Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,134 --> 00:00:28,800
Man:
Most of us,
when we're children,
2
00:00:28,800 --> 00:00:32,092
your parents
read fairytales to you.
3
00:00:32,092 --> 00:00:37,467
There are knights,
there are dragons,
there are sorcerers,
4
00:00:37,467 --> 00:00:40,509
there are giants.
5
00:00:40,509 --> 00:00:44,050
He was those drawings
come to life.
6
00:00:44,050 --> 00:00:48,008
He was a living manifestation
of our childhood dreams.
7
00:00:50,800 --> 00:00:54,925
Ring Announcer:
And from Grenoble
in the French Alps,
8
00:00:54,925 --> 00:00:58,842
weighing 477 pounds,
9
00:00:58,842 --> 00:01:02,800
the eighth wonder
of the world,
10
00:01:02,800 --> 00:01:06,592
André the Giant!
11
00:01:06,592 --> 00:01:09,134
Man:
Everybody remembers
that moment
12
00:01:09,134 --> 00:01:11,300
where they first saw
André the Giant.
13
00:01:11,300 --> 00:01:15,467
We're all intrigued
by André the Giant
the human,
14
00:01:15,467 --> 00:01:17,634
but the reason
we're intrigued by that
15
00:01:17,634 --> 00:01:21,175
is because he seems
like so much more.
16
00:01:21,175 --> 00:01:23,509
He was a god.
17
00:01:23,509 --> 00:01:25,509
Ring Announcer:
The crowd goes wild.
18
00:01:25,509 --> 00:01:29,259
This is the one
we've all been waiting for.
19
00:01:29,259 --> 00:01:30,842
André the Giant.
20
00:01:35,300 --> 00:01:36,842
Ring Announcer:
Holy mackerel!
21
00:01:36,842 --> 00:01:38,758
André the Giant,
off the top turnbuckle!
22
00:01:41,883 --> 00:01:43,925
Ring Announcer:
André cleaning house!
23
00:01:43,925 --> 00:01:46,384
Announcer 2:
This is one man you
do not want to get riled up.
24
00:01:48,676 --> 00:01:52,134
Ring Announcer:
Look at the size
of the Giant!
25
00:01:52,134 --> 00:01:54,008
André still undefeated.
26
00:01:56,092 --> 00:02:00,217
Ring Announcer:
Oh, slam!
André picked him up with ease!
27
00:02:00,217 --> 00:02:02,592
André is unbelievable!
28
00:03:22,217 --> 00:03:24,509
( André "The Giant" Roussimoff
speaking )
29
00:04:16,758 --> 00:04:18,175
Patric Laprade:
He was just starting.
30
00:04:18,175 --> 00:04:21,925
He was at the time
maybe 6'9, 6'10
31
00:04:21,925 --> 00:04:23,717
when he was wrestling
in France.
32
00:04:26,050 --> 00:04:28,134
He hadn't fully grown yet
33
00:04:28,134 --> 00:04:32,592
'cause he started around
19, 20 years old.
34
00:04:32,592 --> 00:04:36,050
He was leaner than what
North American people
remember of him.
35
00:04:36,050 --> 00:04:42,300
So he would do a much more
athletic style than what
we saw in North America.
36
00:04:59,384 --> 00:05:03,426
The first name that they used
in France was Jean Ferré.
37
00:05:04,925 --> 00:05:08,259
The name come from
a folk hero from France
38
00:05:08,259 --> 00:05:10,008
that was named Grand Ferré,
39
00:05:10,008 --> 00:05:12,050
which means Great Fairy.
40
00:05:12,050 --> 00:05:14,592
The backstory for
the Jean Ferré character
41
00:05:14,592 --> 00:05:17,134
was that he was
a lumberjack.
42
00:05:19,008 --> 00:05:21,008
That he was, you know,
discovered
43
00:05:21,008 --> 00:05:24,384
in the middle of the woods
chopping wood.
44
00:05:30,925 --> 00:05:35,134
You have to sell
a background story
to your character,
45
00:05:35,134 --> 00:05:36,967
and he had the size
46
00:05:36,967 --> 00:05:39,883
to be believable
that he was a lumberjack.
47
00:05:56,008 --> 00:05:57,925
Thank you, Monsieur.
48
00:06:00,758 --> 00:06:05,758
Laprade:
André was wrestling in many
venues all over Paris.
49
00:06:05,758 --> 00:06:08,717
He was also working a lot
on the south coast of France,
50
00:06:08,717 --> 00:06:12,300
and during the summer
was working in a lot
of festivals
51
00:06:12,300 --> 00:06:13,842
all over the country.
52
00:06:26,342 --> 00:06:28,676
Laprade:
The first country
outside of France
53
00:06:28,676 --> 00:06:30,717
where André wrestled
was Monaco.
54
00:06:30,717 --> 00:06:32,758
And then he went
to Japan,
55
00:06:32,758 --> 00:06:37,175
and he was called there
"Monster Roussimoff."
56
00:06:37,175 --> 00:06:39,676
In June of 1971,
that was the first match
57
00:06:39,676 --> 00:06:41,175
he ever had
in North America,
58
00:06:41,175 --> 00:06:44,008
that was in Verdun,
just a suburb of Montreal,
59
00:06:44,008 --> 00:06:45,717
and he was working
for a promotion
60
00:06:45,717 --> 00:06:47,592
called Grand Prix Wrestling.
61
00:06:47,592 --> 00:06:50,008
The very first ad said
that he was a giant
62
00:06:50,008 --> 00:06:54,676
of 7'4", 390 pounds,
from the French Alps.
63
00:06:54,676 --> 00:06:56,842
Being a giant from
the French Alps,
64
00:06:56,842 --> 00:06:59,509
it's a much better story
than just being, you know,
65
00:06:59,509 --> 00:07:02,384
a guy from a town
that nobody have heard of.
66
00:07:02,384 --> 00:07:08,217
From the French Alps,
7'4", 415 pounds,
67
00:07:08,217 --> 00:07:12,800
the friendly French Giant,
Jean Ferré!
68
00:07:19,050 --> 00:07:22,758
Commentator:
And there's a shot
to the top of the head.
69
00:07:22,758 --> 00:07:24,717
And he's going into
the figure-four.
70
00:07:24,717 --> 00:07:26,717
- Well...
- Commentator #2: Oh!
71
00:07:26,717 --> 00:07:29,883
First thing, I said,
"There's money to be made
with the guy."
72
00:07:29,883 --> 00:07:31,551
And they did draw money,
73
00:07:31,551 --> 00:07:32,758
they sold out all over,
74
00:07:32,758 --> 00:07:35,925
and the Giant
became a household name.
75
00:07:35,925 --> 00:07:39,717
We'd get into a little town
and they'd come from all over.
76
00:07:39,717 --> 00:07:42,925
You'd draw
3, 4, 5, 6 thousand people
77
00:07:42,925 --> 00:07:44,259
at least 5 nights a week.
78
00:07:45,758 --> 00:07:47,008
Commentator:
There's a shot
79
00:07:47,008 --> 00:07:49,259
to the top
of the head.
80
00:07:49,259 --> 00:07:52,217
Commentator #2:
Maurice is in very bad shape.
81
00:07:55,092 --> 00:07:57,092
David Shoemaker:
Wrestling comes out
of circus sideshows,
82
00:07:57,092 --> 00:07:59,426
and André in a lot of ways
was one of these...
83
00:07:59,426 --> 00:08:01,008
sideshow spectacles.
84
00:08:01,008 --> 00:08:04,134
Anybody would pay a quarter
and line up to see him.
85
00:08:04,134 --> 00:08:06,259
But you don't go back
a second or a third time.
86
00:08:06,259 --> 00:08:09,925
So at a certain point, the move
with a wrestler like André
87
00:08:09,925 --> 00:08:11,384
is to move on,
88
00:08:11,384 --> 00:08:13,175
to migrate
to a different territory,
89
00:08:13,175 --> 00:08:17,259
and, you know, try out
greener pastures.
90
00:08:17,259 --> 00:08:18,967
Man:
♪ One, two, three ♪
91
00:08:18,967 --> 00:08:23,217
♪ I'm your boogie man,
that's what I am ♪
92
00:08:23,217 --> 00:08:25,634
♪ I'm here to do
whatever I can... ♪
93
00:08:25,634 --> 00:08:29,134
Shoemaker:
The '70s was the heart
of the territorial era
94
00:08:29,134 --> 00:08:30,717
in pro wrestling
in the United States.
95
00:08:33,634 --> 00:08:36,384
Wrestler:
I love to hurt people
96
00:08:36,384 --> 00:08:40,008
and I'm gonna hurt you
very, very bad.
97
00:08:40,008 --> 00:08:42,134
Commentator:
Heads up! Ooh! Oh!
98
00:08:42,134 --> 00:08:43,800
Shoemaker:
When André came down,
99
00:08:43,800 --> 00:08:45,925
professional wrestling
was divided up
100
00:08:45,925 --> 00:08:47,967
into these fiefdoms
around the country.
101
00:08:47,967 --> 00:08:49,634
I think at one time
there were as many
102
00:08:49,634 --> 00:08:51,967
as 32 separate territories.
103
00:08:51,967 --> 00:08:53,092
Hello again, everybody,
104
00:08:53,092 --> 00:08:54,800
and welcome
to Mid-South Wrestling.
105
00:08:54,800 --> 00:08:56,050
Welcome to another hour
106
00:08:56,050 --> 00:08:57,676
of Florida Championship
Wrestling.
107
00:08:57,676 --> 00:09:00,426
Welcome again to an exciting
hour of wrestling.
108
00:09:00,426 --> 00:09:04,008
Jerry Lawler:
You had certain stars
in your territory,
109
00:09:04,008 --> 00:09:06,175
in your region,
and they were seen
110
00:09:06,175 --> 00:09:09,758
as far as your local television
coverage would go.
111
00:09:09,758 --> 00:09:12,008
Nobody had
a national TV show.
112
00:09:16,676 --> 00:09:18,967
Announcer:
Lone Eagle rolling over,
and here they come back.
113
00:09:20,717 --> 00:09:22,967
There they go again,
come on.
114
00:09:22,967 --> 00:09:25,342
♪ Do what you want,
I'm your boogie man... ♪
115
00:09:25,342 --> 00:09:30,676
You have got to wrestle me
right here and right now.
116
00:09:30,676 --> 00:09:33,551
♪ Do what you want,
I'm your boogie man ♪
117
00:09:33,551 --> 00:09:35,467
Lawler:
We had a TV show in Memphis.
118
00:09:35,467 --> 00:09:38,342
200 miles north of Memphis,
119
00:09:38,342 --> 00:09:40,384
then that started
the St. Louis territory.
120
00:09:40,384 --> 00:09:42,925
Then they had a whole set
of different wrestling stars
there.
121
00:09:42,925 --> 00:09:45,842
And over to the east was
the Carolinas territory,
122
00:09:45,842 --> 00:09:47,842
and they had a whole set
of different stars there.
123
00:09:47,842 --> 00:09:52,217
Outside of Canada when André
first came to North America,
124
00:09:52,217 --> 00:09:55,384
he was wrestling
mainly in the Midwest.
125
00:09:57,008 --> 00:09:59,758
Laprade:
Minneapolis, Milwaukee,
Detroit.
126
00:09:59,758 --> 00:10:02,800
In Detroit, he was actually
called the "Polish Giant."
127
00:10:02,800 --> 00:10:07,050
And in Minneapolis,
he was called either
André Roussimoff
128
00:10:07,050 --> 00:10:09,300
or André the Giant
Frenchman.
129
00:10:09,300 --> 00:10:14,217
The name under the Giant,
the first time it actually
happened, was in Chicago.
130
00:10:14,217 --> 00:10:17,467
There was a promoter there
who wanted to book André,
131
00:10:17,467 --> 00:10:20,008
so he called the promoter
back in Montreal.
132
00:10:20,008 --> 00:10:24,259
So he said, you know, we call
him Géant Ferré, Giant Ferré.
133
00:10:24,259 --> 00:10:26,717
So the promoter there
starts laughing and says,
134
00:10:26,717 --> 00:10:28,967
"I cannot call him
a giant fairy!
135
00:10:28,967 --> 00:10:31,800
What's his real name?
What's his first name?"
136
00:10:31,800 --> 00:10:33,467
So he said,
"Well, it's André."
137
00:10:33,467 --> 00:10:35,426
"Well, okay, we'll call him
André the Giant then."
138
00:10:35,426 --> 00:10:40,175
Announcer:
Here is the eighth wonder
of the world!
139
00:10:40,175 --> 00:10:43,426
André the Giant!
140
00:10:45,092 --> 00:10:47,634
Commentator:
My goodness!
Look at these fans!
141
00:10:47,634 --> 00:10:50,592
In appreciation
for André the Giant!
142
00:10:50,592 --> 00:10:53,467
Gene Okerlund:
When André started
circulating in the territories,
143
00:10:53,467 --> 00:10:57,551
he'd come in for a period of
maybe six weeks or seven weeks
144
00:10:57,551 --> 00:11:00,592
and then was gone
and onto the next territory.
145
00:11:00,592 --> 00:11:02,300
Hello, ladies and gentlemen,
146
00:11:02,300 --> 00:11:04,676
I'd like to tell you my name,
you know who I am.
147
00:11:04,676 --> 00:11:08,842
I am so happy to come back
in Florida to see all
my friends.
148
00:11:08,842 --> 00:11:11,925
I want to welcome you once again
to the Mid-Atlantic states
149
00:11:11,925 --> 00:11:13,800
for Mid-Atlantic
Championships Wrestling.
150
00:11:13,800 --> 00:11:15,426
My pleasure.
151
00:11:15,426 --> 00:11:17,717
Oh, sí, sí.
I guess that's Spanish.
152
00:11:17,717 --> 00:11:19,342
Shane McMahon:
André started very small.
153
00:11:19,342 --> 00:11:20,592
He started in small towns
154
00:11:20,592 --> 00:11:21,967
performing in front
of 10 people,
155
00:11:21,967 --> 00:11:24,008
100 people, 300 people.
156
00:11:24,008 --> 00:11:27,134
By the time he got to
my grandfather's territory,
which was the Northeast,
157
00:11:27,134 --> 00:11:30,551
then you had made it, you know,
all the way to the big time.
158
00:11:30,551 --> 00:11:33,300
Shoemaker:
Vincent J. McMahon, Vince Sr.,
159
00:11:33,300 --> 00:11:34,883
was one of the real
power brokers
160
00:11:34,883 --> 00:11:36,551
in those days
of professional wrestling.
161
00:11:36,551 --> 00:11:38,634
He had New York.
162
00:11:38,634 --> 00:11:42,300
We say New York--
the territory ran up
and down the Atlantic seaboard
163
00:11:42,300 --> 00:11:44,842
from Bangor, Maine, to D.C.
164
00:11:44,842 --> 00:11:47,551
Vince McMahon Jr.:
My dad first found out
about André
165
00:11:47,551 --> 00:11:49,883
because of the exposure
that he was getting in Canada.
166
00:11:49,883 --> 00:11:52,384
Someone said,
"Vince, you have to get
your hands on this guy.
167
00:11:52,384 --> 00:11:54,551
He's an
extraordinary attraction."
168
00:11:54,551 --> 00:11:58,509
So my dad met with André
and they hit it off really,
really well.
169
00:11:58,509 --> 00:12:02,800
And my dad
started booking André.
170
00:12:02,800 --> 00:12:05,967
My dad built the way
the public looked at him now,
171
00:12:05,967 --> 00:12:08,384
as an attraction,
he was a giant attraction.
172
00:12:08,384 --> 00:12:10,259
Announcer:
André will now demonstrate
feats of strength.
173
00:12:10,259 --> 00:12:12,008
Look at this,
it's off the ground!
174
00:12:12,008 --> 00:12:15,883
Over 2,000 pounds
of solid dead weight.
175
00:12:15,883 --> 00:12:19,134
André the Giant has done
the unbelievable!
176
00:12:21,676 --> 00:12:24,175
Dr. Terry Todd:
I began to see pictures
of André,
177
00:12:24,175 --> 00:12:28,634
I said, "I want to cover this
guy as a unique physical being,
178
00:12:28,634 --> 00:12:32,676
a man who's living in a world
that's not made for him."
179
00:12:32,676 --> 00:12:35,259
What's it like
to be seven feet tall
180
00:12:35,259 --> 00:12:39,134
and weigh close
to 500 pounds?
181
00:12:39,134 --> 00:12:41,883
There's a famous photograph
that appeared with the article
182
00:12:41,883 --> 00:12:43,800
that I did
for "Sports Illustrated."
183
00:12:43,800 --> 00:12:46,008
Our hands are close together,
184
00:12:46,008 --> 00:12:47,717
and you can see
the difference
185
00:12:47,717 --> 00:12:50,050
in the thickness
of the fingers,
186
00:12:50,050 --> 00:12:51,717
the breadth
of the fingers,
187
00:12:51,717 --> 00:12:54,967
the size
of the fingernails.
188
00:12:54,967 --> 00:12:57,758
And my collection here
at the University of Texas,
189
00:12:57,758 --> 00:13:01,008
I have the hands
of a lowland gorilla.
190
00:13:01,008 --> 00:13:05,175
They are approximately
as wide as André's hands were.
191
00:13:08,467 --> 00:13:11,426
You that knew you were seeing
something unique in the world
192
00:13:11,426 --> 00:13:12,925
when you saw him.
193
00:13:12,925 --> 00:13:15,175
I want you
to take a look,
194
00:13:15,175 --> 00:13:16,883
what size boot is that,
André?
195
00:13:16,883 --> 00:13:18,676
That's 22, size 22.
196
00:13:18,676 --> 00:13:21,551
Take a look at that
along my size nine.
197
00:13:21,551 --> 00:13:24,134
Weather does get chilly
periodically.
