All language subtitles for Borgríki 2 (2014)--Borgriki 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:12,470 Jag föddes 1961. 2 00:00:12,550 --> 00:00:16,300 Jag kom in i världen skrikande. 3 00:00:16,380 --> 00:00:23,880 På den tiden jagade polisen idioter på gatan. 4 00:00:25,220 --> 00:00:30,970 Jag var ingen idiot. Jag visste vad jag ville. 5 00:00:31,050 --> 00:00:33,880 Jag var en gangster. 6 00:00:33,970 --> 00:00:40,130 Jag ägde stället. Inte för att jag kan slåss. 7 00:00:40,220 --> 00:00:43,880 Makt skapas inte med våld. 8 00:00:43,970 --> 00:00:50,970 Makt skapas med kunskap, insikt och kopplingar. 9 00:01:01,260 --> 00:01:06,420 Det här är det enda ni får att äta i dag! Så njut av det! 10 00:01:06,510 --> 00:01:10,960 Fryser du? Tugga maten. 11 00:01:11,050 --> 00:01:14,710 I specialstyrkan fryser man inte! 12 00:01:14,800 --> 00:01:18,340 Vi känner ingenting! 13 00:01:24,510 --> 00:01:27,210 Tandskydd. 14 00:01:35,010 --> 00:01:37,670 Försvara dig. 15 00:01:52,460 --> 00:01:57,550 Din pappa var en riktig polis. Försöker du vara som din pappa? 16 00:01:57,630 --> 00:02:02,760 Tror du att du ska få några fördelar för att han var en legend? 17 00:02:02,840 --> 00:02:07,340 Den som inte kan ta hand om sig själv ska inte vara här! 18 00:02:07,420 --> 00:02:11,250 Några av er är inte starka nog! 19 00:02:11,340 --> 00:02:13,250 Upp! 20 00:02:14,460 --> 00:02:16,960 En! 21 00:02:17,050 --> 00:02:19,380 Två! 22 00:02:19,460 --> 00:02:22,710 Två! Jag sa två! 23 00:02:22,800 --> 00:02:26,300 Upp med dig, fjolla! 24 00:02:31,710 --> 00:02:38,960 När träningen är över, slå upp ordet "ynkrygg" i uppslagsboken. 25 00:02:39,050 --> 00:02:44,670 Bredvid ordet finns en bild. Det är en bild av Hannes! 26 00:03:31,880 --> 00:03:39,540 - Jag går och lägger henne. - Du är snäll, du, Ragna. 27 00:03:43,590 --> 00:03:46,540 Har du lagt ett gott ord för mig? 28 00:03:46,630 --> 00:03:52,210 Varför interna? Vill du skvallra på andra snutar? 29 00:03:52,290 --> 00:03:56,170 Sluta, pappa. Kan du inte bara lägga ett gott ord? 30 00:03:56,250 --> 00:03:59,500 Du brände ju specialstyrketestet... 31 00:03:59,590 --> 00:04:05,090 Så du kan lika gärna testa detta. 32 00:04:05,170 --> 00:04:09,500 Jag ska prata med Margeir och de andra. 33 00:04:10,710 --> 00:04:14,170 Hej. Margeir. 34 00:04:14,250 --> 00:04:17,330 Ska vi hålla det formellt? 35 00:04:17,420 --> 00:04:22,080 - Hur mår pappa? - Bara bra, han hälsar. 36 00:04:27,790 --> 00:04:32,580 - Hej. - Tack för senast. 37 00:04:32,670 --> 00:04:37,250 - Hej. Hannes. - Ja, hej. Andrea. 38 00:04:44,670 --> 00:04:47,250 Bakelse? 39 00:04:47,330 --> 00:04:52,790 Vi bjuder dig på bakelser, du bjuder inte oss. 40 00:04:56,130 --> 00:05:00,670 - Fan, vad äckligt. Gör du det än? - Ja. 41 00:05:00,750 --> 00:05:04,130 - Utvärderingen är bra. - Vad säger du? 42 00:05:04,210 --> 00:05:10,880 Varför passar du för interna? Förutom att du är din pappas son? 43 00:05:10,960 --> 00:05:18,420 Hoppas du inser hur tufft jobbet är. Man kan hamna i gråzoner. 44 00:05:18,500 --> 00:05:22,870 Det finns inga gråzoner. Antingen så bryter man mot lagen eller inte. 45 00:05:22,960 --> 00:05:27,620 Sen är det skit samma om jag blir hatad här. 46 00:06:19,710 --> 00:06:21,500 Hallå. 47 00:06:25,580 --> 00:06:29,040 Han tog med vapen till ett barnkalas. 48 00:06:29,120 --> 00:06:33,160 - Gunnar Gunnarsson? - Ja, du måste ha hört talas om honom. 49 00:06:33,250 --> 00:06:37,750 Han var Islands störste knarklangare. Fråga din pappa om honom. 50 00:06:37,830 --> 00:06:43,410 - Vem skulle han ge sig på på kalaset? - Jag skulle gissa på Sergej. 51 00:06:43,500 --> 00:06:47,540 En serbisk affärsman, äger en verkstad, några biltvättar... 52 00:06:47,620 --> 00:06:53,120 Gunnars gamla företag, som han köpte av honom när Gunnar gick i konkurs. 53 00:06:53,210 --> 00:06:57,750 - Varför vill Gunnar prata med mig? - Han bad om att få prata med interna. 54 00:06:57,830 --> 00:07:02,960 Han var säkert för packad för att be om en advokat. 55 00:07:13,080 --> 00:07:16,790 - Spelar ni in det här? - Nej. 56 00:07:16,870 --> 00:07:22,500 Just det. Det är förbjudet. Vet du vem jag är? 57 00:07:22,580 --> 00:07:29,000 Kan du hjälpa mig? Jag känner din pappa. 58 00:07:29,080 --> 00:07:34,950 Jag minns när du kom till polisstationen förr i tiden. 59 00:07:35,040 --> 00:07:40,120 - Pappas stora grabb. - Ska vi inte prata senare? 60 00:07:40,200 --> 00:07:45,080 - Hallå... Lyssna på mig! - Sov av dig ruset nu. 61 00:07:45,160 --> 00:07:48,620 Jag måste berätta en hemlighet. 62 00:07:48,700 --> 00:07:52,330 Du känner Margeir. 63 00:07:53,660 --> 00:08:00,080 Självklart. Självklart känner du honom. 64 00:08:00,160 --> 00:08:04,910 - Eller hur? - Ja då. Vad är det med Margeir? 65 00:08:05,000 --> 00:08:09,870 Chefen för narkotikaroteln. 66 00:08:12,080 --> 00:08:16,830 Hur tror du att jag lyckades... 67 00:08:16,910 --> 00:08:20,290 ...driva mitt gamla imperium? 68 00:08:20,370 --> 00:08:25,040 - Utan att få så mycket som en p-bot? - Vet inte. 69 00:08:25,120 --> 00:08:31,240 Margeir jobbar för mig. Jobbade för mig. 70 00:08:31,330 --> 00:08:36,740 Nu är han Sergejs lilla råtta. 71 00:08:36,830 --> 00:08:42,740 Om du tar dem båda två blir pappa stolt över sin lilla pojke. 72 00:08:42,830 --> 00:08:47,660 Det finns en förrädare inom polisen. Du ska ta förrädaren... 73 00:08:47,740 --> 00:08:53,120 ...och den jävla babianen från öster. 74 00:08:53,200 --> 00:08:57,290 Jag ska berätta allting. 