All language subtitles for Chewing.Gum.S02E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,280 --> 00:00:27,720 Yeah. Yeah, I'm back. Yeah. 2 00:00:27,800 --> 00:00:29,120 I've been away three months, you know. 3 00:00:29,200 --> 00:00:31,040 So, I've just been doing the reunions, innit? 4 00:00:31,120 --> 00:00:34,480 Candice is bae, so obviously I've just been round to surprise her and that. 5 00:00:34,920 --> 00:00:36,640 [squeals excitedly] 6 00:00:37,120 --> 00:00:38,160 Welcome back. 7 00:00:38,440 --> 00:00:40,040 Yeah, she was really, really happy to see me. 8 00:00:40,120 --> 00:00:44,000 And, her nan, who's basically also my nan, was really happy as well. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,080 Fucking piece of shit. Fucking hell. 10 00:00:46,160 --> 00:00:48,480 What you done to your hair? And where's Connor? 11 00:00:49,040 --> 00:00:50,200 I'm done with you, Tracey. 12 00:00:53,680 --> 00:00:54,640 [buzzer buzzes] 13 00:00:54,720 --> 00:00:56,480 [Joy over intercom] I said, you are not coming home! 14 00:00:56,560 --> 00:00:57,680 Mummy! 15 00:01:04,920 --> 00:01:08,080 I mean, technically, I'm not squatting. I'm just starting my shift really early. 16 00:01:08,520 --> 00:01:11,080 [theme music plays] 17 00:01:32,040 --> 00:01:34,040 {\an8}Okay, yes, Deepak. I know how to run a shop. 18 00:01:34,120 --> 00:01:35,800 {\an8}Can you just go and catch enjoyments, please? 19 00:01:36,040 --> 00:01:38,800 {\an8}Oh! Look, Deepak, be careful, okay? 20 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 Because from far away, you look dark enough to be a little bit black. 21 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 No, you do! Look, look, look. 22 00:01:43,680 --> 00:01:46,520 If the police stop you, don't panic, okay? 23 00:01:46,760 --> 00:01:50,160 They're like bees. If they see you panic, they panic, and then they sting you. Ok-- 24 00:01:50,240 --> 00:01:52,080 [line disconnects] 25 00:01:53,680 --> 00:01:55,200 Deepak's going on holiday to America. 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,080 What's the point? He ain't here. 27 00:02:01,480 --> 00:02:03,080 He ain't here! [laughs] 28 00:02:04,560 --> 00:02:07,880 [hip hop music plays through earphones] 29 00:02:13,800 --> 00:02:15,480 -[music inaudible] -[rapping] ♪ I tore that ass up ♪ 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,760 ♪ And it splattered on the floor ♪ 31 00:02:16,840 --> 00:02:18,520 ♪ I've got a hundred more on a worldwide tour ♪ 32 00:02:18,600 --> 00:02:21,920 [hip hop music plays through earphones] 33 00:02:31,040 --> 00:02:33,080 Woohoo! 34 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 [neck cracks] 35 00:02:38,240 --> 00:02:41,760 [Tracey] I slay, I'm carefree, and I've got my black girl magic. 36 00:02:42,080 --> 00:02:44,120 [posh accent] Oh, my God. Connor? 37 00:02:44,720 --> 00:02:46,400 Connor, it's Tracey! 38 00:02:46,760 --> 00:02:50,280 Yeah, no, I know I look different, now. I've become successful. Yas! 39 00:02:50,480 --> 00:02:53,040 Who's this? Is this wide-legged hyena your new girlfriend? 40 00:02:53,200 --> 00:02:56,280 Oh, my God! No, no, no, I just... I just can't believe 41 00:02:56,360 --> 00:02:57,560 you've moved on so quickly. 42 00:02:58,280 --> 00:03:00,440 [London accent] I haven't, Trace. I haven't moved on. 43 00:03:00,560 --> 00:03:01,880 I love you. Please help me, help me! 44 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 [gasps] Oh, my God, no, no, no! Don't cry, don't cry, don't cry. 45 00:03:04,160 --> 00:03:08,160 [posh accent] Look, I wish I could, but I've actually gotta go see Beyoncé. 46 00:03:08,400 --> 00:03:10,080 No, really. Yeah, I'm gonna fly there. 47 00:03:10,640 --> 00:03:13,240 Oh yeah, because I can fly, and I'm flying! 48 00:03:13,320 --> 00:03:15,960 I'm flying! I'm flying! I'm fly... 49 00:03:16,040 --> 00:03:17,280 Oh, what you saying, fam? 50 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 You alright? 