All language subtitles for zMother.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].srt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:03:27,081 --> 00:03:37,007
MOTHER
4
00:04:14,170 --> 00:04:15,045
At ease!
5
00:04:15,588 --> 00:04:16,588
Salute!
6
00:04:22,679 --> 00:04:24,054
Do-joon!
7
00:04:24,180 --> 00:04:26,765
Hey, Benz! You asshole!
8
00:04:26,891 --> 00:04:29,893
Do-joon, are you okay?
9
00:04:29,978 --> 00:04:31,353
Oh no, blood!
10
00:04:31,521 --> 00:04:33,272
Oh no, blood!
Do-joon, you're bleeding!
11
00:04:33,356 --> 00:04:36,775
Shit, mom, get back in the store!
12
00:04:37,193 --> 00:04:39,778
You're bleeding!
13
00:04:43,992 --> 00:04:45,492
He's bleeding!
14
00:04:45,785 --> 00:04:49,579
I knew it!
This is your own blood!
15
00:04:49,664 --> 00:04:52,791
To the golf course.
Royal Palace Country Club!
16
00:04:53,251 --> 00:04:54,167
Did they go there?
17
00:04:54,252 --> 00:04:55,335
You idiot,
18
00:04:55,503 --> 00:04:58,171
Where else in this town
would a Benz be going?
19
00:04:59,173 --> 00:05:01,174
Is this hit-and-run?
20
00:05:01,259 --> 00:05:04,803
Bastards who slam on the gas
after hitting someone
21
00:05:04,887 --> 00:05:06,596
deserve to have
their faces slammed.
22
00:05:06,973 --> 00:05:08,098
Look!
23
00:05:08,182 --> 00:05:11,810
- I'm bleeding!
- All right, All right.
24
00:05:12,186 --> 00:05:15,272
Plate number 5362...
White Benz...
25
00:05:16,524 --> 00:05:19,484
It's 5293, idiot.
A black Benz, fuck.
26
00:05:19,569 --> 00:05:22,487
Ah, a black Benz, black...
27
00:05:22,572 --> 00:05:25,782
How could you mix up...
28
00:05:25,867 --> 00:05:27,367
It could happen.
29
00:05:27,493 --> 00:05:30,245
For you, it could...
That head of yours is special.
30
00:05:30,371 --> 00:05:34,791
Oh, there it is!
31
00:05:49,891 --> 00:05:51,266
That must've hurt.
32
00:05:56,606 --> 00:05:57,981
Come on, stupid.
33
00:06:13,873 --> 00:06:16,458
Enough, it's not a surgery.
34
00:06:16,626 --> 00:06:19,378
What are you, a doctor?
35
00:06:19,796 --> 00:06:23,298
Wait, don't move your finger.
What are you doing?
36
00:06:24,384 --> 00:06:27,427
This is driving me crazy.
37
00:06:27,887 --> 00:06:30,055
Where the heck has he gone?
38
00:06:31,432 --> 00:06:33,600
It's a golf course.
39
00:06:35,186 --> 00:06:37,062
Right. It's a golf course.
40
00:06:37,688 --> 00:06:41,191
But you don't remember
why we came, do you?
41
00:06:41,275 --> 00:06:42,442
Yay!
42
00:06:44,904 --> 00:06:48,281
Twelve ofthem!
43
00:06:51,619 --> 00:06:53,703
What does she see in you anyway?
44
00:06:54,080 --> 00:06:55,455
Your mom?
45
00:06:57,291 --> 00:06:59,167
Right, mom...
46
00:06:59,794 --> 00:07:01,878
The car... Vroom.
47
00:07:01,963 --> 00:07:03,171
Crash!
48
00:07:03,798 --> 00:07:05,090
My blood!
49
00:07:06,092 --> 00:07:09,886
This is revenge.
50
00:07:09,971 --> 00:07:12,806
Right, we're here for revenge.
51
00:07:15,893 --> 00:07:16,893
Anyway,
52
00:07:17,687 --> 00:07:19,604
Where the fuck are
these Benz assholes?
53
00:07:19,689 --> 00:07:21,606
They should have passed by now.
54
00:07:22,692 --> 00:07:26,820
Wow, look!
55
00:07:29,115 --> 00:07:30,991
What're you gonna do
with all those golf balls?
56
00:07:37,373 --> 00:07:38,874
I'll give it to a girl.
57
00:07:40,960 --> 00:07:42,711
You got someone to give it to?
58
00:07:44,088 --> 00:07:45,255
Uh... Yeah.
59
00:07:45,548 --> 00:07:47,090
You ever slept with a woman?
60
00:07:50,094 --> 00:07:52,262
Idiot...
61
00:07:52,388 --> 00:07:54,473
You with your pretty face.
62
00:07:54,557 --> 00:07:56,183
I slept with a woman.
63
00:07:57,393 --> 00:07:58,560
What woman?
64
00:07:59,812 --> 00:08:00,896
Mom.
65
00:08:03,399 --> 00:08:05,984
Where the fuck are they...
66
00:08:28,716 --> 00:08:29,466
Come on!
67
00:08:29,550 --> 00:08:30,800
They're here!
68
00:08:32,720 --> 00:08:35,889
Revenge! Revenge!
69
00:09:01,582 --> 00:09:02,999
What's that idiot doing?
70
00:09:05,378 --> 00:09:06,711
What's with him?
71
00:09:06,796 --> 00:09:09,214
Fucking assholes!
72
00:09:10,466 --> 00:09:13,468
Stop the car! You!
73
00:09:14,053 --> 00:09:15,637
What are you doing?
74
00:09:15,805 --> 00:09:17,264
Who do you think you are?
What is this?
75
00:09:20,643 --> 00:09:23,979
You shitheads!
76
00:09:24,063 --> 00:09:28,817
Who was driving the car?
You hit-and-run bastards!
77
00:09:28,901 --> 00:09:30,569
Who was driving? You?
78
00:09:38,077 --> 00:09:38,994
What is this?
79
00:09:39,078 --> 00:09:40,287
- What's gotten into you?
- Who was it?
80
00:09:40,371 --> 00:09:41,913
Were you the one driving?
81
00:10:01,809 --> 00:10:02,892
Excuse me.
82
00:10:03,185 --> 00:10:05,979
This person is
too important to be here...
83
00:10:08,566 --> 00:10:12,652
As I was saying, settlement
would be better for both of you.
84
00:10:13,487 --> 00:10:16,281
After all, respected professors
such as yourselves
85
00:10:16,407 --> 00:10:19,075
being involved in a hit-and-run...
86
00:10:19,160 --> 00:10:21,786
And these two aren't
some kind of hustlers.
87
00:10:22,371 --> 00:10:24,289
They're just local kids.
88
00:10:26,167 --> 00:10:30,378
So we're going to settle, okay?
89
00:10:32,882 --> 00:10:35,383
The hit-and-run and the assault
90
00:10:35,676 --> 00:10:37,469
cancel each other out.
91
00:10:37,553 --> 00:10:40,388
Do-joon
The verbal threats don't factor in.
92
00:10:41,390 --> 00:10:43,475
Dean Kwon, the car...
93
00:10:43,559 --> 00:10:47,395
They smashed my rearview mirror
in the parking lot.
94
00:10:48,022 --> 00:10:49,481
A Mercedes Benz 280.
95
00:10:55,279 --> 00:11:00,158
Aw fuck, why the hell
did you smash their mirror?
96
00:11:01,077 --> 00:11:03,912
That'll cost a lot.
97
00:11:03,996 --> 00:11:05,580
You bet.
98
00:11:06,666 --> 00:11:10,001
Damn... Why did I do that?
99
00:11:10,086 --> 00:11:14,673
You know how much that cost,
you dumb retard?
100
00:11:17,468 --> 00:11:18,468
Retard?
101
00:11:21,305 --> 00:11:22,681
What are you doing?
102
00:11:24,475 --> 00:11:28,478
Let go! Let me go!
103
00:11:28,562 --> 00:11:29,729
That bastard,
who does he think he is?
104
00:11:29,897 --> 00:11:30,980
Sit down, Mister.
105
00:11:34,902 --> 00:11:38,571
The mirror on a Benz...
That would cost...
106
00:11:38,656 --> 00:11:39,906
A lot.
107
00:11:40,366 --> 00:11:43,201
$1500? $2000?
108
00:11:45,287 --> 00:11:47,080
Ah, here she comes...
109
00:11:47,498 --> 00:11:48,748
Good afternoon, sir.
110
00:12:02,471 --> 00:12:04,264
Eat up.
111
00:12:06,100 --> 00:12:07,642
Eat.
112
00:12:07,768 --> 00:12:13,898
Always eat well after
coming back from the police station.
113
00:12:18,279 --> 00:12:19,654
Fuck...
114
00:12:20,406 --> 00:12:22,282
I can feed myself.
115
00:12:30,416 --> 00:12:33,668
I boiled this
with deodeok root and gugija.
116
00:12:33,753 --> 00:12:35,754
It's good for your virility.
117
00:12:35,838 --> 00:12:38,548
Really? My virility?
118
00:12:39,091 --> 00:12:41,676
Why are you
so concerned about that?
119
00:12:42,678 --> 00:12:43,678
Women.
120
00:12:45,097 --> 00:12:46,765
Are you seeing someone?
121
00:12:49,393 --> 00:12:52,562
Sure. Gonna sleep with her.
122
00:12:52,688 --> 00:12:53,855
Sleep with her?
123
00:12:54,023 --> 00:12:55,273
Who is it?
124
00:12:56,108 --> 00:12:58,860
Gonna sleep with a woman.
125
00:13:01,697 --> 00:13:04,991
How could you do that to
that Benz-whatever?
126
00:13:05,075 --> 00:13:07,368
That expensive mirror?
127
00:13:08,370 --> 00:13:10,580
Smash! With my foot.
128
00:13:11,373 --> 00:13:13,166
It was revenge!
129
00:13:13,292 --> 00:13:14,751
Good boy.
130
00:13:16,003 --> 00:13:17,837
But I've got no money.
131
00:13:19,381 --> 00:13:21,591
Where will I dig that up?
132
00:13:21,675 --> 00:13:24,177
Whose yard will I dig it up in?
133
00:13:24,303 --> 00:13:27,472
Why dig it up?
Just borrow it from Jin-tae.
134
00:13:27,598 --> 00:13:28,848
Jin-tae!
135
00:13:29,016 --> 00:13:32,852
Stay away from him.
Rotten kid.
136
00:13:33,479 --> 00:13:36,022
He's from bad seed.
137
00:13:38,734 --> 00:13:39,984
Okay.
138
00:13:42,071 --> 00:13:43,738
Where are you going?
139
00:13:43,864 --> 00:13:45,198
To meet Jin-tae.
140
00:13:46,867 --> 00:13:49,202
You should finish dinner.
141
00:13:49,286 --> 00:13:52,580
Have some medicine then.
You shouldn't skip medicine.
142
00:14:37,877 --> 00:14:40,670
Do-joon, you didn't finish this.
143
00:14:41,297 --> 00:14:42,797
Come home early!
144
00:14:44,216 --> 00:14:45,383
Don't be late.
145
00:15:20,461 --> 00:15:21,961
It doesn't hurt, right?
146
00:15:22,838 --> 00:15:24,964
No, it's fine.
147
00:15:25,966 --> 00:15:30,303
This won't hurt,
and I won't charge you for it.
148
00:15:30,387 --> 00:15:32,597
So can you lend me some money?
149
00:15:34,183 --> 00:15:35,600
How much?
150
00:15:35,976 --> 00:15:37,852
It's really urgent.
151
00:15:37,978 --> 00:15:41,105
And I'll give you medicine
instead of interest.
152
00:15:41,398 --> 00:15:43,858
- Medicine?
- Yes!
153
00:15:43,984 --> 00:15:45,985
To make you pregnant,
154
00:15:46,111 --> 00:15:48,196
guaranteed effective.
155
00:15:48,322 --> 00:15:49,989
Is there such a thing?
156
00:15:50,115 --> 00:15:52,283
It really works.
157
00:15:52,368 --> 00:15:56,371
I took some, and then
I got pregnant with Do-joon.