75 00:08:59,910 --> 00:09:02,490 Okej. 76 00:09:05,870 --> 00:09:09,290 Vad är det? 77 00:09:11,990 --> 00:09:15,410 Vad är du rädd för? 78 00:09:15,490 --> 00:09:19,160 Jag blir aldrig rädd. 79 00:09:21,080 --> 00:09:24,660 Kom, vi tar en dusch. 80 00:09:45,780 --> 00:09:49,450 Ska du inte prata med gästerna? 81 00:09:57,530 --> 00:10:01,330 Minns ni när Gusti var här på fest? 82 00:10:01,410 --> 00:10:05,410 Det är känsligt, det där... 83 00:10:08,530 --> 00:10:12,950 - Är det den gamla burgarpatrullen? - Kaxar du dig? 84 00:10:13,030 --> 00:10:17,120 - Ska du inta ha en öl? - Måste man inte ha fått könshår då? 85 00:10:17,200 --> 00:10:19,950 Vill du se mitt leg? 86 00:10:20,030 --> 00:10:24,370 - Ja, då äter vi. - Ja. Jag tar den. 87 00:11:43,530 --> 00:11:47,240 - Gillar du den? - Ja, jättefin. 88 00:11:51,490 --> 00:11:56,200 - Gillar du den inte? - Jo då, den är jättefin. 89 00:11:56,280 --> 00:11:58,530 Kanske det. 90 00:12:01,030 --> 00:12:04,360 Hon är vacker. 91 00:12:06,700 --> 00:12:09,530 Sergej vill träffa dig. 92 00:12:09,610 --> 00:12:14,110 Jag är upptagen. Vi måste vara försiktiga. 93 00:12:14,200 --> 00:12:18,280 - Han är inte säker på ditt värde. - Nej, jag är inte... 94 00:12:18,360 --> 00:12:22,360 Jag är lojal. Jag kan inte träffa er nu, det är för... 95 00:12:22,450 --> 00:12:27,990 Hur mycket gillar du din flickvän? Du köpte henne av oss. 96 00:12:28,070 --> 00:12:30,950 Minns du det? 97 00:12:31,030 --> 00:12:33,820 Hon är en hora. 98 00:12:33,900 --> 00:12:37,450 Sergej vill träffa dig. 99 00:12:59,610 --> 00:13:04,570 Är du inte lite tidigt ute? Simskolan börjar först om en halvtimme. 100 00:13:08,990 --> 00:13:14,320 Får jag prata lite med dig? I enrum? 101 00:13:18,450 --> 00:13:23,440 Gunnar försöker bara lura dig. Han vill bara hämnas på Sergej. 102 00:13:23,530 --> 00:13:28,780 - Varför pekar han då ut Margeir? - Margeir jobba för Sergej... 103 00:13:28,860 --> 00:13:35,190 - Har du pratat med din pappa också? - Nej, han känner Margeir. 104 00:13:35,280 --> 00:13:40,320 Jag fattar precis. Du bommade intagningsprovet för specialstyrkan. 105 00:13:40,400 --> 00:13:45,990 Så hamnar du på interna på lilla, lilla Island och pang... 106 00:13:46,070 --> 00:13:51,940 Du får ett meddelande om att chefen för narkotikaroteln är korrupt. 107 00:13:52,030 --> 00:13:56,320 Du vill ta Sergej och bli en supersnut som pappa... 108 00:13:56,400 --> 00:14:00,320 Jag kan inte göra det utan din hjälp. 109 00:14:04,400 --> 00:14:07,610 Om jag... 110 00:14:07,690 --> 00:14:13,440 Kolla upp det, bara. Har jag fel hör du aldrig av mig igen. 111 00:14:14,530 --> 00:14:18,240 - Är det ett löfte? - Ja. 112 00:14:21,900 --> 00:14:27,150 - Ska jag sova ensam i natt, då? - Jag ska bara jobba över lite. 113 00:14:27,230 --> 00:14:31,280 Kom hem, jag vill gosa. 114 00:14:32,320 --> 00:14:37,230 Jag vill också gosa. Vi ses i morgon, älskling. 115 00:14:37,320 --> 00:14:40,980 Säg att du vill kyssa mig. 116 00:14:42,280 --> 00:14:45,650 Jag vill kyssa dig. 117 00:14:47,860 --> 00:14:51,480 Okej, jag fixar det. Hej då. 118 00:14:55,150 --> 00:14:58,980 Jag måste till statsfängelset. 119 00:14:59,070 --> 00:15:03,480 Jag har vänner där. Jag har inga här. 120 00:15:03,570 --> 00:15:08,360 Om du gör något i gengäld. 121 00:15:08,440 --> 00:15:12,440 Jag vet var Sergej gömmer sina horor. Och sitt knark. 122 00:15:12,530 --> 00:15:16,780 - Var? - Vore inte det värt nåt för dig? 123 00:15:28,650 --> 00:15:30,860 Kör! 124 00:15:33,480 --> 00:15:37,320 - Öppna, polisen! - Grönt! 125 00:15:39,650 --> 00:15:41,520 Grönt! 126 00:15:47,610 --> 00:15:51,320 - Öppna, polisen! - Lägg dig ner! 127 00:15:54,320 --> 00:15:59,020 Vi har rensat vandrarhemmet, en gripen. 128 00:16:01,570 --> 00:16:05,770 - Hur länge har ni jobbat här? - Vi har hyreskontrakt på fem år. 129 00:16:05,860 --> 00:16:09,020 Jag ska göra om här. 130 00:16:11,820 --> 00:16:16,190 Grabbarna har letat överallt, de hittar ingenting. 131 00:16:18,900 --> 00:16:25,520 Vilken jävla soppa. Vi får hoppas att hon inte anmäler oss. 132 00:16:25,610 --> 00:16:29,150 Släpp henne. 133 00:16:59,440 --> 00:17:04,980 Vi måste hitta något på honom. Sätta fast honom på något sätt. 134 00:17:13,150 --> 00:17:15,610 Ta henne! 135 00:17:19,060 --> 00:17:21,730 Försvar! 136 00:17:48,310 --> 00:17:52,400 Vi misstänker att Margeir jobbar med Sergej Ivanovi. 137 00:17:52,480 --> 00:17:56,940 - Vi vet att de jobbat ihop. - Skitsnack. 138 00:17:57,020 --> 00:18:02,730 Nej, vi vet det. Jag vet att du vill tillbaka till våldsroteln. 139 00:18:02,810 --> 00:18:08,480 Du har suttit vid ett skrivbord i ett år. Hjälper du oss med Margeir- 140 00:18:08,560 --> 00:18:12,350 - ska jag göra allt jag kan för att hjälpa dig. 141 00:18:12,440 --> 00:18:16,020 Vad tror du om det? 142 00:18:16,100 --> 00:18:20,730 Jag menar, du känner honom. Han litar på dig. 143 00:18:20,810 --> 00:18:24,100 Och jag har hört att du är bra. 144 00:18:24,190 --> 00:18:27,100 Ja, men... 145 00:18:27,190 --> 00:18:33,560 Margeir är den renaste jag vet. 146 00:18:34,940 --> 00:18:40,690 Vill ni att jag ska hålla koll på honom får ni säga vad ni har. 147 00:18:44,560 --> 00:18:49,640 - Du vet vem Gunnar Gunnarsson är? - Ja. 148 00:18:58,310 --> 00:19:02,390 Hon blev attackerad i sitt hem för ungefär två år sen. 149 00:19:02,480 --> 00:19:08,310 Ganska brutalt, tydligen. Till slut bröt hon ihop. 150 00:19:08,390 --> 00:19:12,440 Är hon stabil? Kan vi lita på henne? 