Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,160 --> 00:00:24,160
♫ It's like smoke, hardly seen ♫
3
00:00:26,280 --> 00:00:30,160
♫ Across the sea coming to an end ♫
4
00:00:31,560 --> 00:00:34,440
♫ A vast sky, a life's fate ♫
5
00:00:35,420 --> 00:00:38,180
♫ Love, hate, crazy ♫
6
00:00:38,420 --> 00:00:43,180
♫ In front of love, we don't part ♫
7
00:00:44,260 --> 00:00:48,500
♫ In dreams, we laugh and talk ♫
8
00:00:50,280 --> 00:00:54,850
♫ I'm alone and helpless when I woke up ♫
9
00:00:55,490 --> 00:00:58,490
♫ A heartless umbrella at the cliff ♫
10
00:00:59,360 --> 00:01:01,760
♫ Leap forward foolishly ♫
11
00:01:02,240 --> 00:01:08,240
♫ In front of love,
two hearts beat as one ♫
12
00:01:17,960 --> 00:01:19,360
Memorial Tablet of Shen Zhi
13
00:01:52,840 --> 00:01:54,120
Memorial Tablet of Shen Tingzhang
14
00:02:01,440 --> 00:02:04,880
Master Wang of Shixing Country
offers condolences.
15
00:02:06,480 --> 00:02:10,720
The Song of Glory
16
00:02:12,240 --> 00:02:14,720
Episode 43
17
00:02:29,960 --> 00:02:31,560
Shen Zhi's wife,
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,000
Shen Zijin,
19
00:02:35,520 --> 00:02:36,400
mourns.
20
00:02:48,280 --> 00:02:49,560
I've always
21
00:02:50,240 --> 00:02:52,040
admired the general's character
22
00:02:52,050 --> 00:02:55,490
Memorial Tablet of Shen Tingzhang,
Memorial Tablet of Shen Zhi
23
00:02:53,320 --> 00:02:55,680
Now, he has passed away.
24
00:02:56,079 --> 00:02:58,880
I want to use Ji Kang's Long Melancholy
25
00:03:00,440 --> 00:03:01,920
to send him off.
26
00:03:39,920 --> 00:03:41,520
Master Wang is highly skilled in guqin
27
00:03:42,280 --> 00:03:44,040
but he never perform.
28
00:03:44,680 --> 00:03:47,000
Today, he play guqin
29
00:03:47,320 --> 00:03:48,480
for Shen Family.
30
00:03:49,240 --> 00:03:51,120
He's really a genuine person.
31
00:03:59,000 --> 00:04:02,080
Imperial Secretariat Xie Hao
offers condolences.
32
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
The Shen Family
suffered from this accident.
33
00:04:33,040 --> 00:04:35,200
It's a great loss to the government.
34
00:04:36,200 --> 00:04:37,000
I...
35
00:04:38,400 --> 00:04:40,120
am so sad.
36
00:04:43,960 --> 00:04:46,760
My condolences, Concubine Li.
37
00:04:49,159 --> 00:04:50,480
Thank you, Imperial Secretariat Xie.
38
00:05:03,920 --> 00:05:07,200
King Peng Cheng and King Jing Ling arrive.
39
00:05:36,080 --> 00:05:37,960
General Shen Tingzhang
and Shen Zhi
40
00:05:38,840 --> 00:05:39,800
guard the north
41
00:05:40,640 --> 00:05:42,080
and fight for Song in their lifetime.
42
00:05:42,840 --> 00:05:43,920
They're outstanding.
43
00:05:44,320 --> 00:05:45,280
They've countless achievements.
44
00:05:45,800 --> 00:05:47,080
They're the pillars of the country.
45
00:05:47,400 --> 00:05:48,360
Their contributions can't go unnoticed.
46
00:05:49,560 --> 00:05:50,520
On behalf of His Majesty
47
00:05:51,000 --> 00:05:52,080
and the people of Song,
48
00:05:54,480 --> 00:05:55,600
I'm thanking Shen Family.
49
00:05:58,159 --> 00:05:59,440
Thank you, General Shen.
50
00:05:59,350 --> 00:06:01,180
Memorial Tablet of Shen Tingzhang,
Memorial Tablet of Shen Zhi
51
00:06:17,520 --> 00:06:19,000
Kindheartedness of General
52
00:06:39,440 --> 00:06:40,240
General!
53
00:06:41,240 --> 00:06:42,960
Rest in peace!
54
00:07:03,320 --> 00:07:05,640
Pillar of Loyalty
55
00:07:25,400 --> 00:07:26,280
Uncle Zheng.
56
00:07:26,600 --> 00:07:27,320
Why is it
57
00:07:27,480 --> 00:07:28,600
so quiet in the house today?
58
00:07:28,760 --> 00:07:29,280
Mother.
59
00:07:30,680 --> 00:07:31,520
You're back?
60
00:08:00,000 --> 00:08:00,680
Mother.
61
00:08:02,160 --> 00:08:03,960
Memorial Tablet...
62
00:08:08,840 --> 00:08:10,400
Memorial Tablet of...
63
00:08:13,720 --> 00:08:14,280
Mother.
64
00:08:14,680 --> 00:08:16,160
Did you copy the scriptures well today?
65
00:08:23,400 --> 00:08:23,880
Mother.
66
00:08:24,640 --> 00:08:25,600
Are you hungry?
67
00:08:25,920 --> 00:08:27,360
Do you want to eat something?
68
00:08:29,240 --> 00:08:30,040
You must be tired.
69
00:08:30,360 --> 00:08:31,960
Why not I ask Uncle Zheng
70
00:08:32,080 --> 00:08:33,240
to take you back to the room to rest?
