Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:04,050
When women go on dates,
2
00:00:04,250 --> 00:00:08,450
they don't call the man up on the phone
and ask what he'll wear for the date, right?
3
00:00:08,650 --> 00:00:10,650
Oh yes. It seems so.
4
00:00:11,850 --> 00:00:15,250
I don't think I've met a woman like that.
5
00:00:16,850 --> 00:00:17,950
Ah...
6
00:00:18,150 --> 00:00:23,750
So they can only imagine what the man will wear, right?
7
00:00:30,350 --> 00:00:31,750
Thank you, Choe Jin Wuk!
8
00:00:31,950 --> 00:00:32,850
Let's go.
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,550
Hey wait! Where are you going?
10
00:00:35,750 --> 00:00:37,150
Let's go together!
11
00:01:52,620 --> 00:01:54,420
What happened? Why haven't we started yet?
12
00:01:54,620 --> 00:01:56,820
President still hasn't come.
13
00:01:57,020 --> 00:01:58,320
What?
14
00:01:58,520 --> 00:02:00,120
Do you know where President Ji Seung Il went?
15
00:02:00,320 --> 00:02:04,520
Ah, I'm not sure. I heard he went out earlier to settle some stuff.
16
00:02:06,150 --> 00:02:08,350
Ah, there he is.
17
00:02:18,950 --> 00:02:20,450
Let's begin.
18
00:02:25,250 --> 00:02:26,950
Yes. We'll start now.
19
00:02:27,250 --> 00:02:30,950
Let's start with team leader Kang Yun Seo.
20
00:02:43,780 --> 00:02:46,450
I am designer Kang Yun Seo.
21
00:02:53,320 --> 00:02:57,820
Women like to wear beautiful, elegant, sexy clothes.
22
00:02:58,020 --> 00:02:59,520
This design concept is the same as before.
23
00:02:59,820 --> 00:03:03,680
However this time, we're going to take it to a higher level, okay?
24
00:03:06,320 --> 00:03:10,550
I imagined this.
25
00:03:13,180 --> 00:03:18,020
For a 20 years old woman, what is the happiest day?
26
00:03:18,420 --> 00:03:20,620
It's possible every woman has different ideas.
27
00:03:20,820 --> 00:03:26,420
But I have one moment that I always look forward to.
28
00:03:29,620 --> 00:03:35,950
It's the moment when I confess to the person I like.
29
00:03:39,220 --> 00:03:44,250
Of course, not everyone will have that kind of opportunity.
30
00:03:46,350 --> 00:03:51,650
I only hope that whoever wears my clothes
will have this kind of opportunity.
31
00:04:00,550 --> 00:04:07,350
Of course, this is the kind of outfit
that will receive a man's confession.
32
00:04:07,650 --> 00:04:12,350
Next, we'll have designer Miss Lee So Yeong.
33
00:04:12,550 --> 00:04:13,950
Let's get started.
34
00:04:21,880 --> 00:04:24,850
I am designer Lee So Yeong.
35
00:04:34,450 --> 00:04:37,150
I too have stayed with the same concept as before.
36
00:04:37,350 --> 00:04:42,480
A lot of people want to wear clothes that are comfortable.
37
00:04:42,880 --> 00:04:45,320
These clothes are designed for dating.
38
00:04:45,520 --> 00:04:48,150
Therefore, if it can match with what your boyfriend is wearing,
39
00:04:48,350 --> 00:04:51,280
wouldn't it be better?
40
00:04:51,580 --> 00:04:55,020
Actually, under normal circumstances,
41
00:04:55,220 --> 00:04:59,280
people don't call ahead of time to find out what they should wear to a date.
42
00:04:59,480 --> 00:05:00,780
When women go on dates,
43
00:05:00,980 --> 00:05:05,280
they don't call the man up on the phone
and ask what he'll wear for the date, right?
44
00:05:05,780 --> 00:05:08,180
So what I'm trying to do with this...
45
00:05:08,380 --> 00:05:09,880
is to match what the guy wears,
46
00:05:10,080 --> 00:05:14,550
and also, these clothes can be worn to a baseball game.
47
00:05:25,750 --> 00:05:30,080
Designer Kang Yun Seo's outfit is number 1.
48
00:05:30,180 --> 00:05:33,980
Designer Lee So Yeong's outfit is number 2.
49
00:05:34,180 --> 00:05:38,380
Please carefully examine the outfits yourselves.
50
00:05:38,580 --> 00:05:43,880
Then choose which one you prefer
and place your vote into the ballot box.
51
00:05:44,280 --> 00:05:46,180
Please come forward.
52
00:05:59,880 --> 00:06:05,480
While the voters make their choice, can everyone else wait outside?
53
00:06:18,180 --> 00:06:19,580
Hello?
54
00:06:19,780 --> 00:06:22,280
Hey, can you choose my sister's outfit?
55
00:06:22,780 --> 00:06:26,080
What, do you want to die?
56
00:06:26,980 --> 00:06:29,780
What, the cost?
57
00:06:30,580 --> 00:06:31,580
No.
58
00:06:31,780 --> 00:06:33,680
What kind of contest is that?
59
00:06:49,680 --> 00:06:52,180
Eonni, it's time to go back inside.
60
00:06:52,280 --> 00:06:53,480
Mmm...
61
00:07:10,780 --> 00:07:12,980
Pick up the phone!
62
00:07:15,080 --> 00:07:16,880
Ajussi, please drive faster.
63
00:07:17,180 --> 00:07:17,680
Fine.
64
00:07:19,180 --> 00:07:22,080
The number you have dialed is unavailable.
65
00:07:26,880 --> 00:07:31,880
We will now announce the results of the vote.
66
00:07:56,380 --> 00:08:03,380
It's 26 to 4. Team leader Kang Yun Seo wins by a landslide!
67
00:08:16,920 --> 00:08:20,020
Everyone has worked hard.
68
00:08:43,680 --> 00:08:46,480
What can we do now?
69
00:08:46,880 --> 00:08:48,780
I knew it was going to be like this.
70
00:08:50,680 --> 00:08:54,480
I'm really sorry.
Everyone has worked very hard.
71
00:08:59,780 --> 00:09:03,750
Again, I'm really sorry.
72
00:09:12,050 --> 00:09:14,250
Hey, just let her be.
73
00:09:14,450 --> 00:09:15,780
Mr. Choe Jin Wuk.
74
00:09:45,480 --> 00:09:51,920
Teacher, I'm sorry.
75
00:10:06,520 --> 00:10:09,020
Even if she says she wants to be alone...
76
00:10:09,220 --> 00:10:11,220
should I believe it?
77
00:10:12,050 --> 00:10:13,450
If it were me,
78
00:10:13,650 --> 00:10:15,720
I would be more sad if I had to be by myself doing nothing.
79
00:10:15,920 --> 00:10:17,880
Only you would be like that.
80
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
No.
81
00:10:20,980 --> 00:10:22,520
This time I can't let her leave by herself.
82
00:10:22,620 --> 00:10:25,950
She's definitely somewhere feeling sad right now.
83
00:10:26,550 --> 00:10:29,250
Hey hey hey hey, where are you going? Don't go!
84
00:10:29,450 --> 00:10:30,950
Wait a moment.
85
00:10:31,150 --> 00:10:31,850
Mmm...
86
00:10:32,050 --> 00:10:33,950
Ah, yes.
87
00:10:35,350 --> 00:10:37,550
Where have I seen you before?
88
00:10:37,750 --> 00:10:39,350
Ah, yes.
89
00:10:39,920 --> 00:10:41,120
For now,
90
00:10:41,320 --> 00:10:44,650
according to the original agreement,
Miss Lee So Young cannot work at our company again.
91
00:10:45,250 --> 00:10:47,750
Her status as a temporary worker is now over.
92
00:10:48,250 --> 00:10:51,820
Now, the only things left is Director Baek's matter.
93
00:10:52,780 --> 00:10:56,920
Director Baek, according to the agreement
you must bear the responsibility for losing.
94
00:10:57,820 --> 00:11:01,720
If that's the case, I will take the responsibility.
95
00:11:01,920 --> 00:11:03,520
I have already prepared something.
96
00:11:03,720 --> 00:11:05,480
Wait a moment.
