All language subtitles for Bhram.2019.S01E06.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org سفارشي از سميه 2 00:00:09,930 --> 00:00:11,720 و صدايي زني رو از بهشت شنيدم 3 00:00:11,910 --> 00:00:13,170 ,که بهم مي‌گفت 4 00:00:13,970 --> 00:00:15,920 "دست خالي به اين دنيا آمديم" 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,590 "و قطعا" 6 00:00:17,790 --> 00:00:19,370 "دست خالي هم ميريم" 7 00:00:20,630 --> 00:00:22,050 خدا خودش زندگي داده 8 00:00:22,780 --> 00:00:24,770 و خودش هم ميگيره 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,140 به نام عيسي مسيح مقدس 10 00:00:33,230 --> 00:00:35,160 !آمين "!آمين"- 11 00:00:36,590 --> 00:00:39,480 بخاطر اين امانوئل، دوتامون رو به دردسر ميندازي 12 00:00:40,920 --> 00:00:43,360 مي بينيم کي تو دردسر ميوفته 13 00:00:43,600 --> 00:00:45,390 باشه، فقط همين يه بار قول ميدم 14 00:00:45,530 --> 00:00:46,940 !همين يه بار !نه- 15 00:00:47,260 --> 00:00:48,280 قول ميدم 16 00:01:16,250 --> 00:01:18,540 دارم ميرم سر تمرين تو هم مياي، نه؟ 17 00:01:19,210 --> 00:01:21,470 اونجا چيکار مي‌خواد بکنه؟ هر دوتون کلي کار دارين 18 00:01:22,100 --> 00:01:24,020 هنوز هتل رو نديدين چرا باهامون مياين؟ 19 00:01:24,100 --> 00:01:25,570 بنظرم فکر خوبيه 20 00:01:26,710 --> 00:01:28,500 باشه؟ باشه- 21 00:01:28,980 --> 00:01:31,790 لطفا مراقبش باش زيادي مشغول کارـت نشي 22 00:01:31,930 --> 00:01:34,180 البته عزيزم بيا- 23 00:01:35,450 --> 00:01:36,690 خدافظ، آلو 24 00:01:39,870 --> 00:01:41,440 شما سوار شين 25 00:01:53,550 --> 00:01:54,830 بيا 26 00:02:00,100 --> 00:02:01,770 به وود اسموک خوش آمديد 27 00:02:03,010 --> 00:02:05,010 يه نگاهي به دور و بر بنداز الان برميگردم 28 00:02:05,300 --> 00:02:06,490 فکر کن خونه خودته 29 00:02:18,030 --> 00:02:20,070 خيلي قشنگه، نه؟ آره- 30 00:02:23,630 --> 00:02:26,920 نميدونم چرا از اينجا فرار کردم؟ هر چي باشه متعلق به اينجام 31 00:02:30,380 --> 00:02:32,060 شايد کسي نبود که جلوم رو بگيره 32 00:02:38,410 --> 00:02:39,670 حالت خوبه؟ 33 00:02:41,420 --> 00:02:42,600 آره 34 00:02:42,870 --> 00:02:44,120 خوبم 35 00:02:45,230 --> 00:02:47,420 گول ظاهرم رو نخور خيلي زرنگم 36 00:02:50,060 --> 00:02:52,080 خواستي مي‌توني باهام حرف بزني 37 00:02:54,080 --> 00:02:55,210 چي شده؟ 38 00:02:56,580 --> 00:02:58,910 داشتم به سارا فکر مي‌کردم 39 00:03:00,030 --> 00:03:02,300 هم سن کريتيکا بود 40 00:03:03,260 --> 00:03:05,740 حقش نبود بميره 41 00:03:06,350 --> 00:03:07,910 ولي زندگي همينه 42 00:03:09,180 --> 00:03:10,870 ...