Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,401
- What in the hell is this?
2
00:00:02,469 --> 00:00:03,936
- I don't know.
I can't see anything.
3
00:00:04,005 --> 00:00:05,270
[siren blares,
upbeat dance music plays]
4
00:00:05,272 --> 00:00:06,471
- I hope you bitches brought
5
00:00:06,473 --> 00:00:08,207
more Jell-O shots.
6
00:00:08,275 --> 00:00:09,408
[laughter, cheering]
7
00:00:09,476 --> 00:00:10,876
- Ma'am, what's the smoke from?
8
00:00:10,878 --> 00:00:12,545
- I think found the culprit.
9
00:00:12,613 --> 00:00:14,479
These penis cookies were left
in the oven too long.
10
00:00:14,481 --> 00:00:17,082
- There's no such thing
as too long.
11
00:00:17,151 --> 00:00:19,084
[laughter and cheering]
12
00:00:19,086 --> 00:00:20,566
- All right,
let's air this place out.
13
00:00:20,621 --> 00:00:23,022
- I got this one, Cap.
14
00:00:23,090 --> 00:00:24,557
- Okay.
- Hello.
15
00:00:24,625 --> 00:00:26,625
Are you my stripper?
16
00:00:26,694 --> 00:00:28,694
- I prefer the term
"exotic dancer."
17
00:00:28,696 --> 00:00:30,095
- Hey, Ike, I think she thinks...
18
00:00:30,164 --> 00:00:32,698
- Start dancing exotically.
19
00:00:32,700 --> 00:00:34,700
[laughter and screaming]
20
00:00:34,769 --> 00:00:36,501
- I am on the job right now.
21
00:00:36,503 --> 00:00:39,705
- You're here for a job.
A very hot job.
22
00:00:39,707 --> 00:00:41,106
[laughter and screaming]
23
00:00:41,108 --> 00:00:42,775
- I tell ya,
not only is this job hot,
24
00:00:42,843 --> 00:00:45,578
it is scorching at times.
25
00:00:45,646 --> 00:00:47,112
[all screaming]
Yeah, I know.
26
00:00:47,114 --> 00:00:48,114
- What are the rules?
27
00:00:48,182 --> 00:00:50,449
Do we get a little peek
of the equipment?
28
00:00:50,517 --> 00:00:51,784
[laughs]
[all screaming]
29
00:00:51,852 --> 00:00:53,586
- Well, all right.
I'll tell you what.
30
00:00:53,654 --> 00:00:54,787
You can play with the hose.
31
00:00:54,855 --> 00:00:56,321
[all cheering and screaming]
32
00:00:56,391 --> 00:00:57,951
You can all play with the hose!
Why not?
33
00:00:57,992 --> 00:00:59,124
[all screaming]
34
00:00:59,126 --> 00:01:00,726
Oh, whoa, whoa!
35
00:01:00,728 --> 00:01:02,995
- Ike, they think you're here
to strip for 'em, now.
36
00:01:03,064 --> 00:01:04,797
[laughter]
37
00:01:04,865 --> 00:01:06,331
- [laughs]
38
00:01:06,333 --> 00:01:08,133
Yeah, I know!
Hello?
39
00:01:08,202 --> 00:01:09,334
I was kidding!
40
00:01:09,336 --> 00:01:10,736
God, take a joke, guys!
41
00:01:10,738 --> 00:01:12,137
I'm not an idiot, okay?
42
00:01:12,139 --> 00:01:13,672
Oh, great.
43
00:01:13,741 --> 00:01:15,052
You know what, officer?
It's fine.
44
00:01:15,076 --> 00:01:17,276
It was a misunderstanding.
No need to press charges.
45
00:01:17,344 --> 00:01:18,877
[all cheering]
46
00:01:18,946 --> 00:01:23,348
[laughter]
47
00:01:23,350 --> 00:01:24,283
All right, guys, let's roll out.
48
00:01:24,351 --> 00:01:25,618
Let's roll out.
49
00:01:25,686 --> 00:01:27,420
- Hey, congrats again.
50
00:01:27,488 --> 00:01:30,423
[Foreigner's "Hot Blooded"]
51
00:01:30,491 --> 00:01:33,626
['80s rock music]
52
00:01:33,694 --> 00:01:34,894
♪
53
00:01:34,962 --> 00:01:37,630
- ♪ Well, I'm hot blooded
54
00:01:37,698 --> 00:01:39,899
♪ Check it and see
55
00:01:39,967 --> 00:01:44,303
♪ I got a fever of 103
56
00:01:44,371 --> 00:01:46,606
♪ I'm hot blooded
57
00:01:48,175 --> 00:01:49,708
- Check it out.
58
00:01:49,777 --> 00:01:52,111
Got my results
from that DNA ancestry company.
59
00:01:52,179 --> 00:01:53,446
- 22 and You.
60
00:01:53,514 --> 00:01:54,625
I've actually been meaning
to do that.
