Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,058 --> 00:00:20,549
سماع هذا
حادثة في المجتمع
2
00:00:20,549 --> 00:00:22,537
لقد أثار شيئًا ما بداخلي حقًا
3
00:00:22,537 --> 00:00:24,274
وجعلني أريد التواصل
4
00:00:24,274 --> 00:00:26,961
وتقديم الدعم للمجتمع
5
00:00:26,961 --> 00:00:29,589
وتقديم الدعم لعائلة ثيو.
6
00:00:29,589 --> 00:00:33,051
وتكريمهم وتوعيتهم
7
00:00:33,051 --> 00:00:35,306
حول هذه القضية التي تحدث
8
00:00:35,306 --> 00:00:39,435
منذ الانتحار
بارز في ولاية يوتا حاليا.
9
00:00:39,435 --> 00:00:41,707
وهي قضية مهمة للغاية
10
00:00:41,707 --> 00:00:45,275
أننا بحاجة إلى زيادة الوعي.
11
00:00:45,275 --> 00:00:47,462
هناك هكذا
العديد من المواضيع الهامة
12
00:00:47,462 --> 00:00:51,212
في الأخبار هذه الأيام
الانتحار ، ثقافة الاغتصاب.
13
00:00:52,468 --> 00:00:56,259
كيف يتناسب هذا الحدث مع الاتجاه
14
00:00:56,259 --> 00:00:58,048
تعتقد أن يوتا ستذهب؟
15
00:00:58,048 --> 00:01:00,137
نأمل هذا
سوف يجلب الوعي
16
00:01:00,137 --> 00:01:04,614
لكن من العار أن يكون ذلك
تولى ابنة سياسي
17
00:01:04,614 --> 00:01:07,281
إلى ، من أجل التغيير.
18
00:01:23,494 --> 00:01:27,244
.
19
00:01:35,100 --> 00:01:36,389
مرحبا يا اصدقاء.
- تشرفت بمقابلتك.
20
00:01:36,389 --> 00:01:37,222
- أنا الشريف بيرشينج.
21
00:01:37,222 --> 00:01:38,182
- شكرا لمجيئك بسرعة.
22
00:01:38,182 --> 00:01:39,537
- هذا النائب نطره.
23
00:01:39,537 --> 00:01:40,641
- تشرفت بمقابلتك.
24
00:01:40,641 --> 00:01:42,458
- شكرا لاتصالك بنا
25
00:01:42,458 --> 00:01:44,432
حتى بدون معارضة قضائية.
26
00:01:44,432 --> 00:01:46,738
- حسنًا ، وجدنا أدلة قد تساعد
27
00:01:46,738 --> 00:01:47,978
للعثور على فتاة دوران المفقودة
28
00:01:47,978 --> 00:01:50,473
لذلك سنفعل ذلك
بأي وسيلة ضرورية.
29
00:01:50,473 --> 00:01:51,677
- هذا لا يتعلق بالسلطات القضائية
30
00:01:51,677 --> 00:01:53,394
هذا عن فتاة مفقودة ،
31
00:01:53,394 --> 00:01:54,984
ربما حتى فتاة دوران.
32
00:01:54,984 --> 00:01:56,313
- نعم ، نحن نقدر المكالمة.
33
00:01:56,313 --> 00:01:58,260
الآن دعونا نحصل على فرقنا
هنا و اذهب الى العمل.
34
00:01:58,260 --> 00:02:01,010
روجر تلك السيدة.
35
00:02:01,974 --> 00:02:05,136
- مرحبًا أيها الفريق ، إنه ستانلي ،
أحتاجك هنا.
36
00:02:05,136 --> 00:02:05,969
متي؟
37
00:02:05,969 --> 00:02:06,969
- الآن.
38
00:02:21,813 --> 00:02:24,146
- وارد ، اجعله معقما.
39
00:02:29,903 --> 00:02:30,736
- السيدة دوران.
- هل معك؟
40
00:02:30,736 --> 00:02:31,697
- السيدة دوران.
- هل معك؟
41
00:02:31,697 --> 00:02:33,543
- حسنًا ، اسمي المحقق ستانلي ،
42
00:02:33,543 --> 00:02:35,691
هذا هو شريكي المحقق هوبز.
43
00:02:35,691 --> 00:02:38,477
قد يكون هناك بعض المؤشرات
أن ثيو كان هنا
44
00:02:38,477 --> 00:02:40,227
مؤخرًا مثل اليوم.
45
00:02:41,120 --> 00:02:41,953
اصنع فجوة،
46
00:02:41,953 --> 00:02:44,253
سآخذ لك ما أنا
أحضرك هنا لتظهر لك.
47
00:02:44,253 --> 00:02:45,221
شكرا لك.
48
00:02:45,221 --> 00:02:47,308
- أريدك أن تبقى مركزة علي.
49
00:02:47,308 --> 00:02:50,232
قد يكون هذا صعبًا بعض الشيء.
50
00:02:50,232 --> 00:02:53,203
يرجى مشاهدة خطوتك هنا.
51
00:02:53,203 --> 00:02:56,012
هل أعطى ثيو أي إشارة
أنها كانت انتحارية؟
52
00:02:56,012 --> 00:02:57,287
- ماذا؟
53
00:02:57,287 --> 00:02:58,454
لا ، أعني لا.
54
00:03:00,436 --> 00:03:02,114
إنها مراهقة عادية.
55
00:03:02,114 --> 00:03:05,754
كان لديها مزاجها وعميق
أسرار مظلمة وكل شيء
56
00:03:05,754 --> 00:03:07,761
لكنك تخبرني ما لا يفعله المراهق.
57
00:03:07,761 --> 00:03:09,117
ماذا عنك يا سيدي؟
58
00:03:09,117 --> 00:03:12,117
كل لحظة تمر أمر بالغ الأهمية.
59
00:03:14,167 --> 00:03:18,361
- كان هناك حادثة
منذ أسبوعين.
60
00:03:18,361 --> 00:03:21,361
كان ذلك بعد انتهاء الحملة الانتخابية ،
61
00:03:26,058 --> 00:03:28,212
أخبرتني أنها كانت شاذة
62
00:03:28,212 --> 00:03:29,062
وبعد ذلك--
- ماذا؟
63
00:03:29,062 --> 00:03:31,276
- عرّفني على صديقتها.
64
00:03:31,276 --> 00:03:33,989
كان ذلك مباشرة بعد مغادرة الضيوف.
65
00:03:33,989 --> 00:03:35,914
قالت ، "كان هناك شيء
احتاجت أن تخبرني ،
66
00:03:35,914 --> 00:03:37,787
"شيء مهم وكان هناك شخص ما
67
00:03:37,787 --> 00:03:38,780
"أرادت أن ألتقي".
68
00:03:38,780 --> 00:03:39,650
من هذا الشخص
69
00:03:39,650 --> 00:03:41,085
التي أرادت أن تلتقي بها؟
70
00:03:41,085 --> 00:03:44,622
- انظروا لا أرى كيف
أي من هذا وثيق الصلة.
71
00:03:44,622 --> 00:03:45,903
لا يمكن أن تكون قد هربت للتو؟
72
00:03:45,903 --> 00:03:47,109
الأطفال يفعلون ذلك في كل وقت.
73
00:03:47,109 --> 00:03:48,386
لماذا أراد--
- بحثنا في حقيبة ظهرها ،
74
00:03:48,386 --> 00:03:50,303
سيدي ، ووجدنا هذا.
75
00:03:52,037 --> 00:03:53,120
- ما هذا؟
76
00:03:54,657 --> 00:03:59,643
أن تفعل ، ما مدى قسوة هذا العالم
77
00:03:59,643 --> 00:04:03,005
.
78
00:04:03,005 --> 00:04:06,612
لا لا لا لا،
لا ، لن تفعل ذلك.
79
00:04:06,612 --> 00:04:10,220
إنها ليست مثل ، لقد حصلت على الدرجة الممتازة.
80
00:04:10,220 --> 00:04:11,591
- هناك المزيد.
- إنها مثالية.
81
00:04:11,591 --> 00:04:14,029
- كان أحد القلنسوات
وجدت غارقة في الدم
82
00:04:14,029 --> 00:04:17,369
وهناك المزيد من الدم
الذي يؤدي إلى الخور.
83
00:04:17,369 --> 00:04:21,842
- قل لها ، قل لها ، اللعنة
قل لها من هذه الفتاة
84
00:04:21,842 --> 00:04:23,184
التي قدمتها لك.
85
00:04:23,184 --> 00:04:26,832
من هي ولماذا لم تفعل
انت تقول لي انا امها
86
00:04:26,832 --> 00:04:28,401
كنت بحاجة لأكون هناك من أجلك.
87
00:04:28,401 --> 00:04:32,484
أنت فقط ، اللعنة عليك ،
ماتت بسببك.
88
00:04:33,555 --> 00:04:34,567
لا.
- ابق هادئا.
89
00:04:34,567 --> 00:04:36,710
لتهدئة.
90
00:04:36,710 --> 00:04:38,665
أنت لا تخبرني أن أهدأ.
91
00:04:38,665 --> 00:04:39,869
هل لديك أطفال؟
92
00:04:39,869 --> 00:04:41,068
لا.
93
00:04:41,068 --> 00:04:43,024
أنا والدتها.
- هلا هلا هلا.
94
00:04:43,024 --> 00:04:45,705
نحن نبذل قصارى جهدنا.
95
00:04:45,705 --> 00:04:47,444
- دعنا نحضر لك بطانية دافئة هناك
96
00:04:47,444 --> 00:04:48,923
حتى تتمكن من إعادة تجميع ما يرام.
97
00:04:51,305 --> 00:04:52,925
- السيد دوران ، تعال معي.
98
00:04:52,925 --> 00:04:53,758
لنذهب بهذه الطريقة.
99
00:04:53,758 --> 00:04:55,192
هيا.
100
00:04:55,192 --> 00:04:56,972
اسمع ، قل لي ما أريد أن أعرفه
101
00:04:56,972 --> 00:04:59,994
أو سأحجز لك للعرقلة.
102
00:04:59,994 --> 00:05:02,013
ليس هناك فوز هنا.
103
00:05:02,013 --> 00:05:04,209
لديك قرار يتعين عليك اتخاذه
104
00:05:04,209 --> 00:05:07,396
إما أن يخرج أنك
إعاقة التحقيق
105
00:05:07,396 --> 00:05:10,729
أو أن ابنتك انتحرت أنت تختار.
106
00:05:14,091 --> 00:05:15,819
- أريد التحدث إلى المحامي الخاص بي.
107
00:05:15,819 --> 00:05:16,652
- حق.
108
00:05:17,625 --> 00:05:18,494
يريد محاميه.
109
00:05:18,494 --> 00:05:19,593
دعنا نأخذه للاستجواب.
110
00:05:19,593 --> 00:05:22,093
- انتظر ، انتظر ، انتظر ، حسنًا.
111
00:05:24,184 --> 00:05:25,017
حسنا.
112
00:05:26,014 --> 00:05:30,748
قدمني لها ثيو
حبيبها عشيقتها.
113
00:05:30,748 --> 00:05:33,326
أعتقد أن هناك خادمة من البيت المجاور.
114
00:05:33,326 --> 00:05:35,743
باميلا ، أعتقد أنه كان اسمها.
115
00:05:36,648 --> 00:05:37,481
لقد صدمت.
116
00:05:37,481 --> 00:05:40,029
كان ذلك صحيحًا خلال حفل حملتي.
117
00:05:40,029 --> 00:05:42,196
- ماذا كنت أقول لها؟
118
00:05:47,663 --> 00:05:49,996
- أني أفضل الموت ...
119
00:05:52,762 --> 00:05:54,012
أو يموت
120
00:05:56,141 --> 00:05:59,558
من أن تخرج ابنتي على أنها مثلي الجنس.
121
00:06:01,541 --> 00:06:04,789
صرخت في باميلا
حول توظيفهم للمساعدة
122
00:06:04,789 --> 00:06:07,010
وأنها كانت خارج الخط
123
00:06:07,010 --> 00:06:11,368
وقمت بنفيهم من
رؤية بعضنا البعض مرة أخرى.
124
00:06:11,368 --> 00:06:12,201
- أنا أرى.
125
00:06:14,248 --> 00:06:17,031
انظر ، لدينا مشكلة أخرى ،
126
00:06:17,031 --> 00:06:19,763
هذا النهر يجري غربا تحت الأرض
127
00:06:19,763 --> 00:06:21,741
للأميال الثلاثة القادمة.
128
00:06:21,741 --> 00:06:23,303
- ماذا يعني ذالك؟
129
00:06:23,303 --> 00:06:25,671
- إذا وقع أحد في
هناك فرصة ضئيلة للغاية
130
00:06:25,671 --> 00:06:27,588
لاستعادة الجسد.
131
00:06:28,836 --> 00:06:29,669
- لا.
132
00:06:29,669 --> 00:06:30,666
ماذا؟
133
00:06:30,666 --> 00:06:32,749
يا الله هذا لا يحدث.
134
00:06:35,095 --> 00:06:35,928
يا إلهي.
135
00:06:37,999 --> 00:06:39,730
هذا ثيو ، هذا هودي ثيو.
136
00:06:39,730 --> 00:06:41,480
هذا هودي ثيو.
137
00:06:52,086 --> 00:06:52,919
لا.
138
00:06:54,634 --> 00:06:58,109
لم أكن لأقولها ،
لن أمتلك.
139
00:07:04,867 --> 00:07:07,034
الآب السماوي من فضلك لا.
140
00:07:08,610 --> 00:07:09,777
من فضلك من فضلك
141
00:07:10,956 --> 00:07:12,177
الآب السماوي.
142
00:07:46,626 --> 00:07:48,013
- هل أنت متأكدة من هذا؟
143
00:07:48,013 --> 00:07:50,473
يمكننا تغيير رأينا
قبل فوات الأوان.
144
00:07:50,473 --> 00:07:53,026
- نحن أفضل كأصدقاء.
145
00:07:53,026 --> 00:07:55,235
ونحن عمليا
رفقاء الغرفة في هذه المرحلة
146
00:07:55,235 --> 00:07:56,684
وانت تعلم هذا.
147
00:07:56,684 --> 00:08:00,071
لذا دعونا لا ندخل في دوائر مرة أخرى.
148
00:08:00,071 --> 00:08:02,392
- ماري ، تيا بحاجة إلينا كلا الآن.
149
00:08:02,392 --> 00:08:05,494
حسنًا ، هذه التجربة الدوائية
الشيء الذي تفعله
150
00:08:05,494 --> 00:08:07,707
لا يتحسن.
151
00:08:07,707 --> 00:08:09,820
ماذا عن ابنتنا؟
152
00:08:09,820 --> 00:08:13,328
ماذا عن ختم معبدنا ،
زواجنا السماوي؟
153
00:08:13,328 --> 00:08:15,881
- اللعنة الزواج السماوي.
154
00:08:15,881 --> 00:08:18,371
جربته بطريقتك و
هذا لا يزال غير كاف
155
00:08:18,371 --> 00:08:20,831
وأنا مريضة ومتعبة
من كونها صدفة مقدسة
156
00:08:20,831 --> 00:08:22,698
ظهرت مضادات الاكتئاب.
157
00:08:22,698 --> 00:08:25,043
إنه لا يساعدك
لا تساعد ابنتنا ،
158
00:08:25,043 --> 00:08:27,307
ولا سيما أنا.
159
00:08:27,307 --> 00:08:28,947
أخيرًا أفعلني مرة واحدة
160
00:08:28,947 --> 00:08:29,900
وتعلم ماذا؟
161
00:08:29,900 --> 00:08:32,571
من الواضح أنك لست سعيدًا أيضًا.
162
00:08:32,571 --> 00:08:35,056
كانت بالكاد كين بالغ ،
163
00:08:35,056 --> 00:08:37,152
ماذا بحق الجحيم كنت أفكر؟
164
00:08:37,152 --> 00:08:38,871
انت مريض.
165
00:08:38,871 --> 00:08:40,651
لذا فقط قم بإنهاء الواجهة لمرة واحدة.
166
00:08:40,651 --> 00:08:41,484
حسنا.
167
00:08:41,484 --> 00:08:45,453
وأعانقك يا رجل
يحب الشابة.
168
00:08:45,453 --> 00:08:46,370
اذهب و أحضرها.
169
00:08:48,124 --> 00:08:49,457
- أتعلم؟
170
00:08:51,458 --> 00:08:53,625
لن تفهم أبدًا.
171
00:08:54,467 --> 00:08:57,069
- أعلم أن هذا وقت حساس حقًا ،
172
00:08:57,069 --> 00:08:59,908
هل أنت بحاجة إلى اتخاذ خطوة والخروج
173
00:08:59,908 --> 00:09:01,615
فقط خذ لحظة.
174
00:09:01,615 --> 00:09:02,448
لا.
175
00:09:02,448 --> 00:09:03,878
- لدينا عملاء آخرون هنا.
176
00:09:03,878 --> 00:09:06,628
- وقع على الأوراق اللعينة من فضلك.
177
00:09:13,181 --> 00:09:15,835
اليوم حتى الدقيقة الأخيرة
178
00:09:15,835 --> 00:09:18,162
من كل حيلك السابقة
179
00:09:19,562 --> 00:09:21,395
- لذا فعلوها ، هاه.
180
00:09:22,637 --> 00:09:25,637
- نعم ، وقعت الأوراق أمس.
181
00:09:27,973 --> 00:09:30,154
- لا أستطيع أن أقول أنني ألومها.
182
00:09:30,154 --> 00:09:32,284
تتمتع والدتك بشخصية قوية للغاية
183
00:09:32,284 --> 00:09:35,480
أن تتراجع عن توقعاته.
184
00:09:35,480 --> 00:09:39,544
- كلانا يعرف أنه هو
حصلت على شخص ما على الجانب.
185
00:09:39,544 --> 00:09:43,103
لا يختبئ وراءه
تلك الواجهة على الإطلاق.
186
00:09:43,103 --> 00:09:45,749
في هذه الأثناء أمي عالقة هنا.
187
00:09:45,749 --> 00:09:48,879
لقد تخلت عن كل شيء في حياتها
188
00:09:48,879 --> 00:09:52,118
فقط لإرضاء أسلوب حياتهم.
189
00:09:52,118 --> 00:09:54,329
- نحن بحاجة إلى رجم رجلها.
190
00:09:55,180 --> 00:09:58,524
ويمكن أن يكون أسوأ من
القرف انها ظهرت بالفعل.
191
00:09:58,524 --> 00:10:00,274
بالإضافة إلى عدم وجود آثار جانبية.
192
00:10:01,822 --> 00:10:04,316
إنه قانوني عمليًا الآن على أي حال.
193
00:10:04,316 --> 00:10:07,708
- بجدية ، والدك سوف
كن في المنزل في غضون ساعة.
194
00:10:07,708 --> 00:10:08,849
حسنا.
195
00:10:08,849 --> 00:10:10,120
أنت تعلم أنني لا أهتم بالأعشاب الضارة
196
00:10:10,120 --> 00:10:12,106
إنه الشيء الوحيد الذي يساعد
ذراعي بعد الحادث
197
00:10:12,106 --> 00:10:13,879
لكن أبي سيكون لديه knipshin
198
00:10:13,879 --> 00:10:16,629
إذا عاد إلى المنزل وشم هذه الرائحة.
199
00:10:18,999 --> 00:10:19,832
مرحبا ثيو.
200
00:10:45,839 --> 00:10:48,466
- والدتك بحاجة إلى أن تضاجع.
201
00:10:48,466 --> 00:10:50,942
- من قبل شخص لا يفعل ذلك
ينظر إليها على أنها سلعة
202
00:10:50,942 --> 00:10:52,411
من أجل الآخرة.
203
00:11:12,817 --> 00:11:15,266
- لا أصدقها
حصلت على ملكة حفلة موسيقية مرة أخرى.
204
00:11:15,266 --> 00:11:17,732
أعني ربما يكون ذلك بسبب
من هو والدها.
205
00:11:17,732 --> 00:11:19,428
تم تزوير الأصوات.
206
00:11:19,428 --> 00:11:22,185
- أو ربما بسبب
إنها فتاة رائعة ديانا.
207
00:11:22,185 --> 00:11:24,058
ليس كل شيء مؤامرة.
208
00:11:24,058 --> 00:11:25,098
- نعم صحيح.
