Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,500
SONG: The Girl From Ipanema
2
00:00:11,620 --> 00:00:15,100
# Tall and tan and young and lovely
3
00:00:15,100 --> 00:00:18,540
# The girl from Ipanema
goes walking and
4
00:00:18,540 --> 00:00:22,500
# When she passes
each one she passes goes
5
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
# "Ah..."
6
00:00:25,820 --> 00:00:29,060
# When she walks, she's like a samba
7
00:00:29,060 --> 00:00:32,900
# That swings so cool
and sways so gently that
8
00:00:32,900 --> 00:00:36,820
# When she passes,
each one she passes goes
9
00:00:36,820 --> 00:00:39,540
# "Ah..." #
10
00:00:39,540 --> 00:00:44,940
The Girl From Ipanema. Nothing says
Rio de Janeiro quite like it.
11
00:00:44,940 --> 00:00:47,780
Musical legends from Frank Sinatra
to Amy Winehouse
12
00:00:47,780 --> 00:00:50,700
cut their own versions of the most
famous piece of bossa nova
13
00:00:50,700 --> 00:00:54,700
ever written. And when it was first
a hit back in 1964,
14
00:00:54,700 --> 00:00:59,180
those three sublime minutes
crystallised a vision of Brazil
15
00:00:59,180 --> 00:01:02,660
in the eyes of the rest of the world
that endures to this day.
16
00:01:04,260 --> 00:01:07,500
# But each day when she walks
to the sea
17
00:01:07,500 --> 00:01:11,140
# She looks straight ahead
not at he... #
18
00:01:15,260 --> 00:01:19,060
So I've come here to Rio to explore
the culture and the people
19
00:01:19,060 --> 00:01:21,540
behind the hit song.
20
00:01:21,540 --> 00:01:24,060
It's a journey into a most
extraordinary period
21
00:01:24,060 --> 00:01:27,020
in Brazil's history
when utopian Modernism,
22
00:01:27,020 --> 00:01:31,540
African rhythms and romantic poetry
were channelled by a generation
23
00:01:31,540 --> 00:01:35,300
of Rio natives - Cariocas -
to create bossa nova,
24
00:01:35,300 --> 00:01:39,020
Brazil's first and last truly
international art form.
25
00:01:41,500 --> 00:01:45,180
# Tall and tan and young and lovely
26
00:01:45,180 --> 00:01:49,540
# The girl from Ipanema
goes walking and
27
00:01:49,540 --> 00:01:52,980
# When she passes
each one she passes goes
28
00:01:52,980 --> 00:01:55,580
# "Ah..."
29
00:01:55,580 --> 00:01:58,020
Bossa nova is the most beautiful
music ever
30
00:01:58,020 --> 00:02:01,300
because it's sophisticated
and also very simple.
31
00:02:01,300 --> 00:02:06,300
We were fighting for a cause, we had
the sensation, we were fighting for,
32
00:02:06,300 --> 00:02:09,220
our cause was to divulge,
33
00:02:09,220 --> 00:02:13,700
to promote this wonderful music
that will save Brazil.
34
00:02:15,860 --> 00:02:19,020
Bossa's a music defined by
its sophistication, but sadly,
35
00:02:19,020 --> 00:02:21,900
now more often heard in a lift
than on the radio.
36
00:02:21,900 --> 00:02:24,260
But I've always loved bossa.
37
00:02:24,260 --> 00:02:27,260
My father was born here in Rio
so I grew up listening to it,
38
00:02:27,260 --> 00:02:30,020
and I've travelled here to Brazil
many times to see and hear it
39
00:02:30,020 --> 00:02:35,220
for myself. There is so much more
to it than its Muzak stereotype,
40
00:02:35,220 --> 00:02:38,140
and it means so much to Brazilians
of all ages.
41
00:02:38,140 --> 00:02:41,940
So join me as I retrace the steps
of the girl from Ipanema
42
00:02:41,940 --> 00:02:44,420
to a golden age of Brazilian music
43
00:02:44,420 --> 00:02:48,060
and the sun, sea and samba
that started it all.
44
00:02:48,060 --> 00:02:50,660
# And when she passes she smiles
45
00:02:50,660 --> 00:02:54,140
# But she doesn't see
46
00:02:54,140 --> 00:02:57,380
# She just doesn't see... #
47
00:03:00,500 --> 00:03:04,220
Any story about Brazilian music
has to start with samba.
48
00:03:04,220 --> 00:03:06,660
In fact, here in Brazil, they say
that music is samba
49
00:03:06,660 --> 00:03:08,500
and samba is God.
50
00:03:08,500 --> 00:03:11,700
It's the music that tells the story
of the Brazilian people,
51
00:03:11,700 --> 00:03:14,180
and it also provides
the pulsing soundtrack
52
00:03:14,180 --> 00:03:16,740
to Rio's famous carnival parades.
53
00:03:16,740 --> 00:03:18,780
UPBEAT MUSIC
54
00:03:24,500 --> 00:03:27,220
Samba is where the soul
of Brazil is.
55
00:03:27,220 --> 00:03:30,500
It's the way Brazil breathes,
it's the way Brazil walks,
56
00:03:30,500 --> 00:03:32,260
it's the heartbeat of Brazil.
57
00:03:34,900 --> 00:03:37,460
Samba is as old as Brazil itself.
58
00:03:37,460 --> 00:03:40,580
Based on rhythms brought to the
continent by West African slaves
59
00:03:40,580 --> 00:03:44,500
in the 16th century, it took hold
as a truly Brazilian rhythm
60
00:03:44,500 --> 00:03:48,980
in the 1930s under the nationalist
dictator Getulio Vargas.
61
00:03:48,980 --> 00:03:51,820
He used the carnival parades
to promote his policy
62
00:03:51,820 --> 00:03:53,740
of racial democracy,
63
00:03:53,740 --> 00:03:56,780
unifying the diverse population
through song and dance.
64
00:03:56,780 --> 00:04:00,260
And carnival still has
that effect today.
65
00:04:00,260 --> 00:04:03,500
So samba means carnival,
it means party.
66
00:04:03,500 --> 00:04:06,140
Tell us how people behave
when they hear a samba.
67
00:04:14,180 --> 00:04:18,020
Bossa nova feels very calm compared
to samba but is there some link?
68
00:04:30,500 --> 00:04:33,900
You can see why the Brazilians love
samba. I mean, what's not to like?
69
00:04:33,900 --> 00:04:36,500
But all this, the drums and
the noise and the singing
70
00:04:36,500 --> 00:04:39,980
and all the general madness is
a million miles away from the soft,
71
00:04:39,980 --> 00:04:42,260
sophisticated tones of bossa nova.
72
00:04:42,260 --> 00:04:44,380
They may have come from
the same place,
73
00:04:44,380 --> 00:04:48,860
but bossa nova was a child of its
time, and that time was the 1950s.
74
00:04:54,380 --> 00:04:57,500
REPORTER: 'Yes, it's the most
famous beach in the world,
75
00:04:57,500 --> 00:04:59,700
'Copacabana beach in Rio de Janeiro,
76
00:04:59,700 --> 00:05:03,020
'the city where the tango and
the samba and the prettiest girls
77
00:05:03,020 --> 00:05:04,980
'in the world come from.'
78
00:05:06,740 --> 00:05:11,020
Bossa nova captured the mood of a
special moment in Brazil's history.
79
00:05:11,020 --> 00:05:13,580
The demise of President Vargas
in 1954
80
00:05:13,580 --> 00:05:16,740
called an end to 25 years of strict
state control
81
00:05:16,740 --> 00:05:20,100
and gave way to a democratic,
outward-looking Brazil
82
00:05:20,100 --> 00:05:23,620
with its sights set on becoming
a modern First World nation.
83
00:05:24,820 --> 00:05:27,140
It was beautiful.
84
00:05:27,140 --> 00:05:31,100
It was an emerging time for arts,
85
00:05:31,100 --> 00:05:34,500
for film, for many things.
86
00:05:34,500 --> 00:05:37,940
It was like a promise
87
00:05:37,940 --> 00:05:40,860
of a new country, new life.
88
00:05:43,540 --> 00:05:46,660
NEWSREADER: Brazil's president
elect, Juscelino Kubitschek,
89
00:05:46,660 --> 00:05:49,820
declares putting Brazil on the map
will be the biggest operation
90
00:05:49,820 --> 00:05:51,660
of his career.
91
00:05:51,660 --> 00:05:55,100
We had this great president
in this Kubitschek.
92
00:05:55,100 --> 00:05:58,380
JK was his nickname.
93
00:05:58,380 --> 00:06:00,820
We used to call
the President bossa nova.
94
00:06:00,820 --> 00:06:05,260
Yeah, because he was always smiling.
95
00:06:05,260 --> 00:06:06,700
He loves music.
96
00:06:06,700 --> 00:06:09,380
People loved him, he was a democrat.
97
00:06:09,380 --> 00:06:12,740
He started to build cars
98
00:06:12,740 --> 00:06:14,700
and industries.