97
00:11:05,680 --> 00:11:11,580
Before the competition, our company, The Style,
and that company had a meeting.
98
00:11:11,920 --> 00:11:15,580
With the condition of not holding anyone responsible for it.
99
00:11:15,880 --> 00:11:18,980
We found out the real culprit for this incident.
100
00:11:21,380 --> 00:11:29,420
The person that had improper dealings
with that company, is just Chief Ho himself.
101
00:11:29,620 --> 00:11:33,550
This is the evidence to prove it.
102
00:11:45,180 --> 00:11:49,650
So Director Baek has no relation to the event
where our samples were leaked.
103
00:11:49,950 --> 00:11:53,820
Therefore, the competition does not relate to this as well.
104
00:11:59,750 --> 00:12:02,180
What's the matter?
105
00:12:02,480 --> 00:12:06,180
I'm very sorry for interrupting you so rudely.
106
00:12:06,580 --> 00:12:10,450
But there are certain things you must know.
107
00:12:10,850 --> 00:12:14,050
This competition is not fair.
108
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
What?
109
00:12:17,580 --> 00:12:21,420
There was a leak of confidential information to the judging panel.
110
00:12:22,580 --> 00:12:25,450
Were there designer's management issues again?
111
00:12:25,650 --> 00:12:28,080
Hasn't this been discussed before? It's over.
112
00:12:28,280 --> 00:12:32,980
It's not like that. This time,
the price of the clothes was leaked.
113
00:12:36,720 --> 00:12:38,920
On the homepage of the company
that provided cloth to Team Leader Kang,
114
00:12:39,120 --> 00:12:42,120
there is this article.
115
00:12:42,720 --> 00:12:46,350
This article is already widely known by the public.
116
00:12:46,750 --> 00:12:50,250
Just by looking, you will know that Team Leader Kang's budget is
117
00:12:50,420 --> 00:12:53,680
three times bigger than Lee So Yeong's.
118
00:12:55,180 --> 00:12:58,920
How can it be three times as much? That cannot be.
119
00:13:02,420 --> 00:13:05,420
You must have mistaken something here.
120
00:13:05,720 --> 00:13:11,220
We do have the cost report.
Furthermore, we paid both of their costs accordingly.
121
00:13:12,620 --> 00:13:17,020
Take a look at the invoice, and you will see that there is no problem.
122
00:13:17,220 --> 00:13:19,050
Yes, that's right.
123
00:13:19,250 --> 00:13:21,350
But then that is just an invoice only.
124
00:13:21,550 --> 00:13:26,350
Actually, the fabric and auxiliary material prices,
do differ greatly from the invoice.
125
00:13:26,650 --> 00:13:32,920
The price that is given to Team Leader Kang's clothing,
was exceptionally low.
126
00:13:33,120 --> 00:13:36,550
Just by looking at the fabric's quality itself...
127
00:13:36,650 --> 00:13:40,780
It's almost impossible to get that kind of quality for such a low price.
128
00:13:41,350 --> 00:13:45,450
Then, is it due to your relationship
that you were able to receive a special discount?
129
00:13:45,650 --> 00:13:47,950
President, I really don't know anything about this.
130
00:13:48,150 --> 00:13:52,550
I am innocent and I only paid what they asked for.
131
00:13:53,620 --> 00:13:57,320
Whether Team Leader Kang knows about it or not, that's not important.
132
00:13:57,520 --> 00:14:01,350
What's important is that the cost difference was made public.
133
00:14:01,580 --> 00:14:06,380
As a result, this knowledge had already influenced the judges' decision.
134
00:14:06,580 --> 00:14:07,980
With the costs having been made public,
135
00:14:08,180 --> 00:14:10,980
women would choose the design that cost one-third less than
136
00:14:11,180 --> 00:14:13,880
Miss Lee So Yeong's clothes.
137
00:14:17,520 --> 00:14:21,550
Gather all the people in the Product Planning Department.
138
00:14:32,420 --> 00:14:36,520
Wait a moment! Wait a moment.
139
00:14:37,420 --> 00:14:41,320
Please vote once more.
140
00:14:41,520 --> 00:14:44,320
Please, just wait a moment and hear me out.
141
00:14:44,520 --> 00:14:45,720
This will be good.
142
00:14:46,020 --> 00:14:52,950
Now, these are going to be the store prices for the clothes.
143
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
What are you doing?
144
00:15:12,220 --> 00:15:13,420
You want to go home already?
145
00:15:14,420 --> 00:15:17,820
What's the use of doing that?
146
00:15:18,420 --> 00:15:20,220
Oh, this... What are you doing?
147
00:15:20,420 --> 00:15:23,250
Hey, you don't need to pack these things.
148
00:15:23,450 --> 00:15:26,050
You! Miss Lee So Yeong,
149
00:15:26,350 --> 00:15:28,280
won!
150
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
What?
151
00:15:30,380 --> 00:15:31,880
Congratulations!
152
00:15:31,980 --> 00:15:33,780
Congratulations to you, Miss Lee So Yeong!
153
00:15:33,980 --> 00:15:34,580
Congratulations!
154
00:15:34,980 --> 00:15:37,580
Eonni, congratulations.
155
00:15:38,480 --> 00:15:42,180
What are you saying? What exactly...
156
00:15:42,280 --> 00:15:46,520
Team Leader Kang Yun Seo and
Miss Lee So Yeong's clothing costs
were openly announced.
157
00:15:46,720 --> 00:15:49,420
So there was a problem with the vote.
158
00:15:49,620 --> 00:15:51,920
So a slight change was made to the question.
159
00:15:52,120 --> 00:15:55,450
They put a price for both outfits.
160
00:15:55,650 --> 00:15:57,250
And then asked the jury to vote again.
161
00:15:57,450 --> 00:15:59,680
50% off from the original price.
162
00:15:59,880 --> 00:16:03,180
19 of them have the intention to buy the clothes you designed,
163
00:16:03,380 --> 00:16:06,580
while 11 people chose to buy the clothes she designed.
164
00:16:08,780 --> 00:16:12,480
In terms of the price comparison, your design had a higher level of satisfaction.
165
00:16:13,080 --> 00:16:14,380
Really?
166
00:16:16,220 --> 00:16:19,320
No, this competition, how is it done actually?
167
00:16:19,620 --> 00:16:21,920
That! It's like this, no...
168
00:16:22,120 --> 00:16:23,120
It would be better if you see for yourself.
169
00:16:23,320 --> 00:16:25,120
Just go to the waiting room and see.
170
00:16:29,620 --> 00:16:32,220
Just go, okay?
171
00:16:34,720 --> 00:16:36,620
So Jin.
172
00:16:39,120 --> 00:16:41,920
Exactly what happened?
173
00:16:45,320 --> 00:16:47,520
How is it? Did you win?
174
00:16:47,820 --> 00:16:48,920
I won.
175
00:16:55,420 --> 00:16:56,320
Isn't my timing very good?
176
00:16:59,120 --> 00:17:01,220
Lee So Yeong's sister...
177
00:17:01,420 --> 00:17:03,150
where have I seen her?
178
00:17:03,350 --> 00:17:06,850
I think I've seen her somewhere before as well.
179
00:17:07,150 --> 00:17:08,950
She looks kind of familiar, right?
180
00:17:09,150 --> 00:17:10,880
Where have we seen her?
181
00:17:11,080 --> 00:17:12,580
Fitting model...
182
00:17:12,780 --> 00:17:14,680
maybe she has worked part-time here as a fitting model.
183
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
Is that so?
184
00:17:16,080 --> 00:17:19,580
Anyway, these sisters grew up really differently.
185
00:17:20,080 --> 00:17:22,620
I suppose...
186
00:17:22,810 --> 00:17:24,220
The sister, right there...
187
00:17:24,420 --> 00:17:25,810
The sister on this side looks like a Junior High School student,
188
00:17:26,020 --> 00:17:28,520
but the younger sister has a great body figure!
189
00:17:28,720 --> 00:17:30,450
Ah, really, hyeong!
190
00:17:30,650 --> 00:17:31,750
What are you looking at?
191
00:17:31,950 --> 00:17:34,050
Miss Lee So Yeong doesn't look like a junior high school student.
