Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,439
All right.
2
00:00:06,441 --> 00:00:07,673
Mwah! Good-bye.
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,341
I'm gonna take first watch.
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,444
- No, I'll go.
- What... no...
5
00:00:11,446 --> 00:00:13,446
I could use some fresh air, unless, uh,
6
00:00:13,448 --> 00:00:16,315
Patterson would like to spend some
more time in the great outdoors.
7
00:00:17,409 --> 00:00:19,585
We should all get matching
tattoos after this.
8
00:00:19,587 --> 00:00:22,390
- Nope.
- Okay, I'm in.
9
00:00:27,830 --> 00:00:29,328
It's a very bad idea.
10
00:00:29,330 --> 00:00:30,498
Maybe the worst?
11
00:00:33,334 --> 00:00:36,870
I'm tired of waiting for the right time.
12
00:00:36,872 --> 00:00:38,807
I'm all in if you are.
13
00:00:42,010 --> 00:00:44,410
Oh, I see.
14
00:00:44,412 --> 00:00:46,312
Now that we're all on the run
15
00:00:46,314 --> 00:00:48,514
and you're all out of options,
16
00:00:48,516 --> 00:00:50,751
you're trying to lock me down.
17
00:00:50,753 --> 00:00:51,887
That's right.
18
00:00:56,324 --> 00:00:59,358
You really think you're
the best I can do?
19
00:00:59,360 --> 00:01:00,628
A hundred percent.
20
00:01:16,677 --> 00:01:18,812
Do that again.
21
00:01:40,002 --> 00:01:41,600
What do you want?
22
00:01:41,602 --> 00:01:43,435
Nash and his agents know
you've been helping the team
23
00:01:43,437 --> 00:01:45,005
and they have some questions for you.
24
00:01:45,007 --> 00:01:47,606
Well, you can tell the Director
of National Intelligence
25
00:01:47,608 --> 00:01:48,832
that I'm not talking.
26
00:01:48,834 --> 00:01:50,844
Take him to "the boat".
27
00:01:55,383 --> 00:01:58,486
Um, Director Weitz? I found the team.
28
00:01:59,832 --> 00:02:00,854
What?
29
00:02:00,856 --> 00:02:03,691
Can I trust you?
30
00:02:05,093 --> 00:02:06,726
Yes, of course.
31
00:02:06,728 --> 00:02:07,751
What is this?
32
00:02:07,753 --> 00:02:09,763
I got into Rich's cell phone.
33
00:02:09,765 --> 00:02:12,766
He's been communicating
with encrypted burner phones.
34
00:02:12,768 --> 00:02:15,668
This one pinged the Wi-Fi
at the Perlan Museum
35
00:02:15,670 --> 00:02:17,704
right when Patterson
stopped the blackout.
36
00:02:17,706 --> 00:02:19,706
That's good. Good work.
37
00:02:19,708 --> 00:02:20,976
So... so what should we do?
38
00:02:22,778 --> 00:02:25,411
- We've been greenlit.
- Greenlit? For what?
39
00:02:25,413 --> 00:02:26,780
Drone strike.
40
00:02:26,782 --> 00:02:29,639
We're the FBI. We can't
be killing FBI agents.
41
00:02:29,641 --> 00:02:31,931
Well, they're not FBI
agents. Not anymore.
42
00:02:31,933 --> 00:02:33,668
I can't stand for this.
43
00:02:36,792 --> 00:02:38,124
Location's locked.
44
00:02:43,999 --> 00:02:46,532
Listen to me, it's me.
Madeline knows where you are.
45
00:02:46,534 --> 00:02:47,901
She's ordered a drone strike.
46
00:02:47,903 --> 00:02:50,070
You need to get out of there right now.
47
00:02:50,072 --> 00:02:51,470
Hello?
48
00:03:23,930 --> 00:03:26,430
_
49
00:04:11,053 --> 00:04:12,252
It's a signal.
50
00:04:12,254 --> 00:04:14,620
I want them found, all of them.
51
00:04:14,622 --> 00:04:15,889
Agreed.
52
00:04:15,891 --> 00:04:18,557
I find this unbelievable
and unacceptable.
53
00:04:18,559 --> 00:04:20,526
There's too many questions.
Is the signal from the team
54
00:04:20,528 --> 00:04:21,928
or to the team? Why now?
55
00:04:21,930 --> 00:04:24,064
Your former team has been
in hiding for two months.
56
00:04:24,066 --> 00:04:25,498
If they're sticking their heads up now,
57
00:04:25,500 --> 00:04:26,800
it's because they think it's safe,
58
00:04:26,802 --> 00:04:28,969
that the heat's died down.
59
00:04:28,971 --> 00:04:30,270
They're planning something.
60
00:04:30,272 --> 00:04:31,871
Is it possible they're in New York?
61
00:04:31,873 --> 00:04:33,173
Highly unlikely.
62
00:04:33,175 --> 00:04:34,708
They are Most-Wanted fugitives.
63
00:04:34,710 --> 00:04:36,009
For them to sneak back into the country,
64
00:04:36,011 --> 00:04:37,277
it would take a miracle.
65
00:04:37,279 --> 00:04:39,179
They've done it before.
66
00:04:39,181 --> 00:04:41,114
They escaped that shack in Iceland.
67
00:04:41,116 --> 00:04:43,149
Not all of them.
68
00:04:43,151 --> 00:04:45,785
We made sure of that, at least.
69
00:04:45,787 --> 00:04:48,722
And the ones who did manage
to escape our recovery team,
70
00:04:48,724 --> 00:04:51,758
they are on the run with
no resources and no allies.
71
00:04:51,760 --> 00:04:54,194
I think it is high time that we stop
72
00:04:54,196 --> 00:04:56,930
spending our resources
on this futile manhunt.
73
00:04:56,932 --> 00:04:59,833
Oh, no, no, I appreciate
your position, Matthew,
74
00:04:59,835 --> 00:05:02,902
but as the new Director
of Federal Law Enforcement,
75
00:05:02,904 --> 00:05:04,137
I insist we stay vigilant.
76
00:05:04,139 --> 00:05:05,905
Those rogues agents have to be found.
77
00:05:05,907 --> 00:05:07,774
You double your resources.
78
00:05:07,776 --> 00:05:09,776
I am on an operating budget.
I can't just double my...
79
00:05:09,778 --> 00:05:14,282
Then I will fire you and
hire an FBI Director who can.
80
00:05:15,984 --> 00:05:19,585
Afreen... I want you
to dig into the tattoo.
81
00:05:19,587 --> 00:05:20,722
I'm on it.
82
00:05:23,691 --> 00:05:25,725
"Director of Federal Law Enforcement".
83
00:05:25,727 --> 00:05:27,260
That is a fancy new title.
84
00:05:27,262 --> 00:05:28,928
The president thought so.
85
00:05:28,930 --> 00:05:30,130
So, you're... you're in charge
86
00:05:30,132 --> 00:05:32,298
of vetting the open VP slot.
87
00:05:32,300 --> 00:05:35,035
Come a long way since
Civilian Oversight Committee.
88
00:05:35,037 --> 00:05:36,369
Well, I didn't do it alone.
89
00:05:36,371 --> 00:05:39,806
Why am I here? You've cleaned house,
90
00:05:39,808 --> 00:05:41,207
and if you're just gonna second guess me
91
00:05:41,209 --> 00:05:44,110
and threaten to fire me in
front of my subordinates,
92
00:05:44,112 --> 00:05:47,013
why not get rid of me, too?
What is the point?
93
00:05:47,015 --> 00:05:49,215
Chin up, Matthew.
94
00:05:49,217 --> 00:05:52,719
You're more valuable than
you give yourself credit for.
95
00:06:05,044 --> 00:06:07,067
_
96
00:06:12,252 --> 00:06:14,252
_
97
00:06:51,113 --> 00:06:53,279
Jane!
98
00:06:53,281 --> 00:06:54,916
Kurt...
99
00:06:57,886 --> 00:07:00,353
I was... I was afraid
I wouldn't see you again.
100
00:07:10,799 --> 00:07:12,701
Guess we're all here.
101
00:07:13,611 --> 00:07:15,267
Yeah.
102
00:07:15,269 --> 00:07:18,501
Wait, why are we here?
We agreed to split up.