99
00:06:14,700 --> 00:06:16,460
He was a visionary.
100
00:06:16,460 --> 00:06:20,340
"We will build a new capital
in four years."
101
00:06:20,340 --> 00:06:22,340
And they did it.
102
00:06:24,980 --> 00:06:28,940
After centuries of colonial rule
and hard-line dictatorships,
103
00:06:28,940 --> 00:06:32,300
Kubitschek's promise of
50 years' development in five,
104
00:06:32,300 --> 00:06:36,180
epitomised by the audacity of
the brand-new capital, Brasilia,
105
00:06:36,180 --> 00:06:39,340
inspired hope for a new start
for Brazil.
106
00:06:42,860 --> 00:06:45,420
And, as if life couldn't get
any better,
107
00:06:45,420 --> 00:06:47,940
the national football team
were on top of the world.
108
00:06:49,380 --> 00:06:54,740
1958, miraculously, Brazil
won the World Cup in Sweden.
109
00:06:56,660 --> 00:07:01,340
And with a generation
with Pele, Garrincha,
110
00:07:01,340 --> 00:07:04,180
the greatest football players,
111
00:07:04,180 --> 00:07:06,620
they marvelled the world with it.
112
00:07:06,620 --> 00:07:10,140
They were not only playing football,
113
00:07:10,140 --> 00:07:14,620
they were artists, they were
dancers, they were magicians.
114
00:07:16,420 --> 00:07:21,380
And that, in Brazil, had a strong
effect on the Brazilian soul.
115
00:07:21,380 --> 00:07:23,580
"We're the best."
116
00:07:23,580 --> 00:07:29,460
And the bossa nova comes as the
perfect soundtrack of this period
117
00:07:29,460 --> 00:07:32,460
of Brazilian life - we were happy.
118
00:07:39,660 --> 00:07:43,220
The soundtrack to this golden era
would be written by a generation
119
00:07:43,220 --> 00:07:46,500
of middle-class kids coming of age
in the beachfront apartment blocks
120
00:07:46,500 --> 00:07:49,300
of Copacabana and Ipanema.
121
00:07:49,300 --> 00:07:52,420
Guitar-mad Carlos Lyra
and Roberto Menescal,
122
00:07:52,420 --> 00:07:54,700
jobbing night-time pianist
Tom Jobim,
123
00:07:54,700 --> 00:07:56,780
keen young singer Nara Leao
124
00:07:56,780 --> 00:07:59,860
and awkward troubadour Joao Gilberto
125
00:07:59,860 --> 00:08:03,820
enjoyed a charmed lifestyle
and bonded over their desire
126
00:08:03,820 --> 00:08:06,660
for a modern Brazilian sound
to call their own.
127
00:09:06,060 --> 00:09:08,060
SINGING IN OWN LANGUAGE
128
00:09:14,380 --> 00:09:17,300
The music was that kind of thing,
129
00:09:17,300 --> 00:09:21,860
"Waiter, bring me another glass
because that woman just...
130
00:09:21,860 --> 00:09:27,420
"found herself a lover and I'm here
suffering with this sentimental..."
131
00:09:27,420 --> 00:09:32,140
All the lyrics were about
adultery, you know.
132
00:09:32,140 --> 00:09:33,660
It was horrible.
133
00:09:38,060 --> 00:09:40,220
APPLAUSE
134
00:09:40,220 --> 00:09:43,620
Running a mile from their parents'
sorrowful samba-canao,
135
00:09:43,620 --> 00:09:48,340
Rio's hip teens fell in love
with American cool jazz.
136
00:09:48,340 --> 00:09:50,700
The West Coast jazz, I loved it.
137
00:09:50,700 --> 00:09:54,140
Stan Kenton, Gerry Mulligan,
Shorty Rogers,
138
00:09:54,140 --> 00:09:55,860
Barney Kessel.
139
00:09:55,860 --> 00:09:58,700
Me and Roberto Menescal used to
listen to Barney Kessel
140
00:09:58,700 --> 00:10:01,220
day and night. We were
very impressed by that.
141
00:10:24,980 --> 00:10:28,940
The group would meet in the family
home of young singer Nara Leao
142
00:10:28,940 --> 00:10:30,740
This intimate environment
set the tone
143
00:10:30,740 --> 00:10:32,820
for the style of music they played.
144
00:10:32,820 --> 00:10:34,740
SINGING IN OWN LANGUAGE
145
00:11:22,740 --> 00:11:24,820
Everybody barefoot,
146
00:11:24,820 --> 00:11:27,420
drinking whiskey
147
00:11:27,420 --> 00:11:29,980
and smoking a lot.
148
00:11:29,980 --> 00:11:34,140
And everybody...
The guitar will circulate
149
00:11:34,140 --> 00:11:36,820
and everyone will show
his new songs.
150
00:11:36,820 --> 00:11:41,660
I would be here, you would be there,
Menescal there...
151
00:11:41,660 --> 00:11:44,300
and a piano here, guitar...
152
00:11:44,300 --> 00:11:48,340
and then I had to play to you
my new song.
153
00:11:48,340 --> 00:11:50,540
It was difficult because
I have to impress.
154
00:11:50,540 --> 00:11:54,380
To go inside that group,
you have to be good,
155
00:11:54,380 --> 00:11:56,820
or they would think
that you weren't good.
156
00:11:56,820 --> 00:11:59,740
But once you were there, everybody
would help each other.
157
00:12:00,900 --> 00:12:03,900
It soon became an ambitious
songwriters circle,
158
00:12:03,900 --> 00:12:08,740
and in 1958 came the first song to
be dubbed bossa nova, the new beat.
159
00:12:08,740 --> 00:12:11,420
It would also unite on record
the future team behind
160
00:12:11,420 --> 00:12:13,220
The Girl From Ipanema.
161
00:12:13,220 --> 00:12:15,220
SINGING IN OWN LANGUAGE
162
00:12:27,260 --> 00:12:30,740
The only place to come in Rio to get
more info on this seminal song
163
00:12:30,740 --> 00:12:35,500
is the record shop-cum-library
cum-bossa nova shrine
164
00:12:35,500 --> 00:12:38,300
run by Carlos Alberto Afonso.
165
00:12:43,420 --> 00:12:46,460
The first document of music,
of course,
166
00:12:46,460 --> 00:12:49,940
phonographic documents
of bossa nova history,
167
00:12:49,940 --> 00:12:54,980
one recording from July 10, '58.
168
00:12:54,980 --> 00:12:59,060
The first moment with the bossa
nova seed is one recording
169
00:12:59,060 --> 00:13:03,380
with Joao Gilberto,
the god, number one,
170
00:13:03,380 --> 00:13:08,180
playing and singing
and the orchestra
171
00:13:08,180 --> 00:13:11,620
of the second god of bossa nova,
172
00:13:11,620 --> 00:13:14,660
Antonio Carlos Jobim or Tom Jobim.
173
00:13:34,020 --> 00:13:36,100
SINGING IN OWN LANGUAGE
174
00:13:43,740 --> 00:13:47,340
When I heard this song,
it was something...
175
00:13:47,340 --> 00:13:50,620
Something happened in my heart
and I said, "What is that?"
176
00:13:50,620 --> 00:13:54,060
Because it was so unusual,
the way he sings,
177
00:13:54,060 --> 00:13:58,260
the way the beat and the music,
everything, you know?
178
00:13:58,260 --> 00:14:02,620
I can remember exactly when I heard
Joao Gilberto.
179
00:14:02,620 --> 00:14:04,580
I was in a party
180
00:14:04,580 --> 00:14:09,140
and I was dating
a very beautiful girl.
181
00:14:09,140 --> 00:14:12,340
I remember I said,
"My God, what is that?"
182
00:14:12,340 --> 00:14:16,420
Even if I had influence of many
other kinds of music,
183
00:14:16,420 --> 00:14:18,500
when bossa nova, I heard this,
184
00:14:18,500 --> 00:14:21,260
I said, "My God!"
I was under the impact.
185
00:14:26,380 --> 00:14:28,020
Something of an outsider,
186
00:14:28,020 --> 00:14:30,780
Joao Gilberto was from the northern
state of Bahia
187
00:14:30,780 --> 00:14:34,620
and was steeped in that region's
African samba rhythms.
188
00:14:38,860 --> 00:14:42,660
This deep knowledge was always
welcome at the jam sessions in Rio,
189
00:14:42,660 --> 00:14:44,940
even if Joao himself
was a bit of a loner.
190
00:14:46,260 --> 00:14:49,100
But what really marked out the man
who would first perform
191
00:14:49,100 --> 00:14:52,620
The Girl From Ipanema was his
new twist on the samba rhythm,
192
00:14:52,620 --> 00:14:55,740
which became known
as the bossa beat.
193
00:14:55,740 --> 00:14:58,900
He listened to the samba,
played by the samba schools,
194
00:14:58,900 --> 00:15:01,780
500 percussionists walking in
procession
195
00:15:01,780 --> 00:15:03,500
and playing that groove...
