All language subtitles for 2 - Part 2.WEB-DL.HI.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,060 --> 00:00:13,840
Your Duke is in the brave
Fallen fight.
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,920
From now on until you Duchess of Burgundy.
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,720
Everyone will try
to take your land and you.
4
00:00:20,880 --> 00:00:23,600
Politics is always one
Business, Your Highness.
5
00:00:23,680 --> 00:00:26,680
You need a ruler who is up
your side stands.
6
00:00:26,720 --> 00:00:28,640
Someone your enemies fear.
7
00:00:28,760 --> 00:00:32,080
It's my will that you
Take Maria of Burgundy for a wife.
8th
8
00:00:32,120 --> 00:00:35,080
War is leading the others.
We happy Austrians.
9
00:00:36,480 --> 00:00:39,160
From now on everything belongs here
the French crown.
10
00:00:39,200 --> 00:00:42,680
You have to claim your rights.
The emperor wants money from you.
11
00:00:42,760 --> 00:00:45,700
For the dubious pleasure
to marry his son?
12
00:00:45,760 --> 00:00:47,960
You will marry Mary of Burgundy.
13
00:00:48,000 --> 00:00:49,640
And if I choose France?
14
00:00:49,760 --> 00:00:52,720
Maximilian needs you.
He is nothing without our money.
15
00:00:52,760 --> 00:00:56,320
And you also need him urgently,
because he will be your sword.
16
00:00:56,360 --> 00:00:57,800
My mistress sends me.
17
00:00:57,840 --> 00:01:00,240
Then is Mary of Burgundy
really that beautiful?
18
00:01:00,280 --> 00:01:02,480
Still you can choose
who you want to be.
19
00:01:02,520 --> 00:01:05,600
A princess without power -
or the future Empress.
20
00:01:06,400 --> 00:01:07,680
(dark music)
21
00:02:15,681 --> 00:02:20,681
WIENER NEUSTADT.
Seat of the Roman German Emperor.
22
00:02:40,440 --> 00:02:42,840
(Voices, beats on iron)
23
00:02:43,160 --> 00:02:44,440
(Neigh)
24
00:02:46,080 --> 00:02:49,540
Let's ride along there,
we need two days to Melk,
25
00:02:49,580 --> 00:02:53,040
two weeks to Cologne and
from there four days to Burgundy.
26
00:02:53,900 --> 00:02:55,400
We ride to Pernitz.
27
00:02:55,440 --> 00:02:57,880
Then to Melk and from there on.
28
00:02:57,940 --> 00:03:00,480
It takes much longer over the Hohe Wand.
29
00:03:00,760 --> 00:03:03,360
In Baden was
seen the black army,
30
00:03:03,400 --> 00:03:07,120
also the treidlers of the Danube say
it was not safe there.
31
00:03:08,240 --> 00:03:11,080
The Emperor wishes to speak to you.
32
00:03:19,520 --> 00:03:24,320
Flour, beans, pickled
Pork, 140 loaf of cheese,
33
00:03:24,360 --> 00:03:27,800
150 cords of garlic, honey,
Raisins, wine ...
34
00:03:28,080 --> 00:03:30,320
What are you going to do? A binge?
35
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
We need provisions.
36
00:03:32,840 --> 00:03:35,760
You will be on the journey
with the content,
37
00:03:35,800 --> 00:03:37,240
what you find locally.
38
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
And if there is nothing?
39
00:03:39,520 --> 00:03:42,280
Then you will go hunting,
Polheim.
40
00:03:43,180 --> 00:03:45,040
You do that so much.
41
00:04:02,240 --> 00:04:03,720
(Steps)
42
00:04:09,400 --> 00:04:12,760
Matthias Corvinus will
Marry Beatrix of Aragón,
43
00:04:12,920 --> 00:04:15,080
the daughter of the King of Naples.
44
00:04:15,560 --> 00:04:17,480
How old is she?
-20
45
00:04:18,720 --> 00:04:20,040
After all.
46
00:04:20,080 --> 00:04:22,760
The first woman was 12,
like my sister.
47
00:04:22,800 --> 00:04:25,400
She died at 15,
a birth tore her.
48
00:04:25,440 --> 00:04:28,360
We will celebrate,
that you are spared.
49
00:04:28,400 --> 00:04:31,240
Matthias Corvinus has us
declared war.
50
00:04:31,640 --> 00:04:35,880
He is already in Styria
What do you want to celebrate?
51
00:04:35,920 --> 00:04:37,200
Your downfall?
52
00:04:39,480 --> 00:04:41,800
I'm glad for you.
53
00:04:42,040 --> 00:04:44,560
This can be the end for us.
54
00:04:45,800 --> 00:04:48,560
Go now,
I have to talk to your brother.
55
00:04:57,960 --> 00:05:01,920
Mr. Fugge of the Lily wants you
submit a proposal.
56
00:05:03,400 --> 00:05:07,120
Maximilian of Austria,
You are planning to travel to Burgundy
57
00:05:07,160 --> 00:05:09,040
and to woo the Duchess.
58
00:05:09,320 --> 00:05:10,760
I want to help you.
59
00:05:10,800 --> 00:05:14,600
With 100 mounted, including
their weapons, armor and horses.
60
00:05:14,840 --> 00:05:16,360
For your protection.
61
00:05:16,760 --> 00:05:19,160
And I want to give you something.
62
00:05:20,160 --> 00:05:21,440
A gift.
63
00:05:40,080 --> 00:05:43,680
In this armor, with
this sword, in those clothes,
64
00:05:44,160 --> 00:05:48,440
become even the noblest knights
Flanders fading next to you.
65
00:05:50,960 --> 00:05:52,760
You want to give that to me?
66
00:05:53,800 --> 00:05:55,760
And 100 mounted on top of that?
67
00:05:56,240 --> 00:05:57,840
You are a merchant.
68
00:05:58,120 --> 00:05:59,400
Yes, Your Highness.
69
00:05:59,520 --> 00:06:03,560
A merchant who is so generous
will soon be beggars.
70
00:06:03,600 --> 00:06:06,960
A man who soon became ruler
will be over Burgundy,
71
00:06:07,000 --> 00:06:11,280
you can give a lot - in the knowledge,
that you get it back twice.
72
00:06:12,480 --> 00:06:14,160
Then it's a loan.
73
00:06:14,280 --> 00:06:17,440
No, it's not a loan,
but a gift.
74
00:06:17,480 --> 00:06:21,040
In the hope that you too
give me something,
75
00:06:21,080 --> 00:06:23,000
later, when the time is right.
76
00:06:26,000 --> 00:06:29,080
So you want
that I let burgundy bleed out
77
00:06:29,240 --> 00:06:31,600
and give you some of that blood.
78
00:06:32,960 --> 00:06:35,600
We can all use fresh blood.
79
00:06:35,840 --> 00:06:40,320
Mary of Burgundy is in distress,
I'm not waiting for 100 men.
80
00:06:40,600 --> 00:06:43,600
You are already here.
- They camp outside the city.
81
00:06:53,500 --> 00:06:56,480
Take any help,
which you can get hold of.
82
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
Otherwise you will never reach Ghent.
83
00:07:04,520 --> 00:07:06,440
I should sell my soul.
84
00:07:06,640 --> 00:07:08,040
To a dealer?
85
00:07:08,360 --> 00:07:11,040
All soil is subject to Austria.
86
00:07:11,080 --> 00:07:13,400
But to control this soil,
87
00:07:13,440 --> 00:07:16,160
do you need money
and powerful allies.
88
00:07:16,280 --> 00:07:18,400
That's the only way to bring her to her knees.
89
00:07:18,480 --> 00:07:20,560
As you did, father?
90
00:07:20,760 --> 00:07:22,200
It never happened to me
91
00:07:22,240 --> 00:07:25,280
a Burgundian princess
to take a wife.
92
00:07:25,440 --> 00:07:27,120
You have to reach Burgundy.
93
00:07:28,200 --> 00:07:30,040
Otherwise we are lost.
94
00:07:30,320 --> 00:07:31,600
And she too.
95
00:07:33,440 --> 00:07:35,000
(dark music)
96
00:07:43,320 --> 00:07:44,880
(dark music)
97
00:07:49,240 --> 00:07:51,260
(To breathe)
98
00:08:01,240 --> 00:08:02,840
(soft moaning)
99
00:08:15,480 --> 00:08:17,000
(soft moaning)
100
00:08:17,320 --> 00:08:19,000
They stink.
101
00:08:19,240 --> 00:08:20,520
Yes.
102
00:08:20,920 --> 00:08:22,600
We all stink.
103
00:08:24,880 --> 00:08:29,320
Each of these three doctors prophesied
the health of your brother.
104
00:08:30,440 --> 00:08:32,480
Did you really believe that?
105
00:08:32,860 --> 00:08:35,000
No.
- And why not?
106
00:08:35,600 --> 00:08:37,120
Because they can not do anything.
107
00:08:39,800 --> 00:08:43,360
And why did they prophesy,
to heal your brother?
108
00:08:44,360 --> 00:08:46,800
Because they hoped for a miracle.
109
00:08:47,560 --> 00:08:50,000
And that they are overflowing with gold.
110
00:08:55,240 --> 00:08:58,720
Excessive desire is the enemy
human happiness.
111
00:08:58,760 --> 00:09:01,360
And the belief
to be able to achieve something
112
00:09:01,400 --> 00:09:03,520
that exceeds mortality.
113
00:09:07,720 --> 00:09:09,080
Come over!
114
00:09:21,600 --> 00:09:23,520
They are waiting, Your Majesty.
115
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
For hours.
116
00:09:31,800 --> 00:09:35,860
His Majesty Louis XI.,
King of France.
117
00:09:36,540 --> 00:09:40,120
His Royal Highness,
the Dauphin of France.
118
00:09:57,980 --> 00:10:00,100
So, what do you want?
119
00:10:11,920 --> 00:10:14,960
Your Majesty, we ask
around the mortal remains
120
00:10:15,020 --> 00:10:16,500
of the Duke of Burgundy.
121
00:10:16,640 --> 00:10:18,240
And his helmet.
122
00:10:20,480 --> 00:10:24,060
Mary of Burgundy, our Lady,
mourns for her father.
123
00:10:24,120 --> 00:10:26,580
She wants to finally take him to the grave.
124
00:10:27,640 --> 00:10:31,220
Then you are Guillaume Hugonet,
the chancellor of Burgundy.
125
00:10:31,520 --> 00:10:33,420
He is Hugonet.
126
00:10:34,860 --> 00:10:36,520
This is Guy de Brimeu,
127
00:10:36,920 --> 00:10:38,240
Count of Megen.
128
00:10:38,640 --> 00:10:40,240
The Duchess's Advisor.
129
00:10:41,880 --> 00:10:43,700
Are they smart men?
130
00:10:44,120 --> 00:10:45,520
Hm, tolerable.
