Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,485
[somber music]
2
00:00:02,519 --> 00:00:04,349
[glass shattering]
3
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:15,118 --> 00:00:17,983
[whimsical music]
5
00:00:31,824 --> 00:00:33,378
- Shawny?
6
00:00:33,412 --> 00:00:35,552
Wake up, my sweet boy.
7
00:00:35,587 --> 00:00:39,832
Shawn, I have something really
special I wanna show you.
8
00:00:39,867 --> 00:00:42,007
We have to get going or
we're gonna miss it, okay?
9
00:00:42,042 --> 00:00:43,043
- [Shawn] Mom?
10
00:00:43,077 --> 00:00:44,009
- Let's go.
11
00:00:45,528 --> 00:00:46,356
Wake up.
12
00:00:49,394 --> 00:00:52,121
[pleasant music]
13
00:01:09,655 --> 00:01:12,762
[somber piano music]
14
00:01:59,774 --> 00:02:02,674
[car horn honking]
15
00:02:05,159 --> 00:02:07,748
[upbeat music]
16
00:02:21,210 --> 00:02:23,419
- Where do you
think you're going?
17
00:02:23,453 --> 00:02:24,661
- Going on an adventure.
18
00:02:24,696 --> 00:02:26,698
- You never take me on
any of your adventures.
19
00:02:26,732 --> 00:02:27,526
Can I go?
20
00:02:27,561 --> 00:02:28,562
Please?
21
00:02:28,596 --> 00:02:31,012
- Sorry, Stink, that's no.
22
00:02:31,047 --> 00:02:32,048
- Well, why?
23
00:02:33,774 --> 00:02:34,568
- Simple.
24
00:02:34,602 --> 00:02:35,569
You smell.
25
00:02:35,603 --> 00:02:37,122
- You are so mean.
26
00:02:39,400 --> 00:02:40,470
- Hey!
27
00:02:40,505 --> 00:02:41,747
Hey, geek face!
28
00:02:43,853 --> 00:02:45,475
You know, I was actually
thinking to myself
29
00:02:45,510 --> 00:02:47,305
how excited I was to
see you this morning.
30
00:02:47,339 --> 00:02:48,202
- Really?
31
00:02:48,237 --> 00:02:49,755
- Then I puked in my mouth
32
00:02:49,790 --> 00:02:51,240
and the thought
eventually subsided.
33
00:02:51,274 --> 00:02:52,448
- Subsided?
34
00:02:52,482 --> 00:02:53,690
That's a big word
for you, buddy.
35
00:02:53,725 --> 00:02:54,519
- You like that?
36
00:02:54,553 --> 00:02:55,347
That was just for you.
37
00:02:55,382 --> 00:02:56,348
Now get your gear in the rear
38
00:02:56,383 --> 00:02:57,487
and let's get this
show on the road.
39
00:02:57,522 --> 00:02:58,316
- All right.
40
00:02:58,350 --> 00:02:59,179
- Son.
41
00:03:02,251 --> 00:03:04,011
- Hey, thanks for getting the
supplies.
42
00:03:04,045 --> 00:03:06,047
- No problem, bro.
43
00:03:06,082 --> 00:03:07,773
There's actually
this really hot TA
44
00:03:07,808 --> 00:03:09,396
in my bio class this year,
45
00:03:09,430 --> 00:03:12,226
totally wants to do experiments
on my bod, obviously.
46
00:03:12,261 --> 00:03:13,434
So when you called
asking for the stuff,
47
00:03:13,469 --> 00:03:16,023
I said, "Hey, let the
experimentation begin."
48
00:03:16,057 --> 00:03:16,886
- Gross.
49
00:03:19,578 --> 00:03:21,028
- Help me, father.
50
00:03:21,062 --> 00:03:23,030
They're all insane.
51
00:03:23,064 --> 00:03:26,930
Purify them or just take
them away from my life.
52
00:03:26,965 --> 00:03:29,209
Either way is fine with me.
53
00:03:37,631 --> 00:03:38,839
Father,
54
00:03:38,873 --> 00:03:40,116
please help us.
55
00:03:40,979 --> 00:03:43,153
I can't do this on my own.
56
00:03:46,571 --> 00:03:47,813
- It's good to see you.
57
00:03:47,848 --> 00:03:49,746
- Good to see you, man.
58
00:03:52,887 --> 00:03:54,475
- What is that?
59
00:03:54,510 --> 00:03:56,270
- It's a map, smarty.
60
00:03:56,305 --> 00:03:58,755
- You don't have
a GPS, Mr. Techy?
61
00:03:58,790 --> 00:03:59,929
- Of course I do.
62
00:03:59,963 --> 00:04:01,620
It's just...
63
00:04:01,655 --> 00:04:02,828
The age of machines and all,
64
00:04:02,863 --> 00:04:06,280
I feel like my generation
depends on it way too much.
65
00:04:06,315 --> 00:04:07,833
I mean,
66
00:04:07,868 --> 00:04:09,214
the average teenager
doesn't know
67
00:04:09,249 --> 00:04:11,354
how to navigate a single block,
68
00:04:11,389 --> 00:04:13,908
let along, know how to use a
simple map.
69
00:04:13,943 --> 00:04:15,220
And the day will come
70
00:04:15,255 --> 00:04:16,773
when the sun decides
to emit a large CME,
71
00:04:16,808 --> 00:04:18,879
whipping out our power grids.
72
00:04:18,913 --> 00:04:20,812
How're we gonna get around?
73
00:04:20,846 --> 00:04:22,123
Complete chaos.
74
00:04:23,021 --> 00:04:24,988
- That's deep, bro.
75
00:04:25,023 --> 00:04:27,577
You managed to impress and
depress me at the same time.
76
00:04:27,612 --> 00:04:29,890
- Stop pushing me then.
77
00:04:29,924 --> 00:04:31,581
- I just like my GPS
because I like to listen
78
00:04:31,616 --> 00:04:33,549
to the sexy British chick.
79
00:04:33,583 --> 00:04:35,378
"Turn left here.
80
00:04:35,413 --> 00:04:37,311
"Make a u-turn."
81
00:04:37,346 --> 00:04:38,208
- Figures.
82
00:04:39,624 --> 00:04:40,797
All right.
83
00:04:40,832 --> 00:04:42,212
Head up to Woodshire Fields,
84
00:04:42,247 --> 00:04:44,007
take the 15 all the way north.
85
00:04:44,042 --> 00:04:45,699
- Woodshire?
86
00:04:45,733 --> 00:04:47,977
That's where we went
camping with Dad, right?
87
00:04:48,011 --> 00:04:49,185
- Yeah.
88
00:04:49,219 --> 00:04:51,739
It's got a lot of land to
conduct a successful launch.
89
00:04:51,774 --> 00:04:52,878
- All right.
90
00:04:52,913 --> 00:04:54,397
Well that's a long haul.
91
00:04:54,432 --> 00:04:56,606
I should probably go in and
say hi to Dad then, right?
92
00:04:56,641 --> 00:04:59,264
- No, he's still asleep
93
00:04:59,299 --> 00:05:00,369
with Shannon.
94
00:05:01,749 --> 00:05:03,924
- Are you still being
mean to her?
95
00:05:03,958 --> 00:05:05,097
She's a good person, Shawn.
96
00:05:05,132 --> 00:05:07,376
I don't understand why
you're not being nice to her.
97
00:05:07,410 --> 00:05:09,757
Give her a chance, you know?
98
00:05:11,311 --> 00:05:13,071
- I hate that he's trying to
replace mom.
99
00:05:13,105 --> 00:05:15,211
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
100
00:05:17,282 --> 00:05:18,732
Shawn,
101
00:05:18,766 --> 00:05:20,906
[somber music]
102
00:05:20,941 --> 00:05:23,046
it's been three years, buddy.
103
00:05:23,081 --> 00:05:25,980
I know that doesn't
seem like a long time
104
00:05:26,015 --> 00:05:28,120
but Dad's gotta move on
105
00:05:28,155 --> 00:05:31,089
and Shannon is helping
him do that.
106
00:05:32,987 --> 00:05:33,885
Look at me.
107
00:05:34,955 --> 00:05:37,337
Nobody can replace mom.
108
00:05:37,371 --> 00:05:38,199
Nobody.
109
00:05:39,718 --> 00:05:41,133
Wherever she is,
110
00:05:41,168 --> 00:05:44,309
she'd want Dad
to be happy, right?
111
00:05:44,344 --> 00:05:46,725
- Yeah, I guess you're right.
112
00:05:47,726 --> 00:05:49,694
- Of course I'm right.
113
00:05:49,728 --> 00:05:51,212
[engine rumbling]
114
00:05:51,247 --> 00:05:53,698
Besides, Shannon comes with
a really cool little sister.
115
00:05:53,732 --> 00:05:54,526
[Shawn chuckling]
116
00:05:54,561 --> 00:05:55,562
- [Shawn] Step sister.
117
00:05:55,596 --> 00:05:56,390
She stinks.
118
00:05:56,425 --> 00:05:57,391
- [Michael] Okay.
119
00:05:57,426 --> 00:05:59,117
She's a really cool,
smelly little sister.
120
00:05:59,151 --> 00:06:01,671
- [Shawn] Well you don't
have to live with her.
121
00:06:01,706 --> 00:06:03,949
- And give us life everlasting.
122
00:06:03,984 --> 00:06:04,812
Amen.
123
00:06:08,920 --> 00:06:11,750
- Where in the hell is that
woman?
124
00:06:15,616 --> 00:06:18,792
[church bell ringing]
125
00:06:22,865 --> 00:06:24,384
Goddamn it, woman.
126
00:06:25,661 --> 00:06:26,800
50 years ago,
127
00:06:26,834 --> 00:06:31,770
you used to be this hot
little, spunky Italian thing.
128
00:06:31,805 --> 00:06:35,222
Now you're ugly
and slower than molasses.
129
00:06:38,259 --> 00:06:40,020
And what the heck
are you needing
130
00:06:40,054 --> 00:06:43,610
to pray for a whole
hour about anyway, huh?
131
00:06:43,644 --> 00:06:46,578
- [Old Woman] I was praying
for your soul, dear.
132
00:06:46,613 --> 00:06:49,547
And that the good Lord would
take it soon.
133
00:06:49,581 --> 00:06:52,550
- [Old Man] Well the sooner
the better, girlfriend.
134
00:06:52,584 --> 00:06:55,691
Now I hope you didn't hide my
pill bottle from me this time.
135
00:06:55,725 --> 00:06:57,969
- [Old Woman] And why
would I do that?
136
00:06:58,003 --> 00:06:58,935
- [Old Man] What?
137
00:06:58,970 --> 00:07:00,523
- [Old Woman] And why
would I do that?!
138
00:07:00,558 --> 00:07:01,386
- [Old Man] Damn.
139
00:07:01,421 --> 00:07:03,423
I swear, between my bad hearing
140
00:07:03,457 --> 00:07:06,840
and you talking like you
got a mouth full of oatmeal,
141
00:07:06,874 --> 00:07:09,463
no wonder we don't communicate.
142
00:07:14,295 --> 00:07:17,229
- Loving the tunes
out here, bro.
143
00:07:17,264 --> 00:07:19,162
What you reading, dork?
144
00:07:20,129 --> 00:07:23,028
"Fire Fighter's Manual
to Disaster Prevention."
145
00:07:23,063 --> 00:07:24,582
You wanna be a fireman now?
146
00:07:24,616 --> 00:07:25,859
- Uncle Steve gave it to me.
147
00:07:25,893 --> 00:07:26,894
He thought I'd like it
148
00:07:26,929 --> 00:07:28,517
because of my interest
in extraterrestrials.
149
00:07:28,551 --> 00:07:30,346
- Extraterrestrials?
150
00:07:30,380 --> 00:07:31,347
It's a fireman's book.
151
00:07:31,381 --> 00:07:33,176
What's it got to do with ET?
152
00:07:33,211 --> 00:07:35,075
- Right now I'm
reading chapter 16.
153
00:07:35,109 --> 00:07:38,906
It's talking about the potential
of UFO invasion, right?
154
00:07:38,941 --> 00:07:40,874
And it says that fireman are
155
00:07:40,908 --> 00:07:43,186
our first line of defense
against aliens.
156
00:07:43,221 --> 00:07:44,049
- What?
157
00:07:44,084 --> 00:07:45,188
- [Michael] No way.
- [Shawn] Yeah.
158
00:07:45,223 --> 00:07:46,189
- You're messing with me.
159
00:07:46,224 --> 00:07:48,191
- Dude, it even gets
into how radiation
160
00:07:48,226 --> 00:07:50,090
is an alien's natural defense.
161
00:07:50,124 --> 00:07:51,885
It's really detailed.
162
00:07:51,919 --> 00:07:53,921
- That's crazy.
163
00:07:53,956 --> 00:07:55,716
- Why would a fire officer's
book
164
00:07:55,751 --> 00:07:57,960
have something about
an alien invasion?
165
00:07:57,994 --> 00:08:01,377
- It was written in 1992 by
two veteran fire officers,
166
00:08:01,411 --> 00:08:05,139
one of which witnessed the
Los Angeles air raid of '42.
167
00:08:05,174 --> 00:08:06,831
- Los Angeles air raid?
168
00:08:06,865 --> 00:08:08,142
What is that?
169
00:08:08,177 --> 00:08:09,350
- Oh, come on.
170
00:08:10,593 --> 00:08:12,215
Are you kidding me?
171
00:08:13,976 --> 00:08:15,011
- No, nothing.
172
00:08:15,046 --> 00:08:15,840
- Oh god.
173
00:08:15,874 --> 00:08:17,048
- Sorry, space man.
174
00:08:17,082 --> 00:08:18,739
- I can't believe
you're my brother.
175
00:08:18,774 --> 00:08:21,224
- Hey, the feeling is mutual.
176
00:08:21,259 --> 00:08:24,020
[chuckling]
177
00:08:24,055 --> 00:08:26,471
- All right, well, it was 1942,
178
00:08:26,506 --> 00:08:28,128
three months after
the US declared
179
00:08:28,162 --> 00:08:29,923
their part in World War II,
180
00:08:29,957 --> 00:08:32,995
when the Los Angeles Air Defense
Unit went into full affect
181
00:08:33,029 --> 00:08:35,238
for the first time ever.
182
00:08:35,273 --> 00:08:36,861
Army forts all
across the coast line
183
00:08:36,895 --> 00:08:39,553
fired thousands of
shells into the night sky
184
00:08:39,588 --> 00:08:41,417
and then they just stopped.
185
00:08:41,451 --> 00:08:43,868
The event is still in
question to this day.
186
00:08:43,902 --> 00:08:45,594
- That is insane.
187
00:08:45,628 --> 00:08:46,871
- Yeah, right?
188
00:08:46,905 --> 00:08:48,562
- Well, hey, maybe it was just,
189
00:08:48,597 --> 00:08:50,253
you know, like
a training exercise
190
00:08:50,288 --> 00:08:52,566
masked as an
alien invasion, right?
191
00:08:52,601 --> 00:08:55,189
Scare the masses, mind control.
192
00:08:56,605 --> 00:09:00,436
- Or it coulda been the aliens
doing a little experiment.
193
00:09:00,470 --> 00:09:03,715
Trying to test
our military's defenses.
194
00:09:06,476 --> 00:09:08,099
- Speaking of experiment,
195
00:09:08,133 --> 00:09:09,687
I think we're here.
196
00:09:11,930 --> 00:09:14,726
- Oh, this is gonna be awesome.
197
00:09:14,761 --> 00:09:17,764
[adventurous music]
198
00:09:28,878 --> 00:09:31,467
- [Old Man] I'm just saying,
where did you put my pill?
199
00:09:31,501 --> 00:09:33,573
- [Old Lady] In the
medicine cabinet.
200
00:09:33,607 --> 00:09:37,611
- Yeah, even though I take
them at the damn table.
201
00:09:37,646 --> 00:09:40,649
[adventurous music]
202
00:09:46,620 --> 00:09:49,243
[ominous music]
203
00:09:54,490 --> 00:09:55,871
What in Sam Hill?
204
00:09:56,837 --> 00:09:58,356
- Oh my.
205
00:09:58,390 --> 00:09:59,357
Is it dead?
206
00:09:59,391 --> 00:10:01,255
Oh, it looks really sick.
207
00:10:01,290 --> 00:10:03,879
Maybe we should call a vet.
208
00:10:03,913 --> 00:10:04,707
[chuckling]
209
00:10:04,742 --> 00:10:05,812
- A vet?
210
00:10:05,846 --> 00:10:07,779
What the heck's that look
like to you, woman, huh?
211
00:10:07,814 --> 00:10:09,436
A chihuahua?
212
00:10:09,470 --> 00:10:10,264
- Oh no.
213
00:10:10,299 --> 00:10:11,196
I, no, I...
214
00:10:13,958 --> 00:10:15,028
- Call a vet.
215
00:10:16,098 --> 00:10:18,687
Oughta have one take
your butt out to pasture.
216
00:10:18,721 --> 00:10:19,722
[cow moaning]
217
00:10:19,757 --> 00:10:20,620
- Oh my.
218
00:10:22,138 --> 00:10:23,726
- I swear, if Roberto's been
feeding
219
00:10:23,761 --> 00:10:25,832
these damn cows churros again,
220
00:10:25,866 --> 00:10:28,593
I'll send his butt
back to Mexico.
221
00:10:28,628 --> 00:10:30,560
[cow mooing]
222
00:10:30,595 --> 00:10:33,011
It's all right, girl.
223
00:10:33,046 --> 00:10:35,565
We'll just take a look at you.
224
00:10:37,982 --> 00:10:39,846
I think she's pregnant.
225
00:10:39,880 --> 00:10:40,950
- Aw!
226
00:10:40,985 --> 00:10:43,504
[cow moaning]
227
00:10:45,403 --> 00:10:46,197
[squelching]
228
00:10:46,231 --> 00:10:47,370
[ominous music]
229
00:10:47,405 --> 00:10:49,718
[screaming]
230
00:10:54,688 --> 00:10:57,657
[creature growling]
231
00:11:00,280 --> 00:11:02,351
[old man screaming]
232
00:11:02,385 --> 00:11:05,285
[teapot whistling]
233
00:11:05,319 --> 00:11:06,458
- That kid's gotta start
getting in the habit
234
00:11:06,493 --> 00:11:08,081
of telling me where he's going.