158
00:15:56,956 --> 00:15:59,749
Your son will be
just as good-looking.
159
00:15:59,875 --> 00:16:01,584
Do-joon...
160
00:16:02,044 --> 00:16:04,671
His eyes are a work of art.
161
00:16:04,755 --> 00:16:06,214
Like a deer's.
162
00:16:06,298 --> 00:16:08,758
- Like mine?
- Yeah.
163
00:16:09,468 --> 00:16:11,219
They're just like yours.
164
00:16:11,303 --> 00:16:12,971
They're beautiful.
165
00:16:14,974 --> 00:16:16,766
Anyway,
166
00:16:16,892 --> 00:16:20,687
you're looking sexier these days...
167
00:16:21,063 --> 00:16:23,314
- I mean...
- Yeah, whatever.
168
00:16:23,399 --> 00:16:25,024
Why hasn't Jin-tae shown up?
169
00:16:27,861 --> 00:16:28,861
He's not?
170
00:16:28,946 --> 00:16:30,863
He should be here by now.
171
00:16:31,365 --> 00:16:35,785
You've been saying that for hours.
172
00:16:35,869 --> 00:16:38,496
Don't mess with me.
173
00:16:38,580 --> 00:16:43,501
I just came back
from the police station.
174
00:16:44,044 --> 00:16:45,670
Have some respect.
175
00:16:53,053 --> 00:16:56,806
Jin-tae, where the hell are you?
Hurry up!
176
00:17:00,060 --> 00:17:04,063
Go to bed, mom!
177
00:17:05,065 --> 00:17:09,777
I'm staying up late.
I told you to go to sleep.
178
00:17:22,416 --> 00:17:23,583
Good shot!
179
00:17:33,302 --> 00:17:34,552
Hey, wake up.
180
00:17:35,679 --> 00:17:37,305
Wake up!
181
00:17:38,849 --> 00:17:41,476
Do something about him.
182
00:17:53,489 --> 00:17:56,491
Did you have a nice sleep?
183
00:17:57,076 --> 00:17:59,786
Wipe the spit off your face.
184
00:18:00,079 --> 00:18:03,998
Goddamn freak,
piss off and go to hell.
185
00:18:04,083 --> 00:18:08,586
Call your mom and tell her
to come pay the bill!
186
00:18:08,670 --> 00:18:09,754
This is driving me crazy.
187
00:18:09,880 --> 00:18:11,464
Do-joon!
188
00:18:11,590 --> 00:18:13,466
Hey, I told you
to use the backstairs.
189
00:18:13,592 --> 00:18:16,886
- Mina!
- How have you been?
190
00:18:17,304 --> 00:18:21,474
Yeah, you wanna
have a drink with me?
191
00:18:21,600 --> 00:18:22,767
Really?
192
00:18:22,893 --> 00:18:27,605
- Turn around and march!
- Call me.
193
00:18:27,981 --> 00:18:29,482
Okay, I'm going.
194
00:18:29,608 --> 00:18:32,610
Shut up
and go do your homework.
195
00:18:33,487 --> 00:18:35,154
That skirt is pretty.
196
00:18:35,322 --> 00:18:37,782
You! Turn around!
197
00:18:38,367 --> 00:18:39,659
Her legs are prettier.
198
00:18:39,785 --> 00:18:41,786
Get your eyes off her!
199
00:18:41,870 --> 00:18:43,788
Get out of here!
200
00:18:43,872 --> 00:18:44,956
BAR MANHATTAN
201
00:18:46,375 --> 00:18:48,960
Please fuck off, okay?
202
00:18:49,044 --> 00:18:50,294
Wait...
203
00:18:51,380 --> 00:18:53,965
To pay for the drinks...
204
00:18:55,592 --> 00:18:56,884
Expensive ones...
205
00:19:26,790 --> 00:19:32,795
Hey!
206
00:19:34,882 --> 00:19:36,507
Where are you going?
207
00:19:39,803 --> 00:19:41,804
How about you and me...
208
00:19:42,097 --> 00:19:43,264
have a drink?
209
00:19:45,142 --> 00:19:47,685
With a guy... Don't want to?
210
00:19:51,982 --> 00:19:53,983
You don't like guys?
211
00:21:20,279 --> 00:21:24,782
So late...
212
00:22:05,866 --> 00:22:09,994
What was her name, Ah-jung?
213
00:22:10,078 --> 00:22:12,997
It's Moon Ah-Jung.
214
00:22:13,081 --> 00:22:16,167
Seorin Girls' High School,
second year, fourth class.
215
00:22:16,793 --> 00:22:19,170
You called her house?
She has guardians?
216
00:22:19,254 --> 00:22:22,381
There's a grandmother,
217
00:22:22,883 --> 00:22:24,800
but she's a real loon.
218
00:22:24,885 --> 00:22:28,095
Always walking around with
a rice liquor bottle in her fist,
219
00:22:28,180 --> 00:22:29,513
making a scene.
220
00:22:29,806 --> 00:22:31,432
So the kid is the guardian.
221
00:22:32,434 --> 00:22:34,852
She takes care of her grandma.
222
00:22:38,607 --> 00:22:43,694
Anyway, how long has it been
since we had a murder case?
223
00:22:47,282 --> 00:22:50,284
It's the first since I came here.
224
00:22:51,286 --> 00:22:53,704
Has it been that long?
225
00:22:53,789 --> 00:22:54,872
Yep.
226
00:23:00,879 --> 00:23:03,297
The crime scene seems intact.
227
00:23:03,382 --> 00:23:04,673
It is.
228
00:23:04,758 --> 00:23:06,258
Quite a picture, huh?
229
00:23:07,052 --> 00:23:08,886
Cops these days...
230
00:23:08,970 --> 00:23:11,347
You know, CSI and all that on TV.
231
00:23:11,431 --> 00:23:13,599
They all watch it.
232
00:23:13,683 --> 00:23:16,060
The forensics team
is pretty sharp, too.
233
00:23:16,269 --> 00:23:18,270
Anyway,
a rain shower passed earlier.
234
00:23:19,189 --> 00:23:21,774
So things must be
pretty mucked up.
235
00:23:22,192 --> 00:23:23,692
I suppose.
236
00:23:24,361 --> 00:23:28,072
Anyway, it must have been
a blunt object.
237
00:23:28,365 --> 00:23:30,908
A fractured cranium,
lots of blood...
238
00:23:44,256 --> 00:23:45,172
What's with this?
239
00:23:45,257 --> 00:23:47,091
Didn't this come in last week?
240
00:23:50,887 --> 00:23:52,179
God, that smell...
241
00:23:52,264 --> 00:23:54,181
Yeah, well...
242
00:23:54,266 --> 00:23:56,267
This smells like a rotting corpse.
243
00:23:56,601 --> 00:23:58,602
My god!
244
00:23:58,687 --> 00:24:00,896
Look at this if you're not blind.
245
00:24:00,981 --> 00:24:03,274
And the appearance...
246
00:24:04,359 --> 00:24:07,278
People are going to think
they're from China.
247
00:24:07,821 --> 00:24:09,280
Ma'am, these are from China.
248
00:24:09,364 --> 00:24:10,489
Hey!
249
00:24:10,907 --> 00:24:13,701
Give me a break.
Don't even mention China.
250
00:24:13,785 --> 00:24:16,454
Besides, Chinese imports
aren't that bad.
251
00:24:17,372 --> 00:24:18,873
Don't tell me...
252
00:24:19,249 --> 00:24:21,375
You're still giving acupuncture
without a license?
253
00:24:23,545 --> 00:24:26,380
No, no way!
254
00:24:26,465 --> 00:24:27,882
My husband is a public official.
255
00:24:27,966 --> 00:24:29,175
You know how much trouble
we'll be in?
256
00:24:29,259 --> 00:24:31,260
Sure, I know.
257
00:24:31,553 --> 00:24:32,970
He'll be promoted soon,
258
00:24:33,096 --> 00:24:35,723
so let's not cause any trouble.
259
00:24:36,266 --> 00:24:40,978
Last year, do you know how hard
it was to cover for you?
260
00:24:41,396 --> 00:24:43,814
You think only you will
get in trouble?
261
00:24:43,899 --> 00:24:46,442
It will ruin my family completely.
262
00:24:46,526 --> 00:24:48,694
Listen when someone's
talking to you.
263
00:24:48,778 --> 00:24:49,862
Mom!
264
00:24:51,531 --> 00:24:59,455
Do-joon! Do-joon!
265
00:25:02,792 --> 00:25:03,792
Mom!
266
00:25:04,085 --> 00:25:06,378
Get down!
267
00:25:07,297 --> 00:25:08,464
Oh geez...
268
00:25:08,548 --> 00:25:11,467
She's a good runner.
269
00:25:53,885 --> 00:25:57,471
Yoon Do-joon, you're charged with
the murder of Moon Ah-jung.
270
00:25:59,057 --> 00:26:00,891
You have the right to remain silent
271
00:26:01,184 --> 00:26:04,812
but there's no way
you'll be able to afford a lawyer.
272
00:26:04,980 --> 00:26:07,481
There she is.
273
00:26:07,566 --> 00:26:08,983
Not that she can
afford to do anything.
274
00:26:10,485 --> 00:26:13,195
Can't you drive, idiot?
275
00:26:14,197 --> 00:26:15,906
Are you hurt anywhere?
276
00:26:15,991 --> 00:26:18,200
Turn your head.
Your head isn't hurt?
277
00:26:18,285 --> 00:26:20,661
Turn your head around.
278
00:26:23,373 --> 00:26:24,957
Why is he...
279
00:26:30,463 --> 00:26:31,964
- A dog?
- Dog...
280
00:26:32,090 --> 00:26:34,091
- A wolf?
- Dog...
281
00:26:35,635 --> 00:26:36,969
It's usually hot here.
282
00:26:37,095 --> 00:26:40,097
We're all guys here,
so take that off.
283
00:26:40,181 --> 00:26:41,890
Your pants too, okay?
284
00:26:41,975 --> 00:26:44,268
- Pants?
- Take off your pants, it's okay.
285
00:26:45,895 --> 00:26:49,815
This isn't police torture.
286
00:26:49,899 --> 00:26:53,110
I'm taking my pants offtoo.
It feels good.
287
00:26:55,280 --> 00:27:00,159
Anyway Do-joon,
Have you heard of Sepaktakraw?
288
00:27:00,285 --> 00:27:03,370
- You have, right?
- No.
289
00:27:03,788 --> 00:27:07,374
Only likes mainstream sports,
the fucker.
290
00:27:09,085 --> 00:27:10,085
Bite it!
291
00:27:13,173 --> 00:27:14,673
Come here and bite it.
292
00:27:18,470 --> 00:27:20,888
That's right, turn around.
293
00:27:21,014 --> 00:27:22,181
The sin always turns around.
294
00:27:22,307 --> 00:27:25,893
Stand straight. Close your eyes.
295
00:27:26,019 --> 00:27:28,687
Don't move or you'll get hurt.
Bite it hard!
296
00:27:30,690 --> 00:27:31,649
Did you see it?
297
00:27:32,067 --> 00:27:33,150
I bet not.
298
00:27:34,653 --> 00:27:37,738
This is power of Sepaktakraw.
299
00:27:37,906 --> 00:27:41,450
It's one ofthe basic moves.
300
00:27:43,662 --> 00:27:48,165
From now on, if you don't
answer clearly yes or no,
301
00:27:48,291 --> 00:27:51,293
I'll kill you right here.
302
00:27:51,378 --> 00:27:53,754
I'll be watching you.
303
00:27:53,922 --> 00:27:55,756
Do-joon,
304
00:27:55,924 --> 00:27:58,175
what did you do last night?
305
00:27:58,301 --> 00:27:59,593
Hey, spit out the apple.
306
00:28:01,763 --> 00:28:03,013
What did you do?
307
00:28:03,098 --> 00:28:04,640
I had a drink...
308
00:28:04,724 --> 00:28:05,974
Where?
309
00:28:06,059 --> 00:28:09,728
- Manhattan.
- That's right. And then?
