All language subtitles for Bhram.2019.S01E03.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشي از سميه
2
00:00:17,560 --> 00:00:20,770
خيلي حساسه
3
00:00:23,540 --> 00:00:25,570
از راهي که از چاه ساحره رد ميشه دوري کن
4
00:00:25,650 --> 00:00:28,380
ديو اوکالا
5
00:00:30,150 --> 00:00:32,620
هردوشون من رو تحقير کردن
6
00:00:32,860 --> 00:00:35,980
ديروقته، از راه مجاور چاه جادوگر نرو
7
00:01:54,131 --> 00:01:58,506
خيال
8
00:02:03,390 --> 00:02:05,080
صبح بخير
9
00:02:05,570 --> 00:02:07,050
آليشا، تصميم درستي گرفتي
10
00:02:07,130 --> 00:02:09,020
واقعا قدردانم
11
00:02:09,310 --> 00:02:11,370
مطمئنم، دانش آموزانمون هم هستن
12
00:02:11,640 --> 00:02:13,480
اميدوارم حق با شما باشه
13
00:02:13,800 --> 00:02:15,440
اولين باره چنين کاري ميکنم
14
00:02:15,520 --> 00:02:17,640
خب هميشه يه بار اولي هست
15
00:02:17,780 --> 00:02:19,840
.ضمنا
..هند زير نظر-
16
00:02:20,670 --> 00:02:21,920
اميدوارم
..در اين دوران-
17
00:02:22,000 --> 00:02:25,470
هندوئيسم در حال شکل دادن دوباره فعاليتشون
تحت عنوان جنبش باکتي بودن
18
00:02:26,060 --> 00:02:27,950
بعدش با هندو جابجا شد
19
00:02:28,030 --> 00:02:30,080
عاشقشه
20
00:02:30,370 --> 00:02:31,500
مشخصه
21
00:02:31,980 --> 00:02:33,770
کلي از معلمهاي اينجا
خروجي همينجا هستن
22
00:02:33,900 --> 00:02:35,470
همينطور خودم
اوه-
23
00:02:35,600 --> 00:02:37,500
پس اگر کمکي خواستين
24
00:02:37,960 --> 00:02:39,730
بگين لطفا
بسيار خب-
25
00:02:41,130 --> 00:02:44,670
صبح بخير
صبح بخير، بنشينيد لطفا-
26
00:02:45,750 --> 00:02:47,030
همه ميدونيد
27
00:02:47,110 --> 00:02:48,890
..کلاس خلاقي نوشتار
28
00:02:48,970 --> 00:02:51,560
توسط يک نويسنده معروف برگزار ميشه
29
00:02:51,900 --> 00:02:54,060
به خانم آليشا خانا خوش آمد بگين
30
00:02:55,240 --> 00:02:56,690
ممنون
31
00:02:56,770 --> 00:02:58,290
تلاش کنيد
32
00:02:58,460 --> 00:03:01,750
و از اين موقعيت طلايي استفاده کنيد
33
00:03:02,250 --> 00:03:03,400
..کي ميدونه، يه روزي
34
00:03:03,580 --> 00:03:06,240
يکيتون شايد يه نويسنده معروف شد
35
00:03:07,170 --> 00:03:09,120
خدمت شمان، آليشا
ممنون پدر -
36
00:03:11,060 --> 00:03:12,090
سلام به همگي
37
00:03:12,170 --> 00:03:13,230
سلام خانم
38
00:03:13,310 --> 00:03:16,170
پس همهتون ميخواين نويسنده بشين؟
39
00:03:16,250 --> 00:03:17,480
بله خانم
40
00:03:17,560 --> 00:03:18,720
عاليه
41
00:03:19,730 --> 00:03:22,240
بنظر من براي نويسنده شدن
42
00:03:23,210 --> 00:03:24,560
بايد نوشت
43
00:03:24,900 --> 00:03:26,000
به همين سادگيه
44
