Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:07,200
Translation; Wolfgang van den Akker.
2
00:00:10,920 --> 00:00:17,820
Three Swedish girls on the Reeperbahn.
3
00:00:23,580 --> 00:00:25,580
In the middle....
4
00:01:18,800 --> 00:01:19,780
Goal!
5
00:01:25,060 --> 00:01:27,060
Goal!
6
00:02:26,380 --> 00:02:28,380
Goal!
7
00:02:37,900 --> 00:02:40,640
You are the greatest goalkeeper it gives.
8
00:02:42,420 --> 00:02:44,620
Hey, get that garden hose out.
9
00:02:46,760 --> 00:02:48,960
What is going on here?
10
00:02:50,820 --> 00:02:55,460
If Heilmann finds us here, we will fly off the boarding school!
11
00:02:55,980 --> 00:02:59,300
Well, what's going on here? Do you have a meeting or what?
12
00:02:59,360 --> 00:03:01,900
No, we all practice the wall with a free kick.
13
00:03:02,380 --> 00:03:06,000
Okay, stop that, class starts at 11am.
14
00:03:06,540 --> 00:03:08,160
Yes.
15
00:03:11,800 --> 00:03:15,360
I hope I don't get nightmares tonight,
16
00:03:15,360 --> 00:03:18,260
with so many tight butts.
17
00:03:19,380 --> 00:03:22,320
Exactly my type.
18
00:03:22,380 --> 00:03:24,960
What do you want with them, they are nothing.
19
00:03:25,220 --> 00:03:27,680
What we need are real women.
20
00:03:36,020 --> 00:03:39,340
Kenya has the most beautiful coastlines in all of Africa.
21
00:03:41,500 --> 00:03:44,400
One of the most important port cities there ...
22
00:03:44,400 --> 00:03:47,880
with 250,000 inhabitants is Mombasa.
23
00:03:48,340 --> 00:03:51,300
Mombasa can look back over a very rich history.
24
00:03:51,300 --> 00:03:54,140
On his world trip in the year 1497...
25
00:03:54,440 --> 00:03:56,040
until '98...
26
00:03:56,040 --> 00:03:59,560
Bypassed Vasco da Gama to find the sea way to India ...
27
00:03:59,820 --> 00:04:03,020
on November 18, 1997 the cape Der Goed Hoop.
28
00:04:03,020 --> 00:04:05,520
And finally reached on May 20, 1498 ...
29
00:04:05,520 --> 00:04:07,820
the coast of india.
30
00:04:08,120 --> 00:04:11,000
He repeated that trip 2 more times.
31
00:04:11,000 --> 00:04:13,040
In 1498 came Vasco da Gama ...
32
00:04:13,100 --> 00:04:16,660
on his world trip, also here on the east African coast.
33
00:04:16,660 --> 00:04:22,240
It can be said that he heralded the heyday of Portugal as a colonial state.
34
00:04:37,060 --> 00:04:39,220
Come on faster men.
35
00:04:49,000 --> 00:04:51,740
Fasten the sails we sail in.
36
00:05:07,800 --> 00:05:10,560
When did the Portuguese come to Mombasa?
37
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
Lil?
38
00:05:12,860 --> 00:05:15,560
Did you even get what we are talking about?
39
00:05:16,080 --> 00:05:18,560
About Kenya and stuff.
40
00:05:18,680 --> 00:05:20,180
And what else?
41
00:05:20,800 --> 00:05:22,260
Mombasa,
42
00:05:22,260 --> 00:05:23,920
Then?
43
00:05:24,060 --> 00:05:26,620
The Portuguese settled in Mombasa at 1500.
44
00:05:26,640 --> 00:05:29,940
The Portuguese settled in Mombasa at 1500.
45
00:05:29,940 --> 00:05:31,820
Very good Dicki.
46
00:05:31,880 --> 00:05:34,480
But as a prompter you still have a lot to learn.
47
00:05:36,780 --> 00:05:38,180
So enough for today.
48
00:05:38,180 --> 00:05:41,120
Tomorrow we will deal with the economy of that country.
49
00:05:41,360 --> 00:05:42,940
Oh Lil?
50
00:05:43,760 --> 00:05:46,120
What is wrong with you?
51
00:05:46,440 --> 00:05:47,600
With me?
52
00:05:47,720 --> 00:05:49,320
Nothing, absolutely nothing.
53
00:05:49,320 --> 00:05:52,880
When you came from Sweden 2 years ago, you were an exemplary student.
54
00:05:52,880 --> 00:05:53,900
And now..
55
00:05:53,900 --> 00:05:56,840
if it continues like this you will lose your place on the boarding school.
56
00:05:57,020 --> 00:05:59,380
We must have a serious conversation about that.
57
00:06:00,720 --> 00:06:02,600
When is it convenient for you?
58
00:06:02,700 --> 00:06:07,980
Prepare for a test tomorrow, everything we discussed about Africa.
59
00:06:14,480 --> 00:06:16,860
Well, what was he reading your lesson about?
60
00:06:16,860 --> 00:06:19,800
On the contrary, he invited me to tell me all about Africa.
61
00:06:19,940 --> 00:06:21,020
You meet with Heilmann?
62
00:06:21,020 --> 00:06:22,100
Yes, at three o'clock.
63
00:06:22,220 --> 00:06:23,920
Good, then you are out of trouble.
64
00:06:23,920 --> 00:06:25,520
You will certainly not just drink tea there.
65
00:06:25,520 --> 00:06:26,460
Do you believe? What do you mean?
66
00:06:26,460 --> 00:06:28,500
Should I put on the white or black bra?
67
00:06:28,520 --> 00:06:30,840
No bra, then it goes faster.
68
00:07:08,560 --> 00:07:10,580
Yes, she really goes to him.
69
00:07:10,720 --> 00:07:14,280
Hell yes. A fuck at the right time saves a lot of school work.
70
00:07:16,200 --> 00:07:18,200
Yes, say it.
71
00:07:18,200 --> 00:07:20,760
I would like to Speak to Dr.Heilmann.
72
00:07:21,040 --> 00:07:23,500
Unfortunately he left half an hour ago.
73
00:07:23,540 --> 00:07:25,540
That's okay, I'll come back another time.
74
00:07:25,680 --> 00:07:28,500
But no, he'll be right back.
75
00:07:28,500 --> 00:07:30,580
Just wait a minute.
76
00:07:30,585 --> 00:07:33,085
He will certainly be happy to see you.
77
00:07:33,085 --> 00:07:35,340
Yes he is alone for so much time.
78
00:07:35,440 --> 00:07:36,340
If you please.
79
00:07:36,420 --> 00:07:39,100
There she goes, sacrifices her virginity for science.
80
00:07:39,320 --> 00:07:42,560
Do you know what you are? Retarded pleasure objects!
81
00:07:42,740 --> 00:07:45,780
Horny retarded pleasure objects! All three of you!
82
00:07:47,900 --> 00:07:50,120
Make yourself comfortable.
83
00:07:50,340 --> 00:07:53,380
Meanwhile I put the tea water on.
84
00:10:26,120 --> 00:10:29,500
Good to see you. Heilmann you have a visitor.
85
00:10:29,500 --> 00:10:31,420
What is Inga here?
86
00:10:31,425 --> 00:10:34,285
No, not your fiancé.
87
00:10:34,285 --> 00:10:37,585
But also a beautiful girl. Very beautiful even.
88
00:10:37,700 --> 00:10:39,300
Who can that be?
89
00:10:56,100 --> 00:10:59,060
So there is the tea.
90
00:11:00,040 --> 00:11:02,995
Well, where's the young woman?
91
00:11:02,995 --> 00:11:03,995
Gone.
92
00:11:05,160 --> 00:11:07,420
But I will find here.
93
00:11:07,580 --> 00:11:08,960
and then.....
94
00:11:09,080 --> 00:11:10,200
and then.....
95
00:11:10,400 --> 00:11:12,840
Then she gets a real beating.
96
00:11:34,320 --> 00:11:36,340
11,4.
97
00:11:36,560 --> 00:11:38,500
Millimeter?
98
00:11:38,500 --> 00:11:40,440
Centimeter bat!
99
00:11:45,700 --> 00:11:47,800
Can you understand that?
100
00:11:48,360 --> 00:11:50,460
Since 6 weeks ....
101
00:11:50,820 --> 00:11:54,140
not grown an inch.
102
00:11:54,140 --> 00:11:58,940
I once read somewhere that it can grow up to 5 cm with a good fuck.
103
00:11:59,000 --> 00:12:01,480
That may be possible, but we will not get to our first fuck here.
104
00:12:01,700 --> 00:12:03,400
Here is nothing to do.
105
00:12:03,400 --> 00:12:05,360
We would just drive to Hamburg.
106
00:12:05,360 --> 00:12:07,580
That's a good idea .... Hamburg ....
107
00:12:07,580 --> 00:12:09,320
There it gives horny bitches!
108
00:12:09,340 --> 00:12:11,500
why has it not occurred to you before?
109
00:12:12,640 --> 00:12:15,860
By the way, I have read a new decoration technique here.
110
00:12:16,080 --> 00:12:17,760
Read, maybe we can try it out right away.
111
00:12:17,840 --> 00:12:19,620
Before Anita could prevent it ....
112
00:12:19,620 --> 00:12:22,980
Benno had already approached her very close from behind.
113
00:12:23,360 --> 00:12:27,020
His muscular hands slid gently into her blouse ...
114
00:12:27,260 --> 00:12:32,200
and began to gently massage the nipples of her virgin breasts.
115
00:12:32,500 --> 00:12:36,860
He bit her sucking her neck.
116
00:12:38,180 --> 00:12:40,300
It started working for Anita,
117
00:12:40,300 --> 00:12:41,980
she got more and more excited.
118
00:12:42,360 --> 00:12:48,960
Slowly, unnoticed, he slid his knee under her lower legs ...
119
00:12:49,240 --> 00:12:52,160
He lifted her from her legs ...
120
00:12:52,520 --> 00:12:59,380
and carried her carefully with strong arms, floundering on the lust bed.