يه بار هستت و بعد 43 00:03:11,090 --> 00:03:13,950 آره ولي فکر نمي‌کني يکم بي‌انصافيه؟ 44 00:03:17,930 --> 00:03:19,760 ما چطور مي‌تونيم بگيم 45 00:03:19,840 --> 00:03:21,600 اين انصافه و اين نيست؟ 46 00:03:21,890 --> 00:03:23,330 فقط مي‌تونيم زندگي کنيم 47 00:03:23,750 --> 00:03:25,740 زندگي غيرقابل پيش بيني‌ـه 48 00:03:27,070 --> 00:03:29,140 ...فقط مي‌تونيم تلاش کنيم که 49 00:03:29,350 --> 00:03:30,970 به يه جا وابسته شيم 50 00:03:32,340 --> 00:03:33,960 بايد فراموش کنيم 51 00:03:35,970 --> 00:03:37,170 پراديپ 52 00:03:38,640 --> 00:03:39,800 ...من هنوز 53 00:03:40,100 --> 00:03:42,390 فراموش نکردم 54 00:03:42,960 --> 00:03:44,330 ميدوني که 55 00:03:45,420 --> 00:03:47,510 وقت بيشتري مي‌خوام 56 00:03:48,330 --> 00:03:51,080 براي خودم البته- 57 00:03:52,290 --> 00:03:54,020 درک مي‌کنم، حتما 58 00:03:56,270 --> 00:03:58,580 همين دور و برام باشه؟ باشه- 59 00:03:59,750 --> 00:04:01,900 ممنونم داخل مي‌بينمت- 60 00:04:02,110 --> 00:04:03,590 ممنون 61 00:05:37,180 --> 00:05:38,510 عصر بخير، خانوم 62 00:06:29,620 --> 00:06:31,350 خانوم، اينجا چيکار مي‌کنيد؟ 63 00:06:31,620 --> 00:06:34,060 ,راستش مي‌خواستم شما رو ببينم 64 00:06:34,520 --> 00:06:36,790 بفرماييد، بشينيد براتون آب ميارم 65 00:06:36,870 --> 00:06:38,200 لطفا بفرماييد 66 00:07:11,760 --> 00:07:13,150 ممنون 67 00:07:13,800 --> 00:07:16,420 اين دخترمونه، آيشا 68 00:07:17,450 --> 00:07:18,820 آيشا؟ 69 00:07:23,700 --> 00:07:25,670 'ببخشيد آقا، ناهار آماده ست' 70 00:07:26,030 --> 00:07:27,230 باشه 71 00:07:27,540 --> 00:07:29,680 خانوم و پيتر هم صدا بزن 72 00:07:29,760 --> 00:07:31,030 'آقا، خانوم اينجا نيستن' 73 00:07:32,070 --> 00:07:33,460 کجا رفته؟ "نميدونم"- 74 00:07:33,540 --> 00:07:35,860 'ديدم داشت مي‌رفت طبقه پايين' 75 00:07:38,660 --> 00:07:40,660 باشه.بهش زنگ ميزنم، تو برو "بله آقا" - 76 00:07:53,930 --> 00:07:56,150 اين چيه؟ کلبه سرهنگه نه؟ 77 00:07:57,720 --> 00:07:58,980 'آره' 78 00:08:00,870 --> 00:08:02,460 وقتي اومديم شيملا 79 00:08:03,170 --> 00:08:04,940 آيشا اين خونه رو انتخاب کرد 80 00:08:06,220 --> 00:08:08,010 اين خونه رو خيلي دوست داشت 81 00:08:10,020 --> 00:08:11,530 اتاقش، طبقه بالا بود 82 00:08:12,380 --> 00:08:13,500 اينجا بود؟ 83 00:08:16,400 --> 00:08:18,090 خيلي خوشحال بوديم 84 00:08:18,910 --> 00:08:20,520 بعدش چي شد؟ 85 00:08:21,330 --> 00:08:23,260 همه چي يه شبه عوض شد 86 00:08:27,010 --> 00:08:28,220 براي هميشه از دستش داديم 87 00:08:31,450 --> 00:08:32,890 متاسفم 88 00:08:34,030 --> 00:08:36,470 بيست ساله داريم مي‌جنگيم 89 00:08:38,344 --> 00:08:39,854 ...