209
00:11:25,098 --> 00:11:26,743
أراهن أن والدها كان لديه
كلمة مع اللجنة
210
00:11:26,743 --> 00:11:28,937
أو دفع لهم أو شيء من هذا القبيل.
211
00:11:28,937 --> 00:11:32,862
- آه ، دعني أخمن ، هي
أنت الأرض مسطحة الآن أيضا؟
212
00:11:32,862 --> 00:11:34,687
الجهل هو النعيم نيكول ،
213
00:11:34,687 --> 00:11:36,687
أنت تنتمي إلى الخراف.
214
00:11:37,591 --> 00:11:38,508
- ايا كان.
215
00:12:34,285 --> 00:12:36,856
- آه ، ألست في الحمام الخطأ؟
216
00:12:36,856 --> 00:12:37,928
اخرس شاندرا.
217
00:12:37,928 --> 00:12:39,176
- سمعت أنهم يحبون
218
00:12:39,176 --> 00:12:42,259
لديهم حمامات خاصة بهم الآن.
219
00:12:45,842 --> 00:12:48,653
- لماذا عليك أن تكون
هذه العاهرة شاندرا؟
220
00:12:48,653 --> 00:12:53,653
أنا أحبك يا فتاة ولكن اللعنة
في ذلك الوقت من الشهر
221
00:12:53,827 --> 00:12:55,193
أو هذا رد فعل متأخر
222
00:12:55,193 --> 00:12:57,493
من مسيرتك الخزي هذا الصباح؟
223
00:12:57,493 --> 00:13:01,644
- لا أريد أن أتحدث عن ذلك الآن.
224
00:13:01,644 --> 00:13:03,286
- حسنا إذا.
225
00:13:20,933 --> 00:13:25,766
وحده مثلك تماما
226
00:13:33,942 --> 00:13:34,775
- مرحبا.
227
00:13:39,451 --> 00:13:42,118
- احصل على قبضة ثيو ، انها ليست واحدة.
228
00:13:43,784 --> 00:13:45,534
من ستقول؟
229
00:15:13,145 --> 00:15:13,978
- يا عزيزي والدك--
230
00:15:13,978 --> 00:15:15,276
- اخرج أمي.
231
00:15:15,276 --> 00:15:16,109
- لماذا ماذا تفعل؟
232
00:15:16,109 --> 00:15:17,285
- اخرج!
233
00:15:37,719 --> 00:15:39,332
- أي شيء جيد؟
234
00:15:39,332 --> 00:15:42,872
- ناه ، الليبراليون المعتادون
بالجنون على تويتر
235
00:15:42,872 --> 00:15:46,272
والاحتجاج على قانون الإجهاض.
236
00:15:46,272 --> 00:15:47,772
يعتقدون أنهم يستطيعون الاستمرار في الدفع ،
237
00:15:47,772 --> 00:15:49,855
والدفع والدفع.
238
00:15:52,014 --> 00:15:55,313
مرحبا ثيو ، كيف كانت المدرسة؟
239
00:15:55,313 --> 00:15:56,813
- يا ثيو.
- ثيو.
240
00:15:59,683 --> 00:16:00,934
لماذا فعلت ذلك؟
241
00:16:00,934 --> 00:16:04,017
- إنها 17 ، هذا ما يفعله المراهقون.
242
00:16:07,313 --> 00:16:08,651
اووه تعال.
243
00:16:08,651 --> 00:16:09,484
- ماذا؟
244
00:16:11,545 --> 00:16:13,011
أنا فقط
لا أصدق ذلك.
245
00:16:13,011 --> 00:16:14,617
- ماذا؟
246
00:16:14,617 --> 00:16:18,198
- لمست وشمي والآن
دمرت حياته المهنية كلها.
247
00:16:18,198 --> 00:16:20,066
أعني أين سيرسمون الخط.
248
00:16:20,066 --> 00:16:21,952
- حسنًا ، فهمت ، أفعل.
249
00:16:21,952 --> 00:16:23,658
لكن فكر فيها بهذه الطريقة.
250
00:16:23,658 --> 00:16:26,374
هذه الحركة ستعمل
تساعد الكثيرين بدون صوت
251
00:16:26,374 --> 00:16:30,596
لتكون قادرة على التحلي بالشجاعة
والوقوف والتقدم.
252
00:16:30,596 --> 00:16:34,752
لا تقلل من شأن
قوة الناس في مجموعات.
253
00:16:35,895 --> 00:16:37,726
- أعني أنك فقط شاهد
إذا لم تكن هذه الحركة ،
254
00:16:37,726 --> 00:16:40,913
سيكون آخر ، و
آخر وآخر.
255
00:16:40,913 --> 00:16:43,213
يتغذى الناس على الدراما.
256
00:16:43,213 --> 00:16:45,416
وإلى جانب الناس يمكن أن يتغير الحق؟
257
00:16:45,416 --> 00:16:47,090
أعني أنظر إلى الشيخ جاستن
258
00:16:47,090 --> 00:16:49,096
كان يميل نحو كونه مثلي الجنس
259
00:16:49,096 --> 00:16:51,352
وأخذ هذا المعسكر أي شيء
كان مثلي الجنس منه.
260
00:16:51,352 --> 00:16:56,352
- حسنا يقول الهبي السابق الشرير
مدمن الهلوسة الروك
261
00:16:56,720 --> 00:16:58,312
الذي طردني من الزواج.
262
00:16:58,312 --> 00:17:00,971
حقا سوف ، أنت ستحكم.
263
00:17:00,971 --> 00:17:03,756
- هذا يثبت وجهة نظري يا عزيزي ،
264
00:17:03,756 --> 00:17:06,506
يمكن للناس التغيير نحو الأفضل.
265
00:17:07,404 --> 00:17:11,654
- حسنًا ، أنت على حافة الهاوية
وأنا ألوم الحملة.
266
00:17:14,131 --> 00:17:15,714
أكثر كوكو الساخنة عزيزتي؟
267
00:17:17,455 --> 00:17:18,538
- نعم من فضلك.
268
00:17:19,720 --> 00:17:20,803
- لك ذالك.
269
00:17:45,260 --> 00:17:46,593
- آه ، اللعنة.
270
00:17:48,889 --> 00:17:51,906
ما هو وماذا على الكلب؟
271
00:17:51,906 --> 00:17:53,372
الجدة
كدت سروالها مرة أخرى.
272
00:17:53,372 --> 00:17:57,000
- ثم لطخت
على الكلب مرة أخرى.
273
00:17:57,000 --> 00:17:58,167
- يا الهى.
274
00:18:06,335 --> 00:18:07,168
هنا.
275
00:18:12,821 --> 00:18:15,323
مرحبًا يا حب ، هل يمكن أن تأتي لتحصل عليها للحظة.
276
00:18:15,323 --> 00:18:18,277
نعم حبي ، حصلت على هذا.
277
00:18:18,277 --> 00:18:19,110
- شكرا لك.
278
00:18:25,978 --> 00:18:26,955
- يا جين.
279
00:18:26,955 --> 00:18:30,207
- يا حبيبي هل تتوتر؟
280
00:18:30,207 --> 00:18:31,460
- أنت لا تعرف حتى،
281
00:18:31,460 --> 00:18:36,378
لقد كنت أفرقع مكافحة القلق
حبوب مثل الحلوى.
282
00:18:36,378 --> 00:18:38,203
- حسنًا ، استقر على ذلك.
283
00:18:38,203 --> 00:18:40,749
عزيزي الرب ، قد أكون أفضل صديق لك
284
00:18:40,749 --> 00:18:42,319
لكنني على بعد حوالي ثانيتين
285
00:18:42,319 --> 00:18:43,602
من لعنك.
286
00:18:43,602 --> 00:18:46,372
- أعرف ، أعرف ، هذا فقط ،
287
00:18:46,372 --> 00:18:48,629
يساعد على تهدئتي.
288
00:18:48,629 --> 00:18:52,105
كان الإرادة أكثر و
أكثر على الحافة كلما اقتربنا
289
00:18:52,105 --> 00:18:53,808
نصل إلى الانتخابات.
290
00:18:53,808 --> 00:18:58,391
و ثيو ، ثيو السبب
لماذا اتصلت بك البارحة.
291
00:18:59,297 --> 00:19:03,004
لقد كانت كذلك ، لقد كانت كذلك
أبعد من أي وقت مضى
292
00:19:03,004 --> 00:19:04,237
ولا أستطيع الوصول إليها.
293
00:19:04,237 --> 00:19:05,953
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.
294
00:19:05,953 --> 00:19:07,350
انا قلق.
295
00:19:07,350 --> 00:19:09,330
- فقط أعطها بعض المساحة.
296
00:19:09,330 --> 00:19:12,388
هل تتذكر هرموناتنا
عندما كنا في عمرها؟
297
00:19:12,388 --> 00:19:15,617
- لا ، لكن ثيو مختلف.
298
00:19:15,617 --> 00:19:17,814
لقد كانت تنفق a
الكثير من الوقت في غرفتها
299
00:19:17,814 --> 00:19:19,231
وأعني الكثير.
300
00:19:20,334 --> 00:19:23,702
وهي تصرخ في وجهي ، "أمي ، اخرجي!"
301
00:19:23,702 --> 00:19:25,634
وبعد ذلك تدخل في خزانة ملابسها
302
00:19:25,634 --> 00:19:29,530
وكأنها لا تريدني حتى أن أراها.
303
00:19:29,530 --> 00:19:32,142
- لا اعرف كل شيء
المراهقون لديهم أسرار.
304
00:19:32,142 --> 00:19:34,946
هي فقط ، إنها تأتي بمفردها.
305
00:19:34,946 --> 00:19:37,203
- نعم ، نقطة جيدة.
306
00:19:37,203 --> 00:19:38,247
- أنت تعرف ماذا تحتاج؟
307
00:19:38,247 --> 00:19:40,709
عليك أن تأتي و
نحتاج ليلة البنت.
308
00:19:40,709 --> 00:19:43,439
تحتاج إلى الاسترخاء ورفع قدميك.
309
00:19:43,439 --> 00:19:44,831
- تبا فعلا.
310
00:19:44,831 --> 00:19:46,092
- أوه ، أتعلم؟
311
00:19:46,092 --> 00:19:47,977
نحن بحاجة إلى الحصول على ماري في هذا.
312
00:19:47,977 --> 00:19:49,883
هل سمعت انها وقعت الطلاق
313
00:19:49,883 --> 00:19:52,069
أوراق مثل قبل يومين؟
314
00:19:52,069 --> 00:19:53,319
- نعم سمعت.
315
00:19:54,866 --> 00:19:57,026
أنت تعرف أنها تستطيع
ربما تستخدم بعض الكتفين
316
00:19:57,026 --> 00:19:59,480
للبكاء الآن.
317
00:19:59,480 --> 00:20:02,472
ويمكنها استخدام تدخل جاد.
318
00:20:02,472 --> 00:20:03,676
أنت تعرف بيننا
319
00:20:03,676 --> 00:20:06,809
ربما يمكننا إخراجها
تلك الأدوية المضادة للاكتئاب.
320
00:20:06,809 --> 00:20:09,560
- حسنا أعتقد الآن
ما تحتاجه حقًا
321
00:20:09,560 --> 00:20:11,622
هو مجرد دعمنا.
322
00:20:11,622 --> 00:20:13,385
- نقطة جيدة.
323
00:20:13,385 --> 00:20:14,468
أنت على حق.
324
00:20:15,643 --> 00:20:16,976
أحبك يا جين.
325
00:20:23,865 --> 00:20:25,875
حسنا يجب أن ننظر في ذلك.
326
00:20:25,875 --> 00:20:27,109
سنرى ما يمكنهم تقديمه لنا.
327
00:20:27,109 --> 00:20:28,458
- حق.
328
00:20:28,458 --> 00:20:30,325
مرحبًا إنغريد ، ماذا لديك لنا؟
329
00:20:30,325 --> 00:20:31,158
- مرحبا شباب.
330
00:20:31,158 --> 00:20:34,189
جاء تقرير الطب الشرعي
دعم أدلة الدم DNA
331
00:20:34,189 --> 00:20:36,871
هو بالتأكيد إنسان و
يبدو أنه مطابق
332
00:20:36,871 --> 00:20:40,013
من عينة الأب
جلبت من فرشاة شعرها.
333
00:20:40,013 --> 00:20:41,213
هناك شيء آخر بالرغم من ذلك ،
334
00:20:41,213 --> 00:20:43,769
تم العثور على دم شخص آخر على هوديي
335
00:20:43,769 --> 00:20:45,354
ويؤدي إلى الخور.
336
00:20:45,354 --> 00:20:47,909
هل لديك أي فكرة عمن يمكن أن يكون؟
337
00:20:47,909 --> 00:20:50,365
- ليس لدينا جسد.
338
00:20:50,365 --> 00:20:52,753
لدينا القلنسوة المؤدية إلى الخور.
339
00:20:52,753 --> 00:20:55,946
لدينا حقيبة الظهر مع
بعض العناصر الشخصية فيه.
340
00:20:55,946 --> 00:20:57,489
لدينا أب مذهول للغاية
341
00:20:57,489 --> 00:21:00,842
الذي لم يوافق
أسلوب حياة ابنته.
342
00:21:00,842 --> 00:21:03,347
.
343
00:21:03,347 --> 00:21:04,851
- مهلا ، سوف نتوجه
العودة إلى مسرح الجريمة ،
344
00:21:04,851 --> 00:21:06,084
أخبرنا إذا وجدت أي شيء آخر.
345
00:21:06,084 --> 00:21:07,115
- نعم ، سأفعل.
346
00:21:07,115 --> 00:21:07,948
- شكر.
347
00:21:13,420 --> 00:21:15,547
جاي ماذا لديك؟
348
00:21:15,547 --> 00:21:18,489
لا تريد ،
ستحتاج سنوات من العلاج.
349
00:21:18,489 --> 00:21:21,912
- حسنًا ، أريد أن أرى ما تراه.
350
00:21:21,912 --> 00:21:23,821
- إنها ليست أفغانستان
351
00:21:23,821 --> 00:21:27,788
تم إطلاق تلك الطلقات
إنه فوضوي للغاية لذلك.
352
00:21:27,788 --> 00:21:29,634
كل ما تم التخطيط له بشكل جيد.
353
00:21:29,634 --> 00:21:31,759
ولكن كما كان يحدث
ذهب جنوب ريال سريع.
354
00:21:31,759 --> 00:21:33,926
- ما الذي جعلك تقول هذا؟
355
00:21:33,926 --> 00:21:36,665
- ذهبوا إلى المدرسة القديمة ، خرجت الشفرات.
356
00:21:36,665 --> 00:21:37,998
لا أحد ماهر جدًا ،
357
00:21:37,998 --> 00:21:40,208
يمكنك معرفة زاوية الرش
358
00:21:40,208 --> 00:21:43,364
لكن في كلتا الحالتين نحتوا
بعضها البعض سيئة للغاية.
359
00:21:43,364 --> 00:21:45,382
- ما رأيك بهذه المطبوعات؟
360
00:21:45,382 --> 00:21:49,465
أربع مجموعات ، هؤلاء
هما الأكثر نشاطًا.
361
00:21:51,666 --> 00:21:55,666
- لا جسد لكن لدينا
ما يكفي من الدم لقتل.
362
00:21:56,611 --> 00:21:57,444
حسنًا ، لا تقل شيئًا
363
00:21:57,444 --> 00:21:59,494
حتى نسمع من الطب الشرعي.
364
00:21:59,494 --> 00:22:02,244
سيجعلونها رسمية.
365
00:22:10,617 --> 00:22:11,755
- تفضل بالدخول.
366
00:22:11,755 --> 00:22:12,588
شكرا لك امي.
367
00:22:12,588 --> 00:22:14,869
إذن ما يؤدي القيام به
لديك ماذا وجدت؟
368
00:22:14,869 --> 00:22:16,613
- مع احترامي للجميع سيدتي
369
00:22:16,613 --> 00:22:20,305
تعمل بجد في هذه القضية.
370
00:22:20,305 --> 00:22:24,432
الآن الحمض النووي من ثيو
فرشاة الشعر للأسف
371
00:22:24,432 --> 00:22:27,420
تطابق الحمض النووي الذي وجدنا
على هوديي في مكان الحادث.
372
00:22:27,420 --> 00:22:28,253
- ماذا يعني ذالك؟
373
00:22:28,253 --> 00:22:29,199
ماذا تقول؟
374
00:22:29,199 --> 00:22:30,417
ماذا يعني ذلك حتى؟
- أنا آسف.
375
00:22:30,417 --> 00:22:33,644
أعلم أن هذا صعب
لكن عليك أن تظل هادئًا.
376
00:22:33,644 --> 00:22:35,811
لا أستطيع تخيل ما أنت
يمر الآن
377
00:22:35,811 --> 00:22:38,069
لكننا هنا للمساعدة.
378
00:22:38,069 --> 00:22:38,902
- حسنا.
379
00:22:41,418 --> 00:22:42,759
- استمر.
380
00:22:42,759 --> 00:22:45,426
- حسنًا ، الحمض النووي الموجود على هودي ثيو
381
00:22:46,840 --> 00:22:49,929
ليس فقط قطعة من الأدلة
وجدنا في مكان الحادث.
382
00:22:49,929 --> 00:22:54,806
كان هناك شخص آخر
الدم وهذا ليس كل شيء.
383
00:22:54,806 --> 00:22:58,504
كانت هناك آثار أقدام
اثنين من آثار أقدام الكبار
384
00:22:58,504 --> 00:23:01,254
والعلامات المحتملة للصراع.
385
00:23:02,228 --> 00:23:03,937
السيد والسيدة دوران ، هل تعرف أي شخص
386
00:23:03,937 --> 00:23:05,964
من يريد أن يؤذي ابنتك
387
00:23:05,964 --> 00:23:09,580
أو هل تعتقد أن لديك
هل تلقيت أي تهديدات؟
388
00:23:09,580 --> 00:23:12,802
- هل اتصل بك أحد للحصول على فدية؟
389
00:23:12,802 --> 00:23:14,867
- هل يمكنك أن تتخيل ، هو
هناك من يريد
390
00:23:14,867 --> 00:23:16,411
تريد ابنتك ميتة
391
00:23:16,411 --> 00:23:17,754
- لا أعلم ماذا تقول.
392
00:23:17,754 --> 00:23:18,913
أنا لا أفهم.
393
00:23:18,913 --> 00:23:20,898
- كانت ثيو على قمة فصلها.
394
00:23:20,898 --> 00:23:23,286
كانت الفتاة الأكثر شهرة في المدرسة.
395
00:23:23,286 --> 00:23:24,297
كانت ملكة الحفلة الراقصة.
396
00:23:24,297 --> 00:23:25,955
أحب الجميع ابنتنا.
397
00:23:25,955 --> 00:23:27,723
- بالإضافة إلى أنها كانت طالبة مستقيمة ،
398
00:23:27,723 --> 00:23:30,000
أحبها كل معلميها و--
399
00:23:30,000 --> 00:23:30,833
- حسنا.
- شاركت--
400
00:23:30,833 --> 00:23:32,952
- نحن نتتطلع--
- في أنشطة الكنيسة و-
401
00:23:32,952 --> 00:23:33,968
- مام ، نحن نبحث
402
00:23:33,968 --> 00:23:36,942
في كل الاحتمالات في هذه المرحلة.
403
00:23:36,942 --> 00:23:40,665
هذا يمكن أن يكون محتملا
حالة الجرم ،
404
00:23:40,665 --> 00:23:43,455
وهي جريمة قتل محتملة.
405
00:23:43,455 --> 00:23:44,693
لكن ليس لدينا جسد.
406
00:23:46,539 --> 00:23:48,421
كل يوم يمر أمر بالغ الأهمية
407
00:23:48,421 --> 00:23:50,063
ونحن نعمل بجد
408
00:23:50,063 --> 00:23:52,341
لكن سيدي ، مع الأخذ في الاعتبار تصريحاتك
409
00:23:52,341 --> 00:23:56,758
سنحتاج إلى السؤال
عليك أن تأتي إلى المحطة.
410
00:23:56,758 --> 00:23:59,341
لدينا المزيد من الأسئلة لك.
411
00:24:00,324 --> 00:24:02,312
أعتقد أننا يجب أن نذهب الآن.