192
00:17:34,250 --> 00:17:35,980
Hey, have you ever seen such a pretty junior high school student?
193
00:17:36,280 --> 00:17:38,280
What you say does not make any sense.
194
00:17:38,480 --> 00:17:40,680
Because junior high school students are actually very pretty.
195
00:17:40,880 --> 00:17:42,680
Are you really that fascinated?
196
00:17:42,980 --> 00:17:45,080
I don't have anything to say, really!
197
00:17:45,280 --> 00:17:48,380
Anyway, the sister on the right side is a hundred, a thousand times better!
198
00:17:48,580 --> 00:17:49,880
Don't say otherwise.
199
00:17:50,480 --> 00:17:52,180
Hey, you're making me go crazy.
200
00:17:58,680 --> 00:18:06,180
Teacher.
Thank you teacher.
201
00:18:06,480 --> 00:18:11,120
Like the last time I asked you, how does it feel?
202
00:18:11,820 --> 00:18:14,920
So, how does it feel now?
203
00:18:16,420 --> 00:18:19,220
Not because of age or qualifications...
204
00:18:19,320 --> 00:18:22,320
How does it feel to make it through on your strength alone?
205
00:18:25,420 --> 00:18:29,820
You have already found your place.
206
00:18:30,320 --> 00:18:35,180
From now on, I must be forthright when I'm in front of teacher.
207
00:18:36,880 --> 00:18:40,450
Teacher, I won't let you down again.
208
00:18:49,680 --> 00:18:51,780
I have nothing to say.
209
00:18:51,980 --> 00:18:54,180
It's my fault.
210
00:18:54,680 --> 00:18:59,780
With momentum swinging to the other side...
211
00:19:00,650 --> 00:19:02,980
I just wanted to win.
212
00:19:03,080 --> 00:19:04,580
Forget it!
213
00:19:04,780 --> 00:19:06,550
Please leave.
214
00:19:07,550 --> 00:19:09,050
Okay.
215
00:19:09,550 --> 00:19:13,750
Anyway, I'm really very sorry.
216
00:19:47,750 --> 00:19:49,980
Designer...
217
00:19:50,180 --> 00:19:51,680
Miss Lee So Yeong.
218
00:20:04,580 --> 00:20:07,780
We should celebrate today.
219
00:20:09,980 --> 00:20:13,080
How about going to see a movie?
220
00:20:13,380 --> 00:20:16,180
I really haven't gone to see a movie in a long time.
221
00:20:16,380 --> 00:20:16,980
Me too,
222
00:20:17,180 --> 00:20:18,980
me too, me too!
223
00:20:19,180 --> 00:20:26,420
So do you want to take this opportunity
to go see a movie together?
224
00:20:27,020 --> 00:20:28,120
Yes.
225
00:20:42,420 --> 00:20:43,620
Professor Ji.
226
00:20:43,820 --> 00:20:46,220
Last time, I was really thankful to you.
227
00:20:46,920 --> 00:20:48,020
What?
228
00:20:48,850 --> 00:20:52,650
That advice, that women also can have distended belly.
229
00:20:52,850 --> 00:20:57,650
Since then I am always attentive to a woman's stomach area.
230
00:21:02,550 --> 00:21:06,550
As expected, everyone has a bit of a belly.
231
00:21:06,750 --> 00:21:08,550
What?
232
00:21:08,750 --> 00:21:11,050
It's a relief that you already know.
233
00:21:11,250 --> 00:21:12,350
Then...
234
00:21:12,550 --> 00:21:16,050
Perhaps, if you have time today,
235
00:21:16,550 --> 00:21:20,480
I would like to treat you to a meal to express my gratitude.
236
00:21:20,880 --> 00:21:22,020
Alright.
237
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
Good?
238
00:21:23,420 --> 00:21:24,620
Good.
239
00:21:24,820 --> 00:21:27,620
Anyway, oppa... no, I mean
240
00:21:27,820 --> 00:21:30,850
the President will also be going to eat with us.
241
00:21:31,050 --> 00:21:32,050
Good.
242
00:21:32,650 --> 00:21:34,350
Thank you.
243
00:21:34,850 --> 00:21:38,150
What?
244
00:21:38,250 --> 00:21:41,380
I... I... well...
245
00:21:42,680 --> 00:21:44,080
You have to attend! The rest are coming too
246
00:21:44,280 --> 00:21:45,180
but Miss Lee So Yeong can't miss it.
247
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
Aren't you today's lead actress?
248
00:21:46,480 --> 00:21:49,920
If Miss Lee So Yeong does not participate... what is it called?
249
00:21:50,020 --> 00:21:53,980
If an actress has a new movie out, she must show herself as well.
250
00:21:54,080 --> 00:21:55,120
You have to come.
251
00:21:57,520 --> 00:22:00,480
Will Choe Jin Wuk come too?
252
00:22:00,680 --> 00:22:02,120
Jin Wuk? He's not coming.
253
00:22:02,320 --> 00:22:04,580
I heard he already had an appointment.
254
00:22:06,880 --> 00:22:10,280
Good! Then I will assume that everyone will attend.
255
00:22:10,480 --> 00:22:12,880
Team leader, I... I...
256
00:22:13,080 --> 00:22:13,980
What I would like to say is
257
00:22:14,180 --> 00:22:16,150
I have too many matters to attend to.
258
00:22:16,350 --> 00:22:18,720
I have to contact the suppliers in the morning.
259
00:22:18,920 --> 00:22:21,420
It has to be completed before the dateline, right?
260
00:22:21,620 --> 00:22:23,320
Right, it should be like that.
261
00:22:23,520 --> 00:22:27,820
So you're saying you cannot go, is that it?
262
00:22:28,020 --> 00:22:31,780
Well, it's like that.
263
00:22:32,180 --> 00:22:33,780
Me too! Me too!
264
00:22:33,980 --> 00:22:36,720
I have to send the finished magazine early in the morning.
265
00:22:36,920 --> 00:22:38,620
I have to choose the raw materials again.
266
00:22:38,820 --> 00:22:40,120
according to my schedule.
267
00:22:40,320 --> 00:22:41,620
Therefore I can't come to dinner.
268
00:22:43,520 --> 00:22:45,120
Ok, I understand.
269
00:22:45,320 --> 00:22:47,920
Then Chief Jang and Director Park won't be coming with us?
270
00:22:48,520 --> 00:22:49,620
I feel unfortunate, but
271
00:22:49,820 --> 00:22:53,780
Lee So Yeong will have to go with me. Only the two of us.
272
00:22:54,880 --> 00:22:57,180
Well, let's go, Lee So Yeong.
273
00:22:57,380 --> 00:23:00,980
I heard the president already reserved a Korean restaurant.
274
00:23:01,180 --> 00:23:04,680
What, the president is also coming?
275
00:23:04,980 --> 00:23:06,280
How can that be?
276
00:23:06,480 --> 00:23:07,680
It's a bit unfortunate,
277
00:23:07,880 --> 00:23:10,220
but for you two, there's always next time.
278
00:23:10,420 --> 00:23:12,420
Let's go, Miss Lee So Yeong.
279
00:23:20,820 --> 00:23:22,620
Don't tell me it was our president who organized it?
280
00:23:22,720 --> 00:23:24,350
Yes, that's right.
281
00:23:24,650 --> 00:23:26,850
What, dinner?
282
00:23:26,950 --> 00:23:30,650
Sorry, I cannot decline!
283
00:23:30,850 --> 00:23:33,350
Today, everybody was worried for me.
284
00:23:33,550 --> 00:23:35,750
Then what about me? Is it alright to turn me down like this?
285
00:23:35,950 --> 00:23:38,450
I don't mean it that way.
286
00:23:38,650 --> 00:23:40,250
You already promised me.
287
00:23:40,550 --> 00:23:42,050
How can it be like this?
288
00:23:42,280 --> 00:23:43,980
I asked you first before team leader Kim did.
289
00:23:44,080 --> 00:23:45,180
Just turn him down, will you?
290
00:23:45,380 --> 00:23:46,980
I am sorry, Choe Jin Wuk.
291
00:23:47,180 --> 00:23:49,380
I also really wanted to watch a movie with you.
292
00:23:49,580 --> 00:23:52,280
Next time I will treat you to a delicious meal.