00:03:40,190 --> 00:03:41,420
اوه يک لحظه
45
00:03:47,340 --> 00:03:48,570
الو
46
00:03:54,530 --> 00:03:57,190
شماره هشت، هري کومار
47
00:03:59,020 --> 00:04:01,320
شماره نُه هارشيتا مالهوترا
48
00:04:01,560 --> 00:04:03,470
سلام خانم، اين اسم اولين رمان شما نبود؟
49
00:04:03,550 --> 00:04:05,710
شخصيت اصلي هارشيتا؟
بله-
50
00:04:05,790 --> 00:04:06,950
بنشينيد لطفا
51
00:04:08,140 --> 00:04:10,930
شماره ده يعقوب عبدالله
52
00:04:11,370 --> 00:04:12,600
خانم
53
00:04:13,310 --> 00:04:15,810
اسم من جاستينه نه يعقوب
54
00:04:28,370 --> 00:04:31,370
لطفا بشين جاستين جوانسن
55
00:04:49,230 --> 00:04:50,860
کمک
56
00:04:57,790 --> 00:04:58,870
صبح بخير خانم
57
00:05:13,160 --> 00:05:15,080
براي شنبه برنامه بريزيم؟
حتما-
58
00:05:15,360 --> 00:05:16,730
سلام اليشا
بله-
59
00:05:17,510 --> 00:05:18,880
فيلم دوست داري؟
60
00:05:19,530 --> 00:05:21,670
بله
پس بايد باهم بريم-
61
00:05:24,360 --> 00:05:25,850
نميتونم
62
00:05:26,230 --> 00:05:27,940
چرا؟
منظورت چيه؟-
63
00:05:28,640 --> 00:05:30,960
يعني واسه چي نميتونيم؟
64
00:05:31,400 --> 00:05:33,360
نميتونم چون نميشناسمت
65
00:05:35,200 --> 00:05:38,370
اگر باهم وقت بگذرونيم
همديگه رو ميشناسيم
66
00:05:40,760 --> 00:05:43,250
من واقعا ازت خوشم مياد
ببخشيد اما من نه-
67
00:05:43,330 --> 00:05:45,830
تو بد سيرتي، نه؟
ضمنا از يکي ديگه خوشم مياد
68
00:05:59,310 --> 00:06:00,470
به چي ميخندين؟
69
00:06:00,840 --> 00:06:03,460
ردت کرد.. منم ديروز رد شدم
70
00:06:03,610 --> 00:06:06,000
مهم نيست، کل مدرسه تو همين شرايطه
71
00:06:06,670 --> 00:06:09,700
ميدوني، مهم نيست
72
00:06:10,170 --> 00:06:13,160
ضمنا، هيچ دختري تابحال
من رو رد نکرده
73
00:06:13,990 --> 00:06:15,950
بهش نشون ميدم
74
00:06:16,440 --> 00:06:17,820
!که منه واقعي کيه
75
00:06:18,390 --> 00:06:19,410
خواهيد ديد
76
00:06:20,160 --> 00:06:22,630
اين يه پاسه
برو-
77
00:06:23,140 --> 00:06:25,460
بله
78
00:06:25,600 --> 00:06:26,980
بزن
79
00:06:27,060 --> 00:06:30,370
واو
80
00:06:30,960 --> 00:06:32,860
يعقوب برو
81
00:06:33,350 --> 00:06:34,660
بنداز
82
00:06:36,210 --> 00:06:37,270
بله
83
00:06:37,350 --> 00:06:40,260
واو
84
00:06:44,700 --> 00:06:46,300
خب بعدش چيکار ميکني؟
85
00:06:47,180 --> 00:06:48,760
!ميرم خونه، چي پس
86
00:06:49,090 --> 00:06:50,210
يه سورپرايز دارم
87
00:06:52,540 --> 00:06:54,970
يعقوب، چيکار ميکني؟
88
00:06:58,080 --> 00:07:00,310
سورپرايز
مياي؟
89
00:07:00,450 --> 00:07:01,970
بيا يعقوب
بريم
90
00:07:06,740 --> 00:07:09,900