196
00:15:03,500 --> 00:15:06,620
SHE MIMICS DRUMBEAT
197
00:15:06,620 --> 00:15:09,140
Really kind of explosive sounds.
198
00:15:09,140 --> 00:15:10,860
Irresistible sound.
199
00:15:15,220 --> 00:15:18,180
He just heard that and just took
200
00:15:18,180 --> 00:15:21,140
the essential element of it
201
00:15:21,140 --> 00:15:24,340
and created this groove
that he could play
202
00:15:24,340 --> 00:15:27,460
with his right hand on the guitar.
203
00:15:27,460 --> 00:15:30,820
And that's, you know,
that was genius.
204
00:15:30,820 --> 00:15:33,660
Joao Gilberto used to play
like that.
205
00:15:33,660 --> 00:15:37,060
And used to play with the five
fingers
206
00:15:37,060 --> 00:15:39,700
in a strange way, this way.
207
00:15:39,700 --> 00:15:42,260
And he could swing with that way.
208
00:15:42,260 --> 00:15:44,540
I was amazed with the way
he could play.
209
00:15:44,540 --> 00:15:48,860
So did you and Roberto Menescal then
try and sort of imitate that way?
210
00:15:48,860 --> 00:15:52,020
We all tried to copy that
211
00:15:52,020 --> 00:15:55,300
cos that was the way
of playing bossa nova.
212
00:15:55,300 --> 00:15:57,260
SINGING IN OWN LANGUAGE
213
00:16:07,740 --> 00:16:10,700
Gilberto's playing style
was a revelation.
214
00:16:10,700 --> 00:16:14,620
But he also brought an attention to
detail bordering on the obsessive.
215
00:16:16,500 --> 00:16:22,060
For him, it has to be that
perfection, like Flaubert.
216
00:16:22,060 --> 00:16:25,780
He would roll on the floor
in search of the right word.
217
00:16:25,780 --> 00:16:28,300
The same thing with Joao Gilberto,
218
00:16:28,300 --> 00:16:32,100
and the same thing for anybody
who considers himself bossa nova.
219
00:16:32,100 --> 00:16:35,380
He has to have the right thing,
220
00:16:35,380 --> 00:16:39,820
the right touch because otherwise
you don't have art.
221
00:16:39,820 --> 00:16:41,860
SINGING IN OWN LANGUAGE
222
00:16:45,260 --> 00:16:46,940
Samba is the rhythm,
223
00:16:46,940 --> 00:16:50,260
bossa nova is the way
to play this song -
224
00:16:50,260 --> 00:16:52,820
sweet, kind.
225
00:16:52,820 --> 00:16:54,700
Intimate of voice,
226
00:16:54,700 --> 00:16:58,860
minimalistic behaviour
of the instruments.
227
00:16:58,860 --> 00:17:02,580
I call the bossa nova
with one name -
228
00:17:02,580 --> 00:17:05,260
Mona Lisa bossa nova. Yeah!
229
00:17:05,260 --> 00:17:09,660
Same artistic perspective
of Renaissance art.
230
00:17:09,660 --> 00:17:13,260
Looking for the formal perfection
231
00:17:13,260 --> 00:17:15,780
through the simple.
232
00:17:15,780 --> 00:17:18,500
Just the necessary, no more.
233
00:17:19,860 --> 00:17:21,820
SINGING IN OWN LANGUAGE
234
00:17:30,540 --> 00:17:32,980
Bossa nova is very romantic.
235
00:17:32,980 --> 00:17:35,060
Very romantic, always.
236
00:17:35,060 --> 00:17:41,180
But the romance was always very
light, very cool, never aggressive.
237
00:17:41,180 --> 00:17:43,540
Like singing in the ears of a woman.
238
00:17:44,620 --> 00:17:46,140
Never screaming.
239
00:17:46,140 --> 00:17:48,100
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
240
00:18:07,940 --> 00:18:12,780
The song was like meditation, you
know, you get inside, you know,
241
00:18:12,780 --> 00:18:16,740
it's not so extrovert,
it's coming in, it's introverted,
242
00:18:16,740 --> 00:18:18,780
it's like with yourself.
243
00:18:18,780 --> 00:18:20,780
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
244
00:18:34,620 --> 00:18:38,580
The art of bossa nova relied as much
upon its sophisticated harmonies
245
00:18:38,580 --> 00:18:42,620
and catchy melodies as it did
the intimate performance style.
246
00:18:42,620 --> 00:18:45,780
And the master composer and linchpin
of the early scene
247
00:18:45,780 --> 00:18:48,340
was Antonio Carlos or "Tom" Jobim.
248
00:19:01,300 --> 00:19:04,900
I'm travelling three hours north of
Rio into the mountains to visit
249
00:19:04,900 --> 00:19:07,780
the Jobim family's rustic
country retreat.
250
00:19:07,780 --> 00:19:09,340
It's out here in the wilderness
251
00:19:09,340 --> 00:19:11,980
that Jobim wrote some of
his best-known songs.
252
00:19:25,660 --> 00:19:28,460
So this is it, your grandfather's
favourite place.
253
00:19:28,460 --> 00:19:31,300
Favourite place in the world.
254
00:19:31,300 --> 00:19:33,420
So how often would he come up here?
255
00:19:33,420 --> 00:19:37,580
Oh, he would stay months at a time,
writing songs every morning.
256
00:19:37,580 --> 00:19:41,460
What did he love about this place,
why did he always want to come up?
257
00:19:41,460 --> 00:19:45,700
All the birds, he knew all the birds
by the scientific name, you know.
258
00:19:45,700 --> 00:19:48,220
And the melodies,
which ones were doing,
259
00:19:48,220 --> 00:19:50,380
and writing the songs together.
260
00:19:50,380 --> 00:19:55,020
And from here he would use
the whistle of the hunters,
261
00:19:55,020 --> 00:19:59,380
to call the female or the male
from the outside of the river.
262
00:19:59,380 --> 00:20:02,580
So this is amazing.
Yeah. Palm trees.
263
00:20:02,580 --> 00:20:05,820
Very nice. The monkeys
jump from tree to tree.
264
00:20:07,420 --> 00:20:11,060
My music comes from this...
265
00:20:11,060 --> 00:20:13,980
environment here, you know,
266
00:20:13,980 --> 00:20:17,060
the rain, the sun, the trees,
267
00:20:17,060 --> 00:20:20,460
the birds, the mountains, the rocks.
268
00:20:20,460 --> 00:20:22,500
Beautiful.
269
00:20:22,500 --> 00:20:24,540
He loved life.
270
00:20:24,540 --> 00:20:27,740
And those guys, they were all
like that, they were bohemian,
271
00:20:27,740 --> 00:20:31,980
they enjoyed life, they enjoyed
beauty, they were into beauty.
272
00:20:35,500 --> 00:20:38,940
So this is the studio...
where it all happened.
273
00:20:38,940 --> 00:20:44,060
Yes, his piano, upright piano,
would be here with a bust of Chopin
274
00:20:44,060 --> 00:20:46,980
and some pictures of family there.
275
00:20:46,980 --> 00:20:50,220
And he would study here
in the morning,
276
00:20:50,220 --> 00:20:52,420
looking at the forest there...
277
00:20:52,420 --> 00:20:55,580
and write all the songs.
278
00:20:57,420 --> 00:20:59,700
He played at night,
279
00:20:59,700 --> 00:21:03,100
like a pianist in bars.
280
00:21:03,100 --> 00:21:05,700
And that was, for a while,
281
00:21:05,700 --> 00:21:10,700
was not easy...not an easy living.
282
00:21:10,700 --> 00:21:13,980
He wanted to be a classical pianist.
283
00:21:15,500 --> 00:21:18,140
So he studied Rachmaninoff -
284
00:21:18,140 --> 00:21:21,500
he loved Stravinsky,
285
00:21:21,500 --> 00:21:23,460
Chopin a lot -
286
00:21:23,460 --> 00:21:26,740
and began writing arrangements.
287
00:21:40,420 --> 00:21:43,380
SINGING IN OWN LANGUAGE
288
00:22:11,220 --> 00:22:13,580
Jobim, he innovated in
289
00:22:13,580 --> 00:22:15,940
harmonic language what is possible.
290
00:22:15,940 --> 00:22:18,260
He was a poet of harmony,
291
00:22:18,260 --> 00:22:21,660
by putting chords or sounds together
292
00:22:21,660 --> 00:22:24,540
that nobody thought would sound
beautiful together,
293
00:22:24,540 --> 00:22:26,540
and he knew how to do that.
294
00:22:40,140 --> 00:22:43,260
He would also link them together
295
00:22:43,260 --> 00:22:48,100
with these melodies that were
out of heaven.
296
00:22:50,220 --> 00:22:52,220
SINGING IN OWN LANGUAGE
297
00:23:09,220 --> 00:23:13,620
He created a new grammar
or vocabulary of harmony,
298
00:23:13,620 --> 00:23:15,900
something that inspires musicians,
299
00:23:15,900 --> 00:23:18,300
especially jazz musicians,
all over the world.