293
00:23:52,480 --> 00:23:54,780
Just this once, huh?
294
00:23:55,180 --> 00:23:58,580
Forget it, I don't care. I'm hanging up!
295
00:23:59,780 --> 00:24:03,380
Hey, Choe Jin Wuk. Choe Jin Wuk!
296
00:24:14,550 --> 00:24:15,350
I hung up just like that,
297
00:24:15,580 --> 00:24:18,320
and you won't even call me back? Really...
298
00:24:18,520 --> 00:24:21,020
Oh, hyeong, you're here?
299
00:24:21,220 --> 00:24:22,120
You didn't go to the dinner?
300
00:24:22,220 --> 00:24:25,620
Mmm, I just have to be in Kim Jun Soo's bad side.
301
00:24:25,820 --> 00:24:27,050
Am I insane?
302
00:24:27,150 --> 00:24:29,550
When team leader Kim is drunk, he gets very rude.
303
00:24:29,750 --> 00:24:30,950
Although he's not really like that when he's sober.
304
00:24:31,150 --> 00:24:32,780
Hyeong, you still have to go!
305
00:24:32,980 --> 00:24:33,880
If you are here,
306
00:24:34,080 --> 00:24:36,180
who will look after Lee So Yeong?
307
00:24:36,380 --> 00:24:38,050
Why are you acting like this?
308
00:24:38,150 --> 00:24:40,850
Who wanted to take Lee So Yeong?
That girl...
309
00:24:41,050 --> 00:24:43,120
Hyeong, you're really...
310
00:24:43,320 --> 00:24:45,050
What do mean by Lee So Yeong is that girl?
311
00:24:45,920 --> 00:24:46,820
What?
312
00:24:47,020 --> 00:24:50,450
It's not like Lee So Young is a 2 year old child.
313
00:24:50,650 --> 00:24:51,880
She's the same age as you.
314
00:24:52,080 --> 00:24:54,720
And she has worked here for quite some time now.
315
00:24:54,920 --> 00:24:55,720
What about you?
316
00:24:55,920 --> 00:24:57,320
You're also always Lee So Young this, Lee So Young that. Isn't that right?
317
00:24:57,520 --> 00:25:00,120
There are only two people at that time.
318
00:25:00,320 --> 00:25:02,120
Anyway from now on, in front of everybody I plan to
319
00:25:02,320 --> 00:25:04,020
call her Miss Lee So Young.
320
00:25:04,620 --> 00:25:06,720
People around her should respect her,
321
00:25:06,920 --> 00:25:08,620
so that other people will respect her.
322
00:25:08,820 --> 00:25:11,220
Our Miss Lee So Young.
323
00:25:11,920 --> 00:25:13,450
Ok, I know.
324
00:25:13,650 --> 00:25:17,050
Miss Lee So Yeong. Is that fine?
325
00:25:17,250 --> 00:25:18,350
That's right.
326
00:25:18,550 --> 00:25:21,250
In the future, you have to call her like that. Do you understand?
327
00:25:21,450 --> 00:25:22,580
Are you being sensible?
328
00:25:22,780 --> 00:25:24,880
Or just too carried away?
329
00:25:25,680 --> 00:25:27,280
Anyway,
330
00:25:27,480 --> 00:25:28,880
tell me where they're having dinner.
331
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
You're thinking of going there?
332
00:25:30,380 --> 00:25:33,080
You can't. The president will be there too.
333
00:25:33,280 --> 00:25:35,880
What! The president is also there?
334
00:25:37,580 --> 00:25:39,780
Why didn't you tell me earlier?
335
00:25:39,980 --> 00:25:42,650
What's wrong with you? It's not as if there are only the two of them.
336
00:25:42,850 --> 00:25:44,150
Prof. Ji and Team Leader Kim will also be there.
337
00:25:44,350 --> 00:25:45,050
How can that be a problem?
338
00:25:45,250 --> 00:25:47,150
But still, quickly tell me where the place is.
339
00:25:47,350 --> 00:25:49,450
The reason for having more women's dressing room is...
340
00:25:49,650 --> 00:25:54,450
Our company has about twice as many
female employees as compared to the males.
341
00:25:54,850 --> 00:25:57,620
Does this answer satisfy you?
342
00:25:57,920 --> 00:26:01,250
Yes, it's perfectly fine.
343
00:26:04,920 --> 00:26:06,420
Anyway, president
344
00:26:07,220 --> 00:26:13,620
our company representative's number is 14455244.
345
00:26:13,820 --> 00:26:18,020
Why does it have the number '4' four times? Why?
346
00:26:18,380 --> 00:26:21,850
How can this be the representative number of The Style,
South Korea's representative fashion company,
347
00:26:22,120 --> 00:26:26,880
when Chinese nationals hate the figure 4,
yet it appears four times in it?
348
00:26:27,080 --> 00:26:30,850
What do you think about that?
349
00:26:35,350 --> 00:26:37,050
Let's have some soda.
350
00:26:37,150 --> 00:26:39,180
Drink mine.
351
00:26:42,180 --> 00:26:45,150
The reason number 4 is repeated four times is that...
352
00:26:46,520 --> 00:26:52,350
if similar numbers are repeated more, it's easier to remember.
353
00:26:53,120 --> 00:26:56,050
Ah, so that's how it is!
354
00:26:56,250 --> 00:26:58,850
What a profound significance.
355
00:26:59,850 --> 00:27:04,520
Okay everyone, let's eat now before our food gets cold.
356
00:27:04,720 --> 00:27:08,120
Okay.
357
00:27:08,120 --> 00:27:10,850
But President, what I'm trying to say is that
358
00:27:11,050 --> 00:27:13,180
we, The Style, why is it...
359
00:27:13,380 --> 00:27:16,950
Team Leader Kim, you are not a reporter
360
00:27:17,220 --> 00:27:19,480
but why do you ask so many questions?
361
00:27:19,680 --> 00:27:22,750
Don't ask those absurd questions again.
Just eat your meal quickly, okay?
362
00:27:23,050 --> 00:27:24,250
You are curious about a lot of things.
363
00:27:24,450 --> 00:27:26,250
Your belly must be extremely hungry.
364
00:27:26,450 --> 00:27:28,250
It's alright.
365
00:27:28,450 --> 00:27:30,250
Rather than actual food,
366
00:27:30,380 --> 00:27:32,580
I prefer food for the spirit.
367
00:27:32,780 --> 00:27:36,450
Satisfying my curiosity is more important.
368
00:27:36,650 --> 00:27:39,050
Thank you for worrying about me.
369
00:27:39,220 --> 00:27:41,120
So, just like I said, president,
370
00:28:00,780 --> 00:28:05,680
I'm sorry, I'm not feeling very well.
371
00:28:05,880 --> 00:28:08,020
I will go back first.
372
00:28:09,750 --> 00:28:12,550
Are you really uncomfortable?
373
00:28:12,750 --> 00:28:13,850
Yes.
374
00:28:13,950 --> 00:28:16,250
Ju Hee, Ju Hee!
375
00:28:22,180 --> 00:28:24,980
President, excuse me for a while.
376
00:28:47,120 --> 00:28:51,520
Do you feel very sick?
377
00:28:51,720 --> 00:28:54,720
Sorry. It's just that my head hurts a little.
378
00:28:55,120 --> 00:28:58,520
Where are you going? I will send you back, ok?
379
00:28:58,720 --> 00:29:00,820
No need, I will go back myself.
380
00:29:01,020 --> 00:29:03,320
Don't be like that and listen to me.
381
00:29:03,520 --> 00:29:05,320
The world is more dangerous these days.
382
00:29:05,520 --> 00:29:07,320
It's already very late.
383
00:29:08,220 --> 00:29:11,320
This community is not a dangerous place.
384
00:29:11,620 --> 00:29:18,550
Furthermore, even if we were to go together, Team Leader Kim...
385
00:29:18,750 --> 00:29:21,050
It seems you would not be able to protect me.
386
00:29:21,250 --> 00:29:24,820
Then, you mean to say you don't believe me, is that it?
387
00:29:25,020 --> 00:29:28,120
It's not like that.
388
00:29:28,920 --> 00:29:31,220
Ok, when I was in China,
389
00:29:31,420 --> 00:29:34,520
I learned the Shaolin boxing method.