412
00:24:02,312 --> 00:24:04,155
سنرى أنفسنا في الخارج.
413
00:24:21,300 --> 00:24:26,300
شبح في هذه المياه
414
00:24:39,218 --> 00:24:40,051
- ثيو.
415
00:24:42,421 --> 00:24:43,568
- هل انا اعرفك؟
416
00:24:43,568 --> 00:24:44,735
- لا ، أنا ماكس.
417
00:24:47,517 --> 00:24:49,184
الجميع يعرفك.
418
00:24:51,205 --> 00:24:52,872
رأيتك بالأمس.
419
00:24:54,266 --> 00:24:55,849
- ماذا تقصد بذلك؟
420
00:24:58,799 --> 00:25:02,942
- رأيتك تذهب إلى
الحمام يبحث في اتجاه واحد
421
00:25:02,942 --> 00:25:05,775
والخروج تغير تماما.
422
00:25:06,939 --> 00:25:08,550
لا تقلق لن أخبر روحًا
423
00:25:08,550 --> 00:25:11,876
لكن لماذا تهتم بما يعتقده الناس؟
424
00:25:11,876 --> 00:25:12,709
- انها ليست بهذه البساطة.
425
00:25:15,916 --> 00:25:18,065
- الخروج حقًا ليس بهذه الصعوبة.
426
00:25:18,065 --> 00:25:22,857
أعني أنهم سيفعلون ذلك في النهاية
تجاوزها أو لا يفعلون
427
00:25:22,857 --> 00:25:26,759
لكن ترك روحك تموت ليس جيدا
428
00:25:26,759 --> 00:25:30,342
واستنشاق الخاص بك
الحقيقة السامة.
429
00:25:32,858 --> 00:25:34,108
لا يستحق ذلك.
430
00:25:35,427 --> 00:25:40,427
قبل الفجر
431
00:25:43,109 --> 00:25:48,109
في نوع من الشعاب المرجانية
432
00:25:53,616 --> 00:25:58,616
- يا إلهي ، تعتقد
لقد تعلمت درسها.
433
00:25:59,029 --> 00:26:02,237
سلة المهملات مثلك
في معسكرات إعادة التأهيل
434
00:26:02,237 --> 00:26:04,514
أو مهما كانوا.
435
00:26:04,514 --> 00:26:07,014
أنت المتحولين جنسيا قطعة من القرف!
436
00:26:09,337 --> 00:26:11,803
اذهب إلى دولة ليبرالية مثل سياتل.
437
00:26:11,803 --> 00:26:12,770
- هلا توقفت.
438
00:26:12,770 --> 00:26:14,620
إنها لا تؤذي أي شيء أو أي شخص.
439
00:26:14,620 --> 00:26:15,952
- القرف الثور.
440
00:26:15,952 --> 00:26:18,927
هي أو هي أو أيا كان
يضر هذه المدرسة
441
00:26:18,927 --> 00:26:20,615
حتى من خلال التواجد هنا.
442
00:26:20,615 --> 00:26:22,115
إنها تجعلني أشعر بالمرض.
443
00:26:23,190 --> 00:26:24,023
اخرج!
444
00:26:28,035 --> 00:26:29,545
ثيو.
445
00:26:29,545 --> 00:26:30,378
يا إلهي.
446
00:26:31,759 --> 00:26:32,991
- من فضلك ، من فضلك أنا--
447
00:26:32,991 --> 00:26:36,879
- ستكون هذه متاحة على الإنترنت في كل مكان.
448
00:26:36,879 --> 00:26:39,212
فقط انتظر حفلة موسيقية ملكة مؤخرتي.
449
00:26:40,511 --> 00:26:42,499
أوه ، يبدو مثل ثيو الصغير
450
00:26:42,499 --> 00:26:45,740
لديه بعض مشاكل الأب للعمل بها.
451
00:26:45,740 --> 00:26:49,294
هذا سوف يدمر والدك.
452
00:26:49,294 --> 00:26:50,781
- شاندرا دعها تذهب.
- أنت أيضًا
453
00:26:50,781 --> 00:26:53,531
معي أو عاهرها ، عليك أن تقرر.
454
00:27:02,580 --> 00:27:04,181
- إنها فتيات صغيرات مدللات مثلك
455
00:27:04,181 --> 00:27:06,719
مما يجعل الأمر صعبًا علينا جميعًا.
456
00:27:06,719 --> 00:27:09,971
إذا أخبرت أي شخص عن هذا من قبل ،
457
00:27:09,971 --> 00:27:12,622
دعنا نقول فقط أن والدي يعلم
الناس في الأماكن المرتفعة.
458
00:27:12,622 --> 00:27:15,280
لذلك يمكنك إما أن تختار
دع هذا يخرج من خلالك
459
00:27:15,280 --> 00:27:16,405
واجعله يكتشف بهذه الطريقة
460
00:27:16,405 --> 00:27:19,095
ولكن إذا فعل هو
يفعل كل ما في وسعه
461
00:27:19,095 --> 00:27:21,107
لإبقائك هادئا.
462
00:27:21,107 --> 00:27:23,759
أو يمكنك السماح لي بالخروج بمفردي.
463
00:27:23,759 --> 00:27:25,639
بشروطي الخاصة.
464
00:27:25,639 --> 00:27:28,577
ويمكنك الضحك ،
ويضحك ويسخر
465
00:27:28,577 --> 00:27:32,938
.
466
00:27:32,938 --> 00:27:34,583
لذا اختر.
467
00:27:42,065 --> 00:27:45,305
انتظر.
- احصل على قبضة ثيو.
468
00:27:45,305 --> 00:27:47,055
ماذا أصبحت؟
469
00:27:49,244 --> 00:27:50,788
- هل ستنتظر دقيقة فقط.
470
00:27:50,788 --> 00:27:51,871
هل انت بخير؟
471
00:27:53,611 --> 00:27:55,982
أنا باميلا ، الخادمة المجاورة.
472
00:27:55,982 --> 00:27:57,402
لماذا تبكين
473
00:27:57,402 --> 00:27:58,319
هل يمكنني المساعدة؟
474
00:27:59,422 --> 00:28:03,714
- إنه فقط ، إنه فقط
بعض الأشياء في المدرسة.
475
00:28:03,714 --> 00:28:05,714
- دعني أخمن ، المتنمرين.
476
00:28:06,747 --> 00:28:09,164
- أعتقد أنك قادرا على قول ذلك.
477
00:28:10,524 --> 00:28:12,020
- أراك تخرج من منزلك في اتجاه واحد
478
00:28:12,020 --> 00:28:14,004
والعودة إلى منزلك بهذه الطريقة
479
00:28:14,004 --> 00:28:16,917
ويمكنني أن أقول على وجه اليقين
انك جميلة
480
00:28:16,917 --> 00:28:20,159
بغض النظر عن ما تقرر ارتداءه.
481
00:28:20,159 --> 00:28:22,742
أنا آسف لما حدث لك.
482
00:28:24,173 --> 00:28:26,173
- لقد رأيتني من قبل.
483
00:28:27,299 --> 00:28:28,632
انظروا علي الذهاب.
484
00:28:30,897 --> 00:28:32,929
لا يمكنني جعل والدي يجدونني هكذا.
485
00:28:32,929 --> 00:28:34,429
- مثل ما يزعج؟
486
00:28:42,230 --> 00:28:44,147
- مرحباً ، إلى أين أنت ذاهب؟
487
00:28:46,066 --> 00:28:47,730
- لا يعني ذلك أن أيًا منكم يعمل الآن
488
00:28:47,730 --> 00:28:50,897
لكن جين لديها حدث لجمع التبرعات.
489
00:28:52,010 --> 00:28:54,802
- حسنًا ، أردت فقط أن أخبرك
490
00:28:54,802 --> 00:28:56,771
التي كدت أمتلئ بها
491
00:28:56,771 --> 00:29:00,390
لذلك سأكون هنا فقط من أجل
بضع ليال أخرى.
492
00:29:00,390 --> 00:29:02,058
أنا حقا أقدر كيف
فهمت كنت
493
00:29:02,058 --> 00:29:03,914
مع كل هذا.
494
00:29:03,914 --> 00:29:06,953
أنت تعرف عادة الناس
نفصل ثم الطلاق
495
00:29:06,953 --> 00:29:08,888
ليس العكس.
496
00:29:08,888 --> 00:29:09,721
إذا شكرا.
497
00:29:14,041 --> 00:29:16,222
ويمكنك الاحتفاظ بمجموعتنا من الفينيل.
498
00:29:16,222 --> 00:29:18,389
- تراهن على مؤخرتك سأفعل.
499
00:29:19,636 --> 00:29:20,469
- حسنا إذا.
500
00:29:20,469 --> 00:29:22,886
أتمنى لك ليلة سعيدة يا ماري.
501
00:30:10,337 --> 00:30:12,754
- أنت تستحق أفضل بكثير.
502
00:30:14,252 --> 00:30:15,585
لديك دائما.
503
00:30:17,673 --> 00:30:19,256
بالإضافة إلى أنك ساخن.
504
00:30:23,271 --> 00:30:26,146
وأنت تعرف ما هم
قل 40 هو 30 الجديد.
505
00:30:31,395 --> 00:30:32,228
لعنة الله على ذلك.
506
00:31:59,835 --> 00:32:02,651
- أنا فقط لا أفهم ذلك ،
507
00:32:02,651 --> 00:32:05,318
لقد ضحيت بكل شيء من أجله.
508
00:32:06,625 --> 00:32:11,186
تحولت إلى الكنيسة ،
وأصبحت محطما ،
509
00:32:11,186 --> 00:32:14,769
وكرست نفسي
لعائلتنا الأبدية.
510
00:32:18,769 --> 00:32:22,190
ما زلت أحب الكنيسة من كل قلبي.
511
00:32:22,190 --> 00:32:24,364
أعني لو لم يكن من أجل جمعية الإغاثة
512
00:32:24,364 --> 00:32:29,364
والليالي
مثل هذا معكم سيداتي ،
513
00:32:30,412 --> 00:32:33,924
سأكون في الكثير
مكان مختلف الآن.
514
00:32:33,924 --> 00:32:36,091
مكان بلا مجتمع.
515
00:32:37,109 --> 00:32:40,776
- حسنًا بكل إنصاف ،
أشعر بنفس الطريقة.
516
00:32:43,605 --> 00:32:46,855
على مدى سنوات ما بعد الإرادة والتحول
517
00:32:48,341 --> 00:32:51,758
كانت هناك أشياء جيدة وسيئة.
518
00:32:52,694 --> 00:32:55,694
سوف يصبح أكثر من شخصية الأب ،
519
00:32:57,228 --> 00:33:00,220
أكثر حضورا في حياتنا.
520
00:33:00,220 --> 00:33:05,220
ووضع عائلتنا و
إمبراطوريتنا قبل كل شيء.
521
00:33:05,356 --> 00:33:10,023
ولكن في نفس الوقت بت
تلاشت شخصيته للتو.
522
00:33:15,113 --> 00:33:16,530
والآن السياسة ،
523
00:33:17,704 --> 00:33:21,014
لن احظى بالفكرة ابدا،
لا في ملايين السنين.
524
00:33:21,014 --> 00:33:22,804
- وبالتأكيد ليس جمهوري.
525
00:33:22,804 --> 00:33:26,154
- أوه ، لا تدعوني أبدأ.
526
00:33:26,154 --> 00:33:30,018
- نعم ، أنا لا أفعل
القاضي ، أنا بالتأكيد لا.
527
00:33:30,018 --> 00:33:32,520
ويا رفاق كنتم في حالة حب بخير.
528
00:33:32,520 --> 00:33:34,473
كنت تعتقد أنك كنت
تسير في الاتجاه
529
00:33:34,473 --> 00:33:36,031
كان ذلك أفضل بالنسبة لك.
530
00:33:36,031 --> 00:33:38,801
الإدراك المتأخر هو دائمًا 20/20.
531
00:33:38,801 --> 00:33:41,714
أنا وبرودي بالتأكيد مثاليون.
532
00:33:41,714 --> 00:33:45,356
في الحقيقة حوالي ساعة هو
أراد أن يرن رقبتي
533
00:33:45,356 --> 00:33:46,606
لكننا ننجو.
534
00:33:49,002 --> 00:33:50,616
- تحياتي لذلك.
535
00:33:50,616 --> 00:33:52,029
- نعم.
536
00:33:52,029 --> 00:33:52,862
- في صحتك.
537
00:33:54,476 --> 00:33:56,565
نعم لهذا السبب أشرب كثيرًا.
538
00:33:58,454 --> 00:33:59,449
ليس بهذا القدر.
539
00:34:01,596 --> 00:34:03,470
أنا رصين في الغالب.
540
00:34:03,470 --> 00:34:06,572
- أريد أن أريك شيئا.
541
00:34:06,572 --> 00:34:08,263
أعلم أننا لا نعرف
بعضها البعض لفترة طويلة جدا
542
00:34:08,263 --> 00:34:09,596
لكن انا اثق بك.
543
00:34:12,369 --> 00:34:14,488
أنت تراني من أجلي.
544
00:34:14,488 --> 00:34:16,488
لم ير أحد هذا من قبل.
545
00:34:18,611 --> 00:34:20,393
احتفظ بكل افكاري هنا
546
00:34:20,393 --> 00:34:23,708
ومؤخرا كان هناك الكثير منهم.
547
00:34:23,708 --> 00:34:27,724
خاصة بعد حادثة المدرسة.
548
00:34:27,724 --> 00:34:30,224
هذه الكلمات هي قطعة مني.
549
00:34:31,253 --> 00:34:34,280
لدي أوراق دائما
من هذه الغابة هنا
550
00:34:34,280 --> 00:34:36,444
والأغصان ، وبشكل أساسي
أي شيء آخر مقدس
551
00:34:36,444 --> 00:34:39,527
التي تلصقها بوسط الأكريليك.
552
00:34:40,665 --> 00:34:41,743
لقد نشأت في الكنيسة
553
00:34:41,743 --> 00:34:45,394
لكنني لم أشعر أبدًا بأي صلة به.
554
00:34:45,394 --> 00:34:48,807
لطالما شعرت بـ
الاتصال هنا في الطبيعة
555
00:34:48,807 --> 00:34:51,140
ليس في أي كنيسة أو معبد.
556
00:34:53,170 --> 00:34:56,685
عندما أكون هنا تهب الرياح في شعري
557
00:34:56,685 --> 00:34:59,063
ورجلي على الارض.
558
00:34:59,063 --> 00:35:01,402
وأشعر بواحد مع الكون.
559
00:35:01,402 --> 00:35:06,298
في رأيي أي شيء
ممكن مع هذا الصدد.
560
00:35:06,298 --> 00:35:08,909
يمكنني التأثير على محيطي بعقلي.
561
00:35:08,909 --> 00:35:11,076
إنها الطبيعة ، إنها علم.
562
00:35:12,273 --> 00:35:13,606
هل تشعر به؟
563
00:35:14,592 --> 00:35:16,736
- عائلتي من البرازيل ،
564
00:35:16,736 --> 00:35:19,702
جاءت والدتي هنا
عندما كنت مجرد طفل رضيع.
565
00:35:19,702 --> 00:35:21,508
كانت تخبرني القصص
عن القرية الصغيرة
566
00:35:21,508 --> 00:35:25,428
من أين أتينا ،
آمن الناس بالسحر.
567
00:35:25,428 --> 00:35:27,356
عبدوا الأم الإلهة يموجا
568
00:35:27,356 --> 00:35:28,593
وكانوا أيضًا العديد من الآلهة الأخرى ،
569
00:35:28,593 --> 00:35:32,282
مثل أرواح الماء والأرض
أرواح وأرواح الناس.
570
00:35:32,282 --> 00:35:33,549
بالطبع كانت العبادة نادرة جدا
571
00:35:33,549 --> 00:35:35,866
لأن الكاثوليك
غالبية قريتنا
572
00:35:35,866 --> 00:35:37,738
لكن هذه الأرواح لها
دائما تحدث معي.
573
00:35:37,738 --> 00:35:38,923
إنهم يعيشون في كل شيء.
574
00:35:38,923 --> 00:35:40,899
- نعم ، هذا بالضبط ما أشعر به.
575
00:35:40,899 --> 00:35:44,231
أنا واحد مع الطبيعة و
كل الأرواح بداخلها.
576
00:35:44,231 --> 00:35:45,291
- كانت أمي تتكلم أحيانًا
577
00:35:45,291 --> 00:35:47,384
أن تصبح واحدًا مع الكون.
578
00:35:47,384 --> 00:35:48,374
كانت هناك أساطير أن الناس
579
00:35:48,374 --> 00:35:52,899
سيترك دنيويًا وفانيًا
عالم وتختفي فقط.
580
00:35:52,899 --> 00:35:54,175
- إلى أين يذهبون؟
581
00:35:54,175 --> 00:35:56,646
- سيصبحون واحدًا
مع الكون والطبيعة
582
00:35:56,646 --> 00:35:58,313
والعناصر.
583
00:37:17,817 --> 00:37:19,330
- هل كان هناك أي أخبار؟
584
00:37:19,330 --> 00:37:20,521
- لقد صدرت لي تعليمات بإحضارك
585
00:37:20,521 --> 00:37:22,013
في المحطة للاستجواب.
586
00:37:22,013 --> 00:37:23,321
- ماذا؟
587
00:37:23,321 --> 00:37:25,434
كيف يمكن أن يساعد ذلك؟
588
00:37:25,434 --> 00:37:26,808
مجرد
افعل ما قيل لك يا سيدي.
589
00:37:26,808 --> 00:37:29,058
اجعلها أسهل على نفسك.
590
00:37:32,487 --> 00:37:33,320
- جيسيكا.
591
00:37:34,611 --> 00:37:35,444
جيس.
592
00:37:46,985 --> 00:37:47,818
- ابتعد أو ارحل.
593
00:37:49,280 --> 00:37:51,918
- حبيبي ، أنت بحاجة إلى الخروج منه.
594
00:37:51,918 --> 00:37:53,001
أين الإرادة؟
595
00:37:54,488 --> 00:37:56,671
- أعتقد أنه في المحطة.
596
00:37:56,671 --> 00:37:59,553
- أنت لم تذهب
الرد على أي من مكالماتي.
597
00:37:59,553 --> 00:38:01,553
هل اكلت شيئا؟
598
00:38:05,789 --> 00:38:08,989
لماذا رائحة مثل
شيء مات هنا؟
599
00:38:08,989 --> 00:38:11,656
- شيء ما مات هنا ، أنا.
600
00:38:17,405 --> 00:38:19,072
ماذا لو مات ثيو
601
00:38:20,300 --> 00:38:22,822
أم اختفت وذهبت إلى الأبد؟
602
00:38:22,822 --> 00:38:25,678
مهما حدث لها فهو خطأي.
603
00:38:25,678 --> 00:38:26,665
- ماذا؟
604
00:38:26,665 --> 00:38:28,746
- لم أكن هناك من أجلها.
605
00:38:28,746 --> 00:38:30,198
لم أكن أعرف ابنتي
606
00:38:30,198 --> 00:38:32,448
وفقدت كل العلامات.
607
00:38:34,235 --> 00:38:37,474
والآن هجر الله
أنا ، إنه يعاقبني.
608
00:38:37,474 --> 00:38:38,307
- لا.
609
00:38:39,418 --> 00:38:40,418
لا ، هيا.
610
00:38:41,433 --> 00:38:44,100
هذه قمامة وأنت تعرف ذلك.
611
00:38:45,674 --> 00:38:47,671
لماذا لا ننهض ، حسنًا.
612
00:38:47,671 --> 00:38:52,139
وسوف نقوم ببعض
التحقيق الخاصة بنا.
613
00:38:52,139 --> 00:38:55,223
ربما يمكننا معرفة من هو ثيو.
614
00:38:55,223 --> 00:38:59,723
إذا كانت في مشكلة إذن
ربما يساعدنا في العثور عليها.
615
00:39:05,388 --> 00:39:06,638
- أنت على حق.
616
00:39:07,736 --> 00:39:09,069
يمكننا أن نجدها.
617
00:39:11,218 --> 00:39:14,218
وطالما أعيش سأؤمن
618
00:39:15,257 --> 00:39:18,174
أن الآب السماوي سيرشدني.
