Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:09,310 --> 00:00:12,580
What are you doing?
You don't like noodles in your soup.
4
00:00:14,050 --> 00:00:15,490
I wanted to eat our last meal
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,520
the way you normally enjoy it.
6
00:00:27,360 --> 00:00:29,600
You should meet someone that suits you.
7
00:00:31,700 --> 00:00:33,740
I don't think I'm that person.
8
00:00:40,980 --> 00:00:44,050
Yeon-joo... No... No.
9
00:00:44,880 --> 00:00:46,220
Please don't do this.
10
00:01:01,130 --> 00:01:03,600
SAUSAGE STEW AND STEAK
11
00:01:10,470 --> 00:01:14,310
SAUSAGE STEW AND STEAK
12
00:01:49,810 --> 00:01:51,680
This isn't the way home.
13
00:01:53,120 --> 00:01:56,320
You're only going to have
depressing thoughts if you go home now.
14
00:01:58,120 --> 00:01:59,760
I'm going to change that up for you.
15
00:02:03,194 --> 00:02:05,091
{\an8}EPISODE 10
16
00:02:03,320 --> 00:02:05,020
-Cheers!
-Cheers!
17
00:02:06,460 --> 00:02:09,400
Yeon-joo, who we shortly lost,
has come back to us.
18
00:02:09,470 --> 00:02:12,470
Please welcome her as we've been
waiting for her for a very long time.
19
00:02:20,440 --> 00:02:22,250
How did you get everyone together?
20
00:02:22,310 --> 00:02:25,250
What do you mean? They've been waiting
for you here all along.
21
00:02:27,250 --> 00:02:28,320
Thanks.
22
00:02:46,670 --> 00:02:49,170
Have you asked Yeon-joo
her time of birth for fortune reading?
23
00:02:49,410 --> 00:02:50,770
I'll do it later.
24
00:02:51,170 --> 00:02:52,540
What do you mean, later?
25
00:02:52,610 --> 00:02:53,810
Men born in the Year of the Monkey
26
00:02:53,880 --> 00:02:55,750
and women in the Year of the Horse
are a perfect fit.
27
00:02:55,810 --> 00:02:57,580
Why is it so difficult for you to ask her?
28
00:02:57,850 --> 00:02:59,620
Good work, Mom. You can go home now.
29
00:02:59,680 --> 00:03:03,390
Cut the nonsense. Why is asking her
time of birth so difficult?
30
00:03:03,450 --> 00:03:06,990
Just call her up and casually ask
what time she was born.
31
00:03:07,060 --> 00:03:09,590
Just ask her that one thing,
the time she was born.
32
00:03:09,660 --> 00:03:11,430
It's really not that hard. Just call her.
33
00:03:11,490 --> 00:03:14,060
-Bye, Mom.
-Okay. Call her.
34
00:03:38,220 --> 00:03:40,560
How many times are you watching this?
35
00:03:41,560 --> 00:03:44,560
It's fascinating to see Eun-byul dance.
She's a baby to me.
36
00:03:46,060 --> 00:03:50,300
Stop watching.
Let's start drinking and talking.
37
00:03:53,240 --> 00:03:55,540
Let me tell you a funny story.
38
00:03:57,010 --> 00:04:01,080
Mr. Choi had the district hygiene officers
come for an inspection at the store
39
00:04:01,140 --> 00:04:04,150
because the scammer keeps
trying to get money from expired food.
40
00:04:04,210 --> 00:04:05,750
He sacrificed himself and his store
41
00:04:05,820 --> 00:04:08,690
to arrest that scammer by reporting
to the police.
42
00:04:09,250 --> 00:04:10,790
Isn't Mr. Choi so cool?
43
00:04:11,350 --> 00:04:14,590
Didn't you quit working at the store?
44
00:04:14,660 --> 00:04:15,930
I did,
45
00:04:16,990 --> 00:04:20,160
but Mr. Choi always says
that honesty is the best.
46
00:04:20,230 --> 00:04:22,330
He called me to the store
so that I can watch him and learn.
47
00:04:24,170 --> 00:04:26,470
I can't believe that he called you over
and that you went there.
48
00:04:27,470 --> 00:04:29,810
Of course I'd go wherever
and whenever Mr. Choi calls me.
49
00:04:31,940 --> 00:04:35,280
I have to go to the bathroom.
I'll be right back.
50
00:04:38,950 --> 00:04:40,920
-Thank you!
-Thank you!
51
00:04:40,980 --> 00:04:41,890
Let's go.
52
00:04:43,850 --> 00:04:46,290
-Sir?
-Saet-byul?
53
00:04:44,890 --> 00:04:48,290
{\an8}HANGOVER CURE ON ANOTHER LEVEL
54
00:04:47,460 --> 00:04:51,260
You're the promotion queen, right?
Why don't you work these days?
55
00:04:51,330 --> 00:04:53,260
I've been getting so many shifts,
all thanks to you.
56
00:04:53,330 --> 00:04:55,330
I make a great team with him,
57
00:04:55,400 --> 00:04:57,730
-but we placed ninth this time.
-Keep quiet.
58
00:05:00,470 --> 00:05:03,940
I'm sorry. I have nothing to say.
59
00:05:04,840 --> 00:05:07,740
Director Cho made me do this,
and I had no other choice.
60
00:05:07,810 --> 00:05:11,650
I have a wife and children to feed,
so I couldn't do anything about it.
61
00:05:12,420 --> 00:05:15,950
I'm really fine.
62
00:05:18,290 --> 00:05:20,160
I was going to quit anyway
63
00:05:20,220 --> 00:05:22,090
because I wanted to work
for the convenience store.
64
00:05:22,460 --> 00:05:24,790
I'm glad that Director Cho
set things up this way.
65
00:05:24,960 --> 00:05:26,230
Saet-byul...
66
00:05:26,300 --> 00:05:27,560
I mean it.
67
00:05:28,730 --> 00:05:30,470
I hope you make good sales.
68
00:05:30,630 --> 00:05:33,700
You can't possibly place ninth.
Not even without me.
69
00:05:33,840 --> 00:05:37,970
You have to win the Best Salesman Award
and win the prize money, all right?
70
00:05:38,840 --> 00:05:39,780
Good luck.
71
00:05:40,780 --> 00:05:43,280
Thank you.
72
00:05:43,810 --> 00:05:46,750
-You can go.
-Stay healthy.
73
00:05:46,820 --> 00:05:47,780
Bye now.
74
00:05:47,850 --> 00:05:49,890
BEST HANGOVER CURE
75
00:05:54,990 --> 00:05:57,360
He probably couldn't do anything about it.
76
00:05:57,930 --> 00:05:59,630
He probably had no other choice.
77
00:06:04,830 --> 00:06:07,540
I'm cut from my part-time job here,
78
00:06:09,570 --> 00:06:12,140
and my ex-manager from the store
that I quit from is still training me.
79
00:06:14,610 --> 00:06:16,410
That Mr. Choi.
80
00:06:21,480 --> 00:06:22,550
I miss him.
81
00:06:41,640 --> 00:06:42,610
What is he doing?
82
00:06:45,040 --> 00:06:47,280
Is he exhausted because I'm not there
to work the night shifts?
83
00:07:06,630 --> 00:07:10,230
Why am I hiding? This is ridiculous.
84
00:08:05,620 --> 00:08:07,520
Yeon-joo, are you awake now?
85
00:08:08,120 --> 00:08:09,030
Yes.
86
00:08:10,160 --> 00:08:11,790
Wear this to work today.
87
00:08:16,730 --> 00:08:18,530
Why? Is it a special day or something?
88
00:08:18,600 --> 00:08:20,800
An executive has to dress like one.
89
00:08:21,170 --> 00:08:22,070
"An executive"?
90
00:08:22,139 --> 00:08:23,869
Haven't you heard from Seung-joon?
91
00:08:24,240 --> 00:08:26,009
We've talked it over
with Chairman Cho as well.
92
00:08:28,080 --> 00:08:30,180
-Mom!
-See you at the office.
93
00:09:03,550 --> 00:09:05,620
Kim Hye-ja,
our second-largest shareholder,
94
00:09:05,680 --> 00:09:07,150
is apparently Ms. Yoo's mother.
95
00:09:07,580 --> 00:09:09,150
There's even a rumor
96
00:09:09,220 --> 00:09:11,220
that Director Cho and Ms. Yoo
lived together in the US.