151 00:19:12,520 --> 00:19:17,350 Ska jag leta upp en fiol åt dig? Hon fixar det. 152 00:19:40,810 --> 00:19:44,430 - Är kaffet gott? - Ja. 153 00:19:47,770 --> 00:19:53,480 Det är mer än vanligt. Sergej vill tacka dig för att du varnade oss. 154 00:19:55,850 --> 00:20:00,140 - Hur mår din flickvän? - Bra. 155 00:20:00,230 --> 00:20:03,810 Hennes mamma ska komma på besök. 156 00:20:30,520 --> 00:20:34,020 Nej, för mycket. 157 00:20:50,310 --> 00:20:53,220 Ja, det är en tanke... 158 00:20:53,310 --> 00:20:59,770 - Hur mår du annars? - Jag är uttråkad, helt enkelt. 159 00:20:59,850 --> 00:21:04,350 Jag sitter här vid ett skrivbord, och det är inte jag. 160 00:21:04,430 --> 00:21:10,850 Annars har jag ett jättefint liv. Allt är bara bra. 161 00:21:10,930 --> 00:21:17,100 Men det saknas en stor bit av mig. Det saknas något i mitt liv. 162 00:21:17,180 --> 00:21:21,180 - Du tänker ansöka till våldsroteln? - Jag vill det. 163 00:21:21,270 --> 00:21:25,640 - Är tiden inne för det? - Vem är ute på gatorna? 164 00:21:25,720 --> 00:21:31,680 Jag har alltid tyckt att du är begåvad. Vi borde utnyttja det. 165 00:21:31,760 --> 00:21:38,470 Om du gav mig en chans skulle det vara... Du vet... 166 00:21:38,560 --> 00:21:40,930 ...allt för mig. 167 00:21:41,010 --> 00:21:47,430 Du kanske kan komma och hjälpa mig lite och... 168 00:21:47,510 --> 00:21:52,180 Det är en bra idé. En jättebra idé. 169 00:21:52,260 --> 00:21:57,510 Jag ska prata med grabbarna. Vi måste få dig på fötter igen. 170 00:22:00,600 --> 00:22:03,680 Då så... 171 00:22:05,760 --> 00:22:09,890 - Tack! - Vi ska få upp dig på fötter igen. 172 00:22:14,970 --> 00:22:17,930 Ställ dig på knä. 173 00:22:18,010 --> 00:22:23,140 Sträck ut tungan. Bra, tack. 174 00:22:23,220 --> 00:22:28,310 Välkommen till statsfängelset, Gunni. Du ska vara snäll. 175 00:22:28,390 --> 00:22:31,760 Jag är alltid snäll. 176 00:23:27,850 --> 00:23:33,640 Det är en jättebra bok. Du kanske inte läste den så noga i akademin. 177 00:23:33,720 --> 00:23:37,390 Jag bläddrade lite. Vad hette den? 178 00:23:37,470 --> 00:23:42,180 - "Juridiska"... - Ja, "prejudikat". 179 00:23:42,260 --> 00:23:49,470 Ärligt talat kanske inte akademin var så bra då. När jag undervisade. 180 00:23:49,550 --> 00:23:53,970 Det håller jag inte med om. Jag tycker att den var väldigt bra. 181 00:23:54,050 --> 00:23:59,140 Jag lärde mig mycket. Du var en bra lärare. 182 00:23:59,220 --> 00:24:01,760 Gott? 183 00:24:01,840 --> 00:24:04,390 Nej. 184 00:24:07,050 --> 00:24:11,300 Alldeles för starkt. 185 00:24:41,760 --> 00:24:44,800 Kom in till mig sen. 186 00:24:45,760 --> 00:24:51,090 Är rapporten på gång? I morgon bitti? 187 00:25:02,760 --> 00:25:06,880 - Jag hittade den. - Jaha, ja... 188 00:25:06,970 --> 00:25:10,550 Får jag låna den? Vad betyder detta? 189 00:25:10,630 --> 00:25:16,380 "Domarens avsikt att förändra domen-" 190 00:25:16,470 --> 00:25:21,050 - "borde ha stått tydligt i lagen, eller i ett tillägg." 191 00:25:21,130 --> 00:25:25,340 - Vad betyder det? - Fortsätt läsa, så förstår du. 192 00:25:25,430 --> 00:25:31,760 - Här är dessa tre. Behöver du mer? - Nej. 193 00:26:06,720 --> 00:26:09,760 Helvete... 194 00:27:19,550 --> 00:27:24,340 - Jag har pratat med Margeir. - Jaså? 195 00:27:24,420 --> 00:27:29,340 Han pratade om dig. Hyllade dig. 196 00:27:29,420 --> 00:27:33,550 Det måste vara bra. 197 00:27:33,630 --> 00:27:40,000 Du får natta henne. Så får jag umgås lite med min favoritman. 198 00:27:41,800 --> 00:27:44,590 Bara du... 199 00:27:44,670 --> 00:27:47,420 ...är min. 200 00:27:47,500 --> 00:27:52,800 Min kärlek svalnar aldrig. 201 00:27:53,630 --> 00:27:58,340 Tack för att du tar hand om min pojk. 202 00:27:58,420 --> 00:28:02,090 Jag älskar honom. 203 00:28:22,170 --> 00:28:28,460 Hannes. Jag funderade på i kväll... Vi ville bjuda på middag. 204 00:28:28,550 --> 00:28:34,050 - Ska ni inte kika förbi? - Det låter trevligt. Jo. 205 00:28:34,130 --> 00:28:37,460 Eller hur? Okej. 206 00:28:41,170 --> 00:28:46,250 - Din pappa var en riktig stjärna. - Ja. 207 00:28:47,500 --> 00:28:50,340 Nästa gång kanske din fru följer med. 208 00:28:50,420 --> 00:28:54,500 Han var en polis av den gamla skolan. Din pappa. 209 00:28:54,590 --> 00:28:59,170 Den tysta typen. Han hade alltid stil. 210 00:28:59,250 --> 00:29:03,670 Lite sjavigt klädd ibland, men... 211 00:29:03,750 --> 00:29:10,420 - Körde den där svarta Opeln... - Ja, den minns jag. 212 00:29:11,500 --> 00:29:16,960 - God mat. - Den var inte som dagens skrothögar. 213 00:29:17,040 --> 00:29:20,040 Opeln var en riktig bil. 214 00:29:22,460 --> 00:29:26,210 Min ska in på service i morgon. 215 00:29:27,340 --> 00:29:30,750 Förhoppningsvis går det bra. 216 00:29:34,500 --> 00:29:37,920 Ja, han var fantastisk, gubben. 217 00:30:22,420 --> 00:30:26,130 Ni sa åt mig att hålla ögonen öppna. 218 00:30:26,210 --> 00:30:30,210 Heter han Hannes? 219 00:30:30,290 --> 00:30:33,130 Árnason. 220 00:30:40,620 --> 00:30:45,710 Det är Bjarkis tur. Vad tror du? 221 00:30:47,040 --> 00:30:50,250 Han är redo. 222 00:30:53,330 --> 00:30:59,330 - Vad gjorde du på dagis? - Jag målade. 223 00:30:59,420 --> 00:31:03,790 Målade du? Vad kul. 224 00:31:03,870 --> 00:31:07,460 Målade djuren. 225 00:31:08,620 --> 00:31:15,170 Ska vi köpa glass? Du får inte somna nu, vi är nästan hemma. 226 00:31:54,460 --> 00:31:58,460 Släpp pistolen. 227 00:32:08,750 --> 00:32:11,460 Sluta! 228 00:32:12,790 --> 00:32:16,500 Någon ringde snuten, låt honom vara. 229 00:32:20,750 --> 00:32:24,250 Kom du tillbaka för att hämnas? 