131
00:10:46,240 --> 00:10:49,720
Why do not they know then
who owe them obedience?
132
00:10:53,120 --> 00:10:54,680
Tell them.
133
00:10:55,720 --> 00:10:58,480
The Duchy is Burgundy
a male loan.
134
00:10:58,640 --> 00:11:01,480
It can only be from father to son
pass.
135
00:11:02,120 --> 00:11:04,440
Is Maria of Burgundy a man?
136
00:11:05,520 --> 00:11:06,800
No.
137
00:11:07,080 --> 00:11:08,360
No.
138
00:11:11,280 --> 00:11:15,160
By law, the fief falls
back to the French crown.
139
00:11:16,760 --> 00:11:19,280
Bow to your new master,
140
00:11:19,360 --> 00:11:21,120
the king of France.
141
00:11:41,000 --> 00:11:42,520
The helmet,
142
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
she can have him,
143
00:11:44,600 --> 00:11:47,240
Mary of Burgundy - if she wants.
144
00:11:48,320 --> 00:11:50,600
But not without its content.
145
00:11:51,860 --> 00:11:53,280
Us.
146
00:11:54,440 --> 00:11:57,400
We are quite ready
to take her to wife
147
00:11:57,520 --> 00:11:59,600
and also to forgive her
148
00:11:59,880 --> 00:12:02,240
for their hostility to France.
149
00:12:02,800 --> 00:12:06,160
We reject their misguided
Soul the right way.
150
00:12:07,440 --> 00:12:09,400
Mary of Burgundy has the choice:
151
00:12:09,440 --> 00:12:12,920
She marries my son
and becomes Queen of France
152
00:12:12,960 --> 00:12:15,840
or she will lose everything,
Land and power.
153
00:12:15,880 --> 00:12:18,760
We take what is ours.
Are you saying that?
154
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
(Quiet music)
155
00:12:27,560 --> 00:12:28,840
(Birds scream.)
156
00:12:41,200 --> 00:12:43,000
(serious music)
157
00:12:57,880 --> 00:12:59,160
So.
158
00:12:59,960 --> 00:13:02,880
You want to make rules for me,
Coppenhole ?!
159
00:13:05,320 --> 00:13:07,880
The Great Council wants to help you
Highness.
160
00:13:07,920 --> 00:13:09,920
By compulsion to receive you?
161
00:13:09,960 --> 00:13:11,640
You have to get married.
162
00:13:12,040 --> 00:13:13,320
Whom?
163
00:13:13,560 --> 00:13:15,160
You?
- no.
164
00:13:15,480 --> 00:13:18,320
We have
decided for Charles of Valois,
165
00:13:18,360 --> 00:13:20,040
the Dauphin of France.
166
00:13:20,080 --> 00:13:21,400
You have decided?
167
00:13:21,520 --> 00:13:25,160
The Council of Citizens supports
the administration of the country.
168
00:13:25,280 --> 00:13:28,040
According to Great Privilege,
signed by you.
169
00:13:29,400 --> 00:13:32,200
I'm supposed to be the Dauphin
marry from France.
170
00:13:32,240 --> 00:13:35,920
That's our recommendation.
- France is our mortal enemy.
171
00:13:35,960 --> 00:13:38,680
The Dauphin a little child
and an idiot.
172
00:13:38,840 --> 00:13:42,080
A permanent war with France
would be our ruin.
173
00:13:42,160 --> 00:13:45,400
Likewise, if the Emperor's son
us with taxes
174
00:13:45,440 --> 00:13:47,360
for his miserable Austria.
175
00:13:47,400 --> 00:13:50,880
France guarantees peace
and good business.
176
00:13:52,360 --> 00:13:54,620
The Great Privilege states
177
00:13:54,920 --> 00:13:59,080
that your only with approval
The States General may marry.
178
00:13:59,120 --> 00:14:03,600
We agree to a marriage with Maximilian
not from Austria.
179
00:14:04,160 --> 00:14:07,520
A marriage with the Dauphin, however
we would welcome.
180
00:14:08,120 --> 00:14:10,480
We expect an early reply, Your Highness.
181
00:14:16,680 --> 00:14:18,200
(Quiet music)
182
00:14:26,080 --> 00:14:28,480
Your father would have had him beheaded.
183
00:14:29,120 --> 00:14:30,400
Yes.
184
00:14:30,560 --> 00:14:33,080
And my grandfather forced the councilmen,
185
00:14:33,120 --> 00:14:36,000
at the conquest of Ghent
to ask for mercy.
186
00:14:36,360 --> 00:14:38,760
They hate us.
- Just like us.
187
00:14:40,120 --> 00:14:41,380
What can I do?
188
00:14:41,400 --> 00:14:44,100
You can do the contract
still ripping apart.
189
00:14:44,160 --> 00:14:46,780
Yes, in the air it's made of.
190
00:14:47,340 --> 00:14:48,740
(Steps)
191
00:14:51,620 --> 00:14:52,980
Highness!
192
00:14:53,200 --> 00:14:56,560
The French, they murder and
burn in Picardy!
193
00:14:56,600 --> 00:14:58,640
What?
- All farmers have fled.
194
00:14:58,680 --> 00:15:00,040
Come and see for yourself!
195
00:15:15,200 --> 00:15:16,920
Accompany the Duchess!
196
00:15:30,560 --> 00:15:32,480
(restless music)
197
00:15:50,720 --> 00:15:52,720
(Voices)
198
00:16:03,440 --> 00:16:06,040
Get doctors out of the infirmary.
199
00:16:06,480 --> 00:16:08,560
And bring bread from the farm kitchen.
200
00:16:09,240 --> 00:16:10,720
For all.
201
00:16:12,960 --> 00:16:15,600
We can do it
in the church.
202
00:16:18,360 --> 00:16:20,280
(Quiet music)
203
00:16:24,040 --> 00:16:26,280
That's exactly what he wants.
204
00:16:26,520 --> 00:16:28,480
Who?
- King Ludwig.
205
00:16:28,800 --> 00:16:32,160
You should feel responsible
for this misery.
206
00:16:32,200 --> 00:16:36,440
Because you do not submit to him.
And? Am I not that?
207
00:16:36,600 --> 00:16:37,880
What?
208
00:16:39,440 --> 00:16:40,720
No.
209
00:16:41,840 --> 00:16:45,100
The web of this spider will
get closer every day.
210
00:16:45,160 --> 00:16:48,060
Make sure
that you do not get caught up in it.
211
00:16:53,780 --> 00:16:55,280
(Quiet music)
212
00:16:58,040 --> 00:17:00,680
It is getting smaller, your country.
213
00:17:00,720 --> 00:17:04,040
Burgundy needs a duke
You should submit.
214
00:17:04,080 --> 00:17:06,040
Add me? About you ?!
215
00:17:10,640 --> 00:17:12,560
You would obey me quickly.
216
00:17:13,720 --> 00:17:15,000
Mr. von Egmond,
217
00:17:15,560 --> 00:17:16,840
I warn you!
218
00:17:18,760 --> 00:17:20,640
I hated your father,
219
00:17:21,320 --> 00:17:22,760
I love you.
220
00:17:31,240 --> 00:17:33,120
(dark music)
221
00:17:42,960 --> 00:17:44,640
(sad music)
222
00:18:16,400 --> 00:18:17,920
(Quiet music)
223
00:18:26,720 --> 00:18:28,400
(The door creaks.)
224
00:18:30,200 --> 00:18:32,280
(The door is closed.)
225
00:18:35,880 --> 00:18:37,520
(slow steps)
226
00:18:55,920 --> 00:18:57,600
What do you want?
227
00:18:58,800 --> 00:19:00,320
Say goodbye.
228
00:19:13,360 --> 00:19:15,960
That which was between us, stays here.
229
00:19:16,480 --> 00:19:18,440
Forever.
- Stop it!
230
00:19:18,800 --> 00:19:20,360
I know you!
231
00:19:20,600 --> 00:19:23,440
I know who you are
and what is important to you.
232
00:19:23,700 --> 00:19:25,960
I do not belong.
- But.
233
00:19:26,120 --> 00:19:27,760
No. No.
- You do that.
234
00:19:28,760 --> 00:19:30,280
You only love one,
235
00:19:30,560 --> 00:19:31,840
yourself.
236
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
That does not make it any easier.
237
00:19:44,400 --> 00:19:47,120
You could be my mistress.
238
00:19:52,360 --> 00:19:54,540
Only the French have mistresses.
239
00:19:56,640 --> 00:19:59,080
And I certainly will not be your whore.
240
00:20:01,240 --> 00:20:03,080
You can not have everything.
241
00:20:22,000 --> 00:20:23,400
Farewell.
242
00:20:29,160 --> 00:20:30,520
(dark music)
243
00:20:34,840 --> 00:20:36,240
(The door closes.)
244
00:20:39,720 --> 00:20:41,320
(Cooing a pigeon)
245
00:20:43,360 --> 00:20:44,920
(Coo)
246
00:20:46,880 --> 00:20:48,300
(Flutter)
247
00:20:51,240 --> 00:20:52,860
(carried music)
248
00:21:29,840 --> 00:21:31,560
(Steps)
249
00:21:34,200 --> 00:21:35,920
It's time.
250
00:21:39,480 --> 00:21:42,720
You get my sword
and this tapestry,
251
00:21:43,000 --> 00:21:45,200
if I do not survive the journey.
252
00:21:50,900 --> 00:21:52,600
(carried music)
253
00:22:09,480 --> 00:22:10,760
My will.
254
00:22:26,360 --> 00:22:27,800
(moving music)
255
00:22:45,940 --> 00:22:48,360
(calm, exciting music)
256
00:22:50,060 --> 00:22:52,440
How much is he worth, the tapestry?
257
00:22:52,920 --> 00:22:54,360
How much?
258
00:22:55,240 --> 00:22:58,600
If I bite the grass,
can you get my sword too?
259
00:22:58,960 --> 00:23:02,480
And my jerkin, so you always
can snoop on it.
260
00:23:03,320 --> 00:23:06,080
I could just ride off,
somewhere.
261
00:23:06,200 --> 00:23:07,880
Good, do it!
262
00:23:08,400 --> 00:23:11,600
Sadly, it's not possible,
I am the son of the Emperor.
263
00:23:12,640 --> 00:23:13,920
Yes.
264
00:23:14,360 --> 00:23:16,760
Many would like to be like you or me.
265
00:23:17,440 --> 00:23:19,120
And you know why?
266
00:23:20,200 --> 00:23:21,800
Because it is better.
267
00:23:22,040 --> 00:23:23,600
Much better, despite everything!
268
00:23:26,360 --> 00:23:29,400
I'll take care of you,
my smart Polheim.
269
00:23:30,320 --> 00:23:32,320
And me, you idiot.