71
00:08:39,520 --> 00:08:40,000
This...
72
00:08:45,960 --> 00:08:47,800
What's wrong with me today?
73
00:08:48,880 --> 00:08:49,680
You're tired.
74
00:08:49,960 --> 00:08:50,840
Get inside now.
75
00:08:51,280 --> 00:08:51,520
Come.
76
00:08:51,720 --> 00:08:52,280
Uncle Zheng.
77
00:08:53,120 --> 00:08:53,600
Hurry.
78
00:08:54,640 --> 00:08:55,400
Come, madam.
79
00:09:05,920 --> 00:09:08,960
Young Zijin with a joyful heart.
80
00:09:29,120 --> 00:09:29,640
Lige.
81
00:09:30,520 --> 00:09:31,280
Have a seat.
82
00:09:35,760 --> 00:09:36,560
Are you all right?
83
00:09:37,600 --> 00:09:40,760
Luckily, when we were at Matou,
84
00:09:41,280 --> 00:09:42,240
we've held the wedding ceremony
85
00:09:43,120 --> 00:09:44,080
and got married.
86
00:09:44,840 --> 00:09:45,920
Heaven and earth can be our witness.
87
00:09:46,920 --> 00:09:48,480
I'm already his wife.
88
00:09:49,600 --> 00:09:51,120
I don't feel pity at all.
89
00:09:53,240 --> 00:09:54,120
Sister Zijin.
90
00:09:54,880 --> 00:09:55,560
In the future,
91
00:09:58,000 --> 00:09:59,320
call me sister-in-law.
92
00:10:01,560 --> 00:10:02,920
Your brother
93
00:10:03,960 --> 00:10:05,120
is not good at expressing himself.
94
00:10:07,160 --> 00:10:07,880
However,
95
00:10:09,080 --> 00:10:09,920
I've long
96
00:10:10,440 --> 00:10:12,200
see his affection for me.
97
00:10:12,920 --> 00:10:13,640
Look at these.
98
00:10:15,880 --> 00:10:17,200
It's the letters from him.
99
00:10:20,400 --> 00:10:21,880
My grandfather passed away
at that time.
100
00:10:22,440 --> 00:10:23,480
He told me
101
00:10:24,120 --> 00:10:25,080
not to be sad.
102
00:10:26,080 --> 00:10:27,360
Those who have passed away
103
00:10:28,840 --> 00:10:30,440
will watch over us from the Heaven.
104
00:10:34,360 --> 00:10:35,400
This is the second letter.
105
00:10:36,440 --> 00:10:37,360
At that time,
106
00:10:38,800 --> 00:10:40,240
I was locked in the house
by my father.
107
00:10:41,600 --> 00:10:43,280
He asked someone to pass me the letter.
108
00:10:45,240 --> 00:10:45,680
At that time,
109
00:10:45,760 --> 00:10:47,040
I'm already teaching him to write.
110
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
He said the best two words
111
00:10:49,560 --> 00:10:50,320
he wrote
112
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
is Zijin.
113
00:10:59,840 --> 00:11:01,560
This is sent from the North.
114
00:11:02,280 --> 00:11:03,800
He said he's coming back.
115
00:11:04,720 --> 00:11:05,720
Come back to marry me
116
00:11:06,280 --> 00:11:06,680
is his
117
00:11:06,760 --> 00:11:08,240
faith to win the battle.
118
00:11:32,240 --> 00:11:32,840
Concubine Li.
119
00:11:33,200 --> 00:11:34,840
You haven't eaten for a day and a night.
120
00:11:35,280 --> 00:11:36,240
Eat more.
121
00:11:36,560 --> 00:11:37,360
Otherwise,
122
00:11:37,520 --> 00:11:38,520
you'll fall sick.
123
00:11:42,160 --> 00:11:42,880
Don't worry.
124
00:11:43,920 --> 00:11:45,040
I'll take good care of you.
125
00:11:49,960 --> 00:11:50,360
Come.
126
00:11:51,680 --> 00:11:52,760
Put Jiaer's clothes
127
00:11:52,920 --> 00:11:54,760
in the box over there.
128
00:11:55,680 --> 00:11:56,720
Put it neatly.
129
00:11:57,360 --> 00:11:57,560
This...
130
00:11:58,400 --> 00:11:59,720
Whose things are these?
131
00:12:01,320 --> 00:12:01,920
Mother.
132
00:12:03,240 --> 00:12:04,000
It's so late now.
133
00:12:04,400 --> 00:12:05,480
Why are you still awake?
134
00:12:09,920 --> 00:12:10,800
Who's your mother?
135
00:12:11,240 --> 00:12:13,120
Why are you in Jiaer's room?
136
00:12:16,000 --> 00:12:17,480
This is Jia Ning Pavilion!
137
00:12:17,720 --> 00:12:19,560
I prepared this room for my daughter!
138
00:12:19,760 --> 00:12:20,960
Everything in here,
139
00:12:21,040 --> 00:12:21,720
every furniture,
140
00:12:21,840 --> 00:12:22,640
everything
141
00:12:22,800 --> 00:12:24,440
was prepared for my daughter!
142
00:12:24,560 --> 00:12:25,680
Who let you stay here?
143
00:12:25,800 --> 00:12:27,200
Who let you stay here?
144
00:12:27,200 --> 00:12:27,600
Madam.
145
00:12:28,800 --> 00:12:29,160
Madam.
146
00:12:29,480 --> 00:12:30,200
Madam.
147
00:12:31,560 --> 00:12:32,720
Who let her stay here?
148
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Do you know who is she?
149
00:12:34,120 --> 00:12:35,960
She want to kill me!