235
00:11:08,115 --> 00:11:10,083
He can't just bolt out of here
first thing in the morning
236
00:11:10,117 --> 00:11:11,947
without giving me his exact
location.
237
00:11:11,981 --> 00:11:13,742
That's enough water.
238
00:11:13,776 --> 00:11:15,985
And letting me know
when he's gonna be home.
239
00:11:16,020 --> 00:11:17,435
- You really want his exact
location,
240
00:11:17,469 --> 00:11:19,195
why don't you just
put a GPS in his tush
241
00:11:19,230 --> 00:11:21,128
and you'll know
where he is 24/7.
242
00:11:21,163 --> 00:11:22,509
- A GPS, huh?
243
00:11:22,543 --> 00:11:23,717
You know, I'm the sheriff in
this town.
244
00:11:23,752 --> 00:11:24,684
I can make that happen.
245
00:11:24,718 --> 00:11:25,719
- [Shannon] Oh.
246
00:11:25,754 --> 00:11:27,031
- Might go against the
Constitution,
247
00:11:27,065 --> 00:11:28,826
but hey, he's my kid.
248
00:11:28,860 --> 00:11:30,379
I can enslave
him all I want, right?
249
00:11:30,413 --> 00:11:32,277
- That's right because
you're the sheriff.
250
00:11:32,312 --> 00:11:33,106
- That's right.
251
00:11:33,140 --> 00:11:33,969
- Ew.
252
00:11:38,490 --> 00:11:39,353
- I know he told us he's doing
253
00:11:39,388 --> 00:11:41,183
his science experiment
with Michael.
254
00:11:41,217 --> 00:11:42,529
- I don't remember him
mentioning anything
255
00:11:42,563 --> 00:11:44,704
about a science
experiment with Michael.
256
00:11:44,738 --> 00:11:46,706
- Well, he told me.
257
00:11:46,740 --> 00:11:48,190
- Well that's just what I'm
talking about.
258
00:11:48,224 --> 00:11:49,018
He tells you.
259
00:11:49,053 --> 00:11:50,295
He doesn't tell me anything.
260
00:11:50,330 --> 00:11:53,436
Doesn't respect me, doesn't
respect the rules of the house.
261
00:11:53,471 --> 00:11:57,475
You know, the kid's got
me on a pain on my list.
262
00:12:00,478 --> 00:12:02,618
It's gotta stop.
263
00:12:02,652 --> 00:12:04,862
- I just think it's little
difficult for him, you know?
264
00:12:04,896 --> 00:12:06,415
With us living here together.
265
00:12:06,449 --> 00:12:07,761
It's gotta be hard.
266
00:12:07,796 --> 00:12:09,176
Why don't you just
give him some time
267
00:12:09,211 --> 00:12:10,315
and a little bit of space?
268
00:12:10,350 --> 00:12:11,282
- Space?
269
00:12:11,316 --> 00:12:13,871
Shannon, have you
seen this kid's room?
270
00:12:13,905 --> 00:12:16,356
The kid lives in space, okay?
271
00:12:17,460 --> 00:12:20,015
I mean, he sits in
there 24/7, you know?
272
00:12:20,049 --> 00:12:22,776
He's playing on his little
gadgets and his games.
273
00:12:22,811 --> 00:12:24,916
When he does emerge from his
star ship,
274
00:12:24,951 --> 00:12:26,435
he comes out here for dinner,
275
00:12:26,469 --> 00:12:28,368
zone out on that tablet thing
276
00:12:28,402 --> 00:12:30,784
and turns into a zombie.
277
00:12:30,819 --> 00:12:32,234
- I've asked him not to do that.
278
00:12:32,268 --> 00:12:34,236
- Well, we have
to ask him again.
279
00:12:34,270 --> 00:12:36,065
He should get outside
every once and awhile.
280
00:12:36,100 --> 00:12:37,273
Play some sports.
281
00:12:37,308 --> 00:12:39,551
- Emily, don't do that.
282
00:12:39,586 --> 00:12:41,691
- Do him some good.
283
00:12:41,726 --> 00:12:43,624
Get a little exercise.
284
00:12:43,659 --> 00:12:44,694
- Right.
285
00:12:44,729 --> 00:12:46,041
- Heck, at this point, I
wouldn't mind
286
00:12:46,075 --> 00:12:47,421
if he got into a little
trouble now and then.
287
00:12:47,456 --> 00:12:48,733
- Yeah, he's never
gonna be like Michael.
288
00:12:48,768 --> 00:12:49,596
You know that, right?
289
00:12:49,630 --> 00:12:50,873
- I'm not saying that, okay?
290
00:12:50,908 --> 00:12:53,082
I'm just saying the
behavior has got to stop.
291
00:12:53,117 --> 00:12:55,360
It has been going on since.
292
00:12:59,986 --> 00:13:01,711
- You know,
293
00:13:01,746 --> 00:13:04,645
I just think the kids
still miss their mom.
294
00:13:04,680 --> 00:13:05,612
You know?
295
00:13:05,646 --> 00:13:08,408
I think they're still grieving.
296
00:13:08,442 --> 00:13:12,930
So why don't you just show
up and show them some love?
297
00:13:18,383 --> 00:13:21,041
[phone ringing]
298
00:13:22,836 --> 00:13:23,630
- Hello?
299
00:13:25,701 --> 00:13:26,495
What?
300
00:13:28,877 --> 00:13:29,774
Okay, okay.
301
00:13:30,671 --> 00:13:33,433
I'll be out there in 15 minutes.
302
00:13:33,467 --> 00:13:35,262
Why, is she conscious?
303
00:13:37,264 --> 00:13:41,717
Well have Steve and his guys
go out to the farm ASAP.
304
00:13:41,751 --> 00:13:44,824
As old as she is, she's
gonna need an ambulance.
305
00:13:44,858 --> 00:13:47,585
Robert, yes, the whole
treatment.
306
00:13:48,517 --> 00:13:49,380
All right.
307
00:13:49,414 --> 00:13:50,243
Yep.
308
00:13:53,902 --> 00:13:54,764
- Chief!
309
00:13:54,799 --> 00:13:55,593
- Yeah?
310
00:13:55,627 --> 00:13:56,421
- Forgot your lunch.
311
00:13:56,456 --> 00:13:57,664
- Oh, thank you.
312
00:13:57,698 --> 00:13:59,562
- You're welcome.
313
00:13:59,597 --> 00:14:01,357
Don't forget, Emily's
softball game is today.
314
00:14:01,392 --> 00:14:03,256
- Oh, how could I
forget that, huh?
315
00:14:03,290 --> 00:14:05,534
You're gonna choke up on
that bat like I taught you.
316
00:14:05,568 --> 00:14:06,431
- Yeah, I will.
317
00:14:06,466 --> 00:14:07,708
- I'll be rooting for you.
318
00:14:07,743 --> 00:14:08,951
- Okay, thanks.
319
00:14:09,883 --> 00:14:10,677
- Oh!
320
00:14:10,711 --> 00:14:12,748
[laughing]
321
00:14:12,782 --> 00:14:13,576
- [Sheriff] Whoa!
322
00:14:13,611 --> 00:14:14,405
- I'm fine. I'm fine.
323
00:14:14,439 --> 00:14:15,751
- Be careful out there.
324
00:14:15,785 --> 00:14:16,579
- Are you kidding?
325
00:14:16,614 --> 00:14:17,926
In this town?
326
00:14:17,960 --> 00:14:18,892
- Love you.
327
00:14:19,928 --> 00:14:21,239
- Okay, here we are...
328
00:14:21,274 --> 00:14:22,102
Shoot.
329
00:14:23,586 --> 00:14:24,380
Okay.
330
00:14:24,415 --> 00:14:26,072
Here we are at base camp 237,
331
00:14:26,106 --> 00:14:30,386
beginning phase one of
Operation Moon Ballon.
332
00:14:30,421 --> 00:14:33,493
As you can see, this is my
lovely assistant, Michael.
333
00:14:33,527 --> 00:14:35,529
He's my biological brother.
334
00:14:35,564 --> 00:14:38,325
Why and how I'm related to
such an inferior species,
335
00:14:38,360 --> 00:14:40,224
my mind will never comprehend.
336
00:14:40,258 --> 00:14:41,673
- Want me to drop
this on your head?
337
00:14:41,708 --> 00:14:43,054
- [Shawn] No, you may continue.
338
00:14:43,089 --> 00:14:45,885
[dramatic music]
339
00:15:01,555 --> 00:15:02,832
- Come on, Robert.
340
00:15:02,867 --> 00:15:04,006
What the hell?
341
00:15:05,559 --> 00:15:08,217
[ominous music]
342
00:15:31,896 --> 00:15:32,932
Robert?
343
00:15:32,966 --> 00:15:34,968
Is all that tape really
necessary?
344
00:15:35,003 --> 00:15:35,796
- Hey, Sheriff.
345
00:15:35,831 --> 00:15:37,039
[laughing]
346
00:15:37,074 --> 00:15:38,351
- Christ, Steve.
347
00:15:38,385 --> 00:15:39,628
- Every time, so good.
348
00:15:39,662 --> 00:15:41,250
- Man, how many
times have I told you?
349
00:15:41,285 --> 00:15:43,977
You can not do
stuff like that on site.
350
00:15:44,012 --> 00:15:45,392
It's unprofessional.
351
00:15:45,427 --> 00:15:46,600
- Yeah.
352
00:15:46,635 --> 00:15:48,257
Do I work for you?
353
00:15:48,292 --> 00:15:49,224
Oh no, that's right.
354
00:15:49,258 --> 00:15:50,604
Barney Fife does.
355
00:15:50,639 --> 00:15:51,433
Tough break.
356
00:15:51,467 --> 00:15:52,261
- Real funny.
357
00:15:52,296 --> 00:15:53,090
Wise ass.
358
00:15:53,124 --> 00:15:53,953
- Good to see you.
359
00:15:53,987 --> 00:15:55,299
- Yeah, you too.
360
00:15:56,817 --> 00:15:58,543
You are unbelievable.
361
00:16:02,099 --> 00:16:03,548
And you.
362
00:16:03,583 --> 00:16:06,310
Robert, did you get a little
tape-happy this morning?
363
00:16:06,344 --> 00:16:07,345
What's the story there?
364
00:16:07,380 --> 00:16:08,726
- Sorry if I went a
little overboard.
365
00:16:08,760 --> 00:16:11,901
It's not everyday I get to
set up an office crime scene.
366
00:16:11,936 --> 00:16:14,076
- I gave him a coloring book
to try and keep him occupied.
367
00:16:14,111 --> 00:16:16,113
But the tape was just too shiny.
368
00:16:16,147 --> 00:16:17,493
- You know what,
ever since we were kids,
369
00:16:17,528 --> 00:16:18,839
it's always with the jokes.
370
00:16:18,874 --> 00:16:21,463
Are you ever gonna grow up?
371
00:16:21,497 --> 00:16:23,016
- You're right.
372
00:16:23,051 --> 00:16:24,742
Serious question though.
373
00:16:24,776 --> 00:16:26,916
Does Carol have your balls
in a jar beneath the sink
374
00:16:26,951 --> 00:16:28,332
or is it like a
Tupperware situation?
375
00:16:28,366 --> 00:16:29,540
- See?
376
00:16:29,574 --> 00:16:31,921
- All right, guys, enough
of the shenanigans you guys.
377
00:16:31,956 --> 00:16:34,855
I's too early in the
morning for this, all right?
378
00:16:34,890 --> 00:16:36,512
- What crawled up your butt?
379
00:16:36,547 --> 00:16:37,548
- Sorry.
380
00:16:37,582 --> 00:16:40,206
Michael came and picked
up Shawn this morning.
381
00:16:40,240 --> 00:16:41,862
Didn't tell me
where they're going.
382
00:16:41,897 --> 00:16:42,932
Don't know where they are.
383
00:16:42,967 --> 00:16:44,348
- You want me to
put it out on the radio?
384
00:16:44,382 --> 00:16:45,556
Have the fellas keep an eye out?
385
00:16:45,590 --> 00:16:47,144
- No.
386
00:16:47,178 --> 00:16:49,008
It's okay, Robert.
387
00:16:49,042 --> 00:16:52,045
So what's the story
with Martha, here?
388
00:16:52,080 --> 00:16:53,564
Did she and Ted
get into it again?
389
00:16:53,598 --> 00:16:55,048
- Honestly, man,
390
00:16:55,083 --> 00:16:57,637
none of this makes any sense.
391
00:16:57,671 --> 00:16:59,570
- We did get some of the
story from dispatch though.
392
00:16:59,604 --> 00:17:00,536
- What'd you hear?
393
00:17:00,571 --> 00:17:02,435
- Well, Roberto, caretaker of
the place,
394
00:17:02,469 --> 00:17:04,851
says he hears Martha
screaming bloody murder.
395
00:17:04,885 --> 00:17:07,198
Takes off from the barn
over there, comes over.
396
00:17:07,233 --> 00:17:09,511
Finds her on the ground
screaming, "The tall man!
397
00:17:09,545 --> 00:17:12,169
"The tall man took
Ted into the field!"
398
00:17:12,203 --> 00:17:13,929
And then she passes out.
399
00:17:13,963 --> 00:17:15,620
- And she ran, what?
400
00:17:15,655 --> 00:17:16,621
All the way from the truck.
401
00:17:16,656 --> 00:17:18,037
That's gotta be 80 yards.
402
00:17:18,071 --> 00:17:18,968
Something like that.
403
00:17:19,003 --> 00:17:21,074
- [Steve] More like, about 91.
404
00:17:21,109 --> 00:17:23,214
- I might say an even 88.
405
00:17:23,249 --> 00:17:24,457
- You didn't even play football.
406
00:17:24,491 --> 00:17:26,252
- Okay, so it was
a touchdown, right?
407
00:17:26,286 --> 00:17:27,356
Are we agreed on that?
408
00:17:27,391 --> 00:17:28,461
A football field.
409
00:17:28,495 --> 00:17:29,807
- Something must've scared
the bejesus out of her
410
00:17:29,841 --> 00:17:31,291
for her to run that far.
411
00:17:31,326 --> 00:17:32,637
She is not a runner.
412
00:17:32,672 --> 00:17:35,088
- No, she's real old.
413
00:17:35,123 --> 00:17:36,296
- Thanks, Steve.
414
00:17:36,331 --> 00:17:37,918
What about the dead cow?
415
00:17:37,953 --> 00:17:38,781
Animal attack?
416
00:17:38,816 --> 00:17:40,059
Coyote maybe?
417
00:17:40,093 --> 00:17:42,716
- I'm not so sure about that
418
00:17:42,751 --> 00:17:47,066
but it looks like the stomach
just kind of exploded.
419
00:17:47,100 --> 00:17:49,137
- Roberto would know if
they had any coyote problems
420
00:17:49,171 --> 00:17:50,621
around here, wouldn't he?
421
00:17:50,655 --> 00:17:52,105
- Maybe.
422
00:17:52,140 --> 00:17:53,934
- Hey, Roberto.
423
00:17:53,969 --> 00:17:56,868
[speaking Spanish]
424
00:18:00,493 --> 00:18:03,427
[speaking Spanish]
425
00:18:22,446 --> 00:18:23,412
- Translation?
426
00:18:23,447 --> 00:18:24,965
- Basically, when he
was a little kid,
427
00:18:25,000 --> 00:18:26,795
his grandma used
to tell him stories
428
00:18:26,829 --> 00:18:29,349
about a creature or
something called a Kukulkan
429
00:18:29,384 --> 00:18:31,144
and it'd come get him if
he didn't go to sleep.
430
00:18:31,179 --> 00:18:34,630
But he's saying
it's real and it's here.
431
00:18:34,665 --> 00:18:36,045
- The Kukulkan?
432
00:18:36,080 --> 00:18:37,978
And what is that, exactly?
433
00:18:38,013 --> 00:18:40,947
[speaking Spanish]
434
00:18:42,328 --> 00:18:45,020
[ominous music]
435
00:18:49,473 --> 00:18:50,646
- War serpent.
436
00:18:52,200 --> 00:18:53,028
- Great.
437
00:18:53,062 --> 00:18:54,374
Appreciate it, chief.
438
00:18:54,409 --> 00:18:55,237
Adios.
439
00:18:56,963 --> 00:18:58,654
- So he speaks English?
440
00:18:58,689 --> 00:19:00,346
- Apparently.
441
00:19:00,380 --> 00:19:03,142
[dramatic music]
442
00:19:07,663 --> 00:19:09,493
- Okay, here we are at our
command center,
443
00:19:09,527 --> 00:19:13,013
where we have our trusted
computers, a hard drive and...
444
00:19:13,048 --> 00:19:16,741
Just start with an introduction
of myself and the project.
445
00:19:16,776 --> 00:19:18,778
I'll edit this in later.
446
00:19:20,642 --> 00:19:23,058
Hi, I'm Shawn Neary
and I'm about to embark
447
00:19:23,092 --> 00:19:24,646
on an ambitious mission.
448
00:19:24,680 --> 00:19:26,544
I will be the youngest
scientist--
449
00:19:26,579 --> 00:19:28,995
- You're not a scientist.
450
00:19:29,029 --> 00:19:31,860
- I will be the
youngest scientist
451
00:19:32,861 --> 00:19:35,898
to send a camera 20 miles
into the upper atmosphere
452
00:19:35,933 --> 00:19:38,625
and capture amateur
video of space.
453
00:19:38,660 --> 00:19:39,592
Okay.
454
00:19:39,626 --> 00:19:41,041
Here, we have our
trusty command center
455
00:19:41,076 --> 00:19:44,217
where we have our laptops
and my mini satellite dish
456
00:19:44,252 --> 00:19:46,944
which will hopefully receive
and record video signal
457
00:19:46,978 --> 00:19:50,741
from our space shuttle,
the Neary One.
458
00:19:50,775 --> 00:19:53,295
She will transmit, via live
feed, to the computers,
459
00:19:53,330 --> 00:19:55,677
which will then download
on to a hard drive and...
460
00:19:55,711 --> 00:19:59,025
[metal clinking]
461
00:19:59,059 --> 00:20:02,131
What the heck do you think
you're doing?
462
00:20:02,166 --> 00:20:03,305
- Trying to annoy you.
463
00:20:03,340 --> 00:20:05,652
- Well you succeeded.
464
00:20:05,687 --> 00:20:08,241
- I'm messing with you, bro.
465
00:20:08,276 --> 00:20:10,312
Look, your project's
going to be a success.
466
00:20:10,347 --> 00:20:13,764
I'm here to help
you all I can, okay?