300
00:23:34,780 --> 00:23:38,300
By the end of the 1950s,
a whole new scene was emerging here
301
00:23:38,300 --> 00:23:41,540
in the beachfront South Zone area
of Rio.
302
00:23:41,540 --> 00:23:44,260
As the major players brought bossa
out of their apartments
303
00:23:44,260 --> 00:23:47,860
and into the world, their new sound,
their new way of playing,
304
00:23:47,860 --> 00:23:51,540
found their home in a loose network
of small clubs and bars,
305
00:23:51,540 --> 00:23:53,940
most famously here in Bottle Alley.
306
00:23:57,580 --> 00:24:00,900
SINGING IN OWN LANGUAGE
307
00:24:17,940 --> 00:24:20,220
The development of bossa nova,
308
00:24:20,220 --> 00:24:22,540
the promotion of it,
309
00:24:22,540 --> 00:24:25,620
was done in this small nightclub
310
00:24:25,620 --> 00:24:28,940
that can hold 40, 50 people,
311
00:24:28,940 --> 00:24:31,580
very tiny tables.
312
00:24:31,580 --> 00:24:35,460
But you could listen to
Tom Jobim, to Joao Gilberto.
313
00:24:35,460 --> 00:24:38,780
They could almost avoid
amplification,
314
00:24:38,780 --> 00:24:42,020
that was beautiful that time.
315
00:24:42,020 --> 00:24:46,340
So, Sergio, when Bottles Bar was
first opened in the 1950s and '60s,
316
00:24:46,340 --> 00:24:48,140
it was THE place to come, wasn't it?
317
00:25:27,580 --> 00:25:30,460
So the stars of stage and screen
were now enjoying the new beat,
318
00:25:30,460 --> 00:25:32,660
alongside the cafe crowd in Rio,
319
00:25:32,660 --> 00:25:35,620
and now they could also take home
bossa nova on vinyl,
320
00:25:35,620 --> 00:25:37,980
as the music business
rushed to release albums
321
00:25:37,980 --> 00:25:40,300
by all the original gang.
322
00:25:40,300 --> 00:25:42,980
Even the record covers
had their own, new aesthetic,
323
00:25:42,980 --> 00:25:45,820
in keeping with the cool,
minimalism of the movement.
324
00:25:47,100 --> 00:25:49,100
And in spring 1961,
325
00:25:49,100 --> 00:25:52,500
a group of respected American jazz
musicians touched down in Brazil
326
00:25:52,500 --> 00:25:56,420
as part of a state-sponsored
goodwill tour, and their interest
327
00:25:56,420 --> 00:25:59,540
in the new scene ran deeper
than just a good night out.
328
00:26:11,020 --> 00:26:14,300
All the bossa boys were listening to
American jazz, but what they didn't
329
00:26:14,300 --> 00:26:16,740
realise was that the big names
in American jazz
330
00:26:16,740 --> 00:26:19,700
were listing to them, too, and they
loved what they were hearing.
331
00:26:19,700 --> 00:26:23,300
Stars like Charlie Byrd and
Gerry Mulligan flew down here
332
00:26:23,300 --> 00:26:25,060
to Rio to visit and to play,
333
00:26:25,060 --> 00:26:28,500
and the musical friendships that
were born then would catapult
334
00:26:28,500 --> 00:26:30,540
bossa nova onto the world stage.
335
00:26:52,860 --> 00:26:55,500
When we talk about the classic
moment when bossa nova
336
00:26:55,500 --> 00:26:58,300
caught the attention of the jazz
musicians up in the States,
337
00:26:58,300 --> 00:26:59,980
what did they like about it,
338
00:26:59,980 --> 00:27:02,060
what was it about bossa nova
that made them sit up?
339
00:27:03,620 --> 00:27:06,380
I think there are...
340
00:27:06,380 --> 00:27:10,660
musical elements that are very
common to both languages.
341
00:27:10,660 --> 00:27:13,580
The first one is melody.
342
00:27:13,580 --> 00:27:16,620
Because when you put it in relation
to the harmony,
343
00:27:16,620 --> 00:27:18,940
they become really complex notes,
344
00:27:18,940 --> 00:27:23,660
chords that a jazz player
will go, "Yes, that's what I need."
345
00:27:23,660 --> 00:27:26,100
You know, it's juicy.
346
00:27:36,740 --> 00:27:40,740
They identified rhythm cos it has
very much of what they gave to us,
347
00:27:40,740 --> 00:27:42,020
especially the harmony.
348
00:27:42,020 --> 00:27:45,900
The harmony, it's all from
the American jazz.
349
00:27:45,900 --> 00:27:49,340
Guitarist Charlie Byrd wasted no
time in recording his own versions
350
00:27:49,340 --> 00:27:52,220
of the bossa nova he heard in Rio,
351
00:27:52,220 --> 00:27:54,980
teaming up with the legendary
saxophonist Stan Getz
352
00:27:54,980 --> 00:27:56,700
on the album Jazz Samba.
353
00:27:56,700 --> 00:27:58,420
Released in April '62,
354
00:27:58,420 --> 00:28:01,380
it sold half a million copies
in 18 months
355
00:28:01,380 --> 00:28:04,220
and became the only jazz album ever
356
00:28:04,220 --> 00:28:07,860
to hit number one on
the Billboard pop chart,
357
00:28:07,860 --> 00:28:12,180
and the Tom Jobim tune Desafinado
led the charge in the hit parade.
358
00:28:26,820 --> 00:28:29,980
Here you have a mystery.
The public really went for this.
359
00:28:29,980 --> 00:28:34,420
It's jazz but I guess I'll use
the word "accessible."
360
00:28:34,420 --> 00:28:37,780
It's the melody, even though
it's complex, is still singable,
361
00:28:37,780 --> 00:28:39,660
which is sort of amazing.
362
00:28:42,260 --> 00:28:44,740
It's not that easy,
it's not Do Re Mi.
363
00:28:44,740 --> 00:28:46,820
That may have been the reason that,
364
00:28:46,820 --> 00:28:51,020
wow, here's an audience who was
looking for something like that.
365
00:28:51,020 --> 00:28:54,300
And, interestingly enough,
it wasn't vocal at the time,
366
00:28:54,300 --> 00:28:57,220
Desafinado was
an instrumental record
367
00:28:57,220 --> 00:28:59,860
who hit way up in the top
of the pop charts.
368
00:28:59,860 --> 00:29:03,340
That's amazing
in the music business.
369
00:29:11,740 --> 00:29:14,460
Spying an opportunity after
Desafinado's success,
370
00:29:14,460 --> 00:29:17,860
record exec Sidney Frey
hatched a plan
371
00:29:17,860 --> 00:29:21,300
to introduce bossa's originators
to the US market.
372
00:29:23,740 --> 00:29:27,060
REPORTER: In music, if you want to
start a movement, you hire a hall,
373
00:29:27,060 --> 00:29:30,700
Carnegie Hall, to spread the word
and the song.
374
00:29:30,700 --> 00:29:34,340
One of the record executives had
this idea to do a concert
375
00:29:34,340 --> 00:29:38,260
at Carnegie Hall, really presenting
Brazilian musicians.
376
00:29:38,260 --> 00:29:39,940
That was their real entryway
377
00:29:39,940 --> 00:29:43,100
into what becomes
an international market.
378
00:29:45,860 --> 00:29:48,460
The importance of this opportunity
was almost lost
379
00:29:48,460 --> 00:29:51,420
on the more laid-back members
of the scene back in Rio.
380
00:30:29,660 --> 00:30:33,460
I'd never had been to the States
before and I was amazed, you know,
381
00:30:33,460 --> 00:30:36,740
the autumn in New York,
you know, it's a beautiful season.
382
00:31:11,460 --> 00:31:16,100
We went to the Carnegie Hall
and they were lines of people,
383
00:31:16,100 --> 00:31:18,940
it was crowded.
Carnegie Hall was crowded.
384
00:31:18,940 --> 00:31:22,580
And it was full of important
musicians in the audience.
385
00:31:22,580 --> 00:31:26,700
And we realised that something
important was happening.
386
00:31:43,660 --> 00:31:46,500
REPORTER: This was the official
send-off for bossa nova.
387
00:31:46,500 --> 00:31:49,300
But the movement was already
on its way and it's been going
388
00:31:49,300 --> 00:31:50,860
all the stronger since.
389
00:31:50,860 --> 00:31:54,100
In the record shops,
racks full of bossa nova
390
00:31:54,100 --> 00:31:57,980
that swings like Castro-Neves and
some that's sweet and lyrical.
391
00:31:57,980 --> 00:32:00,780
In either form, bossa nova is in.
392
00:32:00,780 --> 00:32:02,860
# Blame it on the bossa nova
393
00:32:02,860 --> 00:32:06,540
# With its magic spell... #
394
00:32:06,540 --> 00:32:08,900
Some people just got on
the bandwagon, didn't they?
395
00:32:08,900 --> 00:32:12,940
Yes. The bossa nova dance craze,
for instance, which never existed.
396
00:32:12,940 --> 00:32:15,340
What was that?