103
00:07:18,503 --> 00:07:19,939
We said no contact unless it's a...
104
00:07:19,941 --> 00:07:22,775
It was an emergency.
105
00:07:22,777 --> 00:07:25,712
Someone sent us a message.
106
00:07:25,714 --> 00:07:27,070
Who?
107
00:07:27,072 --> 00:07:29,949
I don't know. An old friend, a new one.
108
00:07:29,951 --> 00:07:32,352
Uh, maybe Madeline
trying to draw us out.
109
00:07:32,354 --> 00:07:34,154
It's too hard to tell without solving
110
00:07:34,156 --> 00:07:35,855
the puzzle in the image.
111
00:07:35,857 --> 00:07:37,080
What, so you haven't solved it yet?
112
00:07:37,082 --> 00:07:38,358
You're losing your touch, Patterson.
113
00:07:38,360 --> 00:07:41,060
Okay, easy. I don't have my lab.
114
00:07:41,062 --> 00:07:43,780
The Times Square blackbird
is slightly different
115
00:07:43,782 --> 00:07:45,365
than the one on Jane's neck.
116
00:07:45,367 --> 00:07:47,834
I couldn't see exactly
how different without...
117
00:07:47,836 --> 00:07:49,135
- My neck. Okay.
- Yeah.
118
00:07:49,137 --> 00:07:51,037
So, hence the rendezvous.
119
00:07:51,039 --> 00:07:52,138
Right.
120
00:07:52,140 --> 00:07:55,341
Okay, I'm seeing 18, 19...
121
00:07:55,343 --> 00:07:59,252
20? 21 differences between
the two birds. Okay...
122
00:07:59,254 --> 00:08:01,010
If we mark those differences
123
00:08:01,012 --> 00:08:03,016
and isolate them using trapezoids,
124
00:08:03,018 --> 00:08:04,317
let's see what we get.
125
00:08:04,319 --> 00:08:06,019
Hey, this is not a bad hideout, right?
126
00:08:06,021 --> 00:08:08,551
Did you know that
there's over 800 of these
127
00:08:08,553 --> 00:08:10,123
Cold War bunkers here in Prague,
128
00:08:10,125 --> 00:08:11,824
and this one isn't mapped anywhere.
129
00:08:11,826 --> 00:08:13,623
It... it's been completely
forgotten down here,
130
00:08:13,625 --> 00:08:15,161
which explains why the power is still...
131
00:08:15,163 --> 00:08:16,829
Oh, oh!
132
00:08:16,831 --> 00:08:18,031
Ah, it's trinary code.
133
00:08:18,033 --> 00:08:19,756
Each marker has a letter value,
134
00:08:19,758 --> 00:08:21,510
and if we string them
together it gives us
135
00:08:21,512 --> 00:08:23,803
a web address that brings us to...
136
00:08:23,805 --> 00:08:26,873
... a locked FTP site.
137
00:08:26,875 --> 00:08:29,475
Okay. Okay, okay, um, um, um...
138
00:08:29,477 --> 00:08:31,544
The password could be embedded in a...
139
00:08:31,546 --> 00:08:35,481
a second layer of the
puzzle, so... or, no.
140
00:08:35,483 --> 00:08:38,318
Ohh. The trinary code does double duty.
141
00:08:38,320 --> 00:08:39,919
Okay, so how long is this gonna take?
142
00:08:39,921 --> 00:08:40,987
Done.
143
00:08:42,190 --> 00:08:43,458
Here we go.
144
00:08:45,260 --> 00:08:47,193
- May I?
- Yeah.
145
00:08:47,195 --> 00:08:49,062
This is a memo to the CIA
146
00:08:49,064 --> 00:08:53,499
about a "shik-oo-law-oon
taw-kee-byeon-teh".
147
00:08:53,501 --> 00:08:56,569
"A mouthy Turkish pervert".
This is about Rich.
148
00:08:56,571 --> 00:08:58,071
That sounds bad.
149
00:08:58,073 --> 00:09:00,408
The CIA is holding him at a blacksite.
150
00:09:02,010 --> 00:09:04,179
And that's not the bad part.
151
00:09:10,352 --> 00:09:12,252
Hey, fellas.
152
00:09:12,254 --> 00:09:15,321
Is it torture time again?
153
00:09:15,323 --> 00:09:17,257
There's no windows in here, is there?
154
00:09:17,259 --> 00:09:18,958
Can't really tell what time of day it is
155
00:09:18,960 --> 00:09:21,094
or what month it is or...
No, no, no, no, no!
156
00:09:24,132 --> 00:09:25,898
What the hell was that?
157
00:09:25,900 --> 00:09:27,168
Tracker.
158
00:09:27,993 --> 00:09:31,170
Aagh!
159
00:09:31,172 --> 00:09:33,406
I thought you were gonna
shoot me in the head.
160
00:09:33,408 --> 00:09:35,408
Oh, you're not getting away that easy.
161
00:09:35,410 --> 00:09:38,111
You don't want to talk,
you're being traded.
162
00:09:38,113 --> 00:09:39,979
Traded?
163
00:09:39,981 --> 00:09:42,048
To who?
164
00:09:42,050 --> 00:09:43,549
A playoff contender, at least?
165
00:09:43,551 --> 00:09:45,385
Maybe.
166
00:09:45,387 --> 00:09:47,422
You think North Korea's
got a shot this year?
167
00:09:48,702 --> 00:09:51,693
North Korea? No, I don't think...
168
00:09:51,695 --> 00:09:53,951
We don't... It...
169
00:09:53,953 --> 00:09:56,029
They don't like me in North Korea.
170
00:09:56,031 --> 00:09:57,864
Let's go.
171
00:09:57,866 --> 00:10:00,001
Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait!
172
00:10:01,465 --> 00:10:03,403
You know what? Just
shoot me in the head.
173
00:10:03,405 --> 00:10:05,171
Huh, I thought about it, it's fine.
174
00:10:05,173 --> 00:10:06,506
Look, just come shoot me in the head!
175
00:10:06,508 --> 00:10:09,175
No, it's... Just shoot
me in the head, please!
176
00:10:13,760 --> 00:10:18,760
Subtitles by explosiveskull
Corrected by Firefly
www.addic7ed.com
177
00:10:19,929 --> 00:10:21,380
According to this,
178
00:10:21,382 --> 00:10:23,671
Rich is being transferred tonight.
179
00:10:23,673 --> 00:10:25,360
If the North Koreans
get their hands on him...
180
00:10:25,362 --> 00:10:27,704
- He's dead.
- Yeah, or worse, alive.
181
00:10:27,706 --> 00:10:29,021
Yeah, we still don't
know who sent the signal
182
00:10:29,023 --> 00:10:30,600
or if we can trust it...
it could be a trap.
183
00:10:30,602 --> 00:10:31,868
Doesn't matter.
184
00:10:31,870 --> 00:10:33,734
If there's a chance this is real,
185
00:10:33,736 --> 00:10:35,354
we need to bust Rich out.
186
00:10:35,356 --> 00:10:37,646
It's not a question if
we're doing this, it's how.
187
00:10:37,648 --> 00:10:40,406
Now, this memo doesn't say
where the blacksite is, so...
188
00:10:40,408 --> 00:10:41,767
how the hell are we gonna find him?
189
00:10:41,769 --> 00:10:43,493
Well, it won't be easy.
190
00:10:43,495 --> 00:10:45,637
I mean, we can't hack into
the CIA without the gear.
191
00:10:45,639 --> 00:10:48,227
We can't reach out to Keaton
or Weitz, they're being watched.
192
00:10:48,229 --> 00:10:50,669
But, if we can figure out
where Rich is being taken
193
00:10:50,671 --> 00:10:53,192
in North Korea, we could intercept...
194
00:10:53,194 --> 00:10:54,682
I know where Rich is.
195
00:10:55,973 --> 00:10:58,196
What are you talking about?
196
00:10:58,198 --> 00:11:00,621
He's being held at a
blacksite called "the boat".
197
00:11:00,623 --> 00:11:03,055
It's a prison ship hiding in plain sight
198
00:11:03,057 --> 00:11:04,857
in a military graveyard in France.
199
00:11:04,859 --> 00:11:06,482
So why didn't you tell us that?
