Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,280
'Kin hell, you're holding me up...
2
00:00:51,520 --> 00:00:53,280
Yeah, you are.
3
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
Trying to get a wriggle on for you,
and you keep bellin' me up.
4
00:00:56,880 --> 00:00:59,760
Yeah, I've got the Tutankhamun.
Listen, I'll be ten minutes.
5
00:01:00,600 --> 00:01:01,640
Ten minutes.
6
00:01:05,440 --> 00:01:06,720
Or maybe less.
7
00:01:13,640 --> 00:01:15,200
Oh, shit...
8
00:01:18,920 --> 00:01:22,079
Spontaneous theft. Christ, it's been
ages since I did one of them.
9
00:01:22,080 --> 00:01:23,160
Can you see to it?
10
00:01:23,185 --> 00:01:25,724
Yeah. I'll scratch the ceiling
and then give it a little spray.
11
00:01:25,760 --> 00:01:26,842
You checked around?
12
00:01:26,867 --> 00:01:28,924
Not yet. You do the front.
I'll do the back.
13
00:01:30,720 --> 00:01:34,560
- No way! - What is it? - Antiques.
- Antiques? - Yeah.
14
00:01:34,720 --> 00:01:37,120
Nicked it from outside
this antique shop in Walburn.
15
00:01:37,280 --> 00:01:40,400
- The hell is this?
- Oh! That's an old dildo.
16
00:01:41,400 --> 00:01:43,240
- No, it's not.
- Course it is!
17
00:01:43,400 --> 00:01:45,560
- It can't be.
- Look at the bellend.
18
00:01:45,720 --> 00:01:49,720
Let's take it down to the pawn shop.
Sly Si will be all over these, man.
19
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
Be safe.
20
00:01:59,240 --> 00:02:02,120
There he is. Top shagger.
How's it going, Si?
21
00:02:02,240 --> 00:02:03,440
All right, Vin.
22
00:02:03,600 --> 00:02:06,280
- What have you got for me?
- I'll tell you what I've got for you.
23
00:02:06,480 --> 00:02:08,760
Some genuine, none of your replica
shit, antiques there.
24
00:02:08,785 --> 00:02:09,844
Antiques?
25
00:02:09,880 --> 00:02:12,960
Silver spoons, snuff box,
flintlock guns, some sort of...
26
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
weird...
27
00:02:14,520 --> 00:02:16,200
A weird table ornament thing.
28
00:02:16,320 --> 00:02:17,720
Nice. Nice.
29
00:02:19,280 --> 00:02:21,440
She's a beaut.
30
00:02:21,600 --> 00:02:24,440
- Hmm. Get out!
- I know, it's big, innit?
31
00:02:25,720 --> 00:02:28,400
- Is this for horses?
- "Is it for..." For horses?
32
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
- It's got a horse on it.
- Yeah, but it's...
33
00:02:31,080 --> 00:02:32,240
It's fucking decorative.
34
00:02:32,400 --> 00:02:34,160
Yeah, why would a horse want a dildo?
35
00:02:34,320 --> 00:02:37,240
- "Decorative".
- Yeah. It's for looking at while you...
36
00:02:39,480 --> 00:02:42,520
- Do you want to buy it or not?
- No, it's too weird for me.
37
00:02:42,680 --> 00:02:44,600
This is a pawn shop, not a porn shop.
38
00:02:44,760 --> 00:02:47,760
I'll have the rest, though.
39
00:02:47,920 --> 00:02:50,120
- Two hundred.
- Three hundred.
40
00:02:50,280 --> 00:02:52,320
- Two.
- Two-fifty.
41
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
Two.
42
00:02:54,560 --> 00:02:57,160
- Two-two-five.
- Two. - For fu...
43
00:02:58,240 --> 00:02:59,760
Done.
44
00:03:00,960 --> 00:03:02,120
Shit.
45
00:03:07,720 --> 00:03:10,880
What are you doing in that?
Get out of her!
46
00:03:11,040 --> 00:03:14,160
Hey! Have you been conducting
criminal business in my princess?
47
00:03:14,360 --> 00:03:17,500
Oi! Calm down. I'm doing you a favour.
JJ asked me to drop it off for you.
48
00:03:17,560 --> 00:03:18,610
Is it fixed?
49
00:03:18,635 --> 00:03:21,184
No, no. He told me, "Return
it, it's still broke."
50
00:03:22,080 --> 00:03:23,100
How's she driving?
51
00:03:23,125 --> 00:03:25,584
It's good.
Said she's got years in her. "Beast."
52
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
- They were the words he used.
- "Beast," eh?
53
00:03:27,840 --> 00:03:29,360
See? See?
54
00:03:29,560 --> 00:03:33,440
Him, next door, He-Man,
Master of the Universe...
55
00:03:33,560 --> 00:03:34,640
Mockin' me, he was.
56
00:03:34,760 --> 00:03:36,080
It's not funny!
57
00:03:36,240 --> 00:03:40,160
He drove past in his blue... thing.
Japanese Tonka-type.
58
00:03:40,360 --> 00:03:45,160
What he doesn't realise is that
this is a classic, proper machinery,
59
00:03:45,320 --> 00:03:48,800
built to last by British hands, eh?
60
00:03:48,960 --> 00:03:51,000
That's the trouble with the
Europeans, you know?
61
00:03:51,025 --> 00:03:52,104
No, no, no.
62
00:03:52,140 --> 00:03:54,500
Boring, boring.
I've got things to do.
63
00:04:01,440 --> 00:04:03,920
Each to their own, son.
Each to their own.
64
00:04:09,960 --> 00:04:12,280
Vaslowsky...
65
00:04:12,440 --> 00:04:15,680
- See you managed to resuscitate her.
- Uh, you what? Hey...
66
00:04:15,840 --> 00:04:19,640
Workhorse, this, mate.
A beast. Live forever.
67
00:04:19,760 --> 00:04:22,400
Not like this... commun-y car.
68
00:04:22,520 --> 00:04:24,120
Jealousy, jealousy.
69
00:04:24,240 --> 00:04:27,000
"Jealous"? This is a man's truck.
70
00:04:27,120 --> 00:04:29,320
Hey, my dad had this before me,
71
00:04:29,480 --> 00:04:33,200
and my son... if I had one,
would have it after.
72
00:04:33,360 --> 00:04:35,840
Hey, listen to this, eh?
73
00:04:37,960 --> 00:04:39,840
Hear it and weep!
74
00:04:42,240 --> 00:04:45,360
2.4 diesel, four-cylinder.
75
00:04:45,520 --> 00:04:48,760
The most powerful street
vehicle ever produced!
76
00:04:48,880 --> 00:04:50,760
It's like a symphony.
77
00:04:51,320 --> 00:04:54,400
I'll tell you what,
this'll beat that in a race, mate.