I have no idea.
397
00:32:15,340 --> 00:32:20,620
But you had to have a dance because
Latin music was all about dancing.
398
00:32:20,620 --> 00:32:25,420
Now, samba is a dance, bossa nova,
as far as I know, never was.
399
00:32:25,420 --> 00:32:26,780
With the bossa nova,
400
00:32:26,780 --> 00:32:30,860
the basic step is taken to the side
with a little twist motion.
401
00:32:30,860 --> 00:32:33,540
# Blame it on the bossa nova
402
00:32:33,540 --> 00:32:36,860
# With its magic spell... #
403
00:32:36,860 --> 00:32:39,500
Bossa nova became so popular,
404
00:32:39,500 --> 00:32:41,460
advertising just love it.
405
00:32:41,460 --> 00:32:44,620
Everything was bossa nova.
"Oh, it is a new building,
406
00:32:44,620 --> 00:32:46,700
"buy the new building
and the apartments,
407
00:32:46,700 --> 00:32:48,620
"they are the bossa nova apartment."
408
00:32:48,620 --> 00:32:53,940
They said, "Oh, you buy
the new suit, bossa nova suit."
409
00:32:53,940 --> 00:32:56,660
Bossa nova icebox,
bossa nova lawyers.
410
00:32:56,660 --> 00:32:58,700
THEY LAUGH
411
00:32:58,700 --> 00:33:04,300
Many things. And now I heard here
on the radio the bossa nova haircut,
412
00:33:04,300 --> 00:33:06,020
bossa nova shoes.
413
00:33:06,020 --> 00:33:09,900
This is not very good for the music.
414
00:33:18,820 --> 00:33:22,180
Madison Avenue's version of bossa
was but the latest fad
415
00:33:22,180 --> 00:33:25,500
aimed squarely at a middle-class
America and its preconceptions
416
00:33:25,500 --> 00:33:27,940
about life south of the border.
417
00:33:29,460 --> 00:33:32,220
Brazil represents,
for the United States,
418
00:33:32,220 --> 00:33:35,260
a utopian other, so Rio,
419
00:33:35,260 --> 00:33:37,940
the most beautiful city
in the world.
420
00:33:37,940 --> 00:33:42,420
Brazilian culture, sensual,
uninhibited,
421
00:33:42,420 --> 00:33:46,540
notions of beauty are paramount.
422
00:33:46,540 --> 00:33:49,700
And when Jobim, Gilberto and
Stan Getz got it together
423
00:33:49,700 --> 00:33:53,380
in a New York recording studio
in the spring of 1963,
424
00:33:53,380 --> 00:33:55,700
the song Jobim pulled
from his suitcase
425
00:33:55,700 --> 00:33:57,420
brought this fantasy to life
426
00:33:57,420 --> 00:34:00,460
in the form of
The Girl From Ipanema.
427
00:34:00,460 --> 00:34:02,780
SINGING IN OWN LANGUAGE
428
00:34:13,740 --> 00:34:16,060
He and his writing partner,
Vinicius de Moraes,
429
00:34:16,060 --> 00:34:18,740
had composed the song
at least a year earlier
430
00:34:18,740 --> 00:34:22,100
on a typically relaxed day
by the beach.
431
00:34:22,100 --> 00:34:24,180
Vinicius de Moraes, you know,
432
00:34:24,180 --> 00:34:27,900
he wrote the lyrics
and I wrote the music.
433
00:34:27,900 --> 00:34:30,540
We used to drink some draught,
you know,
434
00:34:30,540 --> 00:34:34,860
and watch the girls
going to the sea, to the beach.
435
00:34:34,860 --> 00:34:36,700
Nobody knew who she was...
436
00:34:38,220 --> 00:34:41,660
..but she was so beautiful
that everybody gasped.
437
00:34:41,660 --> 00:34:45,700
SINGING IN OWN LANGUAGE
438
00:34:45,700 --> 00:34:48,780
The beautiful girl immortalised
in the song had a name,
439
00:34:48,780 --> 00:34:50,220
Helo Pinheiro,
440
00:34:50,220 --> 00:34:53,980
and 50 years on, she's still turning
heads on her way to the beach.
441
00:34:55,140 --> 00:34:58,740
The two men, Tom Jobim
and Vinicius de Moraes,
442
00:34:58,740 --> 00:35:00,860
they are sitting at the bar,
443
00:35:00,860 --> 00:35:05,740
the snack bar,
and I was walking to the beach
444
00:35:05,740 --> 00:35:10,220
and one told to him,
445
00:35:10,220 --> 00:35:15,620
"Oh, I love the girl.
All the time she passes here."
446
00:35:15,620 --> 00:35:18,460
And when I passed,
447
00:35:18,460 --> 00:35:22,020
"I am going to make
a song for this girl."
448
00:35:22,020 --> 00:35:24,860
The Girl From Ipanema comes,
449
00:35:24,860 --> 00:35:29,260
it changed my life
because it make me famous.
450
00:35:37,900 --> 00:35:41,700
Helo Pinheiro became a symbol of
the quintessential Rio beach girl,
451
00:35:41,700 --> 00:35:43,940
but also represented
something deeper
452
00:35:43,940 --> 00:35:46,060
for lyricist Vinicius de Moraes,
453
00:35:46,060 --> 00:35:49,060
a spiritual godfather
to the bossa generation.
454
00:35:49,060 --> 00:35:52,660
He was a great friend,
was a great man.
455
00:35:52,660 --> 00:35:56,300
Very cultured, very warm,
456
00:35:56,300 --> 00:35:58,900
and women loved him.
457
00:35:58,900 --> 00:36:03,340
And believe me, he was short, bald,
women just fell at his feet.
458
00:36:03,340 --> 00:36:04,940
It was incredible.
459
00:36:04,940 --> 00:36:07,620
THEY SING IN OWN LANGUAGE
460
00:36:09,580 --> 00:36:13,380
He was a gentleman and he was
raised to be like that,
461
00:36:13,380 --> 00:36:17,820
to believe that a woman should
be put on a higher ground,
462
00:36:17,820 --> 00:36:20,980
to be adored and admired,
463
00:36:20,980 --> 00:36:24,180
and made for love and forgiveness.
464
00:36:24,180 --> 00:36:26,300
He wrote that, actually.
465
00:36:26,300 --> 00:36:29,660
Yes, he probably needed a lot of
forgiveness during his life.
466
00:36:29,660 --> 00:36:31,180
THEY LAUGH
467
00:36:31,180 --> 00:36:32,900
Oh, yeah, definitely.
468
00:36:32,900 --> 00:36:36,500
But, you know, how could you not
forgive him? He was adorable.
469
00:36:36,500 --> 00:36:40,940
A true bohemian, by the time the
Bard of bossa began writing songs,
470
00:36:40,940 --> 00:36:44,860
he'd already led a colourful life
as a diplomat and man of letters.
471
00:36:44,860 --> 00:36:47,940
He was a very important
romantic poet.
472
00:36:47,940 --> 00:36:50,620
One of the most important poets
in Brazil.
473
00:36:50,620 --> 00:36:53,340
And then he became a lyricist.
474
00:36:53,340 --> 00:36:57,380
And he was one of the greatest
lyricist in bossa nova.
475
00:36:57,380 --> 00:37:01,740
He was the first Brazilian
to have a scholarship
476
00:37:01,740 --> 00:37:04,300
granted by Oxford University.
477
00:37:04,300 --> 00:37:10,620
And he was very fond of
Shakespearean poetry.
478
00:37:10,620 --> 00:37:14,420
The best Vinicius moments,
you have things like,
479
00:37:14,420 --> 00:37:16,260
"Que coisa mais bonita voce ser,"
480
00:37:16,260 --> 00:37:19,380
"What a beautiful thing you are."
481
00:37:19,380 --> 00:37:21,980
So simple things,
482
00:37:21,980 --> 00:37:28,420
and Shakespeare reached it in Romeo
And Juliet or Antony And Cleopatra.
483
00:37:28,420 --> 00:37:31,380
Very simple things
but very beautiful things.
484
00:37:31,380 --> 00:37:34,700
Vinicius ensured the words
in bossa nova
485
00:37:34,700 --> 00:37:36,940
were taken as seriously
as the music.
486
00:37:36,940 --> 00:37:39,700
And the themes of love,
the smile and the flower
487
00:37:39,700 --> 00:37:42,500
became something of a manifesto
for the genre.
488
00:37:42,500 --> 00:37:46,180
SINGING IN OWN LANGUAGE
489
00:37:46,180 --> 00:37:49,420
However, the English-speaking
audience were none the wiser.
490
00:37:49,420 --> 00:37:53,060
That is until the recording
of The Girl From Ipanema.
491
00:37:53,060 --> 00:37:55,300
SINGING IN OWN LANGUAGE
492
00:37:58,620 --> 00:38:00,180
Back in New York,
493
00:38:00,180 --> 00:38:03,180
crack lyricist Norman Gimbel
had been enlisted to translate
494
00:38:03,180 --> 00:38:05,820
the Portuguese lyrics into English.