121
00:13:00,100 --> 00:13:02,080
So what's going on here?
122
00:13:02,080 --> 00:13:04,220
Have you suddenly become sultry?
123
00:13:05,760 --> 00:13:07,580
And ... tell more ....
124
00:13:07,580 --> 00:13:09,560
It was insane, heavenly ...
125
00:13:09,560 --> 00:13:12,180
Hey, where's your black slip?
126
00:13:12,360 --> 00:13:13,940
I gave it to him as a present.
127
00:13:14,460 --> 00:13:16,680
Does he collect slips? Does he have many already?
128
00:13:16,800 --> 00:13:18,740
Leave her alone.
129
00:13:18,900 --> 00:13:20,500
Come here I wash your back.
130
00:13:20,620 --> 00:13:21,640
Are you lying through?
131
00:13:21,640 --> 00:13:23,180
It never got that far.
132
00:13:23,460 --> 00:13:26,800
You don't want to convince me that he stole that slip from your buttocks without touching you.
133
00:13:27,080 --> 00:13:30,080
Of course something has happened, but not everything.
134
00:13:30,220 --> 00:13:33,900
Go on, don't let everything pull you out of your nose.
135
00:13:34,540 --> 00:13:36,660
He had kissed me first.
136
00:13:36,700 --> 00:13:38,920
Stormy, almost brutal ...
137
00:13:39,520 --> 00:13:41,760
and we danced ...
138
00:13:42,200 --> 00:13:45,760
and thereby he slowly, carefully undressed me.
139
00:13:45,760 --> 00:13:46,460
And then...
140
00:13:46,460 --> 00:13:48,420
you got fear and you fled.
141
00:13:48,600 --> 00:13:53,080
No, then the housekeeper came, and we had to move the rest on later.
142
00:13:55,300 --> 00:13:57,955
Hello is anyone there?
143
00:13:57,955 --> 00:13:59,305
No.
144
00:13:59,305 --> 00:14:03,100
I mean yes, I happened to look inside.
145
00:14:03,540 --> 00:14:05,700
But nothing seen, I swear.
146
00:14:05,700 --> 00:14:08,040
Of course you haven't seen anything.
147
00:14:09,280 --> 00:14:14,300
If you want to experience something exciting you have to get your eyes close to the keyhole.
148
00:14:14,300 --> 00:14:15,280
Oh yes?
149
00:14:15,540 --> 00:14:19,240
And now you open eyes wide.
150
00:14:20,780 --> 00:14:22,500
Does it hurt?
151
00:14:22,500 --> 00:14:24,160
Only when I smile!
152
00:14:24,480 --> 00:14:26,780
And how are things going with the two of you?
153
00:14:26,940 --> 00:14:28,700
We are together this weekend.
154
00:14:28,820 --> 00:14:30,360
Where? Don't say in Hamburg.
155
00:14:30,360 --> 00:14:34,100
Yes, only we don't travel together, we have to be careful, we meet there.
156
00:14:34,280 --> 00:14:36,200
And what does his fiancé say?
157
00:14:36,380 --> 00:14:38,660
She has nothing more to say, she has been discarded.
158
00:14:38,820 --> 00:14:41,320
I always wanted to go to Hamburg.
159
00:14:41,720 --> 00:14:43,660
Monie tomorrow is the weekend.
160
00:14:43,980 --> 00:14:45,280
What is it like if we all travel to Hamburg tomorrow.
161
00:14:45,280 --> 00:14:48,520
Awesome! Let's do that.
162
00:14:48,580 --> 00:14:53,380
You are angling your Heilmann, and we will also find something suitable.
163
00:15:43,980 --> 00:15:44,920
Oh Emiel ...
164
00:15:45,000 --> 00:15:46,160
Yes what is it?
165
00:15:46,280 --> 00:15:49,140
You have not forgotten to place the scarecrows in the garden?
166
00:15:49,300 --> 00:15:51,500
Why a scarecrow?
167
00:15:51,540 --> 00:15:54,380
Your twin sister is in the garden all day.
168
00:15:54,380 --> 00:15:55,320
Yes, yes.
169
00:15:55,320 --> 00:15:57,820
Nothing can happen there.
170
00:15:59,900 --> 00:16:01,420
Hey, look over there ...
171
00:16:01,420 --> 00:16:03,220
Lil is there with Moni and Kirsten.
172
00:16:03,320 --> 00:16:04,080
Forget those chickens.
173
00:16:04,080 --> 00:16:05,880
I have to speak to Lil, we'll see us later.
174
00:16:05,880 --> 00:16:07,560
Yes where then?
175
00:16:07,780 --> 00:16:08,740
Yes where?
176
00:16:08,840 --> 00:16:11,320
Damn it, where do we sleep at all?
177
00:16:11,500 --> 00:16:14,500
The night is not just for sleeping, the nights are hot in Hamburg.
178
00:16:14,500 --> 00:16:18,120
We continue, the money is for more important things like Hotels.
179
00:16:18,280 --> 00:16:21,260
We will meet us at the Ganzenmarkt in 5 hours.
180
00:16:21,260 --> 00:16:23,140
Okay, for the Opera at a quarter to eight.
181
00:16:23,260 --> 00:16:24,680
He's got it.
182
00:16:43,760 --> 00:16:47,920
Look there, sharp that whore huh?
183
00:16:48,180 --> 00:16:50,240
Yes, I like that little one.
184
00:16:50,320 --> 00:16:51,600
What do you mean?
185
00:16:51,600 --> 00:16:53,340
Not to be rejected.
186
00:16:53,340 --> 00:16:55,400
It does not go off on the primitive tour.
187
00:16:55,620 --> 00:16:56,960
You have to be creative.
188
00:16:57,280 --> 00:16:59,260
Buy a bouquet of flowers.
189
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Yes, if you mean it.
190
00:17:00,960 --> 00:17:02,840
But what kind of vegetables should I buy?
191
00:17:02,920 --> 00:17:06,515
Do you want to choose, buy roses. Do you want to kiss I beat daffodils.
192
00:17:06,515 --> 00:17:09,145
Ok I know what I want, I buy wicks.
193
00:17:09,145 --> 00:17:10,000
Yes!
194
00:17:16,339 --> 00:17:17,539
Good day.
195
00:17:23,520 --> 00:17:24,780
Good day.
196
00:17:25,440 --> 00:17:26,780
Slept well?
197
00:17:26,920 --> 00:17:28,600
Shut up!
198
00:17:30,280 --> 00:17:32,040
Make something of it ...
199
00:17:33,840 --> 00:17:36,600
For you sweet child ...
200
00:17:40,000 --> 00:17:42,840
Hey, what does that mean?
201
00:17:44,400 --> 00:17:47,380
Nobody can refuse an honest flower?
202
00:17:47,480 --> 00:17:49,840
You sure want to make fun of me, don't you?
203
00:17:49,840 --> 00:17:53,540
I've already paid, get out of here! Otherwise I'll hit you on the face.
204
00:17:55,400 --> 00:17:58,080
Okay, then not!
205
00:18:03,460 --> 00:18:05,620
There is certainly a cheap hotel in Hamburg.
206
00:18:05,625 --> 00:18:06,740
If we all stay with Heilmann?
207
00:18:06,740 --> 00:18:08,540
Ruled out. He wants to be alone with me.
208
00:18:08,580 --> 00:18:10,860
I stupid that I didn't think of that right away.
209
00:18:10,860 --> 00:18:12,420
Why do you know a hotel?
210
00:18:12,420 --> 00:18:13,240
No.
211
00:18:13,260 --> 00:18:16,580
I have a niece here, she works for a Swedish company.
212
00:18:16,585 --> 00:18:19,435
Call her, do you have her number?
213
00:18:19,435 --> 00:18:22,615
No, but she's definitely in the phone book, Rita Hagendaal.
214
00:18:22,620 --> 00:18:24,100
There is a payphone.
215
00:18:40,400 --> 00:18:42,620
Oh it's you Kirsten.
216
00:18:42,880 --> 00:18:46,120
What a surprise that you also report once again.
217
00:18:46,600 --> 00:18:49,015
Yes you can come.
218
00:18:49,020 --> 00:18:50,780
I like it very much.
219
00:18:51,020 --> 00:18:53,620
You can also bring your friends.
220
00:18:53,940 --> 00:18:55,520
What immediately?
221
00:18:55,700 --> 00:18:58,135
I need time.
222
00:18:58,140 --> 00:18:59,720
Good in an hour.
223
00:19:01,520 --> 00:19:04,420
Then go for a stroll on the Reeperbahn.
224
00:19:04,960 --> 00:19:07,580
Yes, I am still busy.
225
00:19:08,220 --> 00:19:11,100
Love affairs.
226
00:19:12,320 --> 00:19:15,700
Okay, until then. Bey.
227
00:19:17,820 --> 00:19:20,600
So Johnny and now it's your turn.
228
00:19:22,320 --> 00:19:24,080
We still have a lot to do.
229
00:19:24,080 --> 00:19:26,120
We take the cow by the horns.
230
00:19:47,840 --> 00:19:50,620
Remember, Rita Hagendaal, Alster Allee 24.
231
00:19:50,700 --> 00:19:52,540
If something goes wrong somewhere.
232
00:19:52,720 --> 00:19:54,160
What will go wrong?
233
00:19:54,160 --> 00:19:56,000
From 3 o'clock her super stallion is home.
234
00:19:56,100 --> 00:19:57,500
Take a taxi.
235
00:19:57,580 --> 00:19:58,960
No I travel by underground.
236
00:19:59,140 --> 00:20:01,960
You should not save now, everything is paid for by your friend.
237
00:20:02,060 --> 00:20:03,660
Make it right, but not too often.
238
00:20:03,820 --> 00:20:05,500
In the beginning it goes on the kidneys.
239
00:20:06,160 --> 00:20:07,780
Thank you for this advice.
240
00:20:13,160 --> 00:20:16,120
So and now the fun, where is the Reeperbahn?
241
00:20:16,260 --> 00:20:18,160
Let us take the suitcases away first.