97
00:09:11,920 --> 00:09:13,590
They say that their marriage
has been arranged
98
00:09:13,660 --> 00:09:15,090
and that their marriage is registered.
99
00:09:15,730 --> 00:09:22,730
{\an8}NEW PR DIRECTOR OF CONVENIENCE STORE
DEPARTMENT: YOO YEON-JOO
100
00:09:16,130 --> 00:09:18,230
Can you believe
that she's the PR Director now?
101
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
I'm dead now.
102
00:09:23,470 --> 00:09:25,700
Do you think the rumors are true?
103
00:09:26,340 --> 00:09:28,070
Then what was Dae-hyun to her all along?
104
00:09:28,470 --> 00:09:31,340
Forget Dae-hyun. I'm done for.
105
00:09:33,140 --> 00:09:34,210
No.
106
00:09:34,810 --> 00:09:37,480
Maybe I should look into opening a store
like Dae-hyun did.
107
00:09:39,680 --> 00:09:40,880
My head is aching.
108
00:09:43,890 --> 00:09:45,620
Anybody got medicine for migraines?
109
00:09:54,700 --> 00:09:56,800
You should meet someone that suits you.
110
00:09:57,300 --> 00:09:59,070
I don't think I'm that person.
111
00:10:02,540 --> 00:10:04,840
-Mr. Choi?
-Hey, Seong-tae.
112
00:10:04,910 --> 00:10:06,080
-Hi, Jeong-ha.
-Hello.
113
00:10:06,810 --> 00:10:09,150
-What are you thinking about?
-Nothing.
114
00:10:11,250 --> 00:10:12,380
What brings you here?
115
00:10:13,980 --> 00:10:15,650
I was wondering if you knew.
116
00:10:16,690 --> 00:10:19,960
-About what?
-Everyone's talking about Ms. Yoo at work.
117
00:10:21,490 --> 00:10:24,090
-Why?
-Ms. Yoo is the daughter
118
00:10:24,830 --> 00:10:26,560
of the second-largest shareholder
of the company.
119
00:10:26,630 --> 00:10:27,960
She got promoted to director today.
120
00:10:28,030 --> 00:10:29,630
How did she fool us all along?
121
00:10:30,230 --> 00:10:31,300
What did you say?
122
00:10:31,370 --> 00:10:33,770
You really didn't know?
123
00:10:34,470 --> 00:10:37,240
How did she hide that from you
when you've been dating for three years?
124
00:10:43,010 --> 00:10:44,480
Let's get going now.
125
00:10:45,650 --> 00:10:47,520
We'll get going now, Dae-hyun.
126
00:10:47,850 --> 00:10:49,090
We'll come again.
127
00:11:08,270 --> 00:11:11,140
Remember how we promised
not to keep secrets from each other?
128
00:11:11,810 --> 00:11:13,310
You know Director Cho Seung-joon, right?
129
00:11:13,380 --> 00:11:15,910
To be honest, we knew each other
before you were even born.
130
00:11:15,980 --> 00:11:18,510
Both our dads are really close,
so we were friends since we were born.
131
00:11:18,580 --> 00:11:19,750
But don't get mistaken.
132
00:11:19,820 --> 00:11:21,250
I got the job because I deserved it.
133
00:11:26,790 --> 00:11:28,660
{\an8}WE WERE FATED TO ENCOUNTER EACH OTHER
AND BECOME ACQUAINTED.
134
00:11:28,120 --> 00:11:31,830
Just like your annuity,
which will be with you for life,
135
00:11:32,230 --> 00:11:35,930
I will be your forever partner
136
00:11:36,300 --> 00:11:38,630
and be responsible for your insurance
until the end.
137
00:11:36,670 --> 00:11:38,670
{\an8}PRECIOUS LIFE INSURANCE
138
00:11:38,730 --> 00:11:41,470
{\an8}I LOVE YOU.
139
00:11:38,870 --> 00:11:42,200
I will be your insurance planner
Gong Boon-hee.
140
00:11:42,910 --> 00:11:46,710
From Gong Boon-hee
of Precious Life Insurance.
141
00:11:59,290 --> 00:12:02,220
DELUXE TAXI
142
00:12:14,240 --> 00:12:16,510
If you do this, even our good memories
will be remembered badly.
143
00:12:16,740 --> 00:12:18,140
Then you shouldn't have done it.
144
00:12:19,110 --> 00:12:20,110
What?
145
00:12:21,480 --> 00:12:23,050
"Let's be truthful to each other."
146
00:12:24,010 --> 00:12:25,820
"Let's talk everything out."
147
00:12:26,150 --> 00:12:28,380
"We must have no secrets
for us to become close to each other."
148
00:12:28,450 --> 00:12:30,220
You said all of these things to me.
149
00:12:30,490 --> 00:12:33,790
But was I the only one who was supposed
to keep those promises?
150
00:12:37,030 --> 00:12:38,460
Why didn't you tell me
that you're the daughter
151
00:12:38,530 --> 00:12:39,860
of the second-largest shareholder
of the company?
152
00:12:40,260 --> 00:12:42,330
Did you think that if you told me,
153
00:12:42,630 --> 00:12:44,700
I'd ask you for a promotion?
154
00:12:44,770 --> 00:12:46,700
Or did you think that I'd try to borrow
money from you?
155
00:12:48,270 --> 00:12:50,310
Did you think that our relationship
would be any different
156
00:12:50,370 --> 00:12:52,110
if I knew who you are?
157
00:12:54,180 --> 00:12:56,650
It's either that you didn't trust me,
or you weren't confident.
158
00:12:56,710 --> 00:12:57,910
It has to be one of the two.
159
00:12:58,110 --> 00:13:00,320
Perhaps it was both.
160
00:13:00,880 --> 00:13:02,520
What use is any of this now?
161
00:13:03,250 --> 00:13:05,650
-You deceived me.
-What?
162
00:13:05,890 --> 00:13:07,860
You always denied it, but somehow,
163
00:13:08,090 --> 00:13:09,660
you were always with the part-timer girl.
164
00:13:10,290 --> 00:13:12,330
You were the one who fooled me.
Am I wrong?
165
00:13:12,600 --> 00:13:14,130
Shouldn't you at least give me a chance
166
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
to explain myself before you go
and assume things?
167
00:13:27,040 --> 00:13:28,110
Yeon-joo?
168
00:13:35,420 --> 00:13:37,290
My goodness, it's hot.
169
00:13:38,920 --> 00:13:39,990
Dad?
170
00:13:41,690 --> 00:13:43,690
Dae-hyun!
171
00:13:51,100 --> 00:13:54,870
Dad, what are you doing here?
172
00:13:56,370 --> 00:14:01,380
My gosh, I didn't expect
to see you like this.
173
00:14:01,440 --> 00:14:03,250
What a coincidence.
174
00:14:05,010 --> 00:14:09,520
I had no idea that you were
my son's girlfriend.
175
00:14:10,550 --> 00:14:13,290
What a small world it is.
176
00:14:14,690 --> 00:14:15,760
Goodness.
177
00:14:16,430 --> 00:14:18,930
I'll get going first.
Continue on with your talk.
178
00:14:23,730 --> 00:14:25,370
Dad, where are you going?
179
00:14:41,650 --> 00:14:42,920
Yeon-joo,
180
00:14:44,920 --> 00:14:47,260
you can insult and humiliate me
all you want,
181
00:14:48,120 --> 00:14:49,330
but don't you think
182
00:14:51,030 --> 00:14:54,200
that you should've at least left
my family alone?
183
00:14:56,330 --> 00:14:59,400
Sure, I get it. We're breaking up.
184
00:15:00,470 --> 00:15:04,040
But what are you trying to prove
by doing all of this?
185
00:15:04,610 --> 00:15:08,040
I'm just as embarrassed and flustered
as you are right now,
186
00:15:08,710 --> 00:15:09,980
but honestly, I feel frustrated.
187
00:15:10,780 --> 00:15:12,820
You always said
that it was all a misunderstanding,
188
00:15:12,880 --> 00:15:14,580
and now I'm in your shoes.
189
00:15:15,850 --> 00:15:17,190
This isn't an excuse. It's the truth.
190
00:15:19,150 --> 00:15:20,260
I guess
191
00:15:21,960 --> 00:15:23,860
I didn't really know who you were
all this time.
192
00:15:24,690 --> 00:15:26,000
Don't just go and assume things.
193
00:15:27,760 --> 00:15:29,430
I'll go inside
if you have nothing else to say.
194
00:15:57,630 --> 00:15:58,590
Mom!