150
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
How could she
151
00:12:37,320 --> 00:12:38,800
stay in my daughter's room?
152
00:12:38,960 --> 00:12:40,320
You have been working
with Shen Family for so long.
153
00:12:40,480 --> 00:12:40,920
Don't you know
154
00:12:41,240 --> 00:12:42,560
this is my daughter's room?
155
00:12:42,880 --> 00:12:44,280
This is Jia Ning Pavilion!
156
00:12:44,280 --> 00:12:45,920
How can you let her stay here?
157
00:12:46,000 --> 00:12:48,240
How can you let her stay here?
158
00:12:55,400 --> 00:12:56,200
Why do you
159
00:12:56,360 --> 00:12:58,240
want to touch my Jiaer's things?
160
00:12:58,240 --> 00:12:59,160
How can you
161
00:12:59,280 --> 00:13:01,200
touch my Jiaer's things?
162
00:13:02,320 --> 00:13:04,840
Don't touch my Jiaer's things.
163
00:13:08,080 --> 00:13:08,840
Concubine Li.
164
00:13:09,080 --> 00:13:10,280
-Please.
-Mother.
165
00:13:10,320 --> 00:13:11,760
-Please leave Shen Family.
-Mother.
166
00:13:11,880 --> 00:13:12,840
Please.
167
00:13:13,360 --> 00:13:14,520
Leave Shen Family.
168
00:13:14,680 --> 00:13:15,440
Don't touch
169
00:13:15,560 --> 00:13:16,400
my Jiaer's things again.
170
00:13:16,560 --> 00:13:17,440
Please.
171
00:13:17,600 --> 00:13:18,840
Please.
172
00:13:19,040 --> 00:13:20,720
Leave Shen Family.
173
00:13:21,000 --> 00:13:21,600
Don't ever touch
174
00:13:21,760 --> 00:13:23,920
my Jiaer's things again.
175
00:13:24,360 --> 00:13:25,160
Please.
176
00:13:25,440 --> 00:13:26,120
Please.
177
00:13:26,480 --> 00:13:27,240
Please.
178
00:13:28,800 --> 00:13:30,040
Leave Shen Family.
179
00:13:30,480 --> 00:13:31,440
Please.
180
00:13:32,320 --> 00:13:33,240
Please.
181
00:13:34,440 --> 00:13:35,080
Madam.
182
00:13:35,960 --> 00:13:37,040
I'm sorry.
183
00:13:37,920 --> 00:13:38,960
I'm wrong.
184
00:13:40,520 --> 00:13:42,200
I'll leave immediately.
185
00:13:45,000 --> 00:13:45,680
Stand up.
186
00:13:46,400 --> 00:13:47,360
Stand up.
187
00:13:49,320 --> 00:13:50,640
Xiao Xin, hurry.
188
00:13:51,000 --> 00:13:51,800
Pack our things.
189
00:13:52,560 --> 00:13:54,000
Don't make Mrs. Shen angry again.
190
00:13:56,120 --> 00:13:56,960
Hurry!
191
00:13:59,200 --> 00:13:59,720
Madam.
192
00:14:00,200 --> 00:14:01,640
Concubine Li has agreed.
193
00:14:02,200 --> 00:14:03,000
Let's go.
194
00:14:03,560 --> 00:14:04,720
I'll move out.
195
00:14:05,160 --> 00:14:06,400
I'll move out immediately.
196
00:15:03,640 --> 00:15:04,080
Feng.
197
00:15:04,680 --> 00:15:05,280
Where are you going?
198
00:15:06,160 --> 00:15:06,560
Sister.
199
00:15:07,680 --> 00:15:08,360
Don't stop me.
200
00:15:10,080 --> 00:15:11,040
Father and elder brother are gone.
201
00:15:11,440 --> 00:15:12,720
I can't let you take risk.
202
00:15:14,120 --> 00:15:15,040
Because they're
203
00:15:15,160 --> 00:15:15,680
gone,
204
00:15:15,800 --> 00:15:16,600
I must go.
205
00:15:17,920 --> 00:15:19,200
I'm the last male member
of Shen Family.
206
00:15:19,840 --> 00:15:20,760
I don't need protection.
207
00:15:21,640 --> 00:15:23,240
It's my turn to protect you.
208
00:15:26,840 --> 00:15:27,280
Sister.
209
00:15:27,880 --> 00:15:29,040
I know what you want to do.
210
00:15:30,480 --> 00:15:31,120
Take me with you.
211
00:15:33,560 --> 00:15:34,120
All right.
212
00:15:35,000 --> 00:15:36,200
You must listen to me.
213
00:16:42,360 --> 00:16:44,390
Tomb of Lu Yuan
214
00:17:00,560 --> 00:17:01,520
Since you swore
215
00:17:01,640 --> 00:17:02,680
to be his dog forever,
216
00:17:03,840 --> 00:17:05,240
I won't let you go.
217
00:17:09,000 --> 00:17:09,640
Split up for ambush.
218
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
You wait him there.
219
00:18:00,120 --> 00:18:03,520
Jian Jia
220
00:18:16,280 --> 00:18:17,040
Your Highness.
221
00:18:17,880 --> 00:18:18,600
Waner.
222
00:18:23,120 --> 00:18:24,360
You seldom play that guqin.
223
00:18:24,640 --> 00:18:25,720
It's full of dust now.
224
00:18:27,120 --> 00:18:28,080
Looking at the guqin
225
00:18:28,320 --> 00:18:29,160
and this score,
226
00:18:29,880 --> 00:18:31,600
it reminds me
227
00:18:31,800 --> 00:18:33,080
the days in Moran Pavilion.
228
00:18:35,160 --> 00:18:36,040
Miss Waner.