51 00:03:19,160 --> 00:03:20,680 Yeah. Where you going? 52 00:03:20,840 --> 00:03:22,920 -[laughs] Deepak's on holiday. -On holiday, yeah, I know. 53 00:03:23,200 --> 00:03:24,920 He's left me in charge. 54 00:03:25,160 --> 00:03:27,320 Alright, well, you can tell me where the toolbox is, then. 55 00:03:28,960 --> 00:03:30,520 -What? -The toolbox. 56 00:03:30,680 --> 00:03:32,120 He says he needs some shelves fixing. 57 00:03:32,560 --> 00:03:34,560 -Why? -Broken shelves. 58 00:03:35,400 --> 00:03:38,560 This ain't gonna be a problem, is it? I mean, we're mates, we're adults. 59 00:03:39,680 --> 00:03:41,480 Yes. No! Er, yeah! 60 00:03:41,800 --> 00:03:43,560 -Toolbox? -Toolbox, yes. 61 00:03:44,160 --> 00:03:45,440 Here you go. [grunts] 62 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 [in choked voice] It's right in the back. Deep in the back. [coughs] 63 00:03:48,720 --> 00:03:50,640 Deep in the back, right there. Yeah. 64 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 [mutters] 65 00:03:56,640 --> 00:03:58,160 Make up, make up, make up. 66 00:04:10,320 --> 00:04:12,000 This has expired. 67 00:04:12,280 --> 00:04:14,240 [Tracey] Yup. Will you come back later? Thank you. 68 00:04:14,440 --> 00:04:17,640 Oi, you idiot! I said this has expired! 69 00:04:17,760 --> 00:04:19,160 So, put it in the bin! 70 00:04:19,240 --> 00:04:21,800 I want fresh milk, you dumb fuck! 71 00:04:21,880 --> 00:04:23,040 -[milk bottle slams] -[yelps] 72 00:04:24,240 --> 00:04:26,320 Look at what you made me do! 73 00:04:26,600 --> 00:04:28,120 You think the world revolves around you, don't you? 74 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 I'm out here trying to deal with real-life problems. 75 00:04:29,880 --> 00:04:32,000 -I want my money back. -Yes, well you... 76 00:04:34,360 --> 00:04:36,600 -[coins rattle] -There you go, madam. Keep the change. 77 00:04:36,680 --> 00:04:38,320 Oh, look at that, I've just doubled your pension! 78 00:04:40,840 --> 00:04:41,840 [Connor] Right. 79 00:04:46,200 --> 00:04:47,240 Fucking hell! 80 00:04:50,120 --> 00:04:52,520 Ah. Look at that. 81 00:04:53,840 --> 00:04:56,520 It's a good job I'm here. Bit of twisting, bit of tightening, and... 82 00:04:56,680 --> 00:04:57,600 Ooh. 83 00:04:57,680 --> 00:04:59,880 -Are you alright with me working here? -Yeah. 84 00:05:00,320 --> 00:05:01,440 -Yeah? -Yeah! 85 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 Connor, me and you, we're brethren, so, like, what's the... 86 00:05:04,240 --> 00:05:08,160 Exactly. Besides, we haven't really caught up in private. 87 00:05:09,000 --> 00:05:10,800 I knew this guy still fancied me, man. 88 00:05:11,800 --> 00:05:13,280 I wanna break up properly, you know? 89 00:05:15,080 --> 00:05:17,520 [voice echoes deliriously] Talk about exactly what happened. 90 00:05:17,920 --> 00:05:21,080 And then, you know, put it all behind us. 91 00:05:21,280 --> 00:05:23,200 [voices echo] 92 00:05:23,320 --> 00:05:25,720 -[shrieking] No! -[echoing] It'd be nice if we had closure. 93 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 ["closure" echoes repeatedly] 94 00:05:27,920 --> 00:05:30,600 -Tracey! -[stammering] I... I'd love to, you know, 95 00:05:30,680 --> 00:05:33,880 but I'm just... I'm so busy. So busy. 96 00:05:34,200 --> 00:05:35,200 There's no-one here. 97 00:05:38,240 --> 00:05:41,440 Stock! I have to... I've got to count the stock. 98 00:05:42,040 --> 00:05:43,640 -[huffs] -What are you doing after? 99 00:05:43,720 --> 00:05:45,480 -Oh, I'm busy after. -Oh, yeah? 100 00:05:45,560 --> 00:05:46,600 Yeah. 101 00:05:47,600 --> 00:05:48,680 Yeah, I'm going on a date. 102 00:05:49,360 --> 00:05:52,480 Yeah, literally the second my shift is done. [sucks air] 103 00:05:52,640 --> 00:05:53,600 -Wow! -Yeah. 104 00:05:53,680 --> 00:05:55,600 -What's his name? -Anthony Joshua. 105 00:05:56,120 --> 00:05:57,240 The famous boxer? 106 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 Yeah, it's... [stammers] 107 00:05:59,800 --> 00:06:01,720 Yeah, no. It's obviously not Anthony Joshua. 