310
00:28:11,064 --> 00:28:12,481
I slept at home.
311
00:28:12,732 --> 00:28:14,066
You slept, of course.
312
00:28:15,068 --> 00:28:17,903
But before that, I mean...
313
00:28:17,987 --> 00:28:20,739
At home, no,
after drinking at Manhattan
314
00:28:20,907 --> 00:28:24,201
on your way home,
what did you do?
315
00:28:24,577 --> 00:28:26,578
The lady at Manhattan said
316
00:28:26,663 --> 00:28:29,498
you were like a dog in heat.
317
00:28:29,582 --> 00:28:31,208
Her daughter, what's her name?
318
00:28:31,292 --> 00:28:34,086
- Mina.
- Right. Mina.
319
00:28:34,212 --> 00:28:36,672
You were hitting on her?
320
00:28:37,382 --> 00:28:39,967
Well, I...
321
00:28:40,093 --> 00:28:41,885
Answer clearly!
322
00:28:41,970 --> 00:28:44,471
I slept at home. With mom.
323
00:28:46,474 --> 00:28:50,978
- That's simple.
- You sleep with your mom?
324
00:28:56,776 --> 00:28:58,986
You don't have to answer.
325
00:28:59,404 --> 00:29:01,905
Anyway,
you say you don't remember
326
00:29:02,198 --> 00:29:05,576
but everyone remembers you.
327
00:29:05,660 --> 00:29:08,662
There was a guy who saw you
while feeding his dog.
328
00:29:09,581 --> 00:29:12,458
You were following
after Moon Ah-jung.
329
00:29:12,542 --> 00:29:14,376
Heading towards
the scene ofthe murder.
330
00:29:15,003 --> 00:29:16,754
Isn't that right?
331
00:29:19,549 --> 00:29:21,467
I don't remember...
332
00:29:21,551 --> 00:29:24,011
You wanna
die here right now, punk?
333
00:29:24,095 --> 00:29:26,013
We've got plenty of apples.
334
00:29:26,097 --> 00:29:28,474
- Open your mouth.
- Never mind that.
335
00:29:29,267 --> 00:29:30,559
You know,
336
00:29:31,269 --> 00:29:33,395
we also found something
337
00:29:34,689 --> 00:29:38,025
next to the body.
338
00:29:41,196 --> 00:29:44,656
Why didn't you put up
a marker next to the body?
339
00:29:44,741 --> 00:29:47,576
With your name written right on it.
340
00:29:48,995 --> 00:29:50,662
- Don't laugh.
- Do-joon,
341
00:29:51,289 --> 00:29:53,081
Just between us...
342
00:29:54,000 --> 00:29:55,083
Why did you do it?
343
00:29:56,169 --> 00:29:59,004
On personal level,
I'm really curious.
344
00:30:00,465 --> 00:30:05,385
So did you want to do it
with Moon Ah-jung?
345
00:30:11,017 --> 00:30:14,853
We need to know why,
then the judge can be lenient.
346
00:30:15,188 --> 00:30:18,190
Maybe we can
do something for you.
347
00:30:18,566 --> 00:30:21,652
He's asking this
for your own benefit.
348
00:30:23,279 --> 00:30:24,363
Do-joon.
349
00:30:25,365 --> 00:30:27,366
To be honest,
350
00:30:27,867 --> 00:30:30,869
you're not the kind of person
to commit murder.
351
00:30:30,995 --> 00:30:33,372
Not everyone
is able to kill someone.
352
00:30:34,582 --> 00:30:36,667
You've never been a bad kid.
353
00:30:36,751 --> 00:30:39,211
I can be bad.
354
00:30:41,756 --> 00:30:45,509
Jesus...
355
00:30:46,511 --> 00:30:51,265
Right, anyone can commit murder.
356
00:30:51,641 --> 00:30:53,767
It's not like you need a license.
357
00:30:55,478 --> 00:30:58,564
Anyway,
you don't know the motive,
358
00:31:01,109 --> 00:31:03,569
but you killed her, right?
359
00:31:06,573 --> 00:31:09,575
The fact that you killed her,
that's what's important.
360
00:31:09,659 --> 00:31:12,494
He confessed.
361
00:31:13,204 --> 00:31:18,125
Anyway, this document contains
all the details ofthe case, see?
362
00:31:18,209 --> 00:31:21,128
Check it over.
363
00:31:22,213 --> 00:31:25,090
But you can read, right?
364
00:31:25,174 --> 00:31:26,758
Want me to read it for you?
365
00:31:26,843 --> 00:31:27,676
I can read.
366
00:31:27,760 --> 00:31:33,557
Sure, anyway, don'tjust sign it
without reading it.
367
00:31:33,683 --> 00:31:36,268
Check the contents, and sign.
368
00:31:36,394 --> 00:31:37,936
Read it well.
369
00:31:40,773 --> 00:31:41,857
Why did you do it!
370
00:31:42,692 --> 00:31:44,484
How could you do that?
371
00:31:45,778 --> 00:31:47,195
They hit you?
372
00:31:47,864 --> 00:31:51,700
The cops beat you, didn't they?
373
00:31:54,704 --> 00:31:58,290
Where did they hit you?
374
00:31:58,458 --> 00:31:59,750
An apple...
375
00:32:00,960 --> 00:32:03,837
Apple
376
00:32:14,098 --> 00:32:15,390
Do-joon,
377
00:32:16,392 --> 00:32:18,852
at times like this,
you need to focus your mind.
378
00:32:18,978 --> 00:32:22,689
Focus. Take a deep breath.
379
00:32:30,323 --> 00:32:31,198
Do-joon...
380
00:32:31,658 --> 00:32:34,034
Everyone says I killed her.
381
00:32:34,202 --> 00:32:35,869
Breathe like me.
382
00:32:36,287 --> 00:32:37,871
And so...
383
00:32:38,748 --> 00:32:41,375
the sin turns around
a few times
384
00:32:42,377 --> 00:32:44,211
- and comes back to me.
- What are you mumbling about?
385
00:32:44,295 --> 00:32:47,381
Did you really sign
that confession?
386
00:32:49,592 --> 00:32:51,969
Why? Why? Why?
387
00:32:52,053 --> 00:32:55,681
Even if you really did it,
you have to deny it.
388
00:32:55,765 --> 00:32:58,225
If I killed her, I should admit it.
389
00:32:58,309 --> 00:32:59,476
Did you kill her?
390
00:32:59,602 --> 00:33:01,895
Are you crazy? Of course not.
391
00:33:01,980 --> 00:33:03,689
Then why did you sign it, idiot!
392
00:33:03,773 --> 00:33:05,941
Don't call your son an idiot!
393
00:33:24,585 --> 00:33:25,669
Je-mun,
394
00:33:25,795 --> 00:33:28,296
How could you
of all people do this to him?
395
00:33:28,381 --> 00:33:29,589
You know him,
396
00:33:29,674 --> 00:33:32,676
he couldn't even hurt a water bug.
397
00:33:36,514 --> 00:33:39,850
A water bug...
398
00:33:43,271 --> 00:33:44,771
Wipe off your face first.
399
00:34:00,204 --> 00:34:01,496
Je-mun,
400
00:34:02,415 --> 00:34:06,877
here's some ofthe camphor ginseng
you used to take in high school.
401
00:34:06,961 --> 00:34:11,840
You said it helped you think clearly.
402
00:34:12,967 --> 00:34:14,843
- Take it.
- Listen.
403
00:34:15,553 --> 00:34:17,763
From early morning,
404
00:34:17,847 --> 00:34:19,556
I'm going to be up dealing
405
00:34:19,682 --> 00:34:21,683
with the Juhwang county
robbery case.
406
00:34:22,060 --> 00:34:23,685
And... that crazy kid JP ran away
407
00:34:23,770 --> 00:34:26,313
from the sanatorium
on Mt. Dogye.
408
00:34:26,397 --> 00:34:29,566
I gotta go there and then...
409
00:34:29,692 --> 00:34:33,695
I know, I know
how busy you are, but...
410
00:34:33,780 --> 00:34:36,406
What I mean is...
411
00:34:42,789 --> 00:34:44,081
regarding Do-joon,
412
00:34:45,750 --> 00:34:50,128
his case is closed, okay?
413
00:34:53,591 --> 00:34:55,383
Do you understand?
414
00:34:59,305 --> 00:35:02,682
It's finished, 100%.
415
00:35:12,318 --> 00:35:15,779
Bastard,
you sure were having fun.
416
00:35:18,574 --> 00:35:20,784
I left early, you ass.
417
00:35:24,789 --> 00:35:27,666
Excuse me, people. Step aside.
418
00:35:40,179 --> 00:35:43,056
What the hell are you doing?
419
00:35:43,599 --> 00:35:45,976
What's inside this thing anyway?
420
00:35:59,782 --> 00:36:02,868
Put it down there.
421
00:36:03,870 --> 00:36:05,495
Turn it over.
422
00:36:05,955 --> 00:36:07,789
What in god's name
are you doing?
423
00:36:11,502 --> 00:36:13,420
Are you kidding me?
424
00:36:13,504 --> 00:36:15,964
Turn the damn thing over.
425
00:36:17,425 --> 00:36:20,093
Mister, don't touch it!
426
00:36:20,428 --> 00:36:23,096
Actually I'm not a relative,
427
00:36:23,181 --> 00:36:24,097
but I'm close to them.
428
00:36:24,182 --> 00:36:25,390
Sir!
429
00:36:27,768 --> 00:36:31,062
Ifthere's a reason
you believe he's not guilty, tell us.
430
00:36:31,564 --> 00:36:34,983
If you read through this here,
you see this golf ball?
431
00:36:35,067 --> 00:36:37,569
The golf ball has
already been reported.
432
00:36:37,695 --> 00:36:40,155
What's this?
'Apple-biting human rights abuses'?
433
00:36:42,700 --> 00:36:45,869
Mister, please read it
before throwing it away.
434
00:36:46,162 --> 00:36:49,414
Read it carefully first,
then throw it away.
435
00:36:51,250 --> 00:36:52,083
It's my only son.
436
00:37:26,994 --> 00:37:29,079
Is she crazy?
437
00:37:30,915 --> 00:37:32,958
Why is that woman here?
438
00:37:33,668 --> 00:37:35,043
Who?
439
00:37:35,503 --> 00:37:36,878
Yoon Do-joon's mother...
440
00:37:40,341 --> 00:37:41,591
No...
441
00:37:42,885 --> 00:37:44,678
How the hell could you?
442
00:37:44,971 --> 00:37:46,346
Are you out of your mind?
443
00:37:47,056 --> 00:37:48,682
I'm just...
444
00:37:48,766 --> 00:37:53,687
As a member ofthis community
I wanted to pay my respects.
445
00:37:55,690 --> 00:37:58,775
You came to apologize?
For your son?
446
00:37:58,901 --> 00:38:00,527
Does that make sense?
447
00:38:06,158 --> 00:38:11,329
Actually, my son didn't do it.
448
00:38:14,875 --> 00:38:18,795
Listen everyone,
regardless what the world may think,
449
00:38:18,879 --> 00:38:21,506
you of all people
must understand!
450
00:38:21,966 --> 00:38:23,883
It wasn't my son!
451
00:38:27,513 --> 00:38:29,264
She's completely insane!
452
00:38:29,348 --> 00:38:30,515
Hey bitch!
453
00:38:30,599 --> 00:38:32,600
How could you
bring your ugly face here?
454
00:38:32,685 --> 00:38:33,977
Throw some salt at her!
455
00:38:34,103 --> 00:38:36,604
I just wanted to tell you
that my son is innocent.
456
00:38:36,689 --> 00:38:37,605
Stop it!
457
00:38:37,690 --> 00:38:38,773
What do you mean he's innocent?
458
00:38:38,858 --> 00:38:40,692
It was your son, Yoon Do-joon!
459
00:38:40,776 --> 00:38:42,777
- The murderer!
- Bring back our Ah-jung!
460
00:38:42,862 --> 00:38:43,987
Bring her back to us!
461
00:38:44,071 --> 00:38:45,864
Let's talk civilly!
462
00:38:48,492 --> 00:38:51,369
Bring Ah-jung back to life!
