --> 00:51:19,720
Come.
712
00:51:25,520 --> 00:51:26,600
Dervis.
713
00:51:26,840 --> 00:51:27,800
Okay.
714
00:51:28,280 --> 00:51:29,240
Kerem.
715
00:51:29,480 --> 00:51:30,560
Come on.
716
00:51:37,160 --> 00:51:38,240
Come on, Kerem.
717
00:51:38,320 --> 00:51:39,400
Come inside.
718
00:51:40,280 --> 00:51:41,560
Get real close.
719
00:51:42,200 --> 00:51:44,120
Granny sees with her hands.
720
00:51:44,200 --> 00:51:45,280
Come closer.
721
00:51:51,760 --> 00:51:52,760
Don’t be scared.
722
00:51:53,240 --> 00:51:54,560
Give me your face.
723
00:52:13,120 --> 00:52:14,440
You’ve been sad.
724
00:52:15,920 --> 00:52:17,680
So sad, poor thing.
725
00:52:20,680 --> 00:52:22,040
Your heart is wounded.
726
00:52:24,680 --> 00:52:26,560
So full of pain.
727
00:52:27,920 --> 00:52:30,040
Poor thing.
728
00:52:42,080 --> 00:52:43,760
Let it all out.
729
00:52:44,600 --> 00:52:46,400
Let it go.
730
00:52:47,320 --> 00:52:48,680
Let go.
731
00:52:51,280 --> 00:52:54,400
I understand.
Of course I do.
732
00:52:58,400 --> 00:52:59,560
I understand.
733
00:53:12,800 --> 00:53:15,040
What followed you here?
734
00:53:16,880 --> 00:53:18,320
It’s right over there.
735
00:53:22,400 --> 00:53:24,320
The worst of the worst.
736
00:53:46,960 --> 00:53:48,040
Ömer...
737
00:53:49,360 --> 00:53:51,320
...I wish I had some other things.
738
00:53:51,920 --> 00:53:54,040
But I left home in a hurry.
739
00:53:54,080 --> 00:53:55,600
I brought what I had.
740
00:53:59,240 --> 00:54:00,520
Take it.
741
00:54:02,600 --> 00:54:04,120
That’s a nice car.
742
00:54:04,840 --> 00:54:06,280
Go on, Ömer. Take it.
743
00:54:07,280 --> 00:54:08,480
Have you got a driver’s license?
744
00:54:13,400 --> 00:54:14,800
You do know how to read?
745
00:54:15,080 --> 00:54:16,880
Of course he does.
He went to school for two years.
746
00:54:17,240 --> 00:54:19,120
He couldn’t go last year.
747
00:54:19,160 --> 00:54:20,440
But he’ll go next year.
748
00:54:20,480 --> 00:54:21,640
He’s clever.
749
00:54:21,920 --> 00:54:23,000
Here. Take it.
750
00:54:24,400 --> 00:54:26,560
Dinner’s ready.
751
00:54:27,280 --> 00:54:28,880
Those beans smell great.
752
00:54:29,240 --> 00:54:30,320
Kerem...
753
00:54:30,440 --> 00:54:33,280
...we can bring the table inside
if you want.
754
00:54:33,320 --> 00:54:34,600
There’s no need.
755
00:54:34,720 --> 00:54:36,080
Come sit down.
756
00:54:37,000 --> 00:54:39,080
Pass me your bowls.
757
00:54:41,560 --> 00:54:42,800
Granny says...
758
00:54:43,000 --> 00:54:44,920
...she’ll chase it away...
759
00:54:44,960 --> 00:54:47,120
...and you’ll be free,
God willing.
760
00:54:47,360 --> 00:54:49,760
But Granny has a request.
761
00:54:50,360 --> 00:54:52,600
When this is over,
you’ll agree to her condition...
762
00:54:52,760 --> 00:54:54,160
...without question.
763
00:54:54,920 --> 00:54:56,120
Agreed?
764
00:55:00,560 --> 00:55:01,640
Agreed.
765
00:55:05,960 --> 00:55:07,040
Ömer...
766
00:55:07,160 --> 00:55:09,320
...could you read outside
for a little bit?
767
00:55:09,400 --> 00:55:11,360
Stay by the door.
768
00:55:17,360 --> 00:55:19,160
The thing following you...
769
00:55:19,880 --> 00:55:22,880
...comes from the other side.
Out of that dark place.
770
00:55:24,560 --> 00:55:26,000
There’s a boy?
771
00:55:26,360 --> 00:55:28,840
The boy who made you sad.
772
00:55:29,360 --> 00:55:32,920
That opened a door that
should never be opened.
773
00:55:33,200 --> 00:55:35,000
He haunts you.
774
00:55:35,360 --> 00:55:36,800
He wants revenge.
775
00:55:38,440 --> 00:55:39,800
But he can’t enter this house.
776
00:55:40,280 --> 00:55:42,560
He fears me and mine.
777
00:55:45,680 --> 00:55:47,440
My guardians are good.
778
00:55:47,480 --> 00:55:48,760
Don’t fear them.
779
00:55:48,800 --> 00:55:50,440
But the creature outside!
780
00:55:51,200 --> 00:55:53,360
It has its eye on you!
781
00:55:58,280 --> 00:55:59,800
I see it.
782
00:56:00,280 --> 00:56:02,000
But it appears to you...
783
00:56:02,560 --> 00:56:05,680
...only when it wants to.
784
00:56:06,680 --> 00:56:07,880
To frighten you.