108 00:06:01,800 --> 00:06:03,000 It's Antony Joshua's friend. 109 00:06:03,080 --> 00:06:06,120 Basically, it's Anthony Joshua's friend that I'm seeing, you know? 110 00:06:06,280 --> 00:06:08,760 So... yeah. And he's picking me up in his car. 111 00:06:09,040 --> 00:06:11,000 Fancy. So, what's he whipping? 112 00:06:11,880 --> 00:06:14,120 -Excuse me? -What's he drive, your guy? 113 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 A Rolex. 114 00:06:18,000 --> 00:06:19,280 Sorry, a Rolex? 115 00:06:19,640 --> 00:06:20,720 Yeah, he drives a Rolex. 116 00:06:21,440 --> 00:06:22,520 Is that alright with you? 117 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 -Yeah. -Okay. 118 00:06:26,440 --> 00:06:28,000 [whimpering] What's he doing? 119 00:06:28,120 --> 00:06:31,480 -What's he doing? -So, it's Anthony Joshua's best mate? 120 00:06:31,560 --> 00:06:33,200 He's one of his best mates, yeah. 121 00:06:33,640 --> 00:06:35,000 One of his best mates. Just one. 122 00:06:36,040 --> 00:06:37,840 Yeah, he's got loads of friends. Yes, that one. 123 00:06:38,840 --> 00:06:40,000 -Him? -Yeah. 124 00:06:40,840 --> 00:06:41,920 Oh, my God. 125 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 Stormzy! 126 00:06:47,720 --> 00:06:50,840 [whispering] Oh, that is... That is really unlucky. 127 00:06:52,120 --> 00:06:53,600 -You're going out with him? -Yeah. 128 00:06:56,840 --> 00:06:59,160 Wow. Well, maybe we can chat after... 129 00:06:59,240 --> 00:07:02,400 [imitating Crazy Frog] Bing, ba-ding, bing, bing! 130 00:07:02,640 --> 00:07:03,880 Time to count the stock-ins! 131 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Hey, son. [laughs] 132 00:07:06,560 --> 00:07:09,520 ["House Work" by Jax Jones playing] 133 00:07:35,600 --> 00:07:38,360 [Tracey] Eight, nine, ten, eleven... 134 00:07:38,760 --> 00:07:40,840 Eleven... stock. 135 00:07:40,920 --> 00:07:43,560 -I need to know what happened. -Oh, well, you know, I guess... 136 00:07:43,920 --> 00:07:45,320 You know, the shelves have been up for a while, 137 00:07:45,400 --> 00:07:47,000 and with all the stock, they just got worn down. 138 00:07:47,080 --> 00:07:49,640 Not the shelves. When we were staying at the homeless shelter. 139 00:07:49,760 --> 00:07:52,240 [nervous groan] 140 00:07:52,360 --> 00:07:54,720 -What's happened? -You made me lose count of... 141 00:07:55,400 --> 00:07:58,400 So, now I've got--I've got to start again. It's fine. 142 00:07:59,040 --> 00:08:00,120 Twenty... 143 00:08:00,880 --> 00:08:02,160 Twe... Okay. Yeah, okay. 144 00:08:02,720 --> 00:08:05,160 So, the thing is, about me and Connor's, 145 00:08:05,240 --> 00:08:06,880 you know, drifting from each other, 146 00:08:06,960 --> 00:08:09,440 it's not just that I just forgot to mention it. 147 00:08:09,520 --> 00:08:10,880 I chose to forget. 148 00:08:11,000 --> 00:08:12,400 But now he wants to talk about it. 149 00:08:12,480 --> 00:08:14,360 He wants to talk about E2 Homeless Shelter. 150 00:08:14,600 --> 00:08:16,760 Yeah, that's where we were staying when we were part of the underclass. 151 00:08:16,840 --> 00:08:18,400 He wants to talk about it, and... 152 00:08:19,920 --> 00:08:24,000 Sixteen, seventeen, eighteen salad creams. 153 00:08:24,440 --> 00:08:26,480 Fifty-six, fifty-seven... 154 00:08:26,760 --> 00:08:28,320 And to top it off, he's trying to interrogate me 155 00:08:28,400 --> 00:08:29,440 about my made-up boyfriend. 156 00:08:29,520 --> 00:08:32,880 You're going out with Stormzy. That is mad, innit? 157 00:08:33,080 --> 00:08:35,520 Well, you know, I didn't go looking for him like I did Drake. 158 00:08:35,600 --> 00:08:37,720 You know, he found me, he saw the goods, he wanted the goods. 159 00:08:37,800 --> 00:08:39,480 -He's got the goods. -Instagram? 160 00:08:39,600 --> 00:08:43,080 No, man, you know we ain't really out here doing it for the gram, you know? 161 00:08:43,160 --> 00:08:44,720 I ain't even on the Instagram, so. 162 00:08:45,000 --> 00:08:46,840 You're on Facebook. Is it Facebook levels? 