61
00:01:54,649 --> 00:01:55,759
- You'll never believe this.
62
00:01:55,783 --> 00:01:56,783
I'm 12% Jewish.
- What?
63
00:01:56,851 --> 00:01:58,183
- Really?
- Get out of here.
64
00:01:58,185 --> 00:01:59,852
- This is going to change
everything.
65
00:01:59,920 --> 00:02:01,720
- We should all take
these DNA tests.
66
00:02:01,789 --> 00:02:02,655
I've been telling women
for years
67
00:02:02,723 --> 00:02:03,856
I'm related to Joe Pesci.
68
00:02:03,924 --> 00:02:05,190
It's time I finally got proof.
69
00:02:05,192 --> 00:02:06,191
[laughter]
70
00:02:06,193 --> 00:02:07,460
- Hey, you know what?
71
00:02:07,528 --> 00:02:08,972
I got some extra swabs.
You all wanna do it?
72
00:02:08,996 --> 00:02:10,595
- I'll try it.
- Yep.
73
00:02:10,597 --> 00:02:11,997
- Oh, that'd be awesome.
- We got one for you.
74
00:02:11,999 --> 00:02:13,510
- Thank you.
- One for you, one for you.
75
00:02:13,534 --> 00:02:14,845
- Whoa, whoa, whoa, Ike.
- No, no, no, no, no!
76
00:02:14,869 --> 00:02:15,979
- Not like that, man.
[laughter]
77
00:02:16,003 --> 00:02:17,870
- It's up here. Up here.
- I know.
78
00:02:17,938 --> 00:02:19,404
Why do you guys always take me
so seriously all the time?
79
00:02:19,406 --> 00:02:20,739
- Try this one.
80
00:02:20,808 --> 00:02:22,275
- I was kidding.
- I know you were.
81
00:02:22,343 --> 00:02:24,677
- I know how to do it.
- Yeah.
82
00:02:24,745 --> 00:02:26,612
- Great, yeah.
- Put it in there. Put it in.
83
00:02:26,681 --> 00:02:30,349
Get that to the lab, stat.
- Okay.
84
00:02:30,417 --> 00:02:32,685
- Hey, guys, I think us
laughing at Ike all the time
85
00:02:32,753 --> 00:02:33,886
makes him feel dumb,
86
00:02:33,955 --> 00:02:35,554
like with
the bachelorette party.
87
00:02:35,623 --> 00:02:36,956
- He's not dumb.
88
00:02:37,024 --> 00:02:38,757
He just sometimes says
dumb things.
89
00:02:38,826 --> 00:02:40,137
- You know what, next time
he says something dumb,
90
00:02:40,161 --> 00:02:41,761
I'm gonna say something dumber,
you know,
91
00:02:41,829 --> 00:02:42,895
just to take the heat off.
92
00:02:42,964 --> 00:02:44,363
- Ah, you better not do that
93
00:02:44,431 --> 00:02:46,009
'cause then people will think
you're dumb.
94
00:02:46,033 --> 00:02:47,099
- Me?
Nah.
95
00:02:47,168 --> 00:02:48,301
- Hey, Cap, you wanna go see
96
00:02:48,369 --> 00:02:49,680
if Chief wants to inspect
his genes?
97
00:02:49,704 --> 00:02:50,814
- I've already inspected
his jeans.
98
00:02:50,838 --> 00:02:52,237
They are consistently saggy
99
00:02:52,239 --> 00:02:53,239
and halfway down his ass.
100
00:02:53,308 --> 00:02:54,707
- Oh!
- [laughs]
101
00:02:54,775 --> 00:02:56,641
That little tuchus reminds me
of two matzo balls.
102
00:02:56,643 --> 00:02:58,644
[laughs]
- Very funny, guys.
103
00:03:01,248 --> 00:03:03,516
- Hey. What's up, guys?
- What's with the tweed?
104
00:03:03,584 --> 00:03:05,450
Trying on a new character
for the strip joint?
105
00:03:05,452 --> 00:03:07,186
[laughs]
Professor Pecs.
106
00:03:07,254 --> 00:03:08,387
[both laugh]
107
00:03:08,455 --> 00:03:09,989
I like it.
- Hey.
108
00:03:10,057 --> 00:03:11,524
Cool turtleneck, dude.
- Thanks, man.
109
00:03:11,592 --> 00:03:12,858
- Looks like the one
I just got my mom.
110
00:03:12,860 --> 00:03:14,126
- Hey, I wanted to tell you
111
00:03:14,195 --> 00:03:15,928
I had this crazy dream
about you last night
112
00:03:15,997 --> 00:03:18,797
and I feel like I just need
to, like, process it, you know?
113
00:03:18,866 --> 00:03:19,932
- Okay.
Yeah, sure.
114
00:03:20,001 --> 00:03:21,044
- Like, we were hanging out,
115
00:03:21,068 --> 00:03:22,335
eating cheeseburgers together.