78
00:04:54,560 --> 00:04:57,600
Yeah, I'll bet, while this is in reverse.
79
00:04:57,720 --> 00:04:59,160
You cheeky bastard.
80
00:04:59,320 --> 00:05:01,320
You look like a girl with that haircut!
81
00:05:01,480 --> 00:05:03,360
Hey, there's nothing wrong with this hair.
82
00:05:03,480 --> 00:05:05,400
Eh!
83
00:05:10,280 --> 00:05:12,040
What a beast! What a bad boy!
84
00:05:12,720 --> 00:05:15,040
Laughing, are you? Huh?
85
00:05:15,480 --> 00:05:16,480
You!
86
00:05:16,600 --> 00:05:19,520
- See what you made me do!
- I'm gonna fucking...
87
00:05:19,680 --> 00:05:23,080
- You made me do that!
- My windscreen, you prick!
88
00:05:29,400 --> 00:05:31,600
Jim... Jim! Oi!
89
00:05:33,520 --> 00:05:34,560
Jim?
90
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
Jim, I'm sorry...
91
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
Cunt.
92
00:05:44,920 --> 00:05:47,200
Ah! Oh, watch out. There you go.
93
00:05:47,360 --> 00:05:49,640
Right, remember, after-school club tonight.
94
00:05:49,800 --> 00:05:52,680
I've written Mrs Worthington a note,
but Marcus will be there.
95
00:05:52,800 --> 00:05:54,720
- Yeah.
- Yeah, so you'll have fun.
96
00:05:54,880 --> 00:05:58,120
Listen, Mummy's got
her last two exams today,
97
00:05:58,280 --> 00:06:01,280
so when they're over,
Mummy won't have to work so hard.
98
00:06:01,400 --> 00:06:03,320
Yeah! - Yeah!
Yeah!
99
00:06:04,280 --> 00:06:06,920
Dylan's gonna take you to school
and I'll pick you up, yeah?
100
00:06:07,040 --> 00:06:10,560
OK. Love you, baby. Bye.
101
00:06:10,720 --> 00:06:13,760
- All right, wish me luck.
- Good luck! You don't need it.
102
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
Ah.
103
00:07:00,440 --> 00:07:03,040
Ay up, Si. Do you want it after all?
104
00:07:03,200 --> 00:07:05,760
Vin, where did you get them antiques?
105
00:07:05,960 --> 00:07:08,680
You know the rules.
Ask me no questions, I'll tell you no lies.
106
00:07:08,880 --> 00:07:12,920
- Si, listen, you know...
- Fuck the rules. I'm in deep shit here.
107
00:07:13,080 --> 00:07:15,920
You just tell me where
you nicked them antiques from.
108
00:07:16,080 --> 00:07:17,960
I didn't nick...
Well, I did.
109
00:07:18,120 --> 00:07:20,800
I nicked a car, and the antiques,
they were in the boot.
110
00:07:20,960 --> 00:07:23,600
- What's going on?
- Just get down here.
111
00:07:23,720 --> 00:07:25,960
- Why?
- Just get down here now.
112
00:07:26,880 --> 00:07:28,840
Don't tell anyone you're coming.
113
00:07:28,960 --> 00:07:32,640
All right. Si, what's going... Si?
114
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Oi!
115
00:07:48,840 --> 00:07:51,360
Get up, you little fucker. Get up!
116
00:08:36,645 --> 00:08:38,805
History lesson for you, Vinnie.
117
00:08:38,965 --> 00:08:43,045
I know you're not well-educated,
so, uh... let me enlighten you.
118
00:08:45,005 --> 00:08:49,325
The term "dildo" was first coined
in around 1400 AD.
119
00:08:50,365 --> 00:08:52,725
It originates from the Latin dilatare,
120
00:08:52,845 --> 00:08:55,485
which means 'open wide'.
121
00:08:57,525 --> 00:09:00,285
The dick, Vincent.
122
00:09:00,445 --> 00:09:04,205
The penis, the slongker, the cock,
the old fella...
123
00:09:05,645 --> 00:09:09,605
has been revered and replicated
since the start of humanity.
124
00:09:12,845 --> 00:09:14,205
And now, you...
125
00:09:16,525 --> 00:09:17,525
and you...
126
00:09:19,245 --> 00:09:20,725
are about to lose yours.
127
00:09:21,365 --> 00:09:24,045
No. Please. It was in...
128
00:09:24,165 --> 00:09:25,165
Shut it.
129
00:09:27,725 --> 00:09:31,045
- Where's my antique dildo?
- On a farm.
130
00:09:31,165 --> 00:09:33,365
- Which farm?
- Jim's farm.
131
00:09:33,525 --> 00:09:35,645
I can get it back, though.
132
00:09:35,765 --> 00:09:38,725
- Who stole 'em?
- I don't know.
133
00:09:38,885 --> 00:09:41,245
- Who was driving the car you nicked?
- I don't know...
134
00:09:42,365 --> 00:09:43,485
Oh, fuck!
135
00:09:43,605 --> 00:09:45,725
A young guy.
136
00:09:45,885 --> 00:09:50,365
Fuck, I didn't really see him.
He might have had... brown hair.
137
00:09:50,525 --> 00:09:52,885
Told you, didn't I? In the hospital,
do you remember?
138
00:09:53,005 --> 00:09:54,645
I said, "If our paths cross again."
139
00:09:54,765 --> 00:09:55,765
I know, but all this...
140
00:09:55,925 --> 00:09:59,645
I didn't know it had your things
in it, and I'll get 'em back!
141
00:09:59,805 --> 00:10:02,165
I'll fuck...
I'll get you whatever you want!
142
00:10:10,445 --> 00:10:13,645
- Cut his dick off.
- No, no, no! Give me an hour!
143
00:10:13,765 --> 00:10:15,165
Give me one hour!
144
00:10:15,325 --> 00:10:17,685
I know where it is.
This is just a mistake, this.
145
00:10:17,805 --> 00:10:20,325
- All right, you, trousers off.
- What?
146
00:10:22,245 --> 00:10:25,605
I could find out the owner
of that car. I fucking can...
147
00:10:25,725 --> 00:10:28,565
I'll find out... I'll get it back.
148
00:10:28,685 --> 00:10:30,845
My friend's a mechanic.
149
00:10:30,965 --> 00:10:33,485
Fucking trousers off!
150
00:10:33,605 --> 00:10:35,525
My friend's a mechanic...
151
00:10:35,645 --> 00:10:38,485
- Boxers.
- Fuck...
152
00:10:38,605 --> 00:10:39,765
Boxers.
153
00:10:41,685 --> 00:10:45,605
Mr McCann...
No! Wait, wait!
154
00:10:45,725 --> 00:10:48,285
Just... Just... Don't...
155
00:10:49,205 --> 00:10:51,925
All right, now, say bye-bye to it.