163 00:08:47,040 --> 00:08:50,000 No, no, no. We don't really feel the need to... you know. 164 00:08:50,240 --> 00:08:52,680 Oh, are you and... um, Emma, is it? 165 00:08:52,760 --> 00:08:54,760 She wanted to, but I ain't fussed for it. 166 00:08:54,880 --> 00:08:56,440 But it sounds like you and your famous fella... 167 00:08:56,520 --> 00:08:59,120 It sounds like you're... serious. It's quite mad. 168 00:08:59,800 --> 00:09:03,280 -I'm glad we've both moved on. -Yeah, we have. We have both moved on. 169 00:09:03,480 --> 00:09:05,560 We have, both of us, have moved on. 170 00:09:05,640 --> 00:09:07,560 I mean, hello! Prep the press! 171 00:09:07,920 --> 00:09:09,720 Somebody call the reporters! 172 00:09:09,920 --> 00:09:11,680 You know, me and you have moved on! 173 00:09:11,880 --> 00:09:13,560 It's amazing. Do you know what I'm gonna do? 174 00:09:13,640 --> 00:09:15,960 Yas! I'm gonna go into the back room, 175 00:09:16,040 --> 00:09:19,520 and I am gonna crack open a bottle of Fanta! [laughs] 176 00:09:19,680 --> 00:09:21,200 Trace, can we talk now, please? 177 00:09:21,280 --> 00:09:23,400 It'll be over quickly, as long as we're both... 178 00:09:24,080 --> 00:09:25,680 If you're not telling lies, and that. Yeah? 179 00:09:25,960 --> 00:09:27,880 ["This Woman's Work" by Maxwell plays] 180 00:09:27,960 --> 00:09:29,160 Hmm? 181 00:09:36,280 --> 00:09:38,640 -[music quietens] -Yes! [laughs] 182 00:09:38,800 --> 00:09:42,240 [laughing] I've just gotta go and get the Fanta, right? You little weirdo! 183 00:09:42,400 --> 00:09:44,040 Let's go. I don't even... 184 00:09:55,520 --> 00:09:56,840 Shit! 185 00:09:59,080 --> 00:10:00,280 Think of a plan, of a plan... 186 00:10:02,960 --> 00:10:04,880 Candice. Candice! 187 00:10:04,960 --> 00:10:06,360 [phone rings] 188 00:10:06,440 --> 00:10:09,480 -[Candice] Yo, wagwan? -Candice, look, I need a favour. 189 00:10:09,560 --> 00:10:12,960 [Candice] [laughs] This is my voicemail. Bet you thought I answered, innit? 190 00:10:13,040 --> 00:10:15,680 -Because you're a dumb, gullible prick! -[beep] 191 00:10:23,280 --> 00:10:26,240 [singing] ♪ And when he came ♪ 192 00:10:26,640 --> 00:10:29,480 [over phone] ♪ To his true love's dwelling ♪ 193 00:10:30,080 --> 00:10:32,600 ♪ He knelt down gently ♪ 194 00:10:32,680 --> 00:10:34,880 -[Tracey] Ola, can-- -♪ Upon the stone ♪ 195 00:10:34,960 --> 00:10:36,880 -Ola. -It's an Irish folk song. 196 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 "The Night Visiting Song". 197 00:10:38,680 --> 00:10:42,440 And I sing it because I want a man try and to come visit me in my sleep. 198 00:10:42,640 --> 00:10:44,560 And give a gift to my penis of fellatio. 199 00:10:44,840 --> 00:10:46,800 Oh, yeah, of course, fellatio. Congrats. 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Look, I need a favour from you. 201 00:10:48,560 --> 00:10:50,520 No, I prefer transactions. 202 00:10:51,880 --> 00:10:53,520 I'll shave your bum-crack again. 203 00:10:54,080 --> 00:10:55,120 Deal. 204 00:10:55,200 --> 00:10:58,920 I need you to make a Facebook page under the name of Mr. Stormzy. 205 00:10:59,560 --> 00:11:02,760 Okay? And do it quickly. Oh, and do photos of us together! 206 00:11:02,840 --> 00:11:05,480 You've got Photo Grid, the app? Yeah, do some of that photo collages. 207 00:11:05,560 --> 00:11:06,760 Yeah, make us look good, okay? 208 00:11:07,000 --> 00:11:09,080 A challenge? Hmm. Okay. 209 00:11:11,600 --> 00:11:12,560 Okay. 210 00:11:14,400 --> 00:11:15,480 Don't look at me. 211 00:11:18,720 --> 00:11:20,400 Hello, why--why are the shutters down? 212 00:11:22,040 --> 00:11:25,000 You and me, we're gonna be straight with each other for two minutes. 213 00:11:25,400 --> 00:11:27,600 No, you can't close the shop. It's the middle of the day. 214 00:11:27,720 --> 00:11:28,800 I wanna talk, Trace. 