619
00:39:20,122 --> 00:39:21,622
من اين نبدأ؟
620
00:39:22,474 --> 00:39:25,580
- أعتقد أننا بحاجة للبدء
في تلك الغرفة العميقة المحرمة
621
00:39:25,580 --> 00:39:29,997
التي يتصل بها كل المراهقين
فضاءهم السري ، غرفتها.
622
00:39:40,184 --> 00:39:44,184
- لم أكن هنا
منذ اختفاء ثيو.
623
00:39:49,592 --> 00:39:51,842
أنا فقط أريدها أن تكون هنا.
624
00:39:52,915 --> 00:39:54,748
لا يزال بإمكاني شمها.
625
00:40:00,256 --> 00:40:02,173
إنه غسيلها القذر.
626
00:40:03,425 --> 00:40:05,508
يبدو الأمر كما لو أنها لم تغادر أبدًا.
627
00:40:07,527 --> 00:40:10,816
كيف يمكن أن تكون ميتة وأنا
لا يزال بإمكانها الشعور بها هكذا.
628
00:40:10,816 --> 00:40:12,983
- لا ، إنها ليست ميتة بخير.
629
00:40:13,830 --> 00:40:15,580
سنجدها.
630
00:40:20,537 --> 00:40:24,620
دعونا ننظر حولنا و
دعونا نرى ما يمكن أن نجد.
631
00:40:54,587 --> 00:40:56,691
- كانت هذه أمي.
632
00:40:56,691 --> 00:41:00,608
اعتاد ثيو على الاحتفاظ بها
صور الطفولة هنا.
633
00:41:02,912 --> 00:41:04,399
أوه انظر إليها.
634
00:41:04,399 --> 00:41:05,732
انها صغيرة جدا.
635
00:41:22,174 --> 00:41:23,926
ما هذا؟
636
00:41:23,926 --> 00:41:26,009
- جريمويري طبيعة ثيو.
637
00:41:35,011 --> 00:41:37,844
الطبيعة لها تباينات وكذلك نحن.
638
00:41:38,891 --> 00:41:41,849
ما هو الفرق
جعل إذا ذكر من أنثى ،
639
00:41:41,849 --> 00:41:45,099
أبيض أو أسود ، ديمقراطي أو جمهوري.
640
00:41:46,969 --> 00:41:48,386
فلماذا اختبئ؟
641
00:41:49,604 --> 00:41:52,446
لماذا الكثير من الأسطح المهمة؟
642
00:41:52,446 --> 00:41:55,266
محاصرون في أحاديث المجتمع القاسية.
643
00:41:55,266 --> 00:42:00,266
يبدو أنه شيء
أنني لست في الداخل حقًا.
644
00:42:00,446 --> 00:42:01,616
علينا الاستمرار.
645
00:42:01,616 --> 00:42:03,234
علينا مواصلة البحث.
646
00:42:03,234 --> 00:42:06,666
- أعتقد أن هناك شيئًا ما هنا.
647
00:42:06,666 --> 00:42:07,666
إنها ملاحظة.
648
00:42:10,608 --> 00:42:13,238
فقط تذكر أنه بغض النظر عما يقولون
649
00:42:13,238 --> 00:42:17,193
أنت جميلة بالنسبة لي
بكلتا الطريقتين.
650
00:42:17,193 --> 00:42:18,613
كلا الطريقتين.
651
00:42:18,613 --> 00:42:21,291
أي نوع من الفضلات المبهمة هذا؟
652
00:42:21,291 --> 00:42:26,291
- لا أعرف ولكن أعتقد أنه
حان الوقت لمواجهة الحقيقة
653
00:42:26,925 --> 00:42:30,008
كانت ابنتي تعيش حياة مزدوجة.
654
00:42:43,109 --> 00:42:45,367
حسنًا يا صاح ، شكرًا
لقضاء اليوم معي.
655
00:42:45,367 --> 00:42:46,816
- نعم ، هذا من أجل الفستان.
656
00:42:46,816 --> 00:42:48,501
انها تبدو لطيفة جدا عليك.
657
00:42:48,501 --> 00:42:50,692
ستبدو رائعة في
حفلة حملة والدك.
658
00:42:50,692 --> 00:42:52,080
- شكر.
659
00:42:52,080 --> 00:42:54,008
- من الجيد أن تكون في المنزل بين عمليات النشر
660
00:42:54,008 --> 00:42:58,008
لكن والدي طلاق
من الصعب التواجد.
661
00:43:00,929 --> 00:43:02,918
- متى ستغادر مرة أخرى؟
662
00:43:02,918 --> 00:43:05,309
نهاية الشهر.
663
00:43:05,309 --> 00:43:06,492
- سافتقدك.
664
00:43:06,492 --> 00:43:09,520
نفس الطفل ، لكنك أنت
ستبدو رائعة في هذا الفستان.
665
00:43:09,520 --> 00:43:10,586
- شكر.
- إستمتع.
666
00:43:10,586 --> 00:43:11,419
- لن أفعل.
667
00:43:14,364 --> 00:43:15,525
اسمع نحن نحاول فقط
668
00:43:15,525 --> 00:43:17,178
للعثور على ابنته ،
669
00:43:17,178 --> 00:43:19,817
أي معلومات يمكنه تقديمها
يمكن أن تساعدنا.
670
00:43:19,817 --> 00:43:22,199
- ليس عليه إجابة
671
00:43:22,199 --> 00:43:23,627
لأنه ليس مشتبها به.
672
00:43:23,627 --> 00:43:25,568
- وطالما قال الحقيقة
673
00:43:25,568 --> 00:43:29,235
ليس لدينا سبب ل
استجوبه بطريقة أخرى.
674
00:43:32,591 --> 00:43:34,346
- أخبرني ماذا حدث قبل أسبوعين
675
00:43:34,346 --> 00:43:37,596
عندما أخبرتك ابنتك بسرها؟
676
00:43:40,815 --> 00:43:41,648
- حسنا.
677
00:43:43,624 --> 00:43:47,201
بدأ كل شيء بحفلة حملتي.
678
00:43:47,201 --> 00:43:49,534
كان حديث المدينة.
679
00:43:50,951 --> 00:43:54,371
كل النخب ، الجميع
كان هناك ، الحاكم ،
680
00:43:54,371 --> 00:43:56,371
أعضاء مجلس الشيوخ ، رئيس البلدية.
681
00:43:57,999 --> 00:44:02,762
وكان زوجتي جيسيكا
أعدت الحدث بدقة.
682
00:44:02,762 --> 00:44:06,135
كانت المشاعل خفيفة في الخارج ،
كان الشراع المتبل يتدفق ،
683
00:44:06,135 --> 00:44:10,476
كانت المدفأة مشرقة
بنار قوية ،
684
00:44:10,476 --> 00:44:12,996
كانت الأجواء مثالية.
685
00:44:12,996 --> 00:44:15,388
كان لدي متابع قوي
في السباقات التمهيدية
686
00:44:15,388 --> 00:44:17,343
وأظهرت.
687
00:44:17,343 --> 00:44:20,206
- أود أن أصنع نخبًا
688
00:44:20,206 --> 00:44:24,172
لمعظم أفراد الأسرة
تقييم حقيقي ماليا
689
00:44:24,172 --> 00:44:28,755
المرشح المسؤول لدي
شوهد منذ حاكمنا.
690
00:44:30,619 --> 00:44:33,952
يقود هذا السباق بانهيار أرضي بالفعل
691
00:44:35,487 --> 00:44:38,904
لا أطيق الانتظار لأرى ما سيفعله
692
00:44:39,777 --> 00:44:42,027
لحالتنا الجيدة يوتا.
693
00:44:42,972 --> 00:44:45,222
لن نضل.
694
00:44:47,201 --> 00:44:50,140
دعونا نحافظ على هذا أفضل سرية ،
695
00:44:50,140 --> 00:44:53,723
بحيرة سولت ليك الفريدة
المدينة سر نحن
696
00:44:55,149 --> 00:44:58,232
لان هذا مكان لا مثيل له.
697
00:45:00,638 --> 00:45:04,890
- هنا ، هنا وأنا نخب
رجل الساعة وليم دوران ،
698
00:45:04,890 --> 00:45:08,238
عضو مجلس الشيوخ المستقبلي لدولتنا العظيمة.
699
00:45:08,238 --> 00:45:11,472
يا له من مثال تعطيه
الناس الذين يعيشون بها.
700
00:45:11,472 --> 00:45:13,853
دعونا نحافظ على القيم العائلية التقليدية
701
00:45:13,853 --> 00:45:16,382
الله يسود.
702
00:45:16,382 --> 00:45:17,215
- في الواقع.
703
00:45:18,179 --> 00:45:20,679
نخب النجاح في كل مكان.
704
00:45:21,829 --> 00:45:25,810
ينضم إلي الجميع في رفع نظارتك
705
00:45:25,810 --> 00:45:28,250
تكريما لوليام دوران
706
00:45:28,250 --> 00:45:30,523
وافضل دولة في الوطن.
707
00:45:30,523 --> 00:45:32,375
بارك الله في يوتا.
708
00:45:32,375 --> 00:45:33,875
بارك الله في أمريكا.
709
00:45:34,960 --> 00:45:36,614
ودوران لمجلس الشيوخ.
710
00:45:36,614 --> 00:45:38,834
دوران لمجلس الشيوخ.
711
00:45:45,807 --> 00:45:48,474
- لماذا لم تخبر زوجتك؟
712
00:45:50,565 --> 00:45:55,148
- زوجتي تخلت عنها
الماضي ، معتقداتها ، كل شيء
713
00:45:57,043 --> 00:45:58,460
ليجعلني سعيدة.
714
00:45:59,309 --> 00:46:01,564
لقد ربينا ابنتنا في الكنيسة
715
00:46:01,564 --> 00:46:03,939
كامرأة نافعة.
716
00:46:03,939 --> 00:46:06,866
كانت تنقذ نفسها
للزواج كما تعلم.
717
00:46:06,866 --> 00:46:10,059
عملت جيسيكا بالطريقة
من الصعب جدا أن تجعلني سعيدا
718
00:46:10,059 --> 00:46:11,588
وتربية ابنتنا الحق
719
00:46:11,588 --> 00:46:13,401
في عيني أبينا السماوي.
720
00:46:13,401 --> 00:46:16,734
أنا فقط ، لم أستطع ، لم أستطع إخبارها.
721
00:46:16,734 --> 00:46:19,436
لم أستطع تحطيم قلبها هكذا.
722
00:46:19,436 --> 00:46:20,853
أنا فقط اختنقت.
723
00:46:32,007 --> 00:46:34,090
- أنا لا أوافق على هذا الرداء.
724
00:46:34,090 --> 00:46:34,923
ارتدي هذا.
725
00:46:36,489 --> 00:46:40,077
ويمكن أن تحاول على الأقل
تظاهر أنك تستمتع بهذا.
726
00:46:40,077 --> 00:46:41,823
وضعنا الكثير من العمل في هذا.
727
00:46:41,823 --> 00:46:45,175
وأنت أب
مهنة تعتمد على هذا.
728
00:46:45,175 --> 00:46:49,754
هل اختلطت على الأقل مع
بنات السيناتور توماس حتى الآن؟
729
00:46:49,754 --> 00:46:53,469
ثيو ، تعال عليك دائما
اعتدت أن تحصل على الكثير من المرح
730
00:46:53,469 --> 00:46:55,723
عندما كنت أصغر سنا.
731
00:46:55,723 --> 00:46:58,867
- أمي ، تبدين جميلة وأنا بخير.
732
00:46:58,867 --> 00:47:02,545
أنا فقط أراقب الناس.
733
00:47:02,545 --> 00:47:05,212
ثيريس حرج في ذلك.
734
00:47:07,528 --> 00:47:08,861
- أفترض لا.
735
00:47:10,553 --> 00:47:12,386
انا احبك حبيبي.
736
00:47:14,697 --> 00:47:16,030
ارتدِ الجاكيت.
737
00:47:18,027 --> 00:47:19,610
- أحبك أيضا أمي.
738
00:47:30,810 --> 00:47:33,310
- أنا فخور جدا بكل هذا
739
00:47:34,583 --> 00:47:37,252
لكن علي تحذيركم من المرشحين الآخرين
740
00:47:37,252 --> 00:47:40,014
لديه طريقة للتسلل حتى اللحظة الأخيرة.
741
00:47:40,014 --> 00:47:41,740
علينا أن نتمسك ببنادقنا هنا.
742
00:47:41,740 --> 00:47:45,055
لا يوجد مكان لأي مناطق رمادية.
743
00:47:45,055 --> 00:47:49,882
- أفهم رغم أنني
لا تتفق مع كل ذلك.
744
00:47:49,882 --> 00:47:52,544
على سبيل المثال لست كذلك
يعارض زواج المثليين
745
00:47:52,544 --> 00:47:55,281
أو حتى الإجهاض لهذه المسألة.
746
00:47:55,281 --> 00:47:57,153
أنا من المحافظين ، نعم.
747
00:47:57,153 --> 00:48:00,843
مسؤول ماليا والله محبة نعم.
748
00:48:00,843 --> 00:48:03,194
لكن الباقي ليس أنا فقط.
749
00:48:03,194 --> 00:48:05,406
أعني أن هذا كله يحدث بسرعة كبيرة
750
00:48:05,406 --> 00:48:06,789
ولست متأكدًا مما إذا -
751
00:48:06,789 --> 00:48:10,845
- حسنًا ، لا يمكنهم معرفة ذلك مطلقًا.
752
00:48:10,845 --> 00:48:11,762
فهمت؟
753
00:48:14,092 --> 00:48:17,755
يعتمد فوزك على
الاتساق في هذه الحالة الحمراء.
754
00:48:17,755 --> 00:48:21,172
إذا كنت تريد التصويت ، فأنت تفعل ما أقوله.
755
00:48:45,039 --> 00:48:47,231
- شكرا جزيلا لكم يا رفاق على حضوركم.
756
00:48:47,231 --> 00:48:49,420
- شكرا لاستضافتنا.
- لقد أحببنا استضافتك هنا.
757
00:48:49,420 --> 00:48:52,087
- شكرا جزيلا لك.
- شكرا لك.
758
00:48:53,403 --> 00:48:55,474
- يا لها من حفلة جميلة ، لقد كانت رائعة.
759
00:48:55,474 --> 00:48:58,057
- شكرا كثيرا على الزيارة.
760
00:48:59,068 --> 00:49:00,690
- شكرا لك.
761
00:49:00,690 --> 00:49:02,329
كانت جميلة.
762
00:49:02,329 --> 00:49:05,094
- شكرا كثيرا على الزيارة.
763
00:49:05,094 --> 00:49:06,836
- كان من اللطيف رؤيته.
764
00:49:06,836 --> 00:49:08,599
- سررت لرؤيتك ايضا.
765
00:49:08,599 --> 00:49:11,579
- حسنًا زوجتي الجميلة على ما أعتقد
766
00:49:11,579 --> 00:49:13,880
لم يكن أقل من نجاح.
767
00:49:15,268 --> 00:49:16,482
هل سمعت ما قالوه؟
768
00:49:16,482 --> 00:49:17,315
- لا.
769
00:49:17,315 --> 00:49:18,792
- لدينا هذا الشيء.
770
00:49:18,792 --> 00:49:20,625
- أنا فخور جدا بك.
771
00:49:21,981 --> 00:49:25,708
وأنا لم أرك
هذا سعيد منذ وقت طويل.
772
00:49:25,708 --> 00:49:27,356
يعيدني إلى تلك الأيام
773
00:49:27,356 --> 00:49:30,989
عندما كانت فرقتك في دائرة الضوء
774
00:49:30,989 --> 00:49:33,406
ولم أستطع أن أحبك أكثر.
775
00:49:34,555 --> 00:49:36,472
ما زلت جماعتك.
776
00:49:44,994 --> 00:49:49,347
حسنًا ، لقد تأخرت وأنا
أعتقد أننا يجب أن نسلم.
777
00:49:49,347 --> 00:49:54,268
دعونا نترك الخادمات
كل هذا في الصباح.
778
00:49:54,268 --> 00:49:57,252
- أوه ، سأكون مستيقظًا في غضون ثوانٍ.
779
00:49:57,252 --> 00:50:00,058
أنا فقط أريد إخماد الحريق
والشموع على الأقل.
780
00:50:00,058 --> 00:50:02,225
- حسنًا ، لا تكن طويلاً.
781
00:50:25,025 --> 00:50:26,670
بابا.
782
00:50:26,670 --> 00:50:31,508
- يا بنتي الطيبة ،
لقد أخفت الحياة مني.
783
00:50:31,508 --> 00:50:34,072
هل استمتعت بالحفله؟
784
00:50:34,072 --> 00:50:35,800
- نعم ، لقد كانت جميلة.
785
00:50:35,800 --> 00:50:37,882
حبيبي جيد.
786
00:50:37,882 --> 00:50:39,591
- أبي ، كان لدي شيء
اردت ان اخبرك
787
00:50:39,591 --> 00:50:42,841
لكن عليك أن تعد بألا تغضب.
788
00:50:43,731 --> 00:50:45,398
- اشهر اخر كلمات.
789
00:50:47,057 --> 00:50:50,453
من الأفضل أن تكون هذه أخبار جيدة
في ليلة مثل هذه.
790
00:50:50,453 --> 00:50:53,078
- إنها أخبار جيدة بالنسبة لي
791
00:50:53,078 --> 00:50:56,158
وآمل أن يكون كذلك
اخبار جيدة لك ايضا.
792
00:50:56,158 --> 00:50:57,491
- حسنا ، قل.
793
00:50:59,282 --> 00:51:02,346
- ربما يجب أن تجلس.
794
00:51:02,346 --> 00:51:05,096
- لماذا لا نجلس معا.
795
00:51:07,166 --> 00:51:10,093
- حسنًا ، تعال مباشرةً وقلها.
796
00:51:10,093 --> 00:51:11,510
أبي ، أنا في حالة حب.
797
00:51:14,327 --> 00:51:17,577
- يا ثيو ، يا إلهي ، أنت فقط 17 عامًا.
798
00:51:22,530 --> 00:51:24,784
حسنًا ، من هو الفتى المحظوظ؟
799
00:51:24,784 --> 00:51:27,109
هل هو شخص من جناحنا؟
800
00:51:27,109 --> 00:51:30,776
هذا ما لديك
كان منعزلا جدا عنه.
801
00:51:31,849 --> 00:51:32,682
لا بأس.
802
00:51:33,916 --> 00:51:34,955
سنلتقي بوالديه
803
00:51:34,955 --> 00:51:37,624
ويمكنك البدء في المغازلة
بعضها البعض بشكل صحيح
804
00:51:37,624 --> 00:51:39,662
دون الوقوع في الظل.
805
00:51:39,662 --> 00:51:40,495
سيكون كل شيء فقط--
806
00:51:40,495 --> 00:51:41,745
سيدي المحترم.
807
00:51:47,908 --> 00:51:49,741
- أبي ، هذه باميلا.
808
00:51:52,406 --> 00:51:54,323
أنا أحبها وأنا شاذ.
809
00:51:57,453 --> 00:51:58,755
أنا فقط لا أستطيع إخفاء ذلك بعد الآن
810
00:51:58,755 --> 00:52:00,032
واعتقدت أنه من الأفضل إخبارك
811
00:52:00,032 --> 00:52:03,455
من أن تجد طريقة أخرى.
812
00:52:03,455 --> 00:52:05,002
أنا أب شاذ.
813
00:52:05,002 --> 00:52:07,267
لقد كنت دائما.
814
00:52:07,267 --> 00:52:08,372
أعلم أن الأمر يتطلب الكثير
815
00:52:08,372 --> 00:52:11,546
وسيكون من الصعب فهمها.
816
00:52:11,546 --> 00:52:13,879
باميلا شخص رائع.
817
00:52:14,836 --> 00:52:17,003
هى تجعلنى سعيدا.
818
00:52:17,003 --> 00:52:18,086
لقد أنقذتني.
819
00:52:18,922 --> 00:52:23,565
- السيد دوران ، أعلم أن هذا هو أ
حقا وقت مهم بالنسبة لك
820
00:52:23,565 --> 00:52:25,350
لكني أعدك من كل قلبي
821
00:52:25,350 --> 00:52:27,790
سأجعل ابنتك سعيدة.
822
00:52:27,790 --> 00:52:29,581
إنها نور حياتي.