سه روز ديگه 90 00:08:39,880 --> 00:08:42,770 ...وقتي يعقوب رو دار بزنن 91 00:08:45,088 --> 00:08:47,251 دخترم به عدالت ميرسه 92 00:08:49,241 --> 00:08:50,621 بي فايده ست 93 00:08:53,006 --> 00:08:54,846 کسايي که مي‌ميرن 94 00:08:54,919 --> 00:08:56,629 ديگه برنميگردن 95 00:08:57,500 --> 00:08:59,120 بعضي وقت‌ها برميگردن 96 00:09:04,069 --> 00:09:05,209 ,منظورم اينه که 97 00:09:05,850 --> 00:09:08,610 تو خاطرات‌مون هستن، نه؟ چي؟- 98 00:09:10,611 --> 00:09:20,611 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 99 00:09:37,330 --> 00:09:39,190 آقا، شما؟ 100 00:09:40,120 --> 00:09:41,520 بفرماييد داخل 101 00:09:41,600 --> 00:09:43,380 تو ووداسموک کار مي‌کنيد آره؟ 102 00:09:43,870 --> 00:09:45,050 بله آقا 103 00:09:45,130 --> 00:09:47,320 بفرماييد و بشينيد !نه- 104 00:09:47,500 --> 00:09:49,800 خواهر زنِ پيتر، آيشا رو نديدي؟ 105 00:09:50,320 --> 00:09:51,500 آره، اينجا بود 106 00:09:51,580 --> 00:09:53,430 يکم پيش رفت 107 00:09:56,430 --> 00:09:58,850 آقا، بفرماييد تو 108 00:10:01,110 --> 00:10:02,440 بفرماييد بشينيد 109 00:10:02,520 --> 00:10:04,900 براتون اسنک ميارم نه- 110 00:10:07,310 --> 00:10:08,610 ممنون 111 00:10:10,111 --> 00:10:11,301 آقا 112 00:10:21,300 --> 00:10:23,490 اسم بيمار، آليشا کانا 113 00:10:32,854 --> 00:10:34,274 'شاخ...' 114 00:10:34,869 --> 00:10:37,200 'بهم مي‌گفت آيشا' 115 00:13:07,000 --> 00:13:08,510 ...اين رو بهتن نگفتم ولي 116 00:13:10,484 --> 00:13:12,074 اون شب تو جنگل 117 00:13:12,961 --> 00:13:14,391 ...آليشا 118 00:13:15,398 --> 00:13:16,420 اسم آيشا رو آورد 119 00:13:26,480 --> 00:13:29,240 'فکر مي‌کردم از مدرسه جديد خوشم نمياد' 120 00:13:30,680 --> 00:13:32,830 'ولي همين که وارد کلاس شدم' 121 00:13:33,723 --> 00:13:35,003 'ديدمش' 122 00:13:35,943 --> 00:13:38,443 تنهايي نشسته بود و داشت" "تکالفيش رو انجام مي‌داد 123 00:13:43,615 --> 00:13:45,805 بعد اينکه من رو ديد باز" "دوباره مشغول کارش شد 124 00:13:46,662 --> 00:13:49,972 شايد اولين بار بود يه پسر" "همچين کاري برام مي‌کرد 125 00:13:53,892 --> 00:13:55,162 'ولي' 126 00:13:55,753 --> 00:13:57,550 'يه چيزي خاصي داشت' 127 00:13:58,860 --> 00:14:00,400 'بعد از اون يه نگاه' 128 00:14:00,745 --> 00:14:02,135 'حتما يه اتفاقي برام افتاده بود' 129 00:14:07,209 --> 00:14:10,199 'شايد هم عشق تو نگاه اول بوده' 130 00:14:10,608 --> 00:14:12,200 'با ياکوکا‌ـم' 131 00:14:17,540 --> 00:14:19,000 !