215 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 Yeah, but I don't want to talk. Oh, my God, Deepak's gonna lose his shit! 216 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 -Where's the key? -We're not going nowhere 217 00:11:33,000 --> 00:11:34,960 until we talk proper, so you're gonna have to cancel your plans 218 00:11:35,040 --> 00:11:36,400 with your made-up boyfriend. 219 00:11:38,000 --> 00:11:41,240 I... I'm offended, Connor. 220 00:11:41,560 --> 00:11:44,840 That you really think I'm that pathetic. That crazy! 221 00:11:44,920 --> 00:11:48,040 To just make up that I've got a boyfriend. Do you think I'm that sad? That lonely? 222 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 Yeah. 223 00:11:50,640 --> 00:11:52,320 [phone rings] 224 00:11:54,280 --> 00:11:56,800 Oh, it's just my made-up boyfriend. Do you mind if I-- 225 00:11:56,880 --> 00:11:58,760 -Let me see that fucking phone. -Look at the phone. 226 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 -[scoffs] Go on, then. -Thank you. 227 00:12:03,680 --> 00:12:05,640 Hi! Hey, baby! 228 00:12:05,720 --> 00:12:07,760 -[man] Come on, open up! -[banging on shutters] 229 00:12:07,840 --> 00:12:09,520 No, we are open! Don't... 230 00:12:09,680 --> 00:12:12,240 [shouting] Open the shop! [speaking] Hi. Yeah. 231 00:12:12,480 --> 00:12:14,000 [Ola] This is so exciting. 232 00:12:14,120 --> 00:12:16,080 -Honestly. -[Tracey] Yeah, I'm really excited 233 00:12:16,160 --> 00:12:18,560 -about tonight, as well. -Huh? It's... 234 00:12:19,160 --> 00:12:20,640 -Oh. -Mm-hmm. 235 00:12:20,760 --> 00:12:22,720 -I see. -[laughing] Yeah. 236 00:12:22,800 --> 00:12:24,640 [London accent] Yes. I love you. 237 00:12:24,840 --> 00:12:26,480 My pretty little vagina. 238 00:12:26,800 --> 00:12:29,120 [gasps] I love you, too. 239 00:12:30,160 --> 00:12:32,600 -Check your Facebook. -[laughing] Check my Facebook? 240 00:12:32,680 --> 00:12:34,440 I will, I'll check my Facebook. 241 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 [laughs, kisses air] 242 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 He hung up. 243 00:12:40,560 --> 00:12:41,640 Aww. 244 00:12:42,080 --> 00:12:44,120 Look. A picture. 245 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 That's another one. 246 00:12:46,680 --> 00:12:47,840 Oh, that's cute. 247 00:12:48,280 --> 00:12:49,880 Oh. Right? 248 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 So, back off! 249 00:12:51,720 --> 00:12:53,000 I still wanna finish it properly. 250 00:12:53,080 --> 00:12:54,360 Oh, what are you gonna do? Are you gonna hold me prisoner? 251 00:12:54,440 --> 00:12:57,280 Oh, is your celebrity boyfriend and his bodyguards gonna come for me? 252 00:12:57,760 --> 00:12:59,560 [shouting] I am going out with a celebrity. 253 00:12:59,760 --> 00:13:01,640 He's got a lot of money! He takes me to dinner! 254 00:13:01,720 --> 00:13:02,840 He picks me up in his Rolex! 255 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 It's not my fault, Connor. I don't know what he sees in me. 256 00:13:05,000 --> 00:13:08,440 I don’t know! Maybe the same thing you saw before your vision got fucked, 257 00:13:08,560 --> 00:13:11,720 and you started seeing a hyena crossbred with a goat as a potential wife! 258 00:13:11,880 --> 00:13:15,080 -[screaming] I hate Emma! -[gasps] 259 00:13:17,440 --> 00:13:18,920 That felt so good. 260 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 Now, give me the key, please. 261 00:13:20,960 --> 00:13:23,640 -[woman] Open the fucking door. -[whimpering] Yeah, I'm so sorry! 262 00:13:23,840 --> 00:13:26,400 We're coming, we're just... Just give me the key, Connor, please! 263 00:13:28,640 --> 00:13:30,560 -[alarm blares] -[gasps] 264 00:13:34,680 --> 00:13:36,800 [voice echoes deliriously] I need to know what happened. 265 00:13:36,880 --> 00:13:38,560 When we were staying at that homeless shelter.... 