463
00:38:51,704 --> 00:38:54,372
- It's a misunderstanding!
- Misunderstanding my ass!
464
00:38:56,876 --> 00:38:59,085
Let go!
465
00:38:59,170 --> 00:39:00,378
What's there to discuss?
466
00:39:00,504 --> 00:39:04,007
How could she dare?
467
00:39:05,384 --> 00:39:07,177
Shut up you fuckers!
468
00:39:07,261 --> 00:39:10,013
What's this god damn racket?
Fucking bitches.
469
00:39:11,849 --> 00:39:14,267
How could you
raise such a rotten son?
470
00:39:14,352 --> 00:39:15,977
That goddamn son of a bitch!
471
00:39:16,854 --> 00:39:21,441
Don't curse my son.
I won't stand for it!
472
00:39:22,360 --> 00:39:24,986
Rip that bitch's tongue out!
473
00:39:25,071 --> 00:39:26,863
Don't hate him!
474
00:39:26,989 --> 00:39:28,156
I won't...
475
00:40:26,340 --> 00:40:28,258
This place has the best seafood.
476
00:40:28,342 --> 00:40:30,802
You know everything, don't you?
477
00:40:31,262 --> 00:40:32,595
It's true.
478
00:40:32,680 --> 00:40:35,598
Shall we sit down here?
479
00:40:36,350 --> 00:40:38,601
When I come to a buffet,
I never sit down.
480
00:40:38,686 --> 00:40:39,811
Don't run!
481
00:40:40,479 --> 00:40:43,982
I just keep scooping it up
and eating it.
482
00:40:44,108 --> 00:40:46,818
Yes of course,
because you're so busy.
483
00:40:46,902 --> 00:40:48,611
I save time that way.
484
00:40:49,905 --> 00:40:53,950
This is the lawyer, Gong Suk-ho.
485
00:40:54,076 --> 00:40:55,952
Say hello to him.
486
00:40:58,372 --> 00:40:59,706
Do-joon,
487
00:40:59,790 --> 00:41:02,459
Tuck your shirt in.
488
00:41:04,170 --> 00:41:07,172
That side, too.
489
00:41:07,882 --> 00:41:09,716
It looks better this way.
490
00:41:09,800 --> 00:41:11,176
Does it?
491
00:41:12,887 --> 00:41:16,181
Are you getting
along well enough here?
492
00:41:16,265 --> 00:41:17,390
Yes,
493
00:41:17,475 --> 00:41:19,976
the food is good.
494
00:41:20,478 --> 00:41:22,729
The rice with beans
is better than I thought.
495
00:41:23,397 --> 00:41:26,691
Rice with beans?
That's what prisoners eat.
496
00:41:28,068 --> 00:41:29,068
Do-joon!
497
00:41:29,153 --> 00:41:34,157
The most important thing is
what you remember that night.
498
00:41:34,283 --> 00:41:39,996
However small a detail,
just tell him what you can think of.
499
00:41:40,080 --> 00:41:41,789
You understand?
500
00:41:41,874 --> 00:41:43,708
What you saw, what you heard,
501
00:41:43,792 --> 00:41:47,378
even what you smelled,
tell him everything in detail.
502
00:41:47,713 --> 00:41:51,174
Anyway, you need to try
really hard to remember.
503
00:41:51,467 --> 00:41:54,385
That's your only task in here.
504
00:41:56,388 --> 00:41:57,555
Isn't that right?
505
00:41:58,891 --> 00:41:59,891
Right.
506
00:42:01,769 --> 00:42:03,895
Yes, do this.
507
00:42:04,688 --> 00:42:08,274
Is this some kind of exercise?
508
00:42:08,359 --> 00:42:12,695
No, we call it
the Temples of Doom.
509
00:42:12,780 --> 00:42:15,281
From childhood,
whenever he does this
510
00:42:15,366 --> 00:42:16,991
it helped him remember.
511
00:42:17,076 --> 00:42:19,202
- So for memory?
- Yes, for memory.
512
00:42:19,286 --> 00:42:21,579
Yes, it's some kind of,
what do you call it...
513
00:42:21,705 --> 00:42:23,289
acupressure.
514
00:42:25,084 --> 00:42:27,794
Oh, I remember!
515
00:42:28,379 --> 00:42:29,462
What?
516
00:42:31,465 --> 00:42:32,799
I didn't do it.
517
00:42:33,801 --> 00:42:34,801
It wasn't me!
518
00:42:34,885 --> 00:42:37,971
That's right!
Of course you didn't kill her.
519
00:42:38,055 --> 00:42:39,472
No,
520
00:42:40,641 --> 00:42:42,475
not that.
521
00:42:43,352 --> 00:42:46,563
I didn't kick it off, the mirror!
522
00:42:48,899 --> 00:42:52,485
On the Benz... Jin-tae...
523
00:42:52,987 --> 00:42:56,990
It was Jin-tae who did it.
524
00:42:57,825 --> 00:43:01,828
I went whoosh!
And he went crunch!
525
00:43:03,831 --> 00:43:04,872
Sir.
526
00:43:05,457 --> 00:43:06,541
Let me explain.
527
00:43:06,625 --> 00:43:08,960
What he is saying is...
It's a long story.
528
00:43:09,086 --> 00:43:10,169
Wait!
529
00:43:22,182 --> 00:43:24,976
I just got an urgent message
from the office.
530
00:43:25,644 --> 00:43:26,811
I need to go.
531
00:43:26,895 --> 00:43:28,479
Then what about us?
532
00:43:28,564 --> 00:43:31,566
For a first meeting,
this is enough.
533
00:43:31,650 --> 00:43:34,277
- Should I Call you?
- I'll call you.
534
00:43:36,113 --> 00:43:38,781
Then when will you call?
535
00:43:39,158 --> 00:43:40,283
Sir...
536
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
What?
537
00:43:49,668 --> 00:43:53,671
Did he leave?
He doesn't like us, does he?
538
00:43:53,797 --> 00:43:55,006
He's a very busy man.
539
00:43:55,090 --> 00:43:58,176
The most expensive lawyer
in our county.
540
00:43:58,302 --> 00:44:00,678
Damn, wasn't there
anything else to tell him?
541
00:44:00,804 --> 00:44:02,096
I should have said more.
542
00:44:02,181 --> 00:44:05,183
Right, who cares about
the mirror?
543
00:44:05,309 --> 00:44:08,394
But, you mean
it was Jin-tae who did it?
544
00:44:10,564 --> 00:44:13,149
I knew it.
545
00:44:13,275 --> 00:44:16,361
That rotten little scoundrel.
546
00:44:16,445 --> 00:44:18,446
Thatjerk never came
to visit me even once.
547
00:44:22,451 --> 00:44:24,077
But Do-joon,
548
00:44:24,578 --> 00:44:29,290
that night, didn't you go out
to meet Jin-tae?
549
00:44:30,751 --> 00:44:32,460
Then you never met him.
550
00:44:34,922 --> 00:44:37,006
And the golf balls,
551
00:44:37,299 --> 00:44:41,094
he knew about those, right?
552
00:44:55,359 --> 00:44:59,278
Good afternoon.
I've come to see Attorney Gong.
553
00:44:59,905 --> 00:45:01,989
He's not in now.
554
00:45:02,574 --> 00:45:04,742
His car is outside.
555
00:45:05,494 --> 00:45:07,495
He's really not here.
556
00:45:08,080 --> 00:45:09,372
He is, isn't he?
557
00:45:10,374 --> 00:45:11,582
Oh, Mr. Gong! Excuse me!
558
00:45:11,667 --> 00:45:13,084
Oh, look who's here!
559
00:45:13,210 --> 00:45:14,919
- Sir, I...
- Yes?
560
00:45:15,003 --> 00:45:17,755
- Miss Kim, some green tea!
- What I'd like to say is...
561
00:45:19,383 --> 00:45:21,551
If he's here, why can't I...
562
00:45:21,635 --> 00:45:23,761
Ma'am,
would you prefer coffee?
563
00:45:25,889 --> 00:45:27,640
To be honest,
about your case,
564
00:45:27,766 --> 00:45:32,895
we are proceeding
slowly and methodically.
565
00:45:32,980 --> 00:45:33,980
Here, have some.
566
00:45:34,106 --> 00:45:37,567
I understand you feel impatient.
567
00:45:37,651 --> 00:45:39,652
But what can we do?
568
00:45:39,778 --> 00:45:41,988
You just need to wait patiently.
569
00:45:42,114 --> 00:45:46,909
But we need to open an investigation
on Do-joon's friend, Jin-tae!
570
00:45:46,994 --> 00:45:49,287
Ma'am!
571
00:45:49,580 --> 00:45:52,081
Let me be honest with you.
572
00:45:52,458 --> 00:45:55,084
In monetary terms,
573
00:45:55,169 --> 00:45:56,377
ifthis were Seoul,
574
00:45:56,462 --> 00:45:58,379
the fee we're charging
575
00:45:58,464 --> 00:46:01,758
wouldn't cover an assault case
involving two broken teeth.
576
00:46:01,842 --> 00:46:07,096
You should understand that.
577
00:46:19,109 --> 00:46:21,277
This is Jin-tae's house.
578
00:46:22,196 --> 00:46:25,656
I'm out right now,
so leave me a message.
579
00:46:26,283 --> 00:46:29,744
If you are interested
in fishing equipment or bait
580
00:46:29,828 --> 00:46:35,833
You can call me at
010-31 54-1406.
581
00:47:51,785 --> 00:47:53,369
Son of a bitch.
582
00:47:59,209 --> 00:48:03,880
Files on Scientific Investigation
583
00:49:12,741 --> 00:49:14,283
Blood...
584
00:50:07,796 --> 00:50:08,796
Stop.
585
00:50:13,510 --> 00:50:16,387
I said stop.
586
00:50:16,805 --> 00:50:18,764
Let me look at this first.
587
00:50:18,849 --> 00:50:20,182
Let me take this offfirst.
588
00:50:22,060 --> 00:50:25,062
- Cooperate a little.
- Just a sec.
589
00:50:25,188 --> 00:50:26,856
Okay, okay.
590
00:50:27,941 --> 00:50:30,192
There you go.
591
00:50:30,277 --> 00:50:34,196
Shit, this is the climax.
592
00:51:23,080 --> 00:51:25,748
Spa-ghet-ti!
593
00:51:28,043 --> 00:51:29,293
Ti-ra-mi-su!
594
00:51:31,671 --> 00:51:32,588
Tsu-na-mi!
595
00:51:32,672 --> 00:51:33,672
Mi-ner-al!
596
00:51:33,757 --> 00:51:34,757
Al-arm!
597
00:51:35,383 --> 00:51:36,759
Arm-a-dil-lo!
598
00:54:46,074 --> 00:54:47,574
Where's Je-mun?
599
00:54:49,244 --> 00:54:51,495
- Detective Nam Je-mun.
- What's the problem?
600
00:54:51,579 --> 00:54:52,663
Out of my way.
601
00:55:01,589 --> 00:55:03,257
Push this.
602
00:55:05,176 --> 00:55:06,885
It's not yours, right?
603
00:55:06,970 --> 00:55:08,345
Yes!
604
00:55:09,806 --> 00:55:10,681
Do I look pretty?
605
00:55:10,807 --> 00:55:11,807
She put way too much on.
606
00:55:11,891 --> 00:55:15,602
Isn't that...
the Manhattan lady's daughter?
607
00:55:20,066 --> 00:55:22,860
Is this what you do together?
608
00:55:24,571 --> 00:55:26,864
Lucky bastard.
609
00:55:30,493 --> 00:55:33,370
Watch this part, here.
610
00:55:34,247 --> 00:55:37,875
That's what it is, lipstick?
611
00:55:39,002 --> 00:55:40,586
But do you play golf?
612
00:55:41,379 --> 00:55:42,379
Me, golf?
613
00:55:42,505 --> 00:55:45,883
Those professors
gave it to me when they left.
614
00:55:46,009 --> 00:55:47,509
Excuse me. Sir?
615
00:55:49,262 --> 00:55:52,264
Do we really have to call
the forensics team?