785
00:56:09,160 --> 00:56:11,720
If you saw it all the time,
you wouldn’t get frightened.
786
00:56:12,400 --> 00:56:13,880
Before, it was small.
787
00:56:14,320 --> 00:56:17,360
The more frightened you are,
the bigger it grows.
788
00:56:18,080 --> 00:56:20,240
It feeds on your fear.
789
00:56:20,840 --> 00:56:22,240
Feeds and grows.
790
00:56:23,240 --> 00:56:24,560
You mustn’t be afraid.
791
00:56:35,480 --> 00:56:37,360
I know what it wants.
792
00:56:38,360 --> 00:56:40,120
It wants revenge.
793
00:56:41,200 --> 00:56:42,800
But not in this other world.
794
00:56:43,160 --> 00:56:44,360
On the other side.
795
00:56:45,760 --> 00:56:47,360
If it kills you...
796
00:56:47,480 --> 00:56:49,400
...it can’t make you join it.
797
00:56:49,760 --> 00:56:51,920
Because it is in hell.
798
00:56:52,640 --> 00:56:54,680
Your soul will travel to the light.
799
00:56:55,280 --> 00:56:56,960
It won’t find you there.
800
00:56:57,760 --> 00:57:00,280
So it wants to drive you crazy.
801
00:57:00,320 --> 00:57:02,600
It wants to make you sin.
802
00:57:03,160 --> 00:57:04,640
If you go crazy...
803
00:57:04,760 --> 00:57:07,000
...you will kill us, then yourself.
804
00:57:07,040 --> 00:57:08,600
-I don’t--
-No.
805
00:57:10,160 --> 00:57:12,200
Then you will pass to the darkness.
806
00:57:12,560 --> 00:57:15,280
It’s the darkness that it wants.
807
00:57:16,400 --> 00:57:18,080
It will find you there...
808
00:57:18,320 --> 00:57:20,320
...and cause you to suffer.
809
00:57:26,200 --> 00:57:27,560
Let’s all go to bed.
810
00:57:28,160 --> 00:57:29,360
I’m very tired.
811
00:57:30,080 --> 00:57:31,960
Its anger tires me.
812
00:58:08,720 --> 00:58:10,760
It feeds on your fear.
813
00:58:11,720 --> 00:58:13,240
Feeds and grows.
814
00:58:14,120 --> 00:58:15,520
You mustn’t be afraid.
815
00:58:15,560 --> 00:58:17,320
That’s easy to say.
816
00:58:23,200 --> 00:58:26,000
But I haven’t got any guardians.
817
00:58:53,960 --> 00:58:55,120
What?
818
00:58:55,160 --> 00:58:57,440
-Wake up. It’s an earthquake.
-What?
819
00:58:57,640 --> 00:58:59,000
It’s an earthquake.
820
00:58:59,120 --> 00:59:00,400
Ömer, wake up.
821
00:59:00,440 --> 00:59:02,000
Get up.
822
00:59:03,400 --> 00:59:04,480
Quiet!
823
00:59:08,960 --> 00:59:10,360
Up there.
824
00:59:37,400 --> 00:59:39,640
The first one you killed.
825
00:59:41,000 --> 00:59:42,160
It seeks blood for blood.
826
00:59:42,200 --> 00:59:45,200
I told you. It wasn’t his fault.
The boy dashed in front of the car.
827
00:59:45,280 --> 00:59:47,240
This is no boy.
It isn’t a boy.
828
00:59:47,720 --> 00:59:49,520
It’s the one you killed earlier.
829
00:59:53,960 --> 00:59:55,160
Bekir!
830
00:59:56,600 --> 00:59:58,000
His name is Bekir!
831
00:59:58,120 --> 00:59:59,720
I know you, Bekir!
832
00:59:59,920 --> 01:00:01,280
Bekir!
833
01:00:25,960 --> 01:00:27,280
Aren’t you going to tell us?
834
01:00:27,320 --> 01:00:28,600
Tell us what you did.
835
01:00:29,240 --> 01:00:30,800
Not in front of the boy.
836
01:00:32,440 --> 01:00:33,760
Don’t look at me like that.
837
01:00:35,000 --> 01:00:36,280
It’s hard to explain.
838
01:00:36,560 --> 01:00:37,720
So hard.
839
01:00:52,760 --> 01:00:54,520
We were living in Emirgan.
840
01:00:56,600 --> 01:00:58,280
Dad had just passed away.
841
01:00:58,960 --> 01:01:01,160
Mom and I were trying to go on.
842
01:01:03,040 --> 01:01:04,960
I had a best friend. Taner.
843
01:01:05,360 --> 01:01:06,920
We lived in the same building.
844
01:01:07,280 --> 01:01:09,280
He helped me through hard times.
845
01:01:35,000 --> 01:01:37,360
Out back was a kind of outbuilding.
846
01:01:37,400 --> 01:01:39,160
That’s where the bastard stayed.
847
01:01:40,600 --> 01:01:41,680
Bekir.
848
01:01:44,320 --> 01:01:46,360
He’d moved to the neighborhood
a couple months earlier.
849
01:01:46,400 --> 01:01:48,200
Out of nowhere.
Helter-skelter.
850
01:01:48,280 --> 01:01:50,000
Like he was running from something.
851
01:01:53,600 --> 01:01:55,160
He kept his head down,
never talked.
852
01:01:55,240 --> 01:01:56,960
Never looked anyone in the eye.