495
00:38:05,820 --> 00:38:08,500
Best known for his subsequent hits
Killing Me Softly
496
00:38:08,500 --> 00:38:10,340
and the Happy Days theme tune...
497
00:38:10,340 --> 00:38:12,620
# These days are ours
498
00:38:12,620 --> 00:38:15,460
# Happy and free
Those happy days
499
00:38:15,460 --> 00:38:19,580
# These days are ours... #
500
00:38:19,580 --> 00:38:23,700
His interpretation of Garota de
Ipanema cuts to the chase.
501
00:38:23,700 --> 00:38:26,380
The first Portuguese lyrics,
first couple lines, are...
502
00:38:26,380 --> 00:38:29,660
"Olha que coisa mais linda,
cheio de graca,"
503
00:38:29,660 --> 00:38:32,260
which literally is,
504
00:38:32,260 --> 00:38:35,820
"Look at this beautiful thing,
full of grace."
505
00:38:35,820 --> 00:38:37,740
That's what it is literally.
506
00:38:37,740 --> 00:38:40,580
In English it's, "Tall and tan
and young and lovely,
507
00:38:40,580 --> 00:38:43,820
"the girl from Ipanema."
So it's very different.
508
00:38:43,820 --> 00:38:47,860
Antonio Carlos Jobim
didn't like the translation.
509
00:38:47,860 --> 00:38:51,340
He was completely furious
510
00:38:51,340 --> 00:38:54,980
with the words they put in English,
511
00:38:54,980 --> 00:38:59,140
describing physically the girl
512
00:38:59,140 --> 00:39:02,180
and not describing the impression
513
00:39:02,180 --> 00:39:06,460
of something full of grace
that walks by.
514
00:39:06,460 --> 00:39:08,540
When you say full of grace,
515
00:39:08,540 --> 00:39:12,100
you are referring to
Our Lady of Mercy
516
00:39:12,100 --> 00:39:15,100
and you need a woman to be
your saviour.
517
00:39:15,100 --> 00:39:18,620
But when you say tall
and tanned and young,
518
00:39:18,620 --> 00:39:23,980
you are talking about a beauty
contest, it's so vulgar.
519
00:39:23,980 --> 00:39:28,340
All objections aside, it was decided
that at least one verse in English
520
00:39:28,340 --> 00:39:31,340
would be a good idea after Joao
Gilberto had kicked off the song
521
00:39:31,340 --> 00:39:33,220
in Portuguese.
522
00:39:33,220 --> 00:39:36,660
Step forward Joao's wife,
Astrud Gilberto.
523
00:39:36,660 --> 00:39:39,900
# Tall and tan
and young and lovely
524
00:39:39,900 --> 00:39:43,500
# The girl from Ipanema
goes walking
525
00:39:43,500 --> 00:39:47,580
# And when she passes
each one she passes goes
526
00:39:47,580 --> 00:39:51,060
# "Ah..." #
527
00:39:51,060 --> 00:39:55,100
Astrud, who had, as far as I know,
528
00:39:55,100 --> 00:39:58,420
didn't really have a career here
at that point,
529
00:39:58,420 --> 00:40:00,900
she was the only one
who could speak English,
530
00:40:00,900 --> 00:40:04,260
but she sings it in this
karaoke style,
531
00:40:04,260 --> 00:40:07,300
which is intimate and simple,
532
00:40:07,300 --> 00:40:09,740
no vibrato.
533
00:40:09,740 --> 00:40:13,580
Articulation is gorgeous,
she's swinging, in her way.
534
00:40:13,580 --> 00:40:17,860
# But each day
when she walks to the sea
535
00:40:17,860 --> 00:40:21,740
# She looks straight ahead
not at he... #
536
00:40:21,740 --> 00:40:25,260
It was so lovely. She was
a girl from Ipanema singing.
537
00:40:25,260 --> 00:40:26,820
She was the way...
538
00:40:26,820 --> 00:40:29,460
Nothing...
You know, nothing...
539
00:40:29,460 --> 00:40:30,700
Very natural singing.
540
00:40:30,700 --> 00:40:33,860
# When she passes
each one she passes goes
541
00:40:33,860 --> 00:40:35,700
# "Ah..." #
542
00:40:35,700 --> 00:40:40,020
Seduced by Astrud's voice, producer
Creed Taylor made a decisive call
543
00:40:40,020 --> 00:40:42,580
when it came to mastering
the single.
544
00:40:44,540 --> 00:40:48,540
The producer heard her singing
545
00:40:48,540 --> 00:40:50,940
and then they took
Joao Gilberto out,
546
00:40:50,940 --> 00:40:54,740
they put only
Astrud Gilberto singing.
547
00:40:54,740 --> 00:40:57,420
# Oh
548
00:40:57,420 --> 00:41:00,860
# But he watches so sadly
549
00:41:02,340 --> 00:41:08,780
# How can he tell her
he loves her? #
550
00:41:08,780 --> 00:41:12,500
And with that, what started as
a track on a Brazilian jazz album,
551
00:41:12,500 --> 00:41:14,540
sung in Portuguese by a man,
552
00:41:14,540 --> 00:41:17,500
became a pop single performed by
a woman in English
553
00:41:17,500 --> 00:41:20,100
but with an exotic accent.
554
00:41:20,100 --> 00:41:24,500
# She looks straight ahead
not at he
555
00:41:24,500 --> 00:41:27,940
# Tall and tanned and young
and lovely... #
556
00:41:27,940 --> 00:41:32,020
This transformed The Girl
From Ipanema's global appeal.
557
00:41:32,020 --> 00:41:34,340
That accented voice
558
00:41:34,340 --> 00:41:39,820
is something that becomes kind of
marketable for the record company.
559
00:41:39,820 --> 00:41:44,220
We have to take into account not
just a sonic quality of her voice
560
00:41:44,220 --> 00:41:47,300
but all that Brazil represents.
561
00:41:47,300 --> 00:41:51,060
There is a lot of the foreign...
562
00:41:51,060 --> 00:41:55,780
look into Brazil that you get
through that version.
563
00:41:55,780 --> 00:41:58,820
Tall and tanned and young
and lovely -
564
00:41:58,820 --> 00:42:00,220
the exotic.
565
00:42:00,220 --> 00:42:03,300
It is just an irresistible
sort of image, isn't it?
566
00:42:03,300 --> 00:42:05,980
And it allows...
567
00:42:05,980 --> 00:42:08,820
everyone abroad to project,
especially men,
568
00:42:08,820 --> 00:42:11,820
their fantasies about this woman,
569
00:42:11,820 --> 00:42:13,780
this Brazilian woman.
570
00:42:13,780 --> 00:42:17,060
# Tall and tan
and young and lovely
571
00:42:17,060 --> 00:42:20,740
# The girl from Ipanema goes walking
572
00:42:20,740 --> 00:42:22,980
# And when she passes, he smiles
573
00:42:22,980 --> 00:42:25,340
# But she doesn't see
574
00:42:25,340 --> 00:42:27,700
# She just doesn't see... #
575
00:42:27,700 --> 00:42:30,460
The song was an
international smash hit,
576
00:42:30,460 --> 00:42:33,140
rising to the top five
in the Billboard Hot 100
577
00:42:33,140 --> 00:42:35,980
and number one on the easy
listening charts in the States.
578
00:42:35,980 --> 00:42:37,740
It broke the top 30 in the UK
579
00:42:37,740 --> 00:42:41,580
and went on to win the Grammy award
for Record of the Year.
580
00:42:41,580 --> 00:42:44,580
What was your father's reaction to
his song becoming the record
581
00:42:44,580 --> 00:42:47,780
of the year and getting a Grammy
for being the record of the year?
582
00:42:47,780 --> 00:42:52,500
It was a big surprise
because it was a jazz record...
583
00:42:54,540 --> 00:42:58,780
..and never a jazz record
had sold so much.
584
00:42:58,780 --> 00:43:02,420
It's accessible, it swings,
and then it's in English.
585
00:43:02,420 --> 00:43:04,340
That was a genius move.
586
00:43:04,340 --> 00:43:06,700
The public likes it,
the musicians like it.
587
00:43:06,700 --> 00:43:09,140
It's the perfect record.
It's a perfect record.
588
00:43:09,140 --> 00:43:13,460
I think it's a very nice song, I
think it's a very well-written song,
589
00:43:13,460 --> 00:43:16,660
beautiful melody,
and incredible lyrics.
590
00:43:16,660 --> 00:43:20,660
It was like a bossa nova hymn
all over the world.
591
00:43:20,660 --> 00:43:24,140
The Girl From Ipanema
has been recorded over 500 times
592
00:43:24,140 --> 00:43:26,500
by some of the biggest names
in music.