266 00:13:38,640 --> 00:13:41,360 ["homeless shelter" echoes repeatedly] 267 00:13:49,000 --> 00:13:50,040 [Tracey grunts] 268 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 [moans] 269 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 -[yelps, groans] -[moans] 270 00:13:56,360 --> 00:13:57,800 -Oh, Tracey... -Yeah? 271 00:13:57,880 --> 00:13:59,160 We can't in here. 272 00:13:59,360 --> 00:14:00,600 Have you been drinking? 273 00:14:01,080 --> 00:14:02,520 -Have you been drinking? -[inhales] 274 00:14:02,680 --> 00:14:04,680 -What? -I made us a love nest. 275 00:14:04,760 --> 00:14:05,840 Come on. 276 00:14:12,640 --> 00:14:14,120 It's yours. 277 00:14:14,360 --> 00:14:15,640 I want you. 278 00:14:20,120 --> 00:14:21,280 Look, baby. 279 00:14:21,640 --> 00:14:23,200 Water feature! 280 00:14:23,640 --> 00:14:26,400 Look. And I've... you know? Babes. 281 00:14:26,560 --> 00:14:29,320 -How much have you had to drink? -Baby! No, baby, shh... 282 00:14:29,960 --> 00:14:32,560 My body is yours. Do you know what I mean? 283 00:14:32,640 --> 00:14:34,320 So you can just take it, because, like... 284 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 Yeah, baby, that's... 285 00:14:35,640 --> 00:14:38,920 [Caribbean accent] Teif up mi body! Teif it up, man! 286 00:14:39,160 --> 00:14:41,480 [both moan] 287 00:14:42,720 --> 00:14:43,800 That is really... 288 00:14:43,880 --> 00:14:44,920 Yeah, babe. 289 00:14:47,640 --> 00:14:48,640 I'm sorry. 290 00:14:48,840 --> 00:14:50,600 -No, don't... shh, look just-- -[knock on door] 291 00:14:50,680 --> 00:14:52,080 [man] Have you lost it, yet? 292 00:14:52,280 --> 00:14:55,320 [woman laughing] I've got a tenner on you staying floppy. Don't let me down! 293 00:14:55,400 --> 00:14:56,880 -[shrieks] -Oi, say that again! 294 00:14:56,960 --> 00:14:58,120 -Go away! -Say that again! 295 00:14:58,200 --> 00:15:00,480 Go away, you're fucking terrible. You're terrible. 296 00:15:00,560 --> 00:15:01,520 Right. 297 00:15:03,120 --> 00:15:04,960 -Right. -Okay. 298 00:15:05,040 --> 00:15:06,920 -Oh, my God. -Yeah. Ooh! 299 00:15:08,360 --> 00:15:09,600 Okay. 300 00:15:09,840 --> 00:15:11,560 [giggles] 301 00:15:11,920 --> 00:15:13,040 [both moan] 302 00:15:13,440 --> 00:15:14,400 [squeals] 303 00:15:14,480 --> 00:15:17,040 -[Connor] Yeah! Let's go down here. -[Tracey] Okay. Oh! 304 00:15:17,280 --> 00:15:19,280 -Yes! [moans] -That's it! 305 00:15:19,360 --> 00:15:21,240 That's terribly... It's really uncomfortable. 306 00:15:21,480 --> 00:15:23,280 Let's try this. [growls] 307 00:15:23,360 --> 00:15:25,840 [both grunt and shout] 308 00:15:26,080 --> 00:15:27,840 -[Connor] Yes. Yes -[Tracey] Yeah. Oh. 309 00:15:28,360 --> 00:15:30,320 Yeah! Yes, babe! Yeah. 310 00:15:30,600 --> 00:15:32,320 -I'm gonna-- -No. No, stop! 311 00:15:32,480 --> 00:15:33,480 [yelps] 312 00:15:33,560 --> 00:15:35,480 You're doing the nose thing. You're putting me off! 313 00:15:35,560 --> 00:15:36,680 [Tracey screams] 314 00:15:38,320 --> 00:15:39,360 Fuck you. 315 00:15:40,840 --> 00:15:41,880 -Fuck you. -I'm sorry. 316 00:15:41,960 --> 00:15:45,120 The way you fucking treat my fanny is fucking worse than... 317 00:15:45,200 --> 00:15:48,240 People treat their animals better than this. I even got Gay Simon... 318 00:15:48,320 --> 00:15:50,640 I said, "Gay Simon, please can I borrow your dildo?" 319 00:15:50,840 --> 00:15:54,720 Listen. Three months, okay, and we’ve not done nothing 320 00:15:54,880 --> 00:15:57,160 with the penis in the vagina going inside, okay? 321 00:15:57,240 --> 00:15:58,520 Do you see what I’m saying? 322 00:15:58,680 --> 00:16:01,680 Look. It’s frothing a little bit. 323 00:16:02,080 --> 00:16:04,800 It’s all shrivelly and stuff, and I--I don't know... 324 00:16:04,880 --> 00:16:06,120 I don't know whether that’s because of you. 325 00:16:06,200 --> 00:16:09,160 [voice breaking] But I feel like it’s fucking because of you! I... 326 00:16:12,080 --> 00:16:15,040 -I’m gonna be sick. My stomach needs... -Oh! The toilet bowl's there. 