853
01:01:57,440 --> 01:01:59,720
He stayed in the shadows.
854
01:02:01,640 --> 01:02:04,600
But dogs could tell
how rotten he was.
855
01:02:04,840 --> 01:02:06,320
They’d bark at him.
856
01:02:08,920 --> 01:02:10,640
He’d been in trouble with the law...
857
01:02:10,760 --> 01:02:12,280
...but nothing was ever proven.
858
01:02:13,720 --> 01:02:15,440
Lots of molestation charges.
859
01:02:18,760 --> 01:02:21,800
That’s why he kept drifting.
860
01:02:21,920 --> 01:02:23,600
We learned all that later.
861
01:02:23,680 --> 01:02:24,760
Afterwards.
862
01:02:25,160 --> 01:02:26,840
After it happened.
863
01:02:29,320 --> 01:02:30,800
After it was done.
864
01:02:31,720 --> 01:02:33,640
He was a deviant to the core.
865
01:02:34,000 --> 01:02:35,480
He couldn’t help it.
866
01:02:36,320 --> 01:02:38,240
Turns out he was after Taner.
867
01:02:43,640 --> 01:02:45,080
It was autumn.
868
01:02:46,880 --> 01:02:48,160
One day...
869
01:02:49,960 --> 01:02:51,320
...Taner went missing.
870
01:02:52,640 --> 01:02:54,400
We were at my aunts'
on the island.
871
01:02:54,440 --> 01:02:55,760
We spent the night.
872
01:02:55,960 --> 01:02:58,160
When we got home, it was like
a bomb had dropped.
873
01:02:58,520 --> 01:03:00,800
Taner went to play arcade games
and never came home.
874
01:03:01,000 --> 01:03:02,680
Nobody knew where he was.
875
01:03:05,320 --> 01:03:07,600
His mother kept asking me.
876
01:03:07,640 --> 01:03:09,320
Like she’d lost her mind.
877
01:03:10,600 --> 01:03:13,280
She kept saying I had to tell her
if I knew anything.
878
01:03:13,360 --> 01:03:15,400
I knew
but I couldn’t say.
879
01:03:16,880 --> 01:03:18,880
I knew it deep in my heart.
880
01:03:20,360 --> 01:03:22,480
He’d done something to Taner.
881
01:03:23,560 --> 01:03:25,400
The police questioned him, too.
882
01:03:25,600 --> 01:03:27,200
They didn’t find anything suspicious.
883
01:03:29,600 --> 01:03:31,640
I could only think about one thing.
884
01:03:31,960 --> 01:03:34,040
How could he go on living...
885
01:03:34,160 --> 01:03:35,840
...like he hadn’t done anything?
886
01:03:36,040 --> 01:03:39,080
It wasn’t right.
I couldn’t believe it.
887
01:03:41,360 --> 01:03:43,400
Something happened that night
while we were at Taner’s.
888
01:03:43,480 --> 01:03:45,200
I don’t know how to explain it.
889
01:03:45,280 --> 01:03:46,640
Some people are there...
890
01:03:47,120 --> 01:03:48,520
...at just the right moment.
891
01:03:49,040 --> 01:03:50,440
For that special moment.
892
01:03:53,320 --> 01:03:55,040
She had the face of an angel.
893
01:03:55,280 --> 01:03:56,560
Her name was Aysegul.
894
01:03:56,680 --> 01:03:58,880
There was an abandoned house
out back.
895
01:03:59,000 --> 01:03:59,960
Nobody ever went there.
896
01:04:00,040 --> 01:04:01,960
She’d seen that man leaving it.
897
01:04:02,000 --> 01:04:03,440
She was scared in that big crowd.
898
01:04:03,520 --> 01:04:05,960
That's why she didn’t tell anyone
she’d seen Bekir.
899
01:04:06,440 --> 01:04:09,520
He had one of those snow hats.
900
01:04:10,880 --> 01:04:13,040
He was wearing a ski mask.
901
01:04:13,880 --> 01:04:15,560
So Taner wouldn’t recognize him.
902
01:04:20,240 --> 01:04:22,880
That man who lives out back.
It was him.
903
01:04:50,680 --> 01:04:52,280
Taner was lying there.
904
01:04:55,400 --> 01:04:57,680
Maybe he’d struggled...
905
01:04:58,640 --> 01:05:01,000
...and it was an accident.
906
01:05:04,000 --> 01:05:06,440
But that bastard killed Taner.
907
01:05:10,520 --> 01:05:11,480
I waited.
908
01:05:12,440 --> 01:05:14,320
I tried to put on his shoes.
909
01:05:14,960 --> 01:05:16,520
Like if I managed that...
910
01:05:16,880 --> 01:05:18,680
...everything would go back to normal.
911
01:05:20,720 --> 01:05:22,000
It didn’t.
912
01:05:30,160 --> 01:05:31,240
And then...
913
01:05:34,000 --> 01:05:35,720
Now I can say what happened.
914
01:05:57,920 --> 01:06:00,880
Nobody knew what I was doing.
Nobody ever found out.
915
01:06:02,360 --> 01:06:05,200
As though the world stood still,
the whole world went quiet.
916
01:06:05,560 --> 01:06:07,160
I was the only one alive.
917
01:06:07,760 --> 01:06:10,760
As though everyone went quiet
so I could do it.
918
01:07:00,560 --> 01:07:01,840
All I remember...
919
01:07:01,880 --> 01:07:04,760
...is that it was hot
and he was sleeping.