200
00:11:06,484 --> 00:11:08,166
They think Rich knows where we are.
201
00:11:08,168 --> 00:11:09,745
Us being alive, us
being out in the world,
202
00:11:09,747 --> 00:11:11,430
it's what's keeping
them from killing him.
203
00:11:11,432 --> 00:11:13,689
If we go rushing into a blacksite
204
00:11:13,691 --> 00:11:16,694
without an airtight
plan, we're all dead.
205
00:11:18,072 --> 00:11:20,806
I-I was trying to figure it out.
206
00:11:20,808 --> 00:11:24,212
Yes, but you have never
been held in a blacksite.
207
00:11:25,547 --> 00:11:27,813
- You should have told us.
- What's done is done.
208
00:11:27,815 --> 00:11:29,148
Now that we know where Rich is,
209
00:11:29,150 --> 00:11:31,050
we just have to figure
out a way to save him.
210
00:11:33,287 --> 00:11:36,324
You can avoid another
round of this, you know.
211
00:11:37,825 --> 00:11:40,793
You can avoid whatever North
Korea has in store for you.
212
00:11:40,795 --> 00:11:42,928
Just... tell me where your friends are.
213
00:11:42,930 --> 00:11:44,930
I told you, I don't know.
214
00:11:44,932 --> 00:11:47,099
Suit yourself.
215
00:11:47,101 --> 00:11:49,101
No, no, wait, wait, wait, wait.
216
00:11:49,103 --> 00:11:51,170
I mean, wouldn't I have told you by now?
217
00:11:51,172 --> 00:11:53,806
Seriously, I mean, I can confess
to other things if you want.
218
00:11:53,808 --> 00:11:56,732
I've lived a long,
impressively diabolical life.
219
00:11:56,734 --> 00:11:58,143
Guess it all started in the third grade
220
00:11:58,145 --> 00:11:59,878
when I cheated on my history exam.
221
00:11:59,880 --> 00:12:01,090
And then in the fourth grade,
222
00:12:01,092 --> 00:12:02,748
I stole my uncle Max's toupee
223
00:12:02,750 --> 00:12:05,007
and glued it to my face to play
Moses in the Hebrew school play.
224
00:12:05,009 --> 00:12:06,898
- I know what you're doing.
- I'm just confessing!
225
00:12:06,900 --> 00:12:10,268
No, you're filibustering.
CIA protocol dictates that
226
00:12:10,270 --> 00:12:12,925
as long as you're talking you
might say something useful.
227
00:12:12,927 --> 00:12:16,295
CIA protocol says that I can't question
228
00:12:16,297 --> 00:12:19,298
or transfer you until you stop talking.
229
00:12:19,300 --> 00:12:20,600
I don't know anything about that,
230
00:12:20,602 --> 00:12:21,857
but I do know that in the fifth grade,
231
00:12:21,859 --> 00:12:23,415
I pushed my sister Edie down the stairs
232
00:12:23,417 --> 00:12:25,271
and blamed it on the dog,
and then my mother sent me
233
00:12:25,273 --> 00:12:26,839
to summer camp, which
I wasn't crazy about...
234
00:12:26,841 --> 00:12:28,874
I've seen "The Goonies".
235
00:12:28,876 --> 00:12:31,410
Pictured you as more of a "Great
Muppet Caper" kind of a guy,
236
00:12:31,412 --> 00:12:32,612
but, uh, hey, good to know.
237
00:12:32,614 --> 00:12:33,912
Do you have any other fun facts
238
00:12:33,914 --> 00:12:36,081
- you'd like to share?
- Yeah.
239
00:12:36,083 --> 00:12:38,884
I never cared for CIA protocol.
240
00:12:50,565 --> 00:12:51,565
Hey.
241
00:12:53,401 --> 00:12:55,868
- What's the update?
- Nothing yet.
242
00:12:55,870 --> 00:12:57,169
- Just plugging away.
- Uh-huh, uh-huh.
243
00:12:57,171 --> 00:12:58,404
But what's the real update?
244
00:12:58,406 --> 00:12:59,595
I'm assuming you're the one behind
245
00:12:59,597 --> 00:13:00,963
that whole incident in Times Square?
246
00:13:00,965 --> 00:13:03,455
We agreed not to talk about
this here, it's not safe.
247
00:13:03,457 --> 00:13:05,010
Look, I know we've been on radio silence
248
00:13:05,012 --> 00:13:06,169
since the drone strike,
249
00:13:06,171 --> 00:13:08,380
but you asked me if
you could trust me once,
250
00:13:08,382 --> 00:13:09,917
and you still can.
251
00:13:13,487 --> 00:13:15,287
Times Square wasn't me.
252
00:13:15,289 --> 00:13:17,289
I was hoping maybe it was you.
253
00:13:17,291 --> 00:13:18,380
No, it wasn't me.
254
00:13:18,382 --> 00:13:20,560
So that means either the team
is sending out a message,
255
00:13:20,562 --> 00:13:22,061
or someone is sending out a flare.
256
00:13:22,063 --> 00:13:24,063
We need to solve that ASAP.
257
00:13:24,065 --> 00:13:26,131
Oh, wait, no. Maybe
Madeline is testing us.
258
00:13:26,133 --> 00:13:28,400
Oh, she is twisting my
brain into a pretzel.
259
00:13:28,402 --> 00:13:30,235
- I solved it.
- What?
260
00:13:30,237 --> 00:13:32,204
I'm just pretending that I can't
261
00:13:32,206 --> 00:13:34,506
so that I can buy the team some time.
262
00:13:34,508 --> 00:13:36,075
That's terrific!
263
00:13:36,077 --> 00:13:37,445
Wait, time for what?
264
00:13:38,680 --> 00:13:40,446
A jailbreak.
265
00:13:46,387 --> 00:13:47,888
Hey.
266
00:13:54,061 --> 00:13:55,928
I love you.
267
00:13:55,930 --> 00:13:57,396
I love you, too.
268
00:13:57,398 --> 00:13:59,965
I know that splitting up...
269
00:13:59,967 --> 00:14:01,602
was the best move to stay safe.
270
00:14:03,270 --> 00:14:05,538
I went crazy on my own.
271
00:14:05,540 --> 00:14:10,543
You know, I even... went to Venice...
272
00:14:10,545 --> 00:14:13,278
just to feel close to you.
273
00:14:13,280 --> 00:14:15,314
Where were you when
Patterson texted you?
274
00:14:15,316 --> 00:14:17,416
Kurt, we're gonna need to focus
275
00:14:17,418 --> 00:14:19,619
on saving Rich soon.
276
00:14:19,621 --> 00:14:21,286
And we probably only
have about 15 minutes
277
00:14:21,288 --> 00:14:24,256
before Patterson finds a new lead, so...
278
00:14:24,258 --> 00:14:25,773
if talking about where we've been
279
00:14:25,775 --> 00:14:27,960
for two really long months is really
280
00:14:27,962 --> 00:14:29,194
how you want to spend that time,
281
00:14:29,196 --> 00:14:30,295
well then I guess...
282
00:14:30,297 --> 00:14:32,464
- No. No.
- ... we should...
283
00:14:34,368 --> 00:14:37,202
Hey! I've... Oh. I am so sorry.
284
00:14:37,204 --> 00:14:39,405
I did not mean to, uh...
285
00:14:39,407 --> 00:14:41,507
Uh, I found something.
286
00:14:41,509 --> 00:14:44,209
In record time.
287
00:14:44,211 --> 00:14:46,245
This is good.
288
00:14:46,247 --> 00:14:48,414
- What do you got?
- And it better be amazing.
289
00:14:48,416 --> 00:14:50,449
An archived newspaper article,
290
00:14:50,451 --> 00:14:51,984
two public records released
291
00:14:51,986 --> 00:14:53,553
under the Freedom of Information Act,
292
00:14:53,555 --> 00:14:55,655
and a semi-redacted detainee list.
293
00:14:55,657 --> 00:14:57,145
Cross-reference that
with mentions of "the boat"
294
00:14:57,147 --> 00:14:59,405
on the dark web and we got this.
295
00:14:59,407 --> 00:15:02,016
Yan Ahktar. He was detained
on "the boat" in 2016.
296
00:15:02,018 --> 00:15:03,861
- Wait, so is he related to...
- Yes.