270
00:23:35,080 --> 00:23:37,080
(heroic music)
271
00:23:38,600 --> 00:23:40,280
(Neigh)
272
00:23:57,800 --> 00:23:59,840
(Snorting and neighing)
273
00:24:05,280 --> 00:24:07,720
(calm, exciting music)
274
00:24:13,280 --> 00:24:15,160
(heroic music)
275
00:24:39,960 --> 00:24:41,520
(serious music)
276
00:24:53,080 --> 00:24:55,680
Maximilian of Austria is
broken up.
277
00:24:56,080 --> 00:24:58,200
And Picardy?
- Is ours.
278
00:24:58,440 --> 00:25:00,320
In the east we besiege Beaune.
279
00:25:00,360 --> 00:25:03,240
Dijon is free
Sworn allegiance.
280
00:25:03,280 --> 00:25:05,480
When will you travel?
- Even today.
281
00:25:06,240 --> 00:25:08,880
We have someone in Austria?
282
00:25:09,280 --> 00:25:10,680
Yes.
- Good.
283
00:25:11,300 --> 00:25:13,720
Le Daim will give you something for him.
284
00:25:20,280 --> 00:25:22,400
Where does Philippe de Commynes ride?
285
00:25:22,440 --> 00:25:24,760
He never rides, he hates horses.
286
00:25:24,920 --> 00:25:26,680
He takes the boat to Ghent.
287
00:25:27,120 --> 00:25:28,560
And why?
288
00:25:28,680 --> 00:25:31,400
He will stir up the citizens there.
- What for?
289
00:25:31,480 --> 00:25:34,000
So that Mary of Burgundy becomes your wife.
290
00:25:35,160 --> 00:25:38,480
This is what Venetian glassblowers have
made.
291
00:25:38,680 --> 00:25:40,040
In Murano.
292
00:25:40,280 --> 00:25:43,780
The blade is poisoned.
You poke them in the flesh,
293
00:25:44,200 --> 00:25:46,700
give her a jerk, and she breaks off.
294
00:25:46,740 --> 00:25:49,320
Because she is so fine
no blood comes out.
295
00:25:49,360 --> 00:25:52,520
Nobody will suspect
what Maximilian died of,
296
00:25:52,560 --> 00:25:54,340
because you do not see a wound.
297
00:25:54,800 --> 00:25:57,960
After your failure
Do you choose finer methods?
298
00:25:58,000 --> 00:25:59,600
Was not it your order,
299
00:25:59,680 --> 00:26:02,360
that Mary of Burgundy
chooses another?
300
00:26:02,480 --> 00:26:03,760
She will.
301
00:26:04,840 --> 00:26:06,600
(dark music)
302
00:26:15,280 --> 00:26:16,720
(Neigh)
303
00:26:34,640 --> 00:26:36,480
(Voices)
304
00:26:52,800 --> 00:26:54,880
This is old and rock hard.
305
00:26:55,420 --> 00:26:59,280
We have no fresh, there is
no grain and no miller.
306
00:27:04,600 --> 00:27:07,480
We would have more provisions
should take.
307
00:27:08,920 --> 00:27:12,520
Then we would need more wagon
and would be even slower.
308
00:27:12,760 --> 00:27:14,360
It has to be like that.
309
00:27:15,360 --> 00:27:18,600
Over there are Hungarians.
Marauders probably.
310
00:27:18,640 --> 00:27:20,840
Our people are driving them out.
311
00:27:21,480 --> 00:27:24,400
(Polheim) Are we going?
- There is a miasma in the forest,
312
00:27:24,640 --> 00:27:27,240
the bad haze - take that.
313
00:27:27,440 --> 00:27:29,400
That's good against the danger.
314
00:27:29,600 --> 00:27:32,040
You can have that, I have more.
315
00:27:33,440 --> 00:27:36,600
From one who
fighting for the Archbishop of Neuss.
316
00:27:36,640 --> 00:27:38,080
Did you kill him?
317
00:27:38,120 --> 00:27:40,400
I? No. He.
318
00:27:41,480 --> 00:27:43,820
And you think that protects him now?
319
00:27:43,840 --> 00:27:45,200
Like the others?
320
00:27:46,960 --> 00:27:50,620
The Lord loves the stupid
that's why there are so many.
321
00:27:53,420 --> 00:27:54,880
Thanks anyway.
322
00:27:55,580 --> 00:27:57,160
But I have this here.
323
00:28:02,400 --> 00:28:04,080
(Quiet music)
324
00:28:22,000 --> 00:28:23,720
(weird music)
325
00:28:38,320 --> 00:28:40,120
(thoughtful music)
326
00:28:48,340 --> 00:28:51,680
We could really destroy him,
once and for all.
327
00:28:52,600 --> 00:28:53,880
Whom?
328
00:28:54,480 --> 00:28:56,160
Matthias Corvinus.
329
00:28:57,320 --> 00:29:01,120
Do not you want to recruit mercenaries?
and throw him out of the country?
330
00:29:01,360 --> 00:29:03,320
Soon you will have enough money for it.
331
00:29:04,280 --> 00:29:06,040
Are you a flea?
332
00:29:08,360 --> 00:29:11,920
My father has you to me
put in the ear, I know that!
333
00:29:12,840 --> 00:29:14,440
It itches me a long time.
334
00:29:14,520 --> 00:29:17,720
Do not be a hero!
Marry Maria, take her money!
335
00:29:17,800 --> 00:29:21,120
Fight the Hungarians,
but not yourself, buy mercenaries!
336
00:29:21,160 --> 00:29:22,480
Very good, Polheim.
337
00:29:22,600 --> 00:29:25,080
You think I do not have my own opinion?
338
00:29:25,160 --> 00:29:27,920
No idea. Did you?
- Does not it matter?
339
00:29:27,960 --> 00:29:29,560
I am only your chamberlain.
340
00:29:29,600 --> 00:29:32,920
You want everyone to say
what you want to hear.
341
00:29:33,080 --> 00:29:35,520
Do you think someone is telling you the truth?
342
00:29:35,600 --> 00:29:38,120
You certainly do not.
- Yes, right now.
343
00:29:39,160 --> 00:29:41,680
Your empire is empty, nobody lives in it.
344
00:29:41,880 --> 00:29:46,440
We have been riding for days. In how many
Homesteads were the fields ordered?
345
00:29:46,740 --> 00:29:48,700
All have fled or died.
346
00:29:48,840 --> 00:29:51,800
And those protected by God
dying of hunger.
347
00:29:51,840 --> 00:29:54,080
I would like you to change that.
348
00:29:54,120 --> 00:29:57,920
Even if that were actions,
that might please your father.
349
00:29:58,120 --> 00:30:02,160
From me crawl in his ass,
others are more worried!
350
00:30:05,040 --> 00:30:06,880
You like to fight so much!
351
00:30:07,240 --> 00:30:09,480
Maybe you'll manage someday,
352
00:30:09,520 --> 00:30:11,840
to defeat you and your distrust!
353
00:30:19,040 --> 00:30:20,680
(Birdsong)
354
00:30:25,880 --> 00:30:27,400
(Quiet music)
355
00:30:44,500 --> 00:30:46,200
(Buzz of flies)
356
00:30:59,040 --> 00:31:00,320
Ah...
357
00:31:01,000 --> 00:31:02,560
(exciting music)
358
00:31:08,280 --> 00:31:09,920
(fast breathing)
359
00:31:14,400 --> 00:31:15,660
(startled) Ah!
360
00:31:15,680 --> 00:31:17,000
Ah! Ah!
361
00:31:17,360 --> 00:31:18,640
Ah!
362
00:31:19,800 --> 00:31:21,600
(excited gasp)
363
00:31:21,640 --> 00:31:23,320
Ah! Ah!
364
00:31:25,040 --> 00:31:26,640
(dramatic music)
365
00:31:26,680 --> 00:31:28,080
Ah!
366
00:31:28,520 --> 00:31:30,080
Ah!
- Maximilian!
367
00:31:31,200 --> 00:31:32,600
Give me your hand!
368
00:31:33,120 --> 00:31:34,400
Ah!
369
00:31:35,160 --> 00:31:36,840
Give me your hand!
370
00:31:37,480 --> 00:31:39,840
(dramatic music, wheezing)
371
00:31:54,200 --> 00:31:56,000
(disturbing music)
372
00:32:03,800 --> 00:32:05,400
It's the plague!
373
00:32:09,640 --> 00:32:11,120
Stay away from me!
374
00:32:15,280 --> 00:32:16,800
Get the Feldscher!
375
00:32:21,000 --> 00:32:22,320
Maximilian!
376
00:32:28,800 --> 00:32:30,760
(disturbing music)
377
00:32:44,240 --> 00:32:47,320
(soft creaking)
378
00:32:56,440 --> 00:32:58,460
(slow steps)
379
00:33:14,720 --> 00:33:16,880
(scared) Ha!
- Sch, sch.
380
00:33:17,440 --> 00:33:21,920
I thought, Virgin Mary,
how can I take you to wife.
381
00:33:21,960 --> 00:33:23,320
(Battle noises)
382
00:33:23,360 --> 00:33:25,800
Lord of Egmond, leave me!
383
00:33:26,160 --> 00:33:27,640
Let me!
384
00:33:28,000 --> 00:33:29,720
(She gasps.)
You're welcome!
385
00:33:30,760 --> 00:33:32,080
(She gasps.)
386
00:33:32,120 --> 00:33:33,400
Do not fight back!
387
00:33:35,160 --> 00:33:36,640
Let me!
388
00:33:38,640 --> 00:33:40,320
(dark music)
389
00:33:46,040 --> 00:33:47,440
(Outcry, clinking)
390
00:33:49,200 --> 00:33:50,760
(Groan)
391
00:33:52,080 --> 00:33:54,360
(Wheezing, wheezing)
392
00:33:56,680 --> 00:33:58,480
(exciting music)
393
00:33:58,760 --> 00:34:00,960
(Gasps, anxious sounds)
394
00:34:01,440 --> 00:34:02,840
(Rattle)
395
00:34:04,080 --> 00:34:05,760
Ah...
396
00:34:07,920 --> 00:34:09,200
Ah!
397
00:34:11,120 --> 00:34:12,960
(excited gasp)
398
00:34:13,480 --> 00:34:14,920
(dramatic music)
399
00:34:19,640 --> 00:34:21,520
(Clatter of the knife)
400
00:34:23,680 --> 00:34:25,200
(dramatic music)
401
00:34:34,480 --> 00:34:36,200
(exciting music)
402
00:34:41,440 --> 00:34:43,760
(exciting music)
403
00:34:47,840 --> 00:34:49,780
Johanna. Johanna!
404
00:34:49,920 --> 00:34:51,200
Johanna!
405
00:34:51,440 --> 00:34:54,600
Get my stepmother
and bring her to my room!
406
00:34:54,640 --> 00:34:56,120
Nobody can see you!