616
00:55:53,350 --> 00:55:56,977
Anyone can tell
this is just lipstick.
617
00:55:57,437 --> 00:56:00,356
All right,
tell them not to bother.
618
00:56:23,171 --> 00:56:24,171
Wait!
619
00:56:24,964 --> 00:56:30,761
Take an umbrella.
620
00:57:10,802 --> 00:57:11,885
Wait a minute.
621
00:57:48,548 --> 00:57:51,175
I went to pick you up
at the station.
622
00:57:52,469 --> 00:57:55,721
Please get in.
Attorney Gong wants to see you.
623
00:58:05,982 --> 00:58:08,525
Welcome, ma'am.
624
00:58:09,152 --> 00:58:12,696
We started without you.
625
00:58:12,780 --> 00:58:14,698
You, wait outside.
626
00:58:15,366 --> 00:58:18,869
Have a seat.
627
00:58:21,164 --> 00:58:22,789
You've had quite a day today.
628
00:58:23,458 --> 00:58:26,168
I heard it from the police chief.
629
00:58:26,711 --> 00:58:29,546
I feel so sad for you.
630
00:58:32,008 --> 00:58:34,176
It's the first time I've seen
you sitting down.
631
00:58:35,470 --> 00:58:38,680
Ah, you have a fine wit.
632
00:58:40,683 --> 00:58:41,892
Pass her a drink.
633
00:58:44,979 --> 00:58:48,565
Ma'am, do you remember
the 2002 World Cup?
634
00:58:49,275 --> 00:58:51,068
The Red Devils,
635
00:58:51,194 --> 00:58:52,694
Gus Hiddink!
636
00:58:54,364 --> 00:58:57,991
Four years passed in a flash
637
00:58:58,451 --> 00:59:01,703
I could still feel
the excitement of 2002.
638
00:59:01,788 --> 00:59:04,081
But then suddenly
it was 2006.
639
00:59:05,208 --> 00:59:07,918
The Germany World Cup!
640
00:59:08,586 --> 00:59:11,630
Four years
is no time at all, I mean.
641
00:59:12,465 --> 00:59:14,967
I really don't understand
what you're saying.
642
00:59:16,052 --> 00:59:17,344
Regarding Do-joon,
643
00:59:18,471 --> 00:59:20,973
let's send him off
forjust four years.
644
00:59:24,060 --> 00:59:26,061
It'll be a hospital, not a jail,
645
00:59:26,646 --> 00:59:29,565
and he won't
have to serve 15 years.
646
00:59:33,278 --> 00:59:34,278
Ma'am!
647
00:59:35,071 --> 00:59:37,281
We need to think realistically.
648
00:59:37,365 --> 00:59:42,494
Four years in a mental institution
for this case is a legal jackpot!
649
00:59:49,377 --> 00:59:50,460
Music!
650
00:59:54,090 --> 00:59:58,093
Ma'am.
I forgot to introduce you.
651
00:59:58,886 --> 01:00:04,266
To my right,
my high school classmate,
652
01:00:04,392 --> 01:00:06,810
the president of
Agape Psychiatric Hospital,
653
01:00:06,894 --> 01:00:09,479
Doctor Yoon Jong-gu!
654
01:00:11,274 --> 01:00:13,567
Hey, wake him up?
655
01:00:14,485 --> 01:00:16,570
And next to me
656
01:00:16,654 --> 01:00:19,990
my bar exam classmate,
657
01:00:20,074 --> 01:00:22,659
Attorney Park Jong-pyo!
658
01:00:24,370 --> 01:00:25,537
He's handsome.
659
01:00:25,663 --> 01:00:27,873
What? Are you holding a protest?
660
01:00:28,166 --> 01:00:30,876
He's smashed
afterjust a few drinks.
661
01:00:31,002 --> 01:00:32,169
Mr. Gong!
662
01:00:35,089 --> 01:00:38,091
Look, my son is...
663
01:01:55,002 --> 01:01:56,211
Do-joon!
664
01:02:04,470 --> 01:02:05,762
Why are you so late?
665
01:02:10,476 --> 01:02:12,185
You've been drinking, haven't you?
666
01:02:12,979 --> 01:02:14,771
It's so late...
667
01:02:15,273 --> 01:02:16,398
Did you eat?
668
01:02:20,194 --> 01:02:21,194
Eat?
669
01:02:21,988 --> 01:02:24,781
I was wondering if you ate.
670
01:02:26,117 --> 01:02:27,784
Thanks so much for asking.
671
01:02:28,286 --> 01:02:31,121
Anyway,
I feel so fucking betrayed.
672
01:02:31,164 --> 01:02:32,831
How could you
do this to me, bitch!
673
01:02:35,835 --> 01:02:39,463
Jin-tae, I did a terrible thing.
674
01:02:41,090 --> 01:02:42,257
Forget that.
675
01:02:43,009 --> 01:02:45,260
Just pay me $5000
as a settlement.
676
01:02:46,095 --> 01:02:47,262
In cash.
677
01:02:48,681 --> 01:02:51,475
All I have right now...
678
01:02:51,851 --> 01:02:54,019
it's not much...
679
01:02:54,687 --> 01:02:56,021
Wait...
680
01:02:56,105 --> 01:03:05,572
I've been saving this
to pay back my debt.
681
01:03:05,656 --> 01:03:07,365
Take this for now.
682
01:03:15,583 --> 01:03:16,833
Okay.
683
01:03:19,462 --> 01:03:22,005
Send the rest to my bank account.
684
01:03:22,089 --> 01:03:24,090
I'll text you the account number.
685
01:03:26,302 --> 01:03:27,385
You know what texting is?
686
01:03:39,857 --> 01:03:42,734
Wait. By the way,
687
01:03:44,278 --> 01:03:46,571
that dead girl, Moon Ah-jung.
688
01:03:48,282 --> 01:03:49,866
Do you know anything about her?
689
01:03:53,663 --> 01:03:56,748
Actually there were
rumors about her from way back.
690
01:03:58,584 --> 01:04:02,379
It's not nice to talk
this way about the dead,
691
01:04:05,508 --> 01:04:07,884
but rumors are rumors.
692
01:04:10,012 --> 01:04:11,096
Look,
693
01:04:11,556 --> 01:04:14,266
there are only three motives
for murder.
694
01:04:14,350 --> 01:04:18,478
Money, passion,
and vengeance.
695
01:04:19,272 --> 01:04:21,940
Try to think this through.
696
01:04:22,108 --> 01:04:26,111
That poor kid living on the hill,
what kind of money could she have?
697
01:04:27,113 --> 01:04:28,780
So it must be
698
01:04:28,865 --> 01:04:33,368
either passion or vengeance.
699
01:04:34,579 --> 01:04:36,204
So we need to start
700
01:04:36,289 --> 01:04:38,373
by investigating
the people around her.
701
01:04:41,377 --> 01:04:42,794
But those fuckers
on the police force
702
01:04:42,879 --> 01:04:45,088
found that golf ball
703
01:04:45,172 --> 01:04:47,465
and just close the case?
704
01:04:47,550 --> 01:04:48,925
Exactly.
705
01:04:50,553 --> 01:04:53,763
Do-joon is the
obvious scapegoat for them.
706
01:04:55,474 --> 01:04:57,934
If it were me,
I'd never investigate like that.
707
01:04:59,395 --> 01:05:01,938
Sorry, I didn't know
you thought that way.
708
01:05:05,401 --> 01:05:09,279
Of course. Do-joon has been
totally fucked over.
709
01:05:09,947 --> 01:05:11,781
I'm his friend after all.
710
01:05:12,575 --> 01:05:15,785
Thank you, Jin-tae.
711
01:05:17,413 --> 01:05:20,290
Don't cry!
This is no time to cry.
712
01:05:21,584 --> 01:05:22,584
Quit it!
713
01:05:30,593 --> 01:05:31,760
Anyway,
714
01:05:34,972 --> 01:05:37,098
Do you know
what the strangest thing is?
715
01:05:42,855 --> 01:05:43,855
The roof.
716
01:05:46,609 --> 01:05:50,195
The body was left on the roof.
That dead girl.
717
01:05:52,448 --> 01:05:54,282
Usually you bury a dead body.
718
01:05:55,034 --> 01:05:57,202
But in this case,
it was hoisted up.
719
01:05:59,288 --> 01:06:02,207
Her body was
practically put out on display.
720
01:06:03,376 --> 01:06:04,751
Like hanging out laundry.
721
01:06:08,297 --> 01:06:10,048
'Look, everyone,
722
01:06:11,384 --> 01:06:14,594
I murdered this fucking bitch.
723
01:06:15,596 --> 01:06:17,222
Do you see the corpse?'
724
01:06:19,308 --> 01:06:22,310
That sort ofthing...
725
01:06:55,302 --> 01:06:56,594
Look.
726
01:06:57,388 --> 01:07:01,266
If you put the body there,
the whole town can see it.
727
01:07:02,184 --> 01:07:04,936
Anyway this neighborhood
is pretty strange.
728
01:07:05,771 --> 01:07:06,855
So my point is...
729
01:07:08,065 --> 01:07:09,774
Don't trust anyone.
730
01:07:10,776 --> 01:07:12,193
You don't need them.
731
01:07:13,070 --> 01:07:14,404
Don't even trust me.
732
01:07:16,866 --> 01:07:19,284
You go out and find the real killer.
733
01:07:40,306 --> 01:07:41,389
Do-joon,
734
01:07:42,558 --> 01:07:45,685
you're trying hard to remember
that night, right?
735
01:07:51,317 --> 01:07:53,860
If you recall
or remember something,
736
01:07:53,986 --> 01:07:56,571
be sure to tell just me.
737
01:07:57,323 --> 01:08:01,076
Only to me.
Do you understand?
738
01:08:01,577 --> 01:08:04,579
What about that lawyer?
739
01:08:05,748 --> 01:08:07,749
I fired him.
740
01:08:13,672 --> 01:08:17,759
You printed the memorial photo
for Moon Ah-jung, right?
741
01:08:24,683 --> 01:08:27,143
She's a real pretty girl.
742
01:08:27,311 --> 01:08:29,896
That's why
'pretty girls have no luck.'
743
01:08:29,980 --> 01:08:31,481
Isn't it 'pretty girls die young?'
744
01:08:31,607 --> 01:08:34,150
That's why she left us early.
745
01:08:34,318 --> 01:08:36,778
That girl, her mother died early
746
01:08:36,904 --> 01:08:39,280
and her father ran off
with another woman.
747
01:08:39,365 --> 01:08:41,574
Her relatives are
a bunch of bitches too.
748
01:08:41,659 --> 01:08:44,285
That young thing got
by all on her own.
749
01:08:44,578 --> 01:08:46,287
She must have been
lonely as hell.
750
01:08:46,372 --> 01:08:47,288
Who're you talking about?
751
01:08:47,581 --> 01:08:50,041
Ah-jung.
They say she had a boyfriend.
752
01:08:50,167 --> 01:08:51,167
Who?
753
01:08:51,293 --> 01:08:52,502
Crazy JP.
754
01:08:52,878 --> 01:08:53,962
Crazy JP from the sanatorium?
755
01:08:54,046 --> 01:08:56,172
No fucking way.
756
01:08:56,298 --> 01:08:58,508
Crazy JP is ugly as hell.
757
01:08:58,592 --> 01:09:02,303
It's true.
Ah-jung really liked boys.
758
01:09:02,388 --> 01:09:03,680
They say she couldn't
even take a nap by herself.
759
01:09:03,806 --> 01:09:05,682
Those are all lies.
760
01:09:05,808 --> 01:09:07,892
Ah-jung's nickname
was Rice Cake Girl.
761
01:09:08,686 --> 01:09:10,061
Rice Cake?
762
01:09:10,187 --> 01:09:11,855
Did she eat lots of rice cake?
763
01:09:11,939 --> 01:09:13,481
I bet she ate fish cake too.
764
01:09:14,859 --> 01:09:18,653
Isn't there anything else
you kids remember about her?
765
01:09:19,572 --> 01:09:22,407
I remember
seeing her from the back.