297
00:15:03,863 --> 00:15:05,743
Yan Ahktar is the younger
brother of Sho Ahktar.
298
00:15:08,158 --> 00:15:09,782
We reached out to Sho on the dark web.
299
00:15:09,784 --> 00:15:11,538
He's meeting you two this afternoon.
300
00:15:11,540 --> 00:15:13,472
- Here?
- No. That's crazy.
301
00:15:13,474 --> 00:15:15,965
You and Weller are gonna go
meet him at his place in Berlin,
302
00:15:15,967 --> 00:15:18,477
just the two of you, low profile.
303
00:15:18,479 --> 00:15:20,613
So, we've been in hiding for two months,
304
00:15:20,615 --> 00:15:22,514
and we're gonna pop our
heads out for Sho Ahktar?
305
00:15:22,516 --> 00:15:24,940
No, you're gonna pop
your heads out for Rich.
306
00:15:24,942 --> 00:15:26,397
Since when can we trust Sho?
307
00:15:26,399 --> 00:15:27,687
Since never.
308
00:15:27,689 --> 00:15:29,521
But we need intel on "the boat",
309
00:15:29,523 --> 00:15:31,558
and he hinted that he
had something useful.
310
00:15:31,560 --> 00:15:33,695
Yeah. We gotta at least try.
311
00:15:35,029 --> 00:15:37,015
I don't like it.
312
00:15:37,017 --> 00:15:38,838
I don't like it either,
313
00:15:38,840 --> 00:15:40,174
but it's the only play we've got.
314
00:15:42,883 --> 00:15:44,106
_
315
00:15:50,804 --> 00:15:52,606
Sho, you have guests!
316
00:15:53,907 --> 00:15:56,144
Sit, sit, sit!
317
00:15:57,312 --> 00:16:00,113
My, my, how the tables have...
318
00:16:00,115 --> 00:16:02,014
... turned!
319
00:16:02,016 --> 00:16:04,217
Ha!
320
00:16:04,219 --> 00:16:07,586
Here I am living large in
old-money Charlottenburg,
321
00:16:07,588 --> 00:16:10,156
controlling Russian interests in Berlin,
322
00:16:10,158 --> 00:16:14,060
and there you are, begging for my help!
323
00:16:14,062 --> 00:16:16,928
Mmm.
324
00:16:16,930 --> 00:16:20,017
Ahh. So opulent!
325
00:16:20,019 --> 00:16:22,068
I'm doing very well.
326
00:16:22,070 --> 00:16:24,916
Mmm. To be honest,
327
00:16:24,918 --> 00:16:26,638
a big part of why I took this meeting
328
00:16:26,640 --> 00:16:29,208
was for gloating purposes. Mmm.
329
00:16:29,210 --> 00:16:33,370
But... I'm not seeing the broken
desperation I was hoping for.
330
00:16:33,372 --> 00:16:35,006
Sorry to disappoint.
331
00:16:37,318 --> 00:16:40,119
What is this fire in your eye?
332
00:16:40,121 --> 00:16:41,620
We're on a clock.
333
00:16:41,622 --> 00:16:43,289
Are you gonna help us or not?
334
00:16:43,291 --> 00:16:45,023
Jane...
335
00:16:45,025 --> 00:16:47,021
Jane, Jane, Jane!
336
00:16:47,023 --> 00:16:48,860
We have a complicated history, don't we?
337
00:16:48,862 --> 00:16:51,297
Full of false identities, fake artwork,
338
00:16:51,299 --> 00:16:54,633
cocaine-fueled knife fights
and cruel double crosses.
339
00:16:54,635 --> 00:16:55,895
Burning down our office.
340
00:16:55,897 --> 00:16:57,903
Oh, let's not get into who
burned down whose office,
341
00:16:57,905 --> 00:17:00,005
because, despite all that, I like you
342
00:17:00,007 --> 00:17:02,707
just as much as the first night we met.
343
00:17:02,709 --> 00:17:04,776
Your green Gatsby dress
344
00:17:04,778 --> 00:17:06,645
glistening in the Manhattan moonlight
345
00:17:06,647 --> 00:17:09,215
as you kicked my ass
all over that rooftop.
346
00:17:11,352 --> 00:17:13,386
- Happy to do it again.
- Me too.
347
00:17:13,388 --> 00:17:16,122
But alas, as you mentioned,
we're short on time.
348
00:17:16,124 --> 00:17:19,454
And as much as I still
dislike "Bitch" Dotcom,
349
00:17:19,456 --> 00:17:22,261
I dislike the CIA even more.
350
00:17:22,263 --> 00:17:25,831
So, yes... I'll help.
351
00:17:25,833 --> 00:17:28,267
Great. So, can we talk business now?
352
00:17:28,269 --> 00:17:31,270
Oh, sorry, I get a little
swept up when I do meth,
353
00:17:31,272 --> 00:17:33,805
and I think it's just so fun and weird
354
00:17:33,807 --> 00:17:35,374
that we're on the same side now!
355
00:17:35,376 --> 00:17:37,176
Because if you had told me a year ago
356
00:17:37,178 --> 00:17:38,411
that you'd be helping me carry out
357
00:17:38,413 --> 00:17:40,186
my revenge on the CIA...
358
00:17:40,188 --> 00:17:41,813
Your what?
359
00:17:41,815 --> 00:17:43,249
Revenge!
360
00:17:43,251 --> 00:17:45,984
See, I spent a year obtaining
361
00:17:45,986 --> 00:17:49,055
blueprints to "the boat"
to break out my brother.
362
00:17:49,057 --> 00:17:52,858
But the CIA killed
Yan before I could try.
363
00:17:52,860 --> 00:17:54,726
We're sorry to hear that, Sho.
364
00:17:54,728 --> 00:17:56,895
I'm told it was their lead torturer,
365
00:17:56,897 --> 00:17:59,098
a man with chemical
burns all over his body,
366
00:17:59,100 --> 00:18:00,866
Agent Rafael Pierce.
367
00:18:00,868 --> 00:18:05,036
But the blueprints are
yours, on one condition.
368
00:18:05,038 --> 00:18:08,107
You must kill the man
with the burn scars.
369
00:18:08,109 --> 00:18:10,111
- That wasn't part of the deal...
- Done.
370
00:18:11,312 --> 00:18:12,777
Really?
371
00:18:12,779 --> 00:18:14,713
Didn't even blink.
372
00:18:14,715 --> 00:18:18,251
Wow, I expected more
pushback, but okay, done!
373
00:18:18,253 --> 00:18:19,985
Must be desperate after all.
374
00:18:19,987 --> 00:18:21,354
We'll see about that.
375
00:18:21,356 --> 00:18:23,356
And...
376
00:18:23,358 --> 00:18:26,392
... just to make sure
everything's on the up and up...
377
00:18:29,029 --> 00:18:31,197
... Daisy Buchanan stays with me.
378
00:18:31,199 --> 00:18:34,500
Obviously, this is not a request.
379
00:18:34,502 --> 00:18:39,905
Either "Agent Burn Scars"
dies, or she does!
380
00:18:43,244 --> 00:18:45,810
If anything happens to her...
381
00:18:45,812 --> 00:18:47,380
It's gonna be okay.
382
00:18:47,382 --> 00:18:49,182
Jane can handle Sho Ahktar.
383
00:18:49,184 --> 00:18:50,505
I know that.
384
00:18:50,507 --> 00:18:51,902
It's the Russian mobsters
I'm worried about.
385
00:18:51,904 --> 00:18:53,193
Then let's focus.
386
00:18:53,195 --> 00:18:54,986
See exactly what Sho's given us.
387
00:18:54,988 --> 00:18:56,455
We get Rich back, we get Jane back.
388
00:18:56,457 --> 00:18:57,989
Yeah, you're forgetting
the part where Jane
389
00:18:57,991 --> 00:18:59,358
promised Sho that we would murder a guy.
390
00:18:59,360 --> 00:19:00,426
I'm not forgetting that part.
391
00:19:00,428 --> 00:19:02,094
Oh, so we're doing it?
392
00:19:02,096 --> 00:19:03,429
No!
393
00:19:03,431 --> 00:19:04,996
Of course not, all right?
394
00:19:04,998 --> 00:19:06,998
Jane wouldn't agree
to just kill someone.