156
00:10:52,045 --> 00:10:53,965
Why? Why?
157
00:10:54,125 --> 00:10:57,525
- Say bye-bye.
- Fuck... This is fucking madness, man.
158
00:10:57,645 --> 00:11:01,605
- Say it!
- Bye, bye, bye... bye.
159
00:11:01,725 --> 00:11:02,805
Properly.
160
00:11:04,085 --> 00:11:05,725
You can't do this. Don't...
161
00:11:05,885 --> 00:11:08,245
Please don't cut my dick off
in a pawn shop, man.
162
00:11:08,365 --> 00:11:10,925
- Don't... Don't...
- Vin! - Fuck!
163
00:11:11,125 --> 00:11:15,765
You will always remember the
moment before you become dickless.
164
00:11:17,285 --> 00:11:20,045
It's the end of one life
and the start of another.
165
00:11:20,165 --> 00:11:23,245
Pre and post-dick.
166
00:11:25,725 --> 00:11:27,645
I have been badly betrayed,
167
00:11:27,805 --> 00:11:30,085
and the only people with
knowledge of my antiques
168
00:11:30,245 --> 00:11:33,965
are people that know my house,
people who come and go,
169
00:11:34,085 --> 00:11:36,445
people with regular access.
170
00:11:36,565 --> 00:11:37,725
I want to fucking know.
171
00:11:38,605 --> 00:11:40,565
I have to fucking know.
172
00:11:40,685 --> 00:11:42,845
I can find out.
173
00:11:42,965 --> 00:11:45,045
I fucking can. I can find out.
174
00:11:45,965 --> 00:11:46,965
OK...
175
00:11:48,165 --> 00:11:50,965
You find out who took that dildo,
you keep your dick.
176
00:11:52,165 --> 00:11:55,205
You don't, it comes off.
177
00:11:59,485 --> 00:12:02,365
- Do we understand ourselves?
- Yeah.
178
00:12:02,525 --> 00:12:05,085
Do we fucking understand each other?
179
00:12:05,205 --> 00:12:07,525
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes.
180
00:12:26,365 --> 00:12:28,845
- So, it went well?
- Yeah, it was firing outta me.
181
00:12:29,005 --> 00:12:31,845
Know that feeling when you're
trying to grab it from your brain
182
00:12:32,005 --> 00:12:34,005
and then slam it perfectly
in a piece of paper?
183
00:12:34,125 --> 00:12:35,725
In semi-coherent sentences, yeah.
184
00:12:35,845 --> 00:12:38,085
I'm sure you did great. What's now?
185
00:12:38,205 --> 00:12:39,205
Uh, marketing.
186
00:12:39,285 --> 00:12:40,965
Feeling all right about it, actually.
187
00:12:41,085 --> 00:12:42,525
I'd done so much revision for it.
188
00:12:42,645 --> 00:12:44,205
- I'll be surprised...
- Erin.
189
00:12:44,965 --> 00:12:46,165
Dylan, what's happened?
190
00:12:46,325 --> 00:12:50,645
I need to talk to you. In private.
191
00:12:52,525 --> 00:12:56,205
Well, um, we're on the way to the
last exam. It starts in five minutes.
192
00:12:56,325 --> 00:12:57,565
- Dylan...
- What?
193
00:12:59,205 --> 00:13:02,245
- Come on.
- Dylan, what the fuck? What is it?
194
00:13:08,045 --> 00:13:09,245
Now, start talking.
195
00:13:12,485 --> 00:13:14,005
Shit.
196
00:13:15,205 --> 00:13:17,765
- All right, look, Dylan...
- Is it gone?
197
00:13:21,085 --> 00:13:24,245
You're not showing and, what,
this is weeks ago, so...
198
00:13:26,525 --> 00:13:27,965
is it gone?
199
00:13:30,525 --> 00:13:31,525
Yeah.
200
00:13:36,365 --> 00:13:37,405
Was it mine?
201
00:13:38,965 --> 00:13:40,045
What?
202
00:13:40,205 --> 00:13:43,085
Or was it his? Fucking... college boy.
203
00:13:44,405 --> 00:13:46,605
Because if you wanna
have a secret abortion,
204
00:13:46,765 --> 00:13:49,285
then it can't have been mine,
can it, because...
205
00:13:49,445 --> 00:13:52,685
Because we're a couple and
there is no fucking way, yeah,
206
00:13:52,845 --> 00:13:56,085
that you would go off on your own
and have my baby fucking killed!
207
00:13:56,205 --> 00:13:59,125
It was yours.
208
00:14:00,285 --> 00:14:04,045
Look, I'm sorry, OK. It was a mistake.
I messed up with the pill.
209
00:14:04,205 --> 00:14:07,525
We were shagging half that month,
do you remember? It was...
210
00:14:09,205 --> 00:14:12,165
It was never meant to happen.
We hadn't planned it, discussed it.
211
00:14:12,325 --> 00:14:14,645
So, you just got rid of it, yeah?
Without...
212
00:14:14,805 --> 00:14:17,365
- Without so much as...
- I'm sorry. I...
213
00:14:17,525 --> 00:14:19,525
Dylan, I need to go
to this exam, honestly.
214
00:14:19,685 --> 00:14:22,005
- If I'm not in that room...
- Fuck your exam!
215
00:14:28,005 --> 00:14:30,885
All right, I didn't tell you,
not because I don't love you,
216
00:14:31,045 --> 00:14:32,845
cos I knew you'd make it difficult for me.
217
00:14:32,965 --> 00:14:34,405
I couldn't face it.
218
00:14:34,565 --> 00:14:36,845
I've already had a kid by mistake once.
219
00:14:37,045 --> 00:14:40,845
I didn't want another one, not now,
not here, not in this shit-hole we're in.
220
00:14:42,165 --> 00:14:44,125
Not with me?
221
00:14:44,285 --> 00:14:46,565
- That's what you're saying.
- I'm not saying that!
222
00:14:48,805 --> 00:14:50,765
Kept Vinnie's one though, didn't you?
223
00:14:52,685 --> 00:14:56,605
How did you know that?
Has Vinnie said something to you?
224
00:14:56,765 --> 00:14:58,805
No, my best friend didn't tell me anything.
225
00:14:58,925 --> 00:15:00,125
I heard you talking.
226
00:15:01,725 --> 00:15:04,565
When Ronnie was here, you and Vinnie
were talking about Tyler.
227
00:15:04,685 --> 00:15:05,725
When did you screw him?
228
00:15:07,045 --> 00:15:10,565
Right, we were both off our heads.
We weren't even together then!
229
00:15:10,725 --> 00:15:13,165
Right. Something else you didn't tell me.
Was he good?
230
00:15:13,285 --> 00:15:15,805
- Dylan!
- Was he fucking good, Erin?
231
00:15:15,965 --> 00:15:18,285
- My best mate that you shagged!