823
00:52:29,581 --> 00:52:34,465
لقد قلبت كل ما لدي
منظور الحياة حولها.
824
00:52:34,465 --> 00:52:35,715
- كيف تجرؤ؟
825
00:52:37,555 --> 00:52:40,040
أنا أتعرف عليك ، أنت
تلك الخادمة من البيت المجاور ،
826
00:52:40,040 --> 00:52:41,392
مكان جونسون.
827
00:52:41,392 --> 00:52:43,059
كيف في ، ماذا في ،
828
00:52:45,618 --> 00:52:49,359
ثيو ، هل لديك أي
فكرة ماذا تقول؟
829
00:52:49,359 --> 00:52:51,276
هذا مكروه.
830
00:52:51,276 --> 00:52:55,078
للتخلي عن المعبد
الزواج ، أنا لا أفهم.
831
00:52:55,078 --> 00:52:57,160
هذا لن يعمل مع طفلي.
832
00:52:57,160 --> 00:52:59,113
أنا أرفض قبول هذا.
833
00:52:59,113 --> 00:53:02,274
وانت كيف تجرؤ
تعال هنا إلى منزلي
834
00:53:02,274 --> 00:53:05,509
وتلوث الجدران و
الأساس مع شرك.
835
00:53:05,509 --> 00:53:06,904
لقد أفسدت ابنتي.
836
00:53:06,904 --> 00:53:07,737
- انا اسف سيدي.
837
00:53:07,737 --> 00:53:09,895
من فضلك لم أقصد ذلك.
838
00:53:09,895 --> 00:53:11,535
- أوه ، أنت لم تقصد ذلك.
839
00:53:11,535 --> 00:53:14,445
حسنا فعلت والآن أنت
يجب أن تدفع الثمن.
840
00:53:14,445 --> 00:53:17,242
لقد لطخت ابنتي
وجعلتها نجسة.
841
00:53:17,242 --> 00:53:19,795
أنت ساحرة مغرية
ربما أغواها.
842
00:53:19,795 --> 00:53:22,776
- أبي ، لم ترتكب أي خطأ.
843
00:53:22,776 --> 00:53:24,587
لم تكن هي.
844
00:53:24,587 --> 00:53:25,720
هذا ما أنا عليه.
845
00:53:25,720 --> 00:53:27,285
اخترتها.
846
00:53:27,285 --> 00:53:30,160
إنها تقبلني على ما أنا عليه.
847
00:53:30,160 --> 00:53:33,892
- إذا اخترت هذا
الطريق أنت ميت بالنسبة لي.
848
00:53:33,892 --> 00:53:36,133
هل تفهمنى؟
849
00:53:36,133 --> 00:53:37,572
أفضل أن تموت ،
850
00:53:37,572 --> 00:53:39,660
في الحقيقة أنا أفضل أن أموت بنفسي
851
00:53:39,660 --> 00:53:42,212
من ابنة شاذة.
852
00:53:42,212 --> 00:53:43,513
حدد كلماتي.
853
00:53:43,513 --> 00:53:45,448
- ماذا حدث لأبي البانك روك؟
854
00:53:45,448 --> 00:53:47,309
ماذا حدث له؟
855
00:53:47,309 --> 00:53:48,809
هذا غير عادل جدا.
856
00:53:50,729 --> 00:53:52,181
- ما الذي لازلت تفعله هنا؟
857
00:53:52,181 --> 00:53:54,598
اخرج ، ابتعد عن عيني!
858
00:53:57,798 --> 00:54:01,965
ثيو ، فقط اذهب إلى غرفتك
وصلي على هذا ، حسنًا.
859
00:54:06,223 --> 00:54:09,138
انظر هناك أماكن يمكننا الذهاب إليها
860
00:54:09,138 --> 00:54:11,352
يمكننا أن نعالجك من هذا.
861
00:54:11,352 --> 00:54:13,854
كل شيء سيكون على ما يرام.
862
00:54:13,854 --> 00:54:14,687
حسنا.
863
00:54:14,687 --> 00:54:15,701
- أنا أكرهكم.
864
00:54:15,701 --> 00:54:16,618
أنا أكرهكم!
865
00:54:17,779 --> 00:54:18,728
أتمنى لو مت.
866
00:54:18,728 --> 00:54:20,728
لن تفهم أبدًا.
867
00:54:21,748 --> 00:54:24,236
انا اعرف عنك و امي
868
00:54:24,236 --> 00:54:26,929
أنت منافق.
869
00:54:26,929 --> 00:54:29,901
أنا أعرف كيف أنتما الاثنان
التقى وكيف أصبح.
870
00:54:29,901 --> 00:54:32,227
فقط تخيل لو كان ذلك سيخرج.
871
00:54:32,227 --> 00:54:36,310
كيف يمكنني فضح الخاص بك
حملة صغيرة ثمينة.
872
00:54:46,318 --> 00:54:50,103
- اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة
حتى لا يكون هناك لبس ،
873
00:54:50,103 --> 00:54:51,896
أخبرت ابنتك
874
00:54:51,896 --> 00:54:54,248
بعد أن خرجت إليك على أنها مثلية
875
00:54:54,248 --> 00:54:57,597
وقدمك لها ، الخادمة ،
876
00:54:57,597 --> 00:55:00,165
بأنك تفضل أن تموت
من قبول الموقف.
877
00:55:00,165 --> 00:55:02,289
- انتظر ، انتظر ، هذا
خارج السياق تمامًا.
878
00:55:02,289 --> 00:55:04,529
من الواضح أنه مستاء.
879
00:55:04,529 --> 00:55:06,282
ليس عليك الإجابة على هذا السؤال.
880
00:55:06,282 --> 00:55:07,282
- حسنا.
881
00:55:08,149 --> 00:55:11,566
انظر ، أعلم أنها كانت قاسية ، كنت غاضبًا جدًا ،
882
00:55:12,542 --> 00:55:14,678
ليس لديك فكرة كيف
الكثير أفسد ليلي
883
00:55:14,678 --> 00:55:17,960
ناهيك عن مقدار ذلك
تدمر حياتي المهنية كسياسي.
884
00:55:17,960 --> 00:55:22,460
لكن أقسم لك ، سأفعل
لا تؤذي ابنتي الصغيرة.
885
00:55:24,106 --> 00:55:25,928
كنت أحاول مساعدتها.
886
00:55:25,928 --> 00:55:29,011
أردت أن أفعل ما هو أفضل لها.
887
00:55:30,734 --> 00:55:34,269
إذا أردت أن أؤذيها لماذا
هل أقول لك ما قلته.
888
00:55:34,269 --> 00:55:36,100
- لقد أوضح نقطة جوانا ،
889
00:55:36,100 --> 00:55:38,238
إذا كان متورطا في اختفائها
890
00:55:38,238 --> 00:55:40,687
هو متأكد من أن القرف لن يفعل ذلك
اعترف بقوله ذلك.
891
00:55:40,687 --> 00:55:44,140
- هوبز ، لدي أسئلة أخرى لطرحها.
892
00:55:44,140 --> 00:55:47,428
حسنًا ، دعنا
الذهاب في اتجاه مختلف.
893
00:55:47,428 --> 00:55:50,345
ماذا تعرف عن بام ، باميلا؟
894
00:55:53,701 --> 00:55:55,441
- ليس كثيرا حقا.
895
00:55:55,441 --> 00:55:59,267
أعرف أنها كانت الخادمة في
مكان جونسون المجاور.
896
00:55:59,267 --> 00:56:03,519
ربما لا يمكن أن يكون عمرها أكثر من 20 عامًا.
897
00:56:03,519 --> 00:56:05,519
لقد سمعت دائمًا شائعات ،
898
00:56:05,519 --> 00:56:10,046
كما يحب السيد جونسون
لتوظيف الخادمات ومهندسي الحدائق
899
00:56:10,046 --> 00:56:11,297
تحت الطاولة ، كما تعلم.
900
00:56:11,297 --> 00:56:15,894
إذن من يدري إذا كان أي من هؤلاء
الناس لديهم حتى الأعمال الورقية.
901
00:56:15,894 --> 00:56:18,890
كل ما أعرفه هو أنها أغوت ابنتي.
902
00:56:18,890 --> 00:56:21,557
كل هذا هو كابوس.
903
00:56:23,446 --> 00:56:25,901
- هل لديك أي شيء آخر
أسئلة لعميلي؟
904
00:56:25,901 --> 00:56:27,463
لأنه ما لم تكن ستعتقله
905
00:56:27,463 --> 00:56:29,236
أو احتجزه كمشتبه به ،
906
00:56:29,236 --> 00:56:31,569
أقترح أن تدعه يغادر.
907
00:56:35,148 --> 00:56:36,565
لنذهب وليام.
908
00:56:47,471 --> 00:56:48,967
لذلك رأيت تلك اللوحة هناك ،
909
00:56:48,967 --> 00:56:50,727
أعتقد أنك كنت في وكالة المخابرات المركزية؟
910
00:56:50,727 --> 00:56:53,399
30
سنوات العمليات الميدانية.
911
00:56:53,399 --> 00:56:54,667
ماذا عنك؟
912
00:56:54,667 --> 00:56:57,897
- ملازم الولايات المتحدة
مشاة البحرية الظل.
913
00:56:57,897 --> 00:56:59,111
- عمليات سوداء.
914
00:56:59,111 --> 00:57:00,198
- بقع قبالة.
915
00:57:00,198 --> 00:57:01,414
- حتى متى؟
916
00:57:01,414 --> 00:57:03,914
- أوه ، أنت لا تخرج أبدا.
917
00:57:05,670 --> 00:57:08,753
- حسنا شكرا لك على كل ما تفعله.
918
00:57:10,448 --> 00:57:14,031
- أوه وشكرا لك
كل ما لم تفعله.
919
00:57:15,383 --> 00:57:20,383
- أيها الرجل المحترم يمكن أن نحصل عليه للتو
وصولا إلى العمل في متناول اليد.
920
00:57:20,704 --> 00:57:22,621
- المزيد من شاي السيد جونسون؟
921
00:57:28,701 --> 00:57:30,345
- هذا سيكون كل شيء الآن كيتي.
922
00:57:30,345 --> 00:57:31,262
- نعم سيدي.
923
00:57:36,078 --> 00:57:39,207
- يا يسوع المسيح كيتي ، هذا الشاي بارد.
924
00:57:39,207 --> 00:57:40,374
بحق الجحيم؟
925
00:57:42,133 --> 00:57:44,214
- انا اسف سيدي.
926
00:57:44,214 --> 00:57:45,631
- الشاي بخير.
927
00:57:47,730 --> 00:57:49,219
- اترك المحققين شايهم
928
00:57:49,219 --> 00:57:53,141
لكنني فاتر ، احضر لي آخر.
929
00:57:53,141 --> 00:57:56,224
لا تمانع كيتي ، عائلتها ماتت.
930
00:57:57,644 --> 00:58:00,280
هذه الوظيفة تمنحها القليل من الغرض.
931
00:58:00,280 --> 00:58:02,780
مجرد محاولة دفعها إلى الأمام.
932
00:58:04,287 --> 00:58:05,120
- حق.
933
00:58:06,556 --> 00:58:09,702
حسنًا ، أخبرنا السيد جونسون كيف
أنت تعرف خادمتك باميلا ،
934
00:58:09,702 --> 00:58:12,452
أعني متى رأيتها آخر مرة؟
935
00:58:13,412 --> 00:58:15,642
- لم أرها منذ أيام.
936
00:58:15,642 --> 00:58:19,205
وغني عن القول ، لقد تم طردها.
937
00:58:19,205 --> 00:58:24,205
- اللهم ما يصعب الحصول عليها
استأجرت مساعدة جيدة هنا.
938
00:58:25,599 --> 00:58:28,266
- حسنا ، من أين أتت؟
939
00:58:29,206 --> 00:58:32,965
أو أعني كيف ذهبت لتوظيفها؟
940
00:58:32,965 --> 00:58:35,891
- جاءت عاليا
موصى به من صديق.
941
00:58:35,891 --> 00:58:38,434
بينما كانت هنا كانت رائعة.
942
00:58:38,434 --> 00:58:41,351
تعمل بجد وأبقت رأسها منخفضًا.
943
00:58:42,591 --> 00:58:44,655
عمل وحشي حقا أنها ستتركنا
944
00:58:44,655 --> 00:58:46,701
في موقف مثل هذا.
945
00:58:46,701 --> 00:58:49,034
- هل تعرف اسم عائلتها؟
946
00:58:54,563 --> 00:58:58,146
- أعتقد اسم عائلتها
كان سيلفا أو سلفا.
947
00:59:00,314 --> 00:59:02,770
أوه ، الجحيم ، لا أعرف ربما كان سانتوس ،
948
00:59:02,770 --> 00:59:04,000
لا استطيع التذكر.
949
00:59:04,000 --> 00:59:07,099
- حسنًا ، لذلك أفترض
أنها هنا بشكل غير قانوني
950
00:59:07,099 --> 00:59:08,787
بما أنك لا تعرف اسم عائلتها
951
00:59:08,787 --> 00:59:11,452
وربما لم تفعل ذلك
عناء الحصول على تأشيرة لها.
952
00:59:11,452 --> 00:59:13,504
- ماذا تقصد بذلك؟
953
00:59:13,504 --> 00:59:16,306
من تظن نفسك؟
954
00:59:16,306 --> 00:59:17,548
مذا ستفعل،
955
00:59:17,548 --> 00:59:21,621
احصل على وسائل التواصل الاجتماعي السخيفة
إعلامي سعيد الرئيس
956
00:59:21,621 --> 00:59:23,204
لترحيل موظفيي؟
957
00:59:24,448 --> 00:59:26,489
حسنًا ، يمكنك الحصول عليها
الجحيم من هنا.
958
00:59:26,489 --> 00:59:30,387
- لا لا ، نحن هنا
التحقيق مع فتاة مفقودة.
959
00:59:30,387 --> 00:59:32,166
الآن ربما حتى فتاتان في عداد المفقودين.
960
00:59:32,166 --> 00:59:33,456
نحن نحاول المساعدة.
961
00:59:33,456 --> 00:59:37,706
نعتقد أن أحد
يمكن أن تكون هؤلاء الفتيات باميلا.
962
00:59:40,151 --> 00:59:42,289
- حسنا سأكون ملعون.
963
00:59:42,289 --> 00:59:44,039
- هذا ليس كل شيء يا سيدي.
964
00:59:45,039 --> 00:59:47,199
ومقال من الملابس في مسرح الجريمة
965
00:59:47,199 --> 00:59:49,723
اختبار الدم عليها
إيجابية أن تكون من الابنة
966
00:59:49,723 --> 00:59:52,750
من جارك ثيو دوران.
967
00:59:52,750 --> 00:59:56,003
المزيد من الدماء في مكان الحادث
نشك في أنه كان باميلا.
968
00:59:56,003 --> 00:59:59,003
لقد كانوا نوعًا من العلاقة.
969
01:00:00,457 --> 01:00:02,233
- الثور القرف باميلا.
970
01:00:02,233 --> 01:00:03,809
متى كان لديها الوقت؟
971
01:00:03,809 --> 01:00:06,476
يعني يا الله ذلك ويل دوران ،
972
01:00:08,926 --> 01:00:12,690
سيفعل أي شيء من أجله
حب المال والسلطة.
973
01:00:12,690 --> 01:00:16,281
وإذا ابنته ثيو
كان أي شيء مثله
974
01:00:16,281 --> 01:00:19,581
حسن بئس المصير إذا سألتني.
975
01:00:19,581 --> 01:00:22,708
وبقدر باميلا
يذهب ربما أشعل النار
976
01:00:22,708 --> 01:00:27,628
في كل الأموال التي أعطيتها لها
وأخذها إلى موطنها في البرازيل.
977
01:00:27,628 --> 01:00:28,461
- حق.
978
01:00:30,946 --> 01:00:31,863
لقد انتهينا.
979
01:00:43,791 --> 01:00:46,654
يا إلهي ، هذا الرجل مثل الحمار.
980
01:00:46,654 --> 01:00:49,198
- نعم ، أخبرني شيئًا
لا أعرف بالفعل.
981
01:00:49,198 --> 01:00:51,214
- هل تعرف هل يمكنك
لمدة ثانية واحدة
982
01:00:51,214 --> 01:00:53,772
للحصول على بعض مظاهر المجاملة العامة.
983
01:00:53,772 --> 01:00:55,987
- أخرجته منه.
984
01:00:55,987 --> 01:00:57,084
- أنت تعرف ما عليك القيام به الآن.
985
01:00:57,084 --> 01:00:59,332
- أنا أتحقق بالفعل
على الرحلات الجوية إلى البرازيل.
986
01:00:59,332 --> 01:01:00,332
- شكرا لك.
987
01:01:01,547 --> 01:01:03,788
إنجريد هل لديك أي نتائج أخرى
988
01:01:03,788 --> 01:01:05,089
أو نتائج لهذه الحالة؟
989
01:01:05,089 --> 01:01:09,622
أعني كلما حفرنا في
يصبح الأمر أكثر تعقيدًا.
990
01:01:09,622 --> 01:01:12,955
لدينا أب غاضب ، لديه دافع
991
01:01:13,827 --> 01:01:16,782
لكن لماذا يخبرنا بذلك؟
992
01:01:16,782 --> 01:01:18,924
لا أعلم أنه غريب جدًا.
993
01:01:18,924 --> 01:01:20,455
نحن نفتقد شيئًا ما.
994
01:01:20,455 --> 01:01:22,540
- نعم ، الآن نحن متخصصون نبحث
995
01:01:22,540 --> 01:01:25,204
في بقع الدم.
996
01:01:25,204 --> 01:01:27,024
ليس لدي نتائج حاسمة
997
01:01:27,024 --> 01:01:29,462
حول الحمض النووي للفرد الآخر.
998
01:01:29,462 --> 01:01:32,094
بدون مباراة ليس لدينا شيء
999
01:01:32,094 --> 01:01:35,582
لكنني حصلت على بصمات الأصابع
العودة من الرسالة
1000
01:01:35,582 --> 01:01:36,916
وكانوا ثيو.
1001
01:01:36,916 --> 01:01:40,811
لم يكن هناك شيء آخر
بصمات الأصابع لتحليل رغم ذلك.
1002
01:01:40,811 --> 01:01:42,479
أنا آسف جدا جوانا.
1003
01:01:42,479 --> 01:01:44,894
إذا كان هناك أي شيء آخر أنا
أجد سأعلمك.
1004
01:01:44,894 --> 01:01:46,695
- شكرا إنجريد أنت منقذ للحياة.
1005
01:01:46,695 --> 01:01:49,161
ربما حرفيا في هذه الحالة.
1006
01:01:49,161 --> 01:01:50,023
حسنًا ، سأراك لاحقًا.
1007
01:01:50,023 --> 01:01:51,326
- اراك لاحقا.
1008
01:01:51,326 --> 01:01:53,993
شكرا لك.
1009
01:02:08,786 --> 01:02:10,157
- أنت إنسان مستحق
1010
01:02:10,157 --> 01:02:13,813
التي نالت الحب
من إنسان آخر.
1011
01:02:13,813 --> 01:02:15,480
أنت لا يمكن إيقافه.
1012
01:02:17,614 --> 01:02:21,043
لقد أعطيت الحب و
لقد تلقيت الحب.
1013
01:02:21,043 --> 01:02:23,184
لقد فعلتها ثيو.
1014
01:02:23,184 --> 01:02:24,934
المستقبل مضيء.
1015
01:02:27,896 --> 01:02:29,229
أنت تملك السماء.
1016
01:02:37,196 --> 01:02:38,549
هذا لشاندرا.
1017
01:02:38,549 --> 01:02:39,382
- قف.
1018
01:02:39,382 --> 01:02:41,965
تلك الفتاة في الحمام.
1019
01:02:41,965 --> 01:02:44,798
اخرس ، اخرس ، دع هذا يحدث.
1020
01:02:51,573 --> 01:02:54,031
إذا أخبرت أي شخص عنها
هذا سوف اقتلك.
1021
01:02:54,031 --> 01:02:55,364
سأقتلك!
1022
01:03:02,887 --> 01:03:04,559
ضبابي ، انتزاع
الشاش والبيروكسيد
1023
01:03:04,559 --> 01:03:09,559
سوف تحتاج إلى تنظيف الجروح
ولفهم عندما تنتهي.