920
01:07:05,120 --> 01:07:07,400
Maybe he’d planned
to run away the next day.
921
01:07:07,960 --> 01:07:09,800
To Sisli or to Besiktas.
922
01:07:15,200 --> 01:07:17,120
He seemed to sense me coming.
923
01:07:17,600 --> 01:07:19,040
He turned and looked.
924
01:07:19,400 --> 01:07:20,920
He didn’t yell or fight back.
925
01:07:21,080 --> 01:07:22,400
Just looked at me.
926
01:07:22,840 --> 01:07:24,200
I was glad he saw me.
927
01:07:25,000 --> 01:07:26,960
Saw his executioner.
928
01:07:27,320 --> 01:07:29,320
It was the only way
my rage could cool.
929
01:08:02,960 --> 01:08:04,720
Nobody suspected anything.
930
01:08:07,040 --> 01:08:09,200
Nobody cared who killed him.
931
01:08:10,880 --> 01:08:13,040
The police asked a couple questions.
932
01:08:15,080 --> 01:08:17,240
People were indifferent.
933
01:08:20,960 --> 01:08:23,120
Their uncaring side won out.
934
01:09:02,320 --> 01:09:03,880
Don’t be upset, Kerem.
935
01:09:04,760 --> 01:09:06,440
Nobody can understand.
936
01:09:07,160 --> 01:09:09,560
You have to live it yourself.
937
01:09:17,080 --> 01:09:18,200
Kerem...
938
01:09:19,280 --> 01:09:20,680
...your phone.
939
01:09:29,720 --> 01:09:30,760
Where have you been, Kerem?
940
01:09:30,800 --> 01:09:32,200
I’ve called you 50 times.
941
01:09:32,560 --> 01:09:34,040
I’m fine. Don’t worry.
942
01:09:34,120 --> 01:09:35,360
Reception is bad here.
943
01:09:35,480 --> 01:09:37,160
Aren’t you in Assos?
944
01:09:38,960 --> 01:09:40,640
No. I mean, yes.
945
01:09:42,760 --> 01:09:44,360
We’re in Cakmaklar village.
946
01:09:45,080 --> 01:09:46,160
What village?
947
01:09:46,400 --> 01:09:47,680
I’m fine.
948
01:09:47,840 --> 01:09:50,000
I’m with Dervis.
In a mountain village.
949
01:09:50,320 --> 01:09:51,880
What are you doing up there?
950
01:09:51,920 --> 01:09:54,400
Winter sports?
You’re out of your mind.
951
01:09:55,160 --> 01:09:57,520
Kerem, you don’t sound well.
I’m coming.
952
01:09:57,560 --> 01:09:59,000
No, don’t come.
953
01:09:59,440 --> 01:10:01,960
This is a kind of cleansing for me.
954
01:10:02,000 --> 01:10:02,960
Look at it that way.
955
01:10:03,440 --> 01:10:06,560
What are you talking about?
Have you founded a cult?
956
01:10:08,720 --> 01:10:10,000
Kerem, can you hear me?
957
01:10:10,240 --> 01:10:12,680
The connection’s bad.
I’ll call you later.
958
01:10:12,800 --> 01:10:14,360
Hello! Which village?
959
01:10:14,560 --> 01:10:16,760
Why are you yelling?
960
01:10:22,120 --> 01:10:23,240
Granny said...
961
01:10:23,360 --> 01:10:24,800
...he should stay outside tonight...
962
01:10:24,920 --> 01:10:26,920
...or the other one won’t come.
963
01:10:27,200 --> 01:10:28,760
She needs him to be the bait.
964
01:10:29,480 --> 01:10:31,840
We have to chain him outside.
965
01:10:54,560 --> 01:10:56,840
-Ömer?
-I’m going to the outhouse.
966
01:11:01,480 --> 01:11:03,800
They whispered in my ear.
967
01:11:05,440 --> 01:11:07,400
They told me what happened before.
968
01:11:09,280 --> 01:11:10,600
It happened like this.
969
01:11:11,360 --> 01:11:14,560
The dead boy misses
his mother.
970
01:11:14,960 --> 01:11:16,840
He wants to be with her.
971
01:11:17,240 --> 01:11:19,160
He lost his way in the darkness.
972
01:11:19,400 --> 01:11:22,280
He opened a door he shouldn’t have.
973
01:11:23,000 --> 01:11:24,560
Bekir rushed out the door.
974
01:11:25,000 --> 01:11:27,520
He followed the boy
and found you here.
975
01:11:28,720 --> 01:11:30,320
Now the boy is terrified.
976
01:11:31,360 --> 01:11:33,440
Terrified of the dark.
977
01:11:39,160 --> 01:11:41,320
God willing, your salvation
will soon come.
978
01:12:05,480 --> 01:12:08,120
I was really little.
They were driving a tractor...
979
01:12:09,280 --> 01:12:10,640
...to a wedding.
980
01:12:11,720 --> 01:12:13,480
That road over there...
981
01:12:14,200 --> 01:12:16,040
...is where they rolled
down the hill.
982
01:12:19,400 --> 01:12:22,240
You were still young.
You weren’t that upset, were you?
983
01:12:22,840 --> 01:12:24,280
You didn’t understand.
984
01:12:27,800 --> 01:12:29,360
Don’t you get bored here?
985
01:12:29,440 --> 01:12:30,400
I don’t know.
986
01:12:30,440 --> 01:12:32,200
There’s Cano and Granny.
987
01:12:32,360 --> 01:12:33,640
I watch TV.