195
00:16:00,500 --> 00:16:02,460
Talk about timing, right?
196
00:16:02,700 --> 00:16:04,630
How could we all meet like this here?
197
00:16:04,700 --> 00:16:07,440
This is hilarious.
198
00:16:07,500 --> 00:16:10,110
Why did you have to do that?
That was completely unnecessary.
199
00:16:10,510 --> 00:16:11,940
Everything is all done and over now,
200
00:16:12,010 --> 00:16:13,310
so why pour salt all over the wound?
201
00:16:13,840 --> 00:16:16,610
I'm not doing this for you.
I'm doing this for them.
202
00:16:17,410 --> 00:16:18,310
What?
203
00:16:18,380 --> 00:16:20,650
This is a way to make Dae-hyun leave you
for good.
204
00:16:21,150 --> 00:16:23,120
Why? Do you think
I'm crossing the line here?
205
00:16:23,450 --> 00:16:24,520
Perhaps I am.
206
00:16:24,590 --> 00:16:26,660
But lines are meant to be crossed.
207
00:16:30,930 --> 00:16:32,860
I feel so frustrated at times like this.
208
00:16:32,930 --> 00:16:34,730
I did a good thing
and yet, I'm misunderstood.
209
00:16:56,590 --> 00:16:59,250
The receiver cannot be reached.
210
00:17:04,930 --> 00:17:07,059
The receiver cannot be reached.
211
00:17:09,059 --> 00:17:12,500
Dad, please answer your phone. Gosh.
212
00:17:19,040 --> 00:17:20,740
SON
213
00:17:23,250 --> 00:17:25,110
SON
214
00:17:30,420 --> 00:17:31,620
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
215
00:17:32,520 --> 00:17:33,690
Do you make deliveries?
216
00:17:33,760 --> 00:17:37,190
Even if the job just requires driving,
I can't find someone right away.
217
00:17:37,460 --> 00:17:38,290
Here I am.
218
00:17:38,360 --> 00:17:40,860
This isn't just a coincidence.
Isn't this fate?
219
00:17:42,160 --> 00:17:44,100
I'm not sure what this is.
220
00:17:49,940 --> 00:17:52,010
{\an8}NON-DIVIDEND VIP
ANNUITY VARIABLE INSURANCE
221
00:17:50,270 --> 00:17:54,910
Yes, ma'am. You can stamp
your seal here and here.
222
00:17:59,920 --> 00:18:00,850
Where?
223
00:18:03,420 --> 00:18:06,720
Right here and here.
224
00:18:10,690 --> 00:18:12,030
ANNUITY, NAME: KIM HYE-JA
225
00:18:13,700 --> 00:18:14,900
ANNUITY, NAME: KIM HYE-JA
226
00:18:16,230 --> 00:18:17,470
You know what?
227
00:18:20,140 --> 00:18:23,210
If I sign this contract,
does it help you with your income?
228
00:18:24,840 --> 00:18:26,210
It does more than that.
229
00:18:26,980 --> 00:18:30,980
Thanks to you, I might be able
to be named the Queen of the Insurance.
230
00:18:31,250 --> 00:18:35,020
For the first time in my life,
I might be able to get the crown.
231
00:18:35,080 --> 00:18:37,320
Is that so? I see.
232
00:18:39,220 --> 00:18:40,890
Then, I should sign it.
233
00:18:45,960 --> 00:18:48,260
ANNUITY, NAME: KIM HYE-JA
234
00:18:57,810 --> 00:19:01,280
I'm happy to crown a queen.
235
00:19:02,310 --> 00:19:03,980
Thank you, ma'am.
236
00:19:23,900 --> 00:19:25,000
Well,
237
00:19:28,340 --> 00:19:30,440
when I bring
the copy of the insurance policy,
238
00:19:30,510 --> 00:19:32,910
I'll bring a gift for you,
but this is a separate gift.
239
00:19:33,210 --> 00:19:35,840
Gosh, it's a bit embarrassing
to give you this, though.
240
00:19:36,280 --> 00:19:39,950
Even so, I thought
I shouldn't come here empty-handed.
241
00:19:41,350 --> 00:19:42,350
That's ham.
242
00:19:43,620 --> 00:19:44,690
You can leave it there.
243
00:19:45,720 --> 00:19:46,660
Okay.
244
00:19:50,590 --> 00:19:51,730
I LOVE YOU.
245
00:19:58,770 --> 00:20:00,440
Well,
246
00:20:00,970 --> 00:20:04,140
you told me about your daughter
when I was here last time.
247
00:20:06,380 --> 00:20:08,910
When I gave it another thought,
248
00:20:09,480 --> 00:20:11,480
it made me think that
249
00:20:11,550 --> 00:20:15,650
her boyfriend is treasured
as much as your daughter.
250
00:20:18,320 --> 00:20:22,690
I'm sure he's a precious son of a family.
251
00:20:24,030 --> 00:20:27,030
If they don't like each other,
they can stop seeing each other.
252
00:20:27,630 --> 00:20:31,100
I don't think this is a matter
253
00:20:31,830 --> 00:20:34,840
of who's superior and lacking.
254
00:20:36,070 --> 00:20:39,580
We can't make such judgment
because their background is different.
255
00:20:41,740 --> 00:20:42,810
What?
256
00:20:47,920 --> 00:20:51,620
This is an insurance contract
with an investment of 10,000 dollars.
257
00:20:52,150 --> 00:20:53,120
And
258
00:20:54,520 --> 00:20:59,360
this is an insurance contract with
an investment of less than 100 dollars.
259
00:21:00,430 --> 00:21:02,700
At a glance,
260
00:21:03,730 --> 00:21:05,530
this contract requires
100 times more fund.
261
00:21:10,810 --> 00:21:13,140
But if you think about it,
262
00:21:14,140 --> 00:21:17,050
they are just two pieces of paper,
aren't they?
263
00:21:34,930 --> 00:21:36,300
Bye.
264
00:22:33,020 --> 00:22:36,290
Ms. Gong Boon-hee,
you're the magician of annuities.
265
00:22:36,360 --> 00:22:38,860
Congratulations
to the new Queen of the Insurance.
266
00:22:38,930 --> 00:22:41,000
-Congratulations!
-Congratulations!
267
00:22:44,830 --> 00:22:46,170
Congratulations.
268
00:23:14,330 --> 00:23:16,770
Yes. Yeon-joo is an executive now.
269
00:23:17,370 --> 00:23:21,170
It took longer than I expected,
but she learned it from the bottom up.
270
00:23:22,940 --> 00:23:25,240
Of course, I'm sure
she will do a fantastic job.
271
00:23:27,210 --> 00:23:30,350
Yes. Let's have brunch.
272
00:23:30,610 --> 00:23:32,910
Yes. Sounds good.
273
00:23:33,380 --> 00:23:35,180
But you know we can...
274
00:23:36,220 --> 00:23:37,650
My gosh. What's happening?
275
00:23:38,390 --> 00:23:41,190
Hey! Hey, the water. Hey!
276
00:23:41,260 --> 00:23:45,030
Stop the water! My goodness!
277
00:23:45,090 --> 00:23:49,160
Oh, my! Goodness.
278
00:23:49,230 --> 00:23:52,570
10-1, PYEONGCHANG 8-GIL
279
00:24:12,690 --> 00:24:14,420
1 SERVING: 5 DOLLARS
2 SERVINGS: 10 DOLLARS
280
00:24:17,730 --> 00:24:20,400
-Ma'am, give me some chicken feet.
-Hello.
281
00:24:20,460 --> 00:24:21,830
It's really spicy, right?
282
00:24:29,200 --> 00:24:32,240
♫ Hey, my Hee ♫
283
00:24:34,840 --> 00:24:37,780
♫ Where are you, Boon-hee? ♫
284
00:24:37,850 --> 00:24:39,280
♫ My dear Hee ♫
285
00:24:46,660 --> 00:24:49,460
♫ A day like today ♫
286
00:24:52,930 --> 00:24:54,260
Gosh.
287
00:25:23,760 --> 00:25:27,100
Hee, I bought this because
you became the Queen of the Insurance.
288
00:25:29,130 --> 00:25:30,400
I'm the Queen.
289
00:25:32,830 --> 00:25:35,870
But you bought mere chicken feet for me?
290
00:25:36,340 --> 00:25:38,470
Goodness.
291
00:25:39,370 --> 00:25:41,840
This is the tastiest dish in the world.