بايد با همه تو مدرسه دوست باشي؟
91
00:07:10,100 --> 00:07:12,480
از پيپي، پيسي و آلفرد
انرژي خوبي نميگيرم
92
00:07:12,610 --> 00:07:14,330
يعقوب
پيپي و پيسي-
93
00:07:14,410 --> 00:07:16,310
عجيبن، خود درگير اند
94
00:07:16,580 --> 00:07:18,360
اما الفرد آدم خوبيه
95
00:07:18,770 --> 00:07:19,850
نميدونم
96
00:07:20,020 --> 00:07:21,800
منظورم اينه، پاگلو خوبه
97
00:07:22,330 --> 00:07:23,580
باقيش رو مطمئن نيستم
98
00:07:24,180 --> 00:07:26,010
يعقوب، بريم
99
00:07:26,980 --> 00:07:29,540
باشه، بايد برم
100
00:07:29,690 --> 00:07:30,940
و نگران نباش
101
00:07:31,290 --> 00:07:33,490
ما تو گروه رقصيم
دوست نيستيم
102
00:07:37,710 --> 00:07:39,390
..بخاطر ميسپارم
103
00:07:39,880 --> 00:07:41,220
!که چي گفتي
104
00:07:51,240 --> 00:07:52,310
پيتر پاول
105
00:07:53,750 --> 00:07:56,140
چي؟ کجا؟
106
00:07:58,730 --> 00:07:59,770
بله دارم ميام
107
00:08:00,660 --> 00:08:02,070
!اوه نه
108
00:08:13,600 --> 00:08:14,930
پراديپ چاودري تو کدوم اتاقه؟
109
00:08:15,010 --> 00:08:16,620
قربان، 531
110
00:08:16,820 --> 00:08:17,930
قربان اينجا رو امضا کنيد
بله-
111
00:08:18,931 --> 00:08:33,931
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
112
00:08:35,500 --> 00:08:38,110
چي؟
اينا چيه؟-
113
00:08:38,320 --> 00:08:39,360
چطور اين اتفاق افتاد؟
114
00:08:40,150 --> 00:08:42,190
من کاري نکردم
واقعا؟-
115
00:08:43,290 --> 00:08:44,730
گفتم از اون ميانبر نرو
116
00:08:47,660 --> 00:08:49,430
اون راه براي ما نفرين شدهست
117
00:09:08,920 --> 00:09:11,660
فهميدي کيه؟
بله، پراديپ چاودري-
118
00:09:11,820 --> 00:09:14,040
صاحب جديد هتل وود اسموک
119
00:09:24,890 --> 00:09:28,000
يه گزارش ازش تهيه کن و بيار بيمارستان
چشم-
120
00:09:28,460 --> 00:09:29,670
اينا کيان؟
121
00:09:31,340 --> 00:09:33,640
مردم کدو هستن
کدو؟-
122
00:09:33,750 --> 00:09:35,430
بله قربان، بومي اين منطقه هستن
123
00:09:35,560 --> 00:09:37,940
حادثه رو اونا گزارش دادن
124
00:09:39,630 --> 00:09:40,690
چي گفتن؟
125
00:09:41,050 --> 00:09:42,540
****
126
00:09:42,830 --> 00:09:44,020
****
127
00:09:44,100 --> 00:09:45,670
چي ميگه؟
داره ميگه-
128
00:09:45,750 --> 00:09:47,640
ممکنه ديده باشش
کي رو؟-
129
00:09:48,370 --> 00:09:50,430
اوکلا با شاخهاش
130
00:09:57,070 --> 00:09:58,990
!خداي ما
اوکالا-
131
00:09:59,130 --> 00:10:01,360
بله قربان، عين خدا ميدوننش
132
00:10:03,180 --> 00:10:06,100
ديديش؟ - نه-
تو چي؟-
133
00:10:07,170 --> 00:10:09,250
حتي اگر نبينيش بهش معتقدي؟
بله-
134
00:10:09,590 --> 00:10:10,860
خداي ماست
خوبه-