407
00:34:56,520 --> 00:34:58,120
Do you understand?!
408
00:34:58,160 --> 00:34:59,440
Yes.
409
00:34:59,560 --> 00:35:00,840
Hurry up!
410
00:35:01,680 --> 00:35:03,080
(driving music)
411
00:35:13,360 --> 00:35:14,880
Oh my God!
412
00:35:15,160 --> 00:35:17,560
He was suddenly there, in my bed.
413
00:35:17,720 --> 00:35:19,880
It is good. He has to go.
414
00:35:20,360 --> 00:35:23,280
But he is ...
- No one cares.
415
00:35:23,400 --> 00:35:25,400
See if the air is clean!
416
00:35:25,480 --> 00:35:27,880
Feelings you can have later.
417
00:35:31,200 --> 00:35:32,480
Help me!
418
00:35:34,760 --> 00:35:36,160
Help me!
419
00:35:40,960 --> 00:35:42,880
(strained panting)
420
00:35:49,340 --> 00:35:51,240
Are you?
- I can not do this!
421
00:35:51,320 --> 00:35:53,820
We have to tell the truth.
- Listen!
422
00:35:53,860 --> 00:35:57,280
He is the first of you killed
and not the last!
423
00:35:57,320 --> 00:36:00,080
Get used to it,
if you want to rule.
424
00:36:00,120 --> 00:36:03,800
This one has it at least
earned! Go on! Come on!
425
00:36:04,360 --> 00:36:06,760
(strained panting)
426
00:36:12,000 --> 00:36:14,240
(Clatter of keys)
427
00:36:16,120 --> 00:36:18,040
(exciting music)
428
00:36:19,320 --> 00:36:22,000
Be quieter!
- I have the key.
429
00:36:22,080 --> 00:36:23,640
Then go now!
430
00:36:24,040 --> 00:36:25,600
Make it quick!
431
00:36:38,480 --> 00:36:41,120
(strained lute)
432
00:36:47,480 --> 00:36:49,080
(Splash)
433
00:36:57,480 --> 00:36:59,040
(dark music)
434
00:37:03,480 --> 00:37:05,240
(slow music)
435
00:37:17,760 --> 00:37:19,560
(muted neighing)
436
00:37:21,720 --> 00:37:24,640
(muffled clank of swords)
437
00:37:25,280 --> 00:37:27,200
(muffled screams)
438
00:37:32,080 --> 00:37:34,080
(slow music)
439
00:37:44,280 --> 00:37:46,280
(sad music)
440
00:37:58,240 --> 00:37:59,920
(dark music)
441
00:38:02,280 --> 00:38:03,920
(To breathe)
442
00:38:07,400 --> 00:38:09,280
(To breathe)
443
00:38:13,080 --> 00:38:14,440
(To breathe)
444
00:38:18,520 --> 00:38:20,360
(slow music)
445
00:38:24,760 --> 00:38:27,040
(Breathing, swallowing)
446
00:38:28,120 --> 00:38:29,520
Where am I?
447
00:38:29,680 --> 00:38:31,120
(Polheim) In Cologne.
448
00:38:34,960 --> 00:38:36,640
You have been feverish for days.
449
00:38:36,680 --> 00:38:39,120
Did I ... Did I ...?
450
00:38:39,520 --> 00:38:41,960
(a man)
That's in God's hands.
451
00:38:42,000 --> 00:38:43,360
Seven days, Your Highness.
452
00:38:43,400 --> 00:38:46,320
So long did he need
to create the earth.
453
00:38:46,360 --> 00:38:49,040
And that's how long it takes
until it is decided
454
00:38:49,140 --> 00:38:51,440
whom he punishes with the Black Death.
455
00:38:54,220 --> 00:38:57,000
I will get you now
to the vein, Your Highness.
456
00:38:59,680 --> 00:39:01,560
(Clinking of metal)
457
00:39:05,600 --> 00:39:07,400
(disturbing music)
458
00:39:11,800 --> 00:39:14,440
(Puffing)
459
00:39:23,200 --> 00:39:24,520
(dark music)
460
00:39:28,640 --> 00:39:30,440
(Puffing)
461
00:39:52,960 --> 00:39:54,600
(Snorting)
462
00:40:10,880 --> 00:40:12,720
How is my son?
463
00:40:13,080 --> 00:40:16,080
He may have
infected with the plague.
464
00:40:16,600 --> 00:40:18,080
He lives?
465
00:40:18,440 --> 00:40:21,960
When I started riding already.
But the fever was high.
466
00:40:22,640 --> 00:40:26,040
A famous doctor from Cologne is
with him - every day.
467
00:40:28,000 --> 00:40:29,920
Did you see Hungary?
468
00:40:30,280 --> 00:40:31,680
On road.
469
00:40:32,840 --> 00:40:34,120
Yes.
470
00:40:35,200 --> 00:40:36,480
Good.
471
00:40:40,400 --> 00:40:42,720
Matthias Corvinus offers us
472
00:40:42,760 --> 00:40:46,700
to withdraw his black army
and not to invade.
473
00:40:46,800 --> 00:40:48,320
For four years.
474
00:40:50,260 --> 00:40:51,520
As?
475
00:40:52,080 --> 00:40:53,880
In return, he demands
476
00:40:54,000 --> 00:40:57,360
that we call him King of Bohemia
recognize,
477
00:40:57,400 --> 00:41:01,160
and he wants 100,000 guilders
War reparations.
478
00:41:02,480 --> 00:41:06,080
The Hungarians are devastating our country
and demand compensation?
479
00:41:06,120 --> 00:41:07,400
Do we have a choice?
480
00:41:09,960 --> 00:41:12,880
We do not own 100,000,
Majesty.
481
00:41:14,160 --> 00:41:16,320
But the first 50,000.
482
00:41:17,400 --> 00:41:19,200
And then we'll see.
483
00:41:20,960 --> 00:41:24,520
The change, Mr. Fugger
exhibited for the wedding,
484
00:41:24,560 --> 00:41:25,840
where is the?
485
00:41:26,840 --> 00:41:29,960
This money is for your son
certainly, Your Majesty.
486
00:41:31,040 --> 00:41:32,840
Does he still need it?
487
00:41:37,360 --> 00:41:38,720
How is he?
488
00:41:38,760 --> 00:41:40,880
He is sick.
- As?
489
00:41:43,420 --> 00:41:44,700
Quite.
490
00:41:45,440 --> 00:41:47,200
Will he be healthy again?
491
00:41:49,240 --> 00:41:50,580
Maybe.
492
00:41:52,080 --> 00:41:54,200
I can not say it.
493
00:42:00,280 --> 00:42:01,640
Give him that.
494
00:42:03,720 --> 00:42:07,320
Tell him I carry it
on my chest since he left.
495
00:42:09,080 --> 00:42:11,320
And I dry my tears with it.
496
00:42:13,720 --> 00:42:15,000
Good.
497
00:42:29,640 --> 00:42:32,120
(Voices in the background)
498
00:42:42,200 --> 00:42:43,740
(dark music)
499
00:42:45,320 --> 00:42:47,020
(distant neighing)
500
00:43:05,200 --> 00:43:07,160
Adolf von Egmond is dead.
501
00:43:08,720 --> 00:43:10,000
From whom?
502
00:43:10,040 --> 00:43:12,880
We have a guess
but no evidence.
503
00:43:13,360 --> 00:43:16,480
We could still process.
- Not necessary.
504
00:43:16,520 --> 00:43:19,080
We should have gotten rid of him anyway.
505
00:43:19,120 --> 00:43:20,600
We proceed differently.
506
00:43:21,560 --> 00:43:22,960
(dark music)
507
00:43:35,600 --> 00:43:37,200
(from inside) Who is there?
508
00:43:37,240 --> 00:43:40,400
Open the door in the name
the States General!
509
00:43:43,440 --> 00:43:45,100
Monsieur Hugonet.
510
00:43:45,720 --> 00:43:48,060
What have you done in France?
511
00:43:48,320 --> 00:43:50,000
What do you mean by that?
512
00:43:50,280 --> 00:43:51,560
What is?!
513
00:43:52,560 --> 00:43:54,000
(restless music)
514
00:43:56,200 --> 00:43:57,480
Let me go!
515
00:43:57,920 --> 00:43:59,200
Riffraff!
516
00:44:03,880 --> 00:44:05,200
(dark music)
517
00:44:08,400 --> 00:44:09,760
(To cough)
518
00:44:15,280 --> 00:44:17,720
(Coughing and wheezing)
519
00:44:32,080 --> 00:44:33,920
(Sob)
520
00:44:34,360 --> 00:44:35,920
Thousands have fled.
521
00:44:36,520 --> 00:44:38,440
And more every day.
522
00:44:38,760 --> 00:44:40,160
You have nothing.
523
00:44:40,640 --> 00:44:43,240
Only the hope
that it is better here.
524
00:44:43,480 --> 00:44:46,240
To practice charity,
is our duty.
525
00:44:46,680 --> 00:44:48,420
But who pays?
526
00:44:49,160 --> 00:44:51,740
The food, clothing and accommodation.
527
00:44:52,040 --> 00:44:54,040
All who feel better.
528
00:44:54,480 --> 00:44:56,800
Your subjects are getting restless.
529
00:44:57,440 --> 00:44:59,840
The citizens do not want strangers.
530
00:45:00,360 --> 00:45:02,200
(Groaning, sobbing)
531
00:45:02,600 --> 00:45:04,120
We make it!
532
00:45:07,160 --> 00:45:08,640
(Quiet music)
533
00:45:10,520 --> 00:45:12,560
(Sobbing, moaning)
534
00:45:16,760 --> 00:45:18,680
(Margareta) What would be your advice?
535
00:45:18,720 --> 00:45:21,040
You have to negotiate with King Ludwig.
536
00:45:21,080 --> 00:45:24,320
Before us our own citizens
hunt out of town.
537
00:45:24,800 --> 00:45:28,160
Also the Duchy of Geldern
wants to declare war on us.
538
00:45:28,200 --> 00:45:31,680
Because of Adolf von Egmond?
- They think we were.
539
00:45:32,240 --> 00:45:34,400
(A door will open.)
540
00:45:35,280 --> 00:45:36,880
(Steps)
541
00:45:42,920 --> 00:45:44,240
Highness.
542
00:45:52,800 --> 00:45:54,060
What's this?
543
00:45:54,080 --> 00:45:55,440
An arrangement.
544
00:45:56,520 --> 00:45:58,240
That you, Guy de Brimeu,
545
00:45:58,280 --> 00:46:01,440
You before the States General
to answer for.
546
00:46:01,560 --> 00:46:03,520
For what?
- High treason.
547
00:46:03,800 --> 00:46:07,560
We know that his highness
pacted with France.
548
00:46:07,640 --> 00:46:09,320
Just like Monsieur Hugonet.