242
00:23:56,180 --> 00:23:59,560
Hey baby are you crazy?
243
00:24:03,120 --> 00:24:07,160
I know a small hotel, will you come with me?
244
00:24:07,400 --> 00:24:10,405
I dreamed, excuse me.
245
00:24:10,405 --> 00:24:13,940
I'm not feeling well, please stop.
246
00:24:16,240 --> 00:24:17,940
What do I have to pay?
247
00:24:17,940 --> 00:24:19,480
Nothing, I was pleased.
248
00:24:19,520 --> 00:24:20,360
Thank you.
249
00:24:30,160 --> 00:24:32,080
Listen Rudl.
250
00:24:32,220 --> 00:24:37,520
A large beer and a bratwurst for 50 raps.
251
00:24:37,740 --> 00:24:39,740
Isn't that cheap?
252
00:24:39,980 --> 00:24:42,580
Huge, do you get it here?
253
00:24:42,585 --> 00:24:45,025
No. But you have to admit it would be cheap.
254
00:24:45,460 --> 00:24:46,940
Very cheap.
255
00:24:46,940 --> 00:24:48,020
Yes, yes.
256
00:25:08,800 --> 00:25:10,320
Hey Lil!
257
00:25:15,300 --> 00:25:16,880
I finally found you.
258
00:25:16,880 --> 00:25:17,980
What do you do in Hamburg?
259
00:25:18,320 --> 00:25:21,215
I've been looking for you everywhere. I was in almost every bar.
260
00:25:21,220 --> 00:25:23,400
You don't believe I'm going in there alone.
261
00:25:23,600 --> 00:25:25,000
I didn't know you were alone.
262
00:25:25,060 --> 00:25:26,460
Where are Moni and Kirsten.
263
00:25:26,620 --> 00:25:28,940
They stay with Kirsten's cousin Rita.
264
00:25:29,360 --> 00:25:31,120
Where do you stay then?
265
00:25:31,120 --> 00:25:33,780
No idea where I want to spend the night.
266
00:25:33,820 --> 00:25:35,340
Where does this Rita live?
267
00:25:35,440 --> 00:25:36,680
Alster Allee 24.
268
00:25:36,680 --> 00:25:38,380
Your suitcase is at the station?
269
00:25:40,000 --> 00:25:42,960
Everything I need I have here.
270
00:25:42,960 --> 00:25:45,180
Is enough for Hamburg.
271
00:25:45,280 --> 00:25:47,340
You certainly don't like changing shirts.
272
00:25:47,340 --> 00:25:48,900
Not much.
273
00:25:49,020 --> 00:25:52,320
Lil, I need to talk to you, but not here.
274
00:25:52,500 --> 00:25:53,800
Come ...
275
00:25:53,960 --> 00:25:56,575
Come in people, come in.
276
00:25:56,575 --> 00:25:59,645
You will certainly feel comfortable with us.
277
00:25:59,645 --> 00:26:02,795
Come on in.
278
00:26:02,795 --> 00:26:05,395
Please continue, there are still tables available behind.
279
00:26:05,395 --> 00:26:08,375
There are still tables available behind.
280
00:26:11,585 --> 00:26:13,635
Do we really have to go in here.
281
00:26:13,785 --> 00:26:16,555
It doesn't matter in this environment.
282
00:26:26,080 --> 00:26:28,160
What would you like?
283
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
2 cola please.
284
00:26:30,600 --> 00:26:31,860
Only with rum.
285
00:26:31,860 --> 00:26:33,980
OK, then with rum.
286
00:27:02,840 --> 00:27:06,240
Let's be honest, do you like the other person?
287
00:27:07,480 --> 00:27:08,800
With Heilmann?
288
00:27:08,960 --> 00:27:09,800
What is that to you?
289
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
I can't believe that, you and that old grandpa.
290
00:27:11,960 --> 00:27:14,560
First of all, Heilmann is not old.
291
00:27:14,660 --> 00:27:15,740
30
292
00:27:15,740 --> 00:27:17,480
And how old are you?
293
00:27:17,740 --> 00:27:20,160
Old enough. Second, he looks good.
294
00:27:20,580 --> 00:27:21,580
Cola with rum.
295
00:27:22,260 --> 00:27:24,840
But it doesn't suit you anyway.
296
00:27:24,980 --> 00:27:28,280
Hit suits me well, we understand ourselves well.
297
00:27:38,380 --> 00:27:39,820
Are you sleeping with him?
298
00:27:40,000 --> 00:27:42,440
Stop it, you're bored!
299
00:27:42,460 --> 00:27:45,455
You no longer need to learn history.
300
00:27:45,460 --> 00:27:48,300
No, and I'm going to go to him.
301
00:27:48,660 --> 00:27:51,760
Let me go. I can do what I want, I'm old enough.
302
00:27:56,320 --> 00:27:58,240
Lil, wait for me.
303
00:27:58,240 --> 00:28:00,480
I thought I died for you.
304
00:28:09,500 --> 00:28:12,020
Let's understand again.
305
00:28:12,040 --> 00:28:14,080
If only you weren't always so jealous.
306
00:28:14,140 --> 00:28:17,440
Ridiculous! Such a bastard. Sleep with him as much as you want.
307
00:28:17,600 --> 00:28:19,760
Is not even me.
308
00:28:19,860 --> 00:28:20,980
Then it is okey.
309
00:28:21,260 --> 00:28:23,320
If it comes out that he does it with a student ...
310
00:28:23,420 --> 00:28:25,280
then he flies out and you immediately too.
311
00:28:25,440 --> 00:28:26,500
You liked that, didn't you?
312
00:28:26,500 --> 00:28:28,020
Don't talk nonsense.
313
00:28:28,200 --> 00:28:31,440
I just want you to stop chasing this acehole.
314
00:28:33,240 --> 00:28:35,080
What are you up to now?
315
00:28:35,860 --> 00:28:38,480
I ... make a harbor cruise.
316
00:28:38,640 --> 00:28:39,640
With Heilmann?
317
00:28:39,640 --> 00:28:42,060
Alf you want to know exactly ... Yes!
318
00:28:44,440 --> 00:28:46,260
Then I'll come along.
319
00:28:47,280 --> 00:28:49,800
Hey, Lil and Pit.
320
00:28:50,020 --> 00:28:52,960
Or who also want to make a harbor tour?
321
00:28:53,180 --> 00:28:55,900
Come on, we'll move.
322
00:29:06,680 --> 00:29:08,720
Where's your Heilmann?
323
00:29:11,620 --> 00:29:14,720
He probably makes a harbor tour somewhere else.
324
00:29:34,800 --> 00:29:36,220
Come on, take off your wet coat.
325
00:29:36,220 --> 00:29:38,220
Do not do that.
326
00:29:39,640 --> 00:29:42,300
I'll give you my coat that's dry.
327
00:30:05,800 --> 00:30:07,080
Lil?
328
00:30:07,880 --> 00:30:10,040
I have to tell you something ...
329
00:30:12,040 --> 00:30:13,740
You know it...
330
00:30:16,820 --> 00:30:18,940
I love you...
331
00:30:21,680 --> 00:30:23,420
Do you know...
332
00:30:23,880 --> 00:30:25,660
Just in the cafe ...
333
00:30:25,960 --> 00:30:28,080
Didn't mean anything at all.
334
00:30:28,400 --> 00:30:30,400
Yes.
335
00:31:02,380 --> 00:31:05,620
Did I do something wrong, Pit?
336
00:31:05,620 --> 00:31:10,400
You are the greatest idiots that have ever run my way!
337
00:31:31,260 --> 00:31:33,795
Rudl, you already know?
338
00:31:33,795 --> 00:31:36,955
Our new neighbor is an organist.
339
00:31:36,960 --> 00:31:39,800
Yes, yes it is getting worse with sex.
340
00:31:39,800 --> 00:31:40,560
Yes, yes.
341
00:31:40,880 --> 00:31:43,440
What is that Emiel?
342
00:31:43,440 --> 00:31:48,560
Yep, those are little whores. who fuck every man for a few Francs.
343
00:31:48,840 --> 00:31:51,780
What? Do you still get money for that?
344
00:31:51,960 --> 00:31:55,200
Our milkman doesn't give cheese for that yet.
345
00:31:55,520 --> 00:31:57,580
What do you say there? Come quick!
346
00:32:01,520 --> 00:32:03,280
Oh ... I can do that too.
347
00:32:05,060 --> 00:32:08,900
Hey ... look at that.
348
00:32:13,700 --> 00:32:16,580
Hello you sweeties, shall we not do something together?
349
00:32:16,660 --> 00:32:17,420
No.
350
00:32:17,420 --> 00:32:18,980
Oh ... that's too bad.
351
00:32:21,420 --> 00:32:23,380
Hey, look over there ...
352
00:32:23,600 --> 00:32:26,480
"hello baby, do you have some time for me?"
353
00:32:27,860 --> 00:32:30,700
Oh, they walking strange.
354
00:32:30,700 --> 00:32:32,480
Come!
355
00:32:43,160 --> 00:32:46,420
Hey .... get you out!
356
00:32:50,240 --> 00:32:52,280
Stupid cow that you are.
357
00:32:53,260 --> 00:32:56,440
If I can't sit down quickly I fall over.
358
00:32:56,560 --> 00:32:59,120
Okay, let's take a break. But where?
359
00:32:59,120 --> 00:33:01,160
You have the choice.
360
00:33:01,160 --> 00:33:03,660
Since that tent seems to me half way through,
361
00:33:03,660 --> 00:33:07,360
Are you crazy Kirsten? We are going into the biggest brothel.
362
00:33:07,420 --> 00:33:09,640
Opposite is the Lambo. Come on!
363
00:33:45,040 --> 00:33:46,780
Can I take a seat here?
364
00:33:46,880 --> 00:33:48,480
No problem.
365
00:33:48,860 --> 00:33:50,300
Waiter...
366
00:33:50,360 --> 00:33:51,800
A bottle.
367
00:33:55,320 --> 00:33:58,760
Emiel, it only reprimands.
368
00:33:59,060 --> 00:34:00,680
On your health.