229
00:18:36,560 --> 00:18:37,800
Why do you seldom play now?
230
00:18:53,080 --> 00:18:55,760
It's hard to find a soul mate.
231
00:18:57,040 --> 00:18:58,120
My music
232
00:18:58,520 --> 00:19:00,200
moves with your heart.
233
00:19:01,240 --> 00:19:02,960
If I can't play for you,
234
00:19:03,840 --> 00:19:05,640
this guqin
235
00:19:05,680 --> 00:19:07,160
is just a piece of wood.
236
00:19:08,560 --> 00:19:10,080
Waner, I'm sorry.
237
00:19:10,480 --> 00:19:11,400
It was my fault last time.
238
00:19:11,680 --> 00:19:12,360
I leave in a hurry
239
00:19:12,440 --> 00:19:13,400
because Shen Family has trouble.
240
00:19:13,520 --> 00:19:14,320
It's a very important matter.
241
00:19:14,960 --> 00:19:17,640
Don't take it to your heart.
242
00:19:19,920 --> 00:19:22,240
The Shen Family
is very important to Song.
243
00:19:23,480 --> 00:19:24,840
I understand
244
00:19:25,120 --> 00:19:26,200
your worries for them.
245
00:19:27,240 --> 00:19:28,160
I won't mind it.
246
00:19:29,240 --> 00:19:31,320
Besides, Concubine Li
247
00:19:31,520 --> 00:19:32,960
is our friend.
248
00:19:34,840 --> 00:19:35,360
Miss Waner
249
00:19:35,440 --> 00:19:36,600
is still so understanding.
250
00:19:37,320 --> 00:19:37,920
Can you
251
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
play a song for me today?
252
00:19:39,240 --> 00:19:39,840
I haven't listened
253
00:19:39,920 --> 00:19:41,160
to the pleasant sound
for a long time.
254
00:19:41,320 --> 00:19:42,560
I miss it very much.
255
00:20:40,440 --> 00:20:41,200
What's wrong?
256
00:20:43,920 --> 00:20:44,800
You're hurt?
257
00:20:45,640 --> 00:20:46,320
You're injured.
258
00:20:46,400 --> 00:20:47,120
Why do you insist to play?
259
00:20:47,240 --> 00:20:48,360
This will make your injury worse.
260
00:20:49,240 --> 00:20:50,560
When I heat up the wine,
261
00:20:50,640 --> 00:20:51,680
I accidentally burnt myself.
262
00:20:52,040 --> 00:20:52,840
It's all right.
263
00:21:06,440 --> 00:21:07,960
I'm sorry, I...
264
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
It's all right.
265
00:21:11,880 --> 00:21:13,720
If my music
266
00:21:13,920 --> 00:21:15,640
can respond to your concerns
267
00:21:15,880 --> 00:21:17,200
and solve your worries,
268
00:21:17,640 --> 00:21:19,040
I'll be very happy.
269
00:21:23,640 --> 00:21:24,360
Your Highness.
270
00:21:25,520 --> 00:21:27,920
Madam will recover.
271
00:21:28,600 --> 00:21:30,680
Shen Family will get better too.
272
00:21:31,720 --> 00:21:33,000
You must relax.
273
00:21:36,320 --> 00:21:37,480
The one who worries about me
274
00:21:39,240 --> 00:21:40,040
is only you.
275
00:21:46,640 --> 00:21:47,920
Let me help you clean the wound.
276
00:22:27,160 --> 00:22:27,960
Central Protector.
277
00:22:51,440 --> 00:22:52,840
You're really loyal.
278
00:22:53,760 --> 00:22:55,720
In such jittery situation,
279
00:22:55,920 --> 00:22:57,840
you didn't miss the 49th day
of Lu Yuan's death.
280
00:22:58,480 --> 00:22:59,880
How did you find this place?
281
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
Although His Majesty has ordered
282
00:23:02,520 --> 00:23:03,640
Lu Yuan must not be buried,
283
00:23:04,160 --> 00:23:05,880
as long as you, Xue Qiu,
is still alive,
284
00:23:06,240 --> 00:23:07,360
you won't let your master
285
00:23:07,520 --> 00:23:08,680
be left at random grave.
286
00:23:09,160 --> 00:23:10,800
You don't dare to
287
00:23:10,920 --> 00:23:12,200
bury him in Lu's Cemetery.
288
00:23:12,760 --> 00:23:13,600
And this place
289
00:23:14,360 --> 00:23:15,840
is the most hidden place
290
00:23:15,960 --> 00:23:17,080
near Lu's Cemetery.
291
00:23:21,160 --> 00:23:23,000
Concubine Li is really amazing.
292
00:23:24,440 --> 00:23:25,560
So what?
293
00:23:27,160 --> 00:23:30,160
How does it feel
when your family member died?
294
00:23:35,840 --> 00:23:37,560
My father and brother's death
295
00:23:37,800 --> 00:23:38,760
is really connected with you.
296
00:23:39,400 --> 00:23:41,040
But with you alone,
297
00:23:41,320 --> 00:23:42,000
you won't
298
00:23:42,080 --> 00:23:43,560
be able to fight my father
and my brother.
299
00:23:44,040 --> 00:23:45,040
Who is it?
300
00:23:45,600 --> 00:23:46,160
Say it!
301
00:23:49,360 --> 00:23:53,360
It's just an eye for an eye.
302
00:23:54,640 --> 00:23:55,560
You won't say it?
303
00:23:56,240 --> 00:23:58,240
Today, I want to send you
304
00:23:58,320 --> 00:23:59,360
to the Judicial Office myself.
305
00:24:38,960 --> 00:24:41,600
Aren't you too impatient?