230 00:32:24,330 --> 00:32:28,710 Jag tänker inte låta mina killar döda dig. Vet du varför? 231 00:32:28,790 --> 00:32:32,210 Du är inte viktig längre. 232 00:32:35,080 --> 00:32:39,160 Stanna här tills snuten kommer. Förstått? 233 00:33:04,290 --> 00:33:11,000 Sergej. Barnet mår bra. Det har varit en normal graviditet i åtta månader. 234 00:33:11,080 --> 00:33:18,830 Är du säker? Försöker du lugna mig? Berätta sanningen. 235 00:33:18,910 --> 00:33:24,790 Var inte paranoid. Litar du inte på mig längre? Vi är från samma stad. 236 00:33:24,870 --> 00:33:30,080 Jag betalar dig. Därför litar jag på dig. 237 00:33:32,830 --> 00:33:36,910 Kör, Bjarki, kör! Släpp inte in honom! 238 00:33:40,620 --> 00:33:45,490 Han kanske borde få mer ansvar. Vi borde befordra honom. 239 00:33:45,580 --> 00:33:49,950 Jag håller med. Det är hans hjärna jag oroar mig för. 240 00:34:01,330 --> 00:34:07,330 Han spottar jämt på dem. Jag fattar inte varför. 241 00:34:19,120 --> 00:34:23,910 Okej, killar, ni kan reglerna... 242 00:34:40,080 --> 00:34:43,080 Jag kollade stället. Det är lugnt. 243 00:34:44,660 --> 00:34:50,120 - Följ med oss. - Vad fan behöver du honom till? 244 00:34:50,200 --> 00:34:53,410 Vad menar du? Vet du vart vi ska? 245 00:34:53,490 --> 00:35:00,200 Det skadar inte att ha honom med. Dra åt helvete. 246 00:35:00,280 --> 00:35:02,700 Mes. 247 00:35:02,780 --> 00:35:07,030 Lyssna nu. Fattar du hur viktigt det här är? 248 00:35:07,120 --> 00:35:13,120 Vi måste göra den här sista dealen, sen lägger vi av för gott. 249 00:35:13,200 --> 00:35:19,370 - Fokusera. Och bete dig normalt. - Jag är fokuserad. 250 00:35:27,660 --> 00:35:31,370 Sergej? Julia. 251 00:35:36,370 --> 00:35:43,330 Mitt folk har talat med din farbror Jovan. 252 00:35:43,410 --> 00:35:49,490 - Tydligen är du att lita på. - Jag har ordnat säker transport. 253 00:35:49,570 --> 00:35:53,910 - Jag känner till riskerna. - Tja... 254 00:35:53,990 --> 00:36:00,780 Kännedom är inte exakt samma sak som att inse hur situationen är. 255 00:36:00,870 --> 00:36:06,620 Min arbetsgivare ger dig stora mängder i förskott. 256 00:36:06,700 --> 00:36:13,280 Vi har en bra relation till din farbror, men du dör ändå om du... 257 00:36:13,370 --> 00:36:18,910 Bla, bla, du vet det vanliga vi säger i såna här situationer. 258 00:36:18,990 --> 00:36:25,950 Tjugo procent i förskott. Ni får er första andel när det är ute på gatan. 259 00:36:26,030 --> 00:36:30,280 Med den här stora sändningen kan jag sälja till underpris. 260 00:36:30,370 --> 00:36:35,530 Göra mig av med konkurrensen, utan att ta till våld. 261 00:36:36,780 --> 00:36:40,200 Nu ska jag berätta en lång historia. 262 00:36:40,280 --> 00:36:48,030 Om hur när en mask växer sig större, så växer sig fågelns näbb större. 263 00:36:48,110 --> 00:36:51,110 Förstår du? 264 00:36:52,740 --> 00:36:56,660 Det var en mycket läskig historia. 265 00:37:00,410 --> 00:37:01,950 Ett nöje. 266 00:37:14,450 --> 00:37:18,700 Är du säker på det här? 267 00:37:21,160 --> 00:37:25,110 De är farliga människor. 268 00:38:01,490 --> 00:38:06,360 God dag. Jovan. Vi talade i telefon. 269 00:38:06,450 --> 00:38:09,320 Slå dig ner. 270 00:38:09,400 --> 00:38:14,320 Du måste vara Sergej. Sergej Ivanovi. 271 00:38:14,400 --> 00:38:17,740 Från Knin i Kroatien. 272 00:38:19,700 --> 00:38:25,150 Jag är Sergej Ivanovi. Jag har ingen far. Jag har ingen mor. 273 00:38:25,240 --> 00:38:29,530 Allt har brunnit ner. Jag har inte ens något hem. 274 00:38:31,900 --> 00:38:36,450 Jag är här med min farbror. 275 00:38:36,530 --> 00:38:40,030 Inte min mor. 276 00:38:40,110 --> 00:38:44,570 Du borde åka till Island och börja om på nytt. 277 00:38:44,650 --> 00:38:48,150 Där finns inget krig. 278 00:38:57,360 --> 00:39:03,070 Det är absolut bättre där än här. 279 00:39:03,150 --> 00:39:07,400 Om jag åker, så kommer jag tillbaka en dag. 280 00:39:07,490 --> 00:39:12,400 Jag ska aldrig glömma mina föräldrar och det här landet. 281 00:39:13,570 --> 00:39:17,110 Min lilla flicka... 282 00:39:18,150 --> 00:39:25,570 Pappa lovar dig... Du ska växa upp på den vackraste platsen i världen. 283 00:39:25,650 --> 00:39:29,110 Där pappa och mamma växte upp. 284 00:39:31,110 --> 00:39:34,780 Det här är snart över. 285 00:39:34,860 --> 00:39:42,030 Jag tar över marknaden. Affärerna kommer att sköta sig själva. 286 00:40:03,190 --> 00:40:07,150 Heter han Hannes? 287 00:40:07,230 --> 00:40:09,900 Árnason. 288 00:41:39,020 --> 00:41:42,230 Han är ute. Bil 2 har honom. 289 00:41:42,320 --> 00:41:47,610 - Bil 3 är redo. - Åker västerut. 290 00:41:59,230 --> 00:42:02,560 - Bil 3, vi kör. - Bil 1, tar ni vid? 291 00:42:02,650 --> 00:42:08,690 - Bil 1, vi hittar honom. - Okej, blir ni brända kör vi. 292 00:42:08,770 --> 00:42:13,060 Vi ser honom. Vi skuggar bakifrån. 293 00:42:13,150 --> 00:42:17,150 Kom igen, kom igen! Jesus! 294 00:42:17,230 --> 00:42:20,610 Vem ser bilen? 295 00:42:20,690 --> 00:42:23,060 Inte vi. 296 00:42:23,150 --> 00:42:26,690 Vi letar efter honom. 297 00:42:26,770 --> 00:42:30,480 Bil 2, inget här. 298 00:42:32,150 --> 00:42:37,610 - Vi ger det några minuter. - Var fanken är han? 299 00:42:37,690 --> 00:42:42,690 - Inget här. Bil 4? - Inget här. 300 00:42:42,770 --> 00:42:47,150 Vi har en bil vid hans tjejs hus om han skulle dyka upp där. 301 00:42:47,230 --> 00:42:50,310 Han är bakom oss. 302 00:42:50,400 --> 00:42:53,440 Inget här. 303 00:43:10,650 --> 00:43:13,520 Vi är brända. 304 00:43:16,020 --> 00:43:20,270 - Helvete! - Okej, vi tar honom. 