467
00:20:13,798 --> 00:20:15,041
- Hey, man,
468
00:20:15,075 --> 00:20:17,250
thanks for using your spring
break to help me out with this.
469
00:20:17,285 --> 00:20:19,459
It means a lot and I'm just
glad you decided to come.
470
00:20:19,494 --> 00:20:20,529
- Of course.
471
00:20:20,564 --> 00:20:22,117
I'm always here for you, bro.
472
00:20:22,151 --> 00:20:24,292
Besides, college has
many breaks.
473
00:20:24,326 --> 00:20:27,226
The whole thing is pretty much
one big vacation actually.
474
00:20:27,260 --> 00:20:28,123
You'll see.
475
00:20:28,157 --> 00:20:29,711
- Actually, college isn't
necessary.
476
00:20:29,745 --> 00:20:31,954
This project is my
application to Sky Watch.
477
00:20:31,989 --> 00:20:33,093
- Sky Watch?
478
00:20:33,128 --> 00:20:34,163
What's Sky Watch?
479
00:20:34,198 --> 00:20:35,026
- They're a group of people
480
00:20:35,061 --> 00:20:36,269
at the
University of Puerto Rico's
481
00:20:36,304 --> 00:20:38,098
Lunar and Planetary Laboratory.
482
00:20:38,133 --> 00:20:40,446
They study the statistics
of comets and asteroids
483
00:20:40,480 --> 00:20:42,344
in order to investigate
the dynamic evolution
484
00:20:42,379 --> 00:20:44,001
of the solar system.
485
00:20:44,035 --> 00:20:45,313
- Okay, Einstein.
486
00:20:45,347 --> 00:20:47,176
Before you go shipping
off into deep space,
487
00:20:47,211 --> 00:20:49,282
why don't you show me how all
this works?
488
00:20:49,317 --> 00:20:52,837
- Einstein was a physicist,
not an astronomer.
489
00:20:52,872 --> 00:20:53,838
- Yes.
490
00:20:53,873 --> 00:20:55,115
Yes, of course.
491
00:20:56,185 --> 00:20:58,222
- All right, Robert, I
want you to get back.
492
00:20:58,257 --> 00:21:00,017
Put out an APB on this
tall man, all right?
493
00:21:00,051 --> 00:21:01,777
Anybody over six feet.
494
00:21:01,812 --> 00:21:03,848
Any stranger's gonna
stick out in this town.
495
00:21:03,883 --> 00:21:04,815
- Yes, sir.
496
00:21:04,849 --> 00:21:06,161
- You don't think
that' a little vague?
497
00:21:06,195 --> 00:21:07,507
Anybody over six feet?
498
00:21:07,542 --> 00:21:08,715
Hello, I could be a suspect.
499
00:21:08,750 --> 00:21:10,993
- Why would that
surprise anyone?
500
00:21:11,028 --> 00:21:11,822
- Nice.
501
00:21:11,856 --> 00:21:12,857
- I'll get on it right away.
502
00:21:12,892 --> 00:21:14,238
- So Ted was taken into a field.
503
00:21:14,273 --> 00:21:15,791
Do we know where this field is?
504
00:21:15,826 --> 00:21:18,794
I would assume there's a trail.
505
00:21:18,829 --> 00:21:20,279
- Yes.
506
00:21:20,313 --> 00:21:21,107
- Yes.
507
00:21:21,141 --> 00:21:21,935
- [Robert] Yes.
508
00:21:21,970 --> 00:21:24,421
- And did we follow it, guys?
509
00:21:24,455 --> 00:21:25,284
- Yes.
510
00:21:25,318 --> 00:21:26,112
- Yes?
511
00:21:26,146 --> 00:21:27,044
Good answer.
512
00:21:27,078 --> 00:21:28,839
And what did we find?
513
00:21:29,667 --> 00:21:31,013
What?
514
00:21:31,048 --> 00:21:31,876
What?
515
00:21:32,946 --> 00:21:34,948
- Let's show him the slime.
516
00:21:34,983 --> 00:21:35,777
- Slime?
517
00:21:35,811 --> 00:21:38,469
[ominous music]
518
00:21:52,897 --> 00:21:55,314
[squelching]
519
00:21:56,832 --> 00:21:59,318
[eerie music]
520
00:22:15,092 --> 00:22:16,196
What is that?
521
00:22:23,411 --> 00:22:24,929
- [Robert] That...
522
00:22:26,172 --> 00:22:28,588
We have no idea what that is.
523
00:22:36,113 --> 00:22:37,425
- Robert, get back
to the office.
524
00:22:37,459 --> 00:22:39,047
Get going on
that APB, all right?
525
00:22:39,081 --> 00:22:40,600
- Yes sir, right away.
526
00:22:40,635 --> 00:22:42,188
- Hey.
527
00:22:42,222 --> 00:22:43,914
Let me know as
soon as Martha wakes up.
528
00:22:43,948 --> 00:22:44,880
- [Robert] Yes, sir.
529
00:22:44,915 --> 00:22:46,157
- [Sheriff] I wanna get a
statement going.
530
00:22:46,192 --> 00:22:47,538
I wanna get a composite as well.
531
00:22:47,573 --> 00:22:50,541
- Okay, who do you wanna
use to do the composite?
532
00:22:50,576 --> 00:22:51,646
I've seen Polly's art.
533
00:22:51,680 --> 00:22:52,509
It aint that good.
534
00:22:52,543 --> 00:22:53,544
- Why don't you try Jane?
535
00:22:53,579 --> 00:22:54,683
She's a pretty good artist.
536
00:22:54,718 --> 00:22:55,719
- Emily's teacher?
537
00:22:55,753 --> 00:22:57,479
- Ask her if she'll do
us a favor, all right?
538
00:22:57,514 --> 00:22:59,239
- Okay, I'm on it.
539
00:22:59,274 --> 00:23:01,932
[ominous music]
540
00:23:04,417 --> 00:23:06,212
- You know, if Ted
was indeed dragged
541
00:23:06,246 --> 00:23:08,387
through this whole cornfield,
542
00:23:08,421 --> 00:23:11,873
he would've broken
every bone in his body.
543
00:23:11,907 --> 00:23:13,046
Right?
544
00:23:13,081 --> 00:23:14,358
- Whoever was dragging him
woulda been having to move
545
00:23:14,393 --> 00:23:17,637
at a pretty fast clip
to clear this path.
546
00:23:17,672 --> 00:23:19,294
- Yeah,
547
00:23:19,328 --> 00:23:21,089
but there's no blood.
548
00:23:22,228 --> 00:23:23,609
- That's not all.
549
00:23:27,233 --> 00:23:29,580
Hey, come on, look at this.
550
00:23:29,615 --> 00:23:32,307
[ominous music]
551
00:23:34,620 --> 00:23:35,448
- Oh man.
552
00:23:36,656 --> 00:23:38,071
What in the hell?
553
00:23:40,349 --> 00:23:41,212
- I don't get it, man.
554
00:23:41,247 --> 00:23:42,628
How can somebody
drag a guy through this
555
00:23:42,662 --> 00:23:46,804
and then just disappear
like it's nothing?
556
00:23:46,839 --> 00:23:48,875
You think we're dealing
with a real murder case?
557
00:23:48,910 --> 00:23:50,083
- Steve, slow down, man.
558
00:23:50,118 --> 00:23:51,430
You know,
559
00:23:51,464 --> 00:23:52,983
we don't even have a body yet.
560
00:23:53,017 --> 00:23:53,949
For all I know,
561
00:23:53,984 --> 00:23:56,400
Ted could be chasing
one of his cows,
562
00:23:56,435 --> 00:23:59,230
trying to stop it from getting
away, man, I don't know.
563
00:23:59,265 --> 00:24:00,887
Look, I'm not gonna start
jumping to conclusions.
564
00:24:00,922 --> 00:24:01,957
I don't want the whole town
565
00:24:01,992 --> 00:24:05,098
getting into a panic
over nothing.
566
00:24:05,133 --> 00:24:06,134
- All right.
567
00:24:09,378 --> 00:24:13,452
- This is way more than you
and I can handle alone, man.
568
00:24:13,486 --> 00:24:15,212
We're gonna have to get
a search party going.
569
00:24:15,246 --> 00:24:16,040
- Okay.
570
00:24:16,075 --> 00:24:17,248
You want me to call my guys?
571
00:24:17,283 --> 00:24:18,318
- No.
572
00:24:18,353 --> 00:24:19,527
Keep them as backup.
573
00:24:19,561 --> 00:24:21,183
Let's get some of the
local farmers involved,
574
00:24:21,218 --> 00:24:23,496
see if they'd be
willing to help out.
575
00:24:23,531 --> 00:24:24,808
Ted's 89 years old.
576
00:24:24,842 --> 00:24:27,051
You know, I mean,
577
00:24:27,086 --> 00:24:29,260
he can't be that far.
578
00:24:29,295 --> 00:24:31,953
[ominous music]
579
00:24:32,919 --> 00:24:33,886
- Or can he?
580
00:24:36,302 --> 00:24:39,270
- Oh, will you give
me a break, man?
581
00:24:40,513 --> 00:24:43,447
- Momma always said
you were closed-minded.
582
00:24:43,482 --> 00:24:45,829
- Dad always said
you were gullible.
583
00:24:45,863 --> 00:24:46,795
- Good one.
584
00:24:51,351 --> 00:24:54,182
He didn't really
say that, did he?
585
00:24:55,424 --> 00:24:57,668
[laughing]
586
00:24:58,945 --> 00:25:00,637
That's messed up.
587
00:25:00,671 --> 00:25:01,845
Be safe, dude.
588
00:25:02,777 --> 00:25:05,469
- [Sheriff] You too, brother.
589
00:25:05,504 --> 00:25:08,437
[foreboding music]
590
00:25:21,105 --> 00:25:23,073
- [Shawn] Continuing on.
591
00:25:25,075 --> 00:25:26,663
- You ready, Shawn?
592
00:25:31,668 --> 00:25:33,117
- This is the Neary One
593
00:25:33,152 --> 00:25:34,533
and we are going
to send it into space
594
00:25:34,567 --> 00:25:36,396
with the help
of a weather balloon.
595
00:25:36,431 --> 00:25:37,881
Here, in the forward
control thrust,
596
00:25:37,915 --> 00:25:39,054
we have a pen-sized camera
597
00:25:39,089 --> 00:25:41,885
which will record 24 frames
per second at 1080p HD
598
00:25:41,919 --> 00:25:43,852
into the internal hard drive.
599
00:25:43,887 --> 00:25:46,406
Down here, under the belly,
we have a GPS tracking device,
600
00:25:46,441 --> 00:25:48,512
which transmits coordinates
to my GPS tracker
601
00:25:48,547 --> 00:25:50,031
down here on Earth.
602
00:25:50,065 --> 00:25:52,136
Now, I estimate that
the weather balloon
603
00:25:52,171 --> 00:25:54,553
should carry the
Neary One 20 miles
604
00:25:54,587 --> 00:25:57,107
or 105 thousand, 600 feet.
605
00:25:57,141 --> 00:26:00,075
Just scratching the upper
atmosphere.
606
00:26:00,110 --> 00:26:01,801
As it reaches max altitude,
607
00:26:01,836 --> 00:26:03,320
the weather ballon will burst
608
00:26:03,354 --> 00:26:05,046
and the parachute will deploy,
609
00:26:05,080 --> 00:26:06,737
slowing it's decent to Earth.
610
00:26:06,772 --> 00:26:08,636
I should capture
amazing footage,
611
00:26:08,670 --> 00:26:11,017
never before recorded
by a civilian.
612
00:26:11,052 --> 00:26:13,226
Ever since the day
John F. Kennedy announced
613
00:26:13,261 --> 00:26:15,056
his mission to the
moon until today,
614
00:26:15,090 --> 00:26:16,885
NASA owned the skies.
615
00:26:16,920 --> 00:26:20,061
Today, I, Shawn Neary,
will go where no man--
616
00:26:20,095 --> 00:26:20,889
- [Michael] Boy.
617
00:26:20,924 --> 00:26:22,442
- Has gone before.
618
00:26:25,998 --> 00:26:29,104
[seagulls squawking]
619
00:26:37,630 --> 00:26:39,770
Okay, it's a beautiful
day with low winds
620
00:26:39,805 --> 00:26:42,290
and the FAA has given
us clearance to launch.
621
00:26:42,324 --> 00:26:44,188
As you can see, the
Neary One's been equipped
622
00:26:44,223 --> 00:26:45,880
with the necessary devices
623
00:26:45,914 --> 00:26:49,987
and is now being attached
to the weather balloon.
624
00:26:53,370 --> 00:26:54,509
Okay, now we're going to begin
625
00:26:54,543 --> 00:26:57,754
filling the weather
ballon with helium.
626
00:26:58,962 --> 00:27:01,965
[balloon squealing]
627
00:27:04,243 --> 00:27:06,521
[groaning]
628
00:27:06,555 --> 00:27:08,834
No, you're doing it wrong.
629
00:27:08,868 --> 00:27:11,630
[dramatic music]
630
00:27:22,330 --> 00:27:25,264
[tires screeching]
631
00:27:30,372 --> 00:27:32,305
- [Soldier] Let's go, guys!
Out of the truck, come on!
632
00:27:32,340 --> 00:27:33,893
Get the cargo, let's go!
633
00:27:33,928 --> 00:27:35,515
Off the lid, on the ground.
634
00:27:35,550 --> 00:27:37,379
Let's go, double time!
635
00:27:54,707 --> 00:27:55,674
- Hold, sir.
636
00:27:55,708 --> 00:27:56,951
- Whoa, easy.
637
00:27:56,985 --> 00:27:58,711
What's going on here?
638
00:27:58,746 --> 00:28:00,161
- Nothing to worry about, sir.
639
00:28:00,195 --> 00:28:02,611
We're just preparing for a
routine training exercise.
640
00:28:02,646 --> 00:28:04,924
- Routine training exercise?
641
00:28:04,959 --> 00:28:05,994
On whose authority?
642
00:28:06,029 --> 00:28:07,375
- The United States Army.
643
00:28:07,409 --> 00:28:08,721
I'm Corporal Carpio
644
00:28:08,756 --> 00:28:11,586
and local authorities have
been notified by my superiors.
645
00:28:11,620 --> 00:28:12,518
Again, sir,
646
00:28:12,552 --> 00:28:13,346
this is just a--
647
00:28:13,381 --> 00:28:14,693
- Routine training
exercise, yeah.
648
00:28:14,727 --> 00:28:16,902
I get it corporal.
649
00:28:16,936 --> 00:28:18,386
What I don't get is, one,
650
00:28:18,420 --> 00:28:19,974
I'm the only authority
in this town
651
00:28:20,008 --> 00:28:21,458
and I haven't been
notified of anything
652
00:28:21,492 --> 00:28:26,118
and two, this base has been
abandoned for over a decade.
653
00:28:27,050 --> 00:28:30,536
Listen, as small
as this town is,
654
00:28:30,570 --> 00:28:32,434
I'm responsible
for the people in it.
655
00:28:32,469 --> 00:28:34,920
If there's something going on,
656
00:28:34,954 --> 00:28:37,060
I need do know about it.
657
00:28:37,094 --> 00:28:38,613
- Sir,
658
00:28:38,647 --> 00:28:42,790
we'll let you know if your
assistance is required.
659
00:28:44,826 --> 00:28:47,173
Have to get back to my post.
660
00:28:48,692 --> 00:28:51,281
[somber music]
661
00:28:53,041 --> 00:28:53,870
- Right.
662
00:28:56,942 --> 00:29:01,878
Why do I have a feeling I won't
be getting that phone call?
663
00:29:08,608 --> 00:29:11,750
- Okay, let's start the
countdown.
664
00:29:11,784 --> 00:29:14,994
We're go for liftoff
in T-minus ten,
665
00:29:15,029 --> 00:29:16,409
nine,
666
00:29:16,444 --> 00:29:17,548
eight,
667
00:29:17,583 --> 00:29:18,791
seven,
668
00:29:18,826 --> 00:29:20,103
six,
669
00:29:20,137 --> 00:29:21,518
five,
670
00:29:21,552 --> 00:29:23,175
four,
671
00:29:23,209 --> 00:29:24,763
three,
672
00:29:24,797 --> 00:29:26,178
two,
673
00:29:26,212 --> 00:29:27,351
one.
674
00:29:27,386 --> 00:29:28,214
Ignition.
675
00:29:30,113 --> 00:29:31,804
We have liftoff!
676
00:29:31,839 --> 00:29:34,600
[exciting music]
677
00:29:48,441 --> 00:29:49,615
Catch it, mom.
678
00:29:50,927 --> 00:29:53,550
[somber music]
679
00:29:56,967 --> 00:29:59,556
- Robert, in my office, please.
680
00:30:02,835 --> 00:30:04,043
- [Robert] Yes, sir?
681
00:30:04,078 --> 00:30:05,079
- First off,
682
00:30:05,113 --> 00:30:06,597
how many times do
I have to tell you?
683
00:30:06,632 --> 00:30:08,703
Stop with the "sir," okay?
684
00:30:08,737 --> 00:30:10,291
- You're my superior, John.
685
00:30:10,325 --> 00:30:11,533
I think it's only professional.
686
00:30:11,568 --> 00:30:13,156
- Look, as your
superior officer,
687
00:30:13,190 --> 00:30:14,709
I'm ordering you,
688
00:30:14,743 --> 00:30:17,298
stop with the "sir," okay?
689
00:30:17,332 --> 00:30:18,161
- Yes...
690
00:30:19,507 --> 00:30:20,680
All right.
691
00:30:20,715 --> 00:30:21,992
- Okay.
692
00:30:22,027 --> 00:30:23,718
Now have we gotten any
calls into this is office
693
00:30:23,752 --> 00:30:25,893
about the army moving into the
old base,
694
00:30:25,927 --> 00:30:27,998
conducting some kind
of training exercise?
695
00:30:28,033 --> 00:30:29,379
- No call from the army.
696
00:30:29,413 --> 00:30:31,622
But we did get a lot of
calls from the locals
697
00:30:31,657 --> 00:30:34,867
who sure noticed their
presence in town today.
698
00:30:34,902 --> 00:30:35,834
- Yeah, yeah.
699
00:30:35,868 --> 00:30:36,835
I mean, how can you miss them?
700
00:30:36,869 --> 00:30:38,146
They're rolling in like
they own the place.