369
00:34:00,680 --> 00:34:01,780
Cheers.
370
00:34:08,440 --> 00:34:11,680
Hey, what does that mean? Paws away!
371
00:34:13,440 --> 00:34:15,699
We are here for your pleasure!
372
00:34:15,699 --> 00:34:18,619
Such nonsense! Stupid chickens. Come on!
373
00:34:20,040 --> 00:34:23,165
You want to pay? 2 Coke and 1 bottle ...
374
00:34:23,165 --> 00:34:25,500
Date, VAT, donation for the pimp ...
375
00:34:25,500 --> 00:34:30,080
Together is 368 Mark and 20 Pfennig.
376
00:34:30,239 --> 00:34:32,999
We only pay those 2 cola, not the wine that gentlemen ordered.
377
00:34:33,179 --> 00:34:36,419
Heine and Paul are there to entertain the guests.
378
00:34:36,420 --> 00:34:39,660
You have been drinking, so let that money come quickly.
379
00:34:39,739 --> 00:34:42,614
Do you want to pay voluntarily now?
380
00:34:42,614 --> 00:34:45,474
Or do you want to finish it in the brothel.
381
00:34:45,480 --> 00:34:50,520
I'll give you 5 minutes. if the cash register does not ring then it is a problem!
382
00:34:50,800 --> 00:34:53,820
How much do you have? I only have 100 ...
383
00:34:53,820 --> 00:34:55,760
I don't have much more either.
384
00:35:01,460 --> 00:35:03,500
We have about 300 Mark.
385
00:35:03,840 --> 00:35:05,740
We take the rest of that guy there.
386
00:35:05,740 --> 00:35:06,720
Come.
387
00:35:11,100 --> 00:35:13,620
Hello, is there still room for us.
388
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
Yes, sure.
389
00:35:16,620 --> 00:35:18,420
Take a seat.
390
00:35:19,040 --> 00:35:23,200
That's how the senator likes it.
391
00:35:24,940 --> 00:35:27,000
Look at these chickens.
392
00:35:27,000 --> 00:35:30,080
You are wrapped up as an Arctic expedition.
393
00:35:30,080 --> 00:35:32,040
Do you have hanging breasts or what?
394
00:35:32,040 --> 00:35:33,900
Because of that, they are stiff.
395
00:35:34,040 --> 00:35:35,380
Well then off with those clothes.
396
00:35:35,380 --> 00:35:38,100
Stop, stop ... How much costs this nonsense.
397
00:35:38,960 --> 00:35:41,960
If you believe you can fool me ...
398
00:35:42,200 --> 00:35:45,880
then you are wrong, I am drunk but not retarded.
399
00:35:46,160 --> 00:35:47,520
Listen...
400
00:35:47,820 --> 00:35:50,980
if the bills stay up, you're out of luck.
401
00:35:51,360 --> 00:35:54,660
If they fall down, they are yours.
402
00:35:54,800 --> 00:35:58,000
Tight and gnawing like a horse's ass.
403
00:35:58,040 --> 00:36:00,940
We can try again, maybe we cheated.
404
00:36:01,520 --> 00:36:03,480
Hop on or on.
405
00:36:04,120 --> 00:36:07,200
If they stay above ...
406
00:36:08,220 --> 00:36:10,960
... everything is mine again.
407
00:36:15,100 --> 00:36:17,100
Hey stop, don't run away.
408
00:36:17,260 --> 00:36:18,960
You have lost.
409
00:36:19,200 --> 00:36:20,400
Come faster!
410
00:36:20,400 --> 00:36:22,700
That's right, the rest is yours.
411
00:36:26,720 --> 00:36:30,740
Bring those dolls back.
412
00:36:32,560 --> 00:36:34,080
Hey boss ...
413
00:36:34,400 --> 00:36:36,020
it's me....
414
00:36:36,020 --> 00:36:39,300
I just saw two horny chickens before our brothel.
415
00:36:39,660 --> 00:36:43,480
Okay, I'll stay on the line. Forward the old way.
416
00:36:43,840 --> 00:36:45,300
Where are they?
417
00:36:45,300 --> 00:36:47,040
Everything is arranged.
418
00:36:47,220 --> 00:36:50,495
Kirsten, we were lucky again there.
419
00:36:50,495 --> 00:36:53,605
Luckily we tried that ballpoint pen method more often.
420
00:36:53,605 --> 00:36:57,260
Police, vice department, may I see your papers.
421
00:37:04,240 --> 00:37:09,040
I didn't think so, still underage. Unfortunately I have to take you.
422
00:37:09,220 --> 00:37:11,860
We haven't done anything.
423
00:37:11,860 --> 00:37:13,100
Why?
424
00:37:25,540 --> 00:37:28,960
So we are there. Get out your cuties.
425
00:37:29,160 --> 00:37:31,120
Come on!
426
00:37:31,120 --> 00:37:32,500
Let me go!
427
00:37:32,740 --> 00:37:35,160
That is not a police station but a whore house.
428
00:37:35,160 --> 00:37:36,460
That's exactly where you belong.
429
00:37:36,460 --> 00:37:37,460
Go forward!
430
00:37:40,260 --> 00:37:44,320
Let me go! Letting go!
431
00:37:44,500 --> 00:37:46,320
I'll kick you ...
432
00:37:47,700 --> 00:37:49,700
Come!
433
00:38:02,560 --> 00:38:05,220
We showed it smoothly.
434
00:38:05,220 --> 00:38:07,120
You, take care of you!
435
00:38:07,360 --> 00:38:09,880
Is it going well or can we do something for you.
436
00:38:09,880 --> 00:38:13,240
No, thank you. You were great.
437
00:38:13,245 --> 00:38:14,485
Understandable.
438
00:38:14,820 --> 00:38:16,420
Have a nice day.
439
00:38:16,420 --> 00:38:18,200
Emiel we still have big plans for today.
440
00:38:18,200 --> 00:38:19,360
Wait Moni.
441
00:38:19,360 --> 00:38:22,020
And almost calls itself Reeperbahn walk.
442
00:38:22,240 --> 00:38:24,600
We look like the last whores. I done with it.
443
00:38:24,640 --> 00:38:25,780
Me too. Are we going home.
444
00:38:25,960 --> 00:38:28,260
Rita is certainly already waiting for us.
445
00:38:28,440 --> 00:38:30,620
That was a horror trip. Except costs, nothing.
446
00:38:30,840 --> 00:38:33,275
Why haven't we angled such a guy like Lil.
447
00:38:33,280 --> 00:38:36,620
She is now in the warm bed and she is fucking healthy.
448
00:38:48,540 --> 00:38:50,220
Thank you darling.
449
00:38:50,420 --> 00:38:52,540
What time is it actually?
450
00:38:53,980 --> 00:38:55,760
It is about 5 o'clock.
451
00:38:55,860 --> 00:38:58,800
What so late! I have to go to the hairdresser!
452
00:38:58,805 --> 00:39:01,755
You like me too, your haircut is first class.
453
00:39:01,760 --> 00:39:04,520
I like it, I'll be right back.
454
00:39:04,720 --> 00:39:08,520
Sleep one more round so you're fit tonight.
455
00:39:45,540 --> 00:39:47,540
Are you looking for someone?
456
00:39:47,540 --> 00:39:48,460
Yes.
457
00:39:48,460 --> 00:39:49,300
Do you want to go inside.
458
00:39:49,300 --> 00:39:50,480
Yes thank you.
459
00:39:51,440 --> 00:39:54,140
Inga am so sweet and bring cigarettes.
460
00:39:54,400 --> 00:39:56,340
Okay, but you'll have to wait an hour.
461
00:39:56,520 --> 00:39:58,860
The stock still reaches that far.
462
00:40:06,440 --> 00:40:09,200
What has she forgotten now?
463
00:40:09,320 --> 00:40:10,640
I'm already coming to Inga.
464
00:40:12,600 --> 00:40:13,840
Hello Mr. Docter.
465
00:40:15,040 --> 00:40:16,300
What do you want here?
466
00:40:16,300 --> 00:40:18,140
I'm not disturbing anyway.
467
00:40:18,300 --> 00:40:20,460
How do you get my address?
468
00:40:20,620 --> 00:40:22,620
From the phone book.
469
00:40:24,760 --> 00:40:26,700
Beautiful you have it here.
470
00:40:26,960 --> 00:40:29,800
You didn't come here to admire my house.
471
00:40:29,800 --> 00:40:31,540
What's the problem Lil?
472
00:40:31,680 --> 00:40:35,700
Lord doctor I need to talk to you. I have problems.
473
00:40:36,360 --> 00:40:39,800
Ok Lil, it's not the right place here but ...
474
00:40:39,920 --> 00:40:43,280
nor time. I quickly put on something.
475
00:40:43,460 --> 00:40:47,440
You don't have to do that for me.
476
00:40:47,880 --> 00:40:49,620
I'm not doing it for you.
477
00:40:50,340 --> 00:40:52,620
I do it for myself.
478
00:41:04,560 --> 00:41:07,860
Hey, what's the matter with you, don't be nonsense.
479
00:41:07,860 --> 00:41:10,000
Dress immediately.
480
00:41:10,005 --> 00:41:12,220
But why? That's why I'm here.
481
00:41:12,220 --> 00:41:14,740
I don't like those boys my age. I like you.
482
00:41:14,740 --> 00:41:17,580
I've heard to love, two are needed.
483
00:41:17,580 --> 00:41:19,080
A man and a woman.
484
00:41:19,280 --> 00:41:22,360
You're that man, a real man.
485
00:41:22,660 --> 00:41:25,180
You're almost still a child Lil.
486
00:41:25,180 --> 00:41:27,160
A very nice one.
487
00:41:27,280 --> 00:41:29,880
But we fit together well, you and me.
488
00:41:30,180 --> 00:41:32,120
Good? Like tongs on a pig.
489
00:41:32,520 --> 00:41:34,640
Stop dreaming Lil.
490
00:41:34,720 --> 00:41:38,460
Wake up. I believe you screwed up in me.