988
01:12:33,680 --> 01:12:36,280
I gather the sheep and goats
In the evening.
989
01:12:37,880 --> 01:12:40,280
Help me gather my wits.
990
01:12:41,800 --> 01:12:43,280
I think I’m losing them.
991
01:12:43,640 --> 01:12:45,160
You’re losing your wits?
992
01:12:45,520 --> 01:12:46,880
Don’t laugh.
993
01:13:02,200 --> 01:13:04,040
They’ve taken to each other.
994
01:13:09,560 --> 01:13:11,080
There’s no time left.
995
01:13:12,400 --> 01:13:13,520
Just a little.
996
01:13:14,480 --> 01:13:16,520
I have only a little time.
997
01:13:17,360 --> 01:13:21,040
So we can’t make a mistake
this evening.
998
01:13:21,400 --> 01:13:24,560
When I called him by name,
Bekir ran and hid.
999
01:13:25,520 --> 01:13:27,280
We need to bring him back.
1000
01:13:27,920 --> 01:13:31,040
The scent of Kerem’s fear
will lure Bekir.
1001
01:13:33,440 --> 01:13:37,480
Kerem has to think we’re
chaining him for real.
1002
01:13:38,080 --> 01:13:39,880
Or he won’t be afraid.
1003
01:13:40,720 --> 01:13:42,200
He must think it’s real.
1004
01:13:44,360 --> 01:13:46,520
Dervis will have to turn on him.
1005
01:13:47,000 --> 01:13:48,920
There’s no other way.
1006
01:13:54,320 --> 01:13:56,240
Put a bit in his tea.
1007
01:14:01,160 --> 01:14:03,800
The nice thing about the toilet
is it’s outside.
1008
01:14:04,480 --> 01:14:05,560
I just tried it out.
1009
01:14:06,800 --> 01:14:08,120
It’s nice in good weather...
1010
01:14:08,680 --> 01:14:10,040
...but hard in the winter.
1011
01:14:10,160 --> 01:14:11,360
You’re used to it.
1012
01:14:15,040 --> 01:14:17,480
Are you reading that book?
1013
01:14:19,040 --> 01:14:20,120
What page are you on.
1014
01:14:20,840 --> 01:14:21,800
Five.
1015
01:14:22,400 --> 01:14:25,400
-Enjoy your chat.
-Thanks, Nergis.
1016
01:14:26,120 --> 01:14:27,920
-Here you go, Kerem.
-Thanks.
1017
01:14:31,760 --> 01:14:32,960
Do you want one, too?
1018
01:14:42,560 --> 01:14:44,800
The middle house was the headman’s.
1019
01:14:45,680 --> 01:14:48,440
And Hatice’s family lived up there.
1020
01:14:49,400 --> 01:14:51,160
They moved to Assos, too.
1021
01:14:52,240 --> 01:14:54,680
We were the only ones left.
1022
01:14:58,880 --> 01:15:00,880
I went to first grade
in the other village.
1023
01:15:00,920 --> 01:15:02,720
But that school closed, too.
1024
01:15:04,120 --> 01:15:06,040
Granny wants me to be in school...
1025
01:15:06,080 --> 01:15:08,240
...but I can’t leave her alone here.
1026
01:15:31,840 --> 01:15:33,440
I’ll take that if you’re done.
1027
01:15:34,400 --> 01:15:35,600
Thanks.
1028
01:15:35,800 --> 01:15:37,760
You didn’t get any sleep.
1029
01:15:37,960 --> 01:15:39,920
Go stretch out inside.
1030
01:15:44,200 --> 01:15:45,440
I feel sleepy.
1031
01:15:51,680 --> 01:15:54,040
What did I tell you?
It’s the fresh air.
1032
01:15:54,080 --> 01:15:55,280
Come along.
1033
01:15:58,720 --> 01:16:00,520
Sorry. I feel so heavy.
1034
01:16:01,040 --> 01:16:02,840
That’s normal.
1035
01:16:04,720 --> 01:16:05,840
Dervis?
1036
01:16:07,520 --> 01:16:08,920
Am I a bad person?
1037
01:16:12,320 --> 01:16:14,000
What did I do to deserve this?
1038
01:16:19,000 --> 01:16:19,960
Yesim.
1039
01:16:21,320 --> 01:16:22,960
Where are you, Yesim?
1040
01:17:14,200 --> 01:17:15,280
Dervis?
1041
01:17:26,080 --> 01:17:27,640
Am I dreaming?
1042
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
Unchain me.
1043
01:18:19,960 --> 01:18:21,520
Would you give me my phone?
1044
01:18:23,320 --> 01:18:24,920
Would you give me my phone?
1045
01:18:34,360 --> 01:18:35,840
Are you out of your mind?
1046
01:18:35,960 --> 01:18:37,840
It must be my mother.
She’ll worry herself sick.
1047
01:18:39,440 --> 01:18:40,880
It wasn’t your mother.
1048
01:18:43,360 --> 01:18:44,840
Unchain me!
1049
01:18:47,000 --> 01:18:48,280
Nergis.
1050
01:18:51,680 --> 01:18:53,840
Nergis!
Ömer!
1051
01:19:08,800 --> 01:19:10,720
Granny, let’s free him.
1052
01:19:10,960 --> 01:19:12,440
I feel bad for him.
1053
01:19:12,800 --> 01:19:14,920
It’s for his own good.
Don’t feel bad.
1054
01:19:32,800 --> 01:19:34,120
Why’d you chain me?