305 00:43:24,350 --> 00:43:27,310 Här, här, här... 306 00:43:27,400 --> 00:43:31,440 - Bil 3, vi möter honom. - Jag ser honom. 307 00:43:39,100 --> 00:43:42,850 Insatsstyrkan går in. 308 00:43:50,020 --> 00:43:51,690 Fan! 309 00:43:56,810 --> 00:44:00,060 Ut ur bilen! 310 00:44:22,190 --> 00:44:27,310 - Det är skitsnack, och det vet du. - Även om min klient erkänner... 311 00:44:27,390 --> 00:44:34,600 ...att han kört på Ragna Halldórs- dóttir, så var han drogpåverkad. 312 00:44:34,690 --> 00:44:38,980 Det här är först och främst en tragedi. 313 00:44:39,060 --> 00:44:43,730 Aj då. Hur mår han nu? Är han hög på nåt nu? 314 00:44:43,810 --> 00:44:47,770 - Hur mår du? - Fint. 315 00:44:47,850 --> 00:44:52,140 - Va? - Jag mår fint. 316 00:44:53,100 --> 00:44:57,230 Bjarki... Känner du Sergej Ivanovi? 317 00:44:57,310 --> 00:45:01,390 Du jobbar på hans verkstad. Du måste ha träffat honom. 318 00:45:01,480 --> 00:45:05,230 - Han har erkänt. - Tyst, annars åker du ut. 319 00:45:05,310 --> 00:45:08,980 Du gör det bara värre för dig själv. 320 00:45:09,060 --> 00:45:15,480 Du får bara sitta inne längre. Det är lika bra du berättar direkt. 321 00:45:15,560 --> 00:45:18,810 Vem beordrade dig att köra på Ragna? 322 00:45:21,310 --> 00:45:26,770 - Vem beordrade dig att göra det här? - Svara på frågan. 323 00:45:28,390 --> 00:45:31,480 Svara på frågan. 324 00:45:37,180 --> 00:45:39,890 Sorry för frugan. 325 00:45:39,980 --> 00:45:44,430 - Såja, såja. Lugn, grabben! - Kärringen kan inte köra bil. 326 00:45:44,520 --> 00:45:47,520 Håll käft! 327 00:46:07,890 --> 00:46:12,640 - God dag. - Jag ska besöka Gunnar Gunnarsson. 328 00:46:12,720 --> 00:46:15,720 Får jag se på legitimationen? 329 00:46:15,810 --> 00:46:19,060 Varsågod. 330 00:46:26,220 --> 00:46:31,140 Bjarki Arnesen kommer hit i dag. 331 00:46:31,220 --> 00:46:34,470 Han jobbar för Sergej. 332 00:46:37,140 --> 00:46:40,100 Hur är det med henne? 333 00:46:40,180 --> 00:46:43,180 Din fru? 334 00:46:43,270 --> 00:46:47,020 Du måste hjälpa mig hitta något på Sergej. 335 00:46:47,100 --> 00:46:51,390 För min skull, Gunnar. 336 00:46:54,470 --> 00:47:00,560 När jag kommer ut... måste jag ha pengar. 337 00:47:00,640 --> 00:47:03,680 Jag har ingenting, förstår du. 338 00:47:05,510 --> 00:47:11,390 Okej. Prata med min advokat. Hon berättar vad du ska göra. 339 00:47:11,470 --> 00:47:16,470 Jag ska prata med Bjarki. Se vad han säger. Okej? 340 00:47:16,560 --> 00:47:19,140 Okej. 341 00:47:20,470 --> 00:47:23,180 Okej. 342 00:48:06,430 --> 00:48:11,220 Ásgeir? Jag funderar på matchen på lördag. Du är väl tränare? 343 00:48:11,300 --> 00:48:15,390 - Ja. Vill du vara med? - Ja, behöver ni inte en målvakt? 344 00:48:15,470 --> 00:48:19,850 - Jo. - Vi kan inte låta nybörjarna vinna. 345 00:48:19,930 --> 00:48:22,800 Ett ögonblick. 346 00:48:22,890 --> 00:48:26,180 Finns det ingen lista att skriva på? 347 00:48:26,260 --> 00:48:31,100 - Lista... Vänta lite... - Ska du vara med? 348 00:48:31,180 --> 00:48:36,140 - Fotboll är ingen sport. - Lägg av. 349 00:48:38,050 --> 00:48:41,680 Ja, ja... Ja. 350 00:48:41,760 --> 00:48:43,970 Hannes! 351 00:48:44,050 --> 00:48:46,640 - Ska du stå i mål? - Ja. 352 00:48:46,720 --> 00:48:50,140 Okej, lysande. 353 00:48:50,220 --> 00:48:54,050 Du jobbar för Sergej. 354 00:48:58,100 --> 00:49:00,640 Bjarki... 355 00:49:00,720 --> 00:49:06,090 Om det är okej för dig, så behöver jag lite upplysningar. 356 00:50:03,260 --> 00:50:07,800 Bjarki... Är det allt du vet? 357 00:50:07,880 --> 00:50:11,880 Ljuger du inte? Är det allt du vet? 358 00:50:11,970 --> 00:50:15,800 Ljuger du inte? Du ljuger inte? 359 00:50:15,880 --> 00:50:21,340 Bra. Bra. Nu ska vi vila. 360 00:50:42,970 --> 00:50:46,010 Trevligt att göra affärer med dig. 361 00:50:50,010 --> 00:50:53,260 Gunnar kommer att bli nöjd med dig. 362 00:51:00,380 --> 00:51:04,220 Var försiktig med informationen. 363 00:51:09,630 --> 00:51:16,670 Har du bråttom? Du är modig som ger dig på Sergej. 364 00:51:16,760 --> 00:51:19,800 Ensam. 365 00:51:35,260 --> 00:51:40,670 - Jag vet var de gömmer knarket. - Var fick du den informationen? 366 00:51:42,550 --> 00:51:47,170 - Tar du hand om Margeir? - Ja. 367 00:51:48,010 --> 00:51:51,340 Vi behöver dina män, Ívar. 368 00:52:09,760 --> 00:52:14,510 Beväpnad polis! Ner! 369 00:52:14,590 --> 00:52:18,380 - Ner! - Ner på marken! Nu! 370 00:52:18,460 --> 00:52:22,010 Stanna! Ner! 371 00:52:22,090 --> 00:52:25,460 Ner! På marken! 372 00:52:29,300 --> 00:52:34,670 Det var nästa vecka. Mötet är nästa vecka. 373 00:52:34,760 --> 00:52:39,260 Du har fått fel information, som jag sa. 374 00:52:39,340 --> 00:52:43,420 Då är vi lediga. Ska vi äta? 375 00:52:43,510 --> 00:52:47,550 - Kan du inte äta på stationen? - Så hungrig är jag inte. 376 00:52:47,630 --> 00:52:51,460 Vart vill du åka? 377 00:53:33,630 --> 00:53:38,000 Ring Margeir. Nu. 378 00:53:38,090 --> 00:53:41,880 - De tog sändningen. - Menar du allvar? 379 00:53:48,630 --> 00:53:51,420 Va? 380 00:53:58,170 --> 00:54:01,670 Allt bra? 381 00:54:12,250 --> 00:54:17,210 Vad är det som pågår? Varför fick jag inget veta? Vem tror du att du är? 382 00:54:17,290 --> 00:54:23,130 - Jag är chef för narkotikaroteln. - Vi visste inte om det var något... 383 00:54:23,210 --> 00:54:27,960 Jag måste få sitta med er på kontoret. 384 00:54:32,040 --> 00:54:37,920 Vi hittade 50 kilo rent kokain. 385 00:54:38,000 --> 00:54:42,380 Vi vet att det skulle till Sergej Ivanovi. 386 00:54:45,250 --> 00:54:48,750 Du kanske blir utvisad till Serbien. 