خانوم آليشا 132 00:14:19,310 --> 00:14:20,920 بله آوتار 133 00:14:23,613 --> 00:14:24,633 خانوم، اينجاييد 134 00:14:24,707 --> 00:14:26,590 همه نگران‌تون بودن 135 00:14:26,746 --> 00:14:29,200 نبودين و گوشي تون هم در دسترس نبود 136 00:14:29,280 --> 00:14:31,110 ببخشيد، سردرد داشتم *فکر کرده گفته يه سر دارم* 137 00:14:31,500 --> 00:14:33,010 منم دارم 138 00:14:33,180 --> 00:14:35,190 منم يه سر دارم 139 00:14:35,750 --> 00:14:38,670 منظورم اينه که سرم درد مي‌کرد 140 00:14:39,270 --> 00:14:41,100 آقاي پيتر هم 141 00:14:41,180 --> 00:14:43,140 از دست شما سر درد گرفت 142 00:14:43,220 --> 00:14:44,610 آنکيتا اينجاست؟ 143 00:14:44,750 --> 00:14:47,670 بله خانوم اينجاست ولي الان بايد برم دنبال آقاي پيتر 144 00:14:48,020 --> 00:14:50,160 بله راستي آوتار- 145 00:14:50,460 --> 00:14:52,660 بله خانوم فردا چيکار مي‌کني؟- 146 00:14:52,740 --> 00:14:53,900 علف‌ها رو هرس مي‌کنم 147 00:14:54,690 --> 00:14:56,050 فردا تعطيله، نه؟ 148 00:14:56,130 --> 00:14:57,960 واسه همين علف‌ها رو هرس مي‌کنم 149 00:14:58,870 --> 00:15:00,450 يه کاري برام مي‌کني؟ 150 00:15:00,870 --> 00:15:02,150 بله، بفرماييد 151 00:15:09,080 --> 00:15:11,440 خانوم، رسيديم ممنونم آوتار- 152 00:15:11,780 --> 00:15:13,840 کارم 2 ساعت طول ميشکه باشه- 153 00:15:14,010 --> 00:15:16,370 وقتي زنگ زدم بيا باشه خانوم- 154 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 زندان شهر 155 00:15:57,180 --> 00:16:00,140 باورم نميشه پي سي" "جرات کرد بهم نزديک شه 156 00:16:01,540 --> 00:16:02,830 'سلام آيشا' 157 00:16:03,860 --> 00:16:06,290 واقعا ازت خوشم مياد ببخشيد! من ازت خوشم نمياد- 158 00:16:06,370 --> 00:16:09,150 بي شخصيتي، فهميدي؟ تازه از يکي ديگه خوشم مياد 159 00:16:22,277 --> 00:16:24,997 الله اکبر 160 00:16:26,686 --> 00:16:29,626 ... اَشهدُ انْ لا اِل?هَ الا الله 161 00:16:32,646 --> 00:16:34,756 بسم الله الرحمن الرحيم 162 00:16:41,721 --> 00:16:43,221 'ياکوکا' 163 00:16:47,275 --> 00:16:48,565 آيشا 164 00:17:02,200 --> 00:17:03,760 از کجا اين اسم رو ميدوني؟ 165 00:17:04,880 --> 00:17:06,120 کي بهتون گفت؟ 166 00:17:06,820 --> 00:17:08,120 آيشا بهم گفت 167 00:17:13,850 --> 00:17:15,300 دفتر خاطراتشـه 168 00:17:34,481 --> 00:17:36,321 يواش يواش داشتم" "اون رو درک مي‌کردم 169 00:17:36,606 --> 00:17:38,396 'عشقم نسبت بهش عميق و عميق تر مي‌شد' 170 00:17:42,870 --> 00:17:45,810 نه فقط من، اون هم دوسم داشت 171 00:17:47,610 --> 00:17:49,640 'ياکوکا مثل پسراي ديگه نبود' 172 00:17:50,470 --> 00:17:53,080 'ياکوکا خيلي دلش صاف بود' 173 00:17:53,390 --> 00:17:55,730 'چهره‌ش هم همين رو نشون ميداد' 174 00:18:02,420 --> 00:18:04,070 'اون هم خيلي' 175 00:18:04,250 --> 00:18:06,210 'عاشقم بود' 176 00:18:06,880 --> 00:18:10,250 'منم خيلي دوسش داشتم' 177 00:18:22,170 --> 00:18:24,290 '...