549
00:46:09,360 --> 00:46:12,400
But that is absurd!
- There is a witness.
550
00:46:17,000 --> 00:46:18,360
Monsieur de Commynes.
551
00:46:18,480 --> 00:46:22,360
I bring you the greetings
His Majesty and a present.
552
00:46:24,720 --> 00:46:26,760
As a sign of his goodwill.
553
00:46:26,880 --> 00:46:29,760
King Ludwig assures you
his affection.
554
00:46:29,800 --> 00:46:32,600
And he offers you
far more than his love.
555
00:46:32,760 --> 00:46:34,120
He offers you protection.
556
00:46:34,560 --> 00:46:35,840
What shoud that?
557
00:46:36,320 --> 00:46:38,680
First he presses me, then my country?
558
00:46:39,200 --> 00:46:41,560
You are to blame for the misery of these people!
559
00:46:41,600 --> 00:46:44,660
Would you have listened to us
and France elected,
560
00:46:44,680 --> 00:46:47,160
would not this suffering be.
Take him off!
561
00:46:48,520 --> 00:46:50,960
Let him go!
- This is not a hospital!
562
00:46:51,000 --> 00:46:52,440
Please, Mr. Coppenhole!
563
00:46:52,480 --> 00:46:54,760
Clear the camp!
- No, leave her!
564
00:46:54,820 --> 00:46:56,680
Now!
- Leave her alone!
565
00:46:56,760 --> 00:46:58,040
(Child cries)
566
00:46:58,080 --> 00:46:59,760
Stop! Immediately!
567
00:47:01,800 --> 00:47:04,520
So many dead and injured because of you.
568
00:47:07,360 --> 00:47:09,760
(Voices, cries of children)
569
00:47:10,520 --> 00:47:12,400
(dramatic music)
570
00:47:26,240 --> 00:47:28,040
(Quiet music)
571
00:47:47,920 --> 00:47:50,820
(soft, trembling breathing)
572
00:47:57,120 --> 00:48:00,040
I will stay here for a while.
573
00:48:01,600 --> 00:48:05,000
But then I come to you,
my children.
574
00:48:22,440 --> 00:48:24,360
(Creaking of the wooden bench)
575
00:48:42,300 --> 00:48:44,060
(Wheezing)
576
00:48:46,680 --> 00:48:48,760
(startled) Oh god!
- Ah ...
577
00:48:48,800 --> 00:48:50,240
Louis!
(Groan)
578
00:48:52,580 --> 00:48:53,860
Oh my God!
579
00:48:54,120 --> 00:48:55,460
Louis!
580
00:48:55,960 --> 00:48:57,320
(restless music)
581
00:48:57,680 --> 00:48:59,120
Help!
582
00:48:59,320 --> 00:49:00,840
Help!
583
00:49:01,000 --> 00:49:02,520
Help!
584
00:49:03,800 --> 00:49:05,280
Help!
585
00:49:06,920 --> 00:49:09,760
(Man) Get a doctor!
Go on!
586
00:49:14,560 --> 00:49:16,080
Mother!
587
00:49:17,640 --> 00:49:18,960
Mother, what is it?
588
00:49:19,840 --> 00:49:21,240
Your father...
589
00:49:21,640 --> 00:49:22,960
He is...
590
00:49:23,240 --> 00:49:24,840
(excited breathing)
591
00:49:30,280 --> 00:49:33,560
I will take care of you,
if father happens something.
592
00:49:33,760 --> 00:49:35,960
What?
- Like a second mother.
593
00:49:36,080 --> 00:49:38,960
I'll keep an eye on you,
you freak.
594
00:49:50,180 --> 00:49:52,000
(strained moaning)
595
00:49:56,600 --> 00:49:58,400
(sad music)
596
00:50:12,960 --> 00:50:14,440
(serious music)
597
00:50:16,040 --> 00:50:18,880
Guy de Brimeu, Count of Megen.
598
00:50:20,080 --> 00:50:21,760
Monsieur Hugonet.
599
00:50:23,880 --> 00:50:27,800
You are charged
To have betrayed Mary of Burgundy
600
00:50:27,840 --> 00:50:31,960
by calling the king of France
have made the oath of allegiance.
601
00:50:32,000 --> 00:50:35,080
We are Burgundy faithful,
Everyone knows that.
602
00:50:36,160 --> 00:50:39,760
Then you are not before King Ludwig
dropped to his knees
603
00:50:40,760 --> 00:50:44,200
and have paid homage to him so
as your new master?
604
00:50:45,760 --> 00:50:48,720
There is a witness - come forward!
605
00:50:53,680 --> 00:50:55,160
(Brimeu) De Commynes!
606
00:50:55,600 --> 00:50:59,160
You know we're forced to do that
were - by force.
607
00:50:59,200 --> 00:51:00,560
Answer the question:
608
00:51:00,600 --> 00:51:04,320
Are you before the French king?
dropped to his knees -
609
00:51:05,400 --> 00:51:07,920
A traitor accuses me of high treason.
610
00:51:11,120 --> 00:51:12,400
(dark music)
611
00:51:17,840 --> 00:51:19,600
Let me go!
612
00:51:20,560 --> 00:51:23,360
You dare to lay hands on the count!
613
00:51:29,120 --> 00:51:30,440
Yes or no?
614
00:51:30,880 --> 00:51:33,320
You are pacting with France, not me!
615
00:51:39,200 --> 00:51:42,000
(Pained outcry)
616
00:51:42,880 --> 00:51:44,200
Stop, leave it!
617
00:51:44,520 --> 00:51:45,960
(tense breathing)
618
00:51:46,360 --> 00:51:47,720
Ah...
619
00:51:53,720 --> 00:51:56,080
I'll ask you the question again.
620
00:51:56,120 --> 00:51:58,080
That's a farce, Coppenhole!
621
00:51:58,440 --> 00:51:59,920
(shuddering breathing)
622
00:52:05,200 --> 00:52:06,560
Stop it!
623
00:52:06,800 --> 00:52:08,400
(Cry)
624
00:52:09,640 --> 00:52:11,000
He is innocent!
625
00:52:11,160 --> 00:52:12,520
You know that!
626
00:52:12,640 --> 00:52:14,600
Yes? And who is guilty then?
627
00:52:15,320 --> 00:52:19,840
The citizens of Flanders are since
Decades subjugated by Burgundy.
628
00:52:19,880 --> 00:52:24,120
Either you bow to France,
or the two will die,
629
00:52:24,160 --> 00:52:26,600
because they bowed to France.
630
00:52:29,720 --> 00:52:31,240
(Groan)
(softly) Help!
631
00:52:41,440 --> 00:52:43,120
(suppressed scream)
632
00:52:43,440 --> 00:52:44,720
Ah...
633
00:52:44,940 --> 00:52:46,600
Stop!
- What?
634
00:52:48,160 --> 00:52:50,720
I will do what the Great Council demands!
635
00:52:52,880 --> 00:52:54,920
I marry the Dauphin.
636
00:53:04,000 --> 00:53:05,640
And now let her go!
637
00:53:07,720 --> 00:53:09,720
Let her go, please!
638
00:53:14,800 --> 00:53:16,600
(Screaming, murmuring)
639
00:53:16,840 --> 00:53:20,240
Do you think I'll leave you?
To give orders?!
640
00:53:23,520 --> 00:53:26,200
No! No! Let me!
641
00:53:26,760 --> 00:53:28,280
No! No!
642
00:53:28,400 --> 00:53:31,280
What is your value without your father?
643
00:53:31,800 --> 00:53:33,080
Without a husband.
644
00:53:33,640 --> 00:53:34,920
Nothing!
645
00:53:37,800 --> 00:53:39,080
(Sword stroke)
646
00:53:39,160 --> 00:53:41,000
(startled lute)
647
00:53:47,380 --> 00:53:50,020
(sad music with singing)
648
00:54:10,000 --> 00:54:12,400
(sad music with singing)
649
00:54:25,280 --> 00:54:26,840
(Steps)
650
00:54:28,360 --> 00:54:30,480
Our guards are back here.
651
00:54:30,760 --> 00:54:32,160
I know.
652
00:54:32,480 --> 00:54:35,080
The few who still faithfully serve me.
653
00:54:36,040 --> 00:54:40,400
Bring the letter to Maximilian
Austria, if he survived.
654
00:54:40,600 --> 00:54:43,300
So he knows
why I can not help it.
655
00:54:52,560 --> 00:54:57,040
"Maximilian, most serene
Archduke of Austria. "
656
00:54:58,000 --> 00:55:02,080
"My good chancellor Hugonet
and the Count of Megen are dead. "
657
00:55:02,240 --> 00:55:05,960
"The great council forces me
to take the Dauphin to the man
658
00:55:06,000 --> 00:55:07,520
- in your place. "
659
00:55:07,880 --> 00:55:10,000
"I have no choice."
660
00:55:10,040 --> 00:55:12,520
"I am too weak,
to fight back. "
661
00:55:12,960 --> 00:55:15,880
"The dice of God are falling
not always right. "
662
00:55:16,280 --> 00:55:20,080
"The thought of what is possible
consoled me. "
663
00:55:20,120 --> 00:55:23,480
"I'll be in a few days
traveling to France. "
664
00:55:23,520 --> 00:55:24,840
"Farewell."
665
00:55:24,920 --> 00:55:26,200
"Maria."
666
00:55:28,560 --> 00:55:30,400
(Quiet music)
667
00:55:34,080 --> 00:55:37,200
Mary of Burgundy awaits
no answer from you.
668
00:55:38,360 --> 00:55:41,960
She only asks you
to pray for her good.
669
00:55:44,060 --> 00:55:46,040
When does your mistress leave?
670
00:55:46,600 --> 00:55:47,880
Soon.
671
00:55:48,840 --> 00:55:50,320
Just like me.
672
00:56:18,320 --> 00:56:20,080
We still ride today.
673
00:56:22,600 --> 00:56:23,960
Where?
674
00:56:24,800 --> 00:56:27,880
To Burgundy!
Do you think I'll let that happen ?!
675
00:56:30,000 --> 00:56:31,600
That will not do.
676
00:56:31,840 --> 00:56:33,840
You are denied the exit.
677
00:56:33,880 --> 00:56:35,160
What?!
678
00:56:35,520 --> 00:56:38,120
The people of Cologne have our men
houses,
679
00:56:38,160 --> 00:56:41,280
they hanged and drunk,
nobody paid.
680
00:56:42,560 --> 00:56:44,080
(shuddering breathing)
681
00:56:47,180 --> 00:56:49,520
Is Master Rudolfer back?
682
00:56:49,680 --> 00:56:50,960
Since yesterday.
683
00:56:54,200 --> 00:56:56,000
Get me my best clothes.
684
00:56:58,640 --> 00:57:03,280
Tell the councilors that the son
the Emperor wishes to speak to her.