387 00:54:51,630 --> 00:54:55,630 Hur är fängelserna i Serbien? 388 00:54:58,710 --> 00:55:02,630 Sergej Ivanovi. 389 00:55:02,710 --> 00:55:06,170 Dra åt helvete. 390 00:55:06,250 --> 00:55:09,790 Har du inget mer att säga? 391 00:55:23,330 --> 00:55:27,080 - Hej. - Hej. 392 00:55:32,500 --> 00:55:36,500 Jag hade precis inlett förhöret när Margeir kom in. 393 00:55:36,580 --> 00:55:41,210 Ja, någon ringde och berättade för honom. 394 00:55:42,290 --> 00:55:46,080 - Fick du ut något? - Nej. 395 00:55:59,750 --> 00:56:04,580 Jag har hört att Hannes från interna har pratat med dig. 396 00:56:04,670 --> 00:56:10,460 Varför kan vi inte bara samarbeta? Som förr i tiden? 397 00:56:10,540 --> 00:56:15,920 Gunnar, jag hjälpte alltid dig. Alla risker jag tog för din skull- 398 00:56:16,000 --> 00:56:22,080 - när du byggde upp ditt imperium... Betyder det ingenting? 399 00:56:22,170 --> 00:56:26,460 Det var inte mitt fel att Sergej tog ditt finger och företagen. 400 00:56:26,540 --> 00:56:29,830 Det såg du till helt själv. 401 00:56:29,920 --> 00:56:34,960 Jag har alltid stått på din sida. Alltid. 402 00:56:37,500 --> 00:56:43,170 När du kommer ut behöver du mig. 403 00:56:48,670 --> 00:56:53,290 De tänker... De tänker döda mig, Gunni. 404 00:56:57,920 --> 00:57:01,000 Gunni? 405 00:57:01,080 --> 00:57:05,540 Förlåt mig. Förlåt mig. 406 00:57:14,750 --> 00:57:20,290 Jag förlåter dig. Jag förlåter dig. 407 00:57:21,660 --> 00:57:26,160 Men jag behöver inte dig längre. 408 00:58:03,500 --> 00:58:08,080 Vi hörde att du blev av med en sändning, Sergej. Det var inte bra. 409 00:58:08,160 --> 00:58:13,620 Marcus är väldigt rättfram, och han vill inte ha några missförstånd. 410 00:58:13,700 --> 00:58:18,830 Antingen fixar ni tillbaka den, eller så betalar ni inom sju dagar. 411 00:58:19,830 --> 00:58:23,370 Okej? Det är mycket enkelt. 412 00:58:23,450 --> 00:58:26,540 Säg det. 413 00:58:26,620 --> 00:58:29,870 Jag hör dig inte. En gång till. 414 00:58:29,950 --> 00:58:33,040 Jag hör dig inte, sa jag. 415 00:58:33,120 --> 00:58:37,080 - Sju. - Duktig pojke. 416 00:58:59,370 --> 00:59:06,410 Farbror väntar på dig i Serbien. Fråga honom om du behöver något. 417 00:59:06,500 --> 00:59:13,620 Jag är tillbaka innan barnet föds. 418 00:59:13,700 --> 00:59:16,870 Lovar du? 419 00:59:21,490 --> 00:59:25,870 Mitt lilla barn. Vi ses i Serbien. 420 00:59:42,580 --> 00:59:46,950 - Kärlek vid första ögonkastet? - När jag såg henne... 421 00:59:47,040 --> 00:59:50,660 ...stal hon mitt hjärta. 422 00:59:52,870 --> 00:59:56,290 Är du så blödig? 423 00:59:58,990 --> 01:00:02,370 Magi. 424 01:00:06,200 --> 01:00:09,660 Då så, Hannes... 425 01:00:09,740 --> 01:00:12,740 Du kan följa med mig. 426 01:00:17,620 --> 01:00:20,830 Följer du med? 427 01:00:22,240 --> 01:00:24,450 Ja. 428 01:00:33,580 --> 01:00:38,530 Vi hade hoppats på en bättre respons efter den senaste operationen. 429 01:00:38,620 --> 01:00:43,490 Hon lider av en skallfraktur- 430 01:00:43,580 --> 01:00:46,580 -och hjärnan är fortfarande svullen. 431 01:00:46,660 --> 01:00:51,870 Vi förväntade oss att hon skulle bli bättre- 432 01:00:51,950 --> 01:00:57,870 - men med tanke på hennes tillstånd har vi fått hålla henne nedsövd. 433 01:00:57,950 --> 01:01:02,620 Jag är rädd för att svullnaden kan ha blivit så stor- 434 01:01:02,700 --> 01:01:08,910 - att den är livshotande. Vi vill operera igen genast. 435 01:01:08,990 --> 01:01:12,200 Är du här för att få stryk? 436 01:01:13,780 --> 01:01:19,660 Menar du att hon kan dö? Hur stora är hennes chanser? 437 01:01:19,740 --> 01:01:23,370 Jag har sett mirakel i såna här fall. 438 01:01:23,450 --> 01:01:27,910 Men vi måste vara realistiska. 439 01:01:34,490 --> 01:01:37,240 Skål. 440 01:01:37,320 --> 01:01:43,780 Skål för min Ragna. Må hon komma hem frisk. 441 01:01:54,450 --> 01:01:57,700 Hur väl känner du Margeir? 442 01:02:01,120 --> 01:02:04,620 Varför frågar du? 443 01:02:17,780 --> 01:02:21,200 Ner. Ner! 444 01:02:31,360 --> 01:02:36,410 Det är ett enkelt pyramidspel. Jag säljer till dig, du säljer åt mig. 445 01:02:36,490 --> 01:02:42,410 Jag har överordnade. Jag kan inte ge dig mer tid, jag har den inte. 446 01:02:42,490 --> 01:02:46,950 Man glömmer inte knark och pengar. Jag behöver mer tid. 447 01:02:47,030 --> 01:02:50,860 Skaffa tillbaka det, bara. 448 01:02:56,740 --> 01:03:00,320 Du får välja, vänster eller höger. 449 01:03:00,410 --> 01:03:04,240 Du fattar inte, eller hur? Jag måste också betala. 450 01:03:04,320 --> 01:03:11,110 Har jag inte pengarna i slutet av veckan blir jag av med mer än knäna. 451 01:03:11,200 --> 01:03:15,150 Det skiter jag i. Välj! 452 01:03:15,240 --> 01:03:20,700 Din fru bor i en liten, men gullig stuga i östra Nis i Serbien. 453 01:03:20,780 --> 01:03:27,490 Hon bor hos din farbror Jovan. Hon är gravid... med en dotter. 454 01:03:27,570 --> 01:03:32,780 Min arbetsgivare har denna information. Fixar du inte pengarna- 455 01:03:32,860 --> 01:03:38,030 - ser de till att hon växer upp på bordeller och blir knullad- 456 01:03:38,110 --> 01:03:41,860 -av gamla snuskgubbar. 457 01:03:41,950 --> 01:03:45,240 Sergej, gör det inte. 458 01:03:45,320 --> 01:03:51,780 Vi tar honom senare. 459 01:03:51,860 --> 01:03:57,150 Vi tar den här fittan senare. 460 01:03:57,240 --> 01:04:01,860 Vi skickar honom till helvetet. 461 01:04:10,400 --> 01:04:16,030 Deras liv ligger i dina händer. 462 01:05:19,400 --> 01:05:23,650 - Hennes mamma kommer nästa månad. - Jaså? 463 01:05:23,730 --> 01:05:27,610 Vi har pratat med henne på Skype. 