390
00:29:34,720 --> 00:29:38,320
Wait, I'll just show you for a moment.
391
00:29:57,350 --> 00:29:58,650
Bravo!
392
00:30:12,250 --> 00:30:14,250
Good?
393
00:30:14,950 --> 00:30:17,950
Excuse me, your pants...
394
00:30:28,020 --> 00:30:30,180
Why did both of them leave?
395
00:30:35,050 --> 00:30:37,750
So now there is only the president with her, right?
396
00:30:44,720 --> 00:30:48,320
Why is team leader Kim not back yet?
397
00:30:53,480 --> 00:30:58,550
Hyeon Yi is doing well, right?
398
00:31:00,250 --> 00:31:01,620
Yes.
399
00:31:03,320 --> 00:31:05,880
I occasionally thought of her and wanted to call her.
400
00:31:05,980 --> 00:31:08,180
But I have always stopped myself.
401
00:31:08,380 --> 00:31:11,480
She became like this because of me.
402
00:31:11,680 --> 00:31:14,380
I feel that I won't live up to her expectations.
403
00:31:14,580 --> 00:31:16,780
Although having Miss Lee So Yeong call her
404
00:31:16,980 --> 00:31:18,580
would make her happy,
405
00:31:18,780 --> 00:31:22,450
I don't want to let you.
406
00:31:23,780 --> 00:31:28,920
I feel like I should apologize for tying Hyeon Yi to you.
407
00:31:29,680 --> 00:31:32,920
I didn't know it would become like this,
408
00:31:33,120 --> 00:31:37,920
but I hope that I can sometimes be in front of you not as Hyeon Yi's father.
409
00:31:39,850 --> 00:31:41,120
What?
410
00:31:54,820 --> 00:31:59,620
As the acting MD, I have the right to join this meal, right?
411
00:32:03,450 --> 00:32:07,980
Really, it looks delicious!
412
00:32:08,880 --> 00:32:13,150
But, what are you two talking about?
413
00:32:15,380 --> 00:32:17,780
Oh, we are chatting about Hyeon Yi.
414
00:32:17,980 --> 00:32:19,780
Ah, Hyeon Yi!
415
00:32:20,080 --> 00:32:22,680
That's right, Hyeon Yi called me.
416
00:32:23,380 --> 00:32:24,920
Hyeon Yi called Mr. Choe Jin Wuk?
417
00:32:25,020 --> 00:32:27,150
Yes. She said that with Lee So Yeong,
418
00:32:27,350 --> 00:32:28,950
the three of us should go to the playground.
419
00:32:29,350 --> 00:32:33,620
She also said, the reason she likes Lee So Yeong ajumma is that...
420
00:32:34,320 --> 00:32:36,550
Lee So Yeong ajumma's unsophisticated manner
421
00:32:36,920 --> 00:32:39,820
is absolutely not the president's ideal type.
422
00:32:39,920 --> 00:32:42,580
That's why she feels more for her.
423
00:32:42,850 --> 00:32:45,550
Children these days, really.
424
00:32:48,850 --> 00:32:52,320
I don't think Miss Lee So Yeong is unsophisticated.
425
00:32:52,520 --> 00:32:55,480
I also don't agree that she's not my ideal type.
426
00:32:55,980 --> 00:32:57,520
What?
427
00:33:10,320 --> 00:33:16,650
In fact, I have a question I would like to ask you about.
428
00:33:17,420 --> 00:33:22,180
That previous 10,000 won you gave Miss Lee So Yeong,
429
00:33:22,620 --> 00:33:24,220
what was that for?
430
00:33:25,480 --> 00:33:27,520
Before, I just kind of wanted to know.
431
00:33:27,720 --> 00:33:30,150
Today, I must certainly know.
432
00:33:30,550 --> 00:33:31,250
Hey!
433
00:33:31,450 --> 00:33:33,180
Be quiet for a while.
434
00:33:33,380 --> 00:33:35,850
That was for Miss Lee So Yeong for lending me some money.
435
00:33:36,050 --> 00:33:38,180
What?
436
00:33:38,380 --> 00:33:40,680
The President borrowed money from Miss Lee So Yeong?
437
00:33:40,880 --> 00:33:41,680
But why?
438
00:33:41,920 --> 00:33:44,250
I bought some soft boiled eggs with soft drinks.
439
00:33:44,450 --> 00:33:46,380
Why, am I not allowed to do that?
440
00:33:46,550 --> 00:33:50,350
What! Where?
441
00:33:50,650 --> 00:33:54,120
Where did you recently buy soft boiled eggs and soft drinks?
442
00:33:54,350 --> 00:33:58,720
You both went to the sauna then?
443
00:33:58,920 --> 00:34:03,620
Hey, what sauna!
444
00:34:04,920 --> 00:34:08,020
There's nothing much that we can eat on the train.
445
00:34:08,220 --> 00:34:09,980
What, train!
446
00:34:10,520 --> 00:34:14,910
That was... That... well.
447
00:34:15,120 --> 00:34:18,450
That time you went to the fair,
448
00:34:18,650 --> 00:34:20,250
you two went together, then?
449
00:34:20,550 --> 00:34:22,620
It's not... Hey!
450
00:34:22,910 --> 00:34:24,820
That time at the Color Fair,
451
00:34:25,020 --> 00:34:26,020
we accidentally ran into each other.
452
00:34:26,220 --> 00:34:28,720
Hold on a second... Therefore...
453
00:34:29,320 --> 00:34:35,820
you did not obediently learn the fashion terms on the train,
454
00:34:36,410 --> 00:34:40,020
instead had soft drinks and boiled eggs with the president.
455
00:34:40,220 --> 00:34:47,520
Really! Oh God! Soft boiled eggs, soft drinks.
456
00:34:50,020 --> 00:34:53,520
President, how come you used this old fashioned way?
457
00:34:53,720 --> 00:34:56,980
Who still eat soft boiled eggs with soft drinks?
458
00:34:57,280 --> 00:34:58,180
So if we wanted to be modern,
459
00:34:58,380 --> 00:35:00,350
we would have eaten muffins with espresso.
460
00:35:00,480 --> 00:35:02,420
But yes, we chose the old fashioned way.
461
00:35:02,620 --> 00:35:05,050
Mr. Choe Jin Wuk probably doesn't understand,
462
00:35:05,250 --> 00:35:06,880
but Miss Lee So Yeong was with me,
463
00:35:07,380 --> 00:35:10,050
and people used to do that back in the days.
464
00:35:12,250 --> 00:35:13,750
Therefore...
465
00:35:13,950 --> 00:35:17,020
you and the president ate boiled eggs with soft drinks,
466
00:35:17,220 --> 00:35:19,620
and talked about the good old times
during the train ride? Was it like that?
467
00:35:19,820 --> 00:35:22,050
Hey, that's not...
468
00:35:22,250 --> 00:35:24,320
how it is.
469
00:35:24,520 --> 00:35:30,050
President made a mistake and left the keys inside the car.
470
00:35:30,250 --> 00:35:35,320
That's not it. Honestly, I did that intentionally.
471
00:35:39,150 --> 00:35:41,820
I wanted to sit beside Miss Lee So Yeong on the train,
472
00:35:42,020 --> 00:35:44,520
so I purposely left them in the car.
473
00:35:55,420 --> 00:35:57,320
What is this?
474
00:35:59,250 --> 00:36:05,380
Then today's dinner was arranged by the president too?
475
00:36:06,120 --> 00:36:10,680
Did you also tell team leader Kim and professor Ji to go?
476
00:36:11,750 --> 00:36:15,880
Because you wanted to be alone with Miss Lee So Yeong...
that's why it's like this, isn't it?
477
00:36:21,520 --> 00:36:23,220
To be a president is really good...
478
00:36:23,420 --> 00:36:25,650
He is able to make this arrangement anyway.
479
00:36:25,950 --> 00:36:27,450
Choe Jin Wuk.
480
00:36:27,650 --> 00:36:29,680
But what can you do?
481
00:36:29,820 --> 00:36:33,420
Lee So Yeong and I are in that kind of relationship.
482
00:36:33,620 --> 00:36:35,250
We are dating!