- It was a mistake.
232
00:15:18,405 --> 00:15:20,325
- Another one?
- Yes, another one.
233
00:15:20,525 --> 00:15:24,125
And I didn't wanna tell anyone, because I
thought it'd be better that I didn't...
234
00:15:24,245 --> 00:15:25,405
I'm sorry.
235
00:15:28,125 --> 00:15:30,925
Honestly, I really need to go.
I need to do this.
236
00:15:34,005 --> 00:15:36,245
Am I... Do I mean that little to you?
237
00:15:36,365 --> 00:15:38,285
No.
238
00:15:38,405 --> 00:15:40,925
Am I so low on your fucking list?
239
00:15:43,125 --> 00:15:46,685
Fuck you, Erin. Fuck you,
for getting rid of that kid.
240
00:15:46,845 --> 00:15:49,605
- Dylan...
- I'm sick of trying to please you.
241
00:15:49,765 --> 00:15:51,765
I'm sick of feeling like
I'm not good enough.
242
00:15:51,885 --> 00:15:52,965
And do you know what?
243
00:15:53,165 --> 00:15:56,605
Fucking hell, I always wanted to keep
my mouth shut about Vinnie and Tyler.
244
00:15:56,765 --> 00:15:59,365
For all of us.
Just let it ride. But this...
245
00:16:05,245 --> 00:16:06,685
it's unforgivable.
246
00:16:07,285 --> 00:16:09,805
Dylan! Dylan!
247
00:16:10,205 --> 00:16:12,165
Do your exam!
248
00:16:17,045 --> 00:16:19,965
- Erin...
- No. I'm OK. Just one minute.
249
00:16:21,105 --> 00:16:23,504
Whatever's happened, you need to go.
You've got two minutes.
250
00:16:23,528 --> 00:16:25,869
- Now you have to...
- I can't, I can't!
251
00:16:26,005 --> 00:16:27,765
If they close that
door, you've missed it.
252
00:16:27,790 --> 00:16:28,809
Oh, shit.
253
00:16:28,885 --> 00:16:32,425
Parcel it away for two hours. Put it
in a box, do not look at it. Come on.
254
00:16:32,485 --> 00:16:34,925
- No!
- Come on!
255
00:16:35,085 --> 00:16:37,685
It'll still be here, afterwards,
waiting for you. Please, Erin.
256
00:16:37,845 --> 00:16:40,765
All right, look, I...
I'm gonna pull you.
257
00:16:40,965 --> 00:16:45,045
I don't want to hurt you, but I will drag
you to that exam. Come on.
258
00:17:18,405 --> 00:17:20,325
Hey! Whoa, whoa, whoa! Hey...
259
00:17:23,325 --> 00:17:26,165
Look, she's here.
Please, it's five seconds.
260
00:18:24,480 --> 00:18:26,440
Jim! Jim! Jim!
261
00:18:26,560 --> 00:18:28,120
- What?
- I need the...
262
00:18:29,160 --> 00:18:32,960
- What the fuck's happened to you?
- That blonde bastard attacked me.
263
00:18:33,120 --> 00:18:35,200
Almost killed me, he did.
264
00:18:35,360 --> 00:18:38,400
- I'm pressing charges. It's GBH.
- Yeah.
265
00:18:38,560 --> 00:18:41,480
It's violent assault.
I don't know what it is but...
266
00:18:41,640 --> 00:18:44,880
Jim! Listen, the antique... I left it
in your Land Rover, where is it now?
267
00:18:45,000 --> 00:18:46,880
- Cock-shaped?
- Yeah.
268
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
That's what the bastard threw at me!
269
00:18:49,480 --> 00:18:52,600
What do you mean? How is he throwing it
at you when I left it in your truck?
270
00:18:52,720 --> 00:18:54,200
I know, but, um...
271
00:18:54,360 --> 00:18:57,920
I kind of, uh...
I threw it at... not him!
272
00:18:58,080 --> 00:19:00,120
- His car!
- Where is it now?
273
00:19:00,280 --> 00:19:03,160
No idea. Take it up with that Polish prick.
274
00:19:03,280 --> 00:19:05,200
Oh, you... Fuck, dude.
275
00:19:07,240 --> 00:19:08,800
Shirley?
276
00:19:08,920 --> 00:19:10,640
Shirley! Fuck!
277
00:19:11,320 --> 00:19:14,280
- Shirley!
- What do you want?
278
00:19:14,440 --> 00:19:16,920
- The object you threw at Jim, it's mine.
- That dildo?
279
00:19:17,080 --> 00:19:19,160
- Yeah, where is it?
- The dog's got it. Why have...
280
00:19:19,320 --> 00:19:21,360
- The dog's got it?
- Petula, she's got it.
281
00:19:21,520 --> 00:19:24,040
- But she's not chewed it, has she?
- Course she's chewed it.
282
00:19:24,200 --> 00:19:25,960
What do you think? Pleasured herself?
283
00:19:26,080 --> 00:19:27,880
- Where's the dog now?
- In the barn.
284
00:19:28,040 --> 00:19:30,800
As far as I'm concerned, it's hers now.
Finders keepers.
285
00:19:30,960 --> 00:19:33,120
"Finders keepers."
It's thousands of years old.
286
00:19:33,280 --> 00:19:36,000
- Your stupid hair...
- Hey! Not the hair!
287
00:19:36,160 --> 00:19:39,680
It's a good job I'm not
wearing my yard boots! Shit...
288
00:19:39,800 --> 00:19:42,720
Petula! Pet... Shit.
289
00:19:46,040 --> 00:19:48,640
Shit... Petula, Petula.
290
00:19:48,760 --> 00:19:50,680
Oh, fuck.
291
00:19:50,840 --> 00:19:52,800
Be cool, will ya?
It's gonna be all right.
292
00:19:52,960 --> 00:19:55,320
Everything's all right.
Everything's good.
293
00:19:55,440 --> 00:19:57,200
Just come to get my dildo.
294
00:19:57,920 --> 00:20:00,640
Cool, be cool...
295
00:20:02,080 --> 00:20:04,080
Petula...
296
00:20:04,240 --> 00:20:06,680
Petula. Please, please.
Be careful with the shaft!
297
00:20:06,840 --> 00:20:09,080
Careful with the bellend!
My dick depends on this!
298
00:20:09,240 --> 00:20:10,960
My dick depends on this!
Please let go!
299
00:20:11,120 --> 00:20:14,280
Let go. Don't, don't, don't...
Shit. Shit. No, no, no.
300
00:20:14,400 --> 00:20:17,360
Petu... Petu... Petula, Petula!
301
00:20:17,520 --> 00:20:20,400
It's an antique.
It's an antique.
302
00:20:21,480 --> 00:20:24,560
You're chewing the eye, dude.
303
00:20:24,720 --> 00:20:26,960
You're chewing...