198
00:13:24,134 --> 00:13:28,426
My word.
It looks like a top coat!
I can't believe it!
199
00:13:28,426 --> 00:13:30,259
Let me ask you,
how about your diet?
200
00:13:30,259 --> 00:13:31,758
How much food
do you eat a day?
201
00:13:33,384 --> 00:13:34,925
The food--
202
00:13:34,925 --> 00:13:36,634
I eat four times,
the food from the--
203
00:13:36,634 --> 00:13:38,175
I'm sorry,
I'm not stuck
on English.
204
00:13:38,175 --> 00:13:41,758
He was not the most articulate
man in the world.
205
00:13:41,758 --> 00:13:43,758
He spoke in other ways.
206
00:13:43,758 --> 00:13:45,717
Commentator:
André. Oh!
207
00:13:50,342 --> 00:13:54,717
Commentator #2:
André the Giant at 7'4",
507 pounds.
208
00:13:57,426 --> 00:14:00,800
Commentator #3:
Being strangled with
the rope by André the Giant!
209
00:14:00,800 --> 00:14:02,592
Commentator #4:
...covered by André!
210
00:14:05,634 --> 00:14:09,175
Commentator:
Look at that!
211
00:14:09,175 --> 00:14:13,384
The most exciting thing
you'll ever see in the ring!
212
00:14:17,967 --> 00:14:20,800
Ooh!
213
00:14:20,800 --> 00:14:22,758
Oh, boy! Look at that!
214
00:14:25,467 --> 00:14:27,592
Laprade:
There are two types of match
that André did a lot.
215
00:14:27,592 --> 00:14:30,217
Handicap matches, meaning
him against two wrestlers,
216
00:14:30,217 --> 00:14:32,217
or battle royals.
217
00:14:32,217 --> 00:14:35,217
Commentator:
You'll notice that these men,
all of these wrestlers
218
00:14:35,217 --> 00:14:37,925
seemingly a little hesitant
to attack André the Giant.
219
00:14:37,925 --> 00:14:40,217
Because, you know,
he was such a big man.
220
00:14:40,217 --> 00:14:43,551
You could see him just throw
19 other wrestlers,
221
00:14:43,551 --> 00:14:45,134
you know,
over the top rope.
222
00:14:45,134 --> 00:14:48,008
Commentator:
...both from the Giant!
223
00:14:48,008 --> 00:14:51,800
Bockwinkel colliding
with Patera.
224
00:14:51,800 --> 00:14:53,967
There goes Patera!
225
00:14:53,967 --> 00:14:55,634
There goes Duncum!
226
00:14:55,634 --> 00:14:58,134
Bockwinkel,
the only one left!
227
00:14:58,134 --> 00:15:00,092
Lawler:
André was an attraction.
228
00:15:00,092 --> 00:15:03,925
He was not the kind of person
that you could put on your card
229
00:15:03,925 --> 00:15:05,758
every single week,
230
00:15:05,758 --> 00:15:09,008
because he would lose
that aura of specialness.
231
00:15:09,008 --> 00:15:12,008
Commentator:
Here's the Giant now,
coming down the runway.
232
00:15:14,008 --> 00:15:18,967
Lawler:
So that's why André got loaned
out so much by Vince McMahon.
233
00:15:18,967 --> 00:15:22,342
The other promoters respected
my dad even all the more
234
00:15:22,342 --> 00:15:26,092
because he could deliver André
or not deliver André to them.
235
00:15:26,092 --> 00:15:28,592
And normally when André came
to town, he drew a lot of money.
236
00:15:28,592 --> 00:15:31,050
People would want
to see this giant.
237
00:15:31,050 --> 00:15:34,384
In those days, there were
wrestling magazines
238
00:15:34,384 --> 00:15:36,134
that would chronicle
these wrestlers
239
00:15:36,134 --> 00:15:38,717
in different territories,
and you would see André's face
240
00:15:38,717 --> 00:15:42,467
on the cover of a magazine
and that's maybe the first
time you'd ever seen him.
241
00:15:42,467 --> 00:15:43,967
This is before cable TV.
242
00:15:43,967 --> 00:15:45,758
This is definitely before
the internet.
243
00:15:45,758 --> 00:15:48,134
You haven't seen YouTube videos
of André the Giant.
244
00:15:48,134 --> 00:15:51,551
You've just heard legend of him,
so he comes out of the back,
245
00:15:51,551 --> 00:15:53,967
you see a full head
above the crowd.
246
00:15:53,967 --> 00:15:56,800
Announcer:
All right! The crowd's
starting to surge!
247
00:15:56,800 --> 00:15:58,592
Hulk Hogan:
I first saw André the Giant,
248
00:15:58,592 --> 00:16:00,883
it was junior high school,
ninth grade, eighth grade,
249
00:16:00,883 --> 00:16:03,758
and I just remember
how intense it was.
250
00:16:03,758 --> 00:16:05,092
It's almost like
the whole room moved
251
00:16:05,092 --> 00:16:06,842
when he walked through
the crowd.
252
00:16:06,842 --> 00:16:10,259
Announcer:
Just talking
about anticipation.
253
00:16:10,259 --> 00:16:11,925
There he is!
254
00:16:11,925 --> 00:16:13,676
Hogan:
And then when
he climbed up on the ring,
255
00:16:13,676 --> 00:16:16,800
the back of his leg
and the size of his thigh
256
00:16:16,800 --> 00:16:18,467
and his quad
and his rear end
257
00:16:18,467 --> 00:16:22,008
and his whole hip looked like
a Clydesdale horse.
258
00:16:22,008 --> 00:16:24,092
I was hooked immediately.
259
00:16:24,092 --> 00:16:25,509
This is an era where
word of mouth
260
00:16:25,509 --> 00:16:27,592
carried as much weight
as anything else.
261
00:16:27,592 --> 00:16:30,217
And you would hear rumor
of wrestlers
262
00:16:30,217 --> 00:16:32,758
and you would
just have to wait for them
263
00:16:32,758 --> 00:16:34,883
to come to your town,
if they ever got there.
264
00:16:39,717 --> 00:16:42,384
Everywhere he went,
people turned out to see him.
265
00:16:42,384 --> 00:16:44,426
Announcer:
And the eighth wonder
of the world...
266
00:16:44,426 --> 00:16:46,092
Lawler:
There was nobody else
in the business
267
00:16:46,092 --> 00:16:47,883
at that time
that you could say,
268
00:16:47,883 --> 00:16:49,426
"Hey, let me put this guy
on your card,
269
00:16:49,426 --> 00:16:51,509
and you're gonna have
an automatic sellout."
270
00:16:55,842 --> 00:16:58,634
Commentator:
Whoa! That's the wrong guy
to do that to.
271
00:16:58,634 --> 00:17:02,300
He knew how to create
emotion, energy, drama.
272
00:17:02,300 --> 00:17:07,300
For somebody that big
to go down to a knee
and to get sympathy.
273
00:17:07,300 --> 00:17:09,676
There was just something
magical about him.
274
00:17:09,676 --> 00:17:11,758
He had a way
to reel you in.
275
00:17:11,758 --> 00:17:13,967
The term that we have
in wrestling is,
276
00:17:13,967 --> 00:17:15,634
it's a sell
for your opponent.
277
00:17:17,758 --> 00:17:20,467
And André would
sell anything that I did.
278
00:17:22,967 --> 00:17:24,800
You knew you weren't
gonna beat André,
279
00:17:24,800 --> 00:17:26,800
that just wasn't
in the cards.
280
00:17:26,800 --> 00:17:30,967
The understanding was André
would sell anything
that I did to him.
281
00:17:30,967 --> 00:17:32,342
But then at the end
of the match,
282
00:17:32,342 --> 00:17:33,509
André was going over.
283
00:17:33,509 --> 00:17:36,509
André was gonna get
his hand raised.
284
00:17:36,509 --> 00:17:38,175
André the Giant,
ladies and gentlemen,
285
00:17:38,175 --> 00:17:40,259
for the benefit
of you who do not know,
286
00:17:40,259 --> 00:17:45,426
is the only undefeated superstar
in professional wrestling.
287
00:17:45,426 --> 00:17:47,676
Dave Meltzer:
They could have made him
the champion,
288
00:17:47,676 --> 00:17:49,717
but it probably would have
gotten stale after a while
289
00:17:49,717 --> 00:17:52,259
because there was no confidence
when people wrestled André
290
00:17:52,259 --> 00:17:53,883
that anyone
was gonna beat him.
291
00:17:53,883 --> 00:17:55,384
He could have won the title,
but then,
292
00:17:55,384 --> 00:17:57,467
how could he lose
the title?
293
00:17:57,467 --> 00:17:59,842
Shoemaker:
Nobody had any expectation
that André was gonna come in
294
00:17:59,842 --> 00:18:01,717
and get beat up
by the local hero.
295
00:18:01,717 --> 00:18:05,300
Although he could make
those local heroes look good
if he wanted to.
296
00:18:05,300 --> 00:18:07,883
Announcer:
One more shot,
across the jaw!
297
00:18:07,883 --> 00:18:11,342
Shoemaker:
If André came in and took on
the local champion,
298
00:18:11,342 --> 00:18:13,300
if they could just get
their licks in against André,
299
00:18:13,300 --> 00:18:15,342
if they could look good
for five minutes,
300
00:18:15,342 --> 00:18:17,092
hold their own against
André the Giant,
301
00:18:17,092 --> 00:18:18,883
that was a win!
302
00:18:18,883 --> 00:18:20,800
Commentator:
André's in trouble here,
big trouble.
303
00:18:20,800 --> 00:18:22,758
Really big trouble.
304
00:18:22,758 --> 00:18:25,676
Shoemaker:
If you get in
some shots against André,
305
00:18:25,676 --> 00:18:27,467
that's like going
toe to toe with a god.
306
00:18:27,467 --> 00:18:30,758
André was very kind, and took
care of, as we call it,
307
00:18:30,758 --> 00:18:32,384
you know, the performers
he worked with.
308
00:18:32,384 --> 00:18:34,717
He was very proud of that.
He never hurt anyone.
309
00:18:34,717 --> 00:18:36,426
And he was very,
very proud of that.
310
00:18:36,426 --> 00:18:39,717
But if he wanted to show you
who was the boss,
311
00:18:39,717 --> 00:18:41,925
you know, it was easy
for him to do that.
312
00:18:44,384 --> 00:18:48,592
If André liked you, yeah,
he knew that he had
the power to make careers.
313
00:18:48,592 --> 00:18:50,800
If he didn't like you,
God help you.
314
00:18:50,800 --> 00:18:52,551
Do you promise me that?!
315
00:18:52,551 --> 00:18:54,134
- I promise you.
!
316
00:18:54,134 --> 00:18:57,426
- We'll do our best.
- You better do it!
317
00:18:57,426 --> 00:19:00,551
You've never seen me mad,
you have seen me mad now.
318
00:19:02,800 --> 00:19:06,676
If he decided that he was
not gonna get picked up
319
00:19:06,676 --> 00:19:08,717
or you were
not gonna throw a punch
320
00:19:08,717 --> 00:19:12,092
or you weren't gonna put
a wrestling move on it,
it didn't happen.
321
00:19:12,092 --> 00:19:15,008
He was stronger than all of us,
he was bigger than all of us.
322
00:19:15,008 --> 00:19:17,758
He kept everybody in line.
323
00:19:17,758 --> 00:19:20,426
This is not a business
of tough guys.
324
00:19:20,426 --> 00:19:22,758
If you're in this business,
it's to entertain.
325
00:19:22,758 --> 00:19:26,092
And for those guys that thought
they were tough guys
in this business,
326
00:19:26,092 --> 00:19:29,592
André would straighten 'em out
real quick.
327
00:19:29,592 --> 00:19:32,134
Commentator:
Like a rag doll,
he's shaking him!
328
00:19:32,134 --> 00:19:34,676
Commentator #2:
Like a child!
329
00:19:42,467 --> 00:19:45,967
Announcer:
Oh, look at this!
500 pounds plus!
330
00:19:49,342 --> 00:19:52,050
He hated Randy Savage,
the Macho Man,
331
00:19:52,050 --> 00:19:53,509
hated him with a passion.
332
00:19:53,509 --> 00:19:56,967
Nassau Coliseum
is gonna witness, yeah!
333
00:19:56,967 --> 00:19:58,925
Hogan:
So whenever I'd see Randy
was wrestling André,
334
00:19:58,925 --> 00:20:00,717
I used to laugh.
335
00:20:00,717 --> 00:20:02,883
Commentator:
André doing whatever
he wants right now.
336
00:20:02,883 --> 00:20:06,008
Sitting on him!
Sitting right on his head!
337
00:20:06,008 --> 00:20:09,259
Randy was always worried
on how André was gonna beat him.
338
00:20:11,300 --> 00:20:13,800
And Randy would wait till
the very last minute.
339
00:20:13,800 --> 00:20:15,300
You know,
he'd be all taped up,
340
00:20:15,300 --> 00:20:19,592
and he'd have baby oil
all over him
341
00:20:19,592 --> 00:20:23,758
and Randy would come in,
"Uh, excuse me, André,
hey, brother,
342
00:20:23,758 --> 00:20:27,426
you know, uh, what do you think
we're gonna do out there
in the ring tonight?"
343
00:20:27,426 --> 00:20:30,676
And André would look up
at him, playing cards, and go,
344
00:20:30,676 --> 00:20:33,883
"No baby oil. Get out!
345
00:20:33,883 --> 00:20:35,342
Get out! No baby oil!"
346
00:20:37,300 --> 00:20:39,925
Then I'd watch the match,
André would just get in
347
00:20:39,925 --> 00:20:41,676
and would just beat
the hell out of him,
348
00:20:41,676 --> 00:20:43,384
just pull his hair out.
349
00:20:43,384 --> 00:20:45,050
"This is for you,
Elizabeth!"
350
00:20:45,050 --> 00:20:47,551
Whap! And he'd hit him,
I'm like, "Oh, my God,
351
00:20:47,551 --> 00:20:49,300
he just beat Randy
to death."
352
00:20:49,300 --> 00:20:51,842
I saw him grab the Iron Sheik
one night.
353
00:20:51,842 --> 00:20:55,426
He irritated the hell out
of André, I mean, just always.
354
00:20:55,426 --> 00:20:58,175
I'm gonna show
who is the real giant...
355
00:20:58,175 --> 00:21:02,217
Hogan:
"André, I thought maybe tonight,
Sheikie could try to slam you."
356
00:21:02,217 --> 00:21:03,967
"Get out!" You know?
357
00:21:03,967 --> 00:21:07,175
And André had had enough
of his mouth.
358
00:21:07,175 --> 00:21:09,717
And one night, he just
took him out into the ring
359
00:21:09,717 --> 00:21:11,634
and just beat him,
I thought he killed him.
360
00:21:13,467 --> 00:21:15,175
Commentator:
André trying to twist
that leg right off.
361
00:21:15,175 --> 00:21:17,509
Sheik now getting
a wrestling lesson.
362
00:21:19,217 --> 00:21:22,842
Wow! Holy mackerel,
what a slam!
363
00:21:24,967 --> 00:21:28,217
There's 500 pounds.
364
00:21:28,217 --> 00:21:30,717
I'm watching, like,
"Oh, my God, somebody
stop this massacre,
365
00:21:30,717 --> 00:21:32,551
he's gonna kill the guy."
366
00:21:32,551 --> 00:21:34,717
Commentator:
Little lower lumbar
adjustment there.
367
00:21:34,717 --> 00:21:37,717
Okerlund:
The loudmouths,
André didn't care for.
368
00:21:37,717 --> 00:21:39,384
"Down, boss."
369
00:21:39,384 --> 00:21:41,509
He didn't have
to say it twice.
370
00:21:41,509 --> 00:21:44,092
There was this guy named
Big John Studd.
371
00:21:44,092 --> 00:21:49,842
Now Big John Studd was
6'10", probably 350 pounds.
372
00:21:49,842 --> 00:21:53,426
And André, he liked being
the giant among giants,
373
00:21:53,426 --> 00:21:56,758
so it didn't work out
very well for John Studd.
374
00:21:56,758 --> 00:21:59,551
McMahon:
John Studd, among other things,
when he came to the ring,
375
00:21:59,551 --> 00:22:01,592
he would step
over the top rope.
376
00:22:01,592 --> 00:22:03,050
That's what André did.
377
00:22:03,050 --> 00:22:05,592
So no one should step
over the top rope,
378
00:22:05,592 --> 00:22:07,092
because that's André's thing.
379
00:22:07,092 --> 00:22:09,300
If you didn't respect that,
380
00:22:09,300 --> 00:22:11,175
André had no respect
for you.
381
00:22:11,175 --> 00:22:14,134
Hogan:
André would beat
the crap out of John Studd,
382
00:22:14,134 --> 00:22:15,925
to prove who
the real giant was.
383
00:22:17,758 --> 00:22:20,342
Commentator:
He's not having
a good time, is he?
384
00:22:20,342 --> 00:22:22,551
André's having a good time.
385
00:22:22,551 --> 00:22:24,925
- Referee: One, two!
386
00:22:24,925 --> 00:22:27,008
He came out of the ring,
flying past me,
387
00:22:27,008 --> 00:22:29,551
gets all of his gear
and is coming out, and I said,
388
00:22:29,551 --> 00:22:31,008
"Where are you going,
what are you doing?"
389
00:22:31,008 --> 00:22:32,509
and he said,
"He's gonna kill me."
390
00:22:35,676 --> 00:22:37,300
André did sports entertainment
391
00:22:37,300 --> 00:22:39,967
before there was
sports entertainment.
392
00:22:39,967 --> 00:22:42,676
He had it figured out
long before myself
393
00:22:42,676 --> 00:22:44,300
or Vince McMahon
figured it out.