327 00:16:15,120 --> 00:16:16,360 Keep your hands off me. 328 00:16:17,120 --> 00:16:18,960 Where is the... Oh! [retches] 329 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 [Connor shouts] 330 00:16:22,360 --> 00:16:23,560 That's better, yeah? 331 00:16:24,360 --> 00:16:25,480 [retches] 332 00:16:27,640 --> 00:16:28,800 That was on purpose. 333 00:16:31,560 --> 00:16:33,160 [alarm blares] 334 00:16:35,880 --> 00:16:36,960 [alarm quietens] 335 00:16:37,040 --> 00:16:41,000 Look, I was trying to be a supportive partner, 336 00:16:41,240 --> 00:16:43,680 trying to help their boyfriend through their erectile dysfunction. 337 00:16:43,760 --> 00:16:46,040 -I don't know why you're pissed at me. -Shut up. No. 338 00:16:46,720 --> 00:16:48,000 It's what you did after. 339 00:16:50,400 --> 00:16:53,480 ["Girls Like Us" by B-15 Project plays] 340 00:16:59,040 --> 00:17:00,440 [music quietens] 341 00:17:00,760 --> 00:17:02,640 [grunts and moans] 342 00:17:03,160 --> 00:17:05,800 Danny likes it. How come Danny's got a hard penis 343 00:17:05,880 --> 00:17:07,560 and, look at you, you fucker, you don't? 344 00:17:07,680 --> 00:17:09,600 I don't have a penis, I'm a girl. 345 00:17:09,840 --> 00:17:11,760 Yeah, but you're a lesbian. 346 00:17:13,120 --> 00:17:14,320 What's happening with you? 347 00:17:15,160 --> 00:17:17,280 Crazy when you're drunk, crazy when you're sober. 348 00:17:17,680 --> 00:17:20,800 Where are you going? I thought you wanted to be the one to take my virginity. 349 00:17:21,320 --> 00:17:22,480 I'm done with you, Tracey. 350 00:17:23,240 --> 00:17:25,480 Oh, okay, well, that's alright. 351 00:17:25,720 --> 00:17:26,760 Off you go. 352 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 The dildo is being activated. 353 00:17:28,720 --> 00:17:31,560 Your services are no longer needed, Sergeant Floppy Dick! 354 00:17:32,560 --> 00:17:35,680 We were tight! We didn’t need nothing but each other 355 00:17:35,760 --> 00:17:39,200 and job seekers' allowance! They loved us up! Interracial! 356 00:17:39,360 --> 00:17:41,320 Yeah, usually, the girl's white and the guy's black, 357 00:17:41,400 --> 00:17:42,960 but we did it the interesting way around. 358 00:17:43,040 --> 00:17:45,920 Tracey and Connor. “Tronnor.” They actually called us "Tronnor"! 359 00:17:46,000 --> 00:17:47,160 Nobody called us "Tronnor." 360 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 And then you went and told everyone we weren't fucking, 361 00:17:49,160 --> 00:17:52,360 and I turned into a laughing stock. Well done, Tracey! Nice one. 362 00:17:52,440 --> 00:17:55,320 No, no. Why would I want you to be a laughing stock? I love y... 363 00:17:56,200 --> 00:17:58,000 I mean, I like you, know what I'm saying? 364 00:17:58,080 --> 00:17:59,840 You’re alright. I don't... 365 00:18:00,840 --> 00:18:03,080 Just out of interest, then, why'd you fuck someone else? 366 00:18:04,200 --> 00:18:05,280 I didn't. 367 00:18:05,480 --> 00:18:07,280 Fuck off, Tracey! I was there, remember? 368 00:18:07,360 --> 00:18:09,560 I don't care if it was a girl. Cheating's cheating. 369 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 -I... -[phone rings] 370 00:18:11,560 --> 00:18:14,200 [groans] Ola... celebrity boyfriend! 371 00:18:14,280 --> 00:18:16,240 Now's not a good time. Can you please call me back? 372 00:18:16,440 --> 00:18:17,360 [gasps] 373 00:18:17,440 --> 00:18:20,400 Look. I never cheated on you. 374 00:18:21,000 --> 00:18:22,040 Never. 375 00:18:22,560 --> 00:18:24,160 Honestly, nothing happened. 376 00:18:25,840 --> 00:18:28,080 Okay, well there's, look... [mumbles] 377 00:18:29,320 --> 00:18:30,800 [moaning] Oh, yeah! 378 00:18:30,960 --> 00:18:33,720 [Tracey moans and shrieks] 379 00:18:36,800 --> 00:18:37,920 What are you doing? 