464 01:05:28,940 --> 01:05:32,610 Är hon snygg? 465 01:05:32,690 --> 01:05:36,860 Ska du ta henne till Blå Lagunen? 466 01:05:36,940 --> 01:05:40,530 Det får vi se. 467 01:05:40,610 --> 01:05:43,650 Vad håller vi på med? 468 01:05:43,730 --> 01:05:50,440 - Jag ska titta på en bil. - Är det första gången på Island? 469 01:05:50,530 --> 01:05:56,940 Va? Ja. Jag ska titta på en bil här. Till frugan. Min kusin säljer... 470 01:05:57,030 --> 01:06:02,150 - En varubil? - Min kusin jobbade här. 471 01:06:02,230 --> 01:06:05,650 Jag var ofta här som barn. 472 01:06:06,730 --> 01:06:10,030 Har han en bil här inne? 473 01:06:10,110 --> 01:06:14,400 - Vad är det för bil? - Ska du inte... 474 01:06:17,270 --> 01:06:22,610 - Ska du inte följa med in? - Nej. 475 01:06:28,650 --> 01:06:33,360 Jag ska inte köpa någon bil. Jag ska träffa en informatör. 476 01:06:33,440 --> 01:06:38,190 Jag vill helst inte gå själv. Det är en säkerhetsåtgärd. 477 01:06:38,270 --> 01:06:42,110 Margeir... Margeir! 478 01:06:44,020 --> 01:06:46,270 Helvete... 479 01:07:08,650 --> 01:07:11,940 Ge mig nycklarna. 480 01:07:12,020 --> 01:07:14,520 Nycklarna. 481 01:07:19,900 --> 01:07:21,810 Margeir! 482 01:07:41,940 --> 01:07:45,110 Stanna, bitch! 483 01:08:24,810 --> 01:08:27,190 Vart ska du? 484 01:09:50,810 --> 01:09:56,560 Alla bilar. Polis skadad. Ambulans är på väg. 485 01:09:56,640 --> 01:10:01,270 219. Vill du att 264 och 219 avbryter eskorten? 486 01:10:01,350 --> 01:10:04,310 Ja. 487 01:10:05,440 --> 01:10:10,940 - 253, Hverfisgata. - 224, Snorrabraut. 488 01:10:11,020 --> 01:10:14,350 264, uppfattat. 489 01:10:17,140 --> 01:10:22,810 - Specialstyrkan har uppfattat. - 221, Hraunbae. 490 01:10:22,890 --> 01:10:26,060 Hafnarfjörur, Reykjavikvegur. 491 01:10:26,140 --> 01:10:31,270 - Fortsätt till destinationen. - Uppfattat. Vi fixar det. 492 01:11:15,680 --> 01:11:18,350 Hej. 493 01:11:18,430 --> 01:11:22,470 Detta är transportbilen? Och ni är tre? 494 01:11:22,560 --> 01:11:26,680 Vi är här för att ta över eskorten. 495 01:11:26,770 --> 01:11:28,430 Vapen! 496 01:11:30,810 --> 01:11:33,850 Öppna dörren! Öppna dörren! 497 01:11:36,180 --> 01:11:39,140 Ner! Ner! 498 01:12:14,770 --> 01:12:19,350 De var nog tre, fyra stycken. De tog henne för lätt. 499 01:12:19,430 --> 01:12:23,390 Kom! Ställ dig upp! 500 01:12:23,470 --> 01:12:28,350 Vi måste kunna lita på att du har huvudet med dig. Är du med oss? 501 01:12:28,430 --> 01:12:31,680 - Ja. - Se mig i ögonen. 502 01:12:33,430 --> 01:12:36,140 Okej. 503 01:12:47,100 --> 01:12:50,970 Jag börjar leta info. Varenda minut räknas. 504 01:12:51,060 --> 01:12:57,180 - Vi vet båda två vem som är ansvarig. - Pressa Margeir om han visar sig. 505 01:12:57,260 --> 01:13:02,680 Håll ihop nu, grabben. Du måste vara på tå om vi hittar nåt. 506 01:13:02,760 --> 01:13:09,180 Andrea är död, men vi hinner inte tänka på det nu. Vi får gråta senare. 507 01:13:10,560 --> 01:13:13,010 Säkring av. 508 01:13:31,430 --> 01:13:34,850 Beväpnad polis! 509 01:13:40,390 --> 01:13:43,550 Beväpnad polis! 510 01:13:43,640 --> 01:13:49,010 - Lugna! Lugna! - Ner på golvet! 511 01:13:52,600 --> 01:13:56,890 Beväpnad polis! Lägg dig ner! 512 01:13:59,430 --> 01:14:03,430 - Lägg dig ner! - Jag spelar in. Vad ska du göra? 513 01:14:04,600 --> 01:14:09,260 Händerna bakom ryggen! 514 01:14:19,550 --> 01:14:23,640 - Jag vet ingenting. - Snacka, din jävel! 515 01:14:23,720 --> 01:14:27,260 Tänker du snacka nu? 516 01:14:36,140 --> 01:14:40,680 Vi måste prata med dig, följ med. 517 01:14:40,760 --> 01:14:44,840 - Nej. - Vet du var Sergej är? 518 01:14:48,050 --> 01:14:53,140 - Följ med oss till bilen. - Nej, jag har det väldigt bra här. 519 01:14:54,430 --> 01:14:58,430 Helvetes... Vet ni inte vem jag är? 520 01:15:13,720 --> 01:15:19,180 - Var har du varit? - Var inte du med Andrea i morse? 521 01:15:22,220 --> 01:15:26,220 Hon är här inne, om du vill följa med. 522 01:15:26,300 --> 01:15:29,930 Ni kan gå nu, killar. Tack. 523 01:15:40,970 --> 01:15:44,840 Jag har kollat upp dig, Margeir. 524 01:15:53,720 --> 01:15:58,970 Vem gjorde det här med henne, Margeir? Vem gjorde det här? 525 01:16:00,930 --> 01:16:05,090 - Jag har utrett... - Ljug inte för mig nu! 526 01:16:06,720 --> 01:16:11,260 Jag har utrett Sergej som informatör. 527 01:16:11,340 --> 01:16:14,050 Ljug inte! 528 01:16:14,130 --> 01:16:19,010 Jag släppte av Andrea, men jag vet inte vad hon gjorde. 529 01:16:19,090 --> 01:16:25,430 Jag vill bara göra det klart, jag vet inte vad som hände här. 530 01:16:25,510 --> 01:16:29,090 Jag vet att hon träffade Stanko. 531 01:16:31,420 --> 01:16:37,630 Jag går snart i pension. Om jag vittnar mot Sergej... 532 01:16:37,720 --> 01:16:44,010 Jag vet att Sergej ville träffa Andrea, men jag vet inte varför. 533 01:16:44,090 --> 01:16:49,550 Jag vill inte riskera min funktion som informatör. 534 01:16:50,840 --> 01:16:54,670 Om jag vittnar mot Sergej... 535 01:16:54,760 --> 01:17:00,340 ...får vi en häktningsorder mot Stanko. 536 01:17:01,420 --> 01:17:04,630 Så är det. 537 01:18:50,630 --> 01:18:55,550 Din bonus. Du förtjänar den. 538 01:18:55,630 --> 01:18:59,880 Jag visste inte att ni skulle döda henne. 539 01:18:59,960 --> 01:19:05,670 Berätta hur mycket polisen vet om oss. Mig och min chef. 540 01:19:14,800 --> 01:19:19,750 Kan vi få ut sändningen på gatan eller måste vi vänta? 541 01:19:19,840 --> 01:19:26,630 De vet ingenting. Var är knarket? Är det i säkerhet? 