394
00:22:44,300 --> 00:22:46,634
Announcer:
André the Giant!
395
00:22:46,634 --> 00:22:49,300
Hogan:
In André's prime,
everybody knew him.
396
00:22:49,300 --> 00:22:52,300
On every continent,
every foreign country,
he traveled everywhere.
397
00:22:52,300 --> 00:22:55,008
( Commentator
speaking Japanese )
398
00:22:59,551 --> 00:23:02,467
Hogan:
He transcended wrestling.
399
00:23:02,467 --> 00:23:06,217
Lawler:
Without a doubt, André was
the most famous wrestler
400
00:23:06,217 --> 00:23:07,800
in the world.
401
00:23:07,800 --> 00:23:10,800
Maybe the most famous wrestler
that there had ever been.
402
00:23:10,800 --> 00:23:15,717
Announcer:
There's only one athlete
like this in the world today!
403
00:23:15,717 --> 00:23:17,717
The one
and the only André.
404
00:23:17,717 --> 00:23:20,092
Shoemaker:
André wasn't a movie star,
405
00:23:20,092 --> 00:23:22,175
but he was famous
on a different level.
406
00:23:22,175 --> 00:23:24,967
Literally the biggest celebrity
in the world.
407
00:23:24,967 --> 00:23:28,676
He tried out for the Redskins,
which was a publicity stunt,
408
00:23:28,676 --> 00:23:31,342
but still, it shows you how
famous André was at the time.
409
00:23:31,342 --> 00:23:32,842
He was
in "The Six Million Dollar Man"
410
00:23:32,842 --> 00:23:34,300
playing a Sasquatch.
411
00:23:34,300 --> 00:23:37,758
Before there was CGI,
there was only André the Giant.
412
00:23:52,717 --> 00:23:54,717
André:
One LaBatt light, bud.
413
00:23:54,717 --> 00:23:59,092
It's not just a light,
it's a Labatt light.
414
00:23:59,092 --> 00:24:01,509
- This is a nice chair.
415
00:24:01,509 --> 00:24:03,092
- Fine.
416
00:24:03,092 --> 00:24:05,050
Can I get you a mimosa?
417
00:24:05,050 --> 00:24:06,676
No, thank you.
418
00:24:06,676 --> 00:24:08,050
Arnold Schwarzenegger:
I met André
419
00:24:08,050 --> 00:24:10,592
several times because
I always have been
420
00:24:10,592 --> 00:24:12,384
a big fan
of professional wrestling,
421
00:24:12,384 --> 00:24:15,592
and that developed
into a great friendship.
422
00:24:15,592 --> 00:24:18,925
There was this one time where
I took him out for dinner.
423
00:24:18,925 --> 00:24:21,717
And, of course, I grabbed
the bill immediately.
424
00:24:21,717 --> 00:24:24,925
He looks over at me
like this and says, "I pay."
425
00:24:24,925 --> 00:24:28,551
I said, "No, no, André,
I invited, I pay.
426
00:24:28,551 --> 00:24:31,217
You're the boss in your ring,
I'm the boss right now here."
427
00:24:31,217 --> 00:24:33,842
And he says, "You're right"
and he gets up
428
00:24:33,842 --> 00:24:36,925
and he grabs me out
of the chair, like this,
429
00:24:36,925 --> 00:24:40,717
and he holds me up,
and then he puts me up
on a piece of furniture,
430
00:24:40,717 --> 00:24:42,008
on an armoire.
431
00:24:42,008 --> 00:24:44,717
He just set me up there
like a little doll.
432
00:24:44,717 --> 00:24:48,717
This just shows you
how strong he was.
433
00:24:48,717 --> 00:24:53,758
But at the same time,
what a generous person he was.
434
00:24:53,758 --> 00:24:57,092
Okerlund:
André commanded great respect.
435
00:24:57,092 --> 00:24:59,925
By promoters,
producers, or handlers,
436
00:24:59,925 --> 00:25:03,384
André was to be treated
as something special.
437
00:25:03,384 --> 00:25:05,800
Fans, take a look at this.
Can you believe that?
438
00:25:05,800 --> 00:25:09,800
Perhaps even let's compare it
to the size of my head.
439
00:25:09,800 --> 00:25:12,509
André the...
440
00:25:12,509 --> 00:25:14,758
He was billed as 7'4".
441
00:25:14,758 --> 00:25:19,092
I think he was over seven--
whether or not it was
four more inches, I don't know.
442
00:25:19,092 --> 00:25:21,592
When he walked into a room,
he knew what the reactions
were going to be.
443
00:25:21,592 --> 00:25:23,300
And it was not like
he was trying to hide.
444
00:25:23,300 --> 00:25:26,175
André didn't try to hide.
André was going to be André.
445
00:25:26,175 --> 00:25:28,384
Most males were
immediately intimidated.
446
00:25:28,384 --> 00:25:29,800
With women,
it was different.
447
00:25:32,050 --> 00:25:34,134
From what females
would tell me,
448
00:25:34,134 --> 00:25:35,467
you could feel more of,
you know,
449
00:25:35,467 --> 00:25:37,426
"Wow, this is-- Mother Nature
450
00:25:37,426 --> 00:25:39,384
has done something really
magnificent here.
451
00:25:39,384 --> 00:25:41,092
And I would like
to say hello to this person
452
00:25:41,092 --> 00:25:43,008
and maybe even get
to know them."
453
00:25:43,008 --> 00:25:46,300
Hogan:
They were attracted
to him like he was a magnet.
454
00:25:46,300 --> 00:25:49,342
I don't know about
his girlfriends.
455
00:25:49,342 --> 00:25:51,384
I don't know about
his personal relationships
456
00:25:51,384 --> 00:25:53,676
with women, but I know
the girls loved him.
457
00:25:53,676 --> 00:25:55,426
Jason Hehir:
Curiosity factor,
probably?
458
00:25:55,426 --> 00:25:58,259
I guess, I guess.
459
00:25:58,259 --> 00:25:59,551
May have been more
than that.
460
00:25:59,551 --> 00:26:01,634
Maybe it was his cologne,
who knows.
461
00:26:01,634 --> 00:26:04,967
He wears a size 24 ring, baby.
What else can I tell you?
462
00:26:08,300 --> 00:26:13,842
And he's wearing size 24 shoes.
What else do you want to know?
463
00:26:13,842 --> 00:26:16,259
Everyone catered to André,
justifiably so.
464
00:26:16,259 --> 00:26:18,842
You know, a case a beer,
it was always booze,
465
00:26:18,842 --> 00:26:20,717
there was always whatever
it was André wanted.
466
00:26:20,717 --> 00:26:22,050
He enjoyed performing,
467
00:26:22,050 --> 00:26:24,509
but he enjoyed
the party afterwards.
468
00:26:30,634 --> 00:26:32,883
The stories
about André's drinking
469
00:26:32,883 --> 00:26:36,634
are almost another
level of mythology
470
00:26:36,634 --> 00:26:37,883
from the man himself.
471
00:26:37,883 --> 00:26:40,259
André was certainly,
I mean, one of,
472
00:26:40,259 --> 00:26:42,592
if not the greatest drinker
that ever lived.
473
00:26:42,592 --> 00:26:45,551
I, myself,
saw him almost every night
474
00:26:45,551 --> 00:26:49,883
drink 7,000 calories'
worth of alcohol.
475
00:26:49,883 --> 00:26:53,717
Say 20 to 25 beers,
maybe four bottles of wine,
476
00:26:53,717 --> 00:26:56,050
usually several mixed drinks.
477
00:26:56,050 --> 00:26:58,883
Brother, I was with him
one night when he drank
106 beers.
478
00:26:58,883 --> 00:27:00,509
106!
479
00:27:00,509 --> 00:27:03,717
Yeah, that's
André the Giant, brother.
480
00:27:10,925 --> 00:27:12,883
André was a big drinker
after the matches.
481
00:27:12,883 --> 00:27:14,800
Most wrestlers would, like,
maybe have a six-pack,
482
00:27:14,800 --> 00:27:18,217
and André, the minimum
that he would ever have is 24.
483
00:27:23,008 --> 00:27:25,842
Okerlund:
He liked the wine.
484
00:27:25,842 --> 00:27:30,259
He'd have them bring
in a case to start the day.
485
00:27:30,259 --> 00:27:31,467
A case of wine.
486
00:27:33,883 --> 00:27:35,717
We go to this hotel,
487
00:27:35,717 --> 00:27:37,800
I mean, drinking and drinking
and drinking,
488
00:27:37,800 --> 00:27:41,092
and all of a sudden,
oh, it's time to go to bed.
489
00:27:41,092 --> 00:27:44,592
And then we get close
to the elevator,
André drops.
490
00:27:44,592 --> 00:27:47,300
And the manager of the hotel
says, "Well, what are
you gonna do?"
491
00:27:47,300 --> 00:27:50,509
I say, "Call AAA, that's all
I can tell you."
492
00:27:50,509 --> 00:27:52,717
I was there. I wasn't there
for the drinking,
493
00:27:52,717 --> 00:27:54,300
I was there the next morning
in the lobby
494
00:27:54,300 --> 00:27:56,092
where he's still sleeping
on the floor.
495
00:27:56,092 --> 00:28:00,925
Nobody could keep up with him.
I don't care who you were.
496
00:28:00,925 --> 00:28:03,842
Ric Flair:
Timmy White probably got
to know him the best.
497
00:28:03,842 --> 00:28:05,842
I don't know
how Timmy White's alive.
498
00:28:05,842 --> 00:28:09,467
They had a pool going on me
in the locker room
499
00:28:09,467 --> 00:28:12,800
when I was gonna drop dead
from running with the Giant.
500
00:28:12,800 --> 00:28:18,676
Before I met André,
I was doing the merchandise
and helping set up the arenas
501
00:28:18,676 --> 00:28:21,384
and doing all sorts of stuff.
502
00:28:21,384 --> 00:28:27,592
I wasn't up to speed
on wrestling protocol
in locker room,
503
00:28:27,592 --> 00:28:29,467
the way you act.
504
00:28:29,467 --> 00:28:34,175
The only people that set foot
in the locker room
505
00:28:34,175 --> 00:28:36,300
are the wrestlers
and the referees.
506
00:28:36,300 --> 00:28:40,758
Everybody else can knock
on the door, they don't come in.
507
00:28:40,758 --> 00:28:43,259
Man:
Well, that's everything.
508
00:28:43,259 --> 00:28:47,092
Hey, the fuck
are you doing here?
509
00:28:47,092 --> 00:28:52,134
I'm like four days on the job.
I thought, "I'm in.
510
00:28:52,134 --> 00:28:55,008
I'm one of you guys."
511
00:28:55,008 --> 00:28:57,300
I walked into
the locker room,
512
00:28:57,300 --> 00:28:59,217
and there's André
sitting there,
513
00:28:59,217 --> 00:29:01,551
playing cards
with Tito Santana.
514
00:29:01,551 --> 00:29:05,175
Tito, I saw him put his head
down like, "What is this guy
doing?"
515
00:29:05,175 --> 00:29:09,342
And he said,
"Get out."
516
00:29:09,342 --> 00:29:11,050
So I said,
517
00:29:11,050 --> 00:29:13,676
"No, no, no, no,
I work for you guys."
518
00:29:13,676 --> 00:29:15,551
"I said, get out!"
519
00:29:15,551 --> 00:29:19,008
He pushed the table away
they were playing cards on
520
00:29:19,008 --> 00:29:21,426
and he got up, and I went,
521
00:29:21,426 --> 00:29:26,800
"Oh, my God,"
and I ran out the door.
522
00:29:26,800 --> 00:29:30,050
But André and I got
to know each other.
523
00:29:30,050 --> 00:29:32,925
We became best friends.
524
00:29:34,717 --> 00:29:39,717
Vince said, "André's requested
that you travel with him."
525
00:29:39,717 --> 00:29:44,175
I said, "No problem." He said,
"Really?" I said, "Yeah!"
526
00:29:44,175 --> 00:29:47,384
And then we were off
and running.
527
00:29:49,217 --> 00:29:52,175
It was his big smile,
his sense of humor,
528
00:29:52,175 --> 00:29:56,217
which was a little bit warped
sometimes, but made me laugh.
529
00:29:56,217 --> 00:29:58,467
Man:
Compare your hand with André's,
will you, please?
530
00:29:58,467 --> 00:29:59,800
You're a big man,
Lord Alfred.
531
00:29:59,800 --> 00:30:05,092
Oh, my goodness!
Where did you go?
532
00:30:05,092 --> 00:30:07,883
André just loved to laugh.
He just loved that.
533
00:30:07,883 --> 00:30:11,384
André so enjoyed flatulence.
534
00:30:11,384 --> 00:30:13,967
When he passed gas,
it was-- it was an event.
535
00:30:16,342 --> 00:30:18,925
Flatulence,
that was his trademark.
536
00:30:18,925 --> 00:30:22,676
And he had a real knack
for lifting his left leg.
537
00:30:22,676 --> 00:30:25,509
I would see him go into
the launch position
538
00:30:25,509 --> 00:30:28,259
and I'd say,
"Oh, my God, here it comes."
539
00:30:28,259 --> 00:30:31,217
You never heard anything
like it.
540
00:30:31,217 --> 00:30:34,883
It sounded like, you know,
like a deep roar kind of thing.
541
00:30:34,883 --> 00:30:37,092
It would rumble.
542
00:30:37,092 --> 00:30:40,676
( imitating deep,
loud flatulence )
543
00:30:40,676 --> 00:30:44,592
The sound of André
takin' a fart?
544
00:30:44,592 --> 00:30:46,592
Well, they were loud.
545
00:30:46,592 --> 00:30:48,800
Big man, big fart!
546
00:30:48,800 --> 00:30:51,217
He loved to get you
in an elevator
547
00:30:51,217 --> 00:30:53,551
and cut one of those
long 30-second farts
548
00:30:53,551 --> 00:30:55,551
that sounded like skin
was flapping together.
549
00:30:57,551 --> 00:31:00,842
I remember every once in
a while we'd charter a plane,
550
00:31:00,842 --> 00:31:04,092
but to see the pilots almost
like somebody gets smoke
in their eyes,
551
00:31:04,092 --> 00:31:05,967
I'm like, "You're gonna wreck
the plane, André.
552
00:31:05,967 --> 00:31:07,842
You can't fart like that
in your pants."
553
00:31:07,842 --> 00:31:11,008
And the pilots would be,
"GD this, F that,
554
00:31:11,008 --> 00:31:13,509
I'm never getting
on this plane again."
555
00:31:13,509 --> 00:31:15,509
Because of
his incredible size,
556
00:31:15,509 --> 00:31:17,259
because of the era
that he lived in,
557
00:31:17,259 --> 00:31:19,509
everything about him
is mythology.
558
00:31:19,509 --> 00:31:23,634
The wildest, most outlandish
stories are what takes hold
in the public consciousness.
559
00:31:23,634 --> 00:31:26,008
You could say anything
about André
560
00:31:26,008 --> 00:31:27,467
and people would believe it.
561
00:31:27,467 --> 00:31:28,883
You know, his...
562
00:31:28,883 --> 00:31:30,967
the ring on his finger
is bigger than your wrist.
563
00:31:30,967 --> 00:31:32,509
"Oh, really? Okay."
You could believe that.
564
00:31:32,509 --> 00:31:34,842
This belongs
to André the Giant.
565
00:31:34,842 --> 00:31:37,509
This is his ring,
and I kid you not,
566
00:31:37,509 --> 00:31:40,551
I can get all three fingers
in that ring.
567
00:31:40,551 --> 00:31:43,008
Beautiful ring indeed,
and thank you, André.
568
00:31:43,008 --> 00:31:47,092
I used to say to people
that André has 82 teeth.
And they believed it.
569
00:31:47,092 --> 00:31:49,842
I said, "Yeah, and it's kinda
like when you see his teeth
570
00:31:49,842 --> 00:31:52,050
they're not real big
but they're like rows of teeth
571
00:31:52,050 --> 00:31:53,592
like a shark behind him."
572
00:31:53,592 --> 00:31:55,008
"No kidding!"
573
00:31:55,008 --> 00:31:57,092
Larry Henning told me
when I first met him,
574
00:31:57,092 --> 00:32:00,050
"You know he's got two hearts
and two rows of teeth."
575
00:32:00,050 --> 00:32:01,426
And I believed him!
576
00:32:01,426 --> 00:32:03,676
So I always catch myself
to try looking...
577
00:32:03,676 --> 00:32:05,217
Every time André talked
to me,
578
00:32:05,217 --> 00:32:08,050
I'd be looking
for that second row of teeth!
579
00:32:08,050 --> 00:32:09,717
I said, "He couldn't have
two rows of teeth,
580
00:32:09,717 --> 00:32:12,050
I could never seem them!"
581
00:32:12,050 --> 00:32:14,883
The two hearts
I believed forever.
582
00:32:19,259 --> 00:32:22,008
Okerlund:
André's life, in essence,
583
00:32:22,008 --> 00:32:24,758
was one big traveling
road show.
584
00:32:24,758 --> 00:32:27,551
300 days or nights
a year on the road.
585
00:32:27,551 --> 00:32:29,300
I tell you,
I'm traveling so much,
586
00:32:29,300 --> 00:32:33,883
last year I buy for $67,000
just in airplane tickets.
587
00:32:33,883 --> 00:32:37,050
$67,000 just
in airplane tickets?
588
00:32:37,050 --> 00:32:39,467
Announcer:
Where will you be traveling
in the near future?
589
00:32:39,467 --> 00:32:42,342
You'll be going to
different countries, I guess.
590
00:32:42,342 --> 00:32:47,092
André:
I'm gonna be between USA
and Canada for next month.
591
00:32:47,092 --> 00:32:50,008
Then I go in Japan,
Australia, New Zealand...