483
00:36:38,750 --> 00:36:40,350
You did not know this until now,
484
00:36:40,450 --> 00:36:42,180
so I'll just forget it.
485
00:36:42,550 --> 00:36:45,050
However, if you sneak around my girlfriend in the future,
486
00:36:45,250 --> 00:36:46,620
I won't just sit back and watch.
487
00:36:46,780 --> 00:36:49,180
even if you are the president.
488
00:37:03,050 --> 00:37:04,920
I'm sorry, Miss Lee So Yeong.
489
00:37:05,620 --> 00:37:09,520
Choe Jin Wuk and I must have put you in a difficult situation.
490
00:37:09,720 --> 00:37:11,320
Miss Lee Soo Yeong?
491
00:37:11,520 --> 00:37:14,250
Today, I am afraid you're feeling embarrassed,
so I'll just go ahead first.
492
00:37:14,450 --> 00:37:16,850
But next time, I just don't know
493
00:37:17,050 --> 00:37:20,350
who is going to leave first between us.
494
00:37:23,750 --> 00:37:24,750
Then...
495
00:37:43,180 --> 00:37:51,480
Hey, that... About cancelling our date, I am very sorry.
496
00:37:52,150 --> 00:37:54,550
But you are acting like a child, barging in like this.
497
00:37:54,750 --> 00:37:57,020
I want to ask you one question.
498
00:37:58,480 --> 00:38:00,350
Do you like the president?
499
00:38:00,920 --> 00:38:01,980
What?
500
00:38:02,080 --> 00:38:03,480
If not,
501
00:38:03,680 --> 00:38:06,520
why didn't you say that I'm your boyfriend
when we were in front of the president?
502
00:38:06,720 --> 00:38:07,980
Why didn't you say anything?
503
00:38:08,080 --> 00:38:10,850
This has nothing to do with him and he didn't even ask.
504
00:38:11,050 --> 00:38:13,650
See! You are always like this.
505
00:38:13,850 --> 00:38:15,720
Don't throw a tantrum!
506
00:38:16,420 --> 00:38:19,720
I didn't expect the president would have that kind of response.
507
00:38:19,920 --> 00:38:22,450
I'm also a little bit confused right now.
508
00:38:22,650 --> 00:38:23,550
This is the first time fall in love.
509
00:38:23,750 --> 00:38:26,050
I don't know how to deal with it.
510
00:38:31,250 --> 00:38:34,720
Anyway, I'm sorry.
511
00:38:36,080 --> 00:38:38,720
You have every right to be mad.
512
00:38:39,720 --> 00:38:41,980
I'm sorry for everything.
513
00:38:43,850 --> 00:38:46,850
You have to believe me, ok?
514
00:38:47,050 --> 00:38:48,980
How come you don't believe me?
515
00:38:49,180 --> 00:38:51,620
You have to make me believe you!
516
00:38:51,820 --> 00:38:53,320
You often don't answer the phone.
517
00:38:53,520 --> 00:38:56,050
You always say that you are busy and run off.
518
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
What is being busy?
519
00:38:57,450 --> 00:38:59,150
To be with the president on the train
520
00:38:59,250 --> 00:39:00,750
and eat soft boiled eggs with soft drinks?
521
00:39:04,250 --> 00:39:06,620
Perhaps, you feel very happy?
522
00:39:07,920 --> 00:39:09,620
Like the president.
523
00:39:09,820 --> 00:39:12,720
A handsome, stylish and rich person says he likes you...
524
00:39:12,920 --> 00:39:14,450
did that put you in a very good mood?
525
00:39:14,650 --> 00:39:15,520
What?
526
00:39:15,750 --> 00:39:17,680
I can understand.
527
00:39:17,880 --> 00:39:19,980
I know I'm just an ordinary person.
528
00:39:20,220 --> 00:39:20,850
Everyone would agree.
529
00:39:21,080 --> 00:39:22,920
The president is amazing and invincible.
530
00:39:23,020 --> 00:39:24,920
So you should be happy, right?
531
00:39:25,020 --> 00:39:27,950
Really... How can you be so easy like this.
532
00:39:29,020 --> 00:39:34,180
Easy? Are you done talking?
533
00:39:35,950 --> 00:39:38,350
Yes, I said what I wanted to say. Why?
534
00:39:42,420 --> 00:39:43,920
That's really...
535
00:39:45,820 --> 00:39:49,420
Fine, go. Who is going to miss you?
536
00:39:50,950 --> 00:39:54,950
I will immediately go to Cheong Dam Dong tomorrow to find a hot girl.
537
00:39:55,150 --> 00:39:57,150
We'll eat waffles and drink espresso.
538
00:39:57,350 --> 00:39:59,850
We'll also drink Americano...
539
00:40:00,050 --> 00:40:04,150
Caramel Macchiato, even right now!
540
00:40:14,650 --> 00:40:21,050
Wait, Lee So Yeong.
541
00:40:21,850 --> 00:40:26,350
For what I said to you just now, I apologize.
542
00:40:29,420 --> 00:40:32,120
I shouldn't have said those things.
543
00:40:33,420 --> 00:40:36,750
Anyway, I'm sorry.
544
00:40:42,650 --> 00:40:46,550
To be honest, I felt extremely wronged today.
545
00:40:47,250 --> 00:40:51,580
Wasn't this supposed to be our first formal date?
546
00:40:51,880 --> 00:40:54,580
That's why I was looking forward to it so much.
547
00:40:56,880 --> 00:40:58,180
I don't want to eat waffles,
548
00:40:58,280 --> 00:41:00,780
or drink espresso.
549
00:41:01,780 --> 00:41:08,120
I just want to hold your hand and watch a movie.
550
00:41:10,450 --> 00:41:12,950
Extremely old-fashioned.
551
00:41:13,150 --> 00:41:15,450
Just like how it was in the old movies.
552
00:41:21,950 --> 00:41:24,650
But to me it feels like
553
00:41:24,850 --> 00:41:27,050
the president has always been one step ahead of me.
554
00:41:27,250 --> 00:41:29,750
That's why I'm so angry.
555
00:41:34,120 --> 00:41:37,920
You're also very tired. Go home quickly, ok?
556
00:41:38,720 --> 00:41:40,420
No matter what,
557
00:41:40,620 --> 00:41:42,620
today is a happy day for us.
558
00:41:42,820 --> 00:41:44,320
And we won the competition.
559
00:41:49,220 --> 00:41:53,020
Good night, sweet dreams.
560
00:41:54,320 --> 00:41:56,220
Hurry in.
561
00:41:56,420 --> 00:41:57,920
I'm going.
562
00:42:05,620 --> 00:42:11,320
That...lower yourself down.
563
00:42:11,720 --> 00:42:13,020
What?
564
00:42:14,120 --> 00:42:16,720
Lower your body down.
565
00:42:17,620 --> 00:42:19,120
Body?
566
00:42:31,750 --> 00:42:34,150
Goodbye. Go home safely.
567
00:43:19,150 --> 00:43:20,050
Good night.
568
00:44:31,780 --> 00:44:34,680
Love. Love.
569
00:44:37,380 --> 00:44:40,780
Are you crazy? What's with the love sickness early in the morning?
570
00:44:40,980 --> 00:44:42,280
You're just beside me.
571
00:44:43,080 --> 00:44:46,080
From the look in your eyes now, you feel that the world is beautiful, right?
572
00:44:46,280 --> 00:44:48,780
Crazy! Really.
573
00:44:48,880 --> 00:44:50,180
Hyeong, let's walk together.
574
00:44:50,380 --> 00:44:52,980
Let go. Take your hand off me!
575
00:44:53,280 --> 00:44:58,620
From now on, Miss Lee So Yeong will also participate in the romantic design project.
576
00:44:59,020 --> 00:45:03,020
This project is very important. Please pay special attention to it.
577
00:45:03,220 --> 00:45:05,120
Use this as reference.
578
00:45:05,320 --> 00:45:06,820
Yes. Understood.
579
00:45:07,020 --> 00:45:09,120
OK, work hard, ok?
580
00:45:09,320 --> 00:45:10,520
Walk Slowly.
581
00:45:13,620 --> 00:45:14,620
Good morning.
582
00:45:14,820 --> 00:45:15,520
You came.
583
00:45:18,050 --> 00:45:22,050
So Yeong, how can you wear something like this to work?