491
00:41:38,460 --> 00:41:40,300
Many students love their teacher.
492
00:41:40,500 --> 00:41:43,920
For Mick Jagger or Udo Jürgens, or what they are all called.
493
00:41:43,920 --> 00:41:47,060
But I'm not in love with you and beyond.
494
00:41:47,160 --> 00:41:49,020
I am your teacher.
495
00:41:51,000 --> 00:41:53,780
Excuse me, but that's the way it is.
496
00:41:53,780 --> 00:41:55,500
Can I come back anyway?
497
00:41:55,940 --> 00:41:58,295
Sure if you don't undress again,
498
00:41:58,300 --> 00:42:00,400
and have problems, always.
499
00:42:04,420 --> 00:42:06,100
Tomorrow?
500
00:42:06,940 --> 00:42:09,125
I don't know yet what Inga has to do.
501
00:42:09,125 --> 00:42:10,940
I call you. Where can you be reached?
502
00:42:11,140 --> 00:42:13,720
I live with Kirsten's niece.
503
00:42:13,720 --> 00:42:15,800
Rita Hagendaal, is in the Phone Book.
504
00:42:15,920 --> 00:42:19,340
Then I have to study the phone book tomorrow.
505
00:42:19,660 --> 00:42:21,160
And now...
506
00:42:21,400 --> 00:42:22,760
And now?
507
00:42:22,980 --> 00:42:24,980
And now you dress again.
508
00:43:02,295 --> 00:43:05,305
Hey, do you have one Mark Atze?
509
00:43:05,305 --> 00:43:08,405
I have something better. a sure tip where it is cheap.
510
00:43:08,765 --> 00:43:11,875
Rose thunderstorm Rolandstraat 13. Is it a learned whore.
511
00:43:11,875 --> 00:43:14,715
Half a Professional. Likes to make a number in the evening.
512
00:43:14,715 --> 00:43:17,645
Top says my comrade, and we arrive at our first fuck.
513
00:43:17,900 --> 00:43:19,440
Is she expecting us too?
514
00:43:19,560 --> 00:43:20,640
Impatient.
515
00:43:24,380 --> 00:43:25,940
Immediately to the right the first window.
516
00:43:25,940 --> 00:43:27,180
Look in her room's is the light on.
517
00:43:27,180 --> 00:43:28,080
She's expecting us.
518
00:43:28,220 --> 00:43:29,640
Then let‘s go.
519
00:43:29,700 --> 00:43:31,740
Stay close to the wall..
520
00:43:31,740 --> 00:43:34,600
I climb on your back and enter the window.
521
00:43:43,880 --> 00:43:47,360
Dicki fast, I don't take it much longer.
522
00:43:48,020 --> 00:43:51,940
Atze leaves that nonsense. Why are you suddenly making yourself so small?
523
00:43:52,220 --> 00:43:56,140
You bastard, I'm not making myself small, it's your weight.
524
00:43:56,260 --> 00:43:58,900
Let go, the ground is already collapsing.
525
00:44:05,740 --> 00:44:08,680
What now? What does this nonsense mean?
526
00:44:08,780 --> 00:44:11,640
Excuse me. I made a mistake in the house number.
527
00:44:11,780 --> 00:44:14,580
You again! You retarded land rat!
528
00:44:14,585 --> 00:44:15,880
I'll get you!
529
00:44:16,060 --> 00:44:19,280
Disturbing a Christian sailor with his orgasms!
530
00:44:19,280 --> 00:44:19,780
No, no, I am night blind!
531
00:44:19,780 --> 00:44:21,220
Shoot in the wind!
532
00:44:24,920 --> 00:44:28,780
Who can fuck can also fly.
533
00:44:44,920 --> 00:44:47,100
Hopefully they will come soon.
534
00:44:57,080 --> 00:44:58,075
8 Mark...
535
00:44:58,075 --> 00:44:59,260
Yes, here if you please.
536
00:45:05,500 --> 00:45:06,920
Hello Pit.
537
00:45:07,040 --> 00:45:09,300
Finally, how was it?
538
00:45:09,460 --> 00:45:12,420
And Atze, what a sour face you make.
539
00:45:12,425 --> 00:45:15,325
Don't ask me. It just sucks.
540
00:45:15,325 --> 00:45:17,420
So you didn't make a rocker?
541
00:45:17,440 --> 00:45:18,340
I can't have that.
542
00:45:18,520 --> 00:45:19,500
You should have come to the Cinema.
543
00:45:19,820 --> 00:45:24,760
I want to do it myself, and not just see how others do it on the silver screen.
544
00:45:25,240 --> 00:45:27,720
I have enough, I'm going to sleep.
545
00:45:27,800 --> 00:45:29,100
Sleeping is good.
546
00:45:29,100 --> 00:45:30,840
But where?
547
00:46:25,920 --> 00:46:27,700
Ah, wash it.
548
00:46:31,680 --> 00:46:34,880
Are you crazy? You definitely want to fall into the water.
549
00:46:36,180 --> 00:46:38,725
Comrades and companions.
550
00:46:38,725 --> 00:46:41,875
Our German waters are clean.
551
00:46:41,900 --> 00:46:44,120
At least as clean as our cardigans.
552
00:46:44,260 --> 00:46:46,400
At least the politicians say.
553
00:46:46,400 --> 00:46:50,180
First he pees in it, and then he washes in this soup.
554
00:46:54,560 --> 00:46:56,840
Ha, look what he looks like!
555
00:46:56,940 --> 00:46:58,720
What is laughing there, you idiots?
556
00:46:58,760 --> 00:46:59,900
Are you out of your mind?
557
00:47:00,480 --> 00:47:03,020
No, but shit on the marble.
558
00:47:04,780 --> 00:47:06,960
Oh shit!
559
00:47:07,280 --> 00:47:09,940
Well I run advertising for the greens.
560
00:47:09,960 --> 00:47:13,860
Good morning children, did you sleep well? Your girlfriend is already in the bath.
561
00:47:13,900 --> 00:47:16,740
Lil? I thought that's with Heilmann.
562
00:48:03,380 --> 00:48:05,880
Come on, hurry. Breakfast is ready.
563
00:48:14,600 --> 00:48:17,380
Good morning Lil. You're up early.
564
00:48:17,500 --> 00:48:19,020
Did you sleep well.
565
00:48:19,040 --> 00:48:20,220
Yes, I hope you are not angry ...
566
00:48:20,260 --> 00:48:22,775
First we say you to each other.
567
00:48:22,780 --> 00:48:25,160
And second, you will feel at home here.
568
00:48:25,240 --> 00:48:26,060
See you soon.
569
00:48:27,720 --> 00:48:29,995
Hey, since when have you been here?
570
00:48:29,995 --> 00:48:32,795
Why don't you sleep with your lover, did it argue?
571
00:48:32,800 --> 00:48:35,845
On the contrary, it was crazy.
572
00:48:36,000 --> 00:48:38,020
Tell what happened.
573
00:48:38,040 --> 00:48:40,875
I never knew love can be so beautiful.
574
00:48:40,875 --> 00:48:44,025
Did he finally get you?
575
00:48:44,025 --> 00:48:45,815
Not once but ten times.
576
00:48:45,820 --> 00:48:47,680
Do not exaggerate!
577
00:48:47,680 --> 00:48:48,620
Honest.
578
00:48:48,620 --> 00:48:50,100
Or even more.
579
00:48:50,340 --> 00:48:52,000
It was crazy.
580
00:48:52,020 --> 00:48:54,560
And the water was so nice and warm.
581
00:48:54,560 --> 00:48:55,760
Did you do it in the water?
582
00:48:55,760 --> 00:48:57,080
Yes also.
583
00:48:57,080 --> 00:49:00,260
And that was the greatest thing I have ever experienced.
584
00:49:00,360 --> 00:49:03,860
If it was that great, why are you lying here alone and not in Heilmann's bath?
585
00:49:03,980 --> 00:49:05,820
I must confess to you.
586
00:49:05,880 --> 00:49:07,640
His fiancé caught you.
587
00:49:07,820 --> 00:49:10,520
Nonsense. I told you, she's been reserved.
588
00:49:10,540 --> 00:49:12,940
That's over and over.
589
00:49:13,220 --> 00:49:15,600
No, it is something else. He snores.
590
00:49:15,600 --> 00:49:18,440
Heilmann snores? Honestly? Yes, that is terrible.
591
00:49:18,440 --> 00:49:20,320
That's why I left too.
592
00:49:20,320 --> 00:49:21,920
So it has enden?
593
00:49:22,120 --> 00:49:25,080
On the contrary, it continues and he is completely crazy about me.
594
00:49:25,085 --> 00:49:27,465
He can barely last without me.
595
00:49:27,465 --> 00:49:29,855
I expect his call every moment.
596
00:49:29,855 --> 00:49:32,065
Well when he calls here, I'll get the first best sailor.
597
00:49:32,065 --> 00:49:34,400
Honestly Lil, I don't believe it.
598
00:49:34,600 --> 00:49:36,000
You make fun of us.
599
00:49:36,000 --> 00:49:37,840
Ten times, my Olaf can't even do that in Sweden.
600
00:49:37,840 --> 00:49:40,520
You want to speak to Lil, just a moment.
601
00:49:40,520 --> 00:49:43,080
For you Lil, a Dr. Heilmann.
602
00:49:43,280 --> 00:49:44,880
Honestly, Dr. Heilmann?
603
00:49:44,880 --> 00:49:46,300
Hello, here Lil.
604
00:49:46,300 --> 00:49:48,480
Goodmorning, slept well.
605
00:49:48,480 --> 00:49:49,620
Yes thank you.
606
00:49:49,880 --> 00:49:55,500
Listen Lil. We will shift our appointment and discuss your problems at school tomorrow.
607
00:49:56,400 --> 00:49:59,395
That's exactly how we do it.
608
00:49:59,400 --> 00:50:03,060
He wants me to go straight to him, he is crazy about me.
609
00:50:03,300 --> 00:50:04,900
Everything clear.
610
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
It will certainly be as beautiful as last time.