592
00:32:50,008 --> 00:32:52,300
Lawler:
He would be in Memphis
on Monday night,
593
00:32:52,300 --> 00:32:56,300
have to travel 450 miles up
to Louisville, Kentucky,
the next day.
594
00:32:56,300 --> 00:32:58,717
Then he would go from
Louisville to Evansville
the next night
595
00:32:58,717 --> 00:33:01,175
and wrestle basically
for seven times
596
00:33:01,175 --> 00:33:03,300
just in our territory
in that one week.
597
00:33:03,300 --> 00:33:06,467
And then, he would hit
the road, you know,
to the next territory.
598
00:33:06,467 --> 00:33:08,467
He may be in Florida
the following week.
599
00:33:08,467 --> 00:33:11,509
Okerlund:
Think of all of the times
he went to Japan.
600
00:33:11,509 --> 00:33:16,509
And international travel back
in the early days of his career
601
00:33:16,509 --> 00:33:18,717
was not as slick
as it is today.
602
00:33:18,717 --> 00:33:22,092
Lawler:
It had to be
an uncomfortable life.
603
00:33:22,092 --> 00:33:24,342
There was no level
of comfort
604
00:33:24,342 --> 00:33:26,134
for André when
he was on the road.
605
00:33:37,259 --> 00:33:39,092
Talk Show Host:
That's right!
606
00:33:39,092 --> 00:33:41,134
Hogan:
There was never a bed,
there never a knife,
607
00:33:41,134 --> 00:33:43,509
there never a fork,
there was never a chair.
608
00:33:43,509 --> 00:33:45,467
It was like if you had
to sit on baby furniture
609
00:33:45,467 --> 00:33:46,967
your whole life
in a doll house.
610
00:33:46,967 --> 00:33:50,717
I just remember
the 14-hour flights
611
00:33:50,717 --> 00:33:52,842
from JFK to Narita
in Tokyo
612
00:33:52,842 --> 00:33:57,300
that I knew he could not
go in the bathroom.
613
00:33:57,300 --> 00:33:59,217
Those lavatories or whatever,
614
00:33:59,217 --> 00:34:00,634
too small, he couldn't fit
in there,
615
00:34:00,634 --> 00:34:03,467
so they have to draw
the curtain
616
00:34:03,467 --> 00:34:07,050
and he would relieve himself
into a bucket
617
00:34:07,050 --> 00:34:09,551
and then they'd bring it in
and dump it into the toilet.
618
00:34:09,551 --> 00:34:13,800
But this is the type of thing
he had to endure every day.
619
00:34:18,342 --> 00:34:20,008
Hogan:
When we'd walk through
the airports
620
00:34:20,008 --> 00:34:21,676
if he got ahead of me,
621
00:34:21,676 --> 00:34:24,676
I'd hear all the unkind things
that people would say
622
00:34:24,676 --> 00:34:28,509
as he'd walk ahead of me,
"Oh, my God, look at that guy."
623
00:34:28,509 --> 00:34:30,175
And it'd just break
my heart,
624
00:34:30,175 --> 00:34:33,092
I felt like these people
don't even know this guy.
625
00:34:36,134 --> 00:34:38,050
Okerlund:
They were making fun of him.
626
00:34:38,050 --> 00:34:41,092
They perceived him as
a freak of nature.
627
00:34:41,092 --> 00:34:44,967
And that hurt André
more than anything.
628
00:34:44,967 --> 00:34:46,509
This guy was very sensitive.
629
00:34:46,509 --> 00:34:48,842
People never saw
that side of him.
630
00:34:48,842 --> 00:34:51,758
But he told me, he says,
"You know, boss,
631
00:34:51,758 --> 00:34:55,384
sometimes they laugh at me,
they point at me,
632
00:34:55,384 --> 00:34:57,717
it hurts my feelings."
633
00:34:57,717 --> 00:34:59,551
He would cry.
634
00:34:59,551 --> 00:35:03,883
You'd never think a guy
like that would cry,
but he would cry.
635
00:35:03,883 --> 00:35:07,384
Shoemaker:
He's recognizable as
any sports star of the time.
636
00:35:07,384 --> 00:35:09,883
This before the heyday
of the NBA
637
00:35:09,883 --> 00:35:11,676
or, you know, of the NFL.
638
00:35:11,676 --> 00:35:13,426
You can compare him
to Ali,
639
00:35:13,426 --> 00:35:15,717
you can compare him
to Michael Jordan later on.
640
00:35:15,717 --> 00:35:18,925
Muhammad Ali could put
on a trench coat and a ball cap.
641
00:35:18,925 --> 00:35:21,551
André the Giant couldn't
hide in the back seat of a car.
642
00:35:21,551 --> 00:35:24,092
André couldn't go anywhere.
643
00:35:24,092 --> 00:35:25,509
No, think about it,
644
00:35:25,509 --> 00:35:27,050
where could he go
in New York City right now
645
00:35:27,050 --> 00:35:30,175
and sit down
and have a drink...
646
00:35:30,175 --> 00:35:31,925
without people bugging him?
647
00:35:31,925 --> 00:35:34,134
People would not
leave him alone.
648
00:35:34,134 --> 00:35:35,717
You're always gonna
be bothered.
649
00:35:35,717 --> 00:35:38,092
People are always going
to be pulling on your sleeve,
650
00:35:38,092 --> 00:35:40,758
touching your hand,
wanting to take a picture.
651
00:35:40,758 --> 00:35:45,092
He was conscious of not being
able to, kind of, hide.
652
00:35:45,092 --> 00:35:47,592
He mentioned to me once that
he'd be so grateful
653
00:35:47,592 --> 00:35:49,800
if he could have
one day a week
654
00:35:49,800 --> 00:35:53,092
in which "I can
just walk around
655
00:35:53,092 --> 00:35:55,092
and I'll be the size
of a normal man.
656
00:35:55,092 --> 00:35:58,925
I could go to a movie,
I could get into a cab,
657
00:35:58,925 --> 00:36:02,092
I could have my own car,
a normal car."
658
00:36:02,092 --> 00:36:05,217
White:
On more than one occasion
he said,
659
00:36:05,217 --> 00:36:08,342
"I wish I could be you
just for a weekend."
660
00:36:08,342 --> 00:36:11,758
The only place he was really,
really comfortable
661
00:36:11,758 --> 00:36:13,634
was when we got home
to the ranch.
662
00:36:19,509 --> 00:36:22,676
Jackie McAuley:
In Charlotte, where
the Crockett promotion was,
663
00:36:22,676 --> 00:36:28,384
he became friends with
a guy that lived there
who was from Ellerbe.
664
00:36:28,384 --> 00:36:31,092
So, they would come
to Ellerbe to visit.
665
00:36:31,092 --> 00:36:35,925
And he liked the town,
and so he decided
to buy the house.
666
00:36:38,800 --> 00:36:41,300
My husband at the time,
Frenchie,
667
00:36:41,300 --> 00:36:45,300
he had met André
when André was in Louisiana.
668
00:36:45,300 --> 00:36:48,717
He called up and he asked
if we wanted to move up
669
00:36:48,717 --> 00:36:52,134
and take care of his house,
that he had a house in Ellerbe,
670
00:36:52,134 --> 00:36:54,592
and he wanted us to live there.
671
00:36:56,967 --> 00:37:02,467
He told me that it reminded him
of France and the little town
that he grew up in.
672
00:37:02,467 --> 00:37:04,592
He could just come here
and be himself.
673
00:37:04,592 --> 00:37:06,967
He could go
to a convenience store,
674
00:37:06,967 --> 00:37:09,467
which he couldn't do
in the real world.
675
00:37:09,467 --> 00:37:13,592
I don't know of anybody
that even came up and said,
"Can I have your autograph?"
676
00:37:13,592 --> 00:37:15,175
or "Can I take your picture?"
677
00:37:18,592 --> 00:37:22,134
He would spend time
cutting trees and chopping wood
678
00:37:22,134 --> 00:37:25,259
and the type of things
that he used to do
679
00:37:25,259 --> 00:37:27,800
on his family's farm.
680
00:37:31,925 --> 00:37:33,925
McAuley:
Don't you run into me!
681
00:37:33,925 --> 00:37:37,384
- Make me jump.
682
00:37:37,384 --> 00:37:41,342
McAuley:
We were like
a surrogate family.
683
00:37:41,342 --> 00:37:44,384
He didn't know
if he'd ever find somebody
684
00:37:44,384 --> 00:37:48,967
that could put up with
the traveling that he does.
685
00:37:48,967 --> 00:37:55,050
Before we even moved into
the house, he told me
that he had a daughter.
686
00:37:55,050 --> 00:37:58,592
And, you know, that
she lived on the West Coast.
687
00:38:01,676 --> 00:38:04,551
Robin Christensen:
I knew from day one
who my dad was.
688
00:38:04,551 --> 00:38:07,551
So yeah, I totally noticed
that he was not around.
689
00:38:07,551 --> 00:38:08,883
I knew what he was doing.
690
00:38:08,883 --> 00:38:10,551
I knew he was
on the road wrestling.
691
00:38:10,551 --> 00:38:12,717
Whenever they came to town,
my mom would take me.
692
00:38:12,717 --> 00:38:15,551
He would come out after doing
his thing in the ring,
693
00:38:15,551 --> 00:38:19,800
and we'd spend time together,
I'd sit on his lap.
694
00:38:19,800 --> 00:38:24,967
My parents didn't really
stay in communication
with each other.
695
00:38:24,967 --> 00:38:28,676
My mom didn't want me raised
around wrestling,
696
00:38:28,676 --> 00:38:34,426
and from what I understand,
my dad didn't really want
that either.
697
00:38:34,426 --> 00:38:37,217
I think he was a good man.
698
00:38:37,217 --> 00:38:41,634
It's a grueling industry.
I totally get that.
699
00:38:41,634 --> 00:38:47,758
I fully understand that
he couldn't be the father
he probably wanted to be.
700
00:38:47,758 --> 00:38:51,551
I do forgive him
for not being there
701
00:38:51,551 --> 00:38:53,175
when I wish
he would have been,
702
00:38:53,175 --> 00:38:56,551
but at the same time,
you know, the hurt comes back.
703
00:38:56,551 --> 00:38:59,384
White:
He wanted to be part
of her life,
704
00:38:59,384 --> 00:39:03,008
but it just
didn't work out that way.
705
00:39:03,008 --> 00:39:07,592
And, um...
it hurt him.
706
00:39:07,592 --> 00:39:12,384
A lot of things hurt him,
just like they hurt you or me.
707
00:39:12,384 --> 00:39:14,634
Morley Safer:
André Roussimoff,
708
00:39:14,634 --> 00:39:17,467
known to his public
as André the Giant.
709
00:39:17,467 --> 00:39:21,467
He's well over seven feet tall,
weighs almost 500 pounds,
710
00:39:21,467 --> 00:39:24,467
and has made a tidy living
on the pro wrestling circuit.
711
00:39:24,467 --> 00:39:26,925
As a child in France,
his body produced
712
00:39:26,925 --> 00:39:28,634
too much hormone naturally,
713
00:39:28,634 --> 00:39:32,509
which not only made him taller
but enlarged all of his organs
714
00:39:32,509 --> 00:39:34,717
and distorted his features.
715
00:39:34,717 --> 00:39:37,175
It is a condition
called Acromegaly,
716
00:39:37,175 --> 00:39:39,426
and its signs
are unmistakable.
717
00:39:39,426 --> 00:39:40,925
The condition
can be corrected
718
00:39:40,925 --> 00:39:42,967
if diagnosed
at an early age.
719
00:39:42,967 --> 00:39:47,342
I use what God give me.
720
00:39:47,342 --> 00:39:50,800
I'm not supernatural,
I'm just myself.
721
00:39:50,800 --> 00:39:54,592
So what God give me,
I use it to make a living.
722
00:39:54,592 --> 00:39:58,426
Gino Brito:
He knew that he wouldn't
live to be 100. Right?
723
00:39:58,426 --> 00:40:01,217
And he knew,
so he didn't care.
724
00:40:01,217 --> 00:40:06,008
He says, "When I get to
the bump in the road,
I'll fall and that's it."
725
00:40:06,008 --> 00:40:10,008
His philosophy was that,
you know, the Lord made him
the way that is he is
726
00:40:10,008 --> 00:40:13,967
and, you know, that's how
he was going to live his life.
727
00:40:13,967 --> 00:40:18,676
He never went to the doctor
until he broke his ankle.
728
00:40:20,592 --> 00:40:22,842
Dr. Harris Yett:
He came into my office
in the early '80s
729
00:40:22,842 --> 00:40:25,092
with an injury
of the ankle.
730
00:40:25,092 --> 00:40:26,676
I'd never heard of him.
731
00:40:26,676 --> 00:40:29,551
He was new to me,
and so my first impression was
732
00:40:29,551 --> 00:40:33,217
this is the about
biggest guy I've ever seen.
733
00:40:33,217 --> 00:40:35,008
As he came through
the door,
734
00:40:35,008 --> 00:40:40,634
the room
temporarily darkened.
735
00:40:40,634 --> 00:40:42,300
It was surprising
he was walking.
736
00:40:42,300 --> 00:40:43,634
It was the sort of fracture
737
00:40:43,634 --> 00:40:46,259
that people don't usually
walk on.
738
00:40:46,259 --> 00:40:48,342
Made measures to get him
into the hospital
739
00:40:48,342 --> 00:40:51,342
to fix the ankle.
740
00:40:51,342 --> 00:40:55,551
He had the features
of gigantism,
741
00:40:55,551 --> 00:40:57,842
or the technical term
is acromegaly.
742
00:40:57,842 --> 00:41:00,883
Some features of his
appearance, his forehead,
743
00:41:00,883 --> 00:41:05,967
his nose was large,
his jaw was large.
744
00:41:05,967 --> 00:41:08,050
His ankle bones were
as a large as
745
00:41:08,050 --> 00:41:10,800
an average man's knee bones,
for instance.
746
00:41:10,800 --> 00:41:14,717
So I suspected this was
a pituitary tumor acromegaly.
747
00:41:14,717 --> 00:41:17,008
Hehir:
In André's condition
at the time,
748
00:41:17,008 --> 00:41:18,925
would the disease
have been treatable?
749
00:41:18,925 --> 00:41:22,551
That was my impression
from the endocrinologist.
750
00:41:22,551 --> 00:41:26,676
Treatable to a degree,
not reversible, but maybe
arrestable.
751
00:41:26,676 --> 00:41:29,758
He decided that he didn't want
treatment at that time
752
00:41:29,758 --> 00:41:34,758
because he thought it would
interfere with his career
as a wrestler.
753
00:41:36,551 --> 00:41:38,883
Okerlund:
André initially didn't realize
754
00:41:38,883 --> 00:41:40,967
that he had acromegaly.
755
00:41:40,967 --> 00:41:42,925
When he was informed,
756
00:41:42,925 --> 00:41:46,384
the commission doctors at
Madison Square Garden told me
757
00:41:46,384 --> 00:41:48,967
he's gonna be lucky
to live to be 40.
758
00:41:48,967 --> 00:41:51,800
He refused, though,
the medical help.
759
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
He refused a lot
of medical help
760
00:41:53,800 --> 00:41:56,050
during the course
of his lifetime.
761
00:41:56,050 --> 00:42:02,134
McMahon:
There used to be a 10-pound
cast on this size 22 foot.
762
00:42:02,134 --> 00:42:04,717
Shoemaker:
An ankle injury is never
a small deal.
763
00:42:04,717 --> 00:42:09,134
But career-wise, the injury
was a really big deal
for André too.
764
00:42:09,134 --> 00:42:12,758
Because while he was recovering
and getting back to action,
765
00:42:12,758 --> 00:42:16,634
the pro wrestling world
was going through a sort
of seismic shift.
766
00:42:20,800 --> 00:42:24,259
The Hulk Hogan era
was starting in earnest
767
00:42:24,259 --> 00:42:28,676
under the watchful eye
of Vincent K. McMahon.
768
00:42:28,676 --> 00:42:31,800
So in the early '80s,
Vince buys out his dad
769
00:42:31,800 --> 00:42:34,842
and embarks upon
this program
770
00:42:34,842 --> 00:42:37,758
of national conquest
of professional wrestling.
771
00:42:37,758 --> 00:42:40,551
He realized that with the rise
of cable television,
772
00:42:40,551 --> 00:42:45,175
he could turn the WWF
from a northeastern
wrestling promotion
773
00:42:45,175 --> 00:42:50,592
into the first
national promotion.
774
00:42:50,592 --> 00:42:52,467
Meltzer:
Vince took over in '82
775
00:42:52,467 --> 00:42:54,342
and he decided he was
gonna go national.
776
00:42:54,342 --> 00:42:56,342
He had his local television
that he taped in Allentown
777
00:42:56,342 --> 00:42:58,008
and Hamburg, Pennsylvania,
778
00:42:58,008 --> 00:43:02,175
and then Vince would send that
tape all over North America.
779
00:43:02,175 --> 00:43:04,008
Hello everybody,
Vince McMahon here
at ringside
780
00:43:04,008 --> 00:43:06,342
welcoming you to another
great championship card
781
00:43:06,342 --> 00:43:07,758
of professional wrestling.
782
00:43:07,758 --> 00:43:09,050
I knew exactly what
I wanted to do.
783
00:43:09,050 --> 00:43:10,883
And I wanted to compete
with everybody.
784
00:43:10,883 --> 00:43:13,342
And all the regional guys
in the little territories,
785
00:43:13,342 --> 00:43:15,634
some of them even did
television out of a studio
786
00:43:15,634 --> 00:43:19,175
and had a painting of
an audience in the background.
787
00:43:19,175 --> 00:43:21,758
Commentator:
They're tearing up
about $175
788
00:43:21,758 --> 00:43:23,634
worth of clothes
off of him!