You're chewing the urethra.
304
00:20:30,560 --> 00:20:35,360
The bellend!
I knew it! You chewed the bellend!
305
00:20:37,640 --> 00:20:40,080
Take your dildo, get off my farm.
306
00:20:41,640 --> 00:20:45,040
That's been inside ancient fannies.
Now Petula's had her chops around it.
307
00:20:47,240 --> 00:20:49,800
Tell someone who gives a shit.
308
00:20:49,920 --> 00:20:52,920
JJ! J... Shit!
309
00:20:53,040 --> 00:20:55,440
J... JJ! Tom!
310
00:20:55,560 --> 00:20:57,440
Tom? Thomas!
311
00:20:58,440 --> 00:21:00,920
- Where's JJ at?
- Over there. - Shit.
312
00:21:02,320 --> 00:21:05,920
JJ? JJ. JJ, dude.
313
00:21:06,120 --> 00:21:08,600
The fucking car,
the car that I nicked, where is it?
314
00:21:08,720 --> 00:21:10,360
Gone, sold it. How good is that?
315
00:21:10,520 --> 00:21:12,560
Oh, no, that's not good.
It's not good at all!
316
00:21:12,720 --> 00:21:14,600
- I need it back!
- Why? Whose is it?
317
00:21:14,760 --> 00:21:17,000
We need to find out.
Still got the original plates?
318
00:21:17,060 --> 00:21:18,131
You all right, Vin?
319
00:21:18,156 --> 00:21:20,204
No, I'm not!
I'm very much not all right, dude!
320
00:21:20,280 --> 00:21:23,720
The fucking antiques, that big dildo,
that all belongs to Terence McCann.
321
00:21:23,840 --> 00:21:25,320
He's gonna cut my dick off.
322
00:21:25,520 --> 00:21:29,120
- Hang about, a dildo? Terence McCann?
- Shh. Thomas, we don't have time.
323
00:21:29,280 --> 00:21:31,800
You need to find that car,
find them plates, dude.
324
00:21:31,960 --> 00:21:34,160
All right, OK. He said...
325
00:21:34,320 --> 00:21:36,200
JJ, he said he was gonna cut my dick off.
326
00:21:36,360 --> 00:21:38,640
Nearly cut it off
at the fucking pawn shop...
327
00:21:42,280 --> 00:21:45,400
- Oh! Bingo!
- Yeah? Found it?
328
00:21:45,560 --> 00:21:47,800
- No, not that. Bingo balls.
- Oh, come on...
329
00:21:47,920 --> 00:21:49,840
Who throws them away?
330
00:21:50,000 --> 00:21:53,240
Young and keen, 14.
Knock at the door, 24.
331
00:21:53,400 --> 00:21:55,720
Oh, hang on.
Your favourite, madam, 69.
332
00:21:55,840 --> 00:21:58,080
- Here!
- Found it? Is that it?
333
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
- Yeah.
- Which one?
334
00:22:00,520 --> 00:22:03,400
- I can't remember.
- Fuck! Think about it, dude. Come on, man!
335
00:22:03,560 --> 00:22:05,480
All right, OK.
Well, this one's newer.
336
00:22:05,640 --> 00:22:07,600
- It was older, wasn't it?
- Come on.
337
00:22:07,760 --> 00:22:10,040
- That one.
- That one? Sure? - Yeah. I think.
338
00:22:10,160 --> 00:22:12,080
- You think?
- Yeah. - Fuck!
339
00:22:12,280 --> 00:22:15,840
- The office, dude. Come to the office.
- Blind 90...
340
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
Hang on!
341
00:22:20,200 --> 00:22:22,280
Audi, '80, green, and the owner is...
342
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
Gary Cullen.
343
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
Abracadabra's!
344
00:22:29,120 --> 00:22:31,040
- Ring it again.
- No! No, you don't.
345
00:22:31,240 --> 00:22:34,520
- Who's dead now? What do you want?
- You had a vehicle nicked? - Me? No. Why?
346
00:22:34,680 --> 00:22:38,000
A car registered to this address
got nicked and brought to my garage.
347
00:22:38,160 --> 00:22:40,640
- What the fuck? Right...
- You better start talking.
348
00:22:40,840 --> 00:22:44,120
I lent it to a mate. I know that
sounds lame, but I genuinely did.
349
00:22:44,280 --> 00:22:46,640
- Mentioned it's been nicked, no?
- No. Not yet.
350
00:22:46,800 --> 00:22:49,480
- Who's the mate? - You don't know him.
- Give us his name.
351
00:22:49,640 --> 00:22:51,840
Steve. What's the deal?
Did you bring my car back?
352
00:22:52,000 --> 00:22:54,560
If you brought it back, ta.
I'll give you a free embalming.
353
00:22:54,720 --> 00:22:56,440
- Shut up. We need to talk to him.
- Why?
354
00:22:56,600 --> 00:23:00,000
Because your mate Steve has landed
us all in a lot of shit over here.
355
00:23:00,120 --> 00:23:02,040
- Give us his... Call him up.
- No.
356
00:23:02,200 --> 00:23:04,080
- Give me his number.
- What did he do?
357
00:23:04,240 --> 00:23:06,520
- Give me his fucking number...
- Oh, Jesus Christ!
358
00:23:06,620 --> 00:23:08,738
I swear to God, Gary,
I'll rip your head off.
359
00:23:08,763 --> 00:23:10,824
All right! Relax!
Don't roast the toast. Fuck!
360
00:23:11,240 --> 00:23:15,000
Never should have let him take it.
Can't be fucking trusted.
361
00:23:15,640 --> 00:23:17,360
Here. Answer machine.
362
00:23:17,520 --> 00:23:21,080
Hi, this is Stephen McCann. Leave
a message and I'll call you back.
363
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
"McCann"?
364
00:23:24,360 --> 00:23:25,880
"Stephen McCann."
365
00:23:38,800 --> 00:23:42,000
- I know you're Tyler's father.
- Fucking hell.
366
00:23:42,060 --> 00:23:43,060
That hurt.
367
00:23:43,085 --> 00:23:45,184
- Yeah? Come on. Fucking come back at me.
- No.
368
00:23:45,320 --> 00:23:47,360
Fucking...
Will you fucking come back at me?
369
00:23:47,520 --> 00:23:51,040
Dylan. Fucking hell, dude.
I'm not gonna do that, mate.
370
00:23:51,160 --> 00:23:53,920
- She's told you, has she?
- No.
371
00:23:54,080 --> 00:23:56,520
No, she didn't.
Do you know what? I found out.
372
00:23:56,640 --> 00:23:59,080
Yeah, and then after I found out,
373
00:23:59,280 --> 00:24:01,203
I went looking for proof, and while I was
374
00:24:01,228 --> 00:24:03,424
looking for proof, man,
I found something else.