395
00:19:07,000 --> 00:19:09,202
We might disagree with
the CIA's tactics...
396
00:19:09,204 --> 00:19:10,525
We're not murderers.
397
00:19:10,527 --> 00:19:13,003
Sho's gonna want proof
that the guy is dead.
398
00:19:13,005 --> 00:19:14,961
How are we gonna do that?
399
00:19:14,963 --> 00:19:16,297
I'm working on that.
400
00:19:17,945 --> 00:19:20,179
Agent Raylan will be
taking over the lab.
401
00:19:20,181 --> 00:19:22,317
He just unlocked the
first piece of the puzzle.
402
00:19:23,984 --> 00:19:25,817
Uh, so did I.
403
00:19:25,819 --> 00:19:27,886
And I went a step further.
404
00:19:27,888 --> 00:19:30,489
How convenient. Why didn't
you say something sooner?
405
00:19:30,491 --> 00:19:32,391
Oh, I don't like to jump the gun.
406
00:19:32,393 --> 00:19:34,193
And I wanted to make
sure I had something real
407
00:19:34,195 --> 00:19:35,927
before I got anyone's hopes up,
408
00:19:35,929 --> 00:19:37,129
which I do now.
409
00:19:37,131 --> 00:19:39,131
Are you sure? Because, you know,
410
00:19:39,133 --> 00:19:40,466
if you need more time you can have it.
411
00:19:40,468 --> 00:19:43,169
This FTP site is password protected,
412
00:19:43,171 --> 00:19:45,137
but I ran back channel diagnostics
413
00:19:45,139 --> 00:19:48,807
with the host server...
it was accessed one time...
414
00:19:48,809 --> 00:19:52,245
by this IP address at these coordinates.
415
00:19:52,247 --> 00:19:53,448
Is it our rogue agents?
416
00:19:56,016 --> 00:19:58,551
I believe so. Could be their safe house.
417
00:19:58,553 --> 00:20:00,353
Could be a Starbucks.
418
00:20:00,355 --> 00:20:03,389
Well, there's only one way to find out.
419
00:20:03,391 --> 00:20:04,889
What's that, drone attack?
420
00:20:04,891 --> 00:20:07,959
Send agents from our nearest outpost
421
00:20:07,961 --> 00:20:10,028
to investigate, Matthew.
422
00:20:10,030 --> 00:20:12,565
Good work, Afreen. I
knew you could do it.
423
00:20:12,567 --> 00:20:14,597
- Come with me.
- Yes, ma'am.
424
00:20:14,599 --> 00:20:18,036
But does this mean that
I can stay in the lab?
425
00:20:18,038 --> 00:20:19,873
Solve the password.
426
00:20:22,909 --> 00:20:24,310
You are a traitor!
427
00:20:24,312 --> 00:20:26,698
How could you do that to
me, and the team, and to me?
428
00:20:26,700 --> 00:20:28,214
I trusted you. I don't know how
429
00:20:28,216 --> 00:20:29,981
you look in the mirror
at the end of the day.
430
00:20:29,983 --> 00:20:31,384
You are a terrible person.
431
00:20:31,386 --> 00:20:34,222
I lied. I gave her fake coordinates.
432
00:20:35,423 --> 00:20:38,957
Very convincing! It's... Yep.
433
00:20:38,959 --> 00:20:42,796
Good... K-Keep... Keep
up the... Carry on.
434
00:20:46,100 --> 00:20:48,658
This blacksite is a labyrinth.
435
00:20:48,660 --> 00:20:50,569
Endless doors, hallways,
436
00:20:50,571 --> 00:20:52,605
all of them have
electronic security locks.
437
00:20:52,607 --> 00:20:54,206
Yeah. And there's no cameras, at least.
438
00:20:54,208 --> 00:20:55,940
The CIA doesn't want anything recorded.
439
00:20:55,942 --> 00:20:57,410
And if we do this the right way,
440
00:20:57,412 --> 00:20:59,545
we're in and out, no one
knows that we're there.
441
00:20:59,547 --> 00:21:02,481
Sho's blueprints are
actually engineering plans,
442
00:21:02,483 --> 00:21:04,550
so they have all the
details of the HVAC,
443
00:21:04,552 --> 00:21:06,585
electrical, and security systems.
444
00:21:06,587 --> 00:21:10,089
Patterson, you'll access the
electrical systems remotely
445
00:21:10,091 --> 00:21:11,882
and you will overload the HVAC fans.
446
00:21:11,884 --> 00:21:13,992
Okay, so that kills the main power,
447
00:21:13,994 --> 00:21:15,361
then the security system reboots.
448
00:21:15,363 --> 00:21:18,897
That gives us 20 seconds
to board this ship
449
00:21:18,899 --> 00:21:21,334
and deactivate the
alarms, if they go off.
450
00:21:21,336 --> 00:21:24,437
Okay, how many CIA officers
between us and Rich?
451
00:21:24,439 --> 00:21:26,272
I don't know.
452
00:21:26,274 --> 00:21:28,830
Now, in Jane's blacksite,
453
00:21:28,832 --> 00:21:30,209
there were three full-time guards
454
00:21:30,211 --> 00:21:32,545
In Shepherd's, there were 15.
455
00:21:32,547 --> 00:21:36,148
Okay, so somewhere between
three and... and... and 15?
456
00:21:36,150 --> 00:21:37,583
Yeah, or more.
457
00:21:37,585 --> 00:21:39,585
And they've all got live
rounds, shooting to kill.
458
00:21:39,587 --> 00:21:41,740
While the three of us have
rubber bullets and Tasers.
459
00:21:41,742 --> 00:21:42,998
This is a stealth op.
460
00:21:43,000 --> 00:21:45,358
We're in and out in 90 seconds flat.
461
00:21:45,360 --> 00:21:48,694
No trace, no gunfire...
462
00:21:48,696 --> 00:21:50,396
no alarms.
463
00:21:58,506 --> 00:21:59,705
Hey!
464
00:21:59,707 --> 00:22:01,440
Kurt?!
465
00:22:01,442 --> 00:22:03,709
- How the hell did you get in here?
- It's a long story, Rich.
466
00:22:03,711 --> 00:22:06,114
Now, you got any idea how
to get the hell out of here?
467
00:22:08,203 --> 00:22:10,842
- Come on, Rich!
- I can't... I can't... I can't go.
468
00:22:10,844 --> 00:22:12,900
- Rich, come on.
- No. No!
469
00:22:12,902 --> 00:22:14,858
Stop fighting me, Rich.
Stop fighting me!
470
00:22:14,860 --> 00:22:16,149
You're not listening to me!
471
00:22:16,151 --> 00:22:17,373
I don't know what your problem is,
472
00:22:17,375 --> 00:22:18,932
you got Stockholm syndrome or something,
473
00:22:18,934 --> 00:22:20,689
- but we gotta go!
- I don't have Stockholm syndrome,
474
00:22:20,691 --> 00:22:22,346
I have a tracker in my neck!
475
00:22:22,348 --> 00:22:24,314
We gotta get it out before I go.
476
00:22:24,316 --> 00:22:26,116
Oh, sorry.
477
00:22:26,118 --> 00:22:27,141
- Hey...
- Hold still.
478
00:22:27,143 --> 00:22:29,666
- Whoa, whoa, whoa!
- Calm down! I'm just gonna cut it out, Rich.
479
00:22:29,668 --> 00:22:31,924
What part of "in my neck"
did you not understand?
480
00:22:31,926 --> 00:22:34,582
Fine! Plan B. I'll disable the tracker
481
00:22:34,584 --> 00:22:35,740
the same way I short-circuited
482
00:22:35,742 --> 00:22:37,351
the homing beacon that
Shepherd swallowed.
483
00:22:37,353 --> 00:22:39,176
I think I was in jail back
then, so I don't really know
484
00:22:39,178 --> 00:22:40,900
exactly what you did there, but
just do whatever you gotta...
485
00:22:40,902 --> 00:22:42,859
Aagh! Aghh...
486
00:22:42,861 --> 00:22:44,884
There we go. Okay.
487
00:23:02,188 --> 00:23:03,189
Uhh!
488
00:23:06,791 --> 00:23:07,891
Uhh!
489
00:23:07,893 --> 00:23:09,459
- All right, good to go!