292
00:25:42,110 --> 00:25:44,380
Yes, you're right. Good job.
293
00:25:44,880 --> 00:25:46,010
Let's eat.
294
00:25:48,680 --> 00:25:51,550
I went to a really famous restaurant
to get this.
295
00:25:54,390 --> 00:25:57,560
You picked the right restaurant.
Good job. It's good.
296
00:25:58,460 --> 00:26:00,160
-Let's have a drink.
-Sure.
297
00:26:12,670 --> 00:26:15,640
Wearing ties doesn't suit me.
298
00:26:16,710 --> 00:26:18,080
So I quit.
299
00:26:22,150 --> 00:26:23,290
Good job.
300
00:26:23,820 --> 00:26:25,420
What's the point of wearing a tie?
301
00:26:27,260 --> 00:26:28,290
Darn it.
302
00:26:33,960 --> 00:26:37,630
You should have married a better guy.
303
00:26:58,290 --> 00:26:59,420
I must have
304
00:27:01,560 --> 00:27:04,930
betrayed my country in my previous life.
305
00:27:04,990 --> 00:27:07,030
So how could I marry a good guy, Yong-pil?
306
00:27:11,230 --> 00:27:14,700
Gosh. How much
did you betray your country for?
307
00:27:16,640 --> 00:27:18,010
About 1,000 dollars.
308
00:27:19,510 --> 00:27:20,510
What?
309
00:27:23,950 --> 00:27:25,480
You know what?
310
00:27:26,380 --> 00:27:28,320
Don't cry. Stop crying.
311
00:27:28,950 --> 00:27:31,650
Don't cry. It's all right.
312
00:27:32,350 --> 00:27:34,990
Why would you cry over that?
Gosh, it's all right.
313
00:27:38,790 --> 00:27:41,530
I'm fine. You know what?
314
00:27:41,600 --> 00:27:45,230
Did they say 1,000 dollars
would be enough for it?
315
00:27:47,670 --> 00:27:49,270
-For what?
-You know,
316
00:27:49,340 --> 00:27:52,110
a trip to Zhangjiajie or something.
317
00:27:53,580 --> 00:27:56,110
Forget it. I'm not going.
318
00:27:56,310 --> 00:27:58,510
You should go. Go with your friends.
319
00:27:58,580 --> 00:28:00,720
You said it's your lifelong dream.
320
00:28:00,780 --> 00:28:01,880
You should go.
321
00:28:02,920 --> 00:28:05,490
-It doesn't mean anything.
-Just go on the trip.
322
00:28:05,550 --> 00:28:08,660
The husband of the Queen
can't skip such a trip.
323
00:28:11,730 --> 00:28:15,000
Honey, why are you trying
to send me abroad?
324
00:28:27,510 --> 00:28:29,340
-Just eat. Eat the chicken feet.
-Okay.
325
00:28:30,110 --> 00:28:31,180
I'll eat it.
326
00:28:35,420 --> 00:28:36,580
It's good.
327
00:28:36,650 --> 00:28:38,950
-It's good. You bought a good one.
-It's so good.
328
00:28:43,220 --> 00:28:44,490
You bought a good one.
329
00:28:47,100 --> 00:28:48,160
It's good.
330
00:28:54,770 --> 00:28:57,210
This is 1 serving
that's big enough to feed 2 people.
331
00:28:57,270 --> 00:29:00,140
-It's really good.
-Yes. You bought a good one.
332
00:29:18,790 --> 00:29:20,460
-Thank you.
-Thank you. Bye.
333
00:29:21,130 --> 00:29:22,260
Hello.
334
00:29:24,330 --> 00:29:26,070
It's 7.9 dollars.
335
00:29:26,530 --> 00:29:27,970
Here you go. Thank you.
336
00:29:51,230 --> 00:29:52,360
Hello.
337
00:30:02,100 --> 00:30:03,370
This must be the house.
338
00:30:04,670 --> 00:30:06,910
Hey, think about it logically.
I'm her guardian.
339
00:30:06,980 --> 00:30:08,880
It's absurd that I don't know
where she's staying.
340
00:30:09,140 --> 00:30:10,750
She signed the contract with a fake mom
341
00:30:10,810 --> 00:30:12,580
to be a trainee there.
342
00:30:12,650 --> 00:30:15,450
I can't go to her agency and tell them
that I'm her older sister
343
00:30:15,520 --> 00:30:16,820
and that she doesn't have a mom.
344
00:30:16,890 --> 00:30:19,250
I can't do that, you know.
I won't do anything.
345
00:30:19,320 --> 00:30:21,920
Can you just ask them the address?
Please, Puppy.
346
00:30:22,190 --> 00:30:24,160
-Saet-byul, you...
-I won't go.
347
00:30:24,530 --> 00:30:28,160
If I go, you can call me Puppy. Okay?
348
00:30:37,540 --> 00:30:38,640
Wait.
349
00:30:43,980 --> 00:30:45,010
Okay.
350
00:30:46,010 --> 00:30:47,250
We did well with our singing.
351
00:30:47,550 --> 00:30:49,520
-Not really.
-Gosh.
352
00:30:49,650 --> 00:30:51,790
Go to sleep early.
I'll pick you up at 6 a.m.
353
00:30:51,850 --> 00:30:54,190
-You shouldn't drink.
-No, I won't.
354
00:30:54,260 --> 00:30:55,720
My gosh.
355
00:30:57,330 --> 00:30:59,560
Hey, can I come up
after making a phone call?
356
00:30:59,630 --> 00:31:01,151
-Make it quick.
-Okay.
357
00:31:01,560 --> 00:31:03,230
Press the four-digit passcode.
358
00:31:06,130 --> 00:31:07,900
Hyeon-ji, it's me. Eun-byul.
359
00:31:08,540 --> 00:31:11,410
I'm doing well. I might make a debut soon.
360
00:31:11,470 --> 00:31:14,210
Tell your father, the pastor,
to pray for me.
361
00:31:14,840 --> 00:31:16,640
Hey, no one knows yet, right?
362
00:31:17,310 --> 00:31:19,050
Be careful especially with Geum-bi.
363
00:31:19,310 --> 00:31:22,250
The moment she finds out,
my sister will find out.
364
00:31:22,480 --> 00:31:24,290
And I can kiss goodbye to my debut.
365
00:31:25,420 --> 00:31:26,450
What? You?
366
00:31:26,920 --> 00:31:30,160
Of course, I miss you after my sister.
367
00:31:32,360 --> 00:31:35,260
Hey, she's my only family.
368
00:31:35,330 --> 00:31:36,660
She's in a different league.
369
00:31:39,030 --> 00:31:42,140
Anyway, I'm going to call my sister
after I make my debut.
370
00:31:42,540 --> 00:31:44,510
"Saet-byul, I finally debuted."
371
00:31:44,570 --> 00:31:47,910
"Come and kill me.
I'll send you the address."
372
00:31:49,110 --> 00:31:50,510
Gosh.
373
00:31:52,650 --> 00:31:54,450
-You startled me.
-You startled me.
374
00:32:07,000 --> 00:32:08,030
Saet-byul.
375
00:32:08,560 --> 00:32:09,560
Hey.
376
00:32:10,662 --> 00:32:13,127
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON.
377
00:32:17,640 --> 00:32:20,140
How is it? Is it doable?
378
00:32:20,440 --> 00:32:23,880
You're living with your members.
Don't fight with them, okay?
379
00:32:23,950 --> 00:32:27,320
Saet-byul, I'm Jung Eun-byul
of Balgwang Girls' High School.
380
00:32:27,390 --> 00:32:28,420
Don't worry.
381
00:32:28,750 --> 00:32:31,290
How can I not worry?
That's why I'm worried.
382
00:32:31,360 --> 00:32:33,320
You even hired someone to be your mom.
383
00:32:37,030 --> 00:32:39,200
Hey, don't you remember what I told you?
384
00:32:39,630 --> 00:32:42,000
People like you and I have to be
more careful and behave better.
385
00:32:44,440 --> 00:32:47,200
I don't know what to do
since this already happened.
386
00:32:47,810 --> 00:32:49,210
Saet-byul.
387
00:32:51,140 --> 00:32:53,940
I'm not sure if Ji-wook is right
and I should give you a chance,
388
00:32:54,450 --> 00:32:57,010
or if Mr. Choi is right
and being honest is the best way.
389
00:32:57,280 --> 00:32:59,080
Once I make my debut and become famous,
390
00:32:59,650 --> 00:33:01,820
I'll talk to the team manager
and take care of this.