375
00:24:03,560 --> 00:24:05,960
- What? Regarding what?
- Regarding my child, Vin!
376
00:24:06,080 --> 00:24:08,160
- The one she got rid of!
- Mate...
377
00:24:08,280 --> 00:24:10,040
Don't fucking "mate" me!
378
00:24:10,160 --> 00:24:12,080
- Don't you fucking do that!
- Dylan...
379
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
You knew! You...
380
00:24:18,320 --> 00:24:23,280
Well, Dylan, I fucking told her.
I said you'd be a brilliant dad.
381
00:24:23,520 --> 00:24:25,993
I set you up, right?
I fucking told her and I told her.
382
00:24:26,018 --> 00:24:27,044
You screwed her.
383
00:24:27,680 --> 00:24:30,280
- You weren't even with her, man.
- So?
384
00:24:30,440 --> 00:24:33,080
Do you know what,
you've created a life with her,
385
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
and she kept it, man.
386
00:24:34,320 --> 00:24:36,000
She kept yours and she got rid of mine.
387
00:24:36,120 --> 00:24:38,040
Dylan, man, it was a one-off.
388
00:24:38,200 --> 00:24:40,520
I don't even remember it.
I was so fucked.
389
00:24:41,080 --> 00:24:42,960
You. You're his dad.
390
00:24:43,080 --> 00:24:45,000
You're the one who's always there.
391
00:24:45,200 --> 00:24:49,280
And as for his real dad, it's better
he's just some prick that fucked off.
392
00:24:49,480 --> 00:24:52,840
I'll be Uncle Vinnie if that's what works,
and that's what I'll be.
393
00:24:53,000 --> 00:24:55,680
Fucking suits you, all of this.
You know what I mean?
394
00:24:55,840 --> 00:24:58,080
- Fucking works in your favour.
- Mate, how is that?
395
00:24:58,240 --> 00:25:01,600
What, fucking Erin, me, torn apart.
She leaves.
396
00:25:01,800 --> 00:25:04,720
I'll stay and you, you selfish bastard,
you get me all to yourself.
397
00:25:04,880 --> 00:25:07,280
- A lot of bollocks, dude.
- Is it? - Course it is.
398
00:25:07,440 --> 00:25:09,560
Dylan, I only ever want
what's best for you, man.
399
00:25:09,720 --> 00:25:12,320
- Do ya? - Yes.
- Right, come here...
400
00:25:13,520 --> 00:25:15,520
What if having a baby with Erin...
401
00:25:16,760 --> 00:25:18,000
is best for me?
402
00:25:18,120 --> 00:25:19,440
Did you ever think about that?
403
00:25:19,600 --> 00:25:22,280
What if that's the thing
I've always wanted,
404
00:25:22,400 --> 00:25:24,240
but I've been too scared to say it?
405
00:25:24,360 --> 00:25:25,440
What then?
406
00:25:25,560 --> 00:25:27,480
I'm gonna tell you something,
407
00:25:27,640 --> 00:25:29,800
and I'm gonna tell you
because you're my mate.
408
00:25:29,960 --> 00:25:32,800
Why have you never
committed to her, huh?
409
00:25:33,000 --> 00:25:36,680
Why have you never shown her that you
want a proper relationship with her?
410
00:25:36,840 --> 00:25:38,800
You've got the most
amazing girl, Dylan,
411
00:25:39,000 --> 00:25:43,560
and you spend all your fucking time dicking
around with those knobheads getting stoned.
412
00:25:43,720 --> 00:25:46,600
What she did was bang out of order,
but ask yourself this...
413
00:25:46,720 --> 00:25:48,120
Why didn't she tell ya?
414
00:25:50,280 --> 00:25:52,200
I've gotta get this.
415
00:25:52,360 --> 00:25:55,240
You might think your life's
falling apart right now, Dylan,
416
00:25:55,400 --> 00:25:58,320
but I'm telling you now,
it can get a fuck's side worse.
417
00:25:58,440 --> 00:25:59,880
Stephen...
418
00:26:17,280 --> 00:26:19,640
So, how've...
How've you got Gary's car?
419
00:26:19,800 --> 00:26:21,760
- Were you the one that nicked it?
- Yeah.
420
00:26:22,960 --> 00:26:24,040
Right.
421
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
Thanks.
422
00:26:31,240 --> 00:26:33,200
I didn't know it was Gary's.
423
00:26:34,680 --> 00:26:37,800
And I didn't know it had a load of
antiques in the bloody boot, either.
424
00:26:38,560 --> 00:26:39,720
Right.
425
00:26:40,560 --> 00:26:42,640
Antiques that belong to your father.
426
00:26:44,400 --> 00:26:47,440
- Antiques he wants back.
- Tough titty.
427
00:26:47,600 --> 00:26:50,120
It's tough titty for you, Stephen,
428
00:26:50,280 --> 00:26:52,480
cos I'm gonna have to tell him
you took 'em, mate.
429
00:26:54,360 --> 00:26:56,520
You won't do that. Will I not?
430
00:26:56,640 --> 00:26:58,560
No.
431
00:27:01,640 --> 00:27:03,720
He's threatening to cut my dick off, man.
432
00:27:06,400 --> 00:27:08,160
Huh...
433
00:27:09,840 --> 00:27:13,200
Well, you've got a problem
then, haven't you?
434
00:27:13,320 --> 00:27:15,240
Huh.
435
00:27:17,200 --> 00:27:18,760
See, the thing, uh...
436
00:27:19,880 --> 00:27:22,640
about my dad is...
437
00:27:23,840 --> 00:27:27,240
he's very big on... denial.
438
00:27:29,400 --> 00:27:31,360
I don't know how well you know him,
439
00:27:31,520 --> 00:27:35,240
but he's very much a man of appearances
440
00:27:35,360 --> 00:27:38,280
and, uh, reputation.
441
00:27:40,560 --> 00:27:42,120
So, having a son like me...
442
00:27:44,040 --> 00:27:45,320
it's a disappointment.
443
00:27:48,040 --> 00:27:53,720
Yeah, he resents me
not being a version of himself.
444
00:27:53,840 --> 00:27:58,360
He wanted a... successor,
445
00:27:58,520 --> 00:28:02,720
someone ruthless to help
with the family business.
446
00:28:04,160 --> 00:28:05,280
I was never that kid.
447
00:28:06,600 --> 00:28:12,400
I tried, but I've always enjoyed,
uh... theatre.
448
00:28:12,920 --> 00:28:17,840
Uh, I like dance and literature.
449
00:28:20,560 --> 00:28:23,480
And, um... cock.
450
00:28:23,600 --> 00:28:24,720
Mmm.
451
00:28:28,120 --> 00:28:33,480
So, if you go to him,
and you tell him it was me,
452
00:28:33,600 --> 00:28:37,080
and that you found me through, uh...