685
00:57:23,840 --> 00:57:27,160
(Clatter of armor and swords)
686
00:57:41,120 --> 00:57:43,000
You know why I'm here.
687
00:57:43,360 --> 00:57:44,680
And who I am.
688
00:57:44,740 --> 00:57:46,240
Your future emperor.
689
00:57:46,720 --> 00:57:50,400
It is God's will,
that I am your safe ground.
690
00:57:51,560 --> 00:57:53,960
And you trample on this ground?
691
00:57:54,000 --> 00:57:56,480
By locking me up in your city?
692
00:57:57,000 --> 00:57:59,480
We only ask for what we are entitled to.
693
00:57:59,560 --> 00:58:02,120
Your men have a lot of trouble.
694
00:58:02,560 --> 00:58:03,840
In the city
695
00:58:04,440 --> 00:58:06,960
and also outside the farmers.
696
00:58:07,200 --> 00:58:10,560
You said,
as if every day was your last.
697
00:58:10,760 --> 00:58:14,240
Do not I have you the change?
given by Mr. Fugger?
698
00:58:14,280 --> 00:58:15,560
Over 50,000 guilders?
699
00:58:15,760 --> 00:58:17,040
Yes.
700
00:58:17,120 --> 00:58:18,640
You have, Your Highness.
701
00:58:19,120 --> 00:58:20,720
Is not that enough?
702
00:58:20,920 --> 00:58:22,800
That would be more than enough.
703
00:58:24,240 --> 00:58:26,680
The change is unfortunately not covered.
704
00:58:27,920 --> 00:58:30,200
The emperor redeemed him himself.
705
00:58:30,480 --> 00:58:33,520
And up to the last cruiser.
706
00:58:40,280 --> 00:58:41,680
Is that true?
707
00:58:46,260 --> 00:58:47,720
Yes I think so.
708
00:58:48,320 --> 00:58:49,700
Because of the Hungarians.
709
00:58:49,860 --> 00:58:52,180
And it was said that you would die soon.
710
00:58:52,200 --> 00:58:54,440
We have a list -
711
00:58:54,780 --> 00:58:57,640
with the debts you have in Cologne.
712
00:58:58,760 --> 00:59:02,240
When they are paid,
can you go where you want.
713
00:59:02,280 --> 00:59:06,720
The bloodletting and your quarters
Please leave the gaffs.
714
00:59:07,040 --> 00:59:09,720
He who is so poor must marry richly.
715
00:59:10,040 --> 00:59:11,320
(Laughter)
716
00:59:13,000 --> 00:59:15,760
Are you making me an application
you bastard?
717
00:59:15,800 --> 00:59:17,880
Or do you think you are stronger ?!
718
00:59:33,360 --> 00:59:34,640
Come over!
719
00:59:35,600 --> 00:59:37,800
(Sounds of swords)
720
00:59:39,920 --> 00:59:43,800
We could be the citizens here
take as hostages and set off.
721
00:59:43,840 --> 00:59:45,760
No, we will retire.
722
00:59:45,900 --> 00:59:47,160
Why?
723
00:59:47,400 --> 00:59:49,000
I have to think.
724
00:59:50,080 --> 00:59:51,440
What's happening?
725
00:59:51,680 --> 00:59:53,380
Since when is he thinking?
726
00:59:59,280 --> 01:00:00,880
(Quiet music)
727
01:00:10,760 --> 01:00:12,480
(Creaking of the soil)
728
01:00:17,440 --> 01:00:18,880
Maximilian!
729
01:00:24,440 --> 01:00:26,000
What should we do?
730
01:00:27,360 --> 01:00:28,720
Fight.
731
01:00:29,560 --> 01:00:31,760
So let's try the outbreak.
732
01:00:32,200 --> 01:00:35,320
The ten confidants
against a whole city?
733
01:00:40,120 --> 01:00:44,000
Want to wait for the Dauphin
the Duchess forces marriage?
734
01:00:44,480 --> 01:00:45,760
No.
735
01:00:46,840 --> 01:00:48,360
You will marry her.
736
01:00:48,800 --> 01:00:50,080
What?
737
01:00:50,600 --> 01:00:52,220
I am often stupid
738
01:00:53,640 --> 01:00:55,160
and suspicious -
739
01:00:57,520 --> 01:00:58,880
wrongly.
740
01:01:01,280 --> 01:01:04,360
But in this case, I know what I'm doing
741
01:01:06,080 --> 01:01:08,480
and to whom I entrust my fate.
742
01:01:10,880 --> 01:01:12,520
(Quiet music)
743
01:01:23,280 --> 01:01:24,640
(startled sound)
744
01:01:25,840 --> 01:01:29,160
You travel to Ghent today
and give this to your mistress.
745
01:01:29,240 --> 01:01:31,560
In order to take that, I would need hands.
746
01:01:31,600 --> 01:01:34,400
But they cover
what you should not see.
747
01:01:34,440 --> 01:01:36,560
In a bathhouse, all are naked.
748
01:01:37,920 --> 01:01:39,240
It is very important.
749
01:01:39,520 --> 01:01:41,600
Our happiness depends on it.
750
01:01:51,200 --> 01:01:54,340
I did not know,
that today is a fair!
751
01:01:54,400 --> 01:01:56,560
I should accompany you.
- Out!
752
01:01:59,640 --> 01:02:02,600
A jug of beer and a piece of roast.
753
01:02:03,840 --> 01:02:05,200
What are you doing?
754
01:02:05,520 --> 01:02:06,800
To bathe.
755
01:02:09,720 --> 01:02:13,880
We will ride for four days and
sleep in a chamber for two -
756
01:02:13,920 --> 01:02:15,320
or wherever.
757
01:02:16,320 --> 01:02:18,080
So do not dress like that.
758
01:02:23,800 --> 01:02:25,600
(He sighs in a relaxed mood.)
759
01:02:35,880 --> 01:02:37,440
(Quiet music)
760
01:02:55,960 --> 01:02:57,920
Father is in a hurry now.
761
01:02:58,980 --> 01:03:00,920
He also married me.
762
01:03:01,160 --> 01:03:03,600
By decree, with the Duke of Orléans.
763
01:03:05,360 --> 01:03:08,280
It was his second strike
in a year.
764
01:03:08,800 --> 01:03:11,360
Maybe God will soon bring him to him.
765
01:03:15,400 --> 01:03:19,280
After my hemorrhage I can
certainly no longer give birth to children.
766
01:03:19,680 --> 01:03:23,580
The line from Orléans will be fine
ends in my dry lap.
767
01:03:24,560 --> 01:03:27,120
Your children will rule undisturbed.
768
01:03:29,600 --> 01:03:31,560
If you can do that.
769
01:03:35,080 --> 01:03:38,240
And now go, freak,
Father wants to talk to you.
770
01:03:45,280 --> 01:03:47,220
Same freak!
771
01:03:51,360 --> 01:03:52,640
Yes.
772
01:03:53,200 --> 01:03:55,760
We are both royal failures.
773
01:04:00,960 --> 01:04:02,640
(Crackle of fire)
774
01:04:05,760 --> 01:04:08,000
(faint sounds of the king)
775
01:04:12,000 --> 01:04:13,600
(weak sounds)
776
01:04:23,800 --> 01:04:25,240
(energetic sound)
777
01:04:31,400 --> 01:04:33,680
(heavy breathing)
778
01:04:37,520 --> 01:04:38,920
I ...
779
01:04:39,120 --> 01:04:41,640
I ... come ...
780
01:04:42,080 --> 01:04:43,640
(He moans.)
781
01:04:44,140 --> 01:04:45,760
Mary of Burgundy.
782
01:04:46,180 --> 01:04:48,160
De Commynes brings you here.
783
01:04:49,620 --> 01:04:53,000
You will see her in the cathedral
Married to Saint-Gatien.
784
01:04:56,640 --> 01:04:59,240
You ride her
with a retinue,
785
01:04:59,280 --> 01:05:00,920
to the border.
786
01:05:01,760 --> 01:05:04,160
And then you accompany her to Tours.
787
01:05:10,960 --> 01:05:12,440
You...
788
01:05:14,040 --> 01:05:17,520
.. have to ... learn a lot.
789
01:05:26,000 --> 01:05:27,400
Your Highness?
790
01:05:29,280 --> 01:05:30,560
Please follow me.
791
01:05:39,040 --> 01:05:40,560
(Quiet music)
792
01:05:59,680 --> 01:06:01,000
Highness.
793
01:06:02,840 --> 01:06:05,440
His most Christian majesty
hopes
794
01:06:05,480 --> 01:06:07,720
that you understand what the woman is.
795
01:06:07,760 --> 01:06:10,480
Although you are still too young
to accomplish.
796
01:06:10,520 --> 01:06:13,480
But the knowledge is a child experience.
797
01:06:23,000 --> 01:06:25,480
(The door is closed.)
798
01:06:26,600 --> 01:06:28,320
(Quiet music)
799
01:06:45,040 --> 01:06:46,660
(short wheezing)
800
01:06:49,280 --> 01:06:51,100
(serious music)
801
01:07:07,480 --> 01:07:10,280
(soft rippling)
802
01:07:17,040 --> 01:07:19,680
(slow music, animal sounds)
803
01:07:30,040 --> 01:07:32,160
(distant voices)
804
01:07:42,500 --> 01:07:44,120
(Neigh)
805
01:07:57,280 --> 01:07:58,720
(Quiet music)
806
01:08:18,680 --> 01:08:20,280
(gentle music)
807
01:08:25,800 --> 01:08:27,160
Hungry?
808
01:08:31,400 --> 01:08:32,880
(He sighs.)
809
01:08:47,840 --> 01:08:49,580
I saw him once.
810
01:08:50,280 --> 01:08:51,760
Karl the Bold.
811
01:08:52,160 --> 01:08:54,960
Years ago in Trier on the Fürstentag.
812
01:08:55,640 --> 01:08:58,280
He was very rich, proud.
813
01:08:59,840 --> 01:09:01,280
Very warlike.
814
01:09:02,440 --> 01:09:04,200
Is your mistress too?
815
01:09:04,480 --> 01:09:05,800
She is a woman.
816
01:09:07,040 --> 01:09:09,120
Women are modest and gentle.
817
01:09:09,560 --> 01:09:10,840
Just like you?
818
01:09:11,360 --> 01:09:13,400
We fight against men,
819
01:09:13,440 --> 01:09:16,000
they believe they can take everything.
820
01:09:21,760 --> 01:09:23,280
Maximilian is not like that.
821
01:09:23,320 --> 01:09:26,800
He will never let
that your mistress is unhappy.
822
01:09:26,840 --> 01:09:28,520
And how does he want to do that?
823
01:09:28,560 --> 01:09:31,480
He will give her every wish
to read from the eyes,
824
01:09:31,520 --> 01:09:33,120
they protect and wait.