584
00:45:22,350 --> 00:45:24,280
What's wrong?
585
00:45:24,680 --> 00:45:26,380
Socks.
586
00:45:29,580 --> 00:45:31,950
They don't match.
587
00:45:32,220 --> 00:45:34,920
They must got a little mixed up inside the sock drawer.
588
00:45:35,120 --> 00:45:39,220
A bit, this isn't a bit! They are completely different.
589
00:45:40,720 --> 00:45:44,320
Seems like you're extremely happy and lost your mind.
590
00:45:44,520 --> 00:45:45,620
What?
591
00:45:46,120 --> 00:45:50,620
It's still early in the morning and everyone is not their normal self.
592
00:45:53,220 --> 00:45:55,320
I can't tell.
593
00:45:56,120 --> 00:45:57,720
Hello everyone!
594
00:45:57,920 --> 00:45:59,520
Why did he come again?
595
00:46:00,020 --> 00:46:02,020
Miss Nara, hello.
596
00:46:02,220 --> 00:46:03,920
Hello.
597
00:46:07,020 --> 00:46:09,620
I didn't wash my face today.
598
00:46:11,120 --> 00:46:13,420
I felt it would be a waste.
599
00:46:15,120 --> 00:46:18,520
Here it looks a little...
600
00:46:20,020 --> 00:46:22,020
Everyone work hard.
601
00:46:23,020 --> 00:46:24,550
What relationship does this two have?
602
00:46:24,750 --> 00:46:28,250
It's game over. Just give up, Director Park.
603
00:46:28,750 --> 00:46:30,280
What?
604
00:46:43,780 --> 00:46:47,980
Lee So Yeong, I will not let you off for this.
605
00:46:48,680 --> 00:46:50,980
Sunbaenim, what are you doing here?
(Sunbaenim - Respected senior, mentor)
606
00:46:51,180 --> 00:46:56,580
That... do you want to drink coffee?
607
00:46:56,780 --> 00:46:58,480
Come here for a while.
608
00:47:00,580 --> 00:47:02,280
That's really...
609
00:47:07,220 --> 00:47:08,920
Raise your head.
610
00:47:13,020 --> 00:47:14,720
Slightly higher.
611
00:47:25,220 --> 00:47:27,720
This cloth is somehow too baggy.
612
00:47:31,920 --> 00:47:34,820
Let me have a look at your waist.
613
00:47:36,320 --> 00:47:40,250
There is no need to inhale.
This dress is targeted at ordinary women.
614
00:47:40,450 --> 00:47:43,150
Ordinary women would have a tummy, so it's alright.
615
00:47:43,650 --> 00:47:47,450
What did you say? I don't have tummy!
616
00:47:51,950 --> 00:47:54,950
You can leave now, thank you.
617
00:47:55,250 --> 00:47:56,150
Hello?
618
00:47:56,350 --> 00:48:01,450
Ah! How annoying!
619
00:48:02,750 --> 00:48:05,750
This is the copy of my bank book.
620
00:48:06,250 --> 00:48:08,450
Here is my resume as well.
621
00:48:08,750 --> 00:48:11,350
Mmm... Okay.
622
00:48:11,950 --> 00:48:16,550
Then after the examination, I can work as a formal employee, right?
623
00:48:16,650 --> 00:48:18,350
Yes, just go to the hospital for an examination,
624
00:48:18,550 --> 00:48:20,450
and bring back the examination report.
625
00:48:20,750 --> 00:48:25,050
Yes I understand, thank you.
626
00:48:36,550 --> 00:48:39,150
You look so happy, Miss Lee So Yeong.
627
00:48:39,550 --> 00:48:40,950
That's right.
628
00:48:43,350 --> 00:48:45,680
Congratulations, you are now a formal employee.
629
00:48:46,080 --> 00:48:48,480
Thank you.
630
00:49:26,450 --> 00:49:28,150
You see, you see!
631
00:49:28,450 --> 00:49:29,850
Do you know how much bacteria is on the fabric?
632
00:49:30,050 --> 00:49:32,150
Yet you still rub your eyes with your hands.
633
00:49:32,350 --> 00:49:34,350
Do my eyes look red now?
634
00:49:34,550 --> 00:49:35,850
Can you help me take a look?
635
00:49:41,150 --> 00:49:42,820
I'm not sure.
636
00:49:43,020 --> 00:49:47,120
Come a little closer...
637
00:49:47,320 --> 00:49:49,720
What is it?
638
00:49:49,920 --> 00:49:52,780
How come is it so uncomfortable?
639
00:49:52,980 --> 00:49:55,180
What? Could it be that you're getting old?
640
00:49:55,380 --> 00:49:56,220
What?
641
00:49:56,420 --> 00:49:59,020
Right, you were born in 1978. That's the age for an elderly person.
642
00:49:59,220 --> 00:50:02,320
If this goes on, can you still recognize who I am?
643
00:50:02,520 --> 00:50:04,920
This won't do. I will get you a pair of reading glasses.
644
00:50:05,120 --> 00:50:05,920
Hey.
645
00:50:07,320 --> 00:50:08,920
What the...
646
00:50:09,220 --> 00:50:12,820
This health product is suitable for people
who have a relatively poor eyesight.
647
00:50:13,020 --> 00:50:15,020
Take this once daily.
648
00:50:18,220 --> 00:50:20,020
Will it help by just eating this?
649
00:50:20,220 --> 00:50:22,320
You have to find the main cause.
650
00:50:22,520 --> 00:50:24,420
Do you feel uncomfortable anywhere else?
651
00:50:24,520 --> 00:50:27,320
I am not saying that because of your age.
Tell me honestly.
652
00:50:27,520 --> 00:50:29,820
I have already said that I am fine.
653
00:50:30,020 --> 00:50:32,720
Also, please prescribe some cold medicine.
654
00:50:32,920 --> 00:50:34,720
What are your symptoms?
655
00:50:34,820 --> 00:50:36,520
Nothing unusual.
656
00:50:36,720 --> 00:50:38,720
I always have the stuffy feeling in my nose.
657
00:50:38,920 --> 00:50:40,720
I cannot even taste.
658
00:50:40,920 --> 00:50:42,320
And also, I can't really smell the food.
659
00:50:42,520 --> 00:50:44,120
You see, I knew it would be like this.
660
00:50:44,320 --> 00:50:47,120
Do you know how serious a stuffy nose is?
661
00:50:47,320 --> 00:50:49,120
If you're not careful then it will become very serious.
662
00:50:50,020 --> 00:50:50,820
Looks like this won't do.
663
00:50:51,020 --> 00:50:57,080
Go to the hospital for X-rays and also an MRI.
Get a full body physical examination as well.
664
00:50:57,220 --> 00:50:59,720
Don't be too exaggerated...
665
00:51:00,020 --> 00:51:03,820
Just give me some eye drops and cold medicine.
666
00:51:04,620 --> 00:51:06,320
Alright.
667
00:51:06,320 --> 00:51:09,820
Please give me some multi-vitamins as well.
668
00:51:10,020 --> 00:51:11,220
Okay.
669
00:51:12,250 --> 00:51:15,720
What? This is what early prevention is all about.
670
00:51:17,220 --> 00:51:20,620
I see. I will eat a lot and live a long life.
671
00:51:20,920 --> 00:51:22,420
Satisfied?
672
00:51:26,320 --> 00:51:29,220
Just do it accordingly. What's there to worry about?
673
00:51:29,420 --> 00:51:31,550
It's not even a colorful outfit.
674
00:51:31,750 --> 00:51:33,050
What's with the pink and light green?
675
00:51:33,250 --> 00:51:35,450
Who would even use these colors as of late?
676
00:51:36,050 --> 00:51:37,150
What is this?
677
00:51:37,350 --> 00:51:42,150
You came at the right time.
Could you take a look if this is right?
678
00:51:45,050 --> 00:51:51,650
I don't know. This is from Design Team 5. I'm not sure.
679
00:51:54,250 --> 00:51:57,950
Ah, I'll leave my dress design here with you.
680
00:51:58,150 --> 00:51:59,950
Okay, leave it here.
681
00:52:11,420 --> 00:52:13,420
Miss Lee So Yeong.