135
00:10:12,080 --> 00:10:14,300
چي؟ ديگه چي ديدي؟
136
00:10:26,900 --> 00:10:28,200
خب؟
137
00:10:28,730 --> 00:10:29,920
چطور اين اتفاق افتاد؟
138
00:10:30,160 --> 00:10:33,390
تقصير من نبود يکي پريد جلوي ماشينم
139
00:10:36,200 --> 00:10:37,590
تاريک بود
140
00:10:39,320 --> 00:10:40,960
فکر کنم
141
00:10:41,410 --> 00:10:43,650
يه پسر جوان بود
142
00:10:48,150 --> 00:10:49,490
آسيب ديده بود
143
00:10:52,860 --> 00:10:54,710
..براي اين که بهش نزنم
144
00:10:55,310 --> 00:10:56,760
مجبور شدم ماشينم رو داغون کنم
145
00:11:01,320 --> 00:11:02,560
پسر؟
146
00:11:04,440 --> 00:11:05,750
مطمئني پسر بود؟
147
00:11:06,680 --> 00:11:08,320
اميدوارم شاخي در کار نباشه
148
00:11:11,230 --> 00:11:13,700
الان چطوري؟
بهتر از قبل-
149
00:11:13,780 --> 00:11:15,070
ممنون
خوبه-
150
00:11:15,610 --> 00:11:17,190
مست بود، دکتر؟
151
00:11:20,060 --> 00:11:22,180
يه پيک شراب
152
00:11:23,040 --> 00:11:24,440
غيرقانونيه؟
153
00:11:34,400 --> 00:11:36,560
بله
گوش کن-
154
00:11:37,060 --> 00:11:39,250
دکتر سايني دير برميگرده خونه
155
00:11:40,060 --> 00:11:41,470
ميخواي بياي؟
156
00:11:41,870 --> 00:11:43,590
الان بيمارستانم
157
00:11:44,730 --> 00:11:47,510
با دکتر.. - فعلا -
الو؟ -
158
00:11:48,770 --> 00:11:49,920
الو؟
159
00:11:53,940 --> 00:11:55,210
اقوام بودن
160
00:11:56,040 --> 00:11:57,700
هميشه بدموقع زنگ ميزنه
161
00:11:58,210 --> 00:11:59,810
از دکترها بدش مياد
162
00:12:00,290 --> 00:12:02,840
خصوصا آمپول، از آمپول ميترسه
163
00:12:02,980 --> 00:12:04,170
اوه، که اينطور؟
164
00:12:04,660 --> 00:12:06,500
بذار بگم جناب بازرس
165
00:12:07,030 --> 00:12:09,360
...گاهي اين ترس ممکنه
166
00:12:09,440 --> 00:12:10,570
فوبيا بشه
167
00:12:10,650 --> 00:12:13,640
يه روز بيارش پيش من
تا ترسش رو از بين ببرم
168
00:12:13,720 --> 00:12:14,950
جدي؟
169
00:12:15,410 --> 00:12:17,340
ويزيتش ميکنيد؟
البته-
170
00:12:17,550 --> 00:12:19,180
هرچي باشه شغلمه
171
00:12:19,440 --> 00:12:20,610
!چه جذاب
172
00:12:23,390 --> 00:12:25,840
بهرحال، آقاي پراديپ
173
00:12:26,220 --> 00:12:28,980
اونموقع شب در اون جاده مسدود چه ميکردين؟
174
00:12:38,990 --> 00:12:41,370
ميدونستم مياي
175
00:13:26,280 --> 00:13:30,010
اوه کريتي
خاله، داد نزن، مامان و بابا بيدار ميشن-
176
00:13:33,680 --> 00:13:35,530
خوشحالم ميبينمت
177
00:13:36,890 --> 00:13:39,400
در جلويي بسته بود
ميتونستي زنگ بزني-
178
00:13:39,730 --> 00:13:41,620
آره اما مامان ممکن بود بيدار بشه
179
00:13:41,700 --> 00:13:43,400
يه ساعت سوال ميکرد