766
01:09:24,076 --> 01:09:25,410
She wore a backpack.
767
01:09:25,870 --> 01:09:27,162
White calves.
768
01:09:28,497 --> 01:09:30,790
Are you sure she was alone?
769
01:09:30,875 --> 01:09:32,167
There was nobody else?
770
01:09:39,425 --> 01:09:42,177
From Manhattan up to that place,
771
01:09:42,261 --> 01:09:45,054
you saw no one else?
772
01:09:45,764 --> 01:09:46,973
You see him?
773
01:09:48,225 --> 01:09:51,144
Go over and call him retard.
774
01:09:51,228 --> 01:09:52,228
And then what?
775
01:09:53,147 --> 01:09:56,232
It's fucking hilarious.
776
01:09:58,569 --> 01:09:59,986
You gotta try it.
777
01:10:00,779 --> 01:10:02,697
You guarantee me
this will be funny?
778
01:10:02,781 --> 01:10:04,407
Just try.
779
01:10:08,412 --> 01:10:09,495
Retard!
780
01:10:18,255 --> 01:10:19,464
Hey retard!
781
01:10:24,762 --> 01:10:27,680
What the fuck,
I feel like an idiot.
782
01:10:28,599 --> 01:10:30,892
Here he comes!
783
01:10:31,769 --> 01:10:33,895
How could you do that?
784
01:10:33,979 --> 01:10:35,271
Why would you fight...
785
01:10:35,773 --> 01:10:37,774
I told you to meditate.
786
01:10:37,900 --> 01:10:39,984
That's what I was doing.
Shoot...
787
01:10:40,694 --> 01:10:42,779
Quiet down.
788
01:10:42,905 --> 01:10:44,781
You don't know anything, mom.
789
01:10:45,616 --> 01:10:47,492
Sure, your mom
doesn't know anything.
790
01:10:47,618 --> 01:10:48,910
What would I know?
791
01:10:49,703 --> 01:10:52,038
Why don't you just keep quiet?
792
01:10:54,041 --> 01:10:57,585
You told me if anyone insults me,
I should kick their ass.
793
01:10:58,587 --> 01:11:00,255
Sure, ifthey insult you...
794
01:11:00,339 --> 01:11:01,256
Kick their ass.
795
01:11:01,340 --> 01:11:02,340
Ifthey hit you once...
796
01:11:03,884 --> 01:11:05,051
Hit back twice.
797
01:11:05,886 --> 01:11:08,972
What about your poor body?
798
01:11:09,056 --> 01:11:10,765
Did you take your medicine?
799
01:11:11,350 --> 01:11:12,892
Did they give you some?
800
01:11:14,353 --> 01:11:15,687
But you know,
801
01:11:17,898 --> 01:11:19,357
it's amazing.
802
01:11:19,692 --> 01:11:20,692
What?
803
01:11:23,529 --> 01:11:25,863
After I got beaten, I remembered.
804
01:11:26,240 --> 01:11:27,782
The memories came back.
805
01:11:28,867 --> 01:11:30,576
You remembered something?
806
01:11:38,585 --> 01:11:39,877
Something important.
807
01:11:40,254 --> 01:11:41,254
Then what is it?
808
01:11:42,589 --> 01:11:45,091
That you tried to kill me.
809
01:11:50,097 --> 01:11:51,806
When I was five, right?
810
01:11:53,892 --> 01:11:58,354
You gave me a Bacchus bottle
with insecticide in it.
811
01:12:07,865 --> 01:12:09,240
Do-joon!
812
01:12:09,867 --> 01:12:11,367
Are you okay?
813
01:12:11,493 --> 01:12:13,786
Shit, this is embarrassing.
814
01:12:13,871 --> 01:12:14,871
What?
815
01:12:15,164 --> 01:12:16,873
There are lots of people here.
816
01:12:16,999 --> 01:12:19,584
How could you remember?
817
01:12:20,252 --> 01:12:21,794
It's true.
818
01:12:22,504 --> 01:12:24,589
You tried to get rid of me.
819
01:12:24,715 --> 01:12:26,007
How could you say that?
820
01:12:26,091 --> 01:12:29,594
I was so desperate...
I was going to kill both of us.
821
01:12:29,720 --> 01:12:31,763
But you made me drink it first.
The insecticide drink.
822
01:12:31,847 --> 01:12:33,598
Will you shut up?
823
01:12:36,268 --> 01:12:39,979
You had to be first,
so that I could follow.
824
01:12:40,064 --> 01:12:41,689
Let's step outside.
825
01:12:43,359 --> 01:12:45,610
I was so desperate then.
826
01:12:45,694 --> 01:12:47,278
You and me are one.
827
01:12:47,780 --> 01:12:49,697
We've only got each other.
828
01:12:49,782 --> 01:12:51,866
Hey, get over here quick!
829
01:12:53,160 --> 01:12:55,870
How could a five-year-old
remember something like that?
830
01:12:57,164 --> 01:12:59,290
Ma'am, please stop this.
831
01:12:59,708 --> 01:13:01,167
Let me give you acupuncture.
832
01:13:03,295 --> 01:13:05,171
There's a meridian point
833
01:13:05,255 --> 01:13:07,757
that can loosen the knots
in your heart
834
01:13:07,883 --> 01:13:10,176
and clear all horrible memories
from your mind.
835
01:13:11,428 --> 01:13:12,762
Let me see your thigh.
836
01:13:13,347 --> 01:13:15,348
I'm the only one
who knows this point.
837
01:13:15,682 --> 01:13:19,602
Up your thigh to the partition.
5 inches from here and 3 1/2 again.
838
01:13:19,686 --> 01:13:21,270
Ma'am!
839
01:13:23,899 --> 01:13:25,441
Jong-do,
840
01:13:25,984 --> 01:13:28,444
you can see that he's sick inside.
841
01:13:29,196 --> 01:13:31,197
Please let me do it.
842
01:13:32,199 --> 01:13:33,199
Why,
843
01:13:35,994 --> 01:13:37,954
this time you gonna kill me
with your needles?
844
01:13:39,957 --> 01:13:43,167
What are you doing?
Hurry up and get him out!
845
01:13:47,172 --> 01:13:49,173
Don't ever come again, mom.
846
01:13:49,675 --> 01:13:51,259
I won't see you.
847
01:15:19,431 --> 01:15:20,681
This photo...
848
01:15:21,058 --> 01:15:24,685
Can you enlarge it
and print it out clearly?
849
01:15:33,987 --> 01:15:37,698
I should've
used Gramoxon back then.
850
01:15:37,991 --> 01:15:42,703
If I had, we'd be frolicking
in heaven's flower garden right now,
851
01:15:42,996 --> 01:15:44,580
instead of suffering.
852
01:15:45,916 --> 01:15:47,917
I didn't have the heart,
so I used Lone Star.
853
01:15:48,001 --> 01:15:49,377
That's a weaker brand.
854
01:15:50,003 --> 01:15:53,965
So instead of dying, we spent
two days vomiting and shitting water.
855
01:15:56,051 --> 01:16:00,972
After that, I fed him
all the good stuff in the world...
856
01:16:04,059 --> 01:16:07,061
He was the cutest then.
857
01:16:07,646 --> 01:16:09,272
Though he's still cute now.
858
01:16:10,899 --> 01:16:14,652
Yeah, in this photo
he's cute as a button.
859
01:16:15,195 --> 01:16:17,196
It makes you want to
have a baby, huh?
860
01:16:17,489 --> 01:16:18,489
Yeah.
861
01:16:18,824 --> 01:16:21,826
You will soon. You're taking
the medicine I gave you?
862
01:16:21,910 --> 01:16:23,077
Sure.
863
01:16:23,996 --> 01:16:25,538
This thing is amazing.
864
01:16:27,082 --> 01:16:29,875
There's nothing
you can't do these days.
865
01:16:31,253 --> 01:16:33,462
This is nothing, just the basics.
866
01:16:36,967 --> 01:16:39,385
Just the basics...
867
01:16:42,973 --> 01:16:46,559
This works great.
It's completely gone.
868
01:16:46,643 --> 01:16:48,185
This is nothing, just the basics.
869
01:16:48,562 --> 01:16:50,271
It came out well.
870
01:16:50,647 --> 01:16:51,897
Do you like it?
871
01:16:52,649 --> 01:16:54,900
I wish this would work in the mirror.
872
01:16:56,403 --> 01:16:57,820
By the way,
873
01:16:57,863 --> 01:17:01,073
how much would it cost
874
01:17:01,158 --> 01:17:05,369
to print about
twenty cell phone pictures?
875
01:17:05,996 --> 01:17:07,288
Not sure.
876
01:17:07,873 --> 01:17:10,374
But why would you
want to print those anyway?
877
01:17:10,459 --> 01:17:12,668
The quality won't be very good.
878
01:17:14,296 --> 01:17:15,796
Well,
879
01:17:16,465 --> 01:17:18,090
it's just a memento.
880
01:17:25,807 --> 01:17:27,183
Shit.
881
01:17:27,893 --> 01:17:29,310
Here's a tissue.
882
01:17:32,564 --> 01:17:36,067
This happens
to you like every day.
883
01:17:37,736 --> 01:17:39,570
Why don't you go see a doctor?
884
01:17:39,905 --> 01:17:41,739
It's too expensive.
885
01:17:42,908 --> 01:17:44,075
Right,
886
01:17:44,576 --> 01:17:47,745
the one with the nosebleed
was Ah-Jung.
887
01:17:47,913 --> 01:17:50,289
But why cell phone photos?
888
01:17:51,583 --> 01:17:53,167
The photos...
889
01:17:55,379 --> 01:17:57,296
are pretty awesome.
890
01:17:58,298 --> 01:17:59,298
Ma'am,
891
01:18:00,759 --> 01:18:04,178
You've got plenty of rice,
and the water works.
892
01:18:04,554 --> 01:18:08,557
And you have rice liquor, I see.
Do you have a cell phone?
893
01:18:08,892 --> 01:18:11,477
Why? You wanna buy me one?
894
01:18:13,271 --> 01:18:15,356
Or even better,
just give me the money.
895
01:18:15,732 --> 01:18:17,983
Your land line is dead,
that's why.
896
01:18:18,652 --> 01:18:20,736
Who knows, ask Ah-jung.
897
01:18:20,904 --> 01:18:24,198
That bitch left home
and hasn't come back.
898
01:19:12,748 --> 01:19:16,751
Wow, the poop is spinning.
899
01:19:18,253 --> 01:19:20,838
Where can I get that done?
900
01:19:21,673 --> 01:19:23,382
I made it myself.
901
01:19:23,467 --> 01:19:25,092
Really?
902
01:19:25,177 --> 01:19:29,555
I like that kind ofthing too.
I want one. Like this.
903
01:19:31,850 --> 01:19:34,018
That model is kind oftoo old.
904
01:19:35,479 --> 01:19:38,397
She's really good at that.
She makes pervert phones too.
905
01:19:38,482 --> 01:19:41,025
- If you pay her.
- Shut up.
906
01:19:42,569 --> 01:19:44,195
Earn lots of cash, bye.
907
01:19:44,279 --> 01:19:46,280
What's a pervert phone?
908
01:19:47,157 --> 01:19:52,077
When cellphones take pictures,
they always make a sound.
909
01:19:52,162 --> 01:19:54,163
Cheese, ding!
910
01:19:54,664 --> 01:19:56,290
I just tweak it
to remove the sound.
911
01:19:56,374 --> 01:19:58,000
For hidden cameras.
912
01:19:58,585 --> 01:20:01,754
I'd like that
even more than the poop.
913
01:20:03,590 --> 01:20:08,594
You're a master.
Where did you learn all this?
914
01:20:09,387 --> 01:20:13,182
It's just a hobby
and part-time job.
915
01:20:22,275 --> 01:20:24,985
Did you do this for
that poor girl Ah-jung?
916
01:20:27,864 --> 01:20:30,366
You know where
her cell phone is, don't you?
917
01:20:30,492 --> 01:20:31,659
Ma'am.
918
01:20:34,204 --> 01:20:37,373
Do you have it?
919
01:20:37,499 --> 01:20:38,666
What?