1024
01:03:14,145 --> 01:03:16,213
أي نوع من
الوحش سيفعل هذا؟
1025
01:03:16,213 --> 01:03:17,121
لسنا متأكدين.
1026
01:03:17,121 --> 01:03:19,102
كان ملثما.
1027
01:03:19,102 --> 01:03:20,482
هل استدعيت الشرطة؟
1028
01:03:20,482 --> 01:03:22,732
- لا هي لا تريد ذلك.
1029
01:03:26,940 --> 01:03:28,598
أليس هذا أمريكي؟
1030
01:03:28,598 --> 01:03:30,339
لا يمكنه الإفلات من هذا
1031
01:03:30,339 --> 01:03:32,839
خاصة مع كل شيء "أنا أيضًا".
1032
01:03:32,839 --> 01:03:35,034
- لا يمكنني المجازفة بهذا الخروج.
1033
01:03:35,034 --> 01:03:36,534
أشعر بأنني محاصر للغاية.
1034
01:03:38,617 --> 01:03:41,788
لن يقال ذلك فقط
هذا هو السبب ،
1035
01:03:41,788 --> 01:03:43,705
تعتبر ملوثة الآن.
1036
01:03:45,085 --> 01:03:47,957
كان والدي يتوقع دائما
زواج المعبد
1037
01:03:47,957 --> 01:03:50,624
بعد هذا ، يتوقع الكثير.
1038
01:04:05,373 --> 01:04:08,873
هل كل شيء بخير يا باميلا؟
1039
01:04:23,121 --> 01:04:25,683
- تيا ، يجب أن أتحدث معك.
1040
01:04:25,683 --> 01:04:27,117
- يطرق.
1041
01:04:27,117 --> 01:04:29,634
- تيا ، لقد كنت أفضل ما لدي
صديق إلى الأبد من فضلك.
1042
01:04:29,634 --> 01:04:32,301
وهذا من الأفضل أن يكون جيدًا.
1043
01:04:33,168 --> 01:04:36,418
- لا أعرف كيف أقول هذا يا إلهي ،
1044
01:04:39,983 --> 01:04:41,971
لقد انتهكت أمس.
1045
01:04:41,971 --> 01:04:43,224
ماذا تقصد انتهكت؟
1046
01:04:43,224 --> 01:04:44,057
- أنا تعرضت للاغتصاب.
1047
01:04:48,139 --> 01:04:49,139
أنا تعرضت للاغتصاب.
1048
01:04:50,725 --> 01:04:53,225
وأعتقد أنني أعرف من كان.
1049
01:04:55,323 --> 01:04:56,156
ماذا أفعل؟
1050
01:04:56,156 --> 01:04:57,567
أعني من يفعل--
- انتظر انتظر انتظر،
1051
01:04:57,567 --> 01:04:59,234
ابطئ.
- لا أستطيع.
1052
01:05:12,936 --> 01:05:15,060
- قد ترغب في النظر فيه
هذا بالطبع الحساسية
1053
01:05:15,060 --> 01:05:17,452
تحدثنا عن الإنترنت.
1054
01:05:17,452 --> 01:05:18,412
إنغريد ، مرحبًا.
1055
01:05:18,412 --> 01:05:19,245
- مرحبا.
- حصلت على اتصالك ،
1056
01:05:19,245 --> 01:05:20,078
ما المهم جدا؟
1057
01:05:20,078 --> 01:05:21,424
- لذلك نظرنا إلى بقع الدم
1058
01:05:21,424 --> 01:05:24,815
ويبدو أنه كذلك
تم إلحاقه بنفسه.
1059
01:05:24,815 --> 01:05:26,887
- قلت لك لم تكن شرطة مائلة واندفاعة.
1060
01:05:26,887 --> 01:05:27,830
- ماذا تقصد بذلك؟
1061
01:05:27,830 --> 01:05:30,387
- حسنا لم يكن هناك
جلطات دموية في مكان الحادث ،
1062
01:05:30,387 --> 01:05:34,220
مما يدل على ذلك
كان سريعًا وعنيفًا.
1063
01:05:34,220 --> 01:05:38,218
مع الجاني الدم
رذاذ عادة ما يكون ضباب خفيف
1064
01:05:38,218 --> 01:05:40,514
ولم يكن كذلك ، تم احتواؤه
1065
01:05:40,514 --> 01:05:43,990
وكانت كبيرة وكانت هناك قطرات أقل.
1066
01:05:43,990 --> 01:05:45,677
بدون جسد أنا لا--
1067
01:05:45,677 --> 01:05:47,435
- لذلك أنت لا تعتقد
هذه جريمة قتل على الإطلاق.
1068
01:05:47,435 --> 01:05:51,362
- لا يوجد جسد ، لا يوجد
الجاني ، لا طلقات نارية ،
1069
01:05:51,362 --> 01:05:53,343
أنا مرتبك تمامًا مثلك.
1070
01:05:53,343 --> 01:05:55,092
- حسنًا ، شكرًا إنغريد.
1071
01:05:55,092 --> 01:05:55,937
- شكر.
- حسنا.
1072
01:05:55,937 --> 01:05:57,815
أراك لاحقا.
- اراك لاحقا.
1073
01:06:14,959 --> 01:06:17,376
.
1074
01:06:33,499 --> 01:06:34,332
جيسيكا.
1075
01:06:41,556 --> 01:06:43,056
أوه ، فتاتي الحلوة.
1076
01:06:48,939 --> 01:06:49,856
ارجوك.
1077
01:07:17,200 --> 01:07:20,012
- يا رجل يجب عليك رؤيته يا رجل ،
1078
01:07:20,012 --> 01:07:22,597
كانت تصرخ مثل الخنزير.
1079
01:07:22,597 --> 01:07:24,547
لم تكن تعرف حتى ما الذي أصابها.
1080
01:07:26,606 --> 01:07:28,869
ضربها J Dog بقوة.
1081
01:07:28,869 --> 01:07:29,702
وتعلم ماذا؟
1082
01:07:29,702 --> 01:07:31,418
تبا لأبيها.
1083
01:07:32,684 --> 01:07:34,239
- انت مريض نذل.
1084
01:07:34,239 --> 01:07:37,567
تحصل على الكثير من الطريق
الحمار لمصلحتك.
1085
01:07:37,567 --> 01:07:41,567
- هل تعتقدون يا رفاق
يمكنني الحصول على توصيلة للمنزل؟
1086
01:07:42,776 --> 01:07:44,696
- يا صاح ما الجحيم لا يمكنك ،
1087
01:07:44,696 --> 01:07:47,446
لا يمكنك جعله على حد 0.5.
1088
01:07:50,578 --> 01:07:53,698
- مرحبًا J Dog ، سمعت أنك تحبها ساخنة.
1089
01:07:53,698 --> 01:07:55,941
تعتقد أنك تستطيع أن تضرب هذا بقوة؟
1090
01:07:55,941 --> 01:07:57,753
- سمعت أنه يجعل الفتيات يئن
1091
01:07:57,753 --> 01:08:00,230
حتى عواء القمر.
1092
01:08:00,230 --> 01:08:02,258
- هل أنتم أولاد تبحثون عن الاحتفال؟
1093
01:08:02,258 --> 01:08:03,677
- من يسأل؟
1094
01:08:03,677 --> 01:08:05,455
وكيف تعرف عني؟
1095
01:08:05,455 --> 01:08:08,075
- يدور Word عندما تفعل ذلك بشكل صحيح.
1096
01:08:08,075 --> 01:08:11,530
- أوه ، اللعنة ، لا يمكنني المجادلة في ذلك.
1097
01:08:11,530 --> 01:08:14,113
أين تريد السيدات الجميلات الذهاب؟
1098
01:08:18,902 --> 01:08:21,633
- يا أخي ، أحضر لي بيرة أخرى.
1099
01:08:21,633 --> 01:08:23,050
حق إخوانه.
- بلى.
1100
01:08:30,673 --> 01:08:31,756
- حسنا مرحبا.
1101
01:08:33,284 --> 01:08:36,296
- أراهن أنك ولد شقي.
1102
01:08:36,296 --> 01:08:37,456
يا.
1103
01:08:37,456 --> 01:08:41,587
أعتقد أنك بحاجة إلى صفع.
1104
01:08:41,587 --> 01:08:43,087
- حسنا كل الحق.
1105
01:08:44,710 --> 01:08:46,202
أنت
الأولاد يريدون شراب آخر؟
1106
01:08:46,202 --> 01:08:47,549
- الجحيم نعم أفعل.
1107
01:08:47,549 --> 01:08:49,355
تجاوز هذا القرف.
1108
01:08:49,355 --> 01:08:51,355
أوه ، أوه ، يا إلهي ، واو.
1109
01:08:56,277 --> 01:08:58,694
لقد حصل ذلك على بعض الركلات.
1110
01:09:00,361 --> 01:09:01,542
وو.
1111
01:09:03,642 --> 01:09:08,167
- لذلك عندما ستفعل أيتها السيدات
انزع هذه الأقنعة.
1112
01:09:08,167 --> 01:09:12,334
- فقط إذا كنت محظوظا و
فقط إذا كنت تستحق ذلك.
1113
01:09:14,670 --> 01:09:16,986
ما هى
حفلة بدون موسيقى؟
1114
01:09:16,986 --> 01:09:21,486
- واو لك أيتها السيدات
بعض الأشياء المتشددة ، هاه.
1115
01:09:22,320 --> 01:09:23,153
- حسنا.
1116
01:09:25,260 --> 01:09:27,162
انا احب اين يذهب هذا.
1117
01:09:27,162 --> 01:09:29,250
- لنلعب لعبة الأولاد.
1118
01:09:29,250 --> 01:09:30,750
كيف حالك غريب؟
1119
01:09:31,989 --> 01:09:34,442
- اجلبه على العاهرة.
1120
01:09:34,442 --> 01:09:37,229
- أنتم أيها الأولاد ليس لديهم فكرة عما
لقد حصلت على أنفسكم.
1121
01:09:38,743 --> 01:09:39,576
- درجة الحرارة لي.
1122
01:09:40,663 --> 01:09:41,496
- يا للهول.
1123
01:09:43,088 --> 01:09:45,338
- حسنا قيد الربط ، حسنا.
1124
01:09:46,198 --> 01:09:48,473
هذا هو المكان الذي يوجد فيه.
1125
01:09:48,473 --> 01:09:49,306
- الآن.
1126
01:09:56,327 --> 01:09:57,836
- أوه اللعنة.
- قف ، قف ماذا بحق الجحيم؟
1127
01:09:57,836 --> 01:09:58,901
يا رجل أنت جيد؟
1128
01:09:58,901 --> 01:10:00,927
- أوه لا ، أوه ، إنها تحترق ، اللعنة.
1129
01:10:00,927 --> 01:10:03,163
- ماذا يحدث هنا؟
1130
01:10:03,163 --> 01:10:04,288
قف ما هذا؟
1131
01:10:06,295 --> 01:10:07,828
ماذا تفعل؟
1132
01:10:18,701 --> 01:10:21,118
- رسالتك القرمزية ، يعقوب.
1133
01:10:22,597 --> 01:10:25,221
هذا من أجل الشخص الذي انتهكته.
1134
01:10:25,221 --> 01:10:27,396
بغض النظر عما تقوله للآخرين ،
1135
01:10:27,396 --> 01:10:32,003
سيعرفون الثقة
لبقيه عمرك.
1136
01:10:32,003 --> 01:10:33,603
- ماذا فعلت بحق الجحيم؟
1137
01:10:33,603 --> 01:10:35,442
لماذا ربطتني؟
1138
01:10:35,442 --> 01:10:37,359
- لحاف بالاقتران.
1139
01:10:40,770 --> 01:10:42,233
- هبوط.
1140
01:10:53,504 --> 01:10:56,206
- كيف ستفعل مع كل شيء؟
1141
01:10:56,206 --> 01:10:59,849
- متحمس ، بعيد ، الجحيم
لا أعرف بعد الآن.
1142
01:10:59,849 --> 01:11:00,682
ما أنا؟
1143
01:11:00,682 --> 01:11:01,599
من نحن؟
1144
01:11:03,468 --> 01:11:04,966
- سوف اشرب لذلك.
1145
01:11:04,966 --> 01:11:05,799
- حسنًا ، إذن.
1146
01:11:05,799 --> 01:11:07,558
- أعطني هذا النبيذ.
1147
01:11:07,558 --> 01:11:08,746
- انتظر.
- انتظر دقيقة،
1148
01:11:08,746 --> 01:11:11,881
مهلا لم يكن لديك
تشرب في مثل عقد من الزمان.
1149
01:11:11,881 --> 01:11:14,918
- وهل تفضلتم يا رفاق
هل لي أفرقع حبوبي السعيدة؟
1150
01:11:14,918 --> 01:11:16,959
أنا لست سيدات أغبياء.
1151
01:11:16,959 --> 01:11:18,244
أعلم أنني كنت مخالفة
1152
01:11:18,244 --> 01:11:20,341
وقد دفنت كل هذه السنوات
1153
01:11:20,341 --> 01:11:23,132
في المواد الأفيونية ومضادات الاكتئاب.
1154
01:11:23,132 --> 01:11:24,820
وأنا أعلم أنك لست أعمى
1155
01:11:24,820 --> 01:11:28,072
هذا تدخل من نوع ما ، أليس كذلك؟
1156
01:11:28,072 --> 01:11:29,637
- حسنا هل تعرف ماذا؟
1157
01:11:29,637 --> 01:11:31,054
اختر سمك.
1158
01:11:40,305 --> 01:11:41,804
العودة إلى الواقع.
1159
01:11:41,804 --> 01:11:42,804
كيف حال ثيو؟
1160
01:11:44,305 --> 01:11:48,138
- ثيو ، لقد كانت
أفضل بكثير في الآونة الأخيرة.
1161
01:11:49,500 --> 01:11:52,568
مما رأيته كانت تبتسم.
1162
01:11:52,568 --> 01:11:53,843
- حسنا هتاف لذلك.
1163
01:11:53,843 --> 01:11:56,426
- تحياتي لذلك.
- يا الهي.
1164
01:11:59,903 --> 01:12:00,987
- هذا جيد.
1165
01:12:00,987 --> 01:12:04,154
- نعم ، كما تعلمون بكل أمانة ،
1166
01:12:05,031 --> 01:12:07,144
أحبك لما أنت عليه.
1167
01:12:07,144 --> 01:12:10,352
حبوب أو لا حبوب أو مشروبات أو بدون مشروبات.
1168
01:12:10,352 --> 01:12:12,395
هيك الله أو لا آلهة.
1169
01:12:12,395 --> 01:12:15,422
حسنًا ، الشيء المهم هو أننا
1170
01:12:15,422 --> 01:12:16,734
نحن بحاجة الى توحيد صفوفهم.
1171
01:12:16,734 --> 01:12:18,702
حسنًا ، لا أريد أن أكون هؤلاء النساء
1172
01:12:18,702 --> 01:12:21,366
أنهم ينجرفون بعيدًا فقط
لأن لديهم حياة
1173
01:12:21,366 --> 01:12:23,947
وهم مشغولون ، حسنًا.
1174
01:12:23,947 --> 01:12:26,280
أوعدني ، أوعدني بذلك.
1175
01:12:27,252 --> 01:12:28,139
- حسنا أنا في.
1176
01:12:28,139 --> 01:12:30,201
أنتم أيها السيدات تحصلون على أي شيء.
1177
01:12:30,201 --> 01:12:32,308
- نعم ، تحياتي لذلك.
1178
01:12:32,308 --> 01:12:35,130
- تحياتي لذلك.
- حسنا ، سوف أشرب على ذلك.
1179
01:12:38,877 --> 01:12:40,120
- هل تتزوجونني يا رفاق؟
1180
01:12:40,120 --> 01:12:41,385
- عناق جماعي.
1181
01:12:42,646 --> 01:12:43,479
- هذا قرطي.
1182
01:12:46,639 --> 01:12:47,949
- يا إلهي.
1183
01:12:47,949 --> 01:12:51,878
- الأخ دوران ، نحن متحمسون للغاية
لمعرفة ما سيحدث
1184
01:12:51,878 --> 01:12:53,631
لحملتك.
1185
01:12:53,631 --> 01:12:55,421
إنه لأمر رائع أن نرى مرة أخرى.
1186
01:12:55,421 --> 01:12:58,151
يبدو أن هذه هي مشيئة الله ، مشيئة.
1187
01:12:59,565 --> 01:13:02,732
يا رجل لك الله خلفك شيخ.
1188
01:13:04,269 --> 01:13:07,598
- شكرا لك ، أنا سعيد لسماع ذلك.
1189
01:13:07,598 --> 01:13:10,015
أخشى أن هناك مشكلة.
1190
01:13:13,606 --> 01:13:15,520
قلبي يتألم
1191
01:13:15,520 --> 01:13:20,520
ولا أعرف ما إذا كان لدي
القوة على الاستمرار.
1192
01:13:20,672 --> 01:13:22,326
- أيا كان يمكن أن يكون؟
1193
01:13:22,326 --> 01:13:26,994
بالتأكيد مع الله إلى جانبنا
يمكنهم إيجاد حل معًا.
1194
01:13:26,994 --> 01:13:30,494
- حسنًا ، الليلة الماضية بعد حفلتي الانتخابية
1195
01:13:32,736 --> 01:13:36,653
كسرت ابنتي البعض
أخبار مروعة جدا بالنسبة لي.
1196
01:13:38,755 --> 01:13:43,198
ليست فقط شاذة ولكن
هي في علاقة
1197
01:13:43,198 --> 01:13:45,198
مع الفتاة المجاورة.
1198
01:13:51,178 --> 01:13:53,095
مالخطأ الذي فعلته؟
1199
01:13:53,984 --> 01:13:57,067
لقد ضحيت بكل شيء من أجلها.
1200
01:13:57,952 --> 01:14:01,619
أنا في حيرة من أمري و
غاضب لقول الحقيقة.
1201
01:14:02,838 --> 01:14:07,255
- هذا ، هذا ليس كذلك
الأخبار التي كنت أتوقعها.
1202
01:14:09,133 --> 01:14:12,442
هذا هو قلب مؤلم حقا.
1203
01:14:12,442 --> 01:14:14,262
وقد أخبرتك بهذا.
1204
01:14:14,262 --> 01:14:15,095
- نعم.
1205
01:14:16,190 --> 01:14:19,703
وقيلت كلمات
لا ينبغي أن يقال
1206
01:14:19,703 --> 01:14:21,036
لكني كنت غاضبا.
1207
01:14:24,759 --> 01:14:25,926
ماذا افعل؟
1208
01:14:27,805 --> 01:14:29,524
أنا أحب ابنتي من كل قلبي
1209
01:14:29,524 --> 01:14:31,357
لكن لا يمكنني أن أحب هذا.
1210
01:14:32,724 --> 01:14:35,389
- بالتأكيد هذا لا يمكن أن يكون
جيد لحملتك.
1211
01:14:35,389 --> 01:14:37,532
- أنا لست قلقا حتى
عن الحملة بعد الآن.
1212
01:14:37,532 --> 01:14:41,699
هي تتخلص
كل ما علمتها إياها.
1213
01:14:43,036 --> 01:14:46,286
- هل سمعت عن علاج التحويل؟
1214
01:14:49,463 --> 01:14:51,687
في الأساس يشبه التراجع
1215
01:14:51,687 --> 01:14:55,332
لأنك تعرف فتيات أخريات في نفس عمرها
1216
01:14:55,332 --> 01:14:58,222
تكافح مع اضطرابها.
1217
01:14:58,222 --> 01:15:00,436
أعني أنها يمكن أن تختفي
1218
01:15:00,436 --> 01:15:04,436
وأن تولد من جديد وتشفي
من كل هذه الاتجاهات.
1219
01:15:09,678 --> 01:15:11,812
- لقد فكرت بالفعل في ذلك.
1220
01:15:11,812 --> 01:15:13,632
ما زلت أحاول فهم الحقيقة
1221
01:15:13,632 --> 01:15:16,715
أنها ليست ما ربتها لتكون.
1222
01:15:19,850 --> 01:15:22,127
أنت
يجب أن يصوم ويصلي عليه
1223
01:15:22,127 --> 01:15:25,218
وبعون الله ستفعل
عد إلى النور.