1055
01:19:34,960 --> 01:19:36,320
Because of what I confessed?
1056
01:19:37,480 --> 01:19:39,160
Didn’t you say I was justified?
1057
01:19:39,200 --> 01:19:40,160
That was then.
1058
01:19:40,240 --> 01:19:41,440
I was acting.
1059
01:19:41,480 --> 01:19:43,280
What else could I do?
You’re a murderer.
1060
01:19:43,760 --> 01:19:45,520
I wish you hadn’t put
my daughter through school.
1061
01:19:45,560 --> 01:19:47,840
And we shouldn’t have
accepted your money.
1062
01:19:47,960 --> 01:19:49,240
I’m going to call the police.
1063
01:19:49,280 --> 01:19:50,840
They’ll come and get you.
1064
01:19:51,800 --> 01:19:53,360
Dervis, this isn’t you talking.
1065
01:19:53,840 --> 01:19:55,360
You wouldn’t do this.
1066
01:19:55,480 --> 01:19:57,200
What’s going on?
Tell me!
1067
01:19:58,840 --> 01:20:00,320
Granny went into a trance.
1068
01:20:00,400 --> 01:20:02,080
She saw what to do.
1069
01:20:02,480 --> 01:20:03,920
If we...
1070
01:20:04,280 --> 01:20:05,800
...give you to that demon...
1071
01:20:06,040 --> 01:20:08,080
...it will spare our lives.
1072
01:20:08,120 --> 01:20:10,480
If not, it will kill us all.
And Ömer too!
1073
01:20:23,360 --> 01:20:24,560
Are you certain?
1074
01:20:24,920 --> 01:20:26,560
Maybe she’s wrong.
1075
01:20:26,840 --> 01:20:28,120
It’s between me and that thing.
1076
01:20:28,600 --> 01:20:30,680
She’s never been wrong.
1077
01:20:31,160 --> 01:20:33,640
We can go somewhere.
A place with people.
1078
01:20:33,680 --> 01:20:34,840
-It’ll be okay.
-No.
1079
01:20:34,880 --> 01:20:36,280
It’ll follow us.
1080
01:20:37,040 --> 01:20:38,920
Are you going to sacrifice me?
1081
01:20:38,960 --> 01:20:40,400
You got us into this.
1082
01:20:40,480 --> 01:20:41,720
You’ll get us out of it!
1083
01:20:43,040 --> 01:20:44,120
There’s no such thing.
1084
01:20:44,680 --> 01:20:46,280
I created it all in my head.
1085
01:20:46,360 --> 01:20:48,320
Did you ever see
the thing haunting me?
1086
01:20:48,440 --> 01:20:49,520
There’s no such thing!
1087
01:20:50,240 --> 01:20:51,560
You can’t fool me.
1088
01:20:52,360 --> 01:20:53,320
See it!
1089
01:20:53,360 --> 01:20:55,120
The house was shaking last night.
1090
01:20:55,160 --> 01:20:56,200
See what?
1091
01:20:56,240 --> 01:20:58,640
We’re in a village. It was a landslide.
An earthquake.
1092
01:20:58,760 --> 01:21:01,160
You’re chaining me over
something you can’t even see?
1093
01:21:02,360 --> 01:21:04,600
Well why are you scared then?
1094
01:21:05,840 --> 01:21:06,800
Okay, there’s no problem.
1095
01:21:06,880 --> 01:21:08,320
We’ll wait until morning.
1096
01:21:08,720 --> 01:21:10,520
Then I’ll call the police.
1097
01:21:18,080 --> 01:21:19,360
All right then.
1098
01:21:19,880 --> 01:21:21,320
Go away.
1099
01:21:21,920 --> 01:21:23,240
I’ll wait right here.
1100
01:21:24,640 --> 01:21:26,720
We’re not leaving.
We’re waiting for it to get dark.
1101
01:21:28,760 --> 01:21:30,760
We’ll hand you over.
1102
01:21:30,800 --> 01:21:32,120
It should see that.
1103
01:21:34,160 --> 01:21:35,360
And when it comes...
1104
01:21:36,560 --> 01:21:38,720
...Granny will say she wants
nothing to do with you.
1105
01:21:39,040 --> 01:21:40,520
That’s why we’re waiting.
1106
01:21:41,800 --> 01:21:43,360
Then we’ll go.
1107
01:21:44,360 --> 01:21:46,880
But we’ll leave you here.
1108
01:21:47,000 --> 01:21:48,160
In the dark.
1109
01:21:48,560 --> 01:21:49,760
It loves the dark.
1110
01:21:56,080 --> 01:21:58,000
Oh, Kerem!
1111
01:22:08,000 --> 01:22:09,160
Where are you going?
1112
01:22:09,200 --> 01:22:10,360
To get some food.
1113
01:22:10,400 --> 01:22:11,480
Night is coming.
1114
01:22:11,560 --> 01:22:12,560
As you see.
1115
01:22:14,240 --> 01:22:15,560
I have to go to the bathroom.
1116
01:22:16,760 --> 01:22:18,160
Just pick a spot.
1117
01:22:19,400 --> 01:22:20,960
I don’t mean I have to pee.
1118
01:22:21,080 --> 01:22:22,840
Like I said,
pick a spot.
1119
01:22:23,000 --> 01:22:24,080
Go ahead.
1120
01:23:40,120 --> 01:23:41,960
You again?
1121
01:23:53,000 --> 01:23:55,040
-Hello.