789
00:43:23,634 --> 00:43:25,717
Commentator #2:
A match that you probably
never thought
790
00:43:25,717 --> 00:43:27,259
you would see
on television.
791
00:43:27,259 --> 00:43:29,050
A match that could fill
in any arena,
792
00:43:29,050 --> 00:43:30,551
anywhere in the world,
793
00:43:30,551 --> 00:43:32,426
as two champions battle
for supremacy at the...
794
00:43:32,426 --> 00:43:34,842
The audience had never seen
our show before.
795
00:43:34,842 --> 00:43:37,384
And it was vastly better than
anyone else's,
796
00:43:37,384 --> 00:43:39,551
because we put
production value in it.
797
00:43:39,551 --> 00:43:42,050
Commentator:
Superfly on his shoulders!
798
00:43:42,050 --> 00:43:45,384
Right now, he's got 'em.
One, two, three!
799
00:43:45,384 --> 00:43:47,551
The top stars from
all these territories
800
00:43:47,551 --> 00:43:49,175
were calling up
Vince McMahon saying,
801
00:43:49,175 --> 00:43:50,842
"Hey, I want to come work
for you."
802
00:43:50,842 --> 00:43:53,967
Announcer:
The "Macho Man" Randy Savage.
803
00:43:53,967 --> 00:43:56,551
Paul Orndorff!
804
00:43:56,551 --> 00:43:58,426
Tito Santana, making
his initial appearance...
805
00:43:58,426 --> 00:44:01,758
Ring Announcer:
Magnificent Muraco!
806
00:44:01,758 --> 00:44:07,717
There was talk at this time
about cable television
becoming a reality.
807
00:44:07,717 --> 00:44:10,800
What would happen
if suddenly there was
a TV station
808
00:44:10,800 --> 00:44:13,092
that would be seen all over
the country?
809
00:44:13,092 --> 00:44:14,967
How would that
affect wrestling?
810
00:44:14,967 --> 00:44:18,426
Announcer:
Remember when TV was
its own little world?
811
00:44:18,426 --> 00:44:23,342
Now with cable TV,
the world has gotten
a whole lot bigger. Cable TV.
812
00:44:23,342 --> 00:44:27,008
Cable, all of a sudden,
gave you national distribution
813
00:44:27,008 --> 00:44:28,717
of your wrestling product.
814
00:44:28,717 --> 00:44:32,008
That's when those territories
went down the tube.
815
00:44:32,008 --> 00:44:34,842
These networks were looking
for programming.
816
00:44:34,842 --> 00:44:38,092
They bombarded
the USA Network.
They were on all the time.
817
00:44:38,092 --> 00:44:42,008
Hello everyone this is
Vince McMahon in the studios
of the USA Cable Network!
818
00:44:42,008 --> 00:44:44,134
Welcome to the Superstars
of Wrestling.
819
00:44:44,134 --> 00:44:45,634
This is Vince McMahon
at ringside.
820
00:44:45,634 --> 00:44:46,967
Welcome to
All-American Wrestling.
821
00:44:46,967 --> 00:44:49,175
Hello, everyone,
welcome to Tuesday Night Fight.
822
00:44:49,175 --> 00:44:51,300
Shoemaker:
Before, your only outlets
for self-promotion
823
00:44:51,300 --> 00:44:54,175
were the pamphlets advertising
the wrestling matches
824
00:44:54,175 --> 00:44:56,800
or the magazines
that would sometimes
be national.
825
00:44:56,800 --> 00:45:00,384
Now you're on cable TV
once a week.
826
00:45:00,384 --> 00:45:03,217
Your face on every television
in the country.
827
00:45:03,217 --> 00:45:05,300
You can't have any better
self-promotion than that.
828
00:45:05,300 --> 00:45:08,384
Combination
of cable penetration
829
00:45:08,384 --> 00:45:10,925
and syndication
really brought
830
00:45:10,925 --> 00:45:14,676
Vince and the WWE
to the forefront.
831
00:45:14,676 --> 00:45:17,134
And all of a sudden
you had a universe.
832
00:45:17,134 --> 00:45:19,300
Shoemaker:
He gets Bobby Heenan,
833
00:45:19,300 --> 00:45:21,592
Jessie "The Body" Ventura
from the AWA.
834
00:45:21,592 --> 00:45:23,008
He gets the Junkyard Dog
835
00:45:23,008 --> 00:45:25,342
and King Kong Bundy
from Mid-South.
836
00:45:25,342 --> 00:45:27,175
He goes
to the Crockett territory
837
00:45:27,175 --> 00:45:29,175
and gets Ricky
"The Dragon" Steamboat,
838
00:45:29,175 --> 00:45:32,467
Greg "The Hammer" Valentine,
and Rowdy Roddy Piper.
839
00:45:32,467 --> 00:45:36,509
One of the most
integral figures to the WWF
840
00:45:36,509 --> 00:45:39,800
becoming the cultural force
that it was, was Hulk Hogan.
841
00:45:39,800 --> 00:45:43,925
McMahon, I found a man
out in my backyard,
842
00:45:43,925 --> 00:45:46,008
Venice Beach, California.
843
00:45:46,008 --> 00:45:51,509
I seen this man over there
pressing 615 pounds,
620 pounds...
844
00:45:51,509 --> 00:45:53,758
Shoemaker:
You looked at Hulk Hogan,
845
00:45:53,758 --> 00:45:57,758
you see everything
that Vince McMahon wants
a pro wrestler to be.
846
00:45:57,758 --> 00:46:01,800
He's big, he's tan,
he's got the long blonde hair.
847
00:46:01,800 --> 00:46:05,300
He was an action figure come
to life in the wrestling ring,
848
00:46:05,300 --> 00:46:08,217
and he was young
and vital in a way
849
00:46:08,217 --> 00:46:09,758
the wrestlers that
were famous
850
00:46:09,758 --> 00:46:12,259
under Vince Sr.
weren't necessarily.
851
00:46:12,259 --> 00:46:14,634
Man:
The Hulk is supported
by tree-like legs
852
00:46:14,634 --> 00:46:18,259
that can leg press
over 1900 pounds.
853
00:46:18,259 --> 00:46:20,092
Hogan:
My real name is
Terry Gene Bollea,
854
00:46:20,092 --> 00:46:23,092
but when I first got
into the wrestling business
855
00:46:23,092 --> 00:46:25,217
they gave me
the name Sterling Golden.
856
00:46:25,217 --> 00:46:28,092
Announcer:
And it is Sterling Golden
catching him
857
00:46:28,092 --> 00:46:30,592
with the golden squeeze.
858
00:46:30,592 --> 00:46:32,717
Hogan:
I went to Memphis
with Jerry Lawler,
859
00:46:32,717 --> 00:46:35,050
wrestled as
Terry "The Hulk" Boulder,
860
00:46:35,050 --> 00:46:39,758
and then Vince McMahon Sr.
grabbed me and gave me
the name Hulk Hogan.
861
00:46:39,758 --> 00:46:42,050
And when I asked him why Hogan,
he said,
862
00:46:42,050 --> 00:46:44,925
"Well, we have all these
ethnic type wrestlers.
863
00:46:44,925 --> 00:46:47,092
Chief J. Strongbow
for the Native Americans,
864
00:46:47,092 --> 00:46:49,092
Bruno Sammartino
for the Italian-Americans,
865
00:46:49,092 --> 00:46:51,634
Ivan Putski
for the Polish-Americans,
866
00:46:51,634 --> 00:46:54,634
and you're Hulk Hogan
for the Irish-Americans."
867
00:46:54,634 --> 00:46:58,259
It was the character,
the look, I grew up
watching this stuff.
868
00:46:58,259 --> 00:47:02,925
And so I would take a little bit
from Dusty Rhodes, a little bit
from Superstar Billy Graham...
869
00:47:02,925 --> 00:47:06,426
I'm gonna bury the man.
I'm gonna put my fist--
870
00:47:06,426 --> 00:47:08,217
You know what
a fist sandwich is?
871
00:47:08,217 --> 00:47:09,592
I heard about it.
872
00:47:09,592 --> 00:47:12,717
Salt, pepper, tomatoes,
lettuce, ketchup...
873
00:47:12,717 --> 00:47:16,342
Billy Graham one time said,
"I can pull the bumper off
a Cadillac, Jack."
874
00:47:16,342 --> 00:47:18,134
But to me it turned into,
875
00:47:18,134 --> 00:47:21,300
"I can pull the
bumper off a Cadillac, Jack!"
876
00:47:21,300 --> 00:47:24,384
And when I said it
I wanted it to be something
you never forget.
877
00:47:24,384 --> 00:47:26,551
With all the fans,
in every arena,
878
00:47:26,551 --> 00:47:29,758
I feel like a thousand
Hercules in one.
879
00:47:29,758 --> 00:47:32,800
The 24" Pythons
are undefeatable.
880
00:47:32,800 --> 00:47:35,551
Hogan was picked
to be in "Rocky III."
881
00:47:35,551 --> 00:47:39,134
Sylvester Stallone
wanted to do a boxer
versus wrestler scene.
882
00:47:39,134 --> 00:47:41,800
Movie Announcer:
Tonight we have a most unlikely
match for you.
883
00:47:41,800 --> 00:47:44,842
The boxer against the wrestler.
884
00:47:44,842 --> 00:47:47,008
I'm comin' after you, Balboa.
885
00:47:47,008 --> 00:47:48,634
Let's call it off.
886
00:47:48,634 --> 00:47:50,467
Aw, come on,
it's for charity.
887
00:47:50,467 --> 00:47:54,551
Back in the day
when wrestling was
still regional and territorial,
888
00:47:54,551 --> 00:47:57,300
it was just
a one-dimensional audience.
889
00:47:57,300 --> 00:48:01,426
When they saw me standing
in the ring with Stallone,
890
00:48:01,426 --> 00:48:04,426
the tan, the full head of hair,
35 years ago,
891
00:48:04,426 --> 00:48:08,175
I think it made wrestling more
than one-dimensional.
892
00:48:08,175 --> 00:48:10,342
They went, "Oh, my God, that's
what a wrestler looks like?"
893
00:48:10,342 --> 00:48:13,008
Aaaah!
894
00:48:13,008 --> 00:48:15,676
Hogan:
It's all fake, meatball!
All fake!
895
00:48:15,676 --> 00:48:17,717
Thunderlips has gone
absolutely berserk!
896
00:48:17,717 --> 00:48:20,175
Ow! Ahh!
897
00:48:20,175 --> 00:48:21,509
Run for your life!
898
00:48:21,509 --> 00:48:23,092
I think it changed the dynamics
899
00:48:23,092 --> 00:48:25,092
of what wrestling was
900
00:48:25,092 --> 00:48:27,717
to the mainstream audience.
901
00:48:31,008 --> 00:48:32,676
Somebody hand me a hatchet!
902
00:48:32,676 --> 00:48:37,175
No one can believe
the superhuman strength
of Thunderlips!
903
00:48:37,175 --> 00:48:39,217
- Adrian!
- Rocky!
904
00:48:39,217 --> 00:48:41,842
- Aaaah!
- Rocky: Catch me!
905
00:48:41,842 --> 00:48:43,509
Announcer:
That's incredible!
906
00:48:43,509 --> 00:48:46,800
Balboa was just heaved
clear into the fifth row!
907
00:48:46,800 --> 00:48:48,175
Hogan:
And the movie hit,
908
00:48:48,175 --> 00:48:50,717
that Hulkmania thing
took off like crazy.
909
00:48:50,717 --> 00:48:55,634
Then I think Vince McMahon
saw it, that's why he talked
to me about coming back
910
00:48:55,634 --> 00:48:58,175
to do this global takeover
that we did.
911
00:48:58,175 --> 00:48:59,883
Announcer:
Hulk Hogan once again
with the Sheik.
912
00:48:59,883 --> 00:49:02,842
And a big knee right
to the throat area.
913
00:49:02,842 --> 00:49:08,467
He's got him!
We have a new champion!
As Hulk Hogan....
914
00:49:08,467 --> 00:49:10,842
Hogan wins the title
from the Iron Sheik
in Madison Square Garden,
915
00:49:10,842 --> 00:49:12,384
and they have
the big celebration
916
00:49:12,384 --> 00:49:15,467
and André's there essentially
endorsing him.
917
00:49:15,467 --> 00:49:17,509
André the Giant
918
00:49:17,509 --> 00:49:21,634
congratulating
the new heavyweight
champion of the world.
919
00:49:21,634 --> 00:49:24,842
That's nice of you.
I'm really proud of you!
920
00:49:24,842 --> 00:49:27,050
Pouring the champagne
on him and everything
like that
921
00:49:27,050 --> 00:49:30,967
to make sure
that everyone knew that
Hogan is the golden boy now.
922
00:49:30,967 --> 00:49:33,342
Lawler:
The next thing you see
are Hulk Hogan action figures,
923
00:49:33,342 --> 00:49:37,426
Hulk Hogan in music videos,
Hulk Hogan everything!
924
00:49:37,426 --> 00:49:39,300
He was a marketable commodity.
925
00:49:39,300 --> 00:49:41,758
Hogan:
I was getting
a lot of momentum.
926
00:49:41,758 --> 00:49:46,050
You know, we had mainstream
coverage with MTV
927
00:49:46,050 --> 00:49:47,592
and they were the new kid
on the block
928
00:49:47,592 --> 00:49:51,092
as far as TV content,
they were red hot.
929
00:49:51,092 --> 00:49:53,842
It was just a perfect storm.
It all just came together
at the right time.
930
00:49:53,842 --> 00:49:56,342
When it broke loose
it really exploded.
931
00:49:56,342 --> 00:49:59,758
I know I was there
for "WrestleMania I,"
932
00:49:59,758 --> 00:50:03,883
and that was absolutely
the biggest thing
933
00:50:03,883 --> 00:50:07,092
I'd ever been involved in
in professional wrestling.
934
00:50:07,092 --> 00:50:08,717
Announcer:
The greatest spectacle
in wrestling.
935
00:50:08,717 --> 00:50:10,925
Muhammad Ali!
936
00:50:10,925 --> 00:50:15,717
Wrestling history
is taking place right now!
Right now!
937
00:50:15,717 --> 00:50:19,800
I don't believe it!
I don't believe it!
938
00:50:19,800 --> 00:50:22,467
( commentary continues,
indistinct )
939
00:50:22,467 --> 00:50:27,134
That period from '84 through
the first "WrestleMania"
was the real breakthrough.
940
00:50:27,134 --> 00:50:30,342
Okerlund:
Became more of
an entertainment vehicle
941
00:50:30,342 --> 00:50:32,634
as opposed
to the old wrestling.
942
00:50:32,634 --> 00:50:36,634
Andy Warhol, your impressions
of what took place earlier
on here.
943
00:50:36,634 --> 00:50:38,008
Oh, I'm speechless.
944
00:50:38,008 --> 00:50:39,342
That two-year period was huge
945
00:50:39,342 --> 00:50:40,800
in changing the whole face
of the business.
946
00:50:40,800 --> 00:50:42,967
In the '70s, pro wrestling
947
00:50:42,967 --> 00:50:45,509
was still sort
of a niche attraction.
948
00:50:45,509 --> 00:50:48,300
But in the early '80s,
you saw this explosion.
949
00:50:48,300 --> 00:50:51,300
Hulk Hogan was on the cover
of "Sports Illustrated"
950
00:50:51,300 --> 00:50:52,925
and there were wrestlers
appearing
951
00:50:52,925 --> 00:50:54,467
on "Saturday Night Live"
952
00:50:54,467 --> 00:50:56,134
and André the Giant
953
00:50:56,134 --> 00:50:58,175
gets cast in
"The Princess Bride,"
954
00:50:58,175 --> 00:51:00,050
a major motion picture.
955
00:51:00,050 --> 00:51:03,883
Cary Elwes:
"The Princess Bride"
is a comedy.
956
00:51:03,883 --> 00:51:06,676
It's a fantasy film.
It's a romantic adventure film.
957
00:51:06,676 --> 00:51:09,676
It has everything.
It has giant rats,
giant eels.
958
00:51:09,676 --> 00:51:12,883
It's one the classic fairytale
movies of all time,
959
00:51:12,883 --> 00:51:16,925
and one of
the leading characters in it
is a giant called Fezzik.
960
00:51:16,925 --> 00:51:19,342
Everybody move!
961
00:51:19,342 --> 00:51:22,008
Elwes:
Bill Goldman, who wrote
the screenplay and the book,
962
00:51:22,008 --> 00:51:24,967
described himself as
a lunatic fan of André's
963
00:51:24,967 --> 00:51:26,758
and really wrote
the part for him.
964
00:51:26,758 --> 00:51:29,842
So when Rob Reiner came onboard
as the director,
965
00:51:29,842 --> 00:51:33,008
Goldman said to him,
"There's only one guy
who can do this."
966
00:51:33,008 --> 00:51:34,800
He auditioned for the part,
967
00:51:34,800 --> 00:51:38,717
and I didn't understand
a single word he said.
968
00:51:38,717 --> 00:51:40,467
I didn't understand anything.
969
00:51:40,467 --> 00:51:41,883
Fezzik:
How long do we have to wait
970
00:51:41,883 --> 00:51:43,592
before if we know
if the miracle works?
971
00:51:43,592 --> 00:51:47,050
I think he like
to scream at us.
972
00:51:47,050 --> 00:51:49,717
But he was perfect for the part!
He's a giant!
973
00:51:49,717 --> 00:51:52,925
There is nothing nearby,
not for miles.
974
00:51:52,925 --> 00:51:57,300
Then there will be no one
to hear you scream.
975
00:51:58,634 --> 00:52:00,467
Robin Wright:
The size of his hands
976
00:52:00,467 --> 00:52:03,008
were startling.
977
00:52:03,008 --> 00:52:07,175
And I remember being freezing
cold, we were out in the woods.