391
00:33:02,420 --> 00:33:04,020
But not now, Saet-byul.
392
00:33:09,230 --> 00:33:11,430
-Do you want more?
-Pour it.
393
00:33:12,600 --> 00:33:15,030
-Okay.
-Hey, you're not going to eat it?
394
00:33:17,230 --> 00:33:20,100
If I eat noodles, my face
will get so puffy tomorrow.
395
00:33:20,570 --> 00:33:23,010
Hey, noodles aren't fattening.
396
00:33:23,070 --> 00:33:24,740
That's ridiculous.
397
00:33:25,280 --> 00:33:26,610
What will you do if I get puffy?
398
00:33:26,680 --> 00:33:28,110
Why would I do anything for that?
399
00:33:28,850 --> 00:33:31,150
I'll eat this, then.
You're paying for this.
400
00:33:31,220 --> 00:33:32,620
You stole all the money I had.
401
00:33:34,390 --> 00:33:36,920
It's Sunday. Can I still register parcels?
402
00:33:36,990 --> 00:33:37,990
Of course.
403
00:33:38,060 --> 00:33:40,990
This goes from a convenience store
to another. You can do it anytime.
404
00:33:41,060 --> 00:33:42,130
-I see. Really?
-Yes.
405
00:33:41,160 --> 00:33:42,730
{\an8}GS25 CONVENIENCE STORE PARCEL SERVICE
406
00:33:42,190 --> 00:33:43,760
It really is convenient.
407
00:33:42,790 --> 00:33:43,760
{\an8}CONFIRM
408
00:33:44,360 --> 00:33:45,460
Hello.
409
00:33:45,530 --> 00:33:46,760
-Hi.
-Hello.
410
00:33:50,670 --> 00:33:52,040
It's 4.9 dollars.
411
00:33:54,110 --> 00:33:57,880
Mr. Choi, is it really true
that Saet-byul quit?
412
00:33:58,739 --> 00:34:00,080
That's sad.
413
00:34:02,080 --> 00:34:03,150
-Here.
-Thank you.
414
00:34:03,210 --> 00:34:05,420
-Bye.
-Bye. Thank you.
415
00:34:05,480 --> 00:34:07,790
Make sure to register it at the counter.
416
00:34:10,150 --> 00:34:11,460
-Here you go.
-Okay.
417
00:34:12,090 --> 00:34:14,660
-Here. Thank you. Bye.
-Thank you. Bye.
418
00:34:54,230 --> 00:34:55,770
Puppy, are you home?
419
00:35:00,670 --> 00:35:01,640
Oh, my gosh.
420
00:35:08,880 --> 00:35:10,180
Hello.
421
00:35:10,250 --> 00:35:11,880
I didn't expect to see you here.
422
00:35:12,950 --> 00:35:17,320
The thing is, I suddenly got scammed
and lost my house.
423
00:35:17,920 --> 00:35:19,190
So I had nowhere to go.
424
00:35:19,260 --> 00:35:22,090
Isn't the elevator here really fast?
You got up here in an instant, didn't you?
425
00:35:22,830 --> 00:35:23,790
What?
426
00:35:24,460 --> 00:35:26,460
Ji-wook worked really hard
to get to his current position.
427
00:35:26,530 --> 00:35:29,700
He worked twice as hard as others
so he could become who he is now.
428
00:35:31,270 --> 00:35:34,810
Ms. Jung, celebrities can lose their fame
in an instant.
429
00:35:35,770 --> 00:35:37,410
You're Ji-wook's close friend.
430
00:35:38,540 --> 00:35:41,650
I hope you understand
the kind of situation he's in.
431
00:35:58,000 --> 00:35:59,860
Where am I going to go now?
432
00:36:09,470 --> 00:36:13,610
This is so interesting.
He calls me every time I think of him.
433
00:36:16,010 --> 00:36:17,080
Hey, Mr. Choi.
434
00:36:17,450 --> 00:36:20,250
Saet-byul, why are you upsetting my mom?
435
00:36:20,320 --> 00:36:22,550
What? What did I do?
436
00:36:22,890 --> 00:36:26,320
She's worried that you're not coming home,
so come home right now, okay?
437
00:36:27,520 --> 00:36:29,860
Oh, really?
438
00:36:30,690 --> 00:36:34,000
Then I guess I should go.
Okay, I'll be right there.
439
00:36:37,840 --> 00:36:41,010
Why would she worry my mom? My goodness.
440
00:36:58,960 --> 00:37:00,590
Dae-hyun, did you eat?
441
00:37:01,730 --> 00:37:04,660
Dad. Yes, I ate.
442
00:37:04,800 --> 00:37:06,030
Did you eat, Dad?
443
00:37:06,660 --> 00:37:08,000
No, I need to eat now.
444
00:37:08,070 --> 00:37:09,330
Then should I set the table for you?
445
00:37:09,400 --> 00:37:10,430
No, it's okay.
446
00:37:11,040 --> 00:37:14,370
Don't forget to always put on a smile
for the customers, okay?
447
00:37:15,810 --> 00:37:16,740
Okay.
448
00:37:17,370 --> 00:37:19,080
Dad, I'll be off to work now.
449
00:37:21,550 --> 00:37:23,310
Don't worry about me, you punk.
450
00:37:23,380 --> 00:37:26,520
I'm a man from Busan.
I'm Choi Yong-pil, okay?
451
00:37:29,190 --> 00:37:30,250
Dad.
452
00:37:31,920 --> 00:37:33,490
You're the strongest in Taejongdae.
Cheer up.
453
00:37:33,590 --> 00:37:35,630
Okay. You too.
454
00:37:36,260 --> 00:37:38,030
-I'll see you, Dad.
-Okay, bye.
455
00:37:38,130 --> 00:37:39,130
-Okay.
-Okay.
456
00:37:50,270 --> 00:37:51,780
-Dal-sik.
-Yes?
457
00:37:52,110 --> 00:37:53,740
Do me a favor
and take my place for tonight.
458
00:37:54,040 --> 00:37:56,210
Don't eat the expired stuff today.
459
00:37:56,280 --> 00:37:58,750
This isn't a lot of money,
but I thought I wanted to give you this.
460
00:37:58,820 --> 00:38:00,950
Use this to eat whatever you want.
461
00:38:01,020 --> 00:38:04,320
Okay. I just finished work, so I don't
have anything to do until tomorrow anyway.
462
00:38:04,390 --> 00:38:06,760
Okay, that's good to hear.
I'll go clear my head.
463
00:38:07,090 --> 00:38:11,130
Yes, I'm sure there's a lot on your head
because of your love life.
464
00:38:11,330 --> 00:38:12,230
Dal-sik.
465
00:38:12,300 --> 00:38:15,600
No, I'm just saying that's my hunch
as a webtoon artist.
466
00:38:16,230 --> 00:38:18,840
Go on. I'll be talking to the guy
who sounds like a woman.
467
00:38:18,900 --> 00:38:21,170
Hey, I was just kidding.
468
00:38:21,240 --> 00:38:22,610
I know, but you kind of meant it.
469
00:38:22,670 --> 00:38:26,080
I'm kind of quick with stuff like that,
so I got the message.
470
00:38:26,280 --> 00:38:27,180
Dal-sik.
471
00:38:27,240 --> 00:38:29,010
Leave the store to me. Go on.
472
00:38:29,280 --> 00:38:31,480
Okay, I'll be off now. See you.
473
00:38:36,420 --> 00:38:39,290
Dae-hyun, brush it off
and come back on the last bus.
474
00:38:39,360 --> 00:38:41,360
Come to think of it, I have stuff to do!
475
00:38:44,930 --> 00:38:48,030
I thought he gave me 50 dollars.
I can't believe he only gave me 5 dollars.
476
00:39:02,150 --> 00:39:03,480
Ma'am.
477
00:39:04,250 --> 00:39:05,420
Sir?
478
00:39:19,930 --> 00:39:23,230
What is the matter with you?
Do you think this is a motel?
479
00:39:24,330 --> 00:39:25,370
Ma'am.
480
00:39:25,440 --> 00:39:27,640
You just come and go whenever you want
481
00:39:27,840 --> 00:39:30,040
and don't care about the people
who are waiting for you.
482
00:39:30,370 --> 00:39:34,910
If you were going to spend the night out,
you should've called so we won't worry.
483
00:39:35,210 --> 00:39:39,120
I thought you'd just sleep
if I didn't come home.