180
00:13:43,560 --> 00:13:44,750
واسه اين خيلي خستهام
181
00:13:44,930 --> 00:13:46,600
ميشه فردا صحبت کنيم؟
بله-
182
00:13:46,960 --> 00:13:48,870
باشه شب خوش
شب بخير-
183
00:13:58,850 --> 00:14:00,220
همونجاست؟
184
00:14:00,860 --> 00:14:04,480
قربان، چرا باز اومديم اينجا؟
185
00:14:06,380 --> 00:14:07,980
منظورت چيه؟
186
00:14:08,420 --> 00:14:10,790
..هيچي قربان، پراديپ گفت
187
00:14:11,970 --> 00:14:13,550
..يه پسر ديده
188
00:14:14,010 --> 00:14:15,370
جلوي ماشينش بوده
189
00:14:16,110 --> 00:14:17,680
نميشه فردا صبح بيايم اينجا؟
190
00:14:18,300 --> 00:14:19,380
براي چي؟
191
00:14:20,550 --> 00:14:21,700
ترسيدي؟
192
00:14:22,230 --> 00:14:24,380
اوکالاست قربان-
193
00:14:39,180 --> 00:14:40,430
ببينيد
194
00:14:49,350 --> 00:14:51,460
شمشير
بله قربان-
195
00:14:51,870 --> 00:14:53,000
نور بگير
196
00:14:54,180 --> 00:14:55,270
چيزي ميبيني؟
197
00:14:58,710 --> 00:15:00,700
!قربان، يه جسده
198
00:15:05,050 --> 00:15:06,540
..اين دختر اصلا به اين که
199
00:15:06,620 --> 00:15:08,380
پدر و مادرش اينجا زندگي ميکنند
اهميتي ميده؟
200
00:15:08,820 --> 00:15:10,840
منظورم اينه، اينطوري بارش آوردم؟
201
00:15:11,270 --> 00:15:12,600
نميخواست مزاحم شما بشه
202
00:15:12,680 --> 00:15:15,930
اوه.. ميدونست اگر بيدار ميشدم
203
00:15:16,010 --> 00:15:18,110
بايد به سوالاتم جواب بده
204
00:15:18,530 --> 00:15:20,710
من وارد اين ماجرا نميشم، کيتو
205
00:15:20,860 --> 00:15:22,130
کريتيکا پاول
206
00:15:24,040 --> 00:15:26,330
مدرسه، به اين زودي؟
207
00:15:26,710 --> 00:15:28,320
براي مطالعه كمباين ميرم
208
00:15:28,400 --> 00:15:30,370
ترکيبي؟ با کي؟
209
00:15:32,250 --> 00:15:33,690
با سارا
210
00:15:34,660 --> 00:15:37,890
چي! اگر نمره کم بگيرم
..مهمه يا
211
00:15:38,070 --> 00:15:40,020
برم بخونم؟
212
00:15:40,100 --> 00:15:42,010
مامان، تصميم بگير که چي ازم ميخواي؟
213
00:15:42,090 --> 00:15:44,250
فعلا صبحونهت رو بخور
214
00:15:48,280 --> 00:15:49,820
راضي شدي؟
فعلا
215
00:15:50,500 --> 00:15:51,690
ديديدش آلو؟
216
00:15:51,770 --> 00:15:53,470
يکم بهش فضا بده
217
00:15:53,610 --> 00:15:55,770
دقيقا، اين چيزيه که اون ميگه
218
00:15:56,950 --> 00:15:58,230
درسش چطور پيش ميره؟
219
00:15:58,570 --> 00:16:01,190
خوبه، يکي از سه دانش آموز برتره
220
00:16:02,220 --> 00:16:04,780
عادت بدي مثل سيگار کشيدن داره؟
221
00:16:05,640 --> 00:16:06,840
نه
222
00:16:07,640 --> 00:16:09,240
اوکي. دوست پسر داره؟
223
00:16:10,170 --> 00:16:11,610
نه، تا جايي که من خبر دارم
224