542 01:19:28,090 --> 01:19:31,880 Hur mycket vet du, Margeir? 543 01:19:33,460 --> 01:19:38,880 Ni dödade Andrea. Jag är vittne. 544 01:19:43,000 --> 01:19:48,000 Det är över, Stanko. De är utanför. 545 01:19:48,090 --> 01:19:50,750 Var är knarket? 546 01:19:50,840 --> 01:19:54,880 Han sköt! Kör, kör, kör! 547 01:19:56,540 --> 01:19:59,920 In i bilen! Du är obeväpnad! 548 01:20:21,290 --> 01:20:24,960 Prickskytt. I position. 549 01:20:28,460 --> 01:20:32,500 - Okej. - In i bilarna. 550 01:20:32,580 --> 01:20:35,210 Nu kör vi. 551 01:20:50,250 --> 01:20:53,830 Hej. Margeir har lurat oss. 552 01:20:53,920 --> 01:20:58,130 Lås källaren. Margeir har lurat oss. 553 01:20:58,210 --> 01:21:00,750 Jag är fast! 554 01:21:00,830 --> 01:21:04,290 Ge upp, bara. Allt ordnar sig. 555 01:21:04,380 --> 01:21:08,580 - De är redan här. Ge upp. - Nej! 556 01:21:08,670 --> 01:21:13,630 Var inte dum nu. Vi har bra advokater. 557 01:21:13,710 --> 01:21:18,080 - Vi ordnar det här. - Inte en chans! 558 01:21:18,170 --> 01:21:23,130 Var inte dum. Ge upp. Lyssnar du på mig? Ge upp! 559 01:21:23,210 --> 01:21:26,750 Beväpnad polis! 560 01:21:37,710 --> 01:21:41,290 Jag ser Stanko, på väg västerut! 561 01:21:48,080 --> 01:21:53,170 - Snuten är här. Hur länge behöver du? - Fem minuter. 562 01:21:53,250 --> 01:21:56,120 Skynda dig. 563 01:22:40,040 --> 01:22:42,710 Rök! 564 01:22:44,040 --> 01:22:48,080 En till! Kör! 565 01:23:01,710 --> 01:23:06,210 - Kör! In, in, in! - Lägg dig ner! 566 01:23:06,290 --> 01:23:09,500 Lägg dig ner! 567 01:23:17,370 --> 01:23:21,250 Händerna på huvudet, Sergej! 568 01:23:21,330 --> 01:23:25,960 - Vänd dig om! - Ner på knä! 569 01:23:26,040 --> 01:23:29,370 Händerna på huvudet! 570 01:23:53,620 --> 01:23:55,500 Polis! 571 01:24:09,580 --> 01:24:13,660 Polis skadad. Skicka ambulans. 572 01:24:21,660 --> 01:24:24,200 Var är knarket? 573 01:24:29,080 --> 01:24:31,540 Sergej! 574 01:24:32,660 --> 01:24:35,830 Var gömmer ni knarket? 575 01:24:36,740 --> 01:24:39,990 Vi kommer att hitta det. 576 01:26:11,990 --> 01:26:15,410 Vad gör hon här? 577 01:26:16,080 --> 01:26:19,990 - Vad gör hon här? - Vad menar du? 578 01:26:20,950 --> 01:26:26,030 Jag har ingenting att säga medan hon är här. 579 01:26:28,490 --> 01:26:32,240 Hon är här. 580 01:26:34,530 --> 01:26:38,740 Jag tänkte bara komma hit och säga det själv, att jag... 581 01:26:38,820 --> 01:26:43,240 ...jag ska sluta. Jag ville bara säga adjö. 582 01:26:43,320 --> 01:26:46,660 Nej, nej, nej... 583 01:26:50,660 --> 01:26:53,870 Hör du... Vi har bara börjat. 584 01:26:53,950 --> 01:26:57,030 Du och jag, grabben. 585 01:26:59,160 --> 01:27:02,660 Man kan inte sluta. 586 01:27:05,070 --> 01:27:08,620 Slappna av. 587 01:27:08,700 --> 01:27:13,570 Oroa dig inte. Ingen kommer att se det här, för vi är partners. 588 01:27:27,200 --> 01:27:31,160 Lugn! Lugn! 589 01:27:31,240 --> 01:27:35,700 Du hjälper inte din fru genom att sitta inne. 590 01:27:35,780 --> 01:27:40,660 Du har inga vänner här. Inga vänner här. 591 01:27:55,200 --> 01:27:59,160 Jag kommer ut om två dagar. 592 01:27:59,240 --> 01:28:02,740 Framtiden ser ljus ut. 593 01:28:14,910 --> 01:28:18,110 Jag blev man 1977. 594 01:28:18,200 --> 01:28:22,820 Samma år skapades landets utredningsgrupp. 595 01:28:22,910 --> 01:28:26,860 Över kaffe och kaka. 596 01:28:26,950 --> 01:28:33,160 Jag var en gangster. Jag var en legend. På nolltid ägde jag stället. 597 01:28:37,570 --> 01:28:42,110 Sändningen är säkrad. Polisen hittade ingenting. 598 01:28:42,200 --> 01:28:45,950 Om det är något du behöver berätta... 599 01:28:46,030 --> 01:28:50,450 Några lösa trådar, vad det än kan vara... 600 01:28:50,530 --> 01:28:53,860 ...så måste du berätta nu. 601 01:28:56,320 --> 01:28:59,820 Bara min familj är säker, så... 602 01:28:59,900 --> 01:29:05,700 Alla skulder är betalda. Det är ordnat, de är säkra. 603 01:29:05,780 --> 01:29:09,200 Farbror. 604 01:29:09,280 --> 01:29:14,150 Hur mår min fru? Och barnet? 605 01:29:16,950 --> 01:29:22,450 Säg att hennes pappa kommer. Säg att jag älskar henne. 606 01:29:22,530 --> 01:29:26,740 Sedan kom de, utlänningarna. 607 01:29:26,820 --> 01:29:31,490 Med militär träning. 608 01:29:31,570 --> 01:29:36,950 Som blodtörstiga vargar, som ser på oss som hjälplösa valpar. 609 01:29:37,030 --> 01:29:41,360 Nej, det är inte rätt väg. 610 01:29:54,280 --> 01:29:59,610 Hej, mina herrar. 35 år. 611 01:29:59,690 --> 01:30:03,690 - Det är kallt. - Det är varmt inne. 612 01:30:03,780 --> 01:30:07,780 Det kommer fler. 613 01:30:13,280 --> 01:30:17,360 - Slår han dig? - Ska vi ta ett parti? 614 01:30:17,440 --> 01:30:20,820 Nej, jag har en ursäkt nu. 615 01:30:20,900 --> 01:30:23,860 Ja... 616 01:30:25,150 --> 01:30:29,070 Jag har pratat med Hannes. 617 01:30:34,190 --> 01:30:36,280 Margeir. 618 01:30:51,940 --> 01:30:55,320 Jag säljer till den som vill ha. 619 01:30:55,400 --> 01:30:59,860 Polisen griper dem, och får sin månatliga check. 620 01:30:59,940 --> 01:31:06,610 Jag är en nödvändighet för Islands ekonomi. 621 01:31:06,690 --> 01:31:13,610 Utan mig kan landets fina folk inte föda och klä de sina. 622 01:31:16,940 --> 01:31:23,570 Vi är bröder och systrar. Sammanbundna med oförstörbara band. 623 01:31:24,940 --> 01:31:28,190 Därför överlever jag alltid. 624 01:31:28,280 --> 01:31:31,780 Jag är en länk i en kedja. 625 01:31:35,940 --> 01:31:40,230 Världen behöver såna som mig. 626 01:31:43,400 --> 01:31:46,730 Jag är en gangster. 45490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.