- Blow it!
490
00:23:20,406 --> 00:23:21,739
Gah!
491
00:23:22,875 --> 00:23:24,474
Keep up. Whoa, whoa, whoa, whoa!
492
00:23:24,476 --> 00:23:26,210
- What...
- Don't! Hey!
493
00:23:26,212 --> 00:23:28,545
- Drop your gun!
- Sorry, what?
494
00:23:28,547 --> 00:23:30,180
We both know that he's not gonna shoot.
495
00:23:30,182 --> 00:23:32,082
- We don't both know that!
- Hey!
496
00:23:32,084 --> 00:23:33,283
'Cause his bosses did a deal
497
00:23:33,285 --> 00:23:34,851
to get one of their own back.
498
00:23:34,853 --> 00:23:37,321
And to get them back,
they need you alive.
499
00:23:37,323 --> 00:23:40,424
- Nobody said alive.
- This is Rich Dotcom.
500
00:23:40,426 --> 00:23:44,194
The North Koreans want to silence
this Turkish pervert themselves.
501
00:23:44,196 --> 00:23:46,063
Sorry, what is your plan here?
502
00:23:46,065 --> 00:23:48,265
Do you want to deny the Supreme Leader
503
00:23:48,267 --> 00:23:50,735
his vengeance 'cause
you got trigger-happy?
504
00:23:55,863 --> 00:23:57,764
Hey! Are we really gonna do this?
505
00:23:57,766 --> 00:23:59,409
- Yes, we have to.
- I'm sorry, do what?
506
00:23:59,411 --> 00:24:01,345
What is happening?
507
00:24:01,347 --> 00:24:02,879
Jane's being held hostage.
508
00:24:02,881 --> 00:24:04,982
We promised we'd kill
him to get her back.
509
00:24:04,984 --> 00:24:07,150
- Okay, well, I don't mind if I do the honors...
- No, no, no!
510
00:24:07,152 --> 00:24:08,418
Rich, zero body count.
511
00:24:08,420 --> 00:24:10,020
- Okay, understood.
- Okay.
512
00:24:10,022 --> 00:24:11,409
Let's just make a little
exception this time.
513
00:24:11,411 --> 00:24:12,433
- No!
- Please?
514
00:24:12,435 --> 00:24:13,490
Rich, look at me.
515
00:24:13,492 --> 00:24:15,525
We're not killing anybody.
516
00:24:15,527 --> 00:24:17,396
But we do need proof of death.
517
00:24:19,029 --> 00:24:20,985
If you're not gonna kill me,
518
00:24:20,987 --> 00:24:24,045
how do you plan on getting that?
519
00:24:26,733 --> 00:24:29,991
Well, I got some good news...
520
00:24:29,993 --> 00:24:31,361
and I got some bad news.
521
00:24:33,912 --> 00:24:35,212
What's this?
522
00:24:35,214 --> 00:24:36,415
It's proof of death.
523
00:24:37,516 --> 00:24:40,886
Oh! My God, this is sick.
524
00:24:42,221 --> 00:24:44,221
I did not see this coming.
525
00:24:44,223 --> 00:24:45,922
It's going on my wall, for sure.
526
00:24:45,924 --> 00:24:48,325
- Good. Let's go, Jane.
- Ah, not so fast.
527
00:24:48,327 --> 00:24:51,297
I have to scan his prints,
make sure it's him.
528
00:24:52,631 --> 00:24:55,132
It is him. Here, look at that.
529
00:24:55,134 --> 00:24:56,500
See? That's yours.
530
00:24:56,502 --> 00:24:58,502
Yeah, great.
531
00:24:58,504 --> 00:25:01,538
But, you see, it's almost like
532
00:25:01,540 --> 00:25:04,571
you don't want me to scan his prints.
533
00:25:04,573 --> 00:25:07,257
My Russian colleagues
have this great saying.
534
00:25:07,259 --> 00:25:09,282
"Trust, but verify".
535
00:25:09,284 --> 00:25:13,050
So, who did it? How'd he die?
536
00:25:13,052 --> 00:25:16,486
I did it. I broke his neck.
537
00:25:16,488 --> 00:25:18,522
I couldn't exactly carry
him out of a blacksite,
538
00:25:18,524 --> 00:25:21,024
or across the border, could I?
539
00:25:21,026 --> 00:25:22,426
I brought you the next best thing.
540
00:25:22,428 --> 00:25:25,295
Well, his head would have
been the next best thing,
541
00:25:25,297 --> 00:25:27,397
but this is cool too, I
guess, unless of course
542
00:25:27,399 --> 00:25:29,199
you're lying and it's not...
543
00:25:29,201 --> 00:25:30,967
Oh... look at that.
544
00:25:30,969 --> 00:25:33,860
It's him! Totally verified.
545
00:25:33,862 --> 00:25:35,605
You're free to go. This was fun.
546
00:25:35,607 --> 00:25:36,874
See ya around, Sho.
547
00:25:36,876 --> 00:25:38,475
Now that you're operating in the black,
548
00:25:38,477 --> 00:25:39,543
you want another job?
549
00:25:39,545 --> 00:25:41,095
- No, thanks.
- Sorry, what?
550
00:25:41,097 --> 00:25:44,721
I can't hear you all the way
up there on your high horse!
551
00:25:44,723 --> 00:25:47,447
See, I started off with a
moral code too, you know?
552
00:25:47,449 --> 00:25:52,074
This life catches up
to you sooner or later.
553
00:25:52,076 --> 00:25:56,093
Only question is... when.
554
00:25:59,498 --> 00:26:02,532
How could you let them escape?
555
00:26:02,534 --> 00:26:04,159
You had them!
556
00:26:04,161 --> 00:26:06,218
What happened at the blacksite?
557
00:26:06,220 --> 00:26:08,076
The CIA has disavowed
any knowledge of a breach,
558
00:26:08,078 --> 00:26:10,135
but Madeline does not look happy.
559
00:26:10,137 --> 00:26:13,330
Makes me think that the
team got away... with Rich.
560
00:26:13,332 --> 00:26:15,222
So what happens now?
561
00:26:15,224 --> 00:26:17,947
Now, we interfere
with the investigation.
562
00:26:17,949 --> 00:26:19,950
We make sure nothing
leads back to the team.
563
00:26:19,952 --> 00:26:21,318
We're doing it, Afreen.
564
00:26:21,320 --> 00:26:23,086
We are the resistance.
565
00:26:23,088 --> 00:26:25,155
The team is the offense,
we're the defense.
566
00:26:25,157 --> 00:26:26,990
I haven't felt this hopeful in months.
567
00:26:26,992 --> 00:26:30,517
Madeline doesn't have the
control she thinks she has.
568
00:26:30,519 --> 00:26:32,721
We are gonna win this thing.
569
00:26:42,541 --> 00:26:44,641
- Where do you want us?
- Everywhere.
570
00:26:44,643 --> 00:26:46,543
Sorry, who is this?
571
00:26:46,545 --> 00:26:48,345
Someone I can trust.
572
00:26:48,347 --> 00:26:50,614
She's gonna find your friends.
573
00:27:00,568 --> 00:27:01,934
Oh!
574
00:27:01,936 --> 00:27:03,436
I'm so glad you're all right.
575
00:27:03,438 --> 00:27:05,073
You too.
576
00:27:10,245 --> 00:27:11,577
Where's Reade?
577
00:27:11,579 --> 00:27:13,980
Is he workin' on another
part of the rescue?
578
00:27:13,982 --> 00:27:17,950
Or is, uh... is he stuck
in another country?
579
00:27:17,952 --> 00:27:20,086
I mean, he's coming, right?
580
00:27:24,259 --> 00:27:26,561
He's not coming.
581
00:27:38,857 --> 00:27:41,074
- Easy!
- Relax.
582
00:27:41,076 --> 00:27:43,076
Oh, is this how it's
gonna be from now on?
583
00:27:43,078 --> 00:27:46,012
The two of you just sneaking
off to do it all the time?
584
00:27:46,014 --> 00:27:47,980
I don't know what you're talking about.
585
00:27:47,982 --> 00:27:50,149
I was brushing my teeth.
586
00:27:50,151 --> 00:27:52,185
Well, now that I'm awake,
587
00:27:52,187 --> 00:27:53,421
I'm gonna go and find my wife.