آرزو مي‌کردم عشق‌مون هيچوقت' 178 00:18:28,494 --> 00:18:30,074 به چي فکر مي‌کني، آيشا؟ 179 00:18:30,404 --> 00:18:31,734 هيچي 180 00:18:32,370 --> 00:18:34,040 بگو 181 00:18:35,090 --> 00:18:36,650 بعد از امتحاناي ترم آخر 182 00:18:36,730 --> 00:18:38,690 بابا مي‌خواد برگردم بمبئي 183 00:18:39,060 --> 00:18:40,310 واسه دانشگاه و اين حرفا 184 00:18:40,440 --> 00:18:42,460 اوه! خيلي خوبه 185 00:18:43,020 --> 00:18:44,530 ولي نمي‌خوام از پيش تو برم 186 00:18:46,560 --> 00:18:49,330 هر جا بري، منم باهات ميام 187 00:18:59,940 --> 00:19:01,290 ياکوکا 188 00:19:03,810 --> 00:19:05,490 مراقب باش 189 00:19:06,700 --> 00:19:07,890 دوست دارم 190 00:19:59,060 --> 00:20:00,530 !ياکوکا 191 00:20:00,940 --> 00:20:03,690 !آيشا، فرار کن 192 00:20:10,050 --> 00:20:12,340 بعد از اون ديگه چيزي يادم نيست 193 00:20:13,800 --> 00:20:16,130 صبح وقتي بيدار شدم 194 00:20:17,710 --> 00:20:19,930 پليس داشت با جسد آيشا مي‌رفت 195 00:20:21,660 --> 00:20:24,880 همه مدارک عليه من بودن 196 00:20:27,300 --> 00:20:30,110 من رو انداختم تو اين زندان 197 00:20:30,221 --> 00:20:32,674 بخاطر قتل و و تجاوز به آيشا 198 00:20:32,910 --> 00:20:34,820 !چرا کشتيش؟ بهم بگو 199 00:20:34,900 --> 00:20:37,040 چرا کشتيش؟ من نکشتمش قربان -راستش رو بگو- - 200 00:20:37,150 --> 00:20:39,860 !بگو !قربان- 201 00:20:39,940 --> 00:20:42,820 قربان! قربان، کار من نبود 202 00:20:45,441 --> 00:20:47,771 ولي خانوم، خيلي دوسش داشتم 203 00:20:48,144 --> 00:20:49,274 حتي الان هم 204 00:20:49,920 --> 00:20:51,910 من آيشا رو نکشتم 205 00:20:54,390 --> 00:20:56,080 ...کار 206 00:20:58,190 --> 00:20:59,780 ...کار اوکالا بود 207 00:21:00,950 --> 00:21:02,270 اوکالا؟ 208 00:21:03,460 --> 00:21:05,750 چرا به پليس چيزي نگفتي؟ 209 00:21:06,460 --> 00:21:07,770 بهشون گفتم 210 00:21:08,586 --> 00:21:10,826 ولي کسي حرفم رو باور نکرد 211 00:21:11,500 --> 00:21:15,030 'کل شهر تو دادگاه عليه من بودن' 212 00:21:15,370 --> 00:21:17,420 'برام حکم اعدام بريدن' 213 00:21:19,429 --> 00:21:21,689 ولي فکر کنم خوش شانس بودم 214 00:21:21,980 --> 00:21:24,290 ...اگه اون شب آيشا رو اونجا نمي‌بردم 215 00:21:25,010 --> 00:21:27,450 اگه اون کار رو نمي‌کردم شايد آيشا الان زنده بود 216 00:21:31,740 --> 00:21:33,460 شما بگيد، خانوم آليشا 217 00:21:33,660 --> 00:21:35,440 تو مرگ آيشا 218 00:21:35,650 --> 00:21:36,980 منم مجرم نيستم؟ 