611
00:50:08,220 --> 00:50:10,620
I'm looking forward to it.
612
00:50:15,080 --> 00:50:18,340
She has imposed, I don't think she taps right.
613
00:50:18,440 --> 00:50:22,440
All girls don't tap this age, especially when they are in love with their teacher.
614
00:50:22,760 --> 00:50:24,140
But Inga ...
615
00:50:24,560 --> 00:50:27,480
Once she has lost these dreams, these things will disappear.
616
00:50:27,480 --> 00:50:30,020
And then she will be a good student again.
617
00:50:30,280 --> 00:50:33,000
Don't pick it up, it's probably this crazy Lil again.
618
00:50:33,000 --> 00:50:35,240
Then I'll tell here something!
619
00:50:35,240 --> 00:50:36,660
Inga Steffens.
620
00:50:36,840 --> 00:50:39,180
Ah so lord professor.
621
00:50:39,180 --> 00:50:41,220
Yes tonight?
622
00:50:41,720 --> 00:50:43,100
Do not!
623
00:50:43,100 --> 00:50:45,040
Yes I understand it.
624
00:50:45,040 --> 00:50:48,060
We must seize this opportunity.
625
00:50:48,420 --> 00:50:51,480
Ah in the Senator's villa, Linden Allee 66.
626
00:50:51,485 --> 00:50:52,485
Easy to remember.
627
00:50:53,515 --> 00:50:56,125
Of course, I take those plans with me.
628
00:50:56,475 --> 00:50:59,165
All right, at 8 o'clock. Bye.
629
00:51:00,915 --> 00:51:03,405
Well you're crazy.
630
00:51:03,405 --> 00:51:07,360
You are crazy, this is our weekend and I will not let anyone break that.
631
00:51:07,620 --> 00:51:10,400
Don't be so childish Klaus.
632
00:51:10,400 --> 00:51:13,480
After all, I am a sports referee for youth care.
633
00:51:13,480 --> 00:51:15,480
Not on Sunday, today you are mine alone.
634
00:51:15,480 --> 00:51:18,300
Be sensible. Senator Hans is an important player,
635
00:51:18,300 --> 00:51:21,400
And I'm glad to get to know him.
636
00:51:21,620 --> 00:51:23,440
He only has time today, so I have to go there.
637
00:51:26,980 --> 00:51:30,840
A nice car. Rita is okay to lend her car.
638
00:51:30,840 --> 00:51:32,420
And without us having a driving license.
639
00:51:32,420 --> 00:51:35,680
Drive carefully, if the cops get us we are delivered.
640
00:51:35,680 --> 00:51:37,955
It is Sunday when they are also drunk.
641
00:51:37,955 --> 00:51:41,025
If we can't get anyone with this car, I'll be buried.
642
00:51:41,025 --> 00:51:43,995
But first we coach Lil to her lover.
643
00:51:44,000 --> 00:51:46,200
Or shall we come along to put you in the cot?
644
00:51:46,200 --> 00:51:48,700
Or shall we keep Heilmann's nose closed so that he does not snore.
645
00:51:48,700 --> 00:51:50,160
Haha, very funny!
646
00:51:50,165 --> 00:51:51,360
Look out!
647
00:51:59,040 --> 00:52:01,300
You know what, I'd rather go on foot.
648
00:52:01,400 --> 00:52:04,240
We will do better disssapear!
649
00:52:05,840 --> 00:52:08,580
Damn you stupid bitches!
650
00:52:52,160 --> 00:52:54,520
Excuse me, do you speak English?
651
00:52:54,520 --> 00:52:55,640
What's?
652
00:52:55,700 --> 00:52:58,720
Do you speak Italian?
653
00:52:59,555 --> 00:53:00,995
Do you speak French?
654
00:53:01,345 --> 00:53:04,815
Do you speak Dutch?
655
00:53:08,565 --> 00:53:11,995
They speak three foreign languages and are unable to progress any further.
656
00:53:13,175 --> 00:53:15,975
Tell me, Rita Hagendaal.
657
00:53:15,980 --> 00:53:17,400
Alster Allee, you don't know more.
658
00:53:17,400 --> 00:53:18,640
There you look for yourself.
659
00:53:18,640 --> 00:53:21,895
But Lil still sleeps at Heilmann's home, maybe you can also make a number.
660
00:53:21,900 --> 00:53:23,420
You bastard, retarded ....
661
00:53:23,800 --> 00:53:26,020
Stop that. Lil no longer becomes Virgo.
662
00:53:26,020 --> 00:53:27,700
One word and you fly in the Alster!
663
00:53:27,700 --> 00:53:31,020
I haven't said anything wrong, just the truth. From me go to this goat.
664
00:53:31,020 --> 00:53:31,820
I am going as well!
665
00:53:31,820 --> 00:53:32,800
And where do we meet again?
666
00:53:33,620 --> 00:53:35,700
Early school tomorrow.
667
00:53:37,340 --> 00:53:39,900
Man, he took it.
668
00:53:40,460 --> 00:53:43,555
Dicki i know a hot bitch,
669
00:53:43,555 --> 00:53:46,045
who wants to spend three snipes to see you.
670
00:53:46,045 --> 00:53:48,140
Really, what's that one?
671
00:53:48,140 --> 00:53:50,580
Who can be keen on you? Only a blind woman!
672
00:53:54,800 --> 00:53:56,860
Excuse me.
673
00:53:56,960 --> 00:54:00,560
Do you know a Rita Hagendaal, Alster Allee?
674
00:54:00,560 --> 00:54:03,620
Yes, I believe number 24 at the end of the street.
675
00:54:03,620 --> 00:54:04,380
Thank you.
676
00:54:09,560 --> 00:54:10,960
Rita.
677
00:54:11,100 --> 00:54:12,700
Ah, it's you Harry.
678
00:54:12,860 --> 00:54:14,180
What now?
679
00:54:14,880 --> 00:54:17,620
You know not on Sunday.
680
00:54:17,920 --> 00:54:19,140
What?
681
00:54:19,140 --> 00:54:21,040
Pay three grub?
682
00:54:21,040 --> 00:54:22,240
Good, okey.
683
00:54:22,340 --> 00:54:25,000
Okay, just a minute, I'm writing it down.
684
00:54:27,280 --> 00:54:29,940
Linden allee...
685
00:54:30,880 --> 00:54:32,920
66
686
00:54:33,240 --> 00:54:36,800
A large double block.
687
00:54:38,140 --> 00:54:39,720
Name;
688
00:54:39,920 --> 00:54:43,800
Siegfried Senator.
689
00:54:44,480 --> 00:54:47,435
What is that guy doing? Scrap dealer?
690
00:54:47,440 --> 00:54:48,980
That's good for me too.
691
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
Bye.
692
00:54:58,200 --> 00:55:01,320
It looks like a brothel.
693
00:55:07,520 --> 00:55:08,520
Hey.
694
00:55:11,335 --> 00:55:13,835
Excuse me, I'm wrong here.
695
00:55:13,835 --> 00:55:16,885
No, you're all right here. How did you get my address.
696
00:55:16,885 --> 00:55:19,160
I'm looking for a girl Lil.
697
00:55:19,420 --> 00:55:20,640
Ah. that little Swedish.
698
00:55:20,640 --> 00:55:21,380
Yes.
699
00:55:21,440 --> 00:55:23,980
Yes, she lives with me with her friends.
700
00:55:23,980 --> 00:55:24,900
Honestly?
701
00:55:24,900 --> 00:55:26,040
Lil is here?
702
00:55:26,060 --> 00:55:28,140
At the moment she has gone out.
703
00:55:28,420 --> 00:55:29,980
But...
704
00:55:30,360 --> 00:55:32,240
You don't want to come in.
705
00:56:04,140 --> 00:56:05,940
Cheers to you.
706
00:56:06,660 --> 00:56:08,580
Cheers.
707
00:56:16,540 --> 00:56:19,080
You have a nice house.
708
00:56:19,380 --> 00:56:21,460
I also want to have.
709
00:56:21,460 --> 00:56:23,660
Man needs a little luxury.
710
00:56:23,760 --> 00:56:27,540
And those who work hard should be comfortable.
711
00:56:28,060 --> 00:56:30,260
What profession do you have?
712
00:56:31,140 --> 00:56:35,300
I'm concerned with love and all that.
713
00:56:35,400 --> 00:56:37,200
But we don't talk about me.
714
00:56:37,380 --> 00:56:40,100
What's with you and Lil, she's your girlfriend after all?
715
00:56:40,105 --> 00:56:41,435
It was her.
716
00:56:41,440 --> 00:56:45,600
We were together continuously until Heilmann came up.
717
00:56:45,900 --> 00:56:48,740
Girls at this age have no idea what they want.
718
00:56:48,740 --> 00:56:50,800
It was with me too, but now ....
719
00:56:52,600 --> 00:56:55,200
If I can give you some good advice?
720
00:56:55,320 --> 00:56:57,900
You have to help fate a little.
721
00:56:58,040 --> 00:57:00,665
Of course, but she doesn't love me anymore.
722
00:57:00,665 --> 00:57:03,720
Nonsense, someone like you should love you.
723
00:57:04,020 --> 00:57:07,360
You have to show her who's in charge.
724
00:57:07,420 --> 00:57:09,600
Have you told her once ...
725
00:57:10,020 --> 00:57:11,580
that you like her?
726
00:57:11,680 --> 00:57:13,020
Not once but more often.
727
00:57:13,020 --> 00:57:14,820
I tried it yesterday.
728
00:57:14,820 --> 00:57:16,360
Then I went in full.
729
00:57:16,960 --> 00:57:19,380
But it was a total catastrophe.
730
00:57:31,120 --> 00:57:33,980
Show me how you did it.
731
00:57:34,340 --> 00:57:35,340
What?
732
00:57:35,820 --> 00:57:36,940
I will...
733
00:57:37,160 --> 00:57:39,160
Yes, you still want to get on with Lil.
734
00:57:39,300 --> 00:57:41,100
Imagine I'm Lil ...
735
00:57:41,455 --> 00:57:42,455
And...