920
01:20:40,502 --> 01:20:41,669
A menstrual pad.
921
01:20:43,088 --> 01:20:45,756
I haven't used one in ages.
922
01:20:47,092 --> 01:20:50,094
There's a store across the street.
923
01:20:50,387 --> 01:20:52,346
Could you go buy me some?
924
01:20:52,931 --> 01:20:55,099
I'm so sorry.
925
01:20:55,183 --> 01:20:57,935
Why'd this happen all of a sudden?
It's not time yet.
926
01:21:01,481 --> 01:21:04,775
Don't go anywhere, okay?
927
01:21:31,553 --> 01:21:33,387
- I know you have it, bitch.
- I don't.
928
01:21:33,471 --> 01:21:37,850
Hey! Ifwe find it on you,
you're dead meat.
929
01:21:37,934 --> 01:21:39,560
Fuck, I'm gonna search you.
930
01:21:40,687 --> 01:21:41,937
Look in her bag.
931
01:21:42,105 --> 01:21:44,690
Ifwe find it,
we're gonna rip your head off.
932
01:21:44,774 --> 01:21:47,693
I know you have it bitch.
Where did you stash it?
933
01:21:47,777 --> 01:21:49,278
I really don't have it.
934
01:21:51,489 --> 01:21:53,699
You were the only friend she had.
935
01:21:53,783 --> 01:21:54,950
Tell me now.
936
01:21:55,577 --> 01:21:58,829
We're busy guys, okay?
937
01:21:59,289 --> 01:22:01,957
So answer us
before we get mean.
938
01:22:02,083 --> 01:22:04,668
I don't know, assholes!
939
01:22:07,172 --> 01:22:08,464
Cute.
940
01:22:08,590 --> 01:22:12,843
You know,
your face looks unbalanced.
941
01:22:13,845 --> 01:22:16,680
You can use a little symmetry,
942
01:22:17,098 --> 01:22:18,098
couldn't you?
943
01:22:18,475 --> 01:22:20,851
Spilling blood over
a stupid cell phone.
944
01:22:20,977 --> 01:22:23,854
Where's Ah-jung's phone,
you fucking bitch!
945
01:22:23,980 --> 01:22:24,980
Tell us, you slut!
946
01:22:32,656 --> 01:22:35,741
Who's this fooling around
in my workplace?
947
01:22:35,867 --> 01:22:38,452
What the fuck are you doing here?
948
01:22:38,578 --> 01:22:40,579
I said what are you doing, fuckers!
949
01:22:40,664 --> 01:22:43,374
Answer me! Get out of here!
950
01:22:44,042 --> 01:22:45,668
Hey, push me.
951
01:22:45,961 --> 01:22:48,379
Stop! Stop!
952
01:22:52,592 --> 01:22:55,052
If I see you back here,
you're dead!
953
01:22:58,306 --> 01:23:01,308
Yeah, so where are you now?
954
01:23:03,061 --> 01:23:04,770
I need your help.
955
01:23:05,021 --> 01:23:07,356
Can you come over here now?
956
01:23:09,192 --> 01:23:10,651
Yeah, now.
957
01:23:56,865 --> 01:23:59,700
Who are these little shits?
958
01:24:00,076 --> 01:24:00,951
Let go of me.
959
01:24:01,077 --> 01:24:03,078
And who the fuck are you?
960
01:24:03,204 --> 01:24:05,789
You in your stupid fucking hat?
961
01:24:05,874 --> 01:24:06,957
You shithead.
962
01:24:07,876 --> 01:24:10,210
Why are you looking for
Ah-jung's cell phone?
963
01:24:21,848 --> 01:24:23,974
Were you one of
her boyfriends, too?
964
01:24:31,858 --> 01:24:33,692
Rice Cake Girl, for sure.
965
01:24:33,777 --> 01:24:34,777
Rice Cake?
966
01:24:35,403 --> 01:24:37,404
Don't you know that?
967
01:24:37,572 --> 01:24:39,865
Give her rice and fuck her.
968
01:24:40,492 --> 01:24:43,327
Have your cake,
and eat it, too.
969
01:24:43,411 --> 01:24:47,122
Ah-jung, you poor thing...
970
01:24:47,290 --> 01:24:48,457
I know things are hard, but still...
971
01:24:48,583 --> 01:24:51,877
How could you
take rice instead of cash?
972
01:24:51,961 --> 01:24:55,756
Fuck! Ifthe Schoolgirl Pussy
for Money Union finds out,
973
01:24:55,882 --> 01:24:57,132
I'll get expelled!
974
01:24:57,300 --> 01:24:58,592
If you take rice one more time,
you're dead.
975
01:24:58,676 --> 01:25:02,054
Cut it Out, dude. Fuck it all.
976
01:25:02,138 --> 01:25:04,681
You're the bastard
who paid her in rice!
977
01:25:04,766 --> 01:25:07,309
Get out! That was crazy JP
who stole rice
978
01:25:07,393 --> 01:25:09,144
- from the sanatorium.
- Fuck off, asshole!
979
01:25:09,312 --> 01:25:10,771
It's true!
980
01:25:10,897 --> 01:25:13,899
Pretty Ah-jung had
turned all cold,
981
01:25:13,983 --> 01:25:16,151
and you kept insisting.
982
01:25:29,290 --> 01:25:30,958
Ma'am, listen to this.
983
01:25:32,877 --> 01:25:34,503
It's in my blood.
984
01:25:34,587 --> 01:25:37,172
I should have been a fuckin' cop.
985
01:25:38,883 --> 01:25:40,801
Moon Ah-jung's cell-phone...
986
01:25:41,886 --> 01:25:46,807
Ifthose pictures ever get out,
lots of guys will suffer.
987
01:25:49,060 --> 01:25:51,937
That phone is an atomic bomb.
988
01:25:52,772 --> 01:25:56,650
She photographed them all
with her pervert phone,
989
01:25:57,235 --> 01:25:58,777
those guys she fucked.
990
01:25:59,070 --> 01:26:01,572
It must be
two soccer teams or more.
991
01:26:03,408 --> 01:26:04,658
So,
992
01:26:04,784 --> 01:26:06,493
were you on the soccer team too?
993
01:26:06,578 --> 01:26:09,413
How could you say that?
994
01:26:10,081 --> 01:26:13,667
But I was actually
quite close to her,
995
01:26:13,793 --> 01:26:14,960
in a spiritual way.
996
01:26:16,588 --> 01:26:19,089
Back then I asked her.
997
01:26:19,591 --> 01:26:20,799
Hey Ah-jung,
998
01:26:21,593 --> 01:26:24,553
did you really take pictures
of all those guys?
999
01:26:25,388 --> 01:26:28,557
Sure I did.
1000
01:26:28,850 --> 01:26:30,559
Hey, am I in there too?
1001
01:26:31,561 --> 01:26:34,229
Why? Are you scared?
1002
01:26:35,690 --> 01:26:37,858
You think I'll blackmail you?
1003
01:26:38,568 --> 01:26:42,154
Give me a break.
Me scared of you?
1004
01:26:45,575 --> 01:26:46,783
I'm sick of it...
1005
01:26:49,162 --> 01:26:50,162
What?
1006
01:26:50,997 --> 01:26:52,164
Sick of cocks?
1007
01:26:55,585 --> 01:26:57,586
I hate all this.
1008
01:26:59,964 --> 01:27:02,382
I should throw
this damn phone away.
1009
01:27:04,135 --> 01:27:06,970
A perfectly good phone?
1010
01:27:07,972 --> 01:27:10,474
Just delete the photos!
1011
01:27:13,686 --> 01:27:15,145
I don't want to.
1012
01:27:23,488 --> 01:27:26,990
I'm sure
he's there among the photos.
1013
01:27:27,075 --> 01:27:28,784
The guy who killed her.
1014
01:27:30,495 --> 01:27:32,579
But that idiot Yoon Do-joon
1015
01:27:32,664 --> 01:27:34,331
sure got fucked over.
1016
01:27:38,169 --> 01:27:40,045
Yeah, that retard
1017
01:27:40,171 --> 01:27:43,757
never even saw her panties,
and then he gets blamed.
1018
01:27:44,884 --> 01:27:45,759
That's enough.
1019
01:27:45,885 --> 01:27:48,345
Hey, I heard that
Do-joon sleeps with his mom?
1020
01:27:48,513 --> 01:27:49,346
I said shut up!
1021
01:27:49,514 --> 01:27:52,599
Does he just sleep?
Or does he fuck her?
1022
01:28:22,255 --> 01:28:23,255
What the hell?
1023
01:28:24,090 --> 01:28:26,508
Who are you?
1024
01:28:33,099 --> 01:28:35,600
Wait, don't move.
1025
01:28:51,159 --> 01:28:52,242
Tell me.
1026
01:28:53,077 --> 01:28:57,080
Is that really all you know
about the cell phone?
1027
01:28:58,374 --> 01:29:01,585
Not again...
1028
01:29:01,711 --> 01:29:07,507
Why don't you all leave me alone
for Christ's sake!
1029
01:29:12,055 --> 01:29:13,680
Well...
1030
01:29:14,849 --> 01:29:19,978
I remember
her saying something...
1031
01:29:20,063 --> 01:29:21,688
Like...
1032
01:29:22,440 --> 01:29:26,151
If I traded this cell phone
for rice liquor,
1033
01:29:26,277 --> 01:29:27,986
how many bottles would I get?
1034
01:29:28,988 --> 01:29:30,781
What, are you drinking
rice liquor now too?
1035
01:30:04,690 --> 01:30:06,066
Mom!
1036
01:30:06,692 --> 01:30:12,364
Mom! Visit!
1037
01:30:12,698 --> 01:30:14,449
I remember! I remember!
1038
01:30:14,617 --> 01:30:17,702
Mom! Call mom!
1039
01:30:19,163 --> 01:30:20,330
Mom!
1040
01:30:20,873 --> 01:30:22,874
Granny!
1041
01:30:27,588 --> 01:30:29,589
Are you home?
1042
01:30:35,805 --> 01:30:59,953
Granny!
1043
01:31:05,376 --> 01:31:07,252
Ah-jung sent you!
1044
01:31:12,884 --> 01:31:13,967
The money?
1045
01:31:29,275 --> 01:31:31,776
Is that it?
1046
01:31:32,778 --> 01:31:34,362
Is that all she sent?
1047
01:31:36,282 --> 01:31:40,160
By the way,
where's Ah-jung's cell phone?
1048
01:31:41,704 --> 01:31:42,704
The phone?
1049
01:31:43,998 --> 01:31:51,379
I already traded it for rice liquor.
1050
01:31:53,382 --> 01:31:55,300
You're lying.
1051
01:31:56,886 --> 01:32:00,430
Ah-jung told me
to be sure to bring it back.
1052
01:32:03,184 --> 01:32:05,769
That crazy tramp
keeps taking it back.
1053
01:33:15,631 --> 01:33:17,090
Look closely.
1054
01:33:20,553 --> 01:33:23,805
No, no...
1055
01:33:27,101 --> 01:33:28,560
He had white hair,
1056
01:33:29,812 --> 01:33:30,979
an old man.
1057
01:33:55,671 --> 01:33:58,006
I've seen this man before.
1058
01:35:04,990 --> 01:35:05,990
Hello?
1059
01:35:48,117 --> 01:35:49,659
Is anyone home?
1060
01:35:57,376 --> 01:35:58,543
Who are you?
1061
01:35:59,545 --> 01:36:01,171
Do you see me?
1062
01:36:02,757 --> 01:36:04,466
Have a seat.
1063
01:36:05,760 --> 01:36:08,553
But why have you come
to a place like this?
1064
01:36:08,679 --> 01:36:13,850
I'm from a volunteer organization
called Hyeminwon.
1065
01:36:14,560 --> 01:36:18,396
We provide free medical checks
for elderly people living alone.
1066
01:36:18,481 --> 01:36:20,273
For free?
1067
01:36:21,692 --> 01:36:24,402
We also provide
free acupuncture...
1068
01:36:24,987 --> 01:36:27,071
All sorts ofthings.