306
00:24:48,160 --> 00:24:49,000
Who are they?
307
00:25:12,360 --> 00:25:12,800
Sister!
308
00:25:15,040 --> 00:25:15,720
What we do with him?
309
00:25:18,240 --> 00:25:19,400
Bring him to San Jiu Tang first.
310
00:25:19,760 --> 00:25:20,440
Wait me there.
311
00:25:20,640 --> 00:25:21,480
You must be careful.
312
00:25:46,560 --> 00:25:47,520
Who are you?
313
00:26:58,880 --> 00:26:59,920
Xie Residence
314
00:27:07,920 --> 00:27:09,200
Xie Residence
315
00:27:14,480 --> 00:27:14,920
Sister!
316
00:27:16,320 --> 00:27:16,920
Feng?
317
00:27:21,600 --> 00:27:22,520
Why are you here?
318
00:27:23,360 --> 00:27:24,040
Where is Xue Qiu?
319
00:27:23,380 --> 00:27:24,620
Xie Residence
320
00:27:25,960 --> 00:27:26,880
Once Xue Qiu reach San Jiu Tang,
321
00:27:27,000 --> 00:27:27,840
he fainted.
322
00:27:28,080 --> 00:27:28,800
Brother Chen said that
323
00:27:28,960 --> 00:27:30,000
his life may be in danger.
324
00:27:30,440 --> 00:27:31,040
What?
325
00:27:32,120 --> 00:27:33,280
He's the most important witness.
326
00:27:33,520 --> 00:27:34,280
He must not die.
327
00:27:34,600 --> 00:27:34,920
Let's go.
328
00:27:35,280 --> 00:27:35,800
But...
329
00:27:39,720 --> 00:27:41,000
Even if we break in now,
330
00:27:41,480 --> 00:27:42,680
we can't prove anything.
331
00:27:43,040 --> 00:27:44,160
We'll only startle them.
332
00:27:45,360 --> 00:27:46,720
Except if we have Xue Qiu's testimony.
333
00:27:47,440 --> 00:27:47,840
Let's go.
334
00:27:48,240 --> 00:27:49,200
Let's interrogate Xue Qiu.
335
00:28:08,120 --> 00:28:09,120
How is it, senior?
336
00:28:09,520 --> 00:28:10,440
Can you save him?
337
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
It's hard to tell.
338
00:28:14,680 --> 00:28:15,280
Senior.
339
00:28:15,680 --> 00:28:16,760
Xue Qiu is the only person
340
00:28:16,920 --> 00:28:18,360
who can identify the mastermind.
341
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
You must wake him up.
342
00:28:19,960 --> 00:28:21,280
And he must be sober.
343
00:28:22,080 --> 00:28:22,880
Help me.
344
00:28:23,880 --> 00:28:24,560
Leave it to me.
345
00:28:43,800 --> 00:28:45,000
You fail?
346
00:28:46,240 --> 00:28:47,280
Not only you fail,
347
00:28:47,760 --> 00:28:48,880
but you let Concubine Li
348
00:28:48,960 --> 00:28:49,760
bring Xue Qiu away.
349
00:28:49,920 --> 00:28:50,880
Please calm down.
350
00:28:51,080 --> 00:28:52,160
Xue Qiu is seriously injured.
351
00:28:52,320 --> 00:28:53,400
I don't think he'll last long.
352
00:28:53,680 --> 00:28:54,400
Concubine Li
353
00:28:55,200 --> 00:28:56,080
was stabbed by me too.
354
00:28:56,560 --> 00:28:57,160
She should be
355
00:28:58,040 --> 00:28:59,000
either die or seriously injured.
356
00:28:59,040 --> 00:28:59,680
Should?
357
00:29:02,120 --> 00:29:03,600
Who is Shen Lige?
358
00:29:04,240 --> 00:29:06,440
Lu Yuan tried to kill her multiple times
359
00:29:06,600 --> 00:29:07,680
but he failed.
360
00:29:08,600 --> 00:29:09,840
How can she
361
00:29:09,960 --> 00:29:11,240
die in your hands so easily?
362
00:29:11,800 --> 00:29:13,560
It must be because of your underestimation
363
00:29:14,680 --> 00:29:16,360
you exposed yourself.
364
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Please calm down.
365
00:29:25,080 --> 00:29:26,040
Fortunately, Shen Lige
366
00:29:26,160 --> 00:29:27,840
shouldn't have any evidence.
367
00:29:28,440 --> 00:29:30,320
Otherwise, Xie Residence
368
00:29:30,440 --> 00:29:32,360
has long been surrounded
by the central troops.
369
00:29:33,040 --> 00:29:34,840
If Xue Qiu is still alive
370
00:29:35,560 --> 00:29:36,840
and get caught by Concubine Li,
371
00:29:37,080 --> 00:29:38,120
if he wants to live,
372
00:29:39,240 --> 00:29:40,480
he'll expose
373
00:29:40,520 --> 00:29:41,360
everything.
374
00:29:41,840 --> 00:29:42,920
I'll go to Shen Residence now.
375
00:29:43,080 --> 00:29:44,080
Even if I die,
376
00:29:44,240 --> 00:29:45,160
as long as I can kill Xue Qiu...
377
00:29:45,360 --> 00:29:46,000
Silence!
378
00:29:49,520 --> 00:29:50,120
Fool!
379
00:29:52,000 --> 00:29:53,800
Don't act hastily.
380
00:29:55,160 --> 00:29:57,360
Let's see what would they do to Xue Qiu.
381
00:29:58,680 --> 00:30:00,120
We act accordingly.
382
00:30:00,880 --> 00:30:02,840
We must not panic.