736
00:58:01,065 --> 00:58:03,965
I got it like this ...
737
00:58:03,965 --> 00:58:04,965
So ...
738
00:58:05,945 --> 00:58:08,495
Done like that.
739
00:58:12,000 --> 00:58:13,420
Not bad!
740
00:58:13,580 --> 00:58:16,440
But probably too stormy for Lil.
741
00:58:16,760 --> 00:58:20,040
You have to start very carefully.
742
00:58:20,040 --> 00:58:22,420
Like a boxer in the ring.
743
00:58:22,580 --> 00:58:27,060
You have to slowly scan the opponent.
744
00:59:21,940 --> 00:59:24,500
Just fine.
745
00:59:30,340 --> 00:59:31,880
And how did it proceed?
746
00:59:32,400 --> 00:59:33,400
Then...
747
00:59:34,420 --> 00:59:35,420
Then...
748
00:59:49,940 --> 00:59:51,240
And then...
749
00:59:52,620 --> 00:59:55,100
And then I have her ....
750
00:59:56,180 --> 00:59:57,620
the blouse...
751
00:59:59,760 --> 01:00:03,380
Then I kissed her breasts.
752
01:00:26,760 --> 01:00:30,280
What's? You wanted to know how to conquer Lil.
753
01:00:30,280 --> 01:00:31,760
Or not?
754
01:01:48,160 --> 01:01:51,180
Hey Lil, you come as called.
755
01:01:51,280 --> 01:01:52,660
Do you want to go to Rita?
756
01:01:52,660 --> 01:01:53,400
Yes.
757
01:01:53,440 --> 01:01:55,240
She is now sleeping.
758
01:01:55,400 --> 01:01:58,240
And she also has a business meeting tonight.
759
01:01:58,380 --> 01:02:00,660
What do you think I show you Hamburg?
760
01:02:00,660 --> 01:02:02,020
Are you known here?
761
01:02:02,020 --> 01:02:04,600
Like my pocket.
762
01:02:06,280 --> 01:02:09,340
Need a small Reeperbahn walk?
763
01:02:14,780 --> 01:02:17,560
Let's see if anything goes here.
764
01:02:17,680 --> 01:02:19,200
We will come across something.
765
01:02:19,320 --> 01:02:20,320
Oh, not bad.
766
01:02:20,585 --> 01:02:22,685
Hey, look over there.
767
01:02:23,620 --> 01:02:25,600
What a figure!
768
01:02:25,600 --> 01:02:27,860
And you should take a look at those breasts.
769
01:02:27,920 --> 01:02:29,240
Or what goes there?
770
01:02:29,260 --> 01:02:31,200
Yes, they are waiting for us!
771
01:02:31,200 --> 01:02:32,360
Let‘s go!
772
01:02:37,520 --> 01:02:39,740
Hello ladies, nice day today.
773
01:02:39,740 --> 01:02:41,540
Get rid of the wimp.
774
01:02:43,100 --> 01:02:45,980
Is what crumb sample?
775
01:02:45,985 --> 01:02:48,935
Oh it's you again. Say what are you doing here?
776
01:02:48,940 --> 01:02:50,440
I haven't done anything at all.
777
01:02:50,620 --> 01:02:51,780
Leave my friend alone!
778
01:02:51,960 --> 01:02:54,400
What do you want half a portion.
779
01:03:01,160 --> 01:03:02,760
You skunk!
780
01:03:02,880 --> 01:03:05,620
This time you won't get off that cheap.
781
01:03:13,500 --> 01:03:15,000
Down here!
782
01:03:30,600 --> 01:03:33,220
Where are you stinky rats?
783
01:03:35,540 --> 01:03:37,800
Ah, there you hid.
784
01:03:37,940 --> 01:03:42,900
Come on out and I'll hit you 14 days the other week.
785
01:03:47,760 --> 01:03:51,140
I get you, take my pants off!
786
01:03:56,320 --> 01:03:58,480
Sailor Ahoy.
787
01:04:07,620 --> 01:04:10,440
Hey look over there, that's Atze and Dicki.
788
01:04:10,440 --> 01:04:12,040
They are in a hurry.
789
01:04:15,300 --> 01:04:20,280
Dicki, Atze quickly here.
790
01:04:21,760 --> 01:04:24,500
I still get you!
791
01:04:50,100 --> 01:04:52,280
Look, Emiel.
792
01:04:53,040 --> 01:04:55,540
How beautiful love must be.
793
01:04:55,540 --> 01:04:56,140
Yes.
794
01:05:31,520 --> 01:05:34,740
O Kirsten. Fine then I don't have to take a taxi.
795
01:05:34,745 --> 01:05:35,900
The Car has no damage?
796
01:05:36,180 --> 01:05:37,180
The car drives fine.
797
01:05:37,180 --> 01:05:38,840
You still leaving?
798
01:05:38,840 --> 01:05:41,955
A business meeting.
799
01:05:41,960 --> 01:05:43,400
Some nice guys took you.
800
01:05:43,620 --> 01:05:45,900
Those are boys from our class.
801
01:05:45,960 --> 01:05:48,920
Well and ... Come in and feel at home.
802
01:05:49,040 --> 01:05:52,500
We go again immediately. we want to take another walk on the Reeperbahn.
803
01:05:52,500 --> 01:05:54,955
Rita, can you lend us some clothes?
804
01:05:54,955 --> 01:05:58,235
Well, go upstairs and pack your need. I'm urgent.
805
01:05:58,240 --> 01:05:59,980
When are you coming back?
806
01:06:00,060 --> 01:06:01,080
Late.
807
01:06:01,260 --> 01:06:02,860
Make it comfortable for you.
808
01:06:03,200 --> 01:06:05,680
Come on Kirsten, we change quickly.
809
01:06:06,140 --> 01:06:07,915
We are a bunch of imbeciles.
810
01:06:07,915 --> 01:06:09,725
Traveling to Hamburg. and where do we start?
811
01:06:09,725 --> 01:06:11,960
2 stupid chickens from our class.
812
01:06:12,120 --> 01:06:14,340
My God, better than nothing.
813
01:06:14,460 --> 01:06:16,840
Who told you we don't find 2 super women.
814
01:06:16,840 --> 01:06:18,740
The city is full of bitches.
815
01:06:19,560 --> 01:06:21,140
Shall we go?
816
01:06:32,980 --> 01:06:34,980
What is going on now?
817
01:06:36,940 --> 01:06:39,060
Where does she come from?
818
01:06:40,480 --> 01:06:42,680
I'm having a crisis.
819
01:07:01,080 --> 01:07:03,080
Take a look at that.
820
01:07:19,660 --> 01:07:22,195
Atze, if our chickens could too.
821
01:07:22,200 --> 01:07:25,225
But they have yes of honking and blowing no idea.
822
01:07:25,225 --> 01:07:26,700
What is blowing?
823
01:07:26,900 --> 01:07:28,200
What?
824
01:07:33,020 --> 01:07:36,240
And what has left you speechless?
825
01:07:36,460 --> 01:07:40,880
Oh man o man, you look great, great!
826
01:07:41,120 --> 01:07:43,020
We are ready, can we go?
827
01:07:43,075 --> 01:07:45,935
To go? You are sniffed from the rats.
828
01:07:45,935 --> 01:07:49,185
No children of course we stay here! We don't find anything like you anywhere!
829
01:07:49,185 --> 01:07:51,620
Wait a minute, I let will you show something.
830
01:07:55,580 --> 01:07:58,960
We've overseen you for years.
831
01:07:58,960 --> 01:08:02,040
I do not understand that. We drink this first.
832
01:08:06,820 --> 01:08:09,800
It must be here somewhere.
833
01:08:11,220 --> 01:08:14,245
You are looking for number 66, here is only 8.
834
01:08:14,245 --> 01:08:16,945
That should be further down, when should I pick you up again?
835
01:08:17,220 --> 01:08:20,900
Maybe in an hour. See how the Senator likes my plans.
836
01:08:22,620 --> 01:08:26,240
What do you think Sigi, is that sharp enough for our threesome.
837
01:08:26,520 --> 01:08:29,319
That makes lust honey, super sharp.
838
01:08:29,319 --> 01:08:31,139
Those frolics will be watching.
839
01:08:31,359 --> 01:08:32,659
I'm totally excited already.
840
01:08:32,660 --> 01:08:34,660
I would prefer to get you in advance.
841
01:08:34,880 --> 01:08:37,040
Prefer not, drink a sip first.
842
01:08:37,500 --> 01:08:41,020
The night is long. that's why I have to classify my ammunition.
843
01:08:41,180 --> 01:08:43,440
She's already there. Go, open up.
844
01:08:43,600 --> 01:08:46,359
Whether I already take off my dress?
845
01:08:46,359 --> 01:08:47,679
No stay covered for a while.
846
01:08:47,680 --> 01:08:52,500
These expensive professional frolics don't like it when you drop the door.
847
01:08:54,560 --> 01:08:58,080
Good evening, enter my love.
848
01:09:00,880 --> 01:09:03,340
That will certainly be very comfortable.
849
01:09:03,560 --> 01:09:05,920
My wife is happy to see you.
850
01:09:07,100 --> 01:09:11,480
Finally, finally. I couldn't wait any longer.
851
01:09:15,120 --> 01:09:19,220
I honestly did not count with such a frank reception.
852
01:09:19,439 --> 01:09:22,399
In general, that is not so Mr Senator.
853
01:09:22,399 --> 01:09:24,779
What is called Lord Senator here, am not so official.
854
01:09:24,779 --> 01:09:27,099
Simply call me Sigi.
855
01:09:27,319 --> 01:09:28,519
And now...
856
01:09:35,340 --> 01:09:38,280
Our motto is, we go for it.
857
01:09:38,479 --> 01:09:41,919
We still have a lot to go for tonight, and then people cannot get to know themselves soon enough.
858
01:09:41,920 --> 01:09:44,819
I prefer it if we immediately put the facts on the table.
859
01:09:44,819 --> 01:09:46,079
And I also.
860
01:09:46,460 --> 01:09:49,600
Ida will wait and put those breasts away.