1069
01:36:28,741 --> 01:36:30,658
I've heard ofthem, Hyeminwon.
1070
01:36:31,285 --> 01:36:33,745
Since you're here,
let's have a chat.
1071
01:36:34,997 --> 01:36:37,290
It's cold.
1072
01:36:42,838 --> 01:36:44,380
I've seen you before.
1073
01:36:44,840 --> 01:36:46,174
I don't think so.
1074
01:36:48,385 --> 01:36:49,761
Maybe not.
1075
01:36:50,763 --> 01:36:52,764
Anyway stay awhile
now that you're here.
1076
01:36:53,474 --> 01:36:57,977
- You can sleep over if you want.
- You're quite a joker.
1077
01:36:58,062 --> 01:37:00,855
Are you sick anywhere?
1078
01:37:01,565 --> 01:37:03,650
No place in particular.
1079
01:37:03,734 --> 01:37:06,736
But my heart's
not so good these days.
1080
01:37:07,738 --> 01:37:09,364
Your heart?
1081
01:37:09,740 --> 01:37:14,369
Actually not long ago,
I saw something I shouldn't have.
1082
01:37:14,495 --> 01:37:17,372
At my age it was a shock.
1083
01:37:17,665 --> 01:37:20,375
I felt it in my whole body.
1084
01:37:20,501 --> 01:37:22,001
It's good that I came.
1085
01:37:22,086 --> 01:37:23,503
There's a meridian point
1086
01:37:23,587 --> 01:37:26,589
that can loosen the knots
in your heart
1087
01:37:26,674 --> 01:37:30,385
and clear all horrible memories
from your mind.
1088
01:37:30,511 --> 01:37:31,553
On the thigh...
1089
01:37:31,929 --> 01:37:34,848
Oh, should I take off my pants?
1090
01:37:34,932 --> 01:37:38,476
Just a minute.
I need to prepare first.
1091
01:37:41,188 --> 01:37:42,188
Anyway,
1092
01:37:43,190 --> 01:37:45,859
what did you see,
a traffic accident?
1093
01:37:47,361 --> 01:37:49,487
You're curious, aren't you?
1094
01:37:50,197 --> 01:37:56,369
I haven't told a soul about this.
1095
01:37:57,204 --> 01:38:00,790
Tell me.
I'll make sure it doesn't hurt.
1096
01:38:01,959 --> 01:38:05,378
You remember that incident
in this town a while back?
1097
01:38:05,671 --> 01:38:07,171
The murder case.
1098
01:38:08,465 --> 01:38:11,467
When that young girl was killed.
1099
01:38:13,262 --> 01:38:17,390
The house where it took place
had been abandoned for a long time.
1100
01:38:19,184 --> 01:38:23,855
I happened to be there that night.
1101
01:38:28,944 --> 01:38:31,195
Careful, it's hot.
1102
01:38:32,781 --> 01:38:37,285
Actually, I sometimes go there.
1103
01:38:37,828 --> 01:38:40,371
It's quiet there,
being empty and all.
1104
01:38:42,666 --> 01:38:46,753
But that night, that girl came in.
1105
01:38:48,839 --> 01:38:50,965
And behind her,
1106
01:38:51,091 --> 01:38:54,093
some strange guy
was following her...
1107
01:38:54,178 --> 01:39:07,774
You don't like guys?
1108
01:39:30,381 --> 01:39:31,381
Hey!
1109
01:39:35,386 --> 01:39:36,678
Do you know me?
1110
01:39:37,972 --> 01:39:39,222
No...
1111
01:39:39,765 --> 01:39:41,391
I said, do you know me?
1112
01:39:44,228 --> 01:39:45,186
Nope.
1113
01:39:45,270 --> 01:39:46,479
Then why...
1114
01:39:49,191 --> 01:39:50,858
I hate guys.
1115
01:39:54,196 --> 01:39:57,031
So don't talk to me like that,
you stupid retard.
1116
01:41:02,556 --> 01:41:05,558
Shit!
1117
01:41:12,399 --> 01:41:13,399
Hey!
1118
01:41:16,153 --> 01:41:17,987
Why are you lying there?
1119
01:41:31,460 --> 01:41:35,755
Hey! Are you hurt?
1120
01:41:35,881 --> 01:41:36,881
No!
1121
01:41:36,965 --> 01:41:39,050
You must have seen it wrong!
1122
01:41:39,384 --> 01:41:40,676
What's gotten into you?
1123
01:41:40,761 --> 01:41:42,887
You must have seen it wrong.
1124
01:41:42,971 --> 01:41:46,682
They say Yoon Do-joon is innocent,
that he'll be released soon.
1125
01:41:46,767 --> 01:41:48,601
They're going to
re-open the investigation.
1126
01:41:48,685 --> 01:41:49,769
Really?
1127
01:41:50,312 --> 01:41:53,606
That's what the cops said.
1128
01:41:53,690 --> 01:41:55,316
That's nonsense!
1129
01:41:55,400 --> 01:41:58,152
I saw his face with my own eyes.
1130
01:41:58,654 --> 01:42:00,947
It was him for sure!
Yoon Do-joon.
1131
01:42:01,031 --> 01:42:03,282
He threw that rock
1132
01:42:04,576 --> 01:42:08,871
and he made
these weird movements.
1133
01:42:10,374 --> 01:42:13,167
How could they let him out now?
1134
01:42:13,502 --> 01:42:17,046
Anyway they caught the right guy.
1135
01:42:17,673 --> 01:42:21,300
I better call and report it myself.
Those idiots...
1136
01:42:25,597 --> 01:42:27,807
Where's the number?
1137
01:42:34,565 --> 01:42:35,773
No!
1138
01:42:36,650 --> 01:42:41,779
Never, no! No!
1139
01:42:43,490 --> 01:42:45,491
No way, you trash!
1140
01:42:53,667 --> 01:42:56,669
You're not even worth
the dirt on my son's toenail.
1141
01:43:33,707 --> 01:43:38,753
What do I do?
1142
01:43:38,879 --> 01:43:41,130
What do I do? Mom...
1143
01:51:35,188 --> 01:51:36,188
Ma'am!
1144
01:51:37,732 --> 01:51:39,191
We caught the killer.
1145
01:51:43,279 --> 01:51:44,571
Do you remember?
1146
01:51:45,073 --> 01:51:47,491
I think I mentioned it before.
1147
01:51:48,576 --> 01:51:50,994
JP, who ran away
from the sanatorium.
1148
01:51:51,496 --> 01:51:54,665
He was... Where was it?
1149
01:51:54,749 --> 01:51:56,583
- Mt. Dogye.
- That's right.
1150
01:51:56,668 --> 01:51:57,668
They caught him there.
1151
01:51:57,752 --> 01:52:00,379
Anyway, on his shirt,
1152
01:52:00,463 --> 01:52:03,549
they found some bloodstains.
1153
01:52:03,633 --> 01:52:07,386
They analyzed it
and it matched with Moon Ah-jung,
1154
01:52:07,470 --> 01:52:09,388
so it's game over.
1155
01:52:09,472 --> 01:52:13,267
A golf ball can't
compare to evidence like that.
1156
01:52:13,643 --> 01:52:18,105
Why did he do it?
1157
01:52:19,566 --> 01:52:22,484
Well, he's not
what you call normal.
1158
01:52:23,111 --> 01:52:27,573
It could have ended
in attempted rape, don't you think?
1159
01:52:27,657 --> 01:52:31,827
Sure. But according to him,
1160
01:52:32,245 --> 01:52:35,539
it was all because of love.
1161
01:52:35,665 --> 01:52:37,666
He says he's Ah-jung's boyfriend.
1162
01:52:38,460 --> 01:52:40,544
And the bloodstains,
1163
01:52:40,670 --> 01:52:44,089
he says the two ofthem
were going at it passionately
1164
01:52:44,174 --> 01:52:48,093
and then she got a nosebleed.
1165
01:52:48,178 --> 01:52:54,099
Wow, that kid
can think pretty fast.
1166
01:52:55,685 --> 01:52:56,852
But ma'am,
1167
01:52:57,687 --> 01:53:00,022
Do you really
need to go and see JP?
1168
01:53:33,848 --> 01:53:37,184
Do you have parents?
1169
01:53:47,487 --> 01:53:49,363
Have you got a mom?
1170
01:54:11,928 --> 01:54:13,345
Don't cry.
1171
01:54:17,934 --> 01:54:18,934
ma'am
1172
01:55:13,281 --> 01:55:14,573
Yoon Do-joon!
1173
01:55:20,371 --> 01:55:28,962
Happy release from jail.
Happy release from jail.
1174
01:55:29,756 --> 01:55:35,302
Happy being proven innocent,
1175
01:55:36,471 --> 01:55:41,308
happy release from jail.
1176
01:55:41,601 --> 01:55:43,602
Snap the picture.
1177
01:55:43,978 --> 01:55:44,978
Blow!
1178
01:55:46,481 --> 01:55:48,607
Ready, one, two,
1179
01:55:51,653 --> 01:55:53,946
- Congratulations!
- Here too.
1180
01:55:55,865 --> 01:55:57,658
When did you get this car?
1181
01:55:57,742 --> 01:55:59,576
I received some money recently.
1182
01:55:59,661 --> 01:56:01,870
Cool, huh? I ride it every day.
1183
01:56:02,872 --> 01:56:04,289
Does the tofu taste good?
1184
01:56:04,874 --> 01:56:05,958
Yeah.
1185
01:56:08,878 --> 01:56:11,463
What...
1186
01:56:11,756 --> 01:56:13,215
You didn't hear?
1187
01:56:13,466 --> 01:56:16,218
The junk collector's place
burned down.
1188
01:56:16,469 --> 01:56:19,221
They said he died.
1189
01:56:41,577 --> 01:56:43,036
Eat up.
1190
01:56:44,789 --> 01:56:46,498
Have some deodeok root, too.
1191
01:56:48,793 --> 01:56:52,587
What happened to the chestnuts?
I put in several.
1192
01:56:57,301 --> 01:56:58,385
Mom.
1193
01:57:00,680 --> 01:57:04,266
I've been... thinking.
1194
01:57:05,852 --> 01:57:07,060
About what?
1195
01:57:09,856 --> 01:57:11,773
That crazy JP,
1196
01:57:13,276 --> 01:57:15,861
why'd he put her body up
on the roof,
1197
01:57:16,487 --> 01:57:17,946
way up high?
1198
01:57:19,282 --> 01:57:21,575
Why think about that?
1199
01:57:28,958 --> 01:57:30,500
So I think,
1200
01:57:32,962 --> 01:57:34,838
maybe it was
so people would see her?
1201
01:57:37,550 --> 01:57:40,677
She was bleeding
1202
01:57:40,762 --> 01:57:42,763
she needed to go to the hospital.
1203
01:57:45,058 --> 01:57:49,770
So he put her in a place
where people could see her fast.
1204
01:57:54,067 --> 01:57:57,402
I bet that's it.
1205
01:58:35,399 --> 01:58:36,900
Attention, y'all.
1206
01:58:36,984 --> 01:58:42,280
Passengers on the
Thank-You-Parents Bus Tour,
1207
01:58:42,365 --> 01:58:46,660
Mom, take this on the bus to eat.
1208
01:58:46,786 --> 01:58:49,162
You didn't have to buy so much.
1209
01:58:49,288 --> 01:58:52,666
You can share it
with the other parents.
1210
01:58:52,792 --> 01:58:54,876
Don't leave it behind.
1211
01:58:58,589 --> 01:58:59,589
Oh, I forgot,
1212
01:59:01,050 --> 01:59:03,385
Mom. Here.
1213
01:59:03,511 --> 01:59:04,511
What?
1214
01:59:06,305 --> 01:59:07,514
I have something for you.
1215
01:59:07,598 --> 01:59:08,682
What is it?
1216
01:59:25,491 --> 01:59:31,496
Well... I found this at
the junk collector's burnt house.
1217
01:59:36,586 --> 01:59:41,673
How could you
leave this lying around?
1218
01:59:51,767 --> 01:59:53,143
Mom...
1219
02:00:14,081 --> 02:00:17,250
Hurry up!
75635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.