116
00:03:22,403 --> 00:03:23,803
- Oh, well, I am flattered.
[laughs]
117
00:03:23,871 --> 00:03:25,316
- You noticed that I had
some, like, mustard
118
00:03:25,340 --> 00:03:26,471
at the corner of my mouth.
119
00:03:26,541 --> 00:03:27,472
- Uh-oh.
- You know what I mean?
120
00:03:27,542 --> 00:03:28,807
- Yeah.
121
00:03:28,876 --> 00:03:30,253
- You, like, reached out
to wipe it off,
122
00:03:30,277 --> 00:03:32,945
but the way you did it was,
like, super, like, tender.
123
00:03:33,014 --> 00:03:35,814
Then, you came over and you sat
on my lap for some reason
124
00:03:35,883 --> 00:03:39,018
and I was like, "Ooh, I think
I know where this is going."
125
00:03:39,086 --> 00:03:41,020
- Okay, I'm gonna stop you
right there.
126
00:03:41,088 --> 00:03:43,822
I'm feeling very uncomfortable
in the workplace right now.
127
00:03:43,891 --> 00:03:45,424
- I think the only way
to get over this
128
00:03:45,492 --> 00:03:46,759
is if we just hug it out.
129
00:03:46,827 --> 00:03:48,493
- I don't think that's the way.
- Kay?
130
00:03:48,563 --> 00:03:49,828
Come here.
131
00:03:49,897 --> 00:03:51,164
Come here.
- What are you doing?
132
00:03:51,232 --> 00:03:52,676
- Come on.
We basically share a bed, bro.
133
00:03:52,700 --> 00:03:53,810
- Wait, wait, wait!
- [laughs]
134
00:03:53,834 --> 00:03:55,074
- What are you... wait... Mike!
135
00:03:55,102 --> 00:03:56,635
- [laughs]
- You son of a bitch!
136
00:03:56,704 --> 00:03:58,503
- Ike has a twin?
- Took you forever!
137
00:03:58,573 --> 00:04:00,039
- Holy shit.
138
00:04:00,107 --> 00:04:01,618
- Should've seen the look
on your face, Myawani.
139
00:04:01,642 --> 00:04:03,709
[both groan]
You're such an idiot.
140
00:04:03,711 --> 00:04:05,177
- Lucy, that's my brother Mike.
141
00:04:05,246 --> 00:04:06,779
Mike's a professor
up at Seattle State.
142
00:04:06,847 --> 00:04:08,225
- That's the last time
I'm gonna fall
143
00:04:08,249 --> 00:04:09,760
for that whole
sexual harassment routine.
144
00:04:09,784 --> 00:04:11,183
- [laughs mockingly]
Is it, Andy?
145
00:04:11,252 --> 00:04:13,012
I don't think so.
- That's not even my laugh.
146
00:04:13,054 --> 00:04:14,253
- 'Sup, Ikey?
How are you?
147
00:04:14,321 --> 00:04:15,788
- Hey, Mike.
You're here.
148
00:04:15,856 --> 00:04:17,122
- You guys not gonna hug?
149
00:04:17,191 --> 00:04:18,657
- Nah.
We're not really huggers.
150
00:04:18,726 --> 00:04:20,237
- Yeah, these guys don't even
shake hands.
151
00:04:20,261 --> 00:04:22,728
- We like to stay inside
our own quadrants, you know?
152
00:04:22,797 --> 00:04:24,307
Isn't that right, Ike?
- Yeah. [laughs]
153
00:04:24,331 --> 00:04:26,131
- We have quadrants
and we just stick to them.
154
00:04:26,200 --> 00:04:28,067
- Seems kinda like a cop-out,
but whatever.
155
00:04:28,135 --> 00:04:29,668
- Oh, man!
It's so good to see you.
156
00:04:29,737 --> 00:04:30,914
What have you been up to?
- Not much.
157
00:04:30,938 --> 00:04:32,271
Just published a paper
158
00:04:32,339 --> 00:04:34,006
on the moral significance
of conscience.
159
00:04:34,075 --> 00:04:36,275
It's, uh... don't worry about it.
160
00:04:36,343 --> 00:04:38,677
- That sounds cool.
I've been pretty busy too.
161
00:04:38,746 --> 00:04:40,679
I just debuted
a new dance routine
162
00:04:40,748 --> 00:04:42,147
set to "Wet the Bed"
by Ludacris.
163
00:04:42,149 --> 00:04:44,750
It's like... it's pretty tricky.
164
00:04:44,752 --> 00:04:46,619
- That's great.
You're a real artiste.
165
00:04:46,687 --> 00:04:49,288
- Mike, you know
I don't speak French.
166
00:04:49,356 --> 00:04:50,623
- Yeah, Mike.
167
00:04:50,691 --> 00:04:52,558
It's actually pronounced
"artist-eh."
168
00:04:52,627 --> 00:04:53,670