978
00:52:07,175 --> 00:52:10,551
He came over to me
and just put his hand
979
00:52:10,551 --> 00:52:16,008
on my head, and his hand came
down to here all the way around.
980
00:52:16,008 --> 00:52:17,676
Keep my head warm.
981
00:52:17,676 --> 00:52:20,175
Rob Reiner:
The cliché of gentle giant...
982
00:52:20,175 --> 00:52:22,592
- Hello, lady!
- is André,
983
00:52:22,592 --> 00:52:24,008
that's what he was!
984
00:52:24,008 --> 00:52:27,842
He did not do bad guy well.
985
00:52:27,842 --> 00:52:29,925
- No.
- That was not his thing.
986
00:52:29,925 --> 00:52:31,883
Beat it or I'll call
the brute squad!
987
00:52:31,883 --> 00:52:34,592
- I'm on the brute squad.
- You are the brute squad.
988
00:52:34,592 --> 00:52:36,592
Billy Crystal:
He had this poetry about him
989
00:52:36,592 --> 00:52:38,925
and the sensitivity that was
so appealing.
990
00:52:38,925 --> 00:52:40,883
He talked about the village
he was from
991
00:52:40,883 --> 00:52:43,092
and his parents,
and he just wanted
to go back there,
992
00:52:43,092 --> 00:52:47,050
and he talked about this farm
in North Carolina.
993
00:52:47,050 --> 00:52:50,758
He said he loves it because
"nobody looks twice at me."
994
00:52:50,758 --> 00:52:52,883
There were two sides to him.
995
00:52:52,883 --> 00:52:55,883
There was the performer,
there was André the Giant,
996
00:52:55,883 --> 00:52:58,134
and then there was
André Roussimoff.
997
00:52:58,134 --> 00:53:00,175
The public André
had to be always on,
998
00:53:00,175 --> 00:53:02,384
and then the private André
999
00:53:02,384 --> 00:53:05,758
just wanted to hang out
and be one of the guys.
1000
00:53:05,758 --> 00:53:07,467
That's really who
he wanted to be.
1001
00:53:07,467 --> 00:53:10,467
He just didn't want
to be treated differently.
1002
00:53:10,467 --> 00:53:11,967
Reiner:
One day he came to work
and I said,
1003
00:53:11,967 --> 00:53:13,634
"What did
you do last night, André?"
1004
00:53:13,634 --> 00:53:15,800
He says, "I went to the bar,
I had a couple of drinks."
1005
00:53:15,800 --> 00:53:19,467
I said, "Well, tell me, what
do you drink
What do you drink?"
1006
00:53:19,467 --> 00:53:24,967
He said, "Well,
I had six bottles of wine,
three bottles of cognac."
1007
00:53:24,967 --> 00:53:27,342
I said,
"You must have been drunk!"
1008
00:53:27,342 --> 00:53:28,551
He said, "No, no,
I didn't get drunk.
1009
00:53:28,551 --> 00:53:30,842
A little tipsy,
but not drunk."
1010
00:53:30,842 --> 00:53:32,800
So now, at 9:00 in the morning,
1011
00:53:32,800 --> 00:53:34,800
the Nouveau Beaujolais
comes out.
1012
00:53:34,800 --> 00:53:37,467
And André--
I'm not exaggerating--
1013
00:53:37,467 --> 00:53:40,467
he starts drinking
and by the end of the day,
1014
00:53:40,467 --> 00:53:45,008
I'm not exaggerating,
he had drank 20 bottles
of Nouveau Beaujolais.
1015
00:53:45,008 --> 00:53:48,134
André couldn't fit on a horse,
he was too heavy,
1016
00:53:48,134 --> 00:53:51,134
we had guide wires from
the ceilings being lowered
1017
00:53:51,134 --> 00:53:54,092
a 500-pound drunken giant.
1018
00:53:54,092 --> 00:53:57,008
And he goes,
"Hello, boss, hello!"
1019
00:53:57,008 --> 00:54:02,551
Like this. And I thought,
this is an interesting job
I have here.
1020
00:54:02,551 --> 00:54:04,300
Westley:
Are there rocks ahead?
1021
00:54:04,300 --> 00:54:06,842
Fezzik: If there are,
we'll all be dead!
1022
00:54:06,842 --> 00:54:09,092
Vizzini:
No more rhymes,
now, I mean it!
1023
00:54:09,092 --> 00:54:11,175
Fezzik:
Anybody want a peanut?
1024
00:54:11,175 --> 00:54:13,175
André:
It's difficult everywhere I go.
1025
00:54:13,175 --> 00:54:15,758
They don't build anything
for big people.
1026
00:54:15,758 --> 00:54:18,967
They build everything for blind
people, for crippled people,
1027
00:54:18,967 --> 00:54:22,509
for some other people,
but not for big people.
1028
00:54:22,509 --> 00:54:24,217
So we have to fit in there,
1029
00:54:24,217 --> 00:54:26,384
and it's not too easy
all the time.
1030
00:54:26,384 --> 00:54:29,175
Elwes:
People think, oh--"
1031
00:54:29,175 --> 00:54:30,509
That's the first question
they ask me,
1032
00:54:30,509 --> 00:54:31,925
"Hey, do you go
drinking with André?
1033
00:54:31,925 --> 00:54:33,592
Wasn't it fun
to drink with André?"
1034
00:54:33,592 --> 00:54:36,092
'Cause they think of him
as this legendary drinker
1035
00:54:36,092 --> 00:54:37,551
and they think it's funny,
but in fact
1036
00:54:37,551 --> 00:54:40,676
he drank
because he was in pain.
1037
00:54:40,676 --> 00:54:43,676
And I asked him one day
and he explained to me
1038
00:54:43,676 --> 00:54:47,717
that his spine
and his neck and his knees
gave him a lot of trouble.
1039
00:54:47,717 --> 00:54:51,259
Crystal:
He wasn't that well during
the course of the movie
1040
00:54:51,259 --> 00:54:52,551
'cause his back
was so bad.
1041
00:54:52,551 --> 00:54:53,800
And I always thought
1042
00:54:53,800 --> 00:54:55,925
that the hard part
would be his performance,
1043
00:54:55,925 --> 00:54:59,384
but the wrestling was
the hardest thing for him.
1044
00:54:59,384 --> 00:55:04,717
Crystal: That early fight
he couldn't do
against the rock.
1045
00:55:04,717 --> 00:55:06,758
- And he couldn't catch Robin.
- He couldn't catch Robin.
1046
00:55:06,758 --> 00:55:08,509
There's a scene where
I'm supposed to fall
1047
00:55:08,509 --> 00:55:11,259
from the castle
and he catches me.
1048
00:55:11,259 --> 00:55:17,092
And they had to put me
on cables so that he had
no weight in his arms.
1049
00:55:20,300 --> 00:55:23,426
He had this wonderful sense
of humor about himself,
1050
00:55:23,426 --> 00:55:24,925
but he had a sadness too.
1051
00:55:24,925 --> 00:55:27,634
The reality of who he was was
1052
00:55:27,634 --> 00:55:30,134
was getting
more intense on him.
1053
00:55:30,134 --> 00:55:33,175
He knew he wasn't
gonna live long.
1054
00:55:33,175 --> 00:55:36,967
McMahon:
André knew that he wasn't
long for the world.
1055
00:55:36,967 --> 00:55:40,008
And he was hurting, he was
really, really hurting,
1056
00:55:40,008 --> 00:55:41,592
and I went over
to visit with him.
1057
00:55:41,592 --> 00:55:44,551
And André told me,
"I'm done, boss."
1058
00:55:44,551 --> 00:55:47,509
When he said done,
he meant not just wrestling,
1059
00:55:47,509 --> 00:55:50,883
but "After this, I'm done,"
basically, "I'm gonna go die."
1060
00:55:50,883 --> 00:55:52,717
And he told me about
his neck and his back
1061
00:55:52,717 --> 00:55:54,217
and things
of that nature
1062
00:55:54,217 --> 00:55:56,342
and what it would take
to have it fixed,
1063
00:55:56,342 --> 00:55:57,676
but he was not interested
at all.
1064
00:55:57,676 --> 00:55:59,426
And then when
I spoke to him about,
1065
00:55:59,426 --> 00:56:01,175
"Well, here's why I came over,
you know,
1066
00:56:01,175 --> 00:56:04,551
because there's a building
in Pontiac, Michigan,
1067
00:56:04,551 --> 00:56:06,676
it holds 93,000 people...
1068
00:56:09,634 --> 00:56:14,134
...and I think that we could
set up the promotion correctly
1069
00:56:14,134 --> 00:56:17,509
and I think
it would sell it out."
1070
00:56:17,509 --> 00:56:20,092
What would everyone
really want to see?
1071
00:56:20,092 --> 00:56:23,217
And as mean André comes in,
"Who's gonna stop André?"
1072
00:56:23,217 --> 00:56:26,467
If he had a temper
or if he's a bad guy,
who's gonna stop him?
1073
00:56:26,467 --> 00:56:28,842
Well, there's only one person
who might be able to...
1074
00:56:35,717 --> 00:56:37,717
Meltzer:
André was in bad shape.
1075
00:56:37,717 --> 00:56:39,634
André needed the back surgery.
1076
00:56:39,634 --> 00:56:41,676
Vince had to tell André,
"Get the operation,
1077
00:56:41,676 --> 00:56:43,883
prolong your career,
come back to wrestle."
1078
00:56:43,883 --> 00:56:46,883
André wanted to have a reason
to live, not a reason to die.
1079
00:56:46,883 --> 00:56:48,175
And he knew that, "Wow,
1080
00:56:48,175 --> 00:56:49,592
I would have a whole
lease on life
1081
00:56:49,592 --> 00:56:51,175
if I can get through
this operation."
1082
00:56:51,175 --> 00:56:54,800
The allure of Hogan
pulled André through.
1083
00:56:56,842 --> 00:56:59,175
Shoemaker:
Hogan in a lot of ways
was the sort of
1084
00:56:59,175 --> 00:57:01,342
territorial hero,
1085
00:57:01,342 --> 00:57:03,509
but now the territory
is the entire country.
1086
00:57:03,509 --> 00:57:05,592
They bring in villains
for him to face,
1087
00:57:05,592 --> 00:57:07,175
and at some point
you gotta
1088
00:57:07,175 --> 00:57:09,092
come up with something
bigger and better.
1089
00:57:09,092 --> 00:57:12,342
André the Giant,
as a villain,
1090
00:57:12,342 --> 00:57:15,426
was bigger and better
than everything that
had come before.
1091
00:57:15,426 --> 00:57:17,800
Wasn't sure how
it was gonna go down,
1092
00:57:17,800 --> 00:57:20,676
I didn't have a problem doing
the job and André beating me.
1093
00:57:20,676 --> 00:57:24,050
It made me
just as big in my mind.
1094
00:57:24,050 --> 00:57:26,551
I wanted to be him,
he was the guy.
1095
00:57:26,551 --> 00:57:29,259
On the surface,
this is earth-shattering.
1096
00:57:29,259 --> 00:57:31,384
André and Hogan are going
to have a match
1097
00:57:31,384 --> 00:57:33,467
after being buddies for so long
1098
00:57:33,467 --> 00:57:35,676
and they've
never fought before.
1099
00:57:35,676 --> 00:57:37,800
In reality, of course,
they had fought before.
1100
00:57:37,800 --> 00:57:39,883
Meltzer:
They'd only wrestled
all over the country.
1101
00:57:39,883 --> 00:57:41,384
They'd wrestled in Florida,
they wrestled in Georgia,
1102
00:57:41,384 --> 00:57:42,717
they'd wrestle in Alabama,
1103
00:57:42,717 --> 00:57:43,883
they'd wrestle
in the northeast.
1104
00:57:47,342 --> 00:57:49,134
And they would often
be a tag team.
1105
00:57:49,134 --> 00:57:50,592
And it was
a great attraction,
1106
00:57:50,592 --> 00:57:52,134
André the Giant
and Hulk Hogan tag team
1107
00:57:52,134 --> 00:57:53,800
against whoever the villains
were at the time.
1108
00:57:53,800 --> 00:57:55,592
I can't think
of a better partner,
1109
00:57:55,592 --> 00:57:57,592
a better person
that'll stand toe to toe
1110
00:57:57,592 --> 00:57:59,134
and fight with me
all the way
1111
00:57:59,134 --> 00:58:00,883
than the big boss
André the Giant.
1112
00:58:00,883 --> 00:58:03,092
For the purposes
of "WrestleMania III,"
1113
00:58:03,092 --> 00:58:04,758
none of that ever happened.
1114
00:58:04,758 --> 00:58:06,551
That was a hard and fast rule.
1115
00:58:06,551 --> 00:58:10,092
Anything that happened
before "WrestleMania III,"
1116
00:58:10,092 --> 00:58:11,259
forget about it.
1117
00:58:11,259 --> 00:58:13,342
The majority of the fans
1118
00:58:13,342 --> 00:58:15,883
that are new cable fans
1119
00:58:15,883 --> 00:58:17,800
have not seen these
two guys wrestle before.
1120
00:58:17,800 --> 00:58:20,050
Now, I'm sure that
Hogan and André
1121
00:58:20,050 --> 00:58:22,426
had wrestled sometimes
in the New York area,
1122
00:58:22,426 --> 00:58:25,925
but the world had not seen these
guys go against each other.
1123
00:58:25,925 --> 00:58:28,842
Wait, what's going on here?
Hold on, man.
1124
00:58:28,842 --> 00:58:31,175
What are you
doing with him?
1125
00:58:31,175 --> 00:58:34,592
Shoemaker:
Hogan and André
are both on "Piper's Pit,"
1126
00:58:34,592 --> 00:58:37,426
and André comes out
with Bobby "The Brain" Heenan.
1127
00:58:37,426 --> 00:58:39,883
You're the reason I got
into professional wrestling,
1128
00:58:39,883 --> 00:58:41,883
you were like a God to me,
a role model!
1129
00:58:41,883 --> 00:58:44,092
You can't be here
with him, man.
1130
00:58:44,092 --> 00:58:47,092
Shoemaker:
Aligning yourself with
Bobby "The Brain" Heenan
1131
00:58:47,092 --> 00:58:51,050
is the most evil thing
a professional wrestler can do,
1132
00:58:51,050 --> 00:58:53,300
except maybe slapping
an old lady.
1133
00:58:53,300 --> 00:58:57,676
He's sick and tired of you
and what you stand for.
1134
00:58:57,676 --> 00:59:00,300
Shoemaker:
It's the first time
any wrestling fans
1135
00:59:00,300 --> 00:59:02,175
had seen André turn heel.
1136
00:59:02,175 --> 00:59:04,800
He had worked heel in Japan,
but again,
1137
00:59:04,800 --> 00:59:06,925
if it didn't happen
on American TV,
1138
00:59:06,925 --> 00:59:08,342
it doesn't count
for the WWF.
1139
00:59:08,342 --> 00:59:10,342
You're so jealous
of this man
1140
00:59:10,342 --> 00:59:11,800
you can't stand it!
1141
00:59:11,800 --> 00:59:14,842
This is the man for 15 years
1142
00:59:14,842 --> 00:59:15,967
that is undefeated.
1143
00:59:15,967 --> 00:59:17,509
But did you ever once--
1144
00:59:17,509 --> 00:59:19,883
No, man, you're wrong,
you're wrong!
1145
00:59:19,883 --> 00:59:22,592
The company told the story
so perfectly.
1146
00:59:22,592 --> 00:59:25,008
This was Cain and Abel.
1147
00:59:25,008 --> 00:59:27,342
Look at me when
I'm talking to you.
1148
00:59:27,342 --> 00:59:29,384
I'm here for one reason,
1149
00:59:29,384 --> 00:59:33,008
to challenge you for
the World Championship match
1150
00:59:33,008 --> 00:59:34,217
in "Wrestlemania."
1151
00:59:35,758 --> 00:59:38,259
André, please, no,
it's not happening.
1152
00:59:38,259 --> 00:59:41,925
I wanted to have it be
such an emotional moment.
1153
00:59:41,925 --> 00:59:43,634
I knew when André
ripped the shirt
1154
00:59:43,634 --> 00:59:47,008
if I could shed a tear,
that that would seal the deal.
1155
00:59:47,008 --> 00:59:48,883
We're friends, André, please.
1156
00:59:48,883 --> 00:59:50,509
Heenan:
You can't believe it?
1157
00:59:50,509 --> 00:59:52,634
Maybe you'll
believe this,
Hogan!
1158
00:59:56,925 --> 00:59:58,717
What are you doing, man?
1159
00:59:58,717 --> 01:00:01,217
I had Vicks VapoRub
on my finger,
1160
01:00:01,217 --> 01:00:02,717
and you could see me
as he's ripping the shirt,
1161
01:00:02,717 --> 01:00:04,342
I'm trying to stick it
in my eye,
1162
01:00:04,342 --> 01:00:06,384
but he's jerking me back
and forth...
1163
01:00:10,883 --> 01:00:12,384
I really didn't need it.
1164
01:00:12,384 --> 01:00:14,426
It was just so upsetting
that he did that
1165
01:00:14,426 --> 01:00:16,175
that I was
in the moment anyway.
1166
01:00:16,175 --> 01:00:18,008
What is he doin'?
1167
01:00:18,008 --> 01:00:19,259
You're bleeding.
1168
01:00:19,259 --> 01:00:22,217
- What's-- Andre...
- Come on.
1169
01:00:22,217 --> 01:00:25,676
Hogan:
We wanted a clear-cut
good and bad guy.
1170
01:00:25,676 --> 01:00:29,883
André became bitter
and jealous and evil.
1171
01:00:29,883 --> 01:00:32,717
The significance made
the fans go, "You know what?
1172
01:00:32,717 --> 01:00:36,717
We want Hulk Hogan to beat
this big, nasty giant now.