453
00:28:38,720 --> 00:28:39,880
my lover's car...
454
00:28:42,520 --> 00:28:44,120
Are you and... You and Gary?
455
00:28:47,280 --> 00:28:48,920
I'll tell you what he'll do.
456
00:28:50,240 --> 00:28:51,680
He'll shoot the messenger.
457
00:28:52,640 --> 00:28:54,600
Or in your case, um...
458
00:28:56,040 --> 00:28:57,600
cut the messenger's dick off.
459
00:29:03,960 --> 00:29:06,520
It's funny, I'm bipolar, you know?
460
00:29:07,960 --> 00:29:10,480
Christ, I can get really depressed.
461
00:29:11,920 --> 00:29:14,000
And there were times
where I'd just think...
462
00:29:18,040 --> 00:29:20,720
would it be better
if I just ended it, you know?
463
00:29:20,840 --> 00:29:22,160
Fucking made it all go away.
464
00:29:25,360 --> 00:29:28,280
And yet, faced with this,
I'm really scared, man.
465
00:29:33,520 --> 00:29:36,200
I feel like a little lad
who needs his mum.
466
00:29:42,840 --> 00:29:44,400
What am I gonna do?
467
00:29:46,120 --> 00:29:48,520
Stephen, you're gonna
have to help me, man.
468
00:29:53,280 --> 00:29:55,240
Well, uh...
469
00:29:57,760 --> 00:30:00,932
I suppose there's one thing we could try.
470
00:30:56,985 --> 00:30:57,985
Ready?
471
00:31:00,025 --> 00:31:01,025
Mmm.
472
00:31:02,105 --> 00:31:05,545
Dad, something terrible's happened.
I need to speak to Dad quick!
473
00:31:05,665 --> 00:31:07,705
Dad, Dad. Oh, my God. Come on!
474
00:31:07,865 --> 00:31:10,385
What...
What am I gonna do?
475
00:31:10,545 --> 00:31:13,665
Something awful happened.
There was a guy in the pub and...
476
00:31:19,265 --> 00:31:21,625
Dad! Dad! Dad!
477
00:31:21,785 --> 00:31:23,905
- Stephen!
- Mum! Where's Dad? I need Dad.
478
00:31:24,025 --> 00:31:25,945
- What's happened?
- Someone's dead.
479
00:31:26,065 --> 00:31:27,545
Terry! Terry!
480
00:31:29,505 --> 00:31:31,745
- Jesus...
- Keep them inside!
481
00:31:31,905 --> 00:31:34,345
Oh... You, out there!
Hot water, fresh clothes.
482
00:31:34,465 --> 00:31:38,105
I'm sorry, I was scared.
483
00:31:38,225 --> 00:31:40,745
Calm down. Calm down!
484
00:31:43,185 --> 00:31:45,785
What's happened? Talk.
485
00:31:45,945 --> 00:31:48,305
There was a guy in the pub,
and he topped himself,
486
00:31:48,465 --> 00:31:50,585
and there was blood everywhere
in the bathroom,
487
00:31:50,745 --> 00:31:53,225
and he wrote a suicide note,
he was blaming you.
488
00:31:53,385 --> 00:31:55,465
It said, "Terence McCann made me do it."
489
00:31:55,585 --> 00:31:57,505
And then there was a commotion,
490
00:31:57,665 --> 00:32:00,225
and everyone's going crazy,
saying that you're a killer,
491
00:32:00,385 --> 00:32:02,185
saying they were gonna tell everyone.
492
00:32:02,305 --> 00:32:03,825
He slit his fucking throat.
493
00:32:03,945 --> 00:32:05,905
I got his blood on me.
494
00:32:06,025 --> 00:32:07,945
Did they call the cops?
495
00:32:08,105 --> 00:32:10,705
- I don't know. I don't know.
- Who was it? Who topped himself?
496
00:32:10,865 --> 00:32:13,505
- Did you get a name?
- Vincent something.
497
00:32:13,625 --> 00:32:15,225
Um, Vinnie, uh, O'Neill.
498
00:32:17,345 --> 00:32:18,585
Bastard.
499
00:32:26,425 --> 00:32:29,265
You realise this is crazy, don't you?
500
00:32:29,465 --> 00:32:34,825
You realise this is literally the
stupidest thing you've ever tried?
501
00:32:34,985 --> 00:32:37,705
- Do I look dead? - Yes.
- Check it out.
502
00:32:37,865 --> 00:32:40,145
Right, even if he falls for it,
other people won't.
503
00:32:40,305 --> 00:32:43,825
- They're gonna see you out, and then what?
- I'm gonna lie low.
504
00:32:43,985 --> 00:32:46,105
- For the rest of your life?
- Well...
505
00:32:47,665 --> 00:32:50,305
They'll have forgot about me
in a few weeks, won't they?
506
00:32:50,465 --> 00:32:52,425
Probably wanna cut
someone else's dick off.
507
00:32:52,545 --> 00:32:54,385
Now, listen.
508
00:32:54,505 --> 00:32:56,705
I've been saving some money.
509
00:32:56,865 --> 00:32:59,305
It isn't a lot.
It's just a couple of grand.
510
00:33:00,825 --> 00:33:03,065
It was for just in case, you know.
511
00:33:05,385 --> 00:33:07,385
I want you to have it.
512
00:33:11,145 --> 00:33:13,185
Why do you want me to have it?
513
00:33:13,345 --> 00:33:15,905
- It's for your new life with Tyler.
- Keep it.
514
00:33:16,025 --> 00:33:18,585
- Please, Erin.
- Vin, keep it.
515
00:33:18,705 --> 00:33:21,265
"New life"? Where am I going?
516
00:33:21,385 --> 00:33:22,785
I fucked everything up, and...
517
00:33:22,945 --> 00:33:27,185
I've broken Dylan's heart,
and messed up my last exam.
518
00:33:29,145 --> 00:33:31,425
It's my fate to stay here forever.
I'm stuck here.
519
00:33:31,585 --> 00:33:34,265
- Don't talk silly.
- It's true. It's true.
520
00:33:35,345 --> 00:33:38,345
When he came to me,
holding that picture of the scan...
521
00:33:40,865 --> 00:33:43,625
the look on his face,
it looked like he hated me.
522
00:33:46,025 --> 00:33:48,105
- He doesn't hate you.
- He should do...
523
00:33:49,265 --> 00:33:51,225
because of what I did.
524
00:33:52,705 --> 00:33:55,105
Why is Nigel in there with you?
525
00:33:55,265 --> 00:33:58,105
I don't know.
Fuckin' Cardy brought him.
526
00:33:58,265 --> 00:34:00,985
He's been with me
for the last three hours.
527
00:34:01,145 --> 00:34:03,745
Little pigeon erections on him.
528
00:34:05,065 --> 00:34:07,025
Pigeon lipstick sticking out that one.