861
01:09:49,600 --> 01:09:52,000
It would almost be believed that she is that whore.
862
01:09:54,080 --> 01:09:56,880
It is already 6 and a half minutes after 8.
863
01:09:57,060 --> 01:09:59,575
She is also not very on time.
864
01:09:59,580 --> 01:10:03,200
I hope she didn't land on 66B.
865
01:10:04,360 --> 01:10:07,260
Who are only called Senator and are not.
866
01:10:07,920 --> 01:10:09,860
Well, then call our neighbors.
867
01:10:09,900 --> 01:10:13,260
Gisela. That could be an option.
868
01:10:13,500 --> 01:10:17,140
You can demand everything from me Jens-Uwe ...
869
01:10:17,140 --> 01:10:19,120
Only not that.
870
01:10:19,240 --> 01:10:22,940
I don't deal with such people, not even by phone.
871
01:10:23,020 --> 01:10:24,500
They would even ...
872
01:10:25,285 --> 01:10:26,975
keep orgies.
873
01:10:29,400 --> 01:10:31,260
A strong piece.
874
01:10:33,880 --> 01:10:39,180
8 minutes and 45 seconds late. Not very good.
875
01:10:41,540 --> 01:10:43,400
Please here.
876
01:10:49,160 --> 01:10:50,980
Good evening Mrs. Docter.
877
01:10:51,120 --> 01:10:53,160
Thank you for coming.
878
01:10:53,160 --> 01:10:54,680
Mrs. Docter?
879
01:10:55,160 --> 01:10:57,825
Well good if that's your cliché is fine.
880
01:10:57,825 --> 01:11:01,135
Then I am Mrs. Docter, yes it costs the same.
881
01:11:01,365 --> 01:11:04,755
May I introduce you to my wife?
882
01:11:06,920 --> 01:11:10,020
You have brought us many beautiful things.
883
01:11:10,140 --> 01:11:12,015
What one needs so much for visiting the house.
884
01:11:12,015 --> 01:11:14,665
Of course you never know what people want, do you want to see it?
885
01:11:14,860 --> 01:11:18,740
Not now, later, we are expecting another guest.
886
01:11:19,320 --> 01:11:21,560
A Swiss couple, Professor Walterlie.
887
01:11:21,565 --> 01:11:23,105
He is an expert in your field.
888
01:11:23,105 --> 01:11:26,115
We don't want to take the surprise away from him.
889
01:11:26,120 --> 01:11:28,300
Fine, then hopefully things will come to life.
890
01:11:29,020 --> 01:11:31,280
Yes that is possible.
891
01:11:31,580 --> 01:11:34,920
Before we go for it.
892
01:11:35,120 --> 01:11:38,780
I think we would rather have an aperitif.
893
01:11:39,620 --> 01:11:41,140
May I?
894
01:11:41,320 --> 01:11:43,860
I call that the fine Hamburg nature.
895
01:11:45,320 --> 01:11:48,900
Most want to rattle like rabbits.
896
01:11:52,640 --> 01:11:55,600
Nice that we are so among us.
897
01:11:55,760 --> 01:11:58,660
My ideas are a little bit weird.
898
01:11:58,895 --> 01:12:01,765
Ours too, no worries. Our too.
899
01:12:01,765 --> 01:12:04,785
I always get so loud, I can't control myself.
900
01:12:04,785 --> 01:12:09,660
Today you can moo like a deer cow, that doesn't bother the whore, on the contrary.
901
01:12:10,360 --> 01:12:13,680
I also talk loud sometimes.
902
01:12:13,680 --> 01:12:17,400
At best, this bothers the neighbors, but I am disturbed by that.
903
01:12:21,840 --> 01:12:26,900
I didn't come here to talk about child sports parks.
904
01:12:27,200 --> 01:12:28,580
What else?
905
01:12:28,840 --> 01:12:32,080
Well then what? To fuck.
906
01:12:37,560 --> 01:12:41,560
Water, salt, pepper.
907
01:12:44,700 --> 01:12:47,560
You shameless person, what are you doing.
908
01:12:47,720 --> 01:12:50,160
Don't worry about Grandpa.
909
01:12:50,320 --> 01:12:53,200
After all, you did not hire me to speak for, but for a threesome.
910
01:12:53,535 --> 01:12:56,335
You can save salt and pepper.
911
01:12:56,340 --> 01:12:59,160
It does not sharpen love.
912
01:13:00,900 --> 01:13:04,820
You shameless whore.
913
01:13:04,860 --> 01:13:07,040
Finally disappear.
914
01:13:07,060 --> 01:13:10,040
No, but you still have to pay.
915
01:13:10,040 --> 01:13:11,380
Where are my 3 grub?
916
01:13:15,240 --> 01:13:17,860
Don't you be ashamed old fool.
917
01:13:18,620 --> 01:13:21,060
Well finally disappear.
918
01:13:21,200 --> 01:13:22,800
Leave my house.
919
01:13:22,800 --> 01:13:24,095
First I want my 3,000 Mark!
920
01:13:24,095 --> 01:13:25,880
No! No!
921
01:13:26,740 --> 01:13:29,620
You promised that person 3,000 Mark?
922
01:13:29,620 --> 01:13:31,620
Of course.
923
01:13:33,020 --> 01:13:35,020
I want my money!
924
01:13:37,595 --> 01:13:40,805
This woman's fiancé,
925
01:13:40,885 --> 01:13:43,855
Now her pimp is also coming.
926
01:13:45,580 --> 01:13:47,760
What is going on here?
927
01:13:48,020 --> 01:13:49,720
Where's my fiancé?
928
01:13:49,720 --> 01:13:50,980
Here.
929
01:13:51,120 --> 01:13:52,220
Nonsense, she is not.
930
01:13:52,220 --> 01:13:53,700
Where is Inga Steffens.
931
01:13:53,700 --> 01:13:56,640
You agreed with her, didn't you?
932
01:13:57,060 --> 01:13:58,700
Where is she?
933
01:13:59,160 --> 01:14:01,400
Well enough with that nonsense.
934
01:14:01,400 --> 01:14:02,720
I don't accept this.
935
01:14:02,820 --> 01:14:05,260
I am a sports referee in youth care.
936
01:14:05,440 --> 01:14:07,260
Don't act like that.
937
01:14:07,740 --> 01:14:09,580
What you do during the day ....
938
01:14:09,915 --> 01:14:13,025
is equal to us, we have ordered a threesome.
939
01:14:13,240 --> 01:14:15,840
Well, the time has come with those clothes.
940
01:14:16,360 --> 01:14:18,440
Finger away you boar.
941
01:14:18,680 --> 01:14:21,220
Do you have a temperament.
942
01:14:21,800 --> 01:14:24,440
You shameless person.
943
01:14:24,820 --> 01:14:25,820
Oh my darling, is everything still there?
944
01:14:26,715 --> 01:14:28,585
Help! Help!
945
01:14:29,740 --> 01:14:30,740
Help!
946
01:14:32,100 --> 01:14:34,160
Thank God Klaus you're here.
947
01:14:36,880 --> 01:14:40,340
Next to his 2 madmen who wanted to rape me.
948
01:14:40,740 --> 01:14:43,500
Get out, whore!
949
01:14:43,500 --> 01:14:45,700
If I don't immediately get my three grub ...
950
01:14:45,880 --> 01:14:47,700
I beat everything up!
951
01:14:47,700 --> 01:14:49,815
Professor Walterli with his wife.
952
01:14:49,820 --> 01:14:52,320
I want my money!
953
01:14:52,580 --> 01:14:55,320
First I want my money!
954
01:14:56,080 --> 01:14:58,320
Greetings woman ....
955
01:14:58,460 --> 01:15:08,780
That really should not have been necessary.
956
01:15:17,760 --> 01:15:20,080
Jomo Kenyatta
957
01:15:20,300 --> 01:15:22,735
Born 1893
958
01:15:22,735 --> 01:15:25,215
Became President of Kenya in 1964.
959
01:15:25,215 --> 01:15:27,445
Under his very liberal rule ...
960
01:15:27,965 --> 01:15:30,905
the country experienced incredible prosperity.
961
01:15:30,905 --> 01:15:34,040
And more importantly, peace and quiet.
962
01:15:34,040 --> 01:15:36,900
As you know, this is not the case everywhere in Africa.
963
01:15:37,080 --> 01:15:40,300
Kenya's economy started to flourish.
964
01:15:40,400 --> 01:15:42,700
Hotels were built.
965
01:15:42,700 --> 01:15:43,780
Tourists started to come.
966
01:15:43,780 --> 01:15:45,140
Large wild animal land were set up.
967
01:16:29,180 --> 01:16:31,800
Pit, you dream. When was Jomo Kenyatta born?
968
01:16:31,900 --> 01:16:34,660
Yes he became so ...
969
01:16:35,140 --> 01:16:36,560
"1893"
970
01:16:37,420 --> 01:16:40,320
Jomo Kenyatta was born 1893.
971
01:16:42,640 --> 01:16:46,200
He studied in England from 1929 to 1946.
972
01:16:46,440 --> 01:16:51,300
He became president in Kenya in 1964.
973
01:16:52,160 --> 01:16:53,560
Fine Lil.
974
01:16:53,845 --> 01:16:56,905
I'm glad you're back.
975
01:16:56,905 --> 01:16:58,220
Furthermore!
976
01:16:59,420 --> 01:17:01,980
We now look at the neighboring countries.
977
01:17:02,180 --> 01:17:04,600
There is Uganda.
978
01:17:05,060 --> 01:17:06,520
I have been promised a used VW.
979
01:17:06,660 --> 01:17:09,520
When I pass the exam. I could not care less.
980
01:17:09,520 --> 01:17:11,900
I let myself get the money and we leave.
981
01:17:12,280 --> 01:17:14,040
To Kenya, okay?
982
01:17:14,040 --> 01:17:15,220
Okay
983
01:17:48,480 --> 01:17:50,480
Well wait.
984
01:18:04,940 --> 01:18:11,400
Translation; Wolfgang van den Akker.
65274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.