701
00:30:38,181 --> 00:30:40,045
I haven't seen anybody
over in that old base,
702
00:30:40,079 --> 00:30:42,737
except for old Henry when
he's cutting the grass.
703
00:30:42,771 --> 00:30:45,015
- Yeah, he has a contract
with the government
704
00:30:45,050 --> 00:30:47,397
to keep the place
operational, I think.
705
00:30:47,431 --> 00:30:48,398
Do you want me to
give him a call
706
00:30:48,432 --> 00:30:49,917
and see if he knows anything?
707
00:30:49,951 --> 00:30:50,779
- Yeah.
708
00:30:50,814 --> 00:30:52,747
Yeah, that wouldn't hurt.
709
00:30:52,781 --> 00:30:54,922
- There is something else.
710
00:30:56,613 --> 00:30:58,477
- Plate's not full enough today?
711
00:30:58,511 --> 00:30:59,754
What is it?
712
00:30:59,788 --> 00:31:01,998
- I stopped by the McTiernan
farm on the way back in town.
713
00:31:02,032 --> 00:31:04,517
All two dozen of their
cows were found dead
714
00:31:04,552 --> 00:31:06,036
with their stomachs burst open.
715
00:31:06,071 --> 00:31:07,451
Just like Ted's place.
716
00:31:07,486 --> 00:31:08,280
- [John] What?
717
00:31:08,314 --> 00:31:09,902
- Yep and no blood.
718
00:31:12,180 --> 00:31:15,218
- So now it's Ted's farm
and the McTiernan's, right?
719
00:31:15,252 --> 00:31:16,184
- Uh uh.
720
00:31:16,219 --> 00:31:18,117
We're actually having
similar reports in
721
00:31:18,152 --> 00:31:19,808
from the entire county.
722
00:31:19,843 --> 00:31:21,327
- What?
723
00:31:21,362 --> 00:31:24,710
- Not to ruin the wonderful,
god-given experience,
724
00:31:24,744 --> 00:31:26,954
but it's almost like...
725
00:31:26,988 --> 00:31:27,989
- Like what?
726
00:31:28,852 --> 00:31:29,784
Like what, Robert?
727
00:31:29,818 --> 00:31:31,061
Don't keep me in suspense.
728
00:31:31,096 --> 00:31:33,719
- Like when my wife
gave birth to our kids.
729
00:31:33,753 --> 00:31:34,927
- Okay, thanks for that.
730
00:31:34,962 --> 00:31:35,790
- No blood.
731
00:31:35,824 --> 00:31:38,758
Just this oozing slime
and wet air.
732
00:31:38,793 --> 00:31:40,657
- Okay, yes, thank you
for the image,
733
00:31:40,691 --> 00:31:41,934
I appreciate it.
734
00:31:41,969 --> 00:31:44,350
All right, get some
deputies out to these farms.
735
00:31:44,385 --> 00:31:45,834
Start getting some
statements going.
736
00:31:45,869 --> 00:31:46,974
I wanna know what kind of issues
737
00:31:47,008 --> 00:31:48,389
they've been having
with their livestock.
738
00:31:48,423 --> 00:31:49,804
When it all started happening.
739
00:31:49,838 --> 00:31:50,909
- Will do.
740
00:31:50,943 --> 00:31:52,807
Do you think this could
be some kind of pandemic?
741
00:31:52,841 --> 00:31:54,326
- Highly doubt it.
742
00:31:55,430 --> 00:31:56,915
Lord help us if it is.
743
00:31:56,949 --> 00:32:00,815
I mean, we're not equipped to
deal with anything like this.
744
00:32:00,849 --> 00:32:03,576
- John, we just got a
call from the hospital.
745
00:32:03,611 --> 00:32:06,269
Martha just woke up and she's
speaking with the nurses.
746
00:32:06,303 --> 00:32:07,304
- Good, good.
747
00:32:07,339 --> 00:32:08,340
All right.
748
00:32:08,374 --> 00:32:09,962
Robert, have Steve call
me over at the hospital.
749
00:32:09,997 --> 00:32:11,860
I wanna get that
search up, ASAP.
750
00:32:11,895 --> 00:32:13,966
- Sure thing but don't you
want me with you on the search?
751
00:32:14,001 --> 00:32:15,657
- No, Steve and I
got that covered.
752
00:32:15,692 --> 00:32:18,281
I want you to start on
those statements, all right?
753
00:32:18,315 --> 00:32:19,385
And call Henry.
754
00:32:19,420 --> 00:32:21,146
I wanna know what's going
on at that army base.
755
00:32:21,180 --> 00:32:22,871
- Okay. Right away.
756
00:32:24,632 --> 00:32:29,533
- Oh and don't forget Emily's
softball game this afternoon.
757
00:32:33,503 --> 00:32:36,230
[wind whooshing]
758
00:32:43,478 --> 00:32:44,341
- Well assuming this thing
759
00:32:44,376 --> 00:32:46,723
didn't get sucked
into a jet engine,
760
00:32:46,757 --> 00:32:48,725
we should probably pack up
and start tracking it, huh?
761
00:32:48,759 --> 00:32:49,968
- Oh no.
762
00:32:50,002 --> 00:32:53,005
We won't get any coordinates
until it starts its descent.
763
00:32:53,040 --> 00:32:55,456
Probably won't even
get a video signal.
764
00:32:55,490 --> 00:32:57,009
Need to check the satellite
765
00:32:57,044 --> 00:32:59,080
since they're so far out in
outer space.
766
00:32:59,115 --> 00:33:00,944
I need a boost
from another source.
767
00:33:00,979 --> 00:33:02,497
Which is impossible.
768
00:33:02,532 --> 00:33:04,534
- What about your sat dish?
769
00:33:04,568 --> 00:33:05,707
- Short range.
770
00:33:05,742 --> 00:33:07,882
Not even close
to powerful enough.
771
00:33:07,916 --> 00:33:09,435
- Why is it even here?
772
00:33:09,470 --> 00:33:11,955
- Scientist must have his toys.
773
00:33:11,990 --> 00:33:13,025
- So you mean you're full of it.
774
00:33:13,060 --> 00:33:14,371
[chuckling]
775
00:33:14,406 --> 00:33:16,132
- You could say that.
776
00:33:20,757 --> 00:33:22,069
- So how is Dad?
777
00:33:24,519 --> 00:33:26,866
- He's okay, I guess.
778
00:33:26,901 --> 00:33:28,696
Works long hours,
779
00:33:28,730 --> 00:33:30,042
comes home late.
780
00:33:30,077 --> 00:33:32,079
I think he still really
missed you around the house.
781
00:33:32,113 --> 00:33:34,288
I just don't feel at home.
782
00:33:37,015 --> 00:33:39,603
- Well, dad and I were
always really close.
783
00:33:39,638 --> 00:33:42,365
Just like you and Mom
were really close.
784
00:33:42,399 --> 00:33:45,161
Dad just misses the
way things used to be
785
00:33:45,195 --> 00:33:47,749
when we were all
together as a family.
786
00:33:47,784 --> 00:33:49,717
- I guess you're right.
787
00:33:52,858 --> 00:33:54,342
I just wish I was more like you.
788
00:33:54,377 --> 00:33:55,171
You know?
789
00:33:55,205 --> 00:33:56,448
- More like me?
790
00:33:57,311 --> 00:33:59,554
I wish I was more like you.
791
00:34:00,417 --> 00:34:03,144
You're a hell of a lot
smarter than I am, Shawn.
792
00:34:03,179 --> 00:34:04,697
I mean, look at what
you're doing.
793
00:34:04,732 --> 00:34:09,012
A kid your age thinking
about space exploration?
794
00:34:09,047 --> 00:34:12,222
Me, I just pissed
high school away.
795
00:34:12,257 --> 00:34:15,087
Having fun, going to parties.
796
00:34:15,122 --> 00:34:17,710
Kinda like I'm doing now.
797
00:34:17,745 --> 00:34:19,091
[chuckling]
798
00:34:19,126 --> 00:34:22,025
- Yeah but you always
had the buddies
799
00:34:22,060 --> 00:34:24,441
and even girlfriends.
800
00:34:24,476 --> 00:34:29,481
Man, I'm known as Michael
Neary's little nerd brother.
801
00:34:29,688 --> 00:34:32,691
I feel like a complete
outcast sometimes.
802
00:34:32,725 --> 00:34:34,382
- Shawn, look at me.
803
00:34:35,487 --> 00:34:37,799
You are not an outcast.
804
00:34:37,834 --> 00:34:39,456
Okay?
805
00:34:39,491 --> 00:34:42,528
People are just afraid of
what they don't understand.
806
00:34:42,563 --> 00:34:45,393
You're on a completely
different level
807
00:34:45,428 --> 00:34:47,568
and it won't take long for
them to figure that out.
808
00:34:47,602 --> 00:34:48,810
I promise.
809
00:34:48,845 --> 00:34:50,364
- How would you know?
810
00:34:50,398 --> 00:34:51,779
Man, you were the popular one.
811
00:34:51,813 --> 00:34:54,920
And any brother would say that.
812
00:34:54,954 --> 00:34:58,061
- You remember what
Mom used to say?
813
00:34:58,096 --> 00:35:02,065
Everybody has something about
them that makes them special.
814
00:35:02,100 --> 00:35:05,896
The trick is you have to
figure out what it is.
815
00:35:05,931 --> 00:35:07,381
Shawn,
816
00:35:07,415 --> 00:35:09,279
you have figured it out
817
00:35:09,314 --> 00:35:12,903
and you're the most special
person I've ever met.
818
00:35:12,938 --> 00:35:15,665
[pleasant music]
819
00:35:18,461 --> 00:35:19,531
- I miss her.
820
00:35:23,259 --> 00:35:24,122
- So do I.
821
00:35:28,022 --> 00:35:30,921
[office commotion]
822
00:35:38,308 --> 00:35:39,792
- Hey, Martin.
823
00:35:39,827 --> 00:35:41,518
- Johnathon, good to see you.
824
00:35:41,553 --> 00:35:42,347
- Yeah, yeah.
825
00:35:42,381 --> 00:35:43,175
- You taking care of yourself?
826
00:35:43,210 --> 00:35:44,072
- Yeah, I'm good.
827
00:35:44,107 --> 00:35:44,901
- Yeah?
828
00:35:44,935 --> 00:35:45,729
The kids all right?
829
00:35:45,764 --> 00:35:46,558
- Kids are good, yeah.
830
00:35:46,592 --> 00:35:47,524
We're good.
831
00:35:48,353 --> 00:35:50,907
Still a bit of an
adjustment period.
832
00:35:50,941 --> 00:35:52,564
- That's good to hear.
833
00:35:52,598 --> 00:35:54,359
Well I assume you're
here to see Martha.
834
00:35:54,393 --> 00:35:56,154
- Yeah, I heard she's awake.
835
00:35:56,188 --> 00:35:57,569
I'm gonna go ask her a
few questions, all right?
836
00:35:57,603 --> 00:35:58,811
Good seeing you.
837
00:35:58,846 --> 00:36:00,951
- Hey, John, do you mind if
we speak just a minute more?
838
00:36:00,986 --> 00:36:01,780
- Of course.
839
00:36:01,814 --> 00:36:02,988
Yeah, what is it?
840
00:36:03,022 --> 00:36:07,820
- Well, we ran some blood
tests on Martha and found--
841
00:36:07,855 --> 00:36:09,201
- What?
842
00:36:09,236 --> 00:36:12,480
- She has acute
radiation syndrome.
843
00:36:12,515 --> 00:36:13,757
- How is that possible?
844
00:36:13,792 --> 00:36:14,758
- I don't know.
845
00:36:14,793 --> 00:36:16,864
But see, she has
high blood pressure.
846
00:36:16,898 --> 00:36:19,038
So every month we
do blood panels on her.
847
00:36:19,073 --> 00:36:21,179
So I went back to the
chart three weeks ago
848
00:36:21,213 --> 00:36:22,110
and there was nothing.
849
00:36:22,145 --> 00:36:23,215
There were no abnormalities.
850
00:36:23,250 --> 00:36:25,562
Her blood cell count was normal.
851
00:36:25,597 --> 00:36:27,737
But now it's dropping
like her IV
852
00:36:27,771 --> 00:36:31,223
is hooked up to
a nuclear reactor.
853
00:36:31,258 --> 00:36:32,051
- That's weird.
854
00:36:32,086 --> 00:36:34,468
I mean, besides exhaustion,
855
00:36:34,502 --> 00:36:36,918
she seemed to want peace.
856
00:36:36,953 --> 00:36:40,370
- Well, I'll tell you what
I find even more troubling.
857
00:36:40,405 --> 00:36:42,027
She doesn't present
the normal symptoms
858
00:36:42,061 --> 00:36:45,272
of nausea or vomiting or
abnormal pain.
859
00:36:46,342 --> 00:36:47,653
But with numbers like these,
860
00:36:47,688 --> 00:36:50,242
my god, she may
not last the night.
861
00:36:50,277 --> 00:36:52,934
[ominous music]
862
00:36:54,039 --> 00:36:57,284
[heat monitor beeping]
863
00:36:59,941 --> 00:37:02,496
- Jane, thank you for
coming on such short notice.
864
00:37:02,530 --> 00:37:03,497
I really appreciate it.
865
00:37:03,531 --> 00:37:04,808
- No problem at all,
you know me.
866
00:37:04,843 --> 00:37:06,224
Plus, it takes me
out of the house
867
00:37:06,258 --> 00:37:08,087
and away from grading papers.
868
00:37:08,122 --> 00:37:08,916
- Good.
869
00:37:08,950 --> 00:37:09,848
How's she doing?
870
00:37:09,882 --> 00:37:12,920
- She's been in and
out of it all day.
871
00:37:12,954 --> 00:37:15,094
They have her
pretty heavily sedated.
872
00:37:15,129 --> 00:37:16,579
Apparently when she came to,
873
00:37:16,613 --> 00:37:18,512
she thought she was
still on the farm
874
00:37:18,546 --> 00:37:20,583
and she was screaming
at the top of her lungs
875
00:37:20,617 --> 00:37:22,792
about the tall man.
876
00:37:22,826 --> 00:37:24,414
- Tall man, I've
heard this before.
877
00:37:24,449 --> 00:37:26,313
- I did have her
describe him to me
878
00:37:26,347 --> 00:37:27,693
and I do have a sketch for you.
879
00:37:27,728 --> 00:37:28,556
- Great.
880
00:37:34,700 --> 00:37:36,633
What is this, Jane?
881
00:37:36,668 --> 00:37:40,672
- John, that's exactly
what she described to me.
882
00:37:43,295 --> 00:37:46,264
[Martha whimpering]
883
00:37:50,337 --> 00:37:51,199
- Martha?
884
00:37:52,546 --> 00:37:55,100
Martha, can you hear me?
885
00:37:55,134 --> 00:37:55,963
Martha?
886
00:37:57,136 --> 00:37:57,965
Martha?
887
00:37:58,966 --> 00:38:00,312
Martha?
888
00:38:00,347 --> 00:38:01,831
- Grandma.
889
00:38:01,865 --> 00:38:04,489
- Martha, I need you to tell
me what happened this morning.
890
00:38:04,523 --> 00:38:05,352
Okay?
891
00:38:06,525 --> 00:38:10,115
I need you to tell me
what happened to Ted.
892
00:38:12,324 --> 00:38:13,636
- It's my fault.
893
00:38:14,844 --> 00:38:17,778
- [John] What's your fault,
Martha?
894
00:38:21,402 --> 00:38:22,852
- I prayed to God
895
00:38:24,371 --> 00:38:26,511
and he made it happen.
896
00:38:26,545 --> 00:38:27,374
They...
897
00:38:29,514 --> 00:38:32,033
They took my poor husband.
898
00:38:32,068 --> 00:38:34,346
- Who's they, Martha?
899
00:38:34,381 --> 00:38:35,451
Who took Ted?
900
00:38:35,485 --> 00:38:37,763
[eerie music]
901
00:38:37,798 --> 00:38:39,109
- Devils.
902
00:38:39,144 --> 00:38:42,009
There are devils
everywhere, John.
903
00:38:42,043 --> 00:38:44,460
[ominous music]
904
00:38:44,494 --> 00:38:47,014
We were not pure in our souls.
905
00:38:50,086 --> 00:38:52,260
We were not kind to each other.
906
00:38:52,295 --> 00:38:53,192
We...
907
00:38:53,227 --> 00:38:54,055
We...
908
00:38:55,678 --> 00:38:58,197
That's why they've come.
909
00:38:58,232 --> 00:39:00,786
They've come to take all of us.
910
00:39:01,753 --> 00:39:02,685
Yes.
911
00:39:02,719 --> 00:39:04,825
And it is my fault.
912
00:39:04,859 --> 00:39:06,309
It's all my fault.
913
00:39:06,344 --> 00:39:07,828
It's all my fault.
914
00:39:08,863 --> 00:39:10,348
It's all my fault.
915
00:39:11,245 --> 00:39:12,660
Oh, I'm so sorry.
916
00:39:13,730 --> 00:39:16,077
They've come to take us all.
917
00:39:18,873 --> 00:39:22,152
[somber music]
918
00:39:22,187 --> 00:39:24,362
[sighing]
919
00:39:26,571 --> 00:39:31,369
- So where did you come up
with the idea for this anyways?
920
00:39:32,439 --> 00:39:34,820
- Well, it was at Emily's
birthday party.
921
00:39:34,855 --> 00:39:35,925
[pleasant music]
922
00:39:35,959 --> 00:39:38,306
She had all her friend's over.
923
00:39:38,341 --> 00:39:40,274
[sparklers fizzling]
924
00:39:40,308 --> 00:39:41,240
[cheering]
925
00:39:41,275 --> 00:39:43,622
They were all having
such a great time.
926
00:39:43,657 --> 00:39:45,900
[cheering]
927
00:39:49,663 --> 00:39:51,699
And there she was.
928
00:39:51,734 --> 00:39:54,495
[pleasant music]
929
00:40:12,410 --> 00:40:14,515
- You shoulda pushed
that kid out of the way
930
00:40:14,550 --> 00:40:15,896
and talked to her.
931
00:40:15,930 --> 00:40:16,793
- The girl?
932
00:40:16,828 --> 00:40:17,967
- Yeah.
933
00:40:18,001 --> 00:40:19,175
- No.
934
00:40:19,209 --> 00:40:20,279
Even if I had the courage to,
935
00:40:20,314 --> 00:40:22,109
I would've totally
missed the sign.