383
00:30:04,000 --> 00:30:05,080
Clean up
384
00:30:05,200 --> 00:30:06,600
the traces of Xue Qiu immediately.
385
00:30:07,280 --> 00:30:09,000
Then, leave Jian Kang City temporarily.
386
00:30:09,360 --> 00:30:11,080
Come back when situation is better.
387
00:30:11,920 --> 00:30:12,280
Yes.
388
00:30:49,920 --> 00:30:50,440
He's awake.
389
00:30:56,880 --> 00:30:58,960
Tell me, who's helping you?
390
00:30:59,680 --> 00:31:00,960
Who wants to kill you?
391
00:31:03,560 --> 00:31:04,440
You won't say it?
392
00:31:05,480 --> 00:31:06,840
That man in black
393
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
obviously
394
00:31:08,240 --> 00:31:09,200
want to kill you.
395
00:31:09,360 --> 00:31:10,600
You still want to help him?
396
00:31:12,080 --> 00:31:13,280
Is it Xie Hao?
397
00:31:13,720 --> 00:31:14,600
Is it you and him
398
00:31:14,720 --> 00:31:16,160
colluded to kill my father and brother?
399
00:31:17,120 --> 00:31:17,880
Xie Hao?
400
00:31:19,840 --> 00:31:21,320
I followed that man in black
401
00:31:21,960 --> 00:31:23,400
until he disappeared at Xie Residence.
402
00:31:25,880 --> 00:31:26,760
Say it!
403
00:31:28,080 --> 00:31:29,560
I don't plan to live anyway.
404
00:31:30,800 --> 00:31:32,400
You want me to testify against Xie Hao?
405
00:31:33,240 --> 00:31:35,240
Wishful thinking.
406
00:31:36,480 --> 00:31:38,880
It's me who has killed Shen Zhi
and Shen Tingzhang.
407
00:31:41,520 --> 00:31:42,440
I want to kill you.
408
00:31:44,240 --> 00:31:45,520
-Feng!
-I want to kill you!
409
00:31:46,840 --> 00:31:47,440
Sister!
410
00:31:47,760 --> 00:31:49,320
He has killed father and brother!
411
00:31:49,760 --> 00:31:50,840
Don't stop me!
412
00:31:51,040 --> 00:31:52,040
-Calm down!
-Shen Feng!
413
00:32:03,360 --> 00:32:04,920
Do you think after you killed my father
and brother,
414
00:32:05,520 --> 00:32:07,160
your master will be able to rest in peace?
415
00:32:08,200 --> 00:32:09,000
You're wrong.
416
00:32:09,720 --> 00:32:11,320
What's the personality of Xie Hao?
417
00:32:11,920 --> 00:32:12,840
Even when
418
00:32:12,960 --> 00:32:13,920
your master is alive,
419
00:32:14,280 --> 00:32:17,040
has Xie Hao ever care about
420
00:32:17,200 --> 00:32:18,920
Lu Family?
421
00:32:19,560 --> 00:32:21,400
You and Lu Yuan
422
00:32:21,880 --> 00:32:23,320
are just the swords for him
423
00:32:23,480 --> 00:32:24,440
to kill people.
424
00:32:25,000 --> 00:32:25,840
Lu Family
425
00:32:26,280 --> 00:32:27,760
is just the stepping stone
426
00:32:27,920 --> 00:32:29,040
for him.
427
00:32:29,760 --> 00:32:30,880
Lu Family
428
00:32:31,440 --> 00:32:33,160
is just a lowly being
429
00:32:33,320 --> 00:32:34,600
for Xie Family.
430
00:32:35,600 --> 00:32:36,840
If he has the chance,
431
00:32:37,040 --> 00:32:37,720
he'll destroy
432
00:32:37,880 --> 00:32:39,200
Lu Family at once.
433
00:32:42,600 --> 00:32:43,640
Lu Yuan
434
00:32:43,800 --> 00:32:45,560
was not the only rebel.
435
00:32:46,160 --> 00:32:47,360
Her Highness is in the Concubine Palace.
436
00:32:47,840 --> 00:32:48,840
There must be someone
in the government
437
00:32:49,000 --> 00:32:50,120
that helped Lu Yuan
cut off army's provision
438
00:32:50,280 --> 00:32:51,200
and tamper with military report.
439
00:32:51,600 --> 00:32:54,120
That person is Xie Hao, right?
440
00:32:55,400 --> 00:32:57,280
But when the crimes were exposed,
441
00:32:57,600 --> 00:32:58,920
only Lu Yuan
442
00:32:59,080 --> 00:33:00,760
was accused.
443
00:33:01,120 --> 00:33:02,200
He was abandoned
444
00:33:02,440 --> 00:33:03,720
and killed.
445
00:33:04,880 --> 00:33:05,480
In fact,
446
00:33:06,120 --> 00:33:07,840
the one who really want Lu Yuan to die
447
00:33:08,240 --> 00:33:09,320
is Xie Hao.
448
00:33:09,680 --> 00:33:11,040
Because only this way
449
00:33:11,640 --> 00:33:13,200
he can escape unscathed
450
00:33:13,440 --> 00:33:14,840
and protect himself.
451
00:33:17,880 --> 00:33:19,040
Shen Lige.
452
00:33:20,400 --> 00:33:22,320
Stop trying to provoke me.
453
00:33:22,840 --> 00:33:24,640
I won't be fooled by you.
454
00:33:25,640 --> 00:33:26,680
There's
455
00:33:26,840 --> 00:33:28,280
no mastermind.
456
00:33:28,600 --> 00:33:30,000
Stop wasting your time.
457
00:33:33,760 --> 00:33:35,520
Such a fool.