588
00:27:59,561 --> 00:28:01,561
- Hello?
- Listen to me, it's me.
589
00:28:01,563 --> 00:28:03,757
Madeline knows where you are.
She's ordered a drone strike.
590
00:28:03,759 --> 00:28:05,494
Get underground now!
591
00:28:29,491 --> 00:28:31,593
No!
592
00:28:51,896 --> 00:28:53,785
Kurt!
593
00:28:53,787 --> 00:28:56,516
Hey... What... Hey! Hey!
594
00:28:56,518 --> 00:28:58,317
Are you okay?
595
00:28:58,319 --> 00:29:01,917
I think I've broken
some ribs, but I'm okay.
596
00:29:01,919 --> 00:29:03,742
Is... is anyone else...
597
00:29:03,744 --> 00:29:05,767
I can see Patterson.
598
00:29:05,769 --> 00:29:09,364
I think she's unconscious.
I'm gonna dig her out!
599
00:29:09,366 --> 00:29:11,322
Okay. I'm coming to help.
600
00:29:13,115 --> 00:29:16,502
Don't! Jane, don't.
601
00:29:16,504 --> 00:29:18,998
If it shifts again,
I won't have any room.
602
00:29:20,608 --> 00:29:23,577
I need all the room I can get.
603
00:29:23,579 --> 00:29:24,968
Where's Zapata?
604
00:29:24,970 --> 00:29:27,360
She... she's pinned underneath me.
605
00:29:27,362 --> 00:29:29,015
She can't breathe underneath the weight.
606
00:29:30,084 --> 00:29:32,226
You okay?
607
00:29:32,228 --> 00:29:34,126
- We gotta get out of here.
- Okay.
608
00:29:36,220 --> 00:29:37,623
- We gotta get 'em out!
- Hold on.
609
00:29:37,625 --> 00:29:40,493
Okay... stay cool...
610
00:29:40,495 --> 00:29:42,318
I'm gonna dig her out.
611
00:29:42,320 --> 00:29:43,342
- No!
- Ahh!
612
00:29:43,344 --> 00:29:44,533
I'm gonna lift up so...
613
00:29:44,535 --> 00:29:46,165
so Tasha can get out.
614
00:29:46,167 --> 00:29:48,367
You can't lift it. It's too much weight.
615
00:29:48,369 --> 00:29:50,269
Kurt, there's no time. I...
616
00:29:50,271 --> 00:29:52,305
- Reade!
- I can lift it, I just can't hold...
617
00:29:52,307 --> 00:29:53,473
I just can't hold it.
618
00:29:53,475 --> 00:29:54,741
- No!
- Kurt, listen.
619
00:29:54,743 --> 00:29:56,777
Listen, I'm gonna lift up.
620
00:29:56,779 --> 00:29:58,277
Soon as I can,
621
00:29:58,279 --> 00:29:59,868
you're gonna pull Tasha clear, okay?
622
00:29:59,870 --> 00:30:01,214
Okay.
623
00:30:01,216 --> 00:30:02,749
We're gonna save you, okay?
624
00:30:02,751 --> 00:30:04,652
Okay, I got you, all right?
625
00:30:05,754 --> 00:30:08,254
You ready?
626
00:30:17,465 --> 00:30:19,766
Let go of me. Let go of me!
627
00:30:19,768 --> 00:30:21,937
Let go! Reade!
628
00:30:30,278 --> 00:30:32,111
Hey, Tasha.
629
00:30:32,113 --> 00:30:34,182
Hi... hang on.
630
00:30:35,416 --> 00:30:36,584
I can't move. I...
631
00:30:37,820 --> 00:30:39,619
I'm gonna get you out of here.
632
00:30:39,621 --> 00:30:41,587
You gotta go.
633
00:30:41,589 --> 00:30:44,090
Go before it all caves in.
634
00:30:44,092 --> 00:30:45,625
I'm not leaving.
635
00:30:45,627 --> 00:30:47,460
You gotta. You gotta go.
636
00:30:47,462 --> 00:30:50,431
You gotta... Kurt!
637
00:30:51,666 --> 00:30:53,366
I-I know.
638
00:30:53,368 --> 00:30:55,434
Tasha, we gotta go.
639
00:30:55,436 --> 00:30:57,136
Come on.
640
00:30:57,138 --> 00:30:58,540
- Come on!
- Tasha!
641
00:30:59,607 --> 00:31:01,607
To the end, right?
642
00:31:01,609 --> 00:31:04,577
No...
643
00:31:04,579 --> 00:31:06,713
This is it, babe.
644
00:31:06,715 --> 00:31:09,282
I'm not leaving you.
645
00:31:09,284 --> 00:31:11,219
Y-You're not.
646
00:31:15,323 --> 00:31:17,158
You've got me.
647
00:31:19,294 --> 00:31:20,763
Always.
648
00:31:23,598 --> 00:31:25,400
And I... I've got you.
649
00:31:28,536 --> 00:31:31,339
I got... I got you.
650
00:31:50,859 --> 00:31:52,693
Tasha! Tasha!
651
00:31:52,695 --> 00:31:53,860
It's time.
652
00:31:57,700 --> 00:31:59,432
Tasha, come on!
653
00:31:59,434 --> 00:32:01,167
Patterson! Come on!
654
00:32:20,426 --> 00:32:22,461
I can't believe Reade's actually gone.
655
00:32:40,142 --> 00:32:43,012
He didn't need to die.
656
00:32:46,516 --> 00:32:48,117
It's on us.
657
00:32:52,188 --> 00:32:54,990
Yeah, we never should've
run that last op in Iceland.
658
00:32:56,460 --> 00:32:59,563
If we had cut and run
like I wanted, right?
659
00:33:04,300 --> 00:33:06,035
Whatever.
660
00:33:07,437 --> 00:33:09,639
Doesn't matter now.
661
00:33:11,974 --> 00:33:14,975
That's not what Reade wanted.
662
00:33:14,977 --> 00:33:17,146
He didn't want to cut and run.
663
00:33:18,981 --> 00:33:21,014
He wanted to fix this.
664
00:33:21,016 --> 00:33:23,520
Get our jobs back, clear our names.
665
00:33:25,489 --> 00:33:28,188
No.
666
00:33:28,190 --> 00:33:30,560
That's what you wanted, Kurt.
667
00:33:31,609 --> 00:33:34,815
And I just want to be done!
668
00:33:34,817 --> 00:33:36,914
We got Rich back, we survived.
669
00:33:36,916 --> 00:33:38,339
We can walk away.
670
00:33:38,341 --> 00:33:41,201
No more tattoos, no rescues,
no taking down Madeline
671
00:33:41,203 --> 00:33:43,705
or clearing our names... we can be done!
672
00:33:43,707 --> 00:33:45,707
With all of it!
673
00:33:45,709 --> 00:33:48,041
We can't stop now.
674
00:33:48,043 --> 00:33:49,733
Of course we can.
675
00:33:49,735 --> 00:33:52,614
We have someone sending us tattoos.
676
00:33:52,616 --> 00:33:54,016
I know that.
677
00:33:57,052 --> 00:34:01,723
I'm saying we can stop... but we won't.
678
00:34:01,725 --> 00:34:03,660
Even when we want to.
679
00:34:08,164 --> 00:34:10,400
And that is the worst part.
680
00:34:15,137 --> 00:34:16,671
Just...
681
00:34:16,673 --> 00:34:20,442
I just keep wondering what
else it's gonna cost us.
682
00:34:38,176 --> 00:34:39,565
Who are they?
683
00:34:39,567 --> 00:34:41,396
These people you brought
in, who are they?
684
00:34:41,398 --> 00:34:43,598
An inter-departmental task force.
685
00:34:43,600 --> 00:34:45,767
Don't give me that. I ran their IDs.
686
00:34:45,769 --> 00:34:48,536
They came back empty,
like, way too empty.
687
00:34:48,538 --> 00:34:50,170
Who are they, Madeline?
688
00:34:50,172 --> 00:34:51,673
It seemed to me that people here
689
00:34:51,675 --> 00:34:54,375
had a certain affinity
for the rogue agents.