-Hello.
1122
01:23:55,760 --> 01:23:57,320
-Welcome.
-Thank you.
1123
01:23:57,560 --> 01:23:58,480
How's it going?
1124
01:23:58,520 --> 01:24:00,680
There’s a village around here.
Cakmak.
1125
01:24:00,920 --> 01:24:03,040
-You mean “Cakmaklar”.
-That’s it. Cakmaklar.
1126
01:24:03,080 --> 01:24:04,760
Let me enter it here.
1127
01:24:05,000 --> 01:24:06,440
What’s the easiest way to get there?
1128
01:24:06,560 --> 01:24:07,640
Why are you going there?
1129
01:24:07,720 --> 01:24:08,920
Nobody lives there.
1130
01:24:09,920 --> 01:24:11,240
Or are you visiting Granny Zisan?
1131
01:24:12,200 --> 01:24:14,240
I’m looking for Dervis.
Maybe you know him.
1132
01:24:14,480 --> 01:24:15,640
How do I get there?
1133
01:24:15,800 --> 01:24:18,280
-It takes an hour from here.
-Okay.
1134
01:24:18,440 --> 01:24:20,240
-But it’s a tricky road.
-Okay.
1135
01:24:20,720 --> 01:24:22,120
Follow that street.
1136
01:24:22,600 --> 01:24:23,720
-Through town?
-Through town.
1137
01:24:23,920 --> 01:24:26,120
When you reach the next village...
1138
01:24:43,960 --> 01:24:45,200
This evening...
1139
01:24:45,680 --> 01:24:47,560
...no matter what...
1140
01:24:48,400 --> 01:24:49,960
...hide here...
1141
01:24:50,480 --> 01:24:52,000
...and don’t come out.
1142
01:24:52,400 --> 01:24:53,720
-All right?
-All right.
1143
01:24:57,320 --> 01:24:59,840
My beloved grandson.
1144
01:25:23,000 --> 01:25:24,200
Dervis.
1145
01:25:24,640 --> 01:25:26,080
Come.
1146
01:25:27,160 --> 01:25:29,000
-Unchain me, brother. Please.
-Get back!
1147
01:25:29,240 --> 01:25:30,440
Get back!
1148
01:25:34,400 --> 01:25:35,480
Enjoy it.
1149
01:25:36,280 --> 01:25:37,880
Like it’s your last meal.
1150
01:26:22,760 --> 01:26:24,040
Hide quick.
1151
01:26:24,080 --> 01:26:25,240
Don’t come out.
1152
01:26:25,280 --> 01:26:27,080
Dervis, get Cano.
1153
01:26:32,080 --> 01:26:34,400
Take me to him.
It’s time.
1154
01:26:34,720 --> 01:26:35,960
Come on, Cano.
1155
01:26:58,400 --> 01:26:59,920
I’m here, Granny.
1156
01:27:02,440 --> 01:27:04,040
I’m calling my guardians.
1157
01:27:04,760 --> 01:27:06,560
They’ll hold onto my arms.
1158
01:27:07,040 --> 01:27:08,600
My soul will leave me.
1159
01:27:08,720 --> 01:27:10,400
My flesh will remain.
1160
01:27:10,520 --> 01:27:11,840
Don’t be afraid.
1161
01:27:12,280 --> 01:27:16,040
And don’t interfere.
1162
01:27:21,040 --> 01:27:22,120
Dad.
1163
01:27:25,880 --> 01:27:27,400
What are you doing?
Get going!
1164
01:27:27,440 --> 01:27:28,520
Hang on!
1165
01:27:35,080 --> 01:27:37,840
Don’t go, Dad.
I’m going to be freed.
1166
01:27:37,880 --> 01:27:39,880
What’s going on?
1167
01:27:41,120 --> 01:27:42,280
Ah...
1168
01:27:43,160 --> 01:27:44,240
...it’s Zisan.
1169
01:27:44,720 --> 01:27:46,760
You witch.
It’s you, isn’t it.
1170
01:27:47,120 --> 01:27:48,400
You hag.
1171
01:28:10,520 --> 01:28:11,600
Dad.
1172
01:28:14,000 --> 01:28:16,280
What are you doing?
1173
01:28:20,240 --> 01:28:21,920
Don’t go!
1174
01:28:35,720 --> 01:28:37,160
What have you done?
1175
01:28:37,280 --> 01:28:38,720
Can you hear me?
1176
01:28:41,440 --> 01:28:42,800
What should I do now?
1177
01:28:54,320 --> 01:28:55,400
Nergis.
1178
01:28:56,560 --> 01:28:57,640
Free me.
1179
01:28:57,680 --> 01:28:58,760
Unchain me.
1180
01:28:59,720 --> 01:29:01,480
What’s Dervis done to you?
1181
01:29:01,760 --> 01:29:03,400
Protect Ömer at least.
1182
01:29:04,960 --> 01:29:06,320
That poor boy.
1183
01:29:11,200 --> 01:29:12,880
The road going to Cakmaklar.
1184
01:29:14,800 --> 01:29:17,080
How do I know?
There must be only one road.
1185
01:29:18,920 --> 01:29:21,560
I checked his pulse. He’s alive.
But he’s unconscious.
1186
01:29:29,120 --> 01:29:30,200
It’s coming.
1187
01:29:43,400 --> 01:29:45,280
Granny, it’s coming!
It’s coming!
1188
01:29:45,320 --> 01:29:46,520
It’s coming!