1173
01:00:36,717 --> 01:00:39,134
Now we're all
on Hulk Hogan's side."
1174
01:00:39,134 --> 01:00:42,592
Are you or are you not
gonna fight him
1175
01:00:42,592 --> 01:00:47,259
at "WrestleMania III"
for the World Heavyweight
Championship?
1176
01:00:47,259 --> 01:00:48,634
Yes or no?
1177
01:00:48,634 --> 01:00:50,175
Yes!
1178
01:00:57,134 --> 01:00:59,551
Announcer:
We are here for
the most auspicious signing
1179
01:00:59,551 --> 01:01:02,384
for any heavyweight title match
in history, as you all know.
1180
01:01:02,384 --> 01:01:03,925
Lawler:
It was monumental,
1181
01:01:03,925 --> 01:01:06,758
Because André had been
such a revered character
1182
01:01:06,758 --> 01:01:09,134
for so many years.
1183
01:01:09,134 --> 01:01:11,967
He was the kind of guy
that people could relate to
1184
01:01:11,967 --> 01:01:15,758
and felt that they knew
the real André
1185
01:01:15,758 --> 01:01:18,092
and that he was genuinely
a good guy.
1186
01:01:18,092 --> 01:01:22,134
All of a sudden we're gonna
create a new character,
1187
01:01:22,134 --> 01:01:25,676
totally different from anything
that people had ever seen,
1188
01:01:25,676 --> 01:01:27,634
and that's the bad guy
André the Giant.
1189
01:01:27,634 --> 01:01:30,634
You never once gave this man
an opportunity.
1190
01:01:30,634 --> 01:01:32,967
Now he's got
that opportunity.
1191
01:01:32,967 --> 01:01:35,634
Sign it
if you're gonna sign it!
1192
01:01:35,634 --> 01:01:37,342
In the fans' eyes,
they were shocked.
1193
01:01:37,342 --> 01:01:40,217
When you tore my shirt off, man,
when you tore the cross,
1194
01:01:40,217 --> 01:01:43,967
you tore the heart
and soul out of all
the little Hulksters, man.
1195
01:01:43,967 --> 01:01:45,509
Not just me.
1196
01:01:45,509 --> 01:01:48,758
Shoemaker:
For fans of my generation,
1197
01:01:48,758 --> 01:01:51,050
that wasn't just the first time
we'd seen André as a heel,
1198
01:01:51,050 --> 01:01:56,300
that was the first time
that we'd even thought about
morality on that level.
1199
01:01:56,300 --> 01:01:59,300
We can't possibly imagine
Hogan losing.
1200
01:01:59,300 --> 01:02:02,717
But we also can't imagine him
beating André the Giant.
1201
01:02:02,717 --> 01:02:05,426
You know, it's crazy,
but we would really talk
about these things
1202
01:02:05,426 --> 01:02:07,883
like you're talking
about Ali-Frazier.
1203
01:02:07,883 --> 01:02:10,092
Both are physical phenoms.
1204
01:02:10,092 --> 01:02:12,175
André stands at 7'4"
1205
01:02:12,175 --> 01:02:14,259
and weighs 525 pounds.
1206
01:02:14,259 --> 01:02:16,717
We were kids, but we were
breaking this down like
1207
01:02:16,717 --> 01:02:19,008
it was a real sporting contest,
1208
01:02:19,008 --> 01:02:21,384
even though on some level
we knew it was fake, right?
1209
01:02:21,384 --> 01:02:23,551
But it's just like,
"How could this possibly go?"
1210
01:02:23,551 --> 01:02:26,384
Hulk Hogan,
champion for over three years,
1211
01:02:26,384 --> 01:02:29,842
André the Giant,
undefeated for 15 years.
1212
01:02:29,842 --> 01:02:34,008
It promises to be
the greatest title bout
in wrestling history.
1213
01:02:34,008 --> 01:02:38,050
Hulk Hogan versus
André the Giant
in "WrestleMania III."
1214
01:02:38,050 --> 01:02:40,259
Sunday afternoon,
March the 29th.
1215
01:02:40,259 --> 01:02:44,634
André was in dire straits
when it came to his health.
1216
01:02:44,634 --> 01:02:46,551
He had had the back surgery,
1217
01:02:46,551 --> 01:02:50,050
and he was walking around
on a cane.
1218
01:02:50,050 --> 01:02:51,634
And I said to myself,
1219
01:02:51,634 --> 01:02:54,634
"That's gonna be your main event
for "WrestleMania III?"
1220
01:02:54,634 --> 01:02:57,134
How are these two guys
gonna pull this off?"
1221
01:02:57,134 --> 01:03:01,342
André didn't let Hogan
know a whole lot
1222
01:03:01,342 --> 01:03:04,050
about what he could
or couldn't do in the ring.
1223
01:03:04,050 --> 01:03:08,925
And I think that kind
of weighed on Hulk Hogan
1224
01:03:08,925 --> 01:03:12,676
in the back of his mind
for a match of that magnitude.
1225
01:03:12,676 --> 01:03:14,551
It bothered him.
1226
01:03:14,551 --> 01:03:16,883
Hogan was really concerned
that André wasn't gonna,
1227
01:03:16,883 --> 01:03:18,384
quote, "Put him over."
1228
01:03:18,384 --> 01:03:20,883
And André did not want
Hogan to know.
1229
01:03:20,883 --> 01:03:22,967
Terry had so much respect,
again, for André,
1230
01:03:22,967 --> 01:03:25,092
he just wouldn't
come up to André and say,
1231
01:03:25,092 --> 01:03:26,842
"Are you gonna put me over?"
You know?
1232
01:03:26,842 --> 01:03:29,384
He wouldn't do that because
that would be disrespectful.
1233
01:03:29,384 --> 01:03:31,925
So it was always
this bit of doubt.
1234
01:03:31,925 --> 01:03:33,426
And Hogan kept coming to me,
1235
01:03:33,426 --> 01:03:35,676
"Are you sure the boss
is gonna put me over?"
1236
01:03:35,676 --> 01:03:36,758
"No problem."
1237
01:03:36,758 --> 01:03:37,925
"Are you sure?"
1238
01:03:37,925 --> 01:03:39,925
"No, he's gonna do it, Terry."
1239
01:03:39,925 --> 01:03:41,967
He was nervous.
1240
01:03:41,967 --> 01:03:44,384
Because André kept playing
to him:
1241
01:03:44,384 --> 01:03:46,634
"I'm gonna do what
I wanna do."
1242
01:03:46,634 --> 01:03:49,592
And Hogan would hear that,
"What the fuck?"
1243
01:03:49,592 --> 01:03:52,384
I kept asking Vince, "What are
we gonna do for a finish?"
1244
01:03:52,384 --> 01:03:54,592
He goes,
"Hey, don't worry about it,
I'm gonna talk with André."
1245
01:03:54,592 --> 01:03:57,592
Finally we're
in Detroit, okay?
1246
01:03:57,592 --> 01:03:59,758
The night before
"WrestleMania."
1247
01:03:59,758 --> 01:04:02,384
He goes, "Well, what do
you picture the match as?"
1248
01:04:02,384 --> 01:04:04,384
I said, "Give me
your yellow legal pad."
1249
01:04:09,300 --> 01:04:10,967
So I get Vince's legal pad
1250
01:04:10,967 --> 01:04:14,467
and I go, "Okay, walk
to the center of the ring,
1251
01:04:14,467 --> 01:04:16,467
start arguing,
I'll start shaking my head.
1252
01:04:19,800 --> 01:04:21,217
André throws a punch,
I block it,
1253
01:04:21,217 --> 01:04:22,634
hit him one punch,
two punch,
1254
01:04:22,634 --> 01:04:24,217
I go to the slam,
he falls on top of me,
1255
01:04:24,217 --> 01:04:27,842
one-two, almost pins
right out of the chute.
1256
01:04:27,842 --> 01:04:30,134
Picks me up, slam me again,
step on my back"--
1257
01:04:30,134 --> 01:04:31,426
I wrote it all down.
1258
01:04:31,426 --> 01:04:33,342
Wrote the hole match
from top to finish,
1259
01:04:33,342 --> 01:04:34,800
and then I left
the finish open.
1260
01:04:34,800 --> 01:04:37,634
Gave Vince the legal pad,
1261
01:04:37,634 --> 01:04:39,717
Vince goes
to talk to André.
1262
01:04:39,717 --> 01:04:41,134
André loved to bust balls,
1263
01:04:41,134 --> 01:04:43,467
and, you know,
he was busting Hogan's,
1264
01:04:43,467 --> 01:04:45,800
and out of respect to André
1265
01:04:45,800 --> 01:04:47,175
I'm gonna go
right along with it.
1266
01:04:47,175 --> 01:04:49,592
So Hogan was concerned
all the way up
1267
01:04:49,592 --> 01:04:50,676
to the day of the show.
1268
01:04:54,217 --> 01:04:55,800
Hogan: The next day
1269
01:04:55,800 --> 01:04:57,342
I'm at the building early,
1270
01:04:57,342 --> 01:05:00,342
and I said, "Hey, man,
what's the deal, brother?
1271
01:05:00,342 --> 01:05:02,342
"Oh, don't worry,
you're gonna be okay."
1272
01:05:02,342 --> 01:05:04,342
I said,
"Well, what's the finish?"
1273
01:05:04,342 --> 01:05:06,676
"André's gonna do
the right thing."
1274
01:05:08,717 --> 01:05:13,342
Announcer:
Welcome to the magnificent
Silverdome...
1275
01:05:15,342 --> 01:05:18,883
and welcome to
"WrestleMania III"!
1276
01:05:21,426 --> 01:05:23,717
Hogan:
If Vince knew the finish,
1277
01:05:23,717 --> 01:05:27,092
I don't remember him telling me
that "You're gonna win."
1278
01:05:27,092 --> 01:05:29,883
I never remember him
saying that to me.
1279
01:05:29,883 --> 01:05:31,800
I never remember him saying,
"You're winning."
1280
01:05:31,800 --> 01:05:36,134
When he got to the building
that day, André, typical André,
1281
01:05:36,134 --> 01:05:38,883
he went in, put a bottle
of wine on the table,
1282
01:05:38,883 --> 01:05:40,509
started playing cards.
1283
01:05:40,509 --> 01:05:43,008
Everyone's running around,
nervous wrecks.
1284
01:05:43,008 --> 01:05:45,842
I mean, this was
the biggest show of all time.
1285
01:05:45,842 --> 01:05:48,217
Usually I didn't sit next
to him in the dressing room.
1286
01:05:48,217 --> 01:05:50,175
But that day he wanted me
in the dressing room.
1287
01:05:50,175 --> 01:05:52,008
And I know his back
was killing him.
1288
01:05:52,008 --> 01:05:53,634
And as we were sitting
there I said,
1289
01:05:53,634 --> 01:05:56,800
"André, what do you want
to do out there?"
1290
01:05:56,800 --> 01:06:00,217
"Don't worry."
I said, "Okay, I won't worry."
1291
01:06:02,300 --> 01:06:06,426
André just kept playing cards.
Wasn't sweatin' a thing.
1292
01:06:06,426 --> 01:06:09,967
Hulk came over a couple times
and said, "We good, boss?"
1293
01:06:09,967 --> 01:06:11,384
He goes,
"I don't know."
1294
01:06:16,800 --> 01:06:19,758
Okerlund:
And André the Giant
just moments away from
1295
01:06:19,758 --> 01:06:21,217
you're stepping
through the ropes
1296
01:06:21,217 --> 01:06:22,842
and into the ring
to meet Hulk Hogan
1297
01:06:22,842 --> 01:06:25,217
in the biggest title match
of all time.
1298
01:06:25,217 --> 01:06:27,217
I want to get your thoughts.
1299
01:06:27,217 --> 01:06:30,717
Gene, you see me now,
and I'm going into the ring,
1300
01:06:30,717 --> 01:06:33,050
and believe me,
it's not gonna take me too long
1301
01:06:33,050 --> 01:06:35,592
to come back right here
in front of the camera
1302
01:06:35,592 --> 01:06:39,717
with the World Championship belt
around my waist.
1303
01:06:39,717 --> 01:06:42,300
We're getting ready to go out
for the main event
1304
01:06:42,300 --> 01:06:44,050
with 93,000 people,
1305
01:06:44,050 --> 01:06:45,842
and maybe André
changed his mind.
1306
01:06:45,842 --> 01:06:50,676
And I believe this too:
Vince wasn't completely sure.
1307
01:06:52,426 --> 01:06:56,050
Announcer:
This is the main event
of the evening!
1308
01:06:56,050 --> 01:06:58,134
There was
this incredible buzz.
1309
01:06:58,134 --> 01:06:59,800
It was time
for the main event.
1310
01:06:59,800 --> 01:07:01,300
That's a sight to behold,
1311
01:07:01,300 --> 01:07:03,551
just André on that cart
going to the ring
1312
01:07:03,551 --> 01:07:06,008
and how big he is standing
next to Bobby Heenan.
1313
01:07:06,008 --> 01:07:08,842
Announcer:
An awesome figure,
1314
01:07:08,842 --> 01:07:12,008
that 7'5" frame
of André the Giant.
1315
01:07:12,008 --> 01:07:16,175
The roof of the Silverdome
about to explode here!
1316
01:07:16,175 --> 01:07:18,842
I remember it was just
so loud in there
1317
01:07:18,842 --> 01:07:22,758
my jaws watered like
I smelled food or something.
1318
01:07:22,758 --> 01:07:27,134
It was just so electric
and so loud that it was
just pure adrenaline.
1319
01:07:27,134 --> 01:07:31,217
Announcer:
You got 93,173 fans
1320
01:07:31,217 --> 01:07:33,717
standing on their feet
for this one, Gorilla.
1321
01:07:33,717 --> 01:07:37,758
Gorilla Monsoon:
The irresistible force meeting
the immovable object!
1322
01:07:37,758 --> 01:07:39,217
We started the match,
1323
01:07:39,217 --> 01:07:42,008
and out of nowhere
he throws that first punch.
1324
01:07:42,008 --> 01:07:43,676
Whoa. I block it.
1325
01:07:43,676 --> 01:07:45,967
I throw one, I throw two,
1326
01:07:45,967 --> 01:07:47,676
and I go under him
for the slam,
1327
01:07:47,676 --> 01:07:50,509
and we fall backwards
exactly like I wrote it down.
1328
01:07:50,509 --> 01:07:53,008
Announcer:
And the Hulkster unloading,
going for a slam!
1329
01:07:53,008 --> 01:07:58,008
Oh, he almost got him up!
He collapsed! One, two!
1330
01:07:58,008 --> 01:08:02,676
He pulled himself up by
the ropes, and I'm waiting,
he picks me up and slams me.
1331
01:08:02,676 --> 01:08:06,967
Announcer:
Oh, a slam! André picked him up
with ease!
1332
01:08:06,967 --> 01:08:08,883
Ohhhh!
1333
01:08:08,883 --> 01:08:12,842
Then he stood on me and walked
over me with his foot.
1334
01:08:12,842 --> 01:08:14,426
Exactly what was
written down there.
1335
01:08:16,758 --> 01:08:18,883
The whole match was built around
André's limitations.
1336
01:08:18,883 --> 01:08:20,842
And Hulk Hogan
working around André.
1337
01:08:20,842 --> 01:08:22,092
André couldn't move.
1338
01:08:22,092 --> 01:08:23,967
Hogan:
His back was really bad,
1339
01:08:23,967 --> 01:08:26,967
he probably should not
have been in the ring.
1340
01:08:26,967 --> 01:08:29,717
Announcer:
Oh! The bear hug!
1341
01:08:29,717 --> 01:08:31,842
Meltzer:
It was a very basic match.
1342
01:08:31,842 --> 01:08:33,509
One of the key spots
in the match,
1343
01:08:33,509 --> 01:08:34,883
actually one of the most
memorable spots
1344
01:08:34,883 --> 01:08:36,509
'cause it was like
four minutes,
1345
01:08:36,509 --> 01:08:38,551
André grabbing him
in a bear hug.
1346
01:08:40,384 --> 01:08:42,259
Hogan:
Usually when we grab
the bear hug
1347
01:08:42,259 --> 01:08:44,134
I'd jump up and he'd
hold me up in the air
1348
01:08:44,134 --> 01:08:45,883
and rag doll me--
1349
01:08:45,883 --> 01:08:47,842
I wouldn't let him
do any of that.
1350
01:08:47,842 --> 01:08:49,259
Made sure
I stood up straight
1351
01:08:49,259 --> 01:08:51,134
so he could stand up
as straight as he could.
1352
01:08:51,134 --> 01:08:56,426
Announcer:
The Hulkster,
just withering away here.
1353
01:08:56,426 --> 01:09:00,925
One more time.
If that arm drops, it's over.
1354
01:09:05,092 --> 01:09:09,259
Tossing it up! It's up there!
Listen to these fans!
1355
01:09:10,634 --> 01:09:12,467
Meltzer:
André knew what to do.
1356
01:09:12,467 --> 01:09:14,676
André could do the basic things
that he had to do
1357
01:09:14,676 --> 01:09:16,551
that didn't
tax any physicality.
1358
01:09:16,551 --> 01:09:19,842
Announcer:
André being stung now!
1359
01:09:19,842 --> 01:09:23,551
Meltzer:
But they were so popular,
it didn't matter what they did.
1360
01:09:23,551 --> 01:09:25,300
It was like no way
this match couldn't work
1361
01:09:25,300 --> 01:09:28,008
short of André getting hurt and
then being unable to continue.
1362
01:09:28,008 --> 01:09:32,259
Announcer:
André now with
an Irish Whip!
1363
01:09:32,259 --> 01:09:34,758
Oh, he dropped
the big guy!