690
00:34:54,377 --> 00:34:56,444
You know, they remember
the way things were
691
00:34:56,446 --> 00:34:58,178
and they seem somehow unmotivated
692
00:34:58,180 --> 00:35:00,113
to bring their former
colleagues to justice,
693
00:35:00,115 --> 00:35:04,486
so I outsourced the manhunt
to people who are motivated.
694
00:35:04,488 --> 00:35:06,186
What does that mean, you "outsour..."
695
00:35:06,188 --> 00:35:08,355
What, are you telling me
you hired mercenaries?
696
00:35:08,357 --> 00:35:10,658
No. Of course not.
697
00:35:10,660 --> 00:35:12,694
You hired mercenaries.
698
00:35:12,696 --> 00:35:15,763
This paper requires your signature.
699
00:35:15,765 --> 00:35:17,565
You should really think
about calling them
700
00:35:17,567 --> 00:35:19,132
"private contractors", however.
701
00:35:19,134 --> 00:35:20,200
You know, it plays better.
702
00:35:20,202 --> 00:35:22,504
- Listen, you can't...
- I can!
703
00:35:22,506 --> 00:35:24,472
I can. It's what the CIA does,
704
00:35:24,474 --> 00:35:26,240
and now it's what we do.
705
00:35:26,242 --> 00:35:29,477
Well, I am not your puppet, Madeline.
706
00:35:29,479 --> 00:35:31,813
And I am not your shield.
707
00:35:31,815 --> 00:35:35,249
Oh, stop clutching your pearls, Matthew.
708
00:35:35,251 --> 00:35:37,508
It's not the first time
you've been pressured to act.
709
00:35:37,510 --> 00:35:39,290
You thought you could use a drone
710
00:35:39,292 --> 00:35:40,388
to solve your problems.
711
00:35:40,390 --> 00:35:41,589
What do you want?
712
00:35:41,591 --> 00:35:44,326
And it won't be the last.
713
00:36:07,316 --> 00:36:09,283
Hmm.
714
00:36:09,285 --> 00:36:10,785
Who do you think they are?
715
00:36:10,787 --> 00:36:14,656
Our mystery friend? I don't know.
716
00:36:14,658 --> 00:36:17,559
But we need to figure it out,
and we need to find them.
717
00:36:17,561 --> 00:36:19,561
I've missed you.
718
00:36:19,563 --> 00:36:21,295
Me too.
719
00:36:22,866 --> 00:36:25,332
So, I guess your, uh,
720
00:36:25,334 --> 00:36:29,537
early Sandstorm days
are about to pay off.
721
00:36:29,539 --> 00:36:31,338
I think you might just
be able to take down
722
00:36:31,340 --> 00:36:33,608
a corrupt FBI after all.
723
00:36:33,610 --> 00:36:36,145
Yeah. Who saw that coming?
724
00:36:37,346 --> 00:36:38,713
Yeah.
725
00:36:38,715 --> 00:36:40,314
Hmm.
726
00:36:40,316 --> 00:36:42,850
It's, uh...
727
00:36:42,852 --> 00:36:45,687
... not exactly SIOC, is it?
728
00:36:45,689 --> 00:36:49,356
This is gonna take a little
bit of getting used to.
729
00:36:49,358 --> 00:36:51,726
Well, you'll get there.
730
00:36:51,728 --> 00:36:53,928
I don't want to.
731
00:36:53,930 --> 00:36:56,631
Being this far off the grid,
732
00:36:56,633 --> 00:36:59,801
operating in the black...
733
00:36:59,803 --> 00:37:01,370
it's not me.
734
00:37:05,775 --> 00:37:09,844
As much as I like calling the shots...
735
00:37:10,947 --> 00:37:13,448
This one...
736
00:37:13,450 --> 00:37:14,916
it's all you.
737
00:37:14,918 --> 00:37:17,485
You're gonna get us through this.
738
00:37:17,487 --> 00:37:19,188
You will get us all home.
739
00:37:21,625 --> 00:37:25,860
We may not have everything
that we used to have,
740
00:37:25,862 --> 00:37:29,432
but we do have everything we need.
741
00:37:37,339 --> 00:37:39,889
Oh, hey. I was going to grab
742
00:37:39,891 --> 00:37:41,108
another one of Weller's shirts.
743
00:37:41,110 --> 00:37:43,243
This one has kind of
run its course already.
744
00:37:43,245 --> 00:37:44,646
I didn't realize anyone was in here.
745
00:37:44,648 --> 00:37:46,547
Yes, you did.
746
00:37:46,549 --> 00:37:48,150
Yes, I did.
747
00:37:50,487 --> 00:37:53,554
I just wanted to thank
you for coming to get me.
748
00:37:53,556 --> 00:37:56,380
From the sounds of things,
you didn't exactly want to.
749
00:37:56,382 --> 00:37:57,705
Which I totally get. I mean...
750
00:37:57,707 --> 00:37:59,507
there's no way I would
have done that for you.
751
00:38:03,767 --> 00:38:05,468
So, we're good?
752
00:38:06,803 --> 00:38:10,004
Yeah, well, as long as
we're being honest...
753
00:38:10,006 --> 00:38:12,509
I should mention I knew where
you were for almost a month.
754
00:38:13,677 --> 00:38:15,510
A month?
755
00:38:15,512 --> 00:38:18,280
Okay, that's a little harder to hear.
756
00:38:19,783 --> 00:38:21,616
It was kind of a tough month for me.
757
00:38:21,618 --> 00:38:23,851
I don't know if you... yeah.
758
00:38:23,853 --> 00:38:24,975
But, again, I probably
759
00:38:24,977 --> 00:38:27,301
would have done the same thing, I think.
760
00:38:27,303 --> 00:38:28,937
Probably.
761
00:38:32,723 --> 00:38:35,145
Did you... want to talk
about anything else?
762
00:38:35,147 --> 00:38:36,383
No.
763
00:38:44,007 --> 00:38:46,908
I don't want to talk about him.
764
00:38:46,910 --> 00:38:48,609
Okay.
765
00:39:02,324 --> 00:39:04,559
I'm so angry, Rich.
766
00:39:04,561 --> 00:39:06,496
I hurt all the time.
767
00:39:09,432 --> 00:39:12,500
He was right there in front of me.
768
00:39:12,502 --> 00:39:13,937
I-I didn't...
769
00:39:16,005 --> 00:39:19,707
I couldn't believe what was happening.
770
00:39:19,709 --> 00:39:23,044
And I didn't say
good-bye, or thank you...
771
00:39:23,046 --> 00:39:24,514
or anything.
772
00:39:27,316 --> 00:39:28,716
And now it's too late.
773
00:39:35,625 --> 00:39:37,460
It's not too late.
774
00:39:39,729 --> 00:39:42,930
Tasha, if you have things
you want to tell him,
775
00:39:42,932 --> 00:39:45,466
you can tell him now.
776
00:39:52,609 --> 00:39:55,409
This is for Reade...
777
00:39:55,411 --> 00:39:58,648
for being in our lives
and for saving mine.
778
00:40:00,617 --> 00:40:04,418
I won't run. I won't quit.
779
00:40:04,420 --> 00:40:06,454
I'll keep fighting.
780
00:40:06,456 --> 00:40:07,891
We all will.
781
00:40:09,893 --> 00:40:13,628
This won't be the last
time we think about you.
782
00:40:13,630 --> 00:40:16,798
Or talk about you.
783
00:40:16,800 --> 00:40:18,399
Or say your name.
784
00:40:24,040 --> 00:40:25,942
I love you.
785
00:40:28,077 --> 00:40:30,678
I got you.
786
00:40:30,680 --> 00:40:32,113
Always.
787
00:41:33,810 --> 00:41:35,943
How was your first day?
788
00:41:35,945 --> 00:41:37,778
- Enlightening.
- Hmm.
789
00:41:37,780 --> 00:41:39,914
I'll find your fugitives.
790
00:41:39,916 --> 00:41:42,617
My people are the best at what they do.
791
00:41:42,619 --> 00:41:44,652
Just don't forget what you promised us.
792
00:41:44,654 --> 00:41:46,087
Here's your prototype.
793
00:42:04,127 --> 00:42:09,161
Subtitles by explosiveskull
Corrected by Firefly
www.addic7ed.com
794
00:42:34,185 --> 00:42:35,553
Greg, move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.