1224
01:15:25,218 --> 01:15:30,009
وأعني أنها ما زالت تملك
الكثير ليعطيه للزوج
1225
01:15:30,009 --> 01:15:32,211
ولأطفالها في المستقبل.
1226
01:15:32,211 --> 01:15:34,196
ولها دور جميل
1227
01:15:34,196 --> 01:15:36,164
للعب في المملكة السماوية.
1228
01:15:36,164 --> 01:15:37,522
أليس كذلك؟
1229
01:15:37,522 --> 01:15:41,439
- نعم ، نعم ، هي كذلك
ذكي ومستقل جدًا ،
1230
01:15:43,270 --> 01:15:47,510
لذلك أعتقد أنني لم أفعل ذلك حقًا
فكرت فيه بعد ذلك
1231
01:15:47,510 --> 01:15:51,343
لكنها مجرد طفلي
وأنا أحب من هي.
1232
01:15:54,040 --> 01:15:58,290
هل هذا ، هل هذا حقا
تجعلها مختلفة؟
1233
01:15:59,217 --> 01:16:04,050
أعني أنها فجأة ليست
نفس الشخص الذي أحببته دائما؟
1234
01:16:05,348 --> 01:16:09,108
- شباب اليوم
إنهم فاسدون بسهولة.
1235
01:16:09,108 --> 01:16:12,714
أعني علامة كلماتي
قد تكون ابنتك
1236
01:16:12,714 --> 01:16:14,631
ويمكنك أن تغرم بها
1237
01:16:15,591 --> 01:16:17,145
لكنها بالتأكيد ليست بلا خطيئة
1238
01:16:17,145 --> 01:16:22,145
وبالتأكيد ليس بدون
حاجة نعمة ربنا.
1239
01:16:22,452 --> 01:16:25,067
يمكننا جميعًا استخدام نعمة الأخ دوران.
1240
01:16:25,067 --> 01:16:26,567
كلنا خطاة.
1241
01:16:29,046 --> 01:16:29,879
- في الواقع.
1242
01:16:30,951 --> 01:16:32,701
لكن ليس لدي أفكار.
1243
01:16:33,616 --> 01:16:35,866
لقد بدت مثالية للغاية.
1244
01:16:39,769 --> 01:16:43,498
كانت مجرد طفلة مع
أعلى درجات فصلها ،
1245
01:16:43,498 --> 01:16:45,248
الشعبية والسحر.
1246
01:16:47,643 --> 01:16:50,243
الآن تبدو محطمة للغاية.
1247
01:16:50,243 --> 01:16:53,743
- حسنًا ، نحن جميعًا محطمون يا أخ دوران.
1248
01:16:56,369 --> 01:17:00,119
كل واحد منا
في مدينة الملح هذه.
1249
01:17:04,543 --> 01:17:08,126
- جاي ، ليس لدي شيء
ترك لهذه الحالة.
1250
01:17:10,813 --> 01:17:13,240
حسنًا ، هل قمت بالتدقيق
الرحلات الجوية إلى البرازيل؟
1251
01:17:13,240 --> 01:17:14,709
نعم.
1252
01:17:14,709 --> 01:17:17,317
- وبحث الأطراف
والمتطوعين.
1253
01:17:17,317 --> 01:17:20,678
- جاء خالي الوفاض ، لا شيء.
1254
01:17:20,678 --> 01:17:22,480
- ماذا عن البيوت
التي حصلنا عليها ،
1255
01:17:22,480 --> 01:17:24,167
بما في ذلك دوران؟
1256
01:17:24,167 --> 01:17:25,792
- لم يكن هناك شيء مفيد للغاية.
1257
01:17:25,792 --> 01:17:26,906
لا شيء يتوقع للمجلة
1258
01:17:26,906 --> 01:17:29,090
حصلنا على ثيو دوران
التي قدمتها لنا والدتها.
1259
01:17:29,090 --> 01:17:32,833
أشواق شعرية كاملة
كانت الفتاة فوضى عصبية.
1260
01:17:32,833 --> 01:17:34,590
- سأكون.
1261
01:17:34,590 --> 01:17:36,735
ماذا تقصد بالتجول الشعري؟
1262
01:17:36,735 --> 01:17:40,357
- مجرد أشياء قوطية emo ، السحر الوثني
1263
01:17:40,357 --> 01:17:41,541
بقدر ما أستطيع أن أقول.
1264
01:17:41,541 --> 01:17:42,729
- بحق الجحيم؟
1265
01:17:42,729 --> 01:17:46,159
- نعم ، فقط أنت تعلم أنني أحبك هذا ،
1266
01:17:46,159 --> 01:17:48,091
نحن ملتزمون بالأرض مع ذلك.
1267
01:17:48,091 --> 01:17:51,064
مجرد شفرات حلاقة من نوع من الحب.
1268
01:17:51,064 --> 01:17:53,731
- حسنًا ، من الواضح ما حدث.
1269
01:17:54,657 --> 01:17:56,740
أنا فقط ، تلك الآثار.
1270
01:17:58,066 --> 01:18:00,350
- إن آثار الأقدام تلك ليست ذريعة.
1271
01:18:00,350 --> 01:18:02,065
- أنا لا أريد حالة باردة أخرى
1272
01:18:02,065 --> 01:18:03,974
معلقة فوق رؤوسنا.
1273
01:18:03,974 --> 01:18:06,266
- إذا كنت مهتمًا ب
مطاردة تلك الآثار
1274
01:18:06,266 --> 01:18:08,212
أي يكون ضيفي.
1275
01:18:08,212 --> 01:18:09,962
- قفله أسفل هوبز.
1276
01:18:11,931 --> 01:18:14,393
سأضطر إلى الاتصال بالسيد دوران.
1277
01:18:14,393 --> 01:18:15,605
لماذا تتصل به؟
1278
01:18:15,605 --> 01:18:17,855
- لأن لدي المزيد من اللباقة.
1279
01:18:20,472 --> 01:18:22,074
نفدت من العملاء المتوقعين.
1280
01:18:22,074 --> 01:18:25,657
ومن مظهر
من الطب الشرعي
1281
01:18:27,015 --> 01:18:30,349
انتحرت ابنته.
1282
01:18:30,349 --> 01:18:33,802
الدليل ، الماء الهائج ذلك اليوم ،
1283
01:18:33,802 --> 01:18:36,274
يجب أن تكون الجثث قد جرفت في اتجاه مجرى النهر
1284
01:18:36,274 --> 01:18:38,547
ونُقلوا تحت الأرض.
1285
01:18:38,547 --> 01:18:39,941
هذه الحالة باردة.
1286
01:18:44,549 --> 01:18:46,966
- ثم ننهي على الانتحار.
1287
01:18:49,344 --> 01:18:51,011
- اي شيء ماعدا ذلك.
1288
01:19:05,751 --> 01:19:07,001
- أبي ، يا أبي.
1289
01:19:11,619 --> 01:19:13,566
أبي هذا مهم.
1290
01:19:13,566 --> 01:19:15,149
- ما هو يعقوب؟
1291
01:19:16,798 --> 01:19:20,715
- لقد فعلت شيئًا
نأسف حقا أمس.
1292
01:19:25,958 --> 01:19:29,058
أعني لحظة واحدة ألقي فيها كرة القدم
1293
01:19:29,058 --> 01:19:32,225
وفي اليوم التالي ، أنا مشدود في هذا الشيء
1294
01:19:33,256 --> 01:19:36,173
وشاندرا بحاجة إلى بعض الحماية.
1295
01:19:39,858 --> 01:19:44,858
- ولماذا لا تحمي
أختك الصغيرة البريئة؟
1296
01:19:47,600 --> 01:19:51,267
- أنا لا أقول
لا ينبغي أن تدافع عن شاندرا ،
1297
01:19:54,658 --> 01:19:57,991
لقد فعلت شيئًا سيئًا حقًا.
1298
01:19:59,053 --> 01:20:00,036
هل هذا شيء
1299
01:20:00,036 --> 01:20:03,223
ستحصل عليه
علقت من المدرسة؟
1300
01:20:03,223 --> 01:20:05,441
- لا ، أنا فقط--
- هل هو شيء
1301
01:20:05,441 --> 01:20:09,774
سيكون هذا سيئًا
تأثير على المباراة القادمة؟
1302
01:20:11,925 --> 01:20:14,508
- لا أعرف لكن--
- كن رجلا.
1303
01:20:17,233 --> 01:20:19,671
لديك حياتك كلها أمامك
1304
01:20:19,671 --> 01:20:22,081
أنت ابني العزيز.
1305
01:20:22,081 --> 01:20:23,784
غرضي.
1306
01:20:23,784 --> 01:20:24,617
نجمي.
1307
01:20:25,905 --> 01:20:28,380
أنت الشخص المختار
يقود فريق كرة القدم هذا.
1308
01:20:28,380 --> 01:20:31,252
لذلك أقترح أيا كان
أنت تستخدم ذكائك
1309
01:20:31,252 --> 01:20:33,502
والمنطق للتخلص منه.
1310
01:20:35,078 --> 01:20:38,191
كعنصر أساسي في
المجتمع تحتاج إلى الرجل
1311
01:20:38,191 --> 01:20:40,358
والارتقاء إلى مستوى التحدي.
1312
01:20:43,048 --> 01:20:44,201
- بلى.
1313
01:20:44,201 --> 01:20:45,477
- اخرج من هنا.
1314
01:20:45,477 --> 01:20:46,572
كيف تجرؤ على مقاطعتني
1315
01:20:46,572 --> 01:20:51,302
عندما حصلت على هذا القادم
مؤتمر الدولة في يوتا.
1316
01:20:51,302 --> 01:20:54,969
أليس لديك كرة قدم
لعبة للتحضير ل؟
1317
01:20:56,760 --> 01:20:58,593
- أجل ، أجل ، نعم سيدي.
1318
01:21:01,160 --> 01:21:02,327
- بلى.
- بلى.
1319
01:21:41,055 --> 01:21:45,255
خذ قطعة صغيرة مني
1320
01:21:49,603 --> 01:21:52,162
أنت فقط لا تستطيع أن ترى
1321
01:22:03,993 --> 01:22:08,993
شيء لا يمكنك أخذه
1322
01:22:15,188 --> 01:22:18,938
- أيها الآب في السماء من فضلك
إذا كنت هناك
1323
01:22:24,493 --> 01:22:27,326
إذا ضحيت من أجل أي شيء ،
1324
01:22:29,140 --> 01:22:32,571
إذا كان هناك أي شيء
لقد ضحت بحياتي من أجل
1325
01:22:35,520 --> 01:22:38,187
- من فضلك ، أرسل لي علامة.
1326
01:23:12,259 --> 01:23:13,592
الآب السماوي.
1327
01:23:19,291 --> 01:23:23,708
لقد غيرت حياتي أنت
أعطاني كل ما أردته.
1328
01:23:26,215 --> 01:23:28,382
قمت بتغيير حياتي كلها.
1329
01:23:31,389 --> 01:23:33,189
لقد أعطيتني عائلة.
1330
01:23:35,184 --> 01:23:40,184
مجتمع يحترم
أنا والنجاح والثروة ، و.
1331
01:23:43,322 --> 01:23:44,905
أنا لا أفهم.
1332
01:23:48,232 --> 01:23:50,565
ما تكلفة كل هذا؟
1333
01:23:54,572 --> 01:23:57,239
من فضلك ، من فضلك ، أسألك بكل تواضع
1334
01:23:59,941 --> 01:24:01,839
لإعادة ابنتي.
1335
01:24:07,774 --> 01:24:10,472
لا يهمني ما يحدث لي.
1336
01:24:10,472 --> 01:24:12,085
افعل معي ما تريد
1337
01:24:12,085 --> 01:24:15,335
فقط أعد ثيو الخاص بي سالمًا.
1338
01:24:17,477 --> 01:24:18,310
يا إلهي.
1339
01:24:20,682 --> 01:24:24,933
أفضل الموت على الموت
ماتت بسببي.
1340
01:25:37,546 --> 01:25:39,379
- أبي ، هذه باميلا.
1341
01:25:43,003 --> 01:25:45,670
أنا شاذ أبي ، لقد كنت دائمًا كذلك.
1342
01:25:46,697 --> 01:25:47,614
أنا أحبها.
1343
01:25:49,049 --> 01:25:50,132
لقد أنقذتني.
1344
01:25:51,428 --> 01:25:54,095
هل سبق لك أن خلصت من قبل؟
1345
01:25:59,733 --> 01:26:00,983
- قمت بحفظه لي.
1346
01:26:03,504 --> 01:26:06,193
لذلك سأحبها أيضًا.
1347
01:26:06,193 --> 01:26:08,263
سنقوم بهذا العمل.
1348
01:26:08,263 --> 01:26:10,074
كل شيء سيكون على ما يرام.
1349
01:26:10,074 --> 01:26:13,574
لا يهم ما يعتقده الآخرون.
1350
01:26:14,507 --> 01:26:15,924
انت عالمي.
1351
01:26:17,450 --> 01:26:19,533
وأمك هي عالمي.
1352
01:26:21,351 --> 01:26:24,243
وإذا كانت باميلا هي عالمك
1353
01:26:24,243 --> 01:26:26,493
إذن فهي أولويتي أيضًا.
1354
01:26:55,867 --> 01:26:57,572
- السيدة دوران.
- السيدة دوران.
1355
01:26:57,572 --> 01:26:58,777
هل لديك أي إجابات
1356
01:26:58,777 --> 01:27:00,136
لنا عن وفاة زوجك؟
1357
01:27:00,975 --> 01:27:02,140
هل لديك تعليق حول
موت ابنتك
1358
01:27:02,140 --> 01:27:02,973
- هل تعتقد أن له علاقة
1359
01:27:02,973 --> 01:27:04,206
مع اختفاء ابنتك؟
1360
01:27:05,831 --> 01:27:06,664
اختفاء ابنتك.
1361
01:27:06,664 --> 01:27:09,103
المجتمع
صهيون ما زال غير مؤمن
1362
01:27:09,103 --> 01:27:11,522
تقيم وقفة احتجاجية على ضوء الشموع الليلة.
1363
01:27:11,522 --> 01:27:13,141
اتصل أصدقاء وعائلة دوران
1364
01:27:13,141 --> 01:27:15,706
في KCOS للتعبير عن حبهم.
1365
01:27:15,706 --> 01:27:18,389
كان ثيو
دائما لطيف جدا في المدرسة ،
1366
01:27:18,389 --> 01:27:21,109
كانت مختلفة قليلا
1367
01:27:21,109 --> 01:27:23,104
لكن يمكنك إخبارها
لن يتوقف عند أي شيء
1368
01:27:23,104 --> 01:27:24,452
فقط لتكون على طبيعتها.
1369
01:27:24,452 --> 01:27:25,349
هي صديقتي المفضلة
1370
01:27:25,349 --> 01:27:27,506
وساعدتني خلال العديد من الأوقات الصعبة.
1371
01:27:27,506 --> 01:27:30,784
أنا فقط أتمنى أن يكون لدي
فعل المزيد لمساعدتها.
1372
01:27:30,784 --> 01:27:34,208
نحن نهدف إلى نشر الوعي ومعرفة ذلك
1373
01:27:34,208 --> 01:27:35,977
ما حدث هنا حقًا.
1374
01:27:35,977 --> 01:27:39,781
كان ويليام دوران الرجل الذي أحب
1375
01:27:39,781 --> 01:27:44,142
وكان ملتزمًا بخدماتنا
الدولة ومجتمعه المحلي
1376
01:27:44,142 --> 01:27:47,539
ولكن الأهم من ذلك كله أحب ويليام دوران
1377
01:27:47,539 --> 01:27:50,069
ونعتز به عائلته.
1378
01:27:50,069 --> 01:27:52,324
عائلة محب للسلام.
1379
01:27:52,324 --> 01:27:55,585
نوع الشخص الذي شعر بعمق
1380
01:27:55,585 --> 01:27:57,421
حول القيم التقليدية.
1381
01:27:57,421 --> 01:27:58,531
تمكنا أيضًا من التحدث
1382
01:27:58,531 --> 01:28:00,686
مع الشريف بيرشنغ والنائب نطره
1383
01:28:00,686 --> 01:28:03,343
بخصوص تحقيق ثيو دوران.
1384
01:28:03,343 --> 01:28:05,351
كان لديهم هذا ليقولوه.
1385
01:28:05,351 --> 01:28:06,773
نيابة
قسم الشريف
1386
01:28:06,773 --> 01:28:08,672
لا يمكننا التعليق أكثر من ذلك.
1387
01:28:08,672 --> 01:28:10,236
نحن نعتبر هذا تحقيق مستمر
1388
01:28:10,236 --> 01:28:11,993
ولن نتخلى عن الأمل.
1389
01:28:11,993 --> 01:28:13,709
نتمنى أن
نتقدم بأحر التعازي
1390
01:28:13,709 --> 01:28:18,709
لعائلة دوران ، وبخير
أي شخص آخر يشارك في هذا.
1391
01:28:18,969 --> 01:28:20,582
اذا أنت
هي أو أي شخص تعرفه
1392
01:28:20,582 --> 01:28:23,542
يعاني من الاكتئاب
أو أفكار انتحارية
1393
01:28:23,542 --> 01:28:26,625
لا تخف ، اتصل بالرقم 1-800-273-TALK.
1394
01:28:27,917 --> 01:28:29,994
- هذه الدولة لديها واحدة من
أعلى معدلات الانتحار
1395
01:28:29,994 --> 01:28:31,050
في البلاد.
1396
01:28:31,050 --> 01:28:32,316
- لا مزيد من الانتحار.
1397
01:28:32,316 --> 01:28:34,370
لا مزيد من حالات الانتحار.
1398
01:28:34,370 --> 01:28:38,066
- وهذا يجب أن يتوقف
باسم دوران
1399
01:28:38,066 --> 01:28:41,289
علينا جمع الموارد
بالنسبة لأولئك الذين يعانون من أمراض عقلية
1400
01:28:41,289 --> 01:28:42,740
في مجتمعنا.
1401
01:28:42,740 --> 01:28:43,708
نعم.
1402
01:28:43,708 --> 01:28:44,622
- نعم فعلنا.
- لا أكثر.
1403
01:28:44,622 --> 01:28:45,654
لا أكثر!
1404
01:28:45,654 --> 01:28:46,922
لا مزيد من الانتحار.
1405
01:28:46,922 --> 01:28:48,738
لا مزيد من الانتحار.
1406
01:28:48,738 --> 01:28:50,117
- لا مزيد من الانتحار.
1407
01:28:50,117 --> 01:28:51,826
لا مزيد من الانتحار.
1408
01:28:51,826 --> 01:28:53,150
- لا مزيد من الانتحار.
1409
01:28:53,150 --> 01:28:54,828
لا مزيد من الانتحار.
1410
01:29:28,191 --> 01:29:31,024
- لم أكن أعرف ، هل كنت أعرف ويل ،
1411
01:29:33,895 --> 01:29:36,649
كنت سأحاول منذ وقت طويل
1412
01:29:36,649 --> 01:29:39,271
لإعادتك إلى الحياة.
1413
01:29:39,271 --> 01:29:43,104
والتوقف عن التمسك بـ
الصورة التي لم تكن نحن.
1414
01:29:46,600 --> 01:29:49,850
ما سأقدمه لاستعادة إرادتي.
1415
01:29:52,839 --> 01:29:53,839
نجمي الروك.
1416
01:29:58,366 --> 01:30:00,533
أنا جماعتك إلى الأبد.
1417
01:30:05,001 --> 01:30:06,501
أنا آسف جدا جدا.
1418
01:31:00,517 --> 01:31:02,350
- عزيزتي ، تعالي معنا.
1419
01:31:03,580 --> 01:31:04,913
لا تعتقد أن سوف يريدك
1420
01:31:04,913 --> 01:31:07,158
ليقضي الليل يحتفل بحياته
1421
01:31:07,158 --> 01:31:08,947
بدلا من الحداد؟
1422
01:31:08,947 --> 01:31:11,592
- نعم جيسيكا ، تعال معنا من فضلك.
1423
01:31:11,592 --> 01:31:13,675
- نعم لدينا شوكولاتة.
1424
01:31:15,721 --> 01:31:19,554
- لا أطفال ، أحتاج إلى ذلك
كن هنا مع زوجي
1425
01:31:20,658 --> 01:31:23,241
طالما استطعت ، أقدم احترامي.