529
00:34:09,505 --> 00:34:11,785
Shat on me twice.
Take it that's good luck.
530
00:34:11,810 --> 00:34:12,869
Hope so.
531
00:34:15,465 --> 00:34:19,105
Do you want to run away together,
me, you, and Tyler?
532
00:34:19,225 --> 00:34:21,145
Do you think that would work?
533
00:34:24,625 --> 00:34:26,745
- Do you know what I think?
- What?
534
00:34:31,105 --> 00:34:33,625
I think I could make you really happy.
535
00:34:37,945 --> 00:34:39,225
I'd love you.
536
00:34:41,505 --> 00:34:43,465
I care for you.
537
00:34:47,225 --> 00:34:49,545
I'd be a brilliant dad to Tyler, you know?
538
00:34:52,705 --> 00:34:54,745
And everything would be amazing.
539
00:34:57,985 --> 00:35:00,145
Thirty-four percent of the time.
540
00:35:01,305 --> 00:35:04,745
- The other...
- Sixty-six...
541
00:35:07,825 --> 00:35:10,585
it would be terrible, cos of this.
542
00:35:12,985 --> 00:35:14,225
Come here.
543
00:35:35,305 --> 00:35:36,505
I want to see him.
544
00:35:42,885 --> 00:35:43,925
Hello.
545
00:35:43,950 --> 00:35:46,769
Believe you have a friend of mine.
Vincent O'Neill.
546
00:35:48,025 --> 00:35:49,345
God rest his soul.
547
00:35:50,305 --> 00:35:51,305
I'd like to see him.
548
00:35:52,945 --> 00:35:55,905
- Are you a relative?
- No.
549
00:35:56,065 --> 00:35:58,905
- Then I'm afraid...
- We were close friends.
550
00:35:59,025 --> 00:36:00,825
Perhaps just this once?
551
00:36:02,705 --> 00:36:05,625
Give me a moment to prepare him.
552
00:36:05,785 --> 00:36:08,785
I can feel myself... I can feel
myself breathing! I can feel it!
553
00:36:08,945 --> 00:36:10,825
- Think dead.
- I'm thinking dead, Kath!
554
00:36:10,945 --> 00:36:12,865
It's fucking freaking me out!
555
00:36:13,025 --> 00:36:15,625
Chest going up and down,
palpitations, legs twitching.
556
00:36:15,785 --> 00:36:18,745
He's gonna know. He's gonna take
one look at me. This is idiotic.
557
00:36:18,865 --> 00:36:21,345
He's gonna... Shh!
558
00:36:21,465 --> 00:36:23,625
I knew he'd shut up with chloroform.
559
00:36:23,745 --> 00:36:25,665
Go, go, go! Pick it up, go, go!
560
00:36:25,785 --> 00:36:28,305
Go, go. Go, JJ, quick!
561
00:36:31,385 --> 00:36:33,345
Shit. Good boy.
562
00:36:40,865 --> 00:36:42,145
Oh, God...
563
00:37:02,905 --> 00:37:04,785
Oh, bloody hell. I can't watch.
564
00:37:20,385 --> 00:37:22,445
That's it.
I'm booking my flight to Reykjavik.
565
00:37:22,505 --> 00:37:23,600
Oh, why Reykjavik?
566
00:37:23,625 --> 00:37:25,689
You know,
he's not gonna look there, is he?
567
00:37:25,785 --> 00:37:27,785
Plus, the fishing's amazing as well.
568
00:37:38,105 --> 00:37:41,185
- I can't watch.
- Oh, shit...
569
00:38:05,625 --> 00:38:07,305
May he rest in peace.
570
00:38:16,825 --> 00:38:19,465
Oh, you did it! Didn't ya?
Oh, you did that?
571
00:38:19,585 --> 00:38:22,145
Oh, my God...
572
00:38:23,305 --> 00:38:26,505
Well done, you. Clever boy.
Oh! Oh, my.
573
00:38:26,665 --> 00:38:29,225
Kiss him. Give him a kiss.
Go on. No!
574
00:38:29,345 --> 00:38:31,345
Give him a little... Hey!
575
00:38:31,505 --> 00:38:33,385
Give him a kiss.
No. I don't want it...
576
00:38:33,545 --> 00:38:36,465
Kiss Nigel on his beak.
Well done, you.
577
00:38:36,625 --> 00:38:39,465
He's shat on you now.
He shit all over you. Oh...
578
00:40:28,025 --> 00:40:31,945
- Hello?
- Erin, I need to talk to you. Urgently.
579
00:40:33,225 --> 00:40:36,065
- There's some things I need to say.
- What things?
580
00:40:37,105 --> 00:40:39,505
I'm, um... I'm busy at the minute.
I'm at a funeral.
581
00:40:39,625 --> 00:40:42,465
I know. I'm outside.
582
00:40:42,625 --> 00:40:45,985
What? Well, get in here.
583
00:40:46,145 --> 00:40:49,345
They won't let me in,
so... you'll have to come out.
584
00:40:50,785 --> 00:40:52,305
Yo, Dylan...
585
00:40:54,705 --> 00:40:56,745
Dylan, listen to me, man.
586
00:40:58,105 --> 00:41:01,185
Shit, dude, being dead put a lot
of things in perspective for me.
587
00:41:01,345 --> 00:41:03,745
Being in that coffin for real,
it makes you realise...
588
00:41:03,905 --> 00:41:06,505
Fuck, dude, you don't want
any regrets, man.
589
00:41:06,665 --> 00:41:09,945
You need to go and forgive her.
You do.
590
00:41:10,105 --> 00:41:12,665
And then you need to set about
making yourself happy, man,
591
00:41:12,825 --> 00:41:15,065
and just... fucking hell,
forget about me.
592
00:41:15,985 --> 00:41:17,225
I'll be fine.
593
00:41:19,865 --> 00:41:23,105
And if I'm not, that isn't
your problem, that's mine.
594
00:41:24,705 --> 00:41:27,745
Look, just... tell her you love her.
595
00:41:30,465 --> 00:41:32,465
Tell her you'll be
a good dad to Tyler.
596
00:41:35,505 --> 00:41:38,985
And that you can be all the things
you're capable of being, dildo.
597
00:41:41,585 --> 00:41:43,705
Go on, do that now.
For me, bud. Please.
598
00:41:49,065 --> 00:41:51,025
Come on, dude.
599
00:41:56,065 --> 00:41:57,105
I love you, man.
600
00:42:26,345 --> 00:42:27,505
Erin!
601
00:42:40,225 --> 00:42:44,025
- Hello?
- Hello, Vin. It's Terence.
602
00:42:44,145 --> 00:42:45,345
So, tell me...
603
00:42:45,465 --> 00:42:47,225
How does it feel to be dead?
604
00:42:54,500 --> 00:42:56,500
(corrections: certan)
46193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.