219 00:21:41,092 --> 00:21:43,242 دو روز ديگه اعدام‌ـم مي‌کنن 220 00:21:43,922 --> 00:21:45,172 ولي خوشحالم 221 00:21:46,490 --> 00:21:48,170 چون بعد از اون 222 00:21:49,100 --> 00:21:51,310 شايد بتونم آيشا رو ببينم 223 00:21:52,180 --> 00:21:53,650 تو اون دنيا 224 00:21:54,340 --> 00:21:57,200 'خانوم، وقت‌تون تموم شد' 225 00:22:00,530 --> 00:22:02,970 يه چهره‌اي هست 226 00:22:03,790 --> 00:22:06,460 که هميشه مي‌بينمش يه صدايي هست 227 00:22:07,557 --> 00:22:10,000 که هميشه ميشنوم و اون صدا 228 00:22:10,150 --> 00:22:12,970 همش بهم ميگه که تو بي‌گناهي 229 00:22:16,930 --> 00:22:18,430 ياکوکا 230 00:22:20,600 --> 00:22:22,170 خانوم، لطفا 231 00:22:24,260 --> 00:22:25,920 ممنون 232 00:22:26,221 --> 00:22:35,921 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 233 00:22:36,120 --> 00:22:37,740 آليشا خانوم، پسرتون چطوره؟ 234 00:22:39,410 --> 00:22:40,550 چي گفتي؟ 235 00:22:42,450 --> 00:22:44,720 آخرين باري که اومدين ديدنم 236 00:22:45,420 --> 00:22:47,400 قبول نکردم باهاتون صحبت کنم 237 00:22:49,530 --> 00:22:51,330 آخرين باري که اومدين ديدنم 238 00:22:51,880 --> 00:22:53,140 باردار بودين 239 00:22:55,230 --> 00:22:56,440 چطور؟ 240 00:22:58,240 --> 00:22:59,860 الان يه سالش بايد شده باشه 241 00:23:04,740 --> 00:23:06,740 'تاناي، لطفا به بابات بگو 242 00:23:06,820 --> 00:23:09,480 'که بوسيدن موقع رانندگي کار درستي نيست' 243 00:23:11,110 --> 00:23:13,550 ديدي تاناي؟ ...دقيقا همينطور، مثل مامانت 244 00:23:13,740 --> 00:23:16,180 'هر درخواستي که مي‌کنم رو رد کن' 245 00:23:16,694 --> 00:23:18,384 'تاناي، اصلا اينجور نيست' 246 00:23:18,410 --> 00:23:20,900 لطفا به بابات بگو که مامانت 247 00:23:20,980 --> 00:23:23,110 بخاطر خواست اون شروع به کار کرده 248 00:23:23,190 --> 00:23:24,650 تا يه رمان هيجان انگيز بنويسه 249 00:23:25,480 --> 00:23:27,050 چي؟ آره- 250 00:23:27,220 --> 00:23:29,390 بر اساس يه داستان واقعيـه 251 00:23:29,640 --> 00:23:32,440 براي همين رفتم چانديگار واسه تحقيقات 252 00:23:32,560 --> 00:23:33,630 !وااو 253 00:23:34,330 --> 00:23:35,400 ...من فقط 254 00:23:37,070 --> 00:23:39,970 ...اميدوارم بزودي جاي رمان نويس 255 00:23:40,370 --> 00:23:42,520 مورد علاقه‌ـم دَن براون رو بگيري 256 00:23:42,600 --> 00:23:44,080 'دوست دارم ياش' 257 00:23:45,081 --> 00:23:55,081 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: سميرا و بينگسا 258 00:23:56,082 --> 00:24:01,082 First Edited - Farsi Version 10.27.2019 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org 20238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.