1426
01:31:25,842 --> 01:31:29,656
- حسنا ، هيا الفتيات ،
دعونا نعطيها بعض المساحة.
1427
01:31:29,656 --> 01:31:33,323
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
وأعني أي شيء
1428
01:31:34,168 --> 01:31:35,928
اتصل بي ، راسلني ،
1429
01:31:35,928 --> 01:31:39,745
سيكون هاتفي بجانبي طوال الليل.
1430
01:31:39,745 --> 01:31:41,301
أحبك يا جين.
1431
01:31:41,301 --> 01:31:42,801
- أحبك يا جيس.
1432
01:31:45,609 --> 01:31:47,318
- أنت صديق جيد.
1433
01:31:47,318 --> 01:31:50,312
- سوف نتجاوز هذا معًا.
1434
01:31:50,312 --> 01:31:52,533
- من فضلك دعني أحظى بوقتي.
1435
01:31:52,533 --> 01:31:53,533
- بالتاكيد.
1436
01:31:55,192 --> 01:31:56,192
- شكرا لك.
1437
01:33:07,512 --> 01:33:09,289
- أوقف جيسيكا ، توقف!
1438
01:33:09,289 --> 01:33:10,456
- السيد جونسون.
1439
01:33:17,328 --> 01:33:21,661
- جيسيكا ، لو كنت أعرف
أن هذا سيحدث
1440
01:33:23,682 --> 01:33:27,099
كنت سأخبرك عاجلاً ، صدقني.
1441
01:33:29,541 --> 01:33:33,541
ذات ليلة كنت ذاهبة
من خلال أوراقي التجارية
1442
01:33:34,868 --> 01:33:38,285
وسمعت ضجة
في حمام باميلا.
1443
01:33:40,540 --> 01:33:42,707
هل أنت بخير هناك يا باميلا؟
1444
01:33:44,595 --> 01:33:46,393
ما هو الجحيم يحدث؟
1445
01:33:46,393 --> 01:33:48,976
- إنه صديقي تعرض للهجوم.
1446
01:33:52,310 --> 01:33:55,266
- حسنًا ، قابلني في
الدراسة عند الانتهاء
1447
01:33:55,266 --> 01:33:57,516
الحصول على تنظيف هنا.
1448
01:34:16,415 --> 01:34:19,650
- السيد جونسون ، هذا عزيزي
صديق ثيو من البيت المجاور.
1449
01:34:19,650 --> 01:34:21,212
- أنا لست أعمى.
1450
01:34:21,212 --> 01:34:24,591
أراكما اثنين تأتيان وتذهبان
هنا طوال الوقت.
1451
01:34:24,591 --> 01:34:27,292
- سيدي ، هل هذا يعني ذلك
هل تعلم ما الذي يحدث؟
1452
01:34:27,292 --> 01:34:31,788
- حسنًا ، أنا أعلم أنكما
وجدت جدا من بعضها البعض.
1453
01:34:31,788 --> 01:34:36,542
ومن الواضح أيضًا أن
حدث شيء سيء.
1454
01:34:36,542 --> 01:34:38,974
ثيو ، يجب أن أخبرك فورًا
1455
01:34:38,974 --> 01:34:41,807
أني لم أجد من والدك
1456
01:34:42,805 --> 01:34:47,388
لكنني أعلم أيضًا أنك
ليس نسخة من والدك.
1457
01:34:48,555 --> 01:34:51,868
أنت تعلم أنني لست لقيط القلب البارد
1458
01:34:51,868 --> 01:34:53,535
التي أبدو عليها.
1459
01:34:54,529 --> 01:34:56,612
لذا قل لي ما الذي يزعجك؟
1460
01:34:58,217 --> 01:35:01,550
وباميلا أنت مثل ابنة لي
1461
01:35:02,396 --> 01:35:05,563
لذلك إذا كنت تستطيع أن تضمن ثيو ، فهل يمكنني ذلك؟
1462
01:35:08,367 --> 01:35:11,034
- لكن سيدي--
- لدي اتصالات.
1463
01:35:13,540 --> 01:35:16,271
أنت هنا لسبب يا باميلا.
1464
01:35:16,271 --> 01:35:20,688
أنا أقدر عملك ولكن
يمكنني أيضًا أن أتعلق ، جربني.
1465
01:35:24,621 --> 01:35:28,121
- حسنًا ، لقد قابلتها وهذه قصة طويلة.
1466
01:35:34,800 --> 01:35:37,831
كيتي ، سوف
احضر لنا بعض الشاي من فضلك.
1467
01:35:37,831 --> 01:35:41,020
- أنا في الواقع سيدي LDS ، أنا لا أشرب الشاي.
1468
01:35:41,020 --> 01:35:43,669
- فقط أحضر الشاي ، كيتي.
1469
01:35:43,669 --> 01:35:45,836
- نعم سيدي ، الشاي على الفور.
1470
01:35:50,348 --> 01:35:53,746
- لدينا بعض المهم جدا
أشياء للحديث عنها.
1471
01:35:53,746 --> 01:35:55,491
- نعم سيدي ، فهمت
أن لديك داعم رئيسي
1472
01:35:55,491 --> 01:35:57,795
من فريقنا في Zion ، كل ما تريد.
1473
01:35:57,795 --> 01:36:02,712
- ليس سرا أنك أنت
كل نجم والدك الثمينة
1474
01:36:04,786 --> 01:36:08,113
ولقد كنت أتابع
لعبتك أيضًا.
1475
01:36:08,113 --> 01:36:09,979
- شكرا لك سيدي.
1476
01:36:09,979 --> 01:36:13,979
- لكني أعلم أيضًا
التناقض الخاص بك قليلا.
1477
01:36:20,128 --> 01:36:21,847
- لست متأكدًا من أنني أعرف ما أنت--
1478
01:36:21,847 --> 01:36:26,847
أنت تعرف بالضبط
ما أتحدث عنه الصبي.
1479
01:36:28,288 --> 01:36:29,399
- هل تحدث والدي معك؟
1480
01:36:29,399 --> 01:36:30,982
لا.
1481
01:36:32,643 --> 01:36:33,808
- أعتقد أنني يجب أن أذهب.
1482
01:36:33,808 --> 01:36:36,891
- إذا كنت تقدر رأي والدك ،
1483
01:36:37,765 --> 01:36:41,098
إذا كنت تقدر سمعتك ومستقبلك ،
1484
01:36:42,707 --> 01:36:45,540
إذا كنت تقدر حب اللعبة ،
1485
01:36:48,220 --> 01:36:52,553
اجلس ، اصمت ، و
استمع إلى ما يجب أن أقوله.
1486
01:36:59,571 --> 01:37:02,292
كغريب في هذا المجتمع
1487
01:37:02,292 --> 01:37:06,934
ولكن أيضا المالية
مؤيد لهذا المجتمع
1488
01:37:06,934 --> 01:37:08,767
أسمع الكثير من الأشياء
1489
01:37:12,152 --> 01:37:14,485
بعضها تافه أكثر من غيرها.
1490
01:37:17,187 --> 01:37:19,604
يوتا لديها ثقافة فريدة جدا
1491
01:37:19,604 --> 01:37:23,507
ولن أقايض ذلك من أجل العالم
1492
01:37:23,507 --> 01:37:25,340
لكن ما فعلته
1493
01:37:29,062 --> 01:37:32,562
دعنا نقول فقط أنك ستدفع مقابل ذلك.
1494
01:37:33,493 --> 01:37:35,410
وليس فقط دفع ثمنها
1495
01:37:37,121 --> 01:37:40,621
ستساعدني في هذه المشكلة.
1496
01:37:43,933 --> 01:37:44,766
- حسنا.
1497
01:38:27,499 --> 01:38:28,771
- هل أنت جاهز؟
1498
01:38:28,771 --> 01:38:30,201
أنا مستعد.
1499
01:38:30,201 --> 01:38:32,201
- حسنا ، لنختفي.
1500
01:38:39,589 --> 01:38:42,672
- حان الوقت يا سيدات ، كل شيء في مكانه.
1501
01:38:44,290 --> 01:38:46,457
هل أنت متأكد أنك جاهز؟
1502
01:38:58,113 --> 01:38:59,189
قف ، قف.
1503
01:38:59,189 --> 01:39:01,781
- فقط صبي تدبير أمني صغير ،
1504
01:39:01,781 --> 01:39:06,781
على الرغم من أنه لا شيء يمكن أن يغفر
ماذا فعلت لثيو.
1505
01:39:07,078 --> 01:39:11,078
أخذوها ضدها
سوف تأخذ براءتها.
1506
01:39:12,597 --> 01:39:15,422
حسنًا ، يمكنك الدفع على الأقل.
1507
01:39:15,422 --> 01:39:18,168
أوه وافهم بعض النساء المحليات
1508
01:39:18,168 --> 01:39:21,141
كان طريقهم معك أيضًا.
1509
01:39:21,141 --> 01:39:25,956
هذا شيء
سوف يعلق عليك دائما
1510
01:39:25,956 --> 01:39:27,873
وسأعرف دائما.
1511
01:39:30,977 --> 01:39:31,894
- نعم سيدي.
1512
01:39:34,936 --> 01:39:37,269
- حسنًا ، افعل أكثر ما يمكن عمله.
1513
01:40:14,304 --> 01:40:15,137
الآن ثيو.
1514
01:40:24,642 --> 01:40:25,892
- آه!
1515
01:40:36,394 --> 01:40:37,351
يا إلهي.
1516
01:40:39,155 --> 01:40:41,531
- هذا هو السبيل الوحيد.
1517
01:40:41,531 --> 01:40:44,840
الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها أن نكون معًا.
1518
01:40:44,840 --> 01:40:48,297
- كل شيء على ما يرام سيداتي ، وأنا أعلم أن هذا صعب
1519
01:40:48,297 --> 01:40:50,762
لكن يجب أن تكون مقنعة.
1520
01:40:50,762 --> 01:40:53,082
ستكون هناك سيارة تنتظر على الطريق
1521
01:40:53,082 --> 01:40:55,171
مع ضمادات الشاش وأشياء أخرى
1522
01:40:55,171 --> 01:40:57,004
لتنظيفك.
1523
01:40:58,428 --> 01:41:02,511
أليس هناك شيء آخر
عليك أن تقول يعقوب؟
1524
01:41:09,260 --> 01:41:11,298
- ليس بقدر ما أشعر أنني مدين به
1525
01:41:11,298 --> 01:41:13,965
لكنها مدخرات حياتي كلها.
1526
01:41:18,321 --> 01:41:21,357
آمل أن يمنحك بداية جديدة.
1527
01:41:21,357 --> 01:41:23,357
انها أقل يمكنني القيام به.
1528
01:41:24,236 --> 01:41:25,319
انا اسف جدا.
1529
01:41:32,600 --> 01:41:34,595
- تم ترتيب كل شيء سيداتي.
1530
01:41:34,595 --> 01:41:38,063
كيتي سوف تنتظر
على الطريق في سيارة سوداء
1531
01:41:38,063 --> 01:41:40,189
هناك سيكون لديها ملابس جافة
1532
01:41:40,189 --> 01:41:43,596
وكل شيء ستفعله
بحاجة للتنظيف.
1533
01:41:43,596 --> 01:41:46,513
ها هي معرفاتك الجديدة وجوازات السفر.
1534
01:41:47,351 --> 01:41:50,837
جاكوب ، هل ستضع ذلك في حقيبة الظهر؟
1535
01:41:50,837 --> 01:41:54,000
باميلا ، أنت تعرف باسم ديمي ،
1536
01:41:54,000 --> 01:41:56,167
ثيو ، أنت الآن تيريزا.
1537
01:41:58,997 --> 01:42:03,747
ويعقوب لديك لك
بصمات الأصابع على الخنجر ،
1538
01:42:05,749 --> 01:42:09,487
كلمة واحدة وسأفعل
يعرضك للعالم
1539
01:42:09,487 --> 01:42:12,043
لجريمتك ضد المرأة.
1540
01:42:12,043 --> 01:42:14,104
- اني اتفهم.
1541
01:42:14,104 --> 01:42:17,051
- الآن يجب أن نجعل هذا يبدو حقيقيا.
1542
01:42:17,051 --> 01:42:20,801
الآن قم بإسقاط دمك
هوديي من حقيبتك.
1543
01:42:22,131 --> 01:42:25,783
تحتاج إلى ترك الدم
بالتنقيط في الماء.
1544
01:42:25,783 --> 01:42:29,200
الآن ، خذ حقيبة باميلا كما خططنا
1545
01:42:30,152 --> 01:42:32,886
ثم قابل كيتي على الطريق.
1546
01:42:32,886 --> 01:42:33,886
اذهب ، اركض الآن.
1547
01:42:36,787 --> 01:42:39,680
كلنا خطاة يعقوب.
1548
01:42:39,680 --> 01:42:43,680
بغض النظر عن الاختلافات في
الدين أو الخلفية ،
1549
01:42:44,613 --> 01:42:47,738
أو نحب الحياة ، علينا جميعًا الإجابة
1550
01:42:47,738 --> 01:42:50,071
لبعضهم البعض في وقت ما.
1551
01:42:52,559 --> 01:42:57,559
الليلة قمت بخطوة
في اتجاه العدالة.
1552
01:42:57,687 --> 01:42:59,451
سيكون والدك فخورًا.
1553
01:42:59,451 --> 01:43:00,915
- من فضلك ، من فضلك لا تخبره.
1554
01:43:00,915 --> 01:43:04,128
- لن أفعل ، لن أفعل
طالما أنك تفهم
1555
01:43:04,128 --> 01:43:07,014
لم ترَ شيئًا هنا أبدًا.
1556
01:43:07,014 --> 01:43:08,597
ليس الان ولا ابدا
1557
01:43:10,412 --> 01:43:12,323
- حسنا.
- حسنا.
1558
01:43:12,323 --> 01:43:13,406
الآن دعنا نذهب.
1559
01:43:15,312 --> 01:43:18,006
لديك لعبة تستعد لها
1560
01:43:18,006 --> 01:43:21,173
ونعلم جميعًا كيف تحب اللعبة.
1561
01:43:22,560 --> 01:43:24,560
لننهي هذا الشيء.
1562
01:43:26,713 --> 01:43:27,630
- نعم سيدي.
1563
01:44:19,242 --> 01:44:20,603
- إذن هي على قيد الحياة.
1564
01:44:20,603 --> 01:44:22,353
- نعم ، ثيو حي.
1565
01:44:25,850 --> 01:44:28,760
- حسنًا ، أين ابنتي؟
1566
01:44:28,760 --> 01:44:30,010
- انا لا اعرف.
1567
01:44:30,991 --> 01:44:33,674
ومع ذلك أنا أعرف ذلك
سوف تتواصل معك
1568
01:44:33,674 --> 01:44:36,147
معك عندما تكون جاهزة.
1569
01:44:36,147 --> 01:44:40,230
وأنا أعلم أيضًا أن كلاهما
هي وباميلا بخير
1570
01:44:41,596 --> 01:44:43,754
وخالية من الحكم.
1571
01:44:43,754 --> 01:44:46,499
هذه المدينة ليست جاهزة للتغيير بعد
1572
01:44:46,499 --> 01:44:50,916
لكنه سيكون قريبا مع
بمساعدة أشخاص مثلك.
1573
01:44:51,852 --> 01:44:56,110
يجب أن تكون خفيفًا ،
كن نورًا لأقرانك ،
1574
01:44:56,110 --> 01:44:58,711
كن نورًا لمجتمعك
1575
01:44:58,711 --> 01:45:01,294
وكن نورًا لكنيستك.
1576
01:45:04,511 --> 01:45:07,338
في الليلة التي قتل فيها زوجك نفسه
1577
01:45:07,338 --> 01:45:11,878
كنت متوجها إلى الخاص بك
منزل ليقول له كل شيء.
1578
01:45:11,878 --> 01:45:14,822
رأيته يقود سيارتي بعيدًا فركبت سيارتي
1579
01:45:14,822 --> 01:45:19,030
واتبعته ولكن أنا
لا أعرف إلى أين هو ذاهب.
1580
01:45:19,030 --> 01:45:22,877
لقد قمت بالقيادة بلا هدف ، أنا
قاد إلى مركز الشرطة ،
1581
01:45:22,877 --> 01:45:26,127
قدت السيارة ، وتوجهت إلى منزل أسقفك
1582
01:45:28,216 --> 01:45:30,623
ولكن بعد ذلك خطر لي
1583
01:45:30,623 --> 01:45:34,252
ذهب إلى حيث اختفى ثيو.
1584
01:45:34,252 --> 01:45:36,441
قدت هناك بأسرع ما يمكن
1585
01:45:36,441 --> 01:45:39,440
لكن من الواضح أنني قد فات الأوان.
1586
01:45:39,440 --> 01:45:40,940
أنا آسف جدا.
1587
01:45:42,540 --> 01:45:45,790
كان يجب أن أعرف ، يجب أن أعرف.
1588
01:45:55,235 --> 01:45:57,724
- ما زلت لا أعرف
ماذا تريد مني ان افعل.
1589
01:45:57,724 --> 01:46:00,557
- أنا لا أعرف ماذا يجب أن تفعل.
1590
01:46:02,290 --> 01:46:05,540
لكن يجب أن تفعل ما في قلبك.
1591
01:46:07,912 --> 01:46:11,170
ربما يجب عليك الترشح لعضو مجلس الشيوخ.
1592
01:46:11,170 --> 01:46:14,087
قم بإجراء بعض التغييرات الحقيقية هنا.
1593
01:48:33,668 --> 01:48:34,612
- احبك ايضا.
1594
01:49:12,476 --> 01:49:17,476
نفسي فوق الأرض
1595
01:49:55,615 --> 01:50:00,615
استمع إلى صوتي المكسور
1596
01:50:02,829 --> 01:50:07,829
أنا كما أشعر بالإحباط
1597
01:50:53,435 --> 01:50:57,883
غدا لدينا الاختبار
من وقتنا أمامنا.
1598
01:50:58,997 --> 01:51:02,816
لدينا العديد من التحديات الصعبة التي يجب مواجهتها.
1599
01:51:02,816 --> 01:51:05,649
لكن معا ومعا وموحدة
1600
01:51:07,266 --> 01:51:09,885
نحن قوة يحسب لها حساب.
1601
01:51:21,053 --> 01:51:26,053
انتظرنا طويلا
1602
01:51:26,591 --> 01:51:31,591
سوف نحصل عليه ، أعدك
1603
01:51:32,168 --> 01:51:37,168
انتظرنا طويلا
1604
01:51:37,734 --> 01:51:41,794
سنحصل عليه ،
1605
01:51:43,460 --> 01:51:46,168
فرصة لن نضيعها
1606
01:51:46,168 --> 01:51:48,550
صنع عندما أراه
1607
01:51:49,884 --> 01:51:53,084
هذا النظام لدينا شجاعة
1608
01:51:53,084 --> 01:51:56,473
البقاء متورطا يوما بعد يوم
1609
01:51:56,473 --> 01:51:59,511
سلاسل ، دعهم يسقطون
1610
01:52:03,525 --> 01:52:05,544
من خلال الطقس العاصف
1611
01:52:08,861 --> 01:52:12,072
مات القلة الذين نجوا
1612
01:52:13,893 --> 01:52:16,263
يمكنني أن أرى من خلاله
1613
01:52:19,961 --> 01:52:22,448
محاكمة ، أستطيع أن أقول
1614
01:52:23,905 --> 01:52:26,648
في كل مكان ، بقبضات في الهواء
1615
01:52:28,127 --> 01:52:33,127
انتظرنا طويلا
1616
01:52:33,492 --> 01:52:38,492
سوف نحصل عليه ، أعدك
1617
01:52:38,979 --> 01:52:43,979
انتظرنا طويلا
1618
01:52:44,715 --> 01:52:49,715
سوف نحصل عليه ، أعدك
1619
01:52:58,226 --> 01:53:01,387
يتغير لكنه لا يحدث
1620
01:53:09,362 --> 01:53:12,521
يتغير لكنه لا يحدث
1621
01:53:12,521 --> 01:53:17,521
سياسة المدرسة الإعدادية العش
1622
01:54:04,316 --> 01:54:07,441
أقوى الحالية من هؤلاء
139872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.