484
00:39:39,350 --> 00:39:42,550
How can I sleep when a family member
isn't home yet? Would you?
485
00:39:42,790 --> 00:39:44,860
I stayed up all night!
486
00:39:46,720 --> 00:39:47,830
"Family"?
487
00:39:47,890 --> 00:39:52,030
As long as you live here,
you're our family!
488
00:39:52,100 --> 00:39:55,730
I'm your guardian, not a motel owner.
489
00:40:08,010 --> 00:40:10,080
My goodness, look at you cry.
490
00:40:11,950 --> 00:40:13,820
That's enough. Stop crying.
491
00:40:17,520 --> 00:40:20,360
Haven't you gotten hold
of your sister yet?
492
00:40:21,630 --> 00:40:23,190
I found out where she is.
493
00:40:23,530 --> 00:40:25,630
My goodness, that's great.
494
00:40:26,460 --> 00:40:29,330
Then why don't you come back to work...
495
00:40:31,570 --> 00:40:34,170
Never mind. I'm off to work now.
496
00:40:34,670 --> 00:40:35,870
Have a good day.
497
00:40:35,940 --> 00:40:39,580
Okay. I'll see you later.
498
00:40:50,450 --> 00:40:53,190
PARCEL FOR MS. JUNG SAET-BYUL
499
00:41:08,610 --> 00:41:10,510
I wonder if Mr. Choi is also
thinking about me.
500
00:41:19,350 --> 00:41:21,390
Don't you regret quitting your job?
501
00:41:28,260 --> 00:41:30,890
I mean, this is all very sudden.
502
00:41:31,960 --> 00:41:34,030
You love convenience stores,
503
00:41:34,100 --> 00:41:36,330
and that's why you got a job
at our company.
504
00:41:36,830 --> 00:41:39,870
But now, you're going to quit
and start a convenience store?
505
00:41:40,270 --> 00:41:41,640
How am I supposed to understand this?
506
00:41:43,440 --> 00:41:44,640
Well...
507
00:41:45,610 --> 00:41:46,840
You see, I don't think
508
00:41:47,780 --> 00:41:52,250
a convenience store is merely
a place where you buy stuff.
509
00:41:52,680 --> 00:41:55,890
It's a place that stays bright 24-7
and protects the neighborhood.
510
00:41:57,290 --> 00:41:59,160
It's like a friend to those
who are hungry,
511
00:41:59,220 --> 00:42:02,090
lonely, and those who need
to buy something.
512
00:42:02,890 --> 00:42:06,960
It's also a place where I can give
positive influence to people.
513
00:42:07,430 --> 00:42:08,800
Yeon-joo, you see,
514
00:42:09,330 --> 00:42:12,040
I want to create
my own type of convenience store.
515
00:42:13,740 --> 00:42:16,340
Why did you get a job at our company
instead of doing this from the start?
516
00:42:16,410 --> 00:42:18,010
My gosh, don't you know why?
517
00:42:19,140 --> 00:42:21,080
It was so I could meet you.
518
00:42:22,150 --> 00:42:25,220
My gosh, you're such a good liar now.
519
00:42:25,280 --> 00:42:26,620
You'll be a great businessman.
520
00:42:26,680 --> 00:42:28,250
Of course.
521
00:42:28,450 --> 00:42:31,520
I'll do really well
and own 10 convenience stores.
522
00:42:31,690 --> 00:42:34,160
So you just wait and see.
I'm going to succeed.
523
00:43:14,770 --> 00:43:16,630
What is it? Let me see.
524
00:43:16,870 --> 00:43:19,370
-No.
-"No"?
525
00:43:19,440 --> 00:43:21,470
You need to pay to see this.
526
00:43:22,110 --> 00:43:23,440
Does it become free if I wait?
527
00:43:23,740 --> 00:43:25,080
You know how webtoons work.
528
00:43:25,310 --> 00:43:27,910
-Where is Mr. Choi?
-I guess you don't know.
529
00:43:27,980 --> 00:43:29,650
Dae-hyun went to clear his mind.
530
00:43:29,710 --> 00:43:31,520
-He got dumped.
-What?
531
00:43:32,280 --> 00:43:34,380
Mr. Choi broke up?
532
00:43:34,520 --> 00:43:35,550
Yes.
533
00:43:38,260 --> 00:43:41,190
My gosh, he must be heartbroken.
534
00:43:44,260 --> 00:43:45,930
{\an8}DAILY GURU
535
00:43:44,290 --> 00:43:46,000
Daily Guru.
536
00:43:46,000 --> 00:43:47,830
{\an8}TODAY'S HOROSCOPES FOR SAET-BYUL
537
00:43:46,260 --> 00:43:47,830
Your dream will come true.
538
00:43:47,900 --> 00:43:50,200
YOUR DREAM WILL COME TRUE.
539
00:43:50,470 --> 00:43:51,800
You're being really obvious.
540
00:43:53,100 --> 00:43:54,040
Where...
541
00:43:54,100 --> 00:43:56,970
I can tell by the look on your face.
542
00:43:57,040 --> 00:43:59,240
No, where is he?
543
00:43:59,310 --> 00:44:00,410
Oh, Dae-hyun?
544
00:44:00,480 --> 00:44:03,010
I can't tell you that.
545
00:44:04,850 --> 00:44:06,880
It's really hot today.
546
00:44:08,250 --> 00:44:11,690
This is a cooling mat.
547
00:44:12,460 --> 00:44:14,690
Don't you need this when you work?
548
00:44:15,030 --> 00:44:17,190
You're going to give me that for free?
549
00:44:18,160 --> 00:44:19,630
That depends on you.
550
00:44:20,330 --> 00:44:22,730
Dae-hyun told me to keep it a secret.
551
00:44:22,800 --> 00:44:24,770
So I can't tell anyone.
552
00:44:30,370 --> 00:44:31,610
I know! Seagulls?
553
00:44:35,450 --> 00:44:36,650
I know! The beach!
554
00:44:36,710 --> 00:44:38,320
-Bingo.
-Which beach?
555
00:44:38,380 --> 00:44:39,750
Give me a speed quiz.
556
00:44:42,490 --> 00:44:43,590
The beach that starts with "E"
557
00:44:42,650 --> 00:44:45,320
{\an8}THE BEACH THAT STARTS WITH "E"
WHERE LONELY AND UPSET SOULS GO
558
00:44:43,650 --> 00:44:45,420
where lonely and upset souls go.
559
00:44:45,490 --> 00:44:46,720
I got it. Eurwangni Beach?
560
00:44:45,690 --> 00:44:46,820
{\an8}ANSWER: EURWANGNI BEACH
561
00:44:46,790 --> 00:44:48,260
-That's right.
-Here.
562
00:44:48,760 --> 00:44:50,990
Keep it safe and give it to Mr. Choi
when he comes back.
563
00:44:55,200 --> 00:44:57,570
No, thank you!
564
00:45:00,400 --> 00:45:01,810
Let me use it at least for a while.
565
00:45:03,240 --> 00:45:04,640
I can't believe she lied.
566
00:45:05,140 --> 00:45:06,240
That evil brat.
567
00:45:09,810 --> 00:45:16,390
APHRODITE
568
00:45:17,920 --> 00:45:19,760
Hello, miss.
569
00:45:20,690 --> 00:45:21,930
Aphrodite.
570
00:45:22,160 --> 00:45:23,230
Right now,
571
00:45:24,260 --> 00:45:27,600
I'm standing by the window
and thinking of my next content.
572
00:45:29,670 --> 00:45:30,870
I'm lying down now.
573
00:45:32,300 --> 00:45:37,010
The sky is really beautiful today.
574
00:45:37,070 --> 00:45:38,280
It's very bright.
575
00:45:38,440 --> 00:45:41,450
I'm trying to come up with ideas
for my webtoon these days.
576
00:45:41,510 --> 00:45:43,810
I tend to focus on the trend.
577
00:45:44,450 --> 00:45:45,720
The spicy cheese flavor.
578
00:45:47,680 --> 00:45:50,050
The way people feel.
579
00:45:50,120 --> 00:45:52,690
I focus on the details
and the specific parts of...
580
00:45:55,360 --> 00:45:56,860
♫ My goodness ♫
581
00:45:57,990 --> 00:46:00,200
I was so caught up
with talking to you over the phone.
582
00:46:02,630 --> 00:46:05,170
I can't believe we've been
talking for over 30 minutes already.
583
00:46:06,240 --> 00:46:08,440
Aphrodite, where are you
584
00:46:09,670 --> 00:46:10,670
right now?