593
00:43:26,500 --> 00:43:30,260
# Tall and tan and young and lovely
594
00:43:30,260 --> 00:43:34,100
# The girl from Ipanema
goes walking
595
00:43:34,100 --> 00:43:36,260
# When he passes
each girl he passes goes
596
00:43:36,260 --> 00:43:38,500
# "Ah..."
597
00:43:38,500 --> 00:43:41,700
# When she passes
each one she passes goes
598
00:43:41,700 --> 00:43:44,180
# Daboo-du-daa... #
599
00:43:45,500 --> 00:43:48,500
It's believed to be the second-most
recorded popular song
600
00:43:48,500 --> 00:43:53,020
of the 20th century, second only
to the Beatles' Yesterday.
601
00:43:53,020 --> 00:43:56,340
And the Beatles themselves were
honoured at the same Grammy awards
602
00:43:56,340 --> 00:43:59,860
in 1965 for Best New Artist.
603
00:43:59,860 --> 00:44:04,140
Just as The Girl From Ipanema broke
bossa nova into the mainstream,
604
00:44:04,140 --> 00:44:07,420
the Brits arrived on American turf
with their own new beat,
605
00:44:07,420 --> 00:44:10,300
rendering all that came before
yesterday's music.
606
00:44:21,580 --> 00:44:26,060
However, this changing of the guard
on the front line of pop was trivial
607
00:44:26,060 --> 00:44:29,500
compared to the real invasion
going on back home in Rio.
608
00:44:29,500 --> 00:44:32,500
It was an impact for us.
609
00:44:32,500 --> 00:44:36,580
Everything has changed.
Freedom of the press - over.
610
00:44:39,540 --> 00:44:42,420
The bossa nova President
Kubitschek's successors
611
00:44:42,420 --> 00:44:45,780
had begun to lean radically
towards communist regimes.
612
00:44:47,820 --> 00:44:49,860
On April 1st, 1964,
613
00:44:49,860 --> 00:44:52,060
a US-backed military coup
614
00:44:52,060 --> 00:44:56,020
brutally called time on Brazil's
experiment with democracy.
615
00:44:57,340 --> 00:45:00,620
When the military came in
'64 and took power,
616
00:45:00,620 --> 00:45:04,820
nobody knew it was going to become
so bloody and dangerous.
617
00:45:04,820 --> 00:45:07,940
There were people being taken
to prison, being tortured,
618
00:45:07,940 --> 00:45:10,060
artists being censored.
619
00:45:10,060 --> 00:45:13,300
Suddenly, you know, we lived under
620
00:45:13,300 --> 00:45:17,580
a very, very oppressive
dictatorship.
621
00:45:17,580 --> 00:45:23,380
Everybody was afraid to say anything
because maybe some neighbour...
622
00:45:23,380 --> 00:45:27,300
This kind of crazy thing that,
for Rio, Brazil, it was crazy.
623
00:45:27,300 --> 00:45:31,460
We were persecuted. There were
announcements on the radio -
624
00:45:31,460 --> 00:45:36,580
"Don't ever play
Antonio Carlos Jobim."
625
00:45:36,580 --> 00:45:39,540
They put him on the blacklist.
626
00:45:47,140 --> 00:45:49,140
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
627
00:45:57,300 --> 00:46:01,900
Bossa nova's fixation on romantic
themes and its air of refinement,
628
00:46:01,900 --> 00:46:04,860
which so fitted the optimism
of the Kubitschek era,
629
00:46:04,860 --> 00:46:07,460
was now at odds with
the mood of the nation.
630
00:46:08,660 --> 00:46:10,660
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
631
00:46:15,580 --> 00:46:18,860
The young generations, like my own,
632
00:46:18,860 --> 00:46:23,780
a lot of people thought bossa nova
was not reflecting any more
633
00:46:23,780 --> 00:46:26,980
the situation of the country
because it was too light,
634
00:46:26,980 --> 00:46:29,620
and the situation was too heavy.
635
00:46:29,620 --> 00:46:33,340
So all of a sudden
that was old news.
636
00:46:33,340 --> 00:46:35,340
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
637
00:46:40,780 --> 00:46:44,780
Some people carried on writing,
you know,
638
00:46:44,780 --> 00:46:50,300
love songs and ignoring everything
else, as always, of course.
639
00:46:50,300 --> 00:46:54,300
But some people thought,
no, no, no, we can't, we have to,
640
00:46:54,300 --> 00:46:59,420
we have to try and do what we can,
using music perhaps, let's try.
641
00:46:59,420 --> 00:47:04,300
There was a big split on bossa nova
from that time on.
642
00:47:04,300 --> 00:47:08,100
Menescal stayed on this bossa nova.
643
00:47:08,100 --> 00:47:13,860
Light, jazz, beaches, little boats.
644
00:47:13,860 --> 00:47:15,860
Loving the afternoon.
645
00:47:35,580 --> 00:47:37,540
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
646
00:47:41,500 --> 00:47:44,140
But for others,
it was time to take a stand,
647
00:47:44,140 --> 00:47:46,740
and the split deepened
in the bossa generation
648
00:47:46,740 --> 00:47:50,460
when Nara Leao turned her back
on her old crowd by the beach.
649
00:48:21,540 --> 00:48:24,380
She was very outspoken
about bossa nova
650
00:48:24,380 --> 00:48:27,500
and how it was dead and useless...
Yeah, yeah, yeah, yeah.
651
00:48:27,500 --> 00:48:30,580
Yeah, very much. They called her
the bossa nova muse.
652
00:48:31,900 --> 00:48:35,500
But being the clever woman she was,
653
00:48:35,500 --> 00:48:38,460
she wouldn't stand
in that role forever,
654
00:48:38,460 --> 00:48:40,620
she was a very political head.
655
00:49:05,940 --> 00:49:08,020
They started to do...
656
00:49:09,860 --> 00:49:15,980
..music and lyrics about peasants,
657
00:49:15,980 --> 00:49:22,060
oppressed people, and all the lyrics
should be aggressive,
658
00:49:22,060 --> 00:49:25,300
more related to our origins.
659
00:49:25,300 --> 00:49:28,020
We should do music for the people.
660
00:49:28,020 --> 00:49:31,780
SINGING IN OWN LANGUAGE
661
00:49:31,780 --> 00:49:34,660
Nara Leao was not alone
in her opinion.
662
00:49:34,660 --> 00:49:36,580
SINGING IN OWN LANGUAGE
663
00:49:38,260 --> 00:49:41,540
And as the counterculture kicked in
hard at the end of the decade,
664
00:49:41,540 --> 00:49:46,020
Tropicalia blasted away the quiet
minimalism of bossa with a heady mix
665
00:49:46,020 --> 00:49:48,660
of rock and roll and psychedelia.
666
00:49:50,020 --> 00:49:53,020
Bossa nova was nothing any more,
667
00:49:53,020 --> 00:49:55,980
was completely despicable,
668
00:49:55,980 --> 00:50:00,620
was corny, was cheesy, was...
669
00:50:00,620 --> 00:50:02,700
something very old.
670
00:50:02,700 --> 00:50:06,900
And the great bossa nova stars,
671
00:50:06,900 --> 00:50:11,020
Jobim, Joao Gilberto,
they moved to the US.
672
00:50:14,860 --> 00:50:18,940
Insulated from the turbulent times
back home, bossa nova in the US
673
00:50:18,940 --> 00:50:22,380
had matured like a fine wine
into a grown-up music for
674
00:50:22,380 --> 00:50:26,060
the middle classes enjoying their
creature comforts in the suburbs.
675
00:50:27,740 --> 00:50:31,300
The instrument - guitar.
The beat - bossa nova.
676
00:50:31,300 --> 00:50:34,740
The artist - Antonio Carlos Jobim.
677
00:50:34,740 --> 00:50:36,740
HE SINGS IN OWN LANGUAGE
678
00:50:40,900 --> 00:50:44,260
For Jobim, that was the key
to the world.
679
00:50:44,260 --> 00:50:46,980
For Frank Sinatra to come along
and say, "Stop everything,
680
00:50:46,980 --> 00:50:49,180
"it's bossa nova, it's Jobim,"
681
00:50:49,180 --> 00:50:51,740
that's like God coming down
and saying,
682
00:50:51,740 --> 00:50:55,500
"This I'm going to put my
signature on." That's a big deal.
683
00:50:55,500 --> 00:50:59,260
Tom Jobim settled into his new
position alongside Ol' Blue Eyes
684
00:50:59,260 --> 00:51:04,060
with consummate ease. The album
they recorded together in 1967
685
00:51:04,060 --> 00:51:07,460
is widely regarded as one of
Sinatra's finest,
686
00:51:07,460 --> 00:51:09,900
and completed bossa nova's induction
687
00:51:09,900 --> 00:51:11,860
to the great American song book.
688
00:51:13,860 --> 00:51:16,340
And, of course, in this
national TV special,
689
00:51:16,340 --> 00:51:19,060
The Girl From Ipanema
was the jewel of the set list.
690
00:51:19,060 --> 00:51:22,140
# Tall and tan and young and lovely
691
00:51:22,140 --> 00:51:26,460
# The girl from Ipanema
goes walking and
692
00:51:26,460 --> 00:51:30,340
# When she passes
each one she passes goes
693
00:51:30,340 --> 00:51:33,780
# "Ah..."
694
00:51:33,780 --> 00:51:35,780
HE SINGS IN OWN LANGUAGE
695
00:51:42,020 --> 00:51:45,140
I love that beautiful performance
they did live, playing there,
696
00:51:45,140 --> 00:51:47,180
in front with the suits.