825
01:09:33,320 --> 01:09:34,600
What?
826
01:09:35,000 --> 01:09:36,480
That she wants him too.
827
01:09:36,840 --> 01:09:38,120
Just like you?
828
01:09:42,920 --> 01:09:45,080
The in the bathhouse, the ...
829
01:09:46,120 --> 01:09:49,280
...I'm sorry,
I did not think anything of it.
830
01:09:49,780 --> 01:09:53,500
The body is just a shell,
he flowers and he passes away.
831
01:09:55,460 --> 01:09:58,440
It's your soul
I want to get to know.
832
01:10:00,120 --> 01:10:03,600
Do you think your swollen ones
Speeches impress me?
833
01:10:08,760 --> 01:10:10,960
Hm?
- You will not sleep here.
834
01:10:11,000 --> 01:10:12,840
I'm not sleeping, I'm lying.
835
01:10:12,920 --> 01:10:15,000
Lie down somewhere else!
- Why?
836
01:10:15,120 --> 01:10:17,400
Because I do not trust your soul.
837
01:10:17,640 --> 01:10:21,080
You do not know her at all.
- And so I get to know her ?!
838
01:10:22,760 --> 01:10:24,720
You have to start somewhere.
839
01:10:24,960 --> 01:10:27,000
Nothing turns into nothing.
840
01:10:27,880 --> 01:10:29,760
It always needs a germ.
841
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
Did that happen to you?
842
01:10:35,280 --> 01:10:37,960
I think your soul ...
843
01:10:38,320 --> 01:10:40,120
...is beautiful.
844
01:10:40,360 --> 01:10:42,680
Take your hand away, or I'll scream.
845
01:10:45,200 --> 01:10:47,880
I'll just leave her on yours, like that.
846
01:10:49,040 --> 01:10:50,760
(Quiet music)
847
01:10:51,880 --> 01:10:53,160
May I?
848
01:10:57,080 --> 01:10:58,680
That's not my hand.
849
01:11:00,120 --> 01:11:01,400
I know.
850
01:11:13,480 --> 01:11:15,120
(Quiet music)
851
01:11:28,880 --> 01:11:30,880
(driving music)
852
01:11:50,840 --> 01:11:53,860
(driving music)
853
01:12:22,040 --> 01:12:23,400
Highness.
854
01:12:24,400 --> 01:12:27,680
Maximilian of Austria
ask you to read this.
855
01:12:28,240 --> 01:12:30,680
Who is he?
- That's in the letter.
856
01:12:37,800 --> 01:12:40,800
"Maria, most serene Duchess
from Burgundy. "
857
01:12:40,840 --> 01:12:44,000
"Our enemies seek to
to destroy us. "
858
01:12:44,040 --> 01:12:46,600
"I am a prisoner of the citizens
from Cologne."
859
01:12:46,640 --> 01:12:50,020
"That's why I send Wolf von Polheim,
my treasurer. "
860
01:12:50,040 --> 01:12:53,400
"May he be the spark,
which animates our hopes
861
01:12:53,440 --> 01:12:55,000
and all chains burst. "
862
01:13:04,920 --> 01:13:06,200
Highness.
863
01:13:07,440 --> 01:13:10,680
Maximilian sends me,
to turn your fate.
864
01:13:10,760 --> 01:13:14,680
Unfortunately you are late, sir
from Polheim. We leave soon.
865
01:13:14,720 --> 01:13:16,000
Where?
866
01:13:16,320 --> 01:13:20,320
After Amiens, where we meet Charles,
the Dauphin of France.
867
01:13:20,480 --> 01:13:24,480
Can the dauphin marry a woman,
who already has a husband?
868
01:13:25,520 --> 01:13:27,920
Maximilian of Austria has ordered
869
01:13:27,960 --> 01:13:32,440
that the bond of marriage between you
and it's closed today.
870
01:13:32,560 --> 01:13:34,520
Still today?
- Yes.
871
01:13:35,960 --> 01:13:37,240
And where is he?
872
01:13:37,320 --> 01:13:38,580
In Cologne.
873
01:13:38,600 --> 01:13:41,760
It is his declared will
that I represent him.
874
01:13:41,820 --> 01:13:43,720
Per procuration.
- I beg your pardon?
875
01:13:44,020 --> 01:13:47,560
As his deputy,
before God and the law.
876
01:13:48,360 --> 01:13:52,100
It is possible, Your Highness,
from the point of view of jurisprudence.
877
01:13:52,140 --> 01:13:55,680
But it would be the contract
break with the States General.
878
01:13:55,720 --> 01:13:57,840
Jan Coppenhole never tolerates this.
879
01:13:57,880 --> 01:14:01,000
The archduke becomes Gent
to stand in his place.
880
01:14:01,040 --> 01:14:02,300
With his army.
881
01:14:02,320 --> 01:14:04,080
But he has no money.
882
01:14:04,160 --> 01:14:06,920
Unfortunately.
- What does he want to pay the men for?
883
01:14:06,960 --> 01:14:08,280
With your money.
884
01:14:08,320 --> 01:14:10,120
He needs 100,000 guilders.
885
01:14:10,160 --> 01:14:13,320
To settle his debts
and to save you.
886
01:14:13,520 --> 01:14:15,760
He wants to save us with our money?
887
01:14:15,840 --> 01:14:17,720
My master must become a mercenary.
888
01:14:17,760 --> 01:14:20,320
No one will resist the Emperor's son,
889
01:14:20,360 --> 01:14:23,040
the one with a force
in Ghent.
890
01:14:23,080 --> 01:14:24,400
Then is it true?
891
01:14:24,800 --> 01:14:26,840
He is just out for our money?
892
01:14:27,280 --> 01:14:29,480
Money is the breath of war.
893
01:14:29,720 --> 01:14:31,320
He needs 100,000.
894
01:14:31,520 --> 01:14:32,800
Yes.
895
01:14:33,040 --> 01:14:36,720
We also accept one
Bill of exchange, payable on sight.
896
01:14:37,440 --> 01:14:38,720
Good.
897
01:14:38,880 --> 01:14:40,160
What?
898
01:14:40,920 --> 01:14:43,600
Dear daring,
as tolerate on knees.
899
01:14:43,760 --> 01:14:46,480
If he succeeds, he is worth the money.
900
01:14:46,840 --> 01:14:49,840
If Burgundy goes down
and France wins,
901
01:14:49,900 --> 01:14:54,020
Cologne can with the
Exchange letter wiping out the asses.
902
01:14:54,120 --> 01:14:56,080
Hollow Bishop de Clugny here!
903
01:14:56,440 --> 01:14:57,720
Come!
904
01:15:01,920 --> 01:15:03,400
(Quiet music)
905
01:15:04,000 --> 01:15:06,720
You are the salt of the earth,
906
01:15:06,960 --> 01:15:09,240
You are the light of the world.
907
01:15:09,480 --> 01:15:10,760
Amen.
908
01:15:10,800 --> 01:15:12,440
(Maria and Wolf) Amen.
909
01:15:13,200 --> 01:15:16,160
Do you want, Maximilian of Austria,
910
01:15:16,200 --> 01:15:18,880
represented by this man before God,
911
01:15:19,400 --> 01:15:24,600
Maria, Duchess of Burgundy and
Luxembourg, take to your wife?
912
01:15:25,120 --> 01:15:26,440
Yes.
913
01:15:26,800 --> 01:15:30,200
In the presence of God, I take
you as my wife.
914
01:15:30,440 --> 01:15:34,080
I promise you the fidelity
until death do us part.
915
01:15:34,800 --> 01:15:38,960
I want to love, respect and you
honor, all days of my life.
916
01:15:39,440 --> 01:15:42,040
Will you, Mary of Burgundy,
917
01:15:42,400 --> 01:15:45,400
Maximilian of Austria
take to your husband,
918
01:15:45,440 --> 01:15:47,360
until death divides you?
919
01:15:47,560 --> 01:15:49,940
I want. With God's grace.
920
01:15:50,880 --> 01:15:55,360
May the light of God
to shine in you forever.
921
01:15:55,480 --> 01:15:58,480
In the name of Maximilian of Austria
I swear,
922
01:15:58,520 --> 01:16:01,480
the Duchess against her enemies
To defend.
923
01:16:01,640 --> 01:16:03,880
May my sword witness this.
924
01:16:04,880 --> 01:16:06,520
Between us
925
01:16:06,920 --> 01:16:09,080
should be nothing but pure love.
926
01:16:09,240 --> 01:16:13,520
Hereby I declare, Cardinal Ferry
de Clugny, Bishop of Tournai,
927
01:16:13,640 --> 01:16:15,680
you to husband and wife.
928
01:16:16,600 --> 01:16:20,560
In the name of God and the Church
I confirm the marriage covenant,
929
01:16:20,600 --> 01:16:22,160
you have closed.
930
01:16:23,640 --> 01:16:25,080
May...
931
01:16:25,400 --> 01:16:26,760
(Steps)
932
01:16:40,760 --> 01:16:43,880
The Dauphin is already
traveling to the border.
933
01:16:43,920 --> 01:16:46,040
To receive his bride there.
934
01:16:46,080 --> 01:16:48,280
I suggest we all testify
935
01:16:48,320 --> 01:16:50,780
that this farce never took place.
936
01:16:51,800 --> 01:16:54,720
You will face a court
of the States General
937
01:16:54,760 --> 01:16:56,360
answer our questions.
938
01:16:59,240 --> 01:17:01,560
You are the representative of your master.
939
01:17:01,600 --> 01:17:04,920
You become for him
have to come before the blood court.
940
01:17:09,520 --> 01:17:11,360
Give me your sword.
941
01:17:20,320 --> 01:17:21,880
(startled lute)
942
01:17:25,680 --> 01:17:27,760
(painful groaning)
943
01:17:30,120 --> 01:17:31,600
(restless music)
944
01:17:32,320 --> 01:17:33,880
(Moan)
Disappears!
945
01:17:35,200 --> 01:17:36,480
You all!
946
01:17:37,400 --> 01:17:38,720
You all!
947
01:17:38,960 --> 01:17:40,240
Go!
948
01:17:42,360 --> 01:17:43,920
(strained breathing)
949
01:17:45,520 --> 01:17:46,860
(exciting music)
950
01:17:47,360 --> 01:17:49,000
(Moaning, panting)
951
01:17:52,480 --> 01:17:56,040
Take him away from here!
Before they come with reinforcement!
952
01:17:58,320 --> 01:17:59,600
Come over!
953
01:18:00,840 --> 01:18:05,320
If he is only the deputy,
We look forward to Maximilian.
954
01:18:16,120 --> 01:18:17,820
You were very brave.
955
01:18:18,320 --> 01:18:19,760
That was him.
956
01:18:20,520 --> 01:18:23,200
I felt like him, do you understand?
957
01:18:25,080 --> 01:18:26,640
You're trembling!