00:16:12,110 --> 00:16:13,820
پس چرا نگران هستين؟
225
00:16:15,270 --> 00:16:17,350
هي عمو
226
00:16:17,430 --> 00:16:19,300
جاي بهتري براي مُردن پيدا نکردي؟
227
00:16:19,580 --> 00:16:21,940
برو يه جاي ديگه
228
00:16:26,680 --> 00:16:29,210
پريروز هم همينکار رو کرد
229
00:16:30,100 --> 00:16:31,540
اسمش عبدلـه
230
00:16:32,810 --> 00:16:34,490
تو مدرسه ما کار ميکرد
231
00:16:34,630 --> 00:16:37,950
خانم آليشا، اون بخاطر پسرش
عين ديوونه اين اطراف ميپلکه
232
00:16:38,360 --> 00:16:40,890
اگر بچه درست بزرگ نشه
233
00:16:40,970 --> 00:16:43,460
پدر و مادرش بايد تاوانش رو بدن
234
00:16:43,540 --> 00:16:45,880
آواتار، کسي سوالي کرد؟
235
00:16:46,610 --> 00:16:48,020
حواست به رانندگيت باشه
236
00:16:50,780 --> 00:16:53,480
سارا
امانوئل-
237
00:16:54,620 --> 00:16:57,180
سارا
امي-
238
00:16:57,340 --> 00:16:58,590
سارا
239
00:16:59,980 --> 00:17:01,170
امي
240
00:17:02,560 --> 00:17:05,300
امانوئل
سارا-
241
00:17:06,090 --> 00:17:07,570
امانوئل
242
00:17:08,930 --> 00:17:09,970
سارا
243
00:17:10,970 --> 00:17:12,060
امي
244
00:17:14,400 --> 00:17:15,610
سارا
245
00:17:17,040 --> 00:17:18,460
امي
246
00:17:19,630 --> 00:17:22,420
امانوئل
سارا-
247
00:17:24,421 --> 00:17:34,421
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: سميرا و بينگسا
248
00:17:49,680 --> 00:17:52,870
دانش آموز شما زمان مدرسه
تو جنگل چيکار ميکرد؟
249
00:17:54,510 --> 00:17:56,300
نميدونم، بازرس
250
00:17:56,550 --> 00:17:58,320
اين مسئوليتش با شماست
درست نميگم پدر؟
251
00:17:58,400 --> 00:17:59,690
متوجهم
252
00:18:00,200 --> 00:18:01,900
در آينده بيشتر حواسم هست
253
00:18:01,980 --> 00:18:03,490
بيهوشه
254
00:18:04,040 --> 00:18:05,450
کلي خون از دست داده
255
00:18:07,190 --> 00:18:08,930
خدا کمکش کنه
256
00:18:11,350 --> 00:18:13,960
بازرس، يه درخواست کوچيک دارم
257
00:18:14,490 --> 00:18:16,490
..لطفا اين رو
258
00:18:16,620 --> 00:18:18,280
عمومي نکنيد
259
00:18:18,460 --> 00:18:20,370
بخاطر اعتبار مدرسه ميگم
260
00:18:20,450 --> 00:18:22,310
کار زيادي در اين مورد
از من بر نمياد
261
00:18:23,790 --> 00:18:26,650
تا وقتي بهوش بياد و اظهاراتش رو ثبت کنه
262
00:18:27,910 --> 00:18:29,280
همه مظنون هستن
263
00:18:31,900 --> 00:18:32,980
همينطور شما
264
00:18:37,770 --> 00:18:39,140
!هرچه بکاري درو ميکني
265
00:18:40,141 --> 00:18:50,141
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
266
00:18:52,542 --> 00:18:58,142
First Edited - Farsi Version
10.27.2019 - By Bollycine
Copyright© Bollycine.Org
20220