936
00:40:22,143 --> 00:40:22,937
- The sign?
937
00:40:22,972 --> 00:40:23,766
What sign?
938
00:40:23,800 --> 00:40:24,974
- The balloon.
939
00:40:25,837 --> 00:40:27,701
Had I spent my
time talking to that girl,
940
00:40:27,735 --> 00:40:30,911
it would've meant the balloon
going up without me seeing it.
941
00:40:30,945 --> 00:40:33,016
It was all part of her plan.
942
00:40:33,051 --> 00:40:36,779
- Well, I guess that's
one way to look at it.
943
00:40:38,884 --> 00:40:40,576
Well, I hope we're done by five.
944
00:40:40,610 --> 00:40:43,164
I gotta kick it with
Bill and Tim tonight.
945
00:40:43,199 --> 00:40:44,372
Got big plans.
946
00:40:45,615 --> 00:40:48,446
- We're not gonna
be back by five.
947
00:40:49,930 --> 00:40:52,346
- What're you
talking about, dude?
948
00:40:52,380 --> 00:40:54,797
Shawn, they're throwing
me a welcome home party.
949
00:40:54,831 --> 00:40:56,626
I mean, I gotta be there.
950
00:40:56,661 --> 00:40:59,422
- This thing's going 20 miles
into the upper atmosphere.
951
00:40:59,457 --> 00:41:01,148
Once it pops, depending
on the wind direction,
952
00:41:01,182 --> 00:41:04,669
it could land anywhere within
a 30 to 60 mile radius.
953
00:41:04,703 --> 00:41:06,498
There's no telling where
this thing could land
954
00:41:06,533 --> 00:41:07,741
and it's imperative
that we find it
955
00:41:07,775 --> 00:41:09,432
or else this is all for nothing.
956
00:41:09,467 --> 00:41:11,296
- Well that's just great, bro.
957
00:41:11,330 --> 00:41:13,574
I thought this was only going
to last a couple of hours.
958
00:41:13,609 --> 00:41:15,473
- What gave you that idea?
959
00:41:15,507 --> 00:41:18,614
Man, okay, granted, I told
Shannon I'd be home by dinner,
960
00:41:18,648 --> 00:41:21,340
but that's not till 8:30.
961
00:41:21,375 --> 00:41:23,066
- I don't know, Shawn, I thought
we were gonna come out here
962
00:41:23,101 --> 00:41:26,104
and I'd fly this thing
on a kite or something.
963
00:41:26,138 --> 00:41:27,277
I didn't think we were gonna
964
00:41:27,312 --> 00:41:30,142
be exploring deep-frickin-space.
965
00:41:30,177 --> 00:41:31,350
- Sorry, dude.
966
00:41:41,119 --> 00:41:43,742
[ominous music]
967
00:41:45,088 --> 00:41:47,366
- Is that dude watching us?
968
00:41:50,680 --> 00:41:52,233
- [Shawn] Are you sure he's
watching us?
969
00:41:52,268 --> 00:41:55,167
- Yeah, he was
totally watching us.
970
00:41:57,411 --> 00:41:58,964
- Maybe it's just a park ranger
971
00:41:58,999 --> 00:42:01,553
checking on what we're going.
972
00:42:01,588 --> 00:42:03,210
- No.
973
00:42:03,244 --> 00:42:06,869
Didn't look like any park
ranger I've ever seen.
974
00:42:06,903 --> 00:42:08,180
Kinda creepy.
975
00:42:08,215 --> 00:42:11,114
[foreboding music]
976
00:42:14,566 --> 00:42:17,224
[phone ringing]
977
00:42:18,536 --> 00:42:19,364
- Yeah?
978
00:42:20,399 --> 00:42:22,885
All right, hold on one second.
979
00:42:25,301 --> 00:42:27,648
Hey, you know,
we gave it a shot.
980
00:42:27,683 --> 00:42:29,512
Jane, I really wanna
thank you for coming in.
981
00:42:29,547 --> 00:42:31,307
- Yeah, of course, anytime.
982
00:42:31,341 --> 00:42:32,515
- Oh and Jane,
983
00:42:33,654 --> 00:42:35,725
I think we should
probably keep this
984
00:42:35,760 --> 00:42:38,003
between you and me for now.
985
00:42:38,038 --> 00:42:40,281
- Sure, John, I understand.
986
00:42:41,800 --> 00:42:44,009
- Steve, talk to me.
987
00:42:44,044 --> 00:42:45,493
- I got all the troops
gathered up here
988
00:42:45,528 --> 00:42:46,702
at the fruit tree orchard.
989
00:42:46,736 --> 00:42:49,221
We're right were the tracks
go off into oblivion, man.
990
00:42:49,256 --> 00:42:50,706
We're ready to rock
when you get here.
991
00:42:50,740 --> 00:42:52,570
- That's great. That's great.
992
00:42:52,604 --> 00:42:54,088
I'm here with Martha right now,
993
00:42:54,123 --> 00:42:56,332
but it looks like we're
hitting a dead end with her.
994
00:42:56,366 --> 00:42:57,644
- All right, well Stan,
Rick and Billy
995
00:42:57,678 --> 00:42:58,610
showed up fully loaded, man.
996
00:42:58,645 --> 00:43:01,026
I think things are
about to get weird.
997
00:43:01,061 --> 00:43:02,580
Hell, even Jurassic Bob
showed up.
998
00:43:02,614 --> 00:43:03,891
You need to get down here, man.
999
00:43:03,926 --> 00:43:05,859
- Hey, look, you keep
those guys in line
1000
00:43:05,893 --> 00:43:08,413
and keep them calm until
I get there, all right?
1001
00:43:08,447 --> 00:43:11,002
- All right, bro, see you soon.
1002
00:43:14,626 --> 00:43:15,662
- Oh, family.
1003
00:43:20,183 --> 00:43:22,841
[phone ringing]
1004
00:43:24,015 --> 00:43:25,050
- Neary residence,
1005
00:43:25,085 --> 00:43:26,880
This is Emily, may I help you?
1006
00:43:26,914 --> 00:43:28,467
- Hi, Emily, it's John.
1007
00:43:28,502 --> 00:43:29,399
- Oh, hi John.
1008
00:43:29,434 --> 00:43:31,470
Are you gonna go to my game?
1009
00:43:31,505 --> 00:43:33,749
Me and mom were
just getting ready.
1010
00:43:33,783 --> 00:43:36,544
- Sweetheart, I can't make
it to your game today.
1011
00:43:36,579 --> 00:43:38,477
I'm stuck at work.
1012
00:43:38,512 --> 00:43:40,997
Look, I'll totally make
it up to you, all right?
1013
00:43:41,032 --> 00:43:43,448
Tomorrow we'll go out in the
yard, we'll play some catch
1014
00:43:43,482 --> 00:43:45,726
and then I'll take you for
some ice cream afterwards, huh?
1015
00:43:45,761 --> 00:43:46,900
How about that?
1016
00:43:46,934 --> 00:43:47,763
- Okay.
1017
00:43:47,797 --> 00:43:50,351
I'm totally up
for a little C and C.
1018
00:43:50,386 --> 00:43:51,870
- "Catch and Cream," you got it.
1019
00:43:51,905 --> 00:43:53,078
We're on.
1020
00:43:53,113 --> 00:43:55,011
Is your Mom around?
1021
00:43:55,046 --> 00:43:56,426
- She's getting ready.
1022
00:43:56,461 --> 00:43:59,188
Do you want me to go get her?
1023
00:43:59,222 --> 00:44:01,259
- [John] Just tell her that
I'll call her later, all right?
1024
00:44:01,293 --> 00:44:02,087
- Okay.
1025
00:44:02,122 --> 00:44:03,019
See ya.
1026
00:44:03,054 --> 00:44:03,951
- Bye, hun.
1027
00:44:05,366 --> 00:44:07,748
[whimpering]
1028
00:44:13,616 --> 00:44:16,274
[ominous music]
1029
00:44:28,942 --> 00:44:31,703
[menacing music]
1030
00:44:47,374 --> 00:44:50,446
[electronic buzzing]
1031
00:44:55,727 --> 00:44:58,557
[whimsical music]
1032
00:45:06,255 --> 00:45:07,256
- Oh my god.
1033
00:45:08,188 --> 00:45:09,810
It's working!
1034
00:45:09,845 --> 00:45:11,398
Michael, it's working!
1035
00:45:11,432 --> 00:45:12,261
Michael!
1036
00:45:14,712 --> 00:45:16,299
It's working.
1037
00:45:16,334 --> 00:45:18,370
We're getting a signal.
1038
00:45:18,405 --> 00:45:20,959
[upbeat music]
1039
00:45:24,687 --> 00:45:26,137
Oh my god, it's working!
1040
00:45:26,171 --> 00:45:27,517
The Neary One's
streaming live footage
1041
00:45:27,552 --> 00:45:29,209
and we're recording!
1042
00:45:30,831 --> 00:45:31,901
But how?
1043
00:45:31,936 --> 00:45:33,351
This thing's not even
close to powerful enough.
1044
00:45:33,385 --> 00:45:35,525
It shouldn't start streaming
till descent.
1045
00:45:35,560 --> 00:45:36,699
- [Michael] Are we looking at
outer space?
1046
00:45:36,734 --> 00:45:39,184
- No, it's the upper atmosphere
but we're really close.
1047
00:45:43,464 --> 00:45:44,672
We did it!
1048
00:45:44,707 --> 00:45:45,501
We actually did it!
1049
00:45:45,535 --> 00:45:47,606
Thank you so much!
1050
00:45:47,641 --> 00:45:48,953
I'm gonna be famous!
1051
00:45:48,987 --> 00:45:49,816
- Hey!
1052
00:45:49,850 --> 00:45:51,369
We will be famous.
1053
00:45:52,577 --> 00:45:53,820
- Man, look at that!
1054
00:45:53,854 --> 00:45:55,373
That's our planet.
1055
00:45:57,099 --> 00:46:00,481
Can you believe how small
we are in the universe?
1056
00:46:00,516 --> 00:46:02,794
[pleasant music]
1057
00:46:02,829 --> 00:46:04,347
- Why is it bouncing
around like that?
1058
00:46:04,382 --> 00:46:08,144
- Well, with the high
altitude, the atmosphere...
1059
00:46:08,179 --> 00:46:09,007
What?
1060
00:46:10,146 --> 00:46:11,941
- It stopped.
1061
00:46:11,976 --> 00:46:15,082
[eerie music]
1062
00:46:15,117 --> 00:46:17,533
What the hell is that, Shawn?
1063
00:46:18,499 --> 00:46:20,018
Shawn?
1064
00:46:20,053 --> 00:46:22,745
[ominous music]
1065
00:46:25,058 --> 00:46:25,886
Shawn?
1066
00:46:26,818 --> 00:46:29,787
Shawn, what the hell is that?
1067
00:46:29,821 --> 00:46:31,098
Shawn?!
1068
00:46:31,133 --> 00:46:32,513
- I don't know.
1069
00:46:32,548 --> 00:46:35,206
[ominous music]
1070
00:46:39,348 --> 00:46:40,349
- Holy shit!
1071
00:46:42,489 --> 00:46:43,835
What are you doing?
1072
00:46:43,870 --> 00:46:45,009
- Thermal.
1073
00:46:45,043 --> 00:46:45,975
Invisibility cloak.
1074
00:46:46,010 --> 00:46:46,838
- What?
1075
00:46:46,873 --> 00:46:47,666
Thermal?
1076
00:46:47,701 --> 00:46:48,667
Invisibility cloak?
1077
00:46:48,702 --> 00:46:50,152
Shawn, what the hell
are you talking about?
1078
00:46:50,186 --> 00:46:51,187
- I found it!
1079
00:46:51,222 --> 00:46:52,671
I'm applying a thermal
filter to the footage.
1080
00:46:52,706 --> 00:46:53,500
- Why?
1081
00:46:53,534 --> 00:46:54,363
- Heat censoring.
1082
00:46:54,397 --> 00:46:55,985
- What are you
talking about, Shawn?!
1083
00:46:56,020 --> 00:46:58,919
[foreboding music]
1084
00:47:01,094 --> 00:47:04,200
[electrical buzzing]
1085
00:47:15,625 --> 00:47:18,180
- We need to find that shuttle.
1086
00:47:19,043 --> 00:47:22,701
[suspenseful music]
1087
00:47:22,736 --> 00:47:23,944
Oh my god, Michael!
1088
00:47:23,979 --> 00:47:25,187
We actually did it!
1089
00:47:25,221 --> 00:47:27,948
We made contact with
extraterrestrials!
1090
00:47:27,983 --> 00:47:30,261
Dude, my name will be in
every scientific journal.
1091
00:47:30,295 --> 00:47:32,780
I'll be all over television.
1092
00:47:32,815 --> 00:47:33,954
Okay,
1093
00:47:33,989 --> 00:47:36,750
so the Neary One's been
descending for 15 minutes now.
1094
00:47:36,784 --> 00:47:37,958
Yeah, here it is.
1095
00:47:37,993 --> 00:47:40,512
Looks like it's touching
down 45 miles from us.
1096
00:47:40,547 --> 00:47:43,446
Hopefully not in a lake or else
you'll be swimming, Michael.
1097
00:47:43,481 --> 00:47:44,862
Michael?
1098
00:47:44,896 --> 00:47:46,380
Hey, what're you doing?
1099
00:47:46,415 --> 00:47:47,657
Michael, we can't stop here!
1100
00:47:47,692 --> 00:47:48,589
We need to get to the shuttle.
1101
00:47:48,624 --> 00:47:49,936
- Aliens, Shawn!
1102
00:47:51,385 --> 00:47:52,386
Aliens.
1103
00:47:52,421 --> 00:47:54,595
I mean, what the hell?
1104
00:47:54,630 --> 00:47:56,287
I just like...
1105
00:47:56,321 --> 00:47:57,391
I mean...
1106
00:47:57,426 --> 00:47:59,290
You know how this changes
everything, Shawn?
1107
00:47:59,324 --> 00:48:00,981
You know how this...
1108
00:48:01,948 --> 00:48:03,259
What this means?
1109
00:48:04,191 --> 00:48:06,262
I mean, I don't know
what I mean.
1110
00:48:06,297 --> 00:48:08,920
This is just a lot
for me to handle.
1111
00:48:08,955 --> 00:48:09,956
- Michael.
1112
00:48:09,990 --> 00:48:11,198
- I just need a minute.
I just need a minute.
1113
00:48:11,233 --> 00:48:12,682
- It's okay.
1114
00:48:12,717 --> 00:48:13,511
It's okay.
1115
00:48:13,545 --> 00:48:15,375
We just need to get there.
1116
00:48:15,409 --> 00:48:17,308
- Wouldn't the government
know about this?
1117
00:48:17,342 --> 00:48:18,205
They have to know about this!
1118
00:48:18,240 --> 00:48:20,207
I mean, what if they invade us?!
1119
00:48:20,242 --> 00:48:22,865
- Michael, they've known
for a very long time.
1120
00:48:22,900 --> 00:48:24,522
- Okay, Mr. Conspiracy Theory.
1121
00:48:24,556 --> 00:48:29,527
- It's a bit late to call
me that, don't you think?
1122
00:48:29,561 --> 00:48:30,390
Jeez.
1123
00:48:31,978 --> 00:48:32,944
We gotta call somebody.
1124
00:48:32,979 --> 00:48:34,325
We gotta call the
cops or something.
1125
00:48:34,359 --> 00:48:35,188
- Call the cops?!
1126
00:48:35,222 --> 00:48:36,499
Are you insane?!
1127
00:48:36,534 --> 00:48:39,226
Michael, we can't call the cops.
1128
00:48:39,261 --> 00:48:40,607
- Okay, calm down.
1129
00:48:40,641 --> 00:48:41,815
- Calm down?!
1130
00:48:41,849 --> 00:48:43,851
Do you understand
what you're saying?
1131
00:48:43,886 --> 00:48:44,852
If we call the cops,
1132
00:48:44,887 --> 00:48:46,302
they'll definitely take the
footage away.
1133
00:48:46,337 --> 00:48:48,132
They might even put us away.
1134
00:48:48,166 --> 00:48:50,582
No one can know what we have.
1135
00:48:52,550 --> 00:48:54,276
- We should at least call Dad.
1136
00:48:54,310 --> 00:48:56,692
- Dad is the authorities.
1137
00:48:56,726 --> 00:48:59,177
What don't you understand?
1138
00:48:59,212 --> 00:49:00,282
Man!
1139
00:49:00,316 --> 00:49:01,973
We could even
get in trouble for--
1140
00:49:02,008 --> 00:49:02,801
- What?
1141
00:49:02,836 --> 00:49:04,113
[coughing]
1142
00:49:04,148 --> 00:49:07,910
We could even get in
trouble for what, Shawn?
1143
00:49:13,536 --> 00:49:14,365
What?!
1144
00:49:16,712 --> 00:49:20,198
- Remember when I said the FAA
gave us clearance to launch?
1145
00:49:20,233 --> 00:49:21,165
- Yes, and?
1146
00:49:22,960 --> 00:49:24,099
- They didn't.
1147
00:49:25,341 --> 00:49:28,034
They sent me a letter of
denial earlier this week.
1148
00:49:28,068 --> 00:49:29,345
- Oh, that's brilliant, Shawn.
1149
00:49:29,380 --> 00:49:31,658
- Which makes total sense now.
1150
00:49:31,692 --> 00:49:34,005
They don't want anyone
knowing about the aliens.
1151
00:49:34,040 --> 00:49:35,662
- Come on, Shawn, they couldn't
possible have known about--
1152
00:49:35,696 --> 00:49:37,422
- Couldn't possibly what?
1153
00:49:37,457 --> 00:49:42,117
What's not remotely possible
after what we've just seen?
1154
00:49:43,083 --> 00:49:43,946
Hmm?
1155
00:49:50,159 --> 00:49:52,990
[engine rumbling]
1156
00:50:03,586 --> 00:50:04,484
- I just wanted to
get laid tonight.
1157
00:50:04,518 --> 00:50:05,347
- Oh god.
1158
00:50:06,313 --> 00:50:09,144
[people cheering]
1159
00:50:10,352 --> 00:50:11,146
- Let's go!
1160
00:50:11,180 --> 00:50:12,802
Get on out there, Shandra.
1161
00:50:12,837 --> 00:50:13,631
Danae.
1162
00:50:13,665 --> 00:50:14,666
What's your name?