458
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
No wonder your master
459
00:33:38,400 --> 00:33:39,560
will lose badly
460
00:33:39,840 --> 00:33:41,080
and die.
461
00:33:41,960 --> 00:33:42,480
That's because
462
00:33:42,600 --> 00:33:43,800
he had such a coward
463
00:33:44,080 --> 00:33:45,600
and fool person by his side.
464
00:33:45,800 --> 00:33:47,000
Didn't you say
465
00:33:47,120 --> 00:33:48,560
you want to avenge your master?
466
00:33:48,840 --> 00:33:50,920
Tell me, why?
467
00:33:51,320 --> 00:33:52,480
Why do you avenge him?
468
00:33:52,960 --> 00:33:53,600
You know
469
00:33:53,720 --> 00:33:55,600
Xie Hao is the culprit.
470
00:33:55,840 --> 00:33:57,040
But you ignore it.
471
00:33:58,200 --> 00:33:59,280
I guess
472
00:33:59,880 --> 00:34:02,600
your master really deserves it.
473
00:34:02,960 --> 00:34:04,720
Shen...
474
00:34:06,480 --> 00:34:07,400
Shen Li...
475
00:34:12,800 --> 00:34:13,760
You're right.
476
00:34:14,440 --> 00:34:16,400
It's useless for you to live.
477
00:34:17,679 --> 00:34:19,280
I'm afraid no one
478
00:34:20,480 --> 00:34:21,679
can help
479
00:34:22,000 --> 00:34:24,080
avenge your master anymore.
480
00:34:27,639 --> 00:34:28,400
Wait!
481
00:34:56,239 --> 00:34:56,800
Come.
482
00:34:57,000 --> 00:34:58,480
Follow me to the Weiyang Lake.
483
00:35:02,560 --> 00:35:03,080
Minister of Justice.
484
00:35:03,680 --> 00:35:04,560
After the murderer kill them,
485
00:35:04,760 --> 00:35:05,960
it's obvious they've cleared the scene.
486
00:35:06,600 --> 00:35:08,360
Besides, on the day General Shen Tingzhang
and General Shen Zhi
487
00:35:08,480 --> 00:35:09,080
was killed,
488
00:35:09,200 --> 00:35:10,080
it rain heavily.
489
00:35:10,320 --> 00:35:11,840
Many traces was washed away.
490
00:35:12,520 --> 00:35:13,160
According to King Peng Cheng,
491
00:35:13,280 --> 00:35:14,200
Concubine Li and her brother,
492
00:35:14,760 --> 00:35:16,080
the only evidence left at the scene
493
00:35:16,280 --> 00:35:17,360
was just these.
494
00:35:18,080 --> 00:35:19,160
A few days have passed.
495
00:35:19,400 --> 00:35:20,360
Do we need to go again?
496
00:35:20,920 --> 00:35:23,600
How can we solve the case
with only these?
497
00:35:33,480 --> 00:35:35,600
General Shen Tingzhang
dedicated his life to Song.
498
00:35:36,160 --> 00:35:38,640
He dedicated himself to the people.
499
00:35:39,040 --> 00:35:41,240
How many times has he fought
in the battlefield?
500
00:35:41,640 --> 00:35:43,680
Now, he was assassinated
501
00:35:43,800 --> 00:35:45,040
and can't rest in peace.
502
00:35:45,480 --> 00:35:47,200
I
503
00:35:47,600 --> 00:35:48,800
must not let him
504
00:35:48,920 --> 00:35:50,520
die in vain.
505
00:35:50,960 --> 00:35:51,640
So,
506
00:35:51,800 --> 00:35:53,000
I must go to Weiyang Lake again
507
00:35:53,200 --> 00:35:54,400
and survey carefully.
508
00:35:54,720 --> 00:35:55,360
Yes, sir!
509
00:35:55,920 --> 00:35:56,680
No matter what,
510
00:35:57,440 --> 00:35:59,480
we must bring the murderer to justice.
511
00:36:18,280 --> 00:36:19,760
One hour has passed.
512
00:36:19,960 --> 00:36:21,400
Why hasn't King Peng Cheng come?
513
00:36:22,600 --> 00:36:23,760
Yeah.
514
00:36:53,200 --> 00:36:55,360
Good day, King Peng Cheng.
515
00:36:55,520 --> 00:36:57,920
Good day, King Jing Ling.
516
00:37:00,240 --> 00:37:02,440
Didn't King Jing Ling
go to the tomb
517
00:37:02,680 --> 00:37:04,200
because of Her Highness?
518
00:37:04,560 --> 00:37:06,040
Why is he...
519
00:37:08,520 --> 00:37:09,880
I know you all have doubts.
520
00:37:10,640 --> 00:37:12,120
But I want to declare that
521
00:37:12,840 --> 00:37:14,440
in the crusade against Lu Yuan,
522
00:37:14,560 --> 00:37:16,920
King Jing Ling assisted me
to kill the rebel.
523
00:37:17,120 --> 00:37:18,320
He's loyal.
524
00:37:18,800 --> 00:37:19,720
He didn't do any wrong.
525
00:37:20,040 --> 00:37:21,000
He should be rewarded.
526
00:37:22,040 --> 00:37:23,920
However,
527
00:37:24,080 --> 00:37:25,560
General Shen was killed.
528
00:37:26,440 --> 00:37:28,040
I'm afraid generals and soldiers
are insecure.
529
00:37:28,640 --> 00:37:31,120
So, I invited King Jing Ling
to return to Jian Kang City
530
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
to help me
531
00:37:32,760 --> 00:37:33,760
supervise matters
532
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
and to help Song.
533
00:37:38,000 --> 00:37:39,640
I will not let you down.