1189
01:29:57,320 --> 01:29:58,520
It’s hump...
1190
01:29:59,240 --> 01:30:01,040
...the boy’s on its hump.
1191
01:30:29,120 --> 01:30:30,320
What’s going on?
1192
01:30:30,440 --> 01:30:32,120
Where have I ended up?
1193
01:30:35,680 --> 01:30:37,640
Sorry, brother.
An ambulance is on the way.
1194
01:30:59,600 --> 01:31:01,960
-Granny, what should we do?
-Don’t interfere!
1195
01:31:02,320 --> 01:31:03,560
Let Kerem look at it...
1196
01:31:03,680 --> 01:31:05,000
...and remember his hatred.
1197
01:31:14,240 --> 01:31:16,600
Granny, protect Ömer!
1198
01:31:16,880 --> 01:31:19,160
Granny, protect Ömer!
1199
01:32:01,520 --> 01:32:03,320
Die! Die!
1200
01:32:05,320 --> 01:32:09,040
I’ll kill you 100 times
if I have to.
1201
01:33:04,960 --> 01:33:07,240
You abused all of them?
1202
01:33:07,640 --> 01:33:10,280
You who is damned to hell.
1203
01:33:10,640 --> 01:33:13,040
Those poor children.
1204
01:33:13,160 --> 01:33:14,960
Have you no conscience?
1205
01:33:15,440 --> 01:33:18,640
You made their lives
a living hell.
1206
01:33:19,240 --> 01:33:22,040
Their souls trapped in darkness.
1207
01:33:22,160 --> 01:33:23,840
You don’t realize what you’ve done.
1208
01:33:23,920 --> 01:33:27,400
Your heart is black and rotten.
1209
01:33:27,800 --> 01:33:29,120
You must realize.
1210
01:33:29,240 --> 01:33:32,840
You must see your evil through
another person’s heart.
1211
01:33:33,280 --> 01:33:35,200
It’s the only way.
1212
01:33:36,560 --> 01:33:39,040
I'm ready to give my heart.
1213
01:33:39,920 --> 01:33:41,840
I'm ready, God.
1214
01:33:46,600 --> 01:33:48,760
Hear me, Kerem.
1215
01:33:49,240 --> 01:33:51,080
My condition is this:...
1216
01:33:51,320 --> 01:33:53,320
...Take care of Ömer.
1217
01:33:53,720 --> 01:33:55,240
I entrust him to you.
1218
01:34:28,520 --> 01:34:30,880
Granny!
1219
01:34:41,480 --> 01:34:43,040
Kerem, are you okay?
1220
01:34:43,880 --> 01:34:45,200
Are you okay?
1221
01:34:49,640 --> 01:34:51,520
Forgive us, Kerem.
1222
01:34:51,800 --> 01:34:53,720
We did what Granny asked.
1223
01:34:55,640 --> 01:34:56,800
Granny.
1224
01:34:58,400 --> 01:35:00,320
Granny!
1225
01:35:01,600 --> 01:35:03,680
Wake up, Granny.
1226
01:35:07,520 --> 01:35:08,960
Wake up, Granny.
1227
01:35:15,800 --> 01:35:17,000
Kerem, are you okay?
1228
01:35:17,080 --> 01:35:18,400
Can you hear me?
1229
01:35:19,120 --> 01:35:20,240
Dervis?
1230
01:35:21,440 --> 01:35:22,960
Dervis, what happened here?
1231
01:35:27,040 --> 01:35:28,360
Don’t be scared.
1232
01:35:29,560 --> 01:35:32,000
There’s another life
you can't see.
1233
01:35:32,920 --> 01:35:34,240
I'm there.
1234
01:35:34,280 --> 01:35:36,800
Life is everywhere, always.
1235
01:35:37,160 --> 01:35:38,240
Forever.
1236
01:35:38,480 --> 01:35:39,680
Life.
1237
01:35:42,080 --> 01:35:43,160
Life.
1238
01:35:45,920 --> 01:35:46,960
Life.
1239
01:35:52,000 --> 01:35:53,120
Life.
1240
01:35:53,840 --> 01:35:55,120
Life.
1241
01:35:56,560 --> 01:35:58,760
You said life was everywhere.
1242
01:36:00,440 --> 01:36:02,600
You were the best thing in my life.
1243
01:36:04,040 --> 01:36:07,720
I don’t know how many lives
I’ll have or in what forms.
1244
01:36:08,960 --> 01:36:10,480
But I want you in all of them.
1245
01:36:11,000 --> 01:36:12,680
With me in all of them.
1246
01:36:14,120 --> 01:36:15,440
Wait for me...
1247
01:36:16,880 --> 01:36:18,200
...in another life.
1248
01:36:20,560 --> 01:36:21,680
Yes...
1249
01:36:22,160 --> 01:36:24,440
...we will patiently wait
a long time to be reunited.
1250
01:36:25,520 --> 01:36:27,440
I’ve been entrusted with someone.
1251
01:36:29,120 --> 01:36:31,160
I’ll wait for him to grow up.
1252
01:36:31,240 --> 01:36:32,600
A new beginning.
1253
01:36:34,160 --> 01:36:35,560
A new life.
1254
01:37:31,160 --> 01:37:33,680
Dervis and Nergis...
1255
01:37:33,920 --> 01:37:36,200
...look where we are.
1256
01:37:37,040 --> 01:37:38,080
How’s Cano?
1257
01:37:38,120 --> 01:37:40,280
Make a video and send it.
83442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.