1163
00:50:14,701 --> 00:50:16,668
It doesn't matter, hit
a home run. Let's go!
1164
00:50:16,703 --> 00:50:17,669
[crowd cheering]
1165
00:50:17,704 --> 00:50:18,601
- Go pirates!
1166
00:50:18,636 --> 00:50:19,464
Let's go!
1167
00:50:20,396 --> 00:50:21,294
- All right, come on!
1168
00:50:21,328 --> 00:50:24,469
Let's get in there
and make a home run!
1169
00:50:25,919 --> 00:50:28,680
[crowd clapping]
1170
00:50:32,339 --> 00:50:34,617
[cheering]
1171
00:50:44,938 --> 00:50:46,595
[clapping]
1172
00:50:46,629 --> 00:50:47,872
- Woo hoo!
1173
00:50:47,906 --> 00:50:49,011
Hey, Shannon.
1174
00:50:49,839 --> 00:50:50,633
- Hi, Diane.
1175
00:50:50,668 --> 00:50:51,910
- How you doing?
1176
00:50:51,945 --> 00:50:52,739
- I'm good.
1177
00:50:52,773 --> 00:50:53,774
How're you doing?
1178
00:50:53,809 --> 00:50:54,982
- Oh good, good.
1179
00:50:55,017 --> 00:50:55,811
- [Coach] All right, who's next?
1180
00:50:55,845 --> 00:50:56,674
Let's go! Let's go! Let's go!
1181
00:50:56,708 --> 00:50:57,537
Get in there!
1182
00:50:57,571 --> 00:50:58,986
- Let's go, Pirates!
1183
00:50:59,021 --> 00:51:00,850
Come on, win that game!
1184
00:51:00,885 --> 00:51:01,817
Go! Go! Go!
1185
00:51:04,613 --> 00:51:06,787
- So things are good between
you and John, I assume.
1186
00:51:06,822 --> 00:51:07,823
Right?
1187
00:51:07,857 --> 00:51:09,583
- Yeah, of course.
1188
00:51:09,618 --> 00:51:10,964
Yeah, thanks for being
concerned.
1189
00:51:10,998 --> 00:51:12,172
- Good.
1190
00:51:12,207 --> 00:51:14,312
I'm so glad that he's doing
so well after everything.
1191
00:51:14,347 --> 00:51:17,350
I mean, Laurie, she as just
a really good friend of ours.
1192
00:51:17,384 --> 00:51:19,110
He's been lucky.
1193
00:51:19,145 --> 00:51:21,354
He's got you here
to get him through it.
1194
00:51:21,388 --> 00:51:22,355
- Right.
1195
00:51:22,389 --> 00:51:23,770
Well thank you for
your concern, Diane.
1196
00:51:23,804 --> 00:51:25,151
I really appreciate that.
1197
00:51:25,185 --> 00:51:28,154
- That's what I'm here for.
1198
00:51:28,188 --> 00:51:29,776
- Go Pirates!
1199
00:51:29,810 --> 00:51:30,915
Let's go!
1200
00:51:30,949 --> 00:51:31,778
Woo hoo!
1201
00:51:33,711 --> 00:51:37,094
- Some of the other mothers
and I, we were talking.
1202
00:51:37,128 --> 00:51:39,648
You know, about what
happened this morning.
1203
00:51:39,682 --> 00:51:42,133
At poor Ted and Martha's.
1204
00:51:42,168 --> 00:51:44,653
Do you know how
Martha's holding up?
1205
00:51:44,687 --> 00:51:45,895
- No.
1206
00:51:45,930 --> 00:51:47,345
I mean, Johnny doesn't
bring anything home.
1207
00:51:47,380 --> 00:51:49,451
He just doesn't want
to upset me, you know?
1208
00:51:49,485 --> 00:51:51,280
So this is probably one
of those local disputes
1209
00:51:51,315 --> 00:51:53,213
or something, I'm sure.
1210
00:51:54,145 --> 00:51:55,181
- Go! That's right!
1211
00:51:55,215 --> 00:51:56,458
Run that base!
1212
00:51:56,492 --> 00:51:57,562
Go!
1213
00:51:57,597 --> 00:51:59,875
[cheering]
1214
00:52:01,118 --> 00:52:02,429
- Shannon, you don't
know what happened?
1215
00:52:02,464 --> 00:52:03,810
You really don't
know what happened?
1216
00:52:03,844 --> 00:52:05,122
- Is it their infamous fight?
1217
00:52:05,156 --> 00:52:05,950
What?
1218
00:52:05,984 --> 00:52:06,778
What could it be?
1219
00:52:06,813 --> 00:52:07,641
- No.
1220
00:52:08,539 --> 00:52:11,058
Supposedly this group of men
1221
00:52:11,093 --> 00:52:12,370
kidnapped Ted.
1222
00:52:12,405 --> 00:52:14,752
They were tall and Martha
tried to fight them off
1223
00:52:14,786 --> 00:52:16,443
but they left her for dead
on the side of the road.
1224
00:52:16,478 --> 00:52:17,272
- Are you kidding me?
1225
00:52:17,306 --> 00:52:18,169
- No.
1226
00:52:18,204 --> 00:52:19,860
That's what I heard.
1227
00:52:21,207 --> 00:52:22,000
- [Girl] Let's go!
1228
00:52:22,035 --> 00:52:23,347
Come on!
1229
00:52:23,381 --> 00:52:24,693
Let's go, Emily!
1230
00:52:24,727 --> 00:52:26,177
- There's Emily.
1231
00:52:26,212 --> 00:52:27,558
She looks so
cute in the uniform.
1232
00:52:27,592 --> 00:52:28,421
Emily!
1233
00:52:37,188 --> 00:52:37,982
- Emily.
1234
00:52:38,016 --> 00:52:39,535
Emily.
1235
00:52:39,570 --> 00:52:42,987
Listen, I need you to keep
your eye on the ball, okay?
1236
00:52:43,021 --> 00:52:44,368
Follow it all the way in.
1237
00:52:44,402 --> 00:52:45,679
Remember what we talked about?
1238
00:52:45,714 --> 00:52:47,336
You're gonna, it's gonna.
1239
00:52:47,371 --> 00:52:48,510
Okay, you got this.
1240
00:52:48,544 --> 00:52:49,338
Great, okay.
1241
00:52:49,373 --> 00:52:50,270
I'll be...
1242
00:52:50,305 --> 00:52:51,098
Just...
1243
00:52:51,133 --> 00:52:51,927
Okay.
1244
00:52:51,961 --> 00:52:52,755
All right, okay.
1245
00:52:52,790 --> 00:52:54,343
Okay, here we go.
1246
00:52:54,378 --> 00:52:55,206
- Emily!
1247
00:53:02,558 --> 00:53:03,318
[popping]
1248
00:53:03,352 --> 00:53:05,630
[cheering]
1249
00:53:13,466 --> 00:53:14,260
- Woo! Woo!
1250
00:53:14,294 --> 00:53:15,364
I did it! I did it!
1251
00:53:15,399 --> 00:53:17,021
Woo! Woo! Woo!
1252
00:53:17,055 --> 00:53:18,091
Woo!
1253
00:53:18,125 --> 00:53:20,818
[wind whooshing]
1254
00:53:20,852 --> 00:53:23,476
[ominous music]
1255
00:53:36,730 --> 00:53:39,319
[wind howling]
1256
00:53:54,058 --> 00:53:55,370
- Emily?
1257
00:53:55,404 --> 00:53:58,096
[ominous music]
1258
00:54:08,935 --> 00:54:10,902
[car alarms beeping]
1259
00:54:10,937 --> 00:54:13,491
[dogs barking]
1260
00:54:24,295 --> 00:54:25,400
Are you okay?
1261
00:54:25,434 --> 00:54:26,849
- Mhmm.
1262
00:54:26,884 --> 00:54:27,988
- See if we can call John again.
1263
00:54:28,023 --> 00:54:29,300
[busy signal beeping]
1264
00:54:29,335 --> 00:54:31,785
[men arguing]
1265
00:54:43,349 --> 00:54:45,592
- Come on, Shannon, pick up.
1266
00:54:45,627 --> 00:54:47,318
- I don't know why
I can't get through.
1267
00:54:47,353 --> 00:54:49,976
I'll try to call one more time.
1268
00:54:51,805 --> 00:54:54,808
[busy signal beeping]
1269
00:54:54,843 --> 00:54:56,569
- For Christ sakes.
1270
00:54:56,603 --> 00:54:59,123
[men arguing]
1271
00:55:06,199 --> 00:55:08,684
[men yelling]
1272
00:55:15,381 --> 00:55:16,451
- John is here now.
1273
00:55:16,485 --> 00:55:18,936
He's going to explain the
plan to everybody, okay?
1274
00:55:18,970 --> 00:55:20,006
[men arguing]
1275
00:55:20,040 --> 00:55:21,421
- I see you got this.
1276
00:55:21,456 --> 00:55:22,353
- Do something.
1277
00:55:22,388 --> 00:55:23,181
- All right.
1278
00:55:23,216 --> 00:55:24,010
All right, hey.
1279
00:55:24,044 --> 00:55:25,045
Let's all settle down.
1280
00:55:25,080 --> 00:55:26,219
Let's quiet down.
1281
00:55:26,253 --> 00:55:28,428
Just settle down, all right?
1282
00:55:28,463 --> 00:55:29,395
- Everybody!
1283
00:55:29,429 --> 00:55:31,638
Everybody, shut up!
1284
00:55:31,673 --> 00:55:32,605
- Thank you, Bob.
1285
00:55:32,639 --> 00:55:33,882
- [Bob] Yeah, whatever.
1286
00:55:33,916 --> 00:55:34,917
- All right, look.
1287
00:55:34,952 --> 00:55:37,437
I wanna thank everybody
for coming out today.
1288
00:55:37,472 --> 00:55:38,956
I know it's hot out here
1289
00:55:38,990 --> 00:55:40,682
but I know I can speak
for everybody when we say
1290
00:55:40,716 --> 00:55:42,511
we're all thinking about Martha,
1291
00:55:42,546 --> 00:55:44,479
hoping her a
speedy recovery, all right?
1292
00:55:44,513 --> 00:55:47,827
- We can also say we
come bearing great gifts
1293
00:55:47,861 --> 00:55:50,588
for the men who kidnapped my
Uncle Ted.
1294
00:55:50,623 --> 00:55:52,141
- This is not a manhunt.
1295
00:55:52,176 --> 00:55:53,833
It's a search and rescue, guys.
1296
00:55:53,867 --> 00:55:56,111
There's been no signs of
any suspicious activity.
1297
00:55:56,145 --> 00:55:57,871
- How could you say that,
Sheriff?
1298
00:55:57,906 --> 00:55:59,942
We've all seen the
government moving in here
1299
00:55:59,977 --> 00:56:01,219
with their military vehicles
1300
00:56:01,254 --> 00:56:04,050
and Ted going missing
adds fuel to the fire.
1301
00:56:04,084 --> 00:56:04,878
- Yeah!
1302
00:56:04,913 --> 00:56:06,086
Ever since they moved in,
1303
00:56:06,121 --> 00:56:07,571
there's been
nothing but unexplained,
1304
00:56:07,605 --> 00:56:08,572
weird things going on.
1305
00:56:08,606 --> 00:56:10,056
I mean, look at our livestock.
1306
00:56:10,090 --> 00:56:13,404
Our cows are dropping dead
like flies, right and left.
1307
00:56:13,439 --> 00:56:14,509
- They have stomachs ripped open
1308
00:56:14,543 --> 00:56:17,719
like some kind of voodoo
experiment gone wrong.
1309
00:56:17,753 --> 00:56:19,099
- Something sure
spooked my cows.
1310
00:56:19,134 --> 00:56:21,412
They won't even step out
into the pasture to graze.
1311
00:56:21,447 --> 00:56:22,413
- Have to admit, Sheriff.
1312
00:56:22,448 --> 00:56:23,587
It can't all be coincidence,
1313
00:56:23,621 --> 00:56:25,830
this weird stuff happening
when they move into town.
1314
00:56:25,865 --> 00:56:27,556
- First they take out livestock,
1315
00:56:27,591 --> 00:56:29,075
then they're gonna
come take our lands
1316
00:56:29,109 --> 00:56:30,145
and next thing you know,
1317
00:56:30,179 --> 00:56:31,802
they're gonna want our guns
1318
00:56:31,836 --> 00:56:32,975
and we will fight!
1319
00:56:33,010 --> 00:56:36,116
[men yelling]
1320
00:56:36,151 --> 00:56:37,601
- This is about to go
sideways. Do something.
1321
00:56:37,635 --> 00:56:39,672
- Yeah, I know.
1322
00:56:39,706 --> 00:56:40,845
- Hey, look,
1323
00:56:40,880 --> 00:56:42,847
nobody's gonna take
your life stock.
1324
00:56:42,882 --> 00:56:44,124
Nobody's gonna take your land.
1325
00:56:44,159 --> 00:56:45,747
- But how do you know, Sheriff?
1326
00:56:45,781 --> 00:56:47,024
Do you have any answers at all
1327
00:56:47,058 --> 00:56:49,751
to what's going on around here?
1328
00:56:49,785 --> 00:56:51,097
- No, all right.
1329
00:56:51,131 --> 00:56:54,272
At this point in time, I don't
have all the facts, guys.
1330
00:56:54,307 --> 00:56:55,929
But I do know that
Ted's out there
1331
00:56:55,964 --> 00:56:57,690
and he's probably
hurt and needs our help.
1332
00:56:57,724 --> 00:57:00,520
The longer we stay here,
fighting amongst ourselves,
1333
00:57:00,555 --> 00:57:02,764
the longer he's out there
needing us.
1334
00:57:02,798 --> 00:57:03,592
Okay?
1335
00:57:03,627 --> 00:57:04,455
- You're right, Sheriff.
1336
00:57:04,490 --> 00:57:05,491
We're with you.
1337
00:57:05,525 --> 00:57:06,802
Right everyone?
1338
00:57:06,837 --> 00:57:09,633
- Yeah, old Ted was
my chief in the Navy.
1339
00:57:09,667 --> 00:57:10,737
As brave as they come
1340
00:57:10,772 --> 00:57:12,498
and we never leave
one of ours behind.
1341
00:57:12,532 --> 00:57:14,120
So we're with you, Sheriff.
1342
00:57:14,154 --> 00:57:16,053
- Oh please, let me know
what's happening here!
1343
00:57:16,087 --> 00:57:17,295
Come on!
1344
00:57:17,330 --> 00:57:19,090
- This isn't a manhunt.
1345
00:57:19,125 --> 00:57:21,368
I'm asking you all,
1346
00:57:21,403 --> 00:57:22,542
hand over your weapons.
1347
00:57:22,577 --> 00:57:24,164
- Oh, no, no, no.
1348
00:57:24,199 --> 00:57:25,545
No way.
1349
00:57:25,580 --> 00:57:26,546
- It's a precaution.
1350
00:57:26,581 --> 00:57:27,823
I don't want anybody
getting hurt out there.
1351
00:57:27,858 --> 00:57:28,790
- See, it's starting now!
1352
00:57:28,824 --> 00:57:29,998
This is marshal law.
1353
00:57:30,032 --> 00:57:31,965
- Rick, hey, I don't want
any trouble from you today,
1354
00:57:32,000 --> 00:57:33,001
all right?
1355
00:57:33,035 --> 00:57:34,761
We're all heading out
in these fields together
1356
00:57:34,796 --> 00:57:35,728
and the last thing we need
1357
00:57:35,762 --> 00:57:38,282
is somebody to get
shot on accident.
1358
00:57:38,316 --> 00:57:42,459
Steve, here, is gonna
collect your guns.
1359
00:57:42,493 --> 00:57:43,321
- Thanks.
1360
00:57:45,600 --> 00:57:47,049
- Hey, everyone's gonna
get their guns back
1361
00:57:47,084 --> 00:57:48,361
at the end of the day.
1362
00:57:48,395 --> 00:57:50,536
It's a promise, all right?
1363
00:57:51,537 --> 00:57:53,262
- My cold dead hands.
1364
00:57:54,436 --> 00:57:56,093
- [Steve] Seriously?
1365
00:57:56,990 --> 00:57:57,819
- Rick.
1366
00:58:17,045 --> 00:58:20,842
- Now I want us all heading out
into these fields behind me.
1367
00:58:20,876 --> 00:58:22,533
I wanna split up into
groups of two.
1368
00:58:22,568 --> 00:58:24,535
We can cover more ground
that way, all right?
1369
00:58:24,570 --> 00:58:25,950
Billy?
1370
00:58:25,985 --> 00:58:26,951
- Yes, Sheriff?
1371
00:58:26,986 --> 00:58:28,643
- Hey, I want you to
hightail it out front.
1372
00:58:28,677 --> 00:58:30,161
All right, take the lead.
1373
00:58:30,196 --> 00:58:31,438
Steve and I will be in the back.
1374
00:58:31,473 --> 00:58:33,993
You whistle out if you
hear anything, understood?
1375
00:58:34,027 --> 00:58:36,927
- I'd be honored
too, sir, will do.
1376
00:58:40,102 --> 00:58:41,725
- Grab the revolver.
1377
00:58:49,249 --> 00:58:51,424
[sighing]
1378
00:58:54,151 --> 00:58:56,947
- Thought you weren't
expecting any trouble.
1379
00:58:56,981 --> 00:58:59,156
- Close encounters, man.
1380
00:58:59,190 --> 00:59:01,745
- That's actually a good idea.
1381
00:59:01,779 --> 00:59:03,850
Before we get started,
I wanted to ask.
1382
00:59:03,885 --> 00:59:05,818
Martha, you didn't
get anything from her?
1383
00:59:05,852 --> 00:59:07,613
- I ran into Dr. Martin.
1384
00:59:07,647 --> 00:59:10,892
He said she's suffering
from radiation poisoning.
1385
00:59:10,926 --> 00:59:11,858
High doses.
1386
00:59:13,584 --> 00:59:16,587
She's not gonna make
it through the night.
1387
00:59:16,622 --> 00:59:17,726
- Radiation?
1388
00:59:17,761 --> 00:59:18,865
- Yeah and get this.
1389
00:59:18,900 --> 00:59:20,936
Jane, her sketch,
1390
00:59:20,971 --> 00:59:23,214
[chuckling]
1391
00:59:23,249 --> 00:59:25,078
it looks like a--
1392
00:59:25,113 --> 00:59:26,735
- Like what?