958
01:18:27,240 --> 01:18:29,360
Yes, that's me.
959
01:18:31,360 --> 01:18:33,960
In front of the gate are two horses
to change.
960
01:18:34,000 --> 01:18:37,720
You have to ride day and night,
otherwise everything was free!
961
01:18:42,520 --> 01:18:44,380
The journey with you ...
962
01:18:44,780 --> 01:18:47,800
That was the best
what ever happened to me.
963
01:18:50,100 --> 01:18:51,720
(gentle music)
964
01:19:05,000 --> 01:19:07,880
Maximilian lives.
965
01:19:12,560 --> 01:19:16,120
He married Maria von Burgund,
by procuram.
966
01:19:18,920 --> 01:19:22,640
So he made it
he was ahead of France.
967
01:19:24,600 --> 01:19:26,240
That can be the turn.
968
01:19:26,880 --> 01:19:28,480
Write to Mr. Fugger,
969
01:19:28,520 --> 01:19:31,520
that he should travel again
and talk to him.
970
01:19:31,640 --> 01:19:33,840
Maximilian has to send us money.
971
01:19:33,880 --> 01:19:36,120
Quick! For our war.
972
01:19:36,320 --> 01:19:38,680
And if he has other plans, Your Majesty?
973
01:19:38,840 --> 01:19:40,120
Own?
974
01:19:40,240 --> 01:19:42,440
Why should he have his own plans?
975
01:19:42,880 --> 01:19:45,500
Because he is now Duke of Burgundy.
976
01:19:45,660 --> 01:19:47,460
And the future emperor.
977
01:19:51,960 --> 01:19:53,900
(Quiet music)
978
01:19:55,240 --> 01:19:56,960
(Sob)
979
01:20:04,520 --> 01:20:05,960
(dark music)
980
01:20:09,960 --> 01:20:11,520
(strained lute)
981
01:20:13,880 --> 01:20:15,800
(Creaking, strained lute)
982
01:20:15,840 --> 01:20:17,600
(painful scream)
983
01:20:25,200 --> 01:20:27,880
De Commynes, welcome home.
984
01:20:28,920 --> 01:20:31,720
Did you have a good ride?
(Laughter)
985
01:20:32,160 --> 01:20:34,640
Our son was made a mockery.
986
01:20:34,680 --> 01:20:37,120
Just because you did not bring her here
987
01:20:37,360 --> 01:20:39,160
this whore from Burgundy.
988
01:20:40,400 --> 01:20:42,280
I ask for mercy, Your Majesty.
989
01:20:43,820 --> 01:20:45,720
I ask for mercy!
990
01:20:54,840 --> 01:20:57,760
Your fine methods are not
the true.
991
01:21:08,800 --> 01:21:12,800
Now we can only hope
that at least the citizens of Ghent
992
01:21:12,840 --> 01:21:15,760
obey and their fate
take in hand.
993
01:21:25,560 --> 01:21:27,400
(dark music)
994
01:21:32,960 --> 01:21:34,560
(Neigh)
995
01:21:36,280 --> 01:21:38,040
(carried music)
996
01:21:56,480 --> 01:21:58,280
(Quiet music)
997
01:22:15,880 --> 01:22:17,840
(carried music)
998
01:22:33,920 --> 01:22:36,560
Greetings, my wife.
999
01:22:36,680 --> 01:22:38,800
Greetings, my husband.
1000
01:22:39,080 --> 01:22:42,400
We are glad that you
arrived safely.
1001
01:22:42,440 --> 01:22:43,800
We are too.
1002
01:22:45,000 --> 01:22:48,060
You are even more beautiful,
when we had dreamed it.
1003
01:22:49,780 --> 01:22:54,040
We hope your judgment will not
influenced by our wealth.
1004
01:22:54,080 --> 01:22:58,240
You have to get out of jail
to free business and politics.
1005
01:22:59,400 --> 01:23:00,840
And above all, true.
1006
01:23:02,080 --> 01:23:04,080
We will celebrate your arrival.
1007
01:23:04,400 --> 01:23:07,000
I have for tomorrow
a feast scheduled.
1008
01:23:07,040 --> 01:23:09,000
And who will sit next to you?
1009
01:23:09,040 --> 01:23:12,280
Again my good Polheim,
per procuration?
1010
01:23:12,320 --> 01:23:14,400
No. This time your self.
1011
01:23:14,640 --> 01:23:16,000
My husband.
1012
01:23:22,320 --> 01:23:25,320
(heroic music)
1013
01:23:45,320 --> 01:23:47,480
(heroic music)
1014
01:23:59,040 --> 01:24:01,920
(The music fades away.)
1015
01:24:04,800 --> 01:24:07,440
(slow steps)
1016
01:24:12,280 --> 01:24:14,080
(Quiet music)
1017
01:24:26,680 --> 01:24:29,800
Usually the man stays there,
where he is from,
1018
01:24:29,840 --> 01:24:32,160
and the woman leaves her parents' house.
1019
01:24:32,560 --> 01:24:36,080
Or he comes to her and
take her home.
1020
01:24:37,640 --> 01:24:39,400
Only a fairy tale is that.
1021
01:24:39,720 --> 01:24:41,200
That's true.
1022
01:24:41,760 --> 01:24:43,540
I'm afraid too.
1023
01:24:43,960 --> 01:24:46,800
I can not even
to offer a dowry.
1024
01:24:47,420 --> 01:24:50,700
Do you think of household goods
and bed linen?
1025
01:24:52,880 --> 01:24:54,960
Even my clothes are borrowed.
1026
01:24:55,080 --> 01:24:57,120
We will surely find something for you.
1027
01:24:57,380 --> 01:25:00,040
You are in the capital
of the cloth trade.
1028
01:25:00,720 --> 01:25:02,200
You are very generous.
1029
01:25:02,440 --> 01:25:03,720
No.
1030
01:25:03,840 --> 01:25:06,240
You will of course work off everything.
1031
01:25:07,000 --> 01:25:08,280
And how?
1032
01:25:09,320 --> 01:25:10,720
We will see.
1033
01:25:12,440 --> 01:25:14,240
Now rest for now.
1034
01:25:14,320 --> 01:25:17,080
Tomorrow I will guide you
in your duties.
1035
01:25:21,160 --> 01:25:23,000
It will not be easy.
1036
01:25:23,400 --> 01:25:24,680
Yes.
1037
01:25:25,800 --> 01:25:28,240
France will not stand idly by.
1038
01:25:28,520 --> 01:25:30,200
I actually meant ...
1039
01:25:31,560 --> 01:25:32,880
...for us.
1040
01:25:33,240 --> 01:25:35,360
It is said that the soul feels it
1041
01:25:35,400 --> 01:25:37,960
if she meets the one intended for her.
1042
01:25:38,080 --> 01:25:39,440
And what do you feel?
1043
01:25:40,520 --> 01:25:41,920
I do not know.
1044
01:25:44,000 --> 01:25:45,340
And you?
1045
01:25:45,820 --> 01:25:48,600
It is my head
who brought me here.
1046
01:25:49,400 --> 01:25:51,280
And yours, who chose me.
1047
01:25:52,680 --> 01:25:54,480
As the smallest evil.
1048
01:25:55,420 --> 01:25:56,680
Yes.
1049
01:25:57,280 --> 01:25:59,640
We should let thinking be.
1050
01:26:00,240 --> 01:26:02,120
And listen to our hearts.
1051
01:26:02,400 --> 01:26:04,240
And if there is nothing?
1052
01:26:05,160 --> 01:26:06,440
Do you think so?
1053
01:26:10,000 --> 01:26:11,280
No.
1054
01:26:22,720 --> 01:26:24,200
(distant neighing)
1055
01:26:27,040 --> 01:26:28,800
(Snorting)
1056
01:26:40,800 --> 01:26:42,680
Are you the one?
1057
01:26:43,100 --> 01:26:45,000
(Snorting the horse)
1058
01:26:51,800 --> 01:26:55,020
(restless sounds of the horse)
1059
01:27:10,920 --> 01:27:12,520
Be careful with it.
1060
01:27:12,600 --> 01:27:16,160
Before they discover what killed him,
Are you him France?
1061
01:27:16,200 --> 01:27:17,480
As a rich man.
1062
01:27:27,560 --> 01:27:31,240
Is he still alive tomorrow?
he will find out who you are.
1063
01:27:45,440 --> 01:27:48,600
Bring the dress to me,
I'll be right back.
1064
01:27:54,440 --> 01:27:56,200
Are you lost?
1065
01:27:56,520 --> 01:28:00,520
I have Maximilian's armor
taken to the armory and ...
1066
01:28:00,800 --> 01:28:02,560
... now I go to bed.
1067
01:28:05,520 --> 01:28:07,160
Do you want to accompany me?
1068
01:28:07,960 --> 01:28:09,240
That will not do.
1069
01:28:10,080 --> 01:28:13,280
At least give me a kiss.
- Stop it!
1070
01:28:13,960 --> 01:28:16,280
Here the walls have eyes and ears.
1071
01:28:16,320 --> 01:28:19,760
You know where my chamber is,
I never find yours.
1072
01:28:19,800 --> 01:28:21,080
Come to me.
1073
01:28:21,480 --> 01:28:22,740
I can not.
1074
01:28:22,760 --> 01:28:24,040
You're welcome.
1075
01:28:26,120 --> 01:28:27,600
I am married.
1076
01:28:28,160 --> 01:28:31,560
My husband can every moment
arrive here, I ...
1077
01:28:41,000 --> 01:28:42,840
(Quiet music)
1078
01:28:54,560 --> 01:28:56,760
(exciting music)
1079
01:29:13,920 --> 01:29:15,720
(dark music)
1080
01:29:24,680 --> 01:29:26,520
(exciting music)
1081
01:29:46,840 --> 01:29:49,840
(dramatic music)
1082
01:29:55,600 --> 01:29:58,360
(To breathe)
1083
01:30:25,320 --> 01:30:28,240
You have ever tried
to kill me.
1084
01:30:28,320 --> 01:30:30,400
And they will not stop.
1085
01:30:31,240 --> 01:30:32,760
What should we do?
1086
01:30:34,640 --> 01:30:36,160
Defend us.
1087
01:30:36,680 --> 01:30:37,980
And how?
1088
01:30:41,520 --> 01:30:44,560
I will go against King Ludwig
to go to war.
1089
01:30:44,800 --> 01:30:47,600
My knights have fallen -
or fled.
1090
01:30:47,680 --> 01:30:49,920
Then we set up a new army.
1091
01:30:49,980 --> 01:30:52,500
To the utmost, then? A war?
1092
01:30:53,000 --> 01:30:54,880
I can manage it.
1093
01:30:55,920 --> 01:30:57,600
With your help.
1094
01:31:01,280 --> 01:31:02,660
(dark music)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
73364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.