1364
01:09:36,758 --> 01:09:38,634
Jesse Ventura:
That's the first time
I think that
1365
01:09:38,634 --> 01:09:40,925
the Giant's ever been
knocked off his feet like that!
1366
01:09:40,925 --> 01:09:43,509
Announcer: Look at the look
on the face of the champion!
1367
01:09:43,509 --> 01:09:45,342
He's Hulking up, Jess!
1368
01:09:45,342 --> 01:09:47,467
Finally, out of nowhere, "Slam!"
1369
01:09:47,467 --> 01:09:50,426
Holy shit, he called slam.
1370
01:09:54,634 --> 01:09:56,134
Announcer:
Look at this!
1371
01:09:56,134 --> 01:09:58,842
He slammed him!
I don't believe it!
1372
01:09:58,842 --> 01:10:02,925
Right when he hit
I heard him go, "Leg drop!"
1373
01:10:02,925 --> 01:10:06,300
I went and hit the leg drop,
thinking he's gonna kick out.
1374
01:10:06,300 --> 01:10:08,300
You know?
And he didn't kick out.
1375
01:10:14,467 --> 01:10:16,592
Announcer:
Hulk dropping a big leg!
1376
01:10:16,592 --> 01:10:20,426
Over for the jumper!
He got him!
1377
01:10:20,426 --> 01:10:22,342
- Unbelievable!
1378
01:10:25,634 --> 01:10:29,175
Ventura: I never thought
it could be done, Gorilla.
1379
01:10:29,175 --> 01:10:33,175
Monsoon:
Neither did these 93,000 plus
1380
01:10:33,175 --> 01:10:35,592
as the World Heavyweight
Champion,
1381
01:10:35,592 --> 01:10:39,800
Hulk Hogan, has proven
to everyone what he's made of.
1382
01:10:44,342 --> 01:10:46,217
Hmm.
1383
01:10:48,092 --> 01:10:50,883
At the time he knew much more
than all of us.
1384
01:10:50,883 --> 01:10:55,509
He knew that that's
what had to be done
1385
01:10:55,509 --> 01:10:59,467
to get me to where
I needed to be
1386
01:10:59,467 --> 01:11:01,758
to help Vince
move this business forward.
1387
01:11:01,758 --> 01:11:05,217
Ventura:
That's 525 pounds
of living flesh
1388
01:11:05,217 --> 01:11:07,384
that he picked up
and slammed.
1389
01:11:07,384 --> 01:11:10,842
Monsoon:
There go the losers. Look at
Bobby "The Brain" Heenan.
1390
01:11:10,842 --> 01:11:13,092
André still extremely upset.
1391
01:11:13,092 --> 01:11:18,050
And that man right there
has won the hearts of everyone.
1392
01:11:18,050 --> 01:11:20,883
Look at what the Hulk
is giving them now.
1393
01:11:22,217 --> 01:11:24,883
Meltzer:
For the narrative of wrestling,
1394
01:11:24,883 --> 01:11:28,426
you want that old star to pass
the torch to the new star,
1395
01:11:28,426 --> 01:11:30,925
and that was, you know,
the moment that it happened.
1396
01:11:30,925 --> 01:11:34,342
In the history of wrestling,
it was-- it was huge.
1397
01:11:34,342 --> 01:11:36,050
If Hogan talks about
his legacy,
1398
01:11:36,050 --> 01:11:37,717
I bet you that's the first thing
he talks about still.
1399
01:11:37,717 --> 01:11:42,967
Hogan beating André was symbolic
of Vince McMahon
1400
01:11:42,967 --> 01:11:45,426
putting the ghosts of
the territorial era to bed.
1401
01:11:45,426 --> 01:11:49,134
This is Hulk Hogan
defeating the biggest star
1402
01:11:49,134 --> 01:11:52,259
in professional wrestling
history until Hulk Hogan.
1403
01:11:55,092 --> 01:11:58,134
André's career
started going downhill
1404
01:11:58,134 --> 01:12:01,842
pretty much immediately
after "WrestleMania III."
1405
01:12:01,842 --> 01:12:04,092
They kept him feuding
with Hulk Hogan,
1406
01:12:04,092 --> 01:12:05,800
but I don't think he ever
wanted to be a heel.
1407
01:12:05,800 --> 01:12:09,717
He liked to ride into every town
with people cheering him on.
1408
01:12:09,717 --> 01:12:11,800
And that sort of reaction
is addictive.
1409
01:12:11,800 --> 01:12:14,008
It's hard to be booed
when you go out in public,
1410
01:12:14,008 --> 01:12:16,758
especially if you're 7'4"
and it's impossible
1411
01:12:16,758 --> 01:12:18,592
to hide from those sort
of reactions.
1412
01:12:18,592 --> 01:12:20,050
Announcer:
At one time,
1413
01:12:20,050 --> 01:12:22,175
André was a hero
to young and old alike,
1414
01:12:22,175 --> 01:12:23,758
male, female--
didn't matter.
1415
01:12:23,758 --> 01:12:25,509
Everybody loved André.
1416
01:12:25,509 --> 01:12:27,967
But now?
Persona non grata.
1417
01:12:27,967 --> 01:12:29,342
There he is outside the ring,
1418
01:12:29,342 --> 01:12:31,509
and the fans
are letting him know
1419
01:12:31,509 --> 01:12:34,092
he's not very welcome here.
1420
01:12:38,426 --> 01:12:40,134
It was over
a matter of time.
1421
01:12:40,134 --> 01:12:42,592
You didn't see it every day.
1422
01:12:42,592 --> 01:12:47,134
But month after month
you could see André failing.
1423
01:12:49,842 --> 01:12:53,426
First he starts working
a very limited ring style.
1424
01:12:53,426 --> 01:12:55,384
Now he can barely
walk around the ring.
1425
01:12:55,384 --> 01:12:56,967
I mean, you see him
in some fights where
1426
01:12:56,967 --> 01:12:59,967
he constantly
has one hand on the ropes.
1427
01:12:59,967 --> 01:13:02,217
Or he has his hands
on his opponent, to get--
1428
01:13:02,217 --> 01:13:03,967
he just needs something
to steady himself.
1429
01:13:03,967 --> 01:13:07,175
Announcer:
André the Giant
with glazed eyes.
1430
01:13:07,175 --> 01:13:10,050
Then he starts working
predominantly tag team matches
1431
01:13:10,050 --> 01:13:13,175
where he can just stand there
and look imposing.
1432
01:13:13,175 --> 01:13:14,509
White:
I spent every day with him.
1433
01:13:14,509 --> 01:13:17,509
And I could see it
going this way.
1434
01:13:17,509 --> 01:13:20,134
He was in a lot of pain.
1435
01:13:20,134 --> 01:13:22,300
To look at him
in the rear view mirror,
1436
01:13:22,300 --> 01:13:26,008
he was-- you could see it
on his face, the pain he was in.
1437
01:13:26,008 --> 01:13:30,008
I'd say, "Boss, you all right?"
"Don't worry, boss."
1438
01:13:30,008 --> 01:13:33,175
He was so easy even though
he was suffering.
1439
01:13:33,175 --> 01:13:37,092
McMahon:
André's body was breaking down
and he could not perform.
1440
01:13:37,092 --> 01:13:39,384
So we could slow things down
for André
1441
01:13:39,384 --> 01:13:41,758
in the latter years,
and what have you.
1442
01:13:41,758 --> 01:13:44,050
But eventually it
does catch up with you,
1443
01:13:44,050 --> 01:13:45,592
and your career is over.
1444
01:13:45,592 --> 01:13:47,509
And it's difficult
for someone to accept that.
1445
01:13:47,509 --> 01:13:50,551
André got knocked out
of the game.
1446
01:13:50,551 --> 01:13:54,800
It was very hard on him...
you gotta remember
this was his life.
1447
01:13:54,800 --> 01:13:57,551
Now all of a sudden
where you're not in action,
1448
01:13:57,551 --> 01:14:00,592
you're introduced as a guest.
1449
01:14:00,592 --> 01:14:01,717
André didn't like that.
1450
01:14:04,050 --> 01:14:06,384
He kind of disappeared
off the scene
1451
01:14:06,384 --> 01:14:10,800
and was spending his time
more down in North Carolina,
1452
01:14:10,800 --> 01:14:13,050
kind of on the shelf.
1453
01:14:13,050 --> 01:14:16,050
McAuley:
As his physical health
started to deteriorate,
1454
01:14:16,050 --> 01:14:18,050
his knees and his back
were succumbing
1455
01:14:18,050 --> 01:14:20,134
to the weight of his body.
1456
01:14:20,134 --> 01:14:23,300
And he wasn't laughing
and joking as much.
1457
01:14:23,300 --> 01:14:25,883
I still think he had that...
1458
01:14:25,883 --> 01:14:27,342
that instinct, you know,
1459
01:14:27,342 --> 01:14:29,175
"I'm young at heart,
I love this business."
1460
01:14:29,175 --> 01:14:31,092
I think he wanted to be
out there with the fans.
1461
01:14:31,092 --> 01:14:34,092
He just loved this business,
and he lived for it.
1462
01:14:34,092 --> 01:14:36,758
I'm going to be here
1463
01:14:36,758 --> 01:14:41,967
for a long, long, long time.
1464
01:14:41,967 --> 01:14:45,300
That happens to a lot of us.
You know?
1465
01:14:45,300 --> 01:14:47,592
It happens to
a lot of the guys,
1466
01:14:47,592 --> 01:14:49,634
and André was our leader.
1467
01:14:51,092 --> 01:14:53,092
When his career was over,
1468
01:14:53,092 --> 01:14:57,300
he had no value, you know,
to himself.
1469
01:14:59,800 --> 01:15:02,217
"No longer. I'm not gonna
be around the boys
1470
01:15:02,217 --> 01:15:04,551
and socializing
and things of that nature.
1471
01:15:04,551 --> 01:15:06,300
I'm stuck here
in North Carolina,
1472
01:15:06,300 --> 01:15:09,175
and I was responsible for the
fact that business was good."
1473
01:15:09,175 --> 01:15:11,050
And everybody else
was going on without him.
1474
01:15:11,050 --> 01:15:13,300
André more or less
wanted to blame me
1475
01:15:13,300 --> 01:15:15,342
and resented me a bit
1476
01:15:15,342 --> 01:15:18,217
because he knew that
the business was going
to go on without him.
1477
01:15:18,217 --> 01:15:20,509
I think André resented
that a little bit too,
1478
01:15:20,509 --> 01:15:22,342
that his time was up, damn it.
You know?
1479
01:15:22,342 --> 01:15:24,842
And yet I was gonna continue on.
1480
01:15:24,842 --> 01:15:28,592
And sometimes it can even
be a situation whereby
1481
01:15:28,592 --> 01:15:30,008
"Well, you used me."
1482
01:15:30,008 --> 01:15:31,967
No longer, when I was
in André's presence,
1483
01:15:31,967 --> 01:15:34,800
no longer was it this loving,
warm, admiration
1484
01:15:34,800 --> 01:15:36,342
that we had for each other.
1485
01:15:36,342 --> 01:15:38,092
Wasn't there.
1486
01:15:41,134 --> 01:15:43,300
Laprade:
In December of 1992,
1487
01:15:43,300 --> 01:15:45,426
André's health
was getting worse.
1488
01:15:45,426 --> 01:15:49,259
He really, really
was in bad shape.
1489
01:15:49,259 --> 01:15:50,634
He was still growing,
1490
01:15:50,634 --> 01:15:52,134
but the organs,
1491
01:15:52,134 --> 01:15:54,134
and especially the heart,
weren't.
1492
01:15:56,134 --> 01:15:58,050
McAuley:
His father had been sick
1493
01:15:58,050 --> 01:16:00,008
and in and out of the hospital.
1494
01:16:00,008 --> 01:16:03,800
And he flew back to France.
1495
01:16:32,217 --> 01:16:34,008
I get a call saying
1496
01:16:34,008 --> 01:16:36,592
that his father had passed
and he was staying there
1497
01:16:36,592 --> 01:16:38,509
for the funeral.
1498
01:16:38,509 --> 01:16:40,467
While he was
in his hometown,
1499
01:16:40,467 --> 01:16:43,883
he had been sitting
in the local bar/restaurant
1500
01:16:43,883 --> 01:16:46,384
with his friends.
1501
01:16:46,384 --> 01:16:49,883
The skin tone and texture
in the pictures...
1502
01:16:49,883 --> 01:16:53,842
he just looked so bad.
1503
01:16:56,050 --> 01:17:00,883
I don't know,
it's almost like he already
looked like he was dying.
1504
01:18:09,426 --> 01:18:10,800
News Anchor:
One of the legends
1505
01:18:10,800 --> 01:18:12,551
of the professional
wrestling world
1506
01:18:12,551 --> 01:18:13,509
is dead tonight.
1507
01:18:13,509 --> 01:18:14,925
André Roussimoff,
1508
01:18:14,925 --> 01:18:16,883
better known
as André the Giant,
1509
01:18:16,883 --> 01:18:18,967
died of an apparent
heart attack in Paris.
1510
01:18:18,967 --> 01:18:21,800
News Anchor #2:
The professional wrestler
known as André the Giant
1511
01:18:21,800 --> 01:18:24,551
has died in Paris
of an apparent heart attack.
1512
01:18:24,551 --> 01:18:26,634
He was 46 years old.
1513
01:18:29,342 --> 01:18:33,842
We all have regrets in life,
but I wish...
1514
01:18:39,634 --> 01:18:42,175
There's no cryin'
in wrestlin'.
1515
01:18:47,676 --> 01:18:50,467
I wish
I could have been there.
1516
01:18:55,509 --> 01:18:57,967
With him.
1517
01:18:57,967 --> 01:19:01,883
He died all alone
in a hotel room.
1518
01:19:05,800 --> 01:19:08,842
I can't change that now,
can I?
1519
01:19:11,925 --> 01:19:15,008
Interviewer:
Do you remember the last time
you spoke with him?
1520
01:19:17,342 --> 01:19:19,175
Not specifically.
1521
01:19:19,175 --> 01:19:20,008
Um...
1522
01:19:22,008 --> 01:19:22,883
No, I don't.
1523
01:19:24,758 --> 01:19:28,758
I have a facility to...
1524
01:19:28,758 --> 01:19:33,008
to get rid of negatives
very quickly.
1525
01:19:33,008 --> 01:19:36,217
And if something hurts me,
I get rid of it.
1526
01:19:38,467 --> 01:19:41,842
Did André's passing affect
you more than other passings
1527
01:19:41,842 --> 01:19:42,967
that you've experienced?
1528
01:19:42,967 --> 01:19:44,300
More than what?
1529
01:19:44,300 --> 01:19:45,551
More than other passings
that--
1530
01:19:45,551 --> 01:19:47,758
Oh, God.
1531
01:19:54,758 --> 01:19:56,883
He was special.
1532
01:20:52,467 --> 01:20:54,300
André:
You never know, maybe tonight
1533
01:20:54,300 --> 01:20:55,676
will be my last night.
1534
01:20:55,676 --> 01:20:57,384
Maybe tomorrow will be
my last night,
1535
01:20:57,384 --> 01:21:00,467
and so I don't make any plans,
I just keep going.
1536
01:21:05,967 --> 01:21:07,134
He was like...
1537
01:21:07,134 --> 01:21:08,300
a brother.
1538
01:21:08,300 --> 01:21:11,634
He was like a big part of me.
1539
01:21:11,634 --> 01:21:13,925
How do you replace that?
1540
01:21:16,967 --> 01:21:19,467
He was the guy, and he always
will be the guy.
1541
01:21:21,717 --> 01:21:24,551
And I say all the time,
I don't want to be the champion,
1542
01:21:24,551 --> 01:21:25,925
I just want to be the Giant.
1543
01:21:25,925 --> 01:21:28,342
I just want
to be André the Giant.
1544
01:21:28,342 --> 01:21:31,175
Todd:
André never needed costuming.
1545
01:21:31,175 --> 01:21:36,509
He never needed to paint
his face or wear strange robes.
1546
01:21:36,509 --> 01:21:38,342
Announcer:
The single most
extraordinary athlete
1547
01:21:38,342 --> 01:21:40,008
of this or any other
generation...
1548
01:21:40,008 --> 01:21:42,384
Todd:
He was absolutely unique.
1549
01:21:42,384 --> 01:21:45,676
He was a figure
of the imagination
come to life.
1550
01:21:49,842 --> 01:21:51,634
Meltzer:
We're a myth-making people.
1551
01:21:51,634 --> 01:21:54,008
That's how
we understand ourselves
1552
01:21:54,008 --> 01:21:55,634
and the world around us.
1553
01:21:55,634 --> 01:21:57,175
He's not the only
real person
1554
01:21:57,175 --> 01:21:59,008
around whom
mythology has grown.
1555
01:21:59,008 --> 01:22:00,217
William Wallace,
1556
01:22:00,217 --> 01:22:02,300
Vlad the Impaler,
Davy Crockett.
1557
01:22:02,300 --> 01:22:04,384
These are real people
around whom
1558
01:22:04,384 --> 01:22:07,509
these incredible mythologies
grew over the years.
1559
01:22:07,509 --> 01:22:10,134
André the Giant
is one of those people.
1560
01:22:10,134 --> 01:22:13,050
He is at once a real human,
1561
01:22:13,050 --> 01:22:16,050
but at the same time
he's a mythological figure.
1562
01:22:16,050 --> 01:22:17,800
André:
I like to make everybody happy
1563
01:22:17,800 --> 01:22:20,092
and that's why I'm traveling
all over the world.
1564
01:22:20,092 --> 01:22:22,175
I want to make everybody
have the chance
1565
01:22:22,175 --> 01:22:23,384
to see the Giant,
1566
01:22:23,384 --> 01:22:25,092
and I want to say hello
to everybody.
1567
01:24:47,509 --> 01:24:50,217
Man:
This has been
a presentation of...
121576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.