1393
00:59:26,770 --> 00:59:27,598
- A demon.
1394
00:59:28,495 --> 00:59:29,393
- The tall man?
1395
00:59:29,427 --> 00:59:30,739
- Look, it coulda
been the medication.
1396
00:59:30,774 --> 00:59:33,224
She was doped up pretty good.
1397
00:59:35,330 --> 00:59:37,159
- You heard from the boys?
1398
00:59:37,194 --> 00:59:38,022
- No, why?
1399
00:59:39,714 --> 00:59:40,818
- I didn't want to bring it up.
1400
00:59:40,853 --> 00:59:42,337
- Jeez, you got
my attention now.
1401
00:59:42,371 --> 00:59:43,303
What is it?
1402
00:59:44,511 --> 00:59:46,134
- There's this book
I gave Shawn.
1403
00:59:46,168 --> 00:59:47,618
Sort of an old fireman's manual
1404
00:59:47,653 --> 00:59:50,345
on how to deal
with emergency situations.
1405
00:59:50,379 --> 00:59:53,279
There's a chapter in there
that deals with aliens
1406
00:59:53,313 --> 00:59:55,557
and how to combat an attack
if they ever invaded.
1407
00:59:55,592 --> 00:59:56,800
[chuckling]
1408
00:59:56,834 --> 00:59:58,008
- You're yanking my chain,
right?
1409
00:59:58,042 --> 00:59:58,836
Come on, Steve.
1410
00:59:58,871 --> 01:00:00,044
- Listen, stick with me.
1411
01:00:00,079 --> 01:00:02,564
None of us too it seriously
in rookie training, okay?
1412
01:00:02,599 --> 01:00:04,462
We passed it off as
some B.S. from the '50s,
1413
01:00:04,497 --> 01:00:06,326
but think about it.
1414
01:00:06,361 --> 01:00:07,293
Ted missing.
1415
01:00:07,327 --> 01:00:08,225
Martha sick.
1416
01:00:08,259 --> 01:00:09,916
The cows. The Military
coming into town.
1417
01:00:09,951 --> 01:00:11,711
You don't think something
really weird is going on?
1418
01:00:11,746 --> 01:00:14,058
- You believe that Ted was...
1419
01:00:14,093 --> 01:00:14,921
Abducted?
1420
01:00:16,060 --> 01:00:17,268
Aliens?
1421
01:00:17,303 --> 01:00:18,304
Space ships overhead?
1422
01:00:18,338 --> 01:00:20,824
I mean, what're
you talking about?
1423
01:00:20,858 --> 01:00:21,859
- It's stupid.
1424
01:00:21,894 --> 01:00:23,516
You're right.
1425
01:00:23,550 --> 01:00:24,482
- Right?
1426
01:00:24,517 --> 01:00:25,380
Am I right?
1427
01:00:25,414 --> 01:00:26,312
- Yeah.
1428
01:00:26,346 --> 01:00:27,175
Let's go.
1429
01:00:28,210 --> 01:00:30,730
- You are something else, man.
1430
01:00:30,765 --> 01:00:33,768
[suspenseful music]
1431
01:01:20,021 --> 01:01:21,850
- How much further is it, Shawn?
1432
01:01:21,885 --> 01:01:23,093
- Not too far, now.
1433
01:01:23,127 --> 01:01:25,716
Eventually you'll have to
pull over to Jenjuin's Trail.
1434
01:01:25,751 --> 01:01:27,960
Looks like it finally
landed five miles from us
1435
01:01:27,994 --> 01:01:30,445
in the Paiute Indian park range.
1436
01:01:30,479 --> 01:01:31,688
- Jenjuins.
1437
01:01:31,722 --> 01:01:32,827
That's a weird name.
1438
01:01:32,861 --> 01:01:34,311
- Highly appropriate.
1439
01:01:34,345 --> 01:01:37,210
Paiute Indians were known for
creating stories of Jenjuins,
1440
01:01:37,245 --> 01:01:38,625
or flying canoes.
1441
01:01:38,660 --> 01:01:41,698
Golden strangers coming
down from the skies.
1442
01:01:41,732 --> 01:01:43,285
- Fly canoes, yeah.
1443
01:01:46,288 --> 01:01:48,083
Let's just hope they have good
intentions.
1444
01:01:48,118 --> 01:01:49,775
- At least we know they exist.
1445
01:01:49,809 --> 01:01:52,225
Man, this is like
finding the missing link.
1446
01:01:52,260 --> 01:01:55,470
- Yeah, except for Sasquatch
won't zap you with his ray gun.
1447
01:01:55,504 --> 01:01:57,886
Put your head in a jar for
examination.
1448
01:01:57,921 --> 01:01:58,749
- Here it is!
1449
01:01:58,784 --> 01:02:01,165
Pull over here by this trail.
1450
01:02:02,028 --> 01:02:03,720
It's gonna be great.
1451
01:02:05,480 --> 01:02:08,483
[adventurous music]
1452
01:02:40,687 --> 01:02:43,656
- You ready for this, Shawn?
1453
01:02:43,690 --> 01:02:44,519
- Yep.
1454
01:02:45,451 --> 01:02:46,452
Let's do it.
1455
01:02:47,487 --> 01:02:50,249
[pleasant music]
1456
01:02:57,532 --> 01:03:00,190
[ominous music]
1457
01:03:05,782 --> 01:03:08,474
- [Michael] You sure you're
reading that thing right, bro?
1458
01:03:08,508 --> 01:03:10,131
- [Shawn] Yeah, we're
going the right direction.
1459
01:03:10,165 --> 01:03:11,477
Shouldn't be too far now.
1460
01:03:11,511 --> 01:03:12,512
Half a mile.
1461
01:03:15,343 --> 01:03:18,587
- [Michael] You think anybody
else knows about them?
1462
01:03:18,622 --> 01:03:19,692
- Of course, man.
1463
01:03:19,726 --> 01:03:22,350
Alien sightings have been
reported for centuries
1464
01:03:22,384 --> 01:03:23,730
starting with the Mayans.
1465
01:03:23,765 --> 01:03:25,042
You go to their temples in
Mexico
1466
01:03:25,077 --> 01:03:28,321
and you can see the evidence
carved all across their walls.
1467
01:03:28,356 --> 01:03:31,152
Too bad that the government
takes away all the evidence.
1468
01:03:31,186 --> 01:03:34,638
They've been putting down
conspiracy theorists for years.
1469
01:03:34,672 --> 01:03:36,467
Most people think it's
a joke simply because
1470
01:03:36,502 --> 01:03:39,574
it's how the government
wants it to me perceived.
1471
01:03:39,608 --> 01:03:41,852
- You're something else,
Shawn, you know that?
1472
01:03:41,887 --> 01:03:44,199
- Dad says that to me a lot.
1473
01:03:45,476 --> 01:03:46,995
- [Michael] Why do you think
they're here?
1474
01:03:47,030 --> 01:03:48,790
- [Shawn] Probably to study us.
1475
01:03:48,825 --> 01:03:49,618
- [Michael] They traveled all
this way
1476
01:03:49,653 --> 01:03:51,103
just to probe our butts?
1477
01:03:51,137 --> 01:03:53,105
Yeah, I doubt that, Shawn.
1478
01:03:53,139 --> 01:03:55,141
- [Shawn] Travel for them
isn't like travel for us.
1479
01:03:55,176 --> 01:03:57,488
They travel by interdimensional
means.
1480
01:03:57,523 --> 01:03:58,731
Interstellar travel.
1481
01:03:58,765 --> 01:04:02,010
They travel from universe to
universe through wormholes,
1482
01:04:02,045 --> 01:04:03,563
until now, anyway.
1483
01:04:04,841 --> 01:04:07,050
- [Michael] What got
you into all this stuff?
1484
01:04:07,084 --> 01:04:08,189
- [Shawn] What?
1485
01:04:08,223 --> 01:04:10,985
- [Michael] You know,
Aliens, conspiracy theories.
1486
01:04:11,019 --> 01:04:14,540
I've never met anybody so
passionate about this stuff.
1487
01:04:14,574 --> 01:04:17,474
- [Shawn] I think I've always
been fascinated by the truth.
1488
01:04:17,508 --> 01:04:19,579
And I think mom taught me
that there's more to life
1489
01:04:19,614 --> 01:04:21,719
than we see everyday.
1490
01:04:21,754 --> 01:04:24,481
[dramatic music]
1491
01:04:41,325 --> 01:04:43,983
[ominous music]
1492
01:04:52,198 --> 01:04:55,650
- When this gets out,
everything's gonna change.
1493
01:04:55,684 --> 01:04:57,410
Society, religion.
1494
01:04:57,445 --> 01:04:59,309
- I don't think so.
1495
01:04:59,343 --> 01:05:00,620
I think that history
has shown us
1496
01:05:00,655 --> 01:05:01,690
that in times of great peril--
1497
01:05:01,725 --> 01:05:02,553
[growling]
1498
01:05:02,588 --> 01:05:03,589
- Oh shit!
1499
01:05:03,623 --> 01:05:04,935
- What are you doing?
1500
01:05:04,970 --> 01:05:05,763
What's wrong?
1501
01:05:05,798 --> 01:05:07,938
[growling]
1502
01:05:07,973 --> 01:05:08,766
- The trees.
1503
01:05:08,801 --> 01:05:10,044
- Oh my god.
1504
01:05:10,078 --> 01:05:12,978
Michael, there's nothing there.
1505
01:05:13,012 --> 01:05:14,289
Dude, there's nothing there.
1506
01:05:14,324 --> 01:05:16,188
It's probably a
raccoon or something.
1507
01:05:16,222 --> 01:05:18,604
Jeez, so much for bonding.
1508
01:05:18,638 --> 01:05:20,088
- I just got startled
is all, Shawn.
1509
01:05:20,123 --> 01:05:21,331
[chuckling]
1510
01:05:21,365 --> 01:05:23,989
- That's ammunition
for later, my friend.
1511
01:05:24,023 --> 01:05:25,783
- [Michael] Oh, you want
ammunition?
1512
01:05:25,818 --> 01:05:27,440
How about I leave you in the
wood with your alien friends?
1513
01:05:27,475 --> 01:05:29,201
- Oh no, dude, come on.
1514
01:05:29,235 --> 01:05:30,133
- [Michael] So tough.
1515
01:05:30,167 --> 01:05:31,375
- Oh, come on man.
1516
01:05:31,410 --> 01:05:34,896
- Last one up the hill
gets their butt probed.
1517
01:05:34,931 --> 01:05:37,485
[upbeat music]
1518
01:05:53,121 --> 01:05:55,882
[dramatic music]
1519
01:05:57,643 --> 01:05:58,437
Whoa.
1520
01:05:58,471 --> 01:05:59,956
[flies buzzing]
1521
01:05:59,990 --> 01:06:02,475
[eerie music]
1522
01:06:31,297 --> 01:06:32,126
Ugh.
1523
01:06:35,060 --> 01:06:36,164
Hey.
1524
01:06:36,199 --> 01:06:37,579
Maybe we shouldn't.
1525
01:06:37,614 --> 01:06:39,719
- [Shawn] Cow mutilation.
1526
01:06:41,721 --> 01:06:43,827
- You think that
1527
01:06:43,861 --> 01:06:45,001
they had something
to do with it?
1528
01:06:45,035 --> 01:06:46,657
- What else would?
1529
01:06:46,692 --> 01:06:47,693
- I don't know.
1530
01:06:47,727 --> 01:06:48,521
Leatherface.
1531
01:06:48,556 --> 01:06:49,626
- Be serious.
1532
01:06:51,904 --> 01:06:55,425
I did hear a theory about
cows being used an incubators.
1533
01:06:55,459 --> 01:06:58,566
Maybe most of these are female.
1534
01:06:58,600 --> 01:06:59,774
- Baby aliens.
1535
01:07:01,051 --> 01:07:02,328
Fantastic.
1536
01:07:02,363 --> 01:07:05,780
- We need to document
this for posterity.
1537
01:07:09,335 --> 01:07:10,785
- Jesus.
1538
01:07:10,819 --> 01:07:12,131
So many of them.
1539
01:07:14,237 --> 01:07:16,653
I'm never eating a
hamburger again.
1540
01:07:16,687 --> 01:07:19,345
[ominous music]
1541
01:07:32,220 --> 01:07:33,187
- Look, Micheal, there it is!
1542
01:07:33,221 --> 01:07:34,498
We found it!
1543
01:07:34,533 --> 01:07:35,361
- Great.
1544
01:07:36,500 --> 01:07:37,743
Great, bro.
1545
01:07:37,777 --> 01:07:41,022
I didn't think I'd be
climbing trees today.
1546
01:07:41,057 --> 01:07:43,266
[groaning]
1547
01:08:00,352 --> 01:08:02,078
- Hop to it, old man.
1548
01:08:03,907 --> 01:08:05,460
- God, I spoil you.
1549
01:08:12,916 --> 01:08:15,091
- [Shawn] Come on, we need
to get to that shuttle.
1550
01:08:15,125 --> 01:08:17,645
- Hey, I gotta protect the bod.
1551
01:08:17,679 --> 01:08:19,440
Keep your panties on.
1552
01:08:21,959 --> 01:08:23,651
- [Shawn] Go!
1553
01:08:23,685 --> 01:08:26,412
- You're about to do it
yourself.
1554
01:08:40,530 --> 01:08:44,534
- [Shawn] Come on, Michael,
you're almost there.
1555
01:08:57,926 --> 01:08:59,273
- How's it look?
1556
01:08:59,307 --> 01:09:00,619
- Perfect condition.
1557
01:09:00,653 --> 01:09:03,553
We can check the footage
when we get back to the...
1558
01:09:03,587 --> 01:09:06,107
[ominous music]
1559
01:09:06,142 --> 01:09:10,456
- I wanna see that creepy
freaking alien ship again.
1560
01:09:12,355 --> 01:09:15,289
[foreboding music]
1561
01:09:23,918 --> 01:09:24,746
Shawn.
1562
01:09:26,231 --> 01:09:27,956
Shawn, what do we do?
1563
01:09:29,061 --> 01:09:30,511
[alien buzzing]
1564
01:09:30,545 --> 01:09:33,065
[menacing music]
1565
01:09:33,099 --> 01:09:33,928
Shawn.
1566
01:09:36,931 --> 01:09:38,070
Shawn!
1567
01:09:38,104 --> 01:09:39,382
Shawn!
1568
01:09:39,416 --> 01:09:42,316
[foreboding music]
1569
01:09:50,531 --> 01:09:52,533
- Wake up, my sweet boy.
1570
01:09:57,814 --> 01:09:59,505
Shawn, honey,
1571
01:09:59,540 --> 01:10:00,713
watch the sky.
1572
01:10:01,921 --> 01:10:03,544
- What's gonna happen, Mom?
1573
01:10:03,578 --> 01:10:05,235
- You'll see, watch.
1574
01:10:06,374 --> 01:10:08,238
[pleasant music]
1575
01:10:08,273 --> 01:10:09,757
There they are.
1576
01:10:09,791 --> 01:10:10,620
- Oh, wow.
1577
01:10:15,866 --> 01:10:17,489
- Isn't it beautiful?
1578
01:10:17,523 --> 01:10:19,076
- It's amazing.
1579
01:10:19,111 --> 01:10:21,700
[pleasant music]
1580
01:10:21,734 --> 01:10:23,909
[chiming]
1581
01:10:40,684 --> 01:10:42,065
- Shawn, honey?
1582
01:10:42,099 --> 01:10:44,032
- Yeah, what is it, Mom?
1583
01:10:44,067 --> 01:10:47,726
- I have to talk to you
about something, okay?
1584
01:10:47,760 --> 01:10:49,037
- What's wrong?
1585
01:10:49,935 --> 01:10:50,763
- I'm...
1586
01:10:54,526 --> 01:10:56,148
- Yeah, what is it?
1587
01:11:00,497 --> 01:11:03,051
- I just want you to
know that I love you
1588
01:11:03,086 --> 01:11:04,467
with all my life.
1589
01:11:06,227 --> 01:11:10,990
And no matter what happens,
I will always be with you.
1590
01:11:11,025 --> 01:11:12,060
- I know, Mom.
1591
01:11:12,095 --> 01:11:13,338
I love you too.
1592
01:11:14,615 --> 01:11:15,443
- I know.
1593
01:11:17,031 --> 01:11:17,859
Always.
1594
01:11:24,314 --> 01:11:27,041
[pleasant music]
1595
01:11:31,356 --> 01:11:32,529
Keep watching.
1596
01:11:41,435 --> 01:11:42,850
- It's beautiful.
1597
01:11:50,409 --> 01:11:52,584
[chiming]
1598
01:12:24,961 --> 01:12:27,135
- Oh my gosh, the shuttle!
1599
01:12:33,521 --> 01:12:34,626
They left it.
1600
01:12:41,322 --> 01:12:43,359
[groaning]
1601
01:12:43,393 --> 01:12:44,221
- My head.
1602
01:12:49,537 --> 01:12:51,056
Did they probe me?
1603
01:12:54,024 --> 01:12:55,716
I don't feel any different.
1604
01:12:55,750 --> 01:12:57,131
- Michael, look,
they left the shuttle.
1605
01:12:57,165 --> 01:12:58,822
They didn't take it.
1606
01:13:01,687 --> 01:13:04,310
[somber music]
1607
01:13:05,484 --> 01:13:06,347
- Shawn.
1608
01:13:08,591 --> 01:13:11,525
Shawn, we gotta get
that to the authorities.
1609
01:13:11,559 --> 01:13:13,665
We gotta get that to dad.
1610
01:13:14,838 --> 01:13:17,151
- I can't believe
what just happened.
1611
01:13:17,185 --> 01:13:19,429
- They showed me something.
1612
01:13:23,744 --> 01:13:25,262
What is it, buddy?
1613
01:13:27,057 --> 01:13:27,886
- I saw...
1614
01:13:29,681 --> 01:13:30,716
I saw...
1615
01:13:30,751 --> 01:13:31,579
- What?
1616
01:13:33,512 --> 01:13:34,375
- Mom.
1617
01:13:35,480 --> 01:13:37,585
I saw her again, Michael.
1618
01:13:38,483 --> 01:13:40,623
- I don't understand, how?
1619
01:13:49,045 --> 01:13:51,047
- This whole experiment,
1620
01:13:52,497 --> 01:13:55,569
I was just trying to contact mom
1621
01:13:55,603 --> 01:13:58,606
and tell her how much
I love and miss her.