682
00:52:14,820 --> 00:52:16,720
Are you feeling sick?
683
00:52:19,220 --> 00:52:22,820
I feel a bit of discomfort in my eyes.
I think I have been too tired these days.
684
00:52:23,320 --> 00:52:26,050
You are really diligent.
685
00:52:26,850 --> 00:52:28,850
Get some rest and don't work too hard, ok?
686
00:52:29,850 --> 00:52:30,050
Alright.
687
00:52:41,880 --> 00:52:43,080
Can I sit here for a while?
688
00:52:43,280 --> 00:52:46,280
Yes, have a seat.
689
00:52:48,680 --> 00:52:51,280
How does it feel to be a formal employee?
690
00:52:51,480 --> 00:52:53,550
It seems complicated.
691
00:52:54,050 --> 00:52:56,750
It's not that complicated.
692
00:52:56,950 --> 00:52:59,580
Just submit your resume and then you should go through a physical examination.
693
00:53:01,280 --> 00:53:02,780
Physical examination?
694
00:53:02,980 --> 00:53:03,780
That's right.
695
00:53:05,950 --> 00:53:09,750
It's not your first time joining a company.
You are an experienced employee.
696
00:53:09,950 --> 00:53:11,920
Why do you need to do that?
697
00:53:14,520 --> 00:53:16,720
I am leaving first.
698
00:53:16,920 --> 00:53:19,520
I need to go for a physical examination.
699
00:53:40,580 --> 00:53:43,780
Miss Lee So Yeong. I'm sorry
700
00:53:43,980 --> 00:53:45,480
can you lend me a colored pen?
701
00:53:45,680 --> 00:53:47,180
I suddenly cannot find mine.
702
00:53:47,480 --> 00:53:48,780
Okay.
703
00:53:51,580 --> 00:53:53,880
I need purple.
704
00:54:09,220 --> 00:54:12,880
Do you want dark purple or the lavender color?
705
00:54:16,280 --> 00:54:19,080
Just give both of them to me.
706
00:54:19,280 --> 00:54:24,580
Here it is. I am going now.
707
00:55:02,520 --> 00:55:03,820
That...
708
00:55:04,120 --> 00:55:10,220
The designs you'd showed me earlier seems not right.
709
00:55:10,420 --> 00:55:12,920
How about confirming it with the designer in charge?
710
00:55:13,220 --> 00:55:15,350
It's better to be clear about this.
711
00:55:15,550 --> 00:55:17,680
Mmm, alright...
712
00:55:35,180 --> 00:55:36,680
Hello.
713
00:55:47,580 --> 00:55:48,480
- Miss Lee So Young?
- Yes...
714
00:55:48,780 --> 00:55:52,420
Is this correct?
715
00:55:52,620 --> 00:55:55,020
Wait a moment.
716
00:55:58,120 --> 00:55:59,920
Yes, it is correct.
717
00:56:00,120 --> 00:56:01,420
Are you sure?
718
00:56:02,120 --> 00:56:04,820
What is the matter, is there a problem?
719
00:56:05,220 --> 00:56:07,120
It's nothing, I just wanted to confirm.
720
00:56:07,320 --> 00:56:08,620
It's alright.
721
00:56:09,420 --> 00:56:10,420
Yes.
722
00:56:18,720 --> 00:56:19,720
Is this the hospital?
723
00:56:19,920 --> 00:56:22,320
I have made an appointment for a physical examination.
724
00:56:22,520 --> 00:56:23,920
Can I come over now instead?
725
00:56:24,120 --> 00:56:27,920
I'm very sorry, but something urgent just came up at work,
726
00:56:28,120 --> 00:56:29,420
and I had to hurry back.
727
00:56:31,520 --> 00:56:36,620
Ah, then I will come again tomorrow morning.
728
00:57:49,850 --> 00:57:51,950
Please take a moment to look at the figures here.
729
00:57:58,450 --> 00:58:00,550
I don't know.
730
00:58:09,450 --> 00:58:11,450
All right.
731
00:58:11,650 --> 00:58:13,780
There is inflammation in the retina.
732
00:58:14,020 --> 00:58:17,620
Recently, did any residues come into contact with your eyes?
733
00:58:17,820 --> 00:58:23,380
Like broken glass or burnt items.
734
00:58:35,250 --> 00:58:36,550
Although it is a common occurrence,
735
00:58:36,750 --> 00:58:39,750
but there is a possibility that the inflammation would aggravate.
736
00:58:39,950 --> 00:58:42,450
Anyway, let's do a detailed examination again.
737
01:00:10,650 --> 01:00:13,750
So Yeong, why aren't you answering your phone?
738
01:00:13,950 --> 01:00:15,780
My butt hurts.
739
01:00:16,220 --> 01:00:19,450
But... that's okay.
740
01:00:19,750 --> 01:00:20,550
Anyway,
741
01:00:20,850 --> 01:00:23,150
What's the matter!
You don't even want to have fun with me on weekends?
742
01:00:23,350 --> 01:00:25,980
Other people are dating.
743
01:00:28,420 --> 01:00:32,220
My weekend is so boring, there's nothing to do at all.
744
01:00:32,620 --> 01:00:36,320
If you are so busy, let's do some market survey, ok?
745
01:00:36,520 --> 01:00:37,820
We still have to do that anyway.
746
01:01:23,320 --> 01:01:25,120
Hello, I am from Design Group 1,
747
01:01:25,320 --> 01:01:26,720
team leader Kang Yun Seo.
748
01:01:29,720 --> 01:01:32,320
Alright, I will go there immediately.
749
01:01:38,120 --> 01:01:43,220
Color blindness? Exactly when did it start?
750
01:01:44,120 --> 01:01:46,480
I'm not very sure.
751
01:01:47,320 --> 01:01:50,920
Ever since the last competition,
752
01:01:51,120 --> 01:01:53,950
my vision has become a bit fuzzy.
753
01:01:55,920 --> 01:01:58,050
Can it be treated?
754
01:01:58,250 --> 01:01:59,350
If it is not congenital,
755
01:01:59,550 --> 01:02:01,580
there should be a way.
756
01:02:02,980 --> 01:02:04,820
It's not clear at the moment.
757
01:02:05,020 --> 01:02:08,150
I will know when the result comes out.
758
01:02:11,080 --> 01:02:16,350
I don't want to trouble teacher again.
759
01:02:16,650 --> 01:02:18,920
Don't say that.
760
01:02:19,120 --> 01:02:22,450
Not everything will go your way.
761
01:02:22,650 --> 01:02:25,850
Also, how is it possible to live without making other people worry?
762
01:02:25,950 --> 01:02:27,680
People make others worry but they also bring happiness.
763
01:02:27,880 --> 01:02:29,780
This is what life is all about.
764
01:02:31,880 --> 01:02:33,780
Ok, I know.
765
01:02:34,480 --> 01:02:36,120
You have been too tired during this period.
766
01:02:36,320 --> 01:02:37,820
Rest well.
767
01:02:38,320 --> 01:02:40,620
I need to inform my team leader about this first.
768
01:02:41,550 --> 01:02:45,350
While I receive the treatment, I will not be coming to work.
769
01:02:45,550 --> 01:02:49,720
Due to my absence, some unforeseen circumstances may arise.
770
01:02:59,980 --> 01:03:01,680
Hello.
771
01:03:05,520 --> 01:03:07,620
What exactly is this?
772
01:03:08,450 --> 01:03:10,780
Ten thousand of this item has already been made,
773
01:03:10,980 --> 01:03:13,920
and two thousand has even been shipped out.
774
01:03:14,720 --> 01:03:18,220
The transportation fee is secondary, but what is this shameful thing?
775
01:03:28,920 --> 01:03:32,250
Look at this, a pink top matched with a green skirt.
776
01:03:32,450 --> 01:03:35,620
Even a country bumpkin would not use this color!
777
01:03:35,920 --> 01:03:38,020
Who exactly did....
778
01:03:40,650 --> 01:03:44,620
Could it be that this designer is a novice?
779
01:03:48,950 --> 01:03:51,150
Who is the designer?
780
01:03:51,420 --> 01:03:53,250
Who exactly is the designer?
781
01:03:53,450 --> 01:03:55,680
Design Group 5's... Lee So Young.
58477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.