697
00:51:47,180 --> 00:51:51,380
And smoking the cigarette,
Sinatra is smoking and singing.
698
00:51:51,380 --> 00:51:52,820
Can you believe this?
699
00:51:54,380 --> 00:51:57,060
My grandfather is playing the guitar
because he was basically
700
00:51:57,060 --> 00:51:59,460
the piano player
but he learned the guitar.
701
00:51:59,460 --> 00:52:02,220
And Sinatra wanted to have
on the album the guitar
702
00:52:02,220 --> 00:52:04,780
because it looks more Latin,
so he asked for it.
703
00:52:04,780 --> 00:52:06,980
So he had to study a little more.
704
00:52:06,980 --> 00:52:10,860
Whatever Sinatra asks you to do,
you have to do.
705
00:52:10,860 --> 00:52:13,740
BOTH: # But each day
when she walks to the sea
706
00:52:13,740 --> 00:52:18,180
# She looks straight ahead
not at me... #
707
00:52:18,180 --> 00:52:20,540
Wow. Can't believe it.
708
00:52:20,540 --> 00:52:22,860
I still can't believe it.
709
00:52:22,860 --> 00:52:26,460
This is, in a sense,
even more of an arrival
710
00:52:26,460 --> 00:52:29,540
into world musical culture
than getting invited
711
00:52:29,540 --> 00:52:34,660
to perform at Carnegie Hall.
This is the real arrival for Jobim.
712
00:52:34,660 --> 00:52:40,220
This is the mark that
he is a major composer.
713
00:52:40,220 --> 00:52:43,020
I think he was valued in America.
714
00:52:43,020 --> 00:52:47,020
I don't think the bossa nova people
are valued enough in Brazil.
715
00:52:47,020 --> 00:52:50,460
They would talk about bossa nova,
even in a dismissive way, like, oh,
716
00:52:50,460 --> 00:52:54,420
you know, that's boring,
that's over.
717
00:52:54,420 --> 00:52:58,700
"They sold out to America,"
was the reaction in Brazil.
718
00:52:58,700 --> 00:53:00,780
Very Brazilian...
719
00:53:00,780 --> 00:53:03,660
Jobim had a phrase, in Brazil...
720
00:53:05,260 --> 00:53:08,820
..success is a personal offence.
721
00:53:10,340 --> 00:53:12,740
It was so criticised in Brazil.
722
00:53:12,740 --> 00:53:14,540
This poor man, this genius.
723
00:53:15,820 --> 00:53:20,100
Few Brazilians have made so much
for this country than Jobim.
724
00:53:20,100 --> 00:53:23,980
In just a few years, bossa nova
had gone mainstream,
725
00:53:23,980 --> 00:53:26,420
growing up from
an intimate local beat
726
00:53:26,420 --> 00:53:31,340
into an internationally renowned
repertoire of popular standards.
727
00:53:34,460 --> 00:53:36,420
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
728
00:53:45,700 --> 00:53:48,700
I've been in Romania and Russia,
729
00:53:48,700 --> 00:53:50,980
so faraway places
730
00:53:50,980 --> 00:53:53,180
and always the same.
731
00:53:53,180 --> 00:53:55,860
It's always...
732
00:53:55,860 --> 00:53:58,900
full of people, sold out.
733
00:53:58,900 --> 00:54:02,420
And in Japan they are crazy about
bossa nova.
734
00:54:02,420 --> 00:54:04,380
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
735
00:54:13,260 --> 00:54:15,060
You go anywhere in the world
736
00:54:15,060 --> 00:54:17,980
and you can hear bossa nova
in major concert halls.
737
00:54:17,980 --> 00:54:21,740
I've seen Joao Gilberto
in Carnegie Hall.
738
00:54:21,740 --> 00:54:25,060
It's the same repertoire being
performed in more or less
739
00:54:25,060 --> 00:54:28,700
the same way that it has been
for the past 50 years.
740
00:54:28,700 --> 00:54:32,500
In this sense, bossa nova can be
deemed a classical music.
741
00:54:32,500 --> 00:54:34,220
Bossa nova, to me, is art,
742
00:54:34,220 --> 00:54:36,940
I separate it,
I make a distinction there.
743
00:54:36,940 --> 00:54:41,460
The music that's big in Brazil
nowadays is the entertainment music.
744
00:54:41,460 --> 00:54:46,540
It's music done for people
to dance to, to dance,
745
00:54:46,540 --> 00:54:49,740
to enjoy carnival,
746
00:54:49,740 --> 00:54:53,340
it's the big masses sort of music.
747
00:54:53,340 --> 00:54:55,380
SHE SINGS IN OWN LANGUAGE
748
00:54:59,020 --> 00:55:01,620
I love entertainment,
749
00:55:01,620 --> 00:55:06,940
but if I want to kind of be quiet
and be taken somewhere else,
750
00:55:06,940 --> 00:55:10,460
I need the right music for it,
and it's not going to be...
751
00:55:10,460 --> 00:55:13,860
the entertainment music, it's art,
I want to go somewhere,
752
00:55:13,860 --> 00:55:15,060
it takes me somewhere.
753
00:55:18,340 --> 00:55:20,340
SINGING IN OWN LANGUAGE
754
00:55:25,700 --> 00:55:27,260
Wherever you are in the world,
755
00:55:27,260 --> 00:55:30,700
the place bossa nova will always
transport you to is Rio,
756
00:55:30,700 --> 00:55:32,100
the birthplace,
757
00:55:32,100 --> 00:55:35,900
where for many years this precious
music was all but forgotten.
758
00:55:35,900 --> 00:55:40,780
But slowly Brazil has begun to value
its greatest cultural export
759
00:55:40,780 --> 00:55:44,140
and celebrate bossa's
founding fathers.
760
00:55:44,140 --> 00:55:46,900
SINGING IN OWN LANGUAGE
761
00:56:01,420 --> 00:56:05,980
These heroes of bossa nova became...
762
00:56:05,980 --> 00:56:08,900
part of our landscape
763
00:56:08,900 --> 00:56:11,100
nowadays in Rio.
764
00:56:11,100 --> 00:56:15,980
Vinicius de Moraes is a street
in Ipanema.
765
00:56:15,980 --> 00:56:20,460
The neighbourhood celebrated
his wonderful song.
766
00:56:20,460 --> 00:56:23,980
And Tom Jobim is our main airport.
767
00:56:23,980 --> 00:56:26,820
Now, we have both
768
00:56:26,820 --> 00:56:33,060
as part of our sentimental
and geographical landscape.
769
00:56:40,980 --> 00:56:44,900
And even away from the beachfront
bars and tourist attractions,
770
00:56:44,900 --> 00:56:48,540
the irrepressible sound of The Girl
From Ipanema can still be heard.
771
00:56:48,540 --> 00:56:52,180
# Tall and tan and young and lovely
772
00:56:52,180 --> 00:56:56,060
# The girl from Ipanema
goes walking and
773
00:56:56,060 --> 00:56:59,820
# When she passes
each guy she passes goes
774
00:56:59,820 --> 00:57:04,100
# "Ah..."
775
00:57:04,100 --> 00:57:08,260
I've been here in Rio for a week and
I've seen for myself the magic
776
00:57:08,260 --> 00:57:10,860
that inspired bossa nova.
777
00:57:10,860 --> 00:57:13,780
Of course, we can't compare today
with the golden age
778
00:57:13,780 --> 00:57:16,180
of the late 1950s and early '60s
779
00:57:16,180 --> 00:57:19,540
when life here in Rio was good
and the whole world fell in love
780
00:57:19,540 --> 00:57:22,340
with that idyllic image of Brazil
781
00:57:22,340 --> 00:57:25,700
as painted by the song
The Girl From Ipanema.
782
00:57:25,700 --> 00:57:29,020
# But each day
when she walks to the sea
783
00:57:29,020 --> 00:57:33,980
# She looks straight ahead
not at me... #
784
00:57:33,980 --> 00:57:37,500
You know what? That's OK because
that idyllic image still exists.
785
00:57:37,500 --> 00:57:40,540
You can go down to the beach any day
of the week and see your very own
786
00:57:40,540 --> 00:57:43,020
girl from Ipanema making her way
to the white sand
787
00:57:43,020 --> 00:57:44,780
and the clear blue sea.
788
00:57:47,020 --> 00:57:48,820
And the music lives on,
789
00:57:48,820 --> 00:57:52,460
in places like this, high up
in the hills above the beach,
790
00:57:52,460 --> 00:57:55,940
and it lives on in the hearts
of the people here
791
00:57:55,940 --> 00:58:00,700
because bossa nova is the soundtrack
to that ideal version of Brazil.
792
00:58:00,700 --> 00:58:04,060
SINGING IN OWN LANGUAGE
64829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.