585
00:46:10,740 --> 00:46:14,980
Well, I'm on my way to meet a friend,
and I'm almost there.
586
00:46:17,550 --> 00:46:18,950
No, you can hang up first.
587
00:46:19,320 --> 00:46:20,480
No.
588
00:46:20,880 --> 00:46:23,090
I'd rather die
589
00:46:23,620 --> 00:46:25,220
than to hang up on you first.
590
00:46:25,690 --> 00:46:26,690
Mr. Fire Volcano.
591
00:46:27,360 --> 00:46:29,660
Your life is more precious than mine.
592
00:46:29,890 --> 00:46:32,060
Don't ever say something like that.
593
00:46:32,700 --> 00:46:35,370
Hey, what the...
How could you hang up on him?
594
00:46:35,430 --> 00:46:36,900
That's enough.
595
00:46:37,170 --> 00:46:39,570
You seemed to have a hard time hanging up,
so I did it for you.
596
00:46:39,640 --> 00:46:40,770
Are you jealous?
597
00:46:41,000 --> 00:46:44,110
I'm not jealous.
I'm embarrassed, you brat.
598
00:46:44,670 --> 00:46:46,580
You're so annoying. Mr. Fire Volcano...
599
00:46:53,080 --> 00:46:54,550
My phone is still burning hot.
600
00:46:54,820 --> 00:46:56,590
It's like I can feel
Aphrodite's affection for me.
601
00:47:03,930 --> 00:47:06,560
My gosh, what's wrong with that guy?
602
00:47:06,730 --> 00:47:07,830
Let him be.
603
00:47:07,900 --> 00:47:10,200
Maybe he's in love with an AI.
604
00:47:10,900 --> 00:47:11,970
You have a point.
605
00:47:12,040 --> 00:47:14,670
He won't ever be able to become close
with a normal human being.
606
00:47:15,070 --> 00:47:17,610
But what's he doing there?
We're here to see Saet-byul.
607
00:47:17,910 --> 00:47:19,510
Hey, go and ask him.
608
00:47:20,910 --> 00:47:22,280
Rock, paper, scissors!
609
00:47:22,850 --> 00:47:24,150
-Darn it.
-Nice.
610
00:47:24,210 --> 00:47:26,050
-Gosh, this is so annoying.
-Go on.
611
00:47:26,680 --> 00:47:30,450
♫ My woman ♫
612
00:47:33,220 --> 00:47:35,690
Hey, did Saet-byul come here?
613
00:47:36,860 --> 00:47:38,430
She was here, but she left.
614
00:47:38,500 --> 00:47:39,660
Where?
615
00:47:40,160 --> 00:47:42,030
I can't tell you. It's a secret.
616
00:47:42,130 --> 00:47:43,470
How absurd.
617
00:47:43,900 --> 00:47:46,170
Are you saying you know
something about her that I don't?
618
00:47:46,240 --> 00:47:47,770
It's Dae-hyun's secret, not hers.
619
00:47:47,840 --> 00:47:49,640
She just happened to find out
by coincidence.
620
00:47:49,710 --> 00:47:51,310
I'm not allowed to tell you anything more.
621
00:47:51,370 --> 00:47:52,740
So stop asking questions.
622
00:47:52,810 --> 00:47:54,280
Now, get lost if you get the point.
623
00:47:54,340 --> 00:47:56,610
So are you saying you can't tell me?
624
00:47:56,680 --> 00:47:59,050
You're Saet-byul's friend.
Just call her and ask!
625
00:47:59,120 --> 00:48:00,780
And this is a very precious time for me.
626
00:48:00,850 --> 00:48:02,490
Stop wasting my time and leave.
627
00:48:06,690 --> 00:48:07,660
Listen.
628
00:48:09,030 --> 00:48:10,830
By any chance, do you have time?
629
00:48:11,090 --> 00:48:12,930
Why? What if I do?
630
00:48:13,430 --> 00:48:17,500
The thing is, I'm also dating an AI.
631
00:48:17,570 --> 00:48:20,240
I'm serious. If you're okay,
why don't we go on a double date?
632
00:48:20,400 --> 00:48:22,140
My boyfriend's name is Johnson.
633
00:48:22,210 --> 00:48:24,410
What's your girlfriend's name? Samantha?
634
00:48:26,010 --> 00:48:27,110
-Hey.
-What?
635
00:48:27,310 --> 00:48:30,050
-Have you gone crazy?
-You're the one who's crazy!
636
00:48:30,380 --> 00:48:32,220
Why would you kiss your cell phone?
637
00:48:32,280 --> 00:48:33,420
Are you a wireless charger?
638
00:48:33,480 --> 00:48:35,390
You look mentally sick.
You should go to the hospital.
639
00:48:35,450 --> 00:48:37,690
I'm sorry, but you're the one
who needs to go to the hospital.
640
00:48:37,750 --> 00:48:38,820
You look way too old to be 22.
641
00:48:38,890 --> 00:48:40,560
Your aging speed is like 5G.
642
00:48:44,630 --> 00:48:46,230
-You look like the moon.
-"The moon"?
643
00:48:46,330 --> 00:48:48,430
Yes, the moon.
You look like the surface of the moon.
644
00:48:52,840 --> 00:48:55,070
You know what?
Don't bother going to a hospital.
645
00:48:55,140 --> 00:48:57,410
I'll help you get to your senses instead.
Come on.
646
00:49:01,340 --> 00:49:02,380
Go away.
647
00:49:02,450 --> 00:49:04,280
-I might just...
-You little...
648
00:49:04,350 --> 00:49:05,750
Let me go! Let go!
649
00:49:05,820 --> 00:49:07,220
Are you serious? You little jerk.
650
00:49:12,720 --> 00:49:13,960
Hey, let's go.
651
00:49:21,260 --> 00:49:22,570
I'm sorry.
652
00:49:31,540 --> 00:49:32,840
Aphrodite.
653
00:49:33,240 --> 00:49:35,410
I can't believe
a person like her even exists.
654
00:50:04,210 --> 00:50:05,340
What's that?
655
00:50:11,310 --> 00:50:12,680
Gosh, I must be drunk.
656
00:50:13,350 --> 00:50:15,020
I'm seeing things now.
657
00:50:23,630 --> 00:50:24,690
What...
658
00:50:25,500 --> 00:50:26,560
Is this...
659
00:50:27,460 --> 00:50:29,030
My gosh, is this real?
660
00:50:31,230 --> 00:50:32,800
It looks so real.
661
00:50:34,270 --> 00:50:35,340
Is it really real?
662
00:50:39,140 --> 00:50:41,440
-Hey, you...
-You almost ripped my cheeks.
663
00:50:41,610 --> 00:50:44,410
What... What are you doing here?
Is it really you?
664
00:50:45,280 --> 00:50:47,320
I thought I'd be joining you for sashimi.
665
00:50:47,950 --> 00:50:50,790
Why are you eating this?
You're like a kid who ran away from home.
666
00:50:50,850 --> 00:50:54,120
Hey, why do you keep
showing up like a ghost?
667
00:50:54,190 --> 00:50:56,330
Well, someone keeps texting me
every time I think of him.
668
00:50:56,390 --> 00:50:57,430
Who's that?
669
00:50:59,060 --> 00:51:00,200
Who do you think?
670
00:51:00,260 --> 00:51:01,970
Hey, stop scaring me.
671
00:51:02,670 --> 00:51:04,200
Don't tell me you're talking about me.
672
00:51:05,940 --> 00:51:06,970
Forget it.
673
00:51:08,100 --> 00:51:11,070
-Give me some drink.
-No, get your own.
674
00:51:11,140 --> 00:51:12,580
There's a convenience store over there.
675
00:51:12,640 --> 00:51:15,150
And look around you. The beach is huge.
676
00:51:15,280 --> 00:51:17,450
You really are stingy.
677
00:51:17,510 --> 00:51:20,150
You stingy manager.
Gosh, let me have a sip.
678
00:51:20,220 --> 00:51:22,790
-My gosh, give me some.
-Hey.
679
00:51:23,650 --> 00:51:25,990
Are you serious right now?
680
00:51:26,060 --> 00:51:27,660
Hey, don't drink it all!
681
00:51:27,720 --> 00:51:30,430
I only bought one bottle! This is it!
682
00:51:33,900 --> 00:51:35,200
It's mine!
683
00:51:45,180 --> 00:51:48,480
Ji-wook, don't you need to eat dinner?