380 00:18:40,600 --> 00:18:44,280 I'm making sex noises, because I should be having sex right now. 381 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 -Here's your... -Oh, yeah, yeah... 382 00:18:47,280 --> 00:18:48,600 Yeah, come on. Let's... 383 00:18:48,800 --> 00:18:50,880 Let's make like a scissors and trib. 384 00:18:51,280 --> 00:18:52,840 -No. -Kiss me. 385 00:18:52,960 --> 00:18:54,160 -No. -Kiss me! 386 00:18:55,520 --> 00:18:57,040 -No! -Okay. 387 00:18:58,680 --> 00:19:01,040 Okay. Okay, I'll just have a hug. 388 00:19:03,760 --> 00:19:07,520 -I just need somebody. -Okay, come on. 389 00:19:09,280 --> 00:19:11,920 He's gone. He's gone. 390 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 Thanks. 391 00:19:19,280 --> 00:19:22,840 Fuck. I had a whole 'nother story going on. 392 00:19:23,680 --> 00:19:25,360 It was much sexier than that. Fuck. 393 00:19:25,720 --> 00:19:28,320 -You know, I tried to tell you. [sighs] -[phone rings] 394 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 Ola, give it up. 395 00:19:30,120 --> 00:19:31,880 -[Ola] I need to tell you something. -Bye. 396 00:19:32,440 --> 00:19:34,920 -So, you're not going out with-- -No, of course I ain't going out with him! 397 00:19:38,040 --> 00:19:39,960 -It's lonely, innit? -Yeah. 398 00:19:41,200 --> 00:19:43,760 -Mindlessly fucking whoever, then just-- -Wait. 399 00:19:45,440 --> 00:19:46,840 -Hmm? -Your... 400 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 Oh, yeah, no, it's fine. It's just with you. 401 00:19:49,800 --> 00:19:52,840 -Oh. -No, I mean... I don't know what it is. 402 00:19:52,920 --> 00:19:56,400 I just... I think it's special. In a good way. 403 00:19:57,600 --> 00:19:59,440 -Are you still a... -A virgin? 404 00:20:01,360 --> 00:20:05,040 [laughing] No, no, no. I got demolished. 405 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 [makes choking sound] 406 00:20:07,200 --> 00:20:08,680 It hurt, you know. I was like, "Ah!" 407 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 -Why do you lie so much? -I'm not sure. 408 00:20:23,440 --> 00:20:24,760 We should get back to work. 409 00:20:26,000 --> 00:20:27,040 Yeah. 410 00:20:27,840 --> 00:20:30,240 [Connor] Work. Right. 411 00:20:33,320 --> 00:20:34,640 Right. [grunts] 412 00:20:34,720 --> 00:20:36,360 Oh, no. I don't really work here. 413 00:20:36,840 --> 00:20:37,880 It's worked out really well. 414 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 I saw Deepak with his suitcases, put two and two together. 415 00:20:42,400 --> 00:20:43,520 Okay, wow. 416 00:20:43,880 --> 00:20:45,160 I just wanted to chat with you. 417 00:20:45,440 --> 00:20:47,960 Alone. Without Emma breathing down my... 418 00:20:50,880 --> 00:20:52,240 Why do you hate her so much? 419 00:20:52,760 --> 00:20:54,600 -[sighs] -You haven't even met her. 420 00:20:55,160 --> 00:20:57,200 Because she's nice. I can tell. 421 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 So are you. 422 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Whoa, Connor, what are you doing? 423 00:21:08,040 --> 00:21:10,480 We can't. We were talking about your girlfriend. 424 00:21:13,360 --> 00:21:15,120 I was trying to leave. 425 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 Oh, yeah, yeah. 426 00:21:18,120 --> 00:21:19,360 [door unlocks] 427 00:21:21,040 --> 00:21:24,040 ["Put it On Me" by Ja Rule ft. Vita plays] 428 00:21:39,440 --> 00:21:40,480 The fuck? 429 00:21:41,640 --> 00:21:44,600 ["Shut Up" by Stormzy plays] 430 00:21:50,760 --> 00:21:51,720 Tracey, yeah? 431 00:21:52,880 --> 00:21:53,880 Yes. 432 00:21:54,240 --> 00:21:56,880 But she doesn't look like she's got cancer. 433 00:21:57,120 --> 00:21:58,600 Well, I don't have cancer. 434 00:21:59,320 --> 00:22:02,240 She can function, but it's just... 435 00:22:02,480 --> 00:22:04,400 Alright. Take these. 436 00:22:04,640 --> 00:22:07,080 I haven't really got the time for this, so I'm just gonna... 437 00:22:08,560 --> 00:22:10,760 Ooh, Stormzy! 438 00:22:11,440 --> 00:22:12,920 You told him I've got cancer? 439 00:22:13,880 --> 00:22:15,120 That you had a little bit. 440 00:22:15,520 --> 00:22:17,080 Just small, small cancer. 441 00:22:19,960 --> 00:22:21,040 What? 442 00:22:21,640 --> 00:22:23,440 ["Shut Up" by Stormzy plays] 33477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.