534
00:37:39,960 --> 00:37:42,040
I'll ensure the smooth implementation
of the new policy.
535
00:37:44,520 --> 00:37:45,240
Everyone.
536
00:37:46,000 --> 00:37:47,600
I've also decided that
537
00:37:48,000 --> 00:37:49,560
Pengcheng, Jingzhou
538
00:37:49,720 --> 00:37:51,240
and Chen Commandery
will be the testing points
539
00:37:51,360 --> 00:37:52,520
for new policy implementation.
540
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
If it succeeds, it'll be implemented
throughout the country.
541
00:37:57,200 --> 00:37:59,120
The new policy benefits the country
and the people.
542
00:37:59,360 --> 00:38:01,880
I hope everyone will work together.
543
00:38:10,240 --> 00:38:11,960
Anyone has objection?
544
00:38:17,400 --> 00:38:18,960
Don't worry, King Peng Cheng.
545
00:38:19,120 --> 00:38:21,240
We'll work together
546
00:38:21,480 --> 00:38:23,040
for the welfare of the people
547
00:38:23,880 --> 00:38:26,240
and build a foundation for Song.
548
00:38:26,520 --> 00:38:26,960
All right.
549
00:38:27,880 --> 00:38:28,440
Fang Qing.
550
00:38:29,040 --> 00:38:29,440
Yes.
551
00:38:29,760 --> 00:38:31,120
Announce the outline of new policy.
552
00:38:38,720 --> 00:38:41,680
Rectify the style of governing
and promote the poor.
553
00:38:42,120 --> 00:38:44,520
Choose by talent
and assign job appropriately.
554
00:38:44,760 --> 00:38:47,240
Encourage jobless people to farm.
555
00:38:47,800 --> 00:38:50,360
Evaluate diligence and reward accordingly.
556
00:39:01,480 --> 00:39:02,040
Ministry of Justice.
557
00:39:02,440 --> 00:39:03,360
We've searched for three times
558
00:39:03,560 --> 00:39:04,400
but we still don't find anything.
559
00:39:04,720 --> 00:39:05,680
Continue to search.
560
00:39:07,440 --> 00:39:08,920
It rained for two days.
561
00:39:09,320 --> 00:39:11,480
The clues might be buried under the soil.
562
00:39:12,160 --> 00:39:12,480
Yes.
563
00:39:38,160 --> 00:39:38,720
A jade pendant?
564
00:39:39,440 --> 00:39:40,760
Is it left by the murderer?
565
00:39:41,360 --> 00:39:43,040
We can't make conclusion now.
566
00:39:43,280 --> 00:39:43,880
After all,
567
00:39:44,040 --> 00:39:45,040
few days have passed
since the incident.
568
00:39:45,280 --> 00:39:46,400
No matter what,
569
00:39:46,720 --> 00:39:47,800
this is a new clue.
570
00:39:48,160 --> 00:39:49,000
Continue to search.
571
00:39:49,280 --> 00:39:50,560
Don't miss any spot.
572
00:39:51,240 --> 00:39:52,920
I'll report it to King Peng Cheng now.
573
00:39:53,480 --> 00:39:53,880
Yes.
574
00:40:04,240 --> 00:40:06,160
The outlines will be sent
to all places soon.
575
00:40:06,480 --> 00:40:08,600
Please supervise inspections.
576
00:40:09,120 --> 00:40:10,680
Soon, Fang Qing and the rest
577
00:40:10,800 --> 00:40:12,120
will go to Pengcheng,
Jingzhou and others
578
00:40:12,520 --> 00:40:14,120
to inspect the result of implementation.
579
00:40:14,520 --> 00:40:15,680
If there's a violator,
580
00:40:16,280 --> 00:40:17,360
punish according to law.
581
00:40:18,320 --> 00:40:19,400
-Yes.
-Yes.
582
00:40:30,840 --> 00:40:32,160
Your Highness.
583
00:40:32,760 --> 00:40:33,320
Ministry of Justice.
584
00:40:33,920 --> 00:40:35,400
Do you have new clue
585
00:40:35,880 --> 00:40:37,280
regarding the death
of Shen Tingzhang and his son?
586
00:40:37,640 --> 00:40:38,320
Your Highness.
587
00:40:38,680 --> 00:40:40,160
We indeed found new evidence.
588
00:40:42,320 --> 00:40:42,960
Present it now.
589
00:40:43,440 --> 00:40:43,840
Yes.
590
00:40:45,120 --> 00:40:45,520
Stand there.
591
00:40:47,880 --> 00:40:49,960
Shen Tingzhang's daughter,
Shen Lige.
592
00:40:50,160 --> 00:40:52,240
Shen Tingzhang's son, Shen Feng.
593
00:40:52,440 --> 00:40:54,280
We asked to meet King Peng Cheng.
594
00:41:00,840 --> 00:41:01,520
Your Highness.
595
00:41:02,160 --> 00:41:04,480
Zhijian Hall is the place for officials
to discuss matters.
596
00:41:04,960 --> 00:41:07,600
How can a female come and go as she likes?
597
00:41:08,160 --> 00:41:10,760
Concubine Li's action
violates the etiquette and law.
598
00:41:11,280 --> 00:41:12,960
As the daughter of Shen Tingzhang,
599
00:41:13,160 --> 00:41:14,800
I've captured the murderer
of my father and brother,
600
00:41:14,880 --> 00:41:16,520
Xue Qiu.
601
00:41:16,880 --> 00:41:18,440
I came for my father and brother.
602
00:41:18,680 --> 00:41:20,040
I asked to meet King Peng Cheng.
603
00:41:23,064 --> 00:41:33,064
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
37574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.