1622
01:13:58,641 --> 01:13:59,642
- Oh, Shawn.
1623
01:14:01,333 --> 01:14:02,438
Mom's not in a place that--
1624
01:14:02,472 --> 01:14:03,887
- I know, I know.
1625
01:14:06,476 --> 01:14:11,308
I just thought this would
bring me closer to her somehow.
1626
01:14:11,343 --> 01:14:13,000
God, it was so real.
1627
01:14:14,829 --> 01:14:18,246
I can actually smell
and touch her again.
1628
01:14:20,904 --> 01:14:22,147
And that night,
1629
01:14:23,631 --> 01:14:26,392
that night she knew
she was sick.
1630
01:14:27,739 --> 01:14:30,845
That's why she brought
me to the field.
1631
01:14:30,880 --> 01:14:33,607
She wanted to tell
me but she couldn't.
1632
01:14:33,641 --> 01:14:36,195
- I miss her too, buddy.
1633
01:14:36,230 --> 01:14:38,404
[sobbing]
1634
01:14:49,001 --> 01:14:51,970
[dramatic music]
1635
01:14:52,004 --> 01:14:52,833
Shawn.
1636
01:14:54,006 --> 01:14:55,491
Shawn, look at me.
1637
01:14:57,113 --> 01:14:59,460
They showed me something too.
1638
01:14:59,495 --> 01:15:01,289
Something horrible.
1639
01:15:01,324 --> 01:15:03,153
We have to get to Dad.
1640
01:15:04,776 --> 01:15:06,018
You understand?
1641
01:15:12,162 --> 01:15:14,820
[ominous music]
1642
01:15:33,839 --> 01:15:36,739
[foreboding music]
1643
01:16:05,146 --> 01:16:07,908
[dramatic music]
1644
01:16:20,506 --> 01:16:22,336
- It's no coincidence
we found them.
1645
01:16:22,370 --> 01:16:23,440
They lead us to that tree.
1646
01:16:23,475 --> 01:16:25,270
They wanted to make contact.
1647
01:16:25,304 --> 01:16:26,823
There's gotta be
some sort of message
1648
01:16:26,858 --> 01:16:28,066
they want us to deliver.
1649
01:16:28,100 --> 01:16:28,998
But to who?
1650
01:16:30,447 --> 01:16:31,448
- We gotta get home.
1651
01:16:31,483 --> 01:16:32,449
What I'm talking about
1652
01:16:32,484 --> 01:16:36,039
is they let us have that
for a reason, Shawn.
1653
01:16:36,074 --> 01:16:37,316
Gotta get home.
1654
01:16:39,008 --> 01:16:42,390
Gotta get this to
Dad right away.
1655
01:16:42,425 --> 01:16:44,738
- Okay, well for safety reasons,
1656
01:16:44,772 --> 01:16:46,325
I don't think we should
tell anybody about this--
1657
01:16:46,360 --> 01:16:50,398
- No, Shawn, we have to
get this to the pubic!
1658
01:16:50,433 --> 01:16:52,331
- What'd they show you?
1659
01:16:53,470 --> 01:16:54,851
- It wasn't good.
1660
01:16:57,578 --> 01:17:00,823
I think we overstayed our
welcome.
1661
01:17:00,857 --> 01:17:04,550
[crickets chirping]
1662
01:17:04,585 --> 01:17:05,448
- Hey.
1663
01:17:07,450 --> 01:17:09,383
Maybe we should
call it for the night.
1664
01:17:09,417 --> 01:17:10,729
I mean, we've been
searching for ours
1665
01:17:10,764 --> 01:17:14,008
and Ted's trail went
cold miles ago.
1666
01:17:14,043 --> 01:17:15,631
- We're all about spent.
1667
01:17:15,665 --> 01:17:17,460
- It's too dark out here, boss.
1668
01:17:17,494 --> 01:17:20,290
Does our families no good
if we all get lost out here.
1669
01:17:20,325 --> 01:17:22,499
- We're way off the reservation.
1670
01:17:22,534 --> 01:17:24,916
I don't even know
whose land we're on.
1671
01:17:24,950 --> 01:17:26,642
- I think it's the
government's now.
1672
01:17:26,676 --> 01:17:27,781
- Oh yeah.
1673
01:17:27,815 --> 01:17:29,161
Isn't this Henry's old place?
1674
01:17:29,196 --> 01:17:30,404
- This is Henry's land.
1675
01:17:30,438 --> 01:17:33,441
- Was until they sold it to
Uncle Sam some years ago.
1676
01:17:33,476 --> 01:17:34,891
- I used to hear some really
weird sounds
1677
01:17:34,926 --> 01:17:36,479
coming from this place
when we were kids.
1678
01:17:36,513 --> 01:17:39,585
We used to play up in those
hills right up over there.
1679
01:17:39,620 --> 01:17:41,311
- Yeah, my dad used to
tell us ghost stories,
1680
01:17:41,346 --> 01:17:43,313
keep us up at night.
1681
01:17:43,348 --> 01:17:44,798
Used to tell us there was
1682
01:17:44,832 --> 01:17:46,938
an Indian burial
ground around here
1683
01:17:46,972 --> 01:17:48,525
but we never did find it.
1684
01:17:48,560 --> 01:17:49,526
- Are you kidding me?
1685
01:17:49,561 --> 01:17:50,493
Indian burial ground?
1686
01:17:50,527 --> 01:17:52,184
Can we not hang out right here?
1687
01:17:52,219 --> 01:17:54,877
- Exactly when did
Henry sell this land?
1688
01:17:54,911 --> 01:17:56,430
- [Billy] Hey, everybody!
1689
01:17:56,464 --> 01:17:57,811
I found something!
1690
01:17:57,845 --> 01:18:00,537
[ominous music]
1691
01:18:03,092 --> 01:18:04,714
- What is it, Billy?
1692
01:18:04,749 --> 01:18:07,027
- I was taking a leak
under this tree, here,
1693
01:18:07,061 --> 01:18:08,476
when I looked up.
1694
01:18:10,168 --> 01:18:13,067
[unsettling music]
1695
01:18:23,388 --> 01:18:25,735
- How the hell did
it get way up there?
1696
01:18:25,770 --> 01:18:28,980
- What in the name
of sweet baby Jesus?
1697
01:18:30,084 --> 01:18:32,259
- I want everyone to get
home as soon as possible.
1698
01:18:32,293 --> 01:18:33,432
Got it?
1699
01:18:33,467 --> 01:18:35,987
Split up into groups of
two, just like before.
1700
01:18:36,021 --> 01:18:40,474
I don't want anyone getting
lost out here, all right?
1701
01:18:41,889 --> 01:18:44,202
- You got it, Sheriff.
1702
01:18:44,236 --> 01:18:46,894
[ominous music]
1703
01:18:48,102 --> 01:18:51,968
- Call your guys out,
cut him down from there.
1704
01:18:52,003 --> 01:18:55,696
What in the hell are
we dealing with, Steve?
1705
01:18:56,801 --> 01:18:58,043
- I don't know.
1706
01:18:58,941 --> 01:19:01,702
[dramatic music]
1707
01:19:03,946 --> 01:19:06,776
[suspenseful music]
1708
01:19:06,811 --> 01:19:08,433
- [Michael] The cows, all right?
1709
01:19:08,467 --> 01:19:09,710
They're using them.
1710
01:19:09,745 --> 01:19:12,195
You're right, they're using
them to make some kind of army.
1711
01:19:12,230 --> 01:19:13,024
- An army?
1712
01:19:13,058 --> 01:19:14,025
What are they gonna do, attack?
1713
01:19:14,059 --> 01:19:14,888
- Right.
1714
01:19:16,027 --> 01:19:19,962
They let us have that
shuttle for a reason, Shawn.
1715
01:19:19,996 --> 01:19:22,792
They're on our side but not
everyone's gonna make it.
1716
01:19:22,827 --> 01:19:24,794
We have to get to dad.
1717
01:19:24,829 --> 01:19:27,832
[suspenseful music]
1718
01:19:31,663 --> 01:19:34,252
Come on, Shawn, have you
not filmed enough already?
1719
01:19:34,286 --> 01:19:35,080
- No.
1720
01:19:35,115 --> 01:19:35,978
We need to document everything.
1721
01:19:36,012 --> 01:19:38,877
Society needs to
know what happened.
1722
01:19:38,912 --> 01:19:41,949
Okay, I'm grabbing the hard
drive from the shuttle.
1723
01:19:41,984 --> 01:19:44,365
All right, now plugging
it into the computer.
1724
01:19:44,400 --> 01:19:46,436
Let's hope for the best.
1725
01:19:46,471 --> 01:19:47,679
Come on, come on.
1726
01:19:47,713 --> 01:19:49,715
Okay, transferring footage.
1727
01:19:49,750 --> 01:19:51,890
[buzzing]
1728
01:19:54,237 --> 01:19:55,342
Here it is.
1729
01:19:55,376 --> 01:19:57,758
We've got the entire flight
and footage of the UFO.
1730
01:19:57,793 --> 01:20:00,140
[eerie muffled speaking]
1731
01:20:00,174 --> 01:20:01,658
Wait a minute.
1732
01:20:01,693 --> 01:20:04,213
There's some sort
of foreign language.
1733
01:20:04,247 --> 01:20:06,663
I can't make it out.
1734
01:20:06,698 --> 01:20:08,251
Do you hear that?
1735
01:20:08,286 --> 01:20:10,357
- [Michael] Yeah, what is that?
1736
01:20:10,391 --> 01:20:13,394
[eerie muffled speaking]
1737
01:20:13,429 --> 01:20:14,533
- It stopped.
1738
01:20:16,190 --> 01:20:19,780
We need to figure
out what this means.
1739
01:20:19,815 --> 01:20:20,643
- [Shannon] John?
1740
01:20:20,677 --> 01:20:21,437
- [John] Yeah?
1741
01:20:21,471 --> 01:20:22,265
- [Shannon] Are you okay?
1742
01:20:22,300 --> 01:20:23,301
- [John] Yeah.
1743
01:20:23,335 --> 01:20:23,922
- [Shannon] Why didn't
you answer your phone?
1744
01:20:23,957 --> 01:20:24,785
- Because it died.
1745
01:20:24,820 --> 01:20:25,613
- Well the boys are not here
1746
01:20:25,648 --> 01:20:26,614
and I don't know where they are.
1747
01:20:26,649 --> 01:20:27,443
- Wait, hold on,
the boys aren't back yet?
1748
01:20:27,477 --> 01:20:28,375
- They didn't answer the phone,
1749
01:20:28,409 --> 01:20:29,376
they were supposed
to be here for dinner.
1750
01:20:29,410 --> 01:20:30,204
- They're not back yet?
1751
01:20:30,239 --> 01:20:31,240
- No, they're not here.
1752
01:20:31,274 --> 01:20:32,517
That's what I'm
trying to tell you
1753
01:20:32,551 --> 01:20:33,794
and there was this
really awful cloud
1754
01:20:33,829 --> 01:20:34,760
out at the softball field.
1755
01:20:34,795 --> 01:20:35,589
- What?
1756
01:20:35,623 --> 01:20:36,866
All right, all right, hold on.
1757
01:20:36,901 --> 01:20:38,488
Just one second, all right?
1758
01:20:38,523 --> 01:20:39,627
First thing I want you to do,
1759
01:20:39,662 --> 01:20:41,595
I want you to call
Robert at the office.
1760
01:20:41,629 --> 01:20:43,631
Tell him to put out the
word on the boys, okay?
1761
01:20:43,666 --> 01:20:44,805
I'm sure they're fine.
1762
01:20:44,840 --> 01:20:46,772
Michael probably just stopped
off for a bite to eat.
1763
01:20:46,807 --> 01:20:49,775
But just call him and make sure
he puts out the word, okay?
1764
01:20:49,810 --> 01:20:50,915
- All right.
1765
01:20:50,949 --> 01:20:53,158
- And hey, look, we're
gonna find them, all right?
1766
01:20:53,193 --> 01:20:54,539
Is Emily asleep?
1767
01:20:56,782 --> 01:20:59,544
[dramatic music]
1768
01:21:17,596 --> 01:21:20,461
- [Shawn Recording] Century Log
number 14.
1769
01:21:20,496 --> 01:21:22,705
Just received a
letter denying my request
1770
01:21:22,739 --> 01:21:24,569
to launch the balloon.
1771
01:21:25,466 --> 01:21:27,813
It's so disappointing.
1772
01:21:27,848 --> 01:21:29,677
Just wanted to go by the book.
1773
01:21:29,712 --> 01:21:33,198
Obey the FAA's
rules and regulations.
1774
01:21:33,233 --> 01:21:35,787
However, I've decided to
continue the experiment
1775
01:21:35,821 --> 01:21:39,687
and launch my shuttle into
space this weekend as scheduled.
1776
01:21:39,722 --> 01:21:42,173
Just wish Dad was home.
1777
01:21:42,207 --> 01:21:44,865
[ominous music]
1778
01:21:46,246 --> 01:21:49,249
[suspenseful music]
1779
01:21:51,734 --> 01:21:54,633
[engine puttering]
1780
01:21:57,636 --> 01:21:59,500
- It just died on you?
1781
01:21:59,535 --> 01:22:01,261
- I don't understand.
1782
01:22:02,227 --> 01:22:03,090
There's plenty of gas.
1783
01:22:03,125 --> 01:22:05,299
It didn't just run out.
1784
01:22:05,334 --> 01:22:06,335
- Maybe it's the battery.
1785
01:22:06,369 --> 01:22:08,647
Should we go out and check?
1786
01:22:10,822 --> 01:22:11,650
Shit.
1787
01:22:13,790 --> 01:22:16,241
[thudding]
1788
01:22:16,276 --> 01:22:17,346
What's that?
1789
01:22:17,380 --> 01:22:20,314
[ominous music]
1790
01:22:20,349 --> 01:22:23,110
Michael, what's going on?
1791
01:22:23,145 --> 01:22:26,182
Michael, what're we gonna do?
1792
01:22:26,217 --> 01:22:27,183
- Oh my god.
1793
01:22:28,219 --> 01:22:30,911
[ominous music]
1794
01:22:33,120 --> 01:22:34,604
Stay really still, Shawn.
1795
01:22:34,639 --> 01:22:35,433
- Stay?
1796
01:22:35,467 --> 01:22:36,813
- Just be quiet.
1797
01:22:39,955 --> 01:22:41,680
- Michael, we can't
just stay here.
1798
01:22:41,715 --> 01:22:42,681
[shushing]
1799
01:22:42,716 --> 01:22:43,510
- All right?
1800
01:22:43,544 --> 01:22:44,856
Here's what we're gonna do.
1801
01:22:44,890 --> 01:22:46,409
On the count of three,
1802
01:22:46,444 --> 01:22:49,033
I'm gonna open the door
and we're gonna run.
1803
01:22:49,067 --> 01:22:52,381
We're gonna run as fast
as we can, you understand?
1804
01:22:52,415 --> 01:22:53,830
All right.
1805
01:22:53,865 --> 01:22:54,693
One.
1806
01:22:56,592 --> 01:22:57,627
Two.
1807
01:22:57,662 --> 01:22:59,664
- Michael, they're
all around us.
1808
01:22:59,698 --> 01:23:02,011
[booming]
1809
01:23:02,046 --> 01:23:03,288
Michael!
1810
01:23:03,323 --> 01:23:04,565
Michael!
1811
01:23:04,600 --> 01:23:05,394
Michael!
1812
01:23:05,428 --> 01:23:06,533
- Shawn! Shawn!
1813
01:23:06,567 --> 01:23:08,742
[yelling]
1814
01:23:10,882 --> 01:23:13,609
[dramatic music]
1815
01:23:35,734 --> 01:23:36,701
- [Shawn Recording] Anyway,
1816
01:23:36,735 --> 01:23:38,392
I've decided to continue
with the experiment
1817
01:23:38,427 --> 01:23:42,224
and launch my shuttle into
space this weekend as scheduled.
1818
01:23:42,258 --> 01:23:44,191
It's just one balloon in the
entire sky.
1819
01:23:44,226 --> 01:23:45,330
What could happen?
1820
01:23:45,365 --> 01:23:46,435
Neary out.
1821
01:23:46,469 --> 01:23:49,127
[ominous music]
1822
01:23:53,131 --> 01:23:55,513
- [Boy] So how
big was your fish?
1823
01:23:55,547 --> 01:23:56,583
- [Girl] Bigger than yours.
1824
01:23:56,617 --> 01:23:58,516
- Yeah, mine was pretty big.
1825
01:23:58,550 --> 01:23:59,965
- Yeah but mine was bigger.
1826
01:24:00,000 --> 01:24:01,346
- Hey, mine was pretty big.
1827
01:24:01,381 --> 01:24:02,175
- What do you mean?
1828
01:24:02,209 --> 01:24:03,210
You didn't even catch any fish.
1829
01:24:03,245 --> 01:24:04,142
- Yeah I did.
1830
01:24:04,177 --> 01:24:05,592
- No, you didn't.
1831
01:24:06,489 --> 01:24:08,595
- Why is there all these?
1832
01:24:10,873 --> 01:24:13,738
- Look at all this broken glass.
1833
01:24:13,772 --> 01:24:15,084
Hey, over there.
1834
01:24:21,263 --> 01:24:23,851
- How did this thing
end up out here?
1835
01:24:23,886 --> 01:24:25,646
- Look, the red light's on.
1836
01:24:25,681 --> 01:24:27,579
- Does that mean it's still
recording.
1837
01:24:27,614 --> 01:24:28,408
- I think so.
1838
01:24:28,442 --> 01:24:29,271
- Looks like it.
1839
01:24:29,305 --> 01:24:30,479
- Should we contact the police?
1840
01:24:30,513 --> 01:24:32,791
Someone might have lost this.
1841
01:24:32,826 --> 01:24:33,689
- Well,
1842
01:24:33,723 --> 01:24:35,725
we should watch it first.
1843
01:24:35,760 --> 01:24:36,899
- Hit the stop button.
1844
01:24:36,933 --> 01:24:37,762
- Okay.
1845
01:24:38,625 --> 01:24:39,660
[beeping]
1846
01:24:39,695 --> 01:24:42,767
[somber piano music]
1847
01:25:59,637 --> 01:26:02,709
[somber piano music]
1848
01:26:20,244 --> 01:26:23,212
[adventurous music]
1849
01:26:24,305 --> 01:27:24,517
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
124469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.