684
00:51:48,550 --> 00:51:49,980
No, it's okay. I'll eat at home.
685
00:51:50,280 --> 00:51:51,280
Hey, wait.
686
00:51:52,420 --> 00:51:54,120
Saet-byul isn't home.
687
00:51:54,480 --> 00:51:55,290
What?
688
00:51:55,350 --> 00:51:57,190
I went to your place this morning
to pick up a file.
689
00:51:57,250 --> 00:51:58,860
And I was startled to see her
sleeping there.
690
00:51:58,920 --> 00:52:00,790
I talked some sense into her,
and she willingly left.
691
00:52:00,860 --> 00:52:03,530
You kicked out my guest
without even telling me?
692
00:52:03,590 --> 00:52:06,430
You should've discussed it with me
before you invited a friend.
693
00:52:06,700 --> 00:52:07,860
But this is my house.
694
00:52:07,930 --> 00:52:09,500
The agency provided you
this accommodation.
695
00:52:09,570 --> 00:52:11,630
Why won't you let me hang around
with Saet-byul?
696
00:52:11,700 --> 00:52:13,200
Because she's of no help to you.
697
00:52:13,270 --> 00:52:14,470
Then what about celebrities?
698
00:52:14,540 --> 00:52:16,310
-That depends on whom it is.
-Sir!
699
00:52:17,240 --> 00:52:20,010
Ji-wook, you're a celebrity.
You earn a living thanks to your fans.
700
00:52:20,180 --> 00:52:23,110
And it's not just you. The agency
and staff also depend on your fame.
701
00:52:24,050 --> 00:52:26,480
You should think carefully
before you do anything.
702
00:52:47,300 --> 00:52:51,140
Puppy, thanks for letting me sleep over.
From Saet-byul.
703
00:53:02,650 --> 00:53:04,520
I guess you're really not
going to eat sashimi.
704
00:53:05,290 --> 00:53:07,360
Hey, buy it yourself.
705
00:53:10,030 --> 00:53:11,490
Forget it.
706
00:53:26,680 --> 00:53:29,810
Dae-hyun, why are you here?
707
00:53:30,680 --> 00:53:32,320
Is it to get over me?
708
00:53:33,380 --> 00:53:34,380
Yes.
709
00:53:35,590 --> 00:53:37,790
Yes, I'm here to clear my mind
and get over you.
710
00:53:39,090 --> 00:53:40,160
Yeon-joo.
711
00:53:41,390 --> 00:53:42,790
You see,
712
00:53:45,530 --> 00:53:47,800
I don't mind why you wanted
to break up with me.
713
00:53:50,030 --> 00:53:52,700
But it really breaks my heart
714
00:53:53,000 --> 00:53:56,310
that we had to break up the way we did.
715
00:53:56,910 --> 00:54:00,140
I was the only one who had to get hurt.
716
00:54:03,010 --> 00:54:06,080
But... But my family...
717
00:54:09,050 --> 00:54:11,520
You even hurt my family.
718
00:54:11,590 --> 00:54:13,120
Gosh, stop drinking.
719
00:54:16,690 --> 00:54:17,690
Hey, you...
720
00:54:18,530 --> 00:54:21,200
What's going on? What are you doing here?
721
00:54:24,270 --> 00:54:25,740
Who do you think I am?
722
00:54:25,800 --> 00:54:28,100
What kind of question is that?
You're the girl
723
00:54:29,170 --> 00:54:31,440
who asked me to buy you cigarettes.
724
00:54:31,710 --> 00:54:34,540
Then you came running like a rhino
725
00:54:34,610 --> 00:54:36,180
and kissed...
726
00:54:38,050 --> 00:54:39,780
-"Kissed"?
-You...
727
00:54:40,380 --> 00:54:41,480
What did I do?
728
00:54:45,920 --> 00:54:48,060
Do you know
what I'm going through right now?
729
00:54:48,790 --> 00:54:51,390
My dad hurt his pride because of me.
730
00:54:54,000 --> 00:54:55,330
My goodness.
731
00:54:56,670 --> 00:54:59,770
What is this? Do you have
dissociative identity disorder?
732
00:55:03,110 --> 00:55:06,110
You're awful when you're drunk.
You stingy manager!
733
00:55:06,180 --> 00:55:08,880
Hey, I'm not stingy. You're too feisty.
734
00:55:09,010 --> 00:55:13,120
You're always getting into fights,
you feisty little girl!
735
00:55:14,180 --> 00:55:15,720
You're a feisty girl.
736
00:55:17,820 --> 00:55:21,590
I must've been crazy.
I can't believe I liked you for 10 years.
737
00:55:21,660 --> 00:55:23,760
10 years is long enough
to change mountains and rivers.
738
00:55:23,830 --> 00:55:26,530
That means the expiration date
for mountains and rivers is 10 years.
739
00:55:27,830 --> 00:55:30,300
If I knew you were like this,
I never would've kept you in my heart.
740
00:55:30,370 --> 00:55:33,000
Why would you keep me anywhere?
I'm not an object.
741
00:55:33,270 --> 00:55:35,000
Or maybe I'm a fertile chicken egg.
742
00:55:38,470 --> 00:55:40,480
A fertile chicken egg. That's me.
743
00:55:40,940 --> 00:55:43,550
My gosh, I want to go back in time.
Compensate me for the time I've wasted.
744
00:55:43,610 --> 00:55:47,450
If you want compensation,
go to the service center, ma'am.
745
00:55:48,950 --> 00:55:51,120
I've never wanted
to kill someone this badly.
746
00:55:51,190 --> 00:55:57,360
What? "Badly"?
I've never wanted to drink this badly!
747
00:55:57,630 --> 00:56:01,500
Hey, let's drink alcohol!
But I think I've had too much to drink.
748
00:56:03,370 --> 00:56:05,300
My goodness, I'm dying.
749
00:56:09,940 --> 00:56:13,340
Excuse me! Does anyone know
when the tide rises here?
750
00:56:17,150 --> 00:56:19,580
When do I need to throw him into the sea
so he can float far away?
751
00:56:37,100 --> 00:56:39,370
My gosh, he's heavy. Gosh, my back.
752
00:56:40,640 --> 00:56:42,210
My goodness.
753
00:56:42,370 --> 00:56:44,710
Okay, there. I did it.
754
00:56:46,080 --> 00:56:47,640
Gosh, it's so hot.
755
00:56:47,910 --> 00:56:51,210
If it weren't for his handsome face,
I would've dragged him here.
756
00:56:51,710 --> 00:56:53,050
My gosh, I'm so tired.
757
00:57:07,130 --> 00:57:08,260
Mr. Choi.
758
00:57:09,470 --> 00:57:12,400
Do you know when I started
having feelings for you?
759
00:57:15,840 --> 00:57:17,910
It was when you saved me.
760
00:57:19,840 --> 00:57:22,710
You don't know when that happened, do you?
761
00:57:27,950 --> 00:57:29,820
It was 10 years ago.
762
00:57:31,420 --> 00:57:33,460
-1, 2, 3!
-Taekwondo!
763
00:57:33,860 --> 00:57:36,060
-Puppy, do you know how to do this?
-What?
764
00:57:36,790 --> 00:57:39,860
-1, 2, 3!
-Taekwondo!
765
00:57:40,100 --> 00:57:41,000
Yes.
766
00:57:41,060 --> 00:57:43,270
-1, 2, 3!
-Taekwondo!
767
00:57:44,500 --> 00:57:46,100
-Then how about this?
-3, 4!
768
00:57:46,300 --> 00:57:47,200
What?
769
00:57:50,670 --> 00:57:52,940
You deserved that.
You'd better practice harder.
770
00:57:59,380 --> 00:58:00,680
Hey, kid. Are you okay?
771
00:58:09,990 --> 00:58:12,730
No, I wasn't okay.
772
00:58:13,730 --> 00:58:17,400
Ever since that day,
I never once forgot about you.
773
00:58:18,530 --> 00:58:20,340
But you don't remember, do you?
774
00:58:22,440 --> 00:58:25,540
It's okay because I'll make sure
you remember that soon.
775
00:58:26,480 --> 00:58:29,580
I'm going to make you remember that day
for the rest of your life.
776
00:58:36,590 --> 00:58:38,220
Sleep tight, Mr. Choi.
777
00:59:20,418 --> 00:59:25,168
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
778
00:59:25,192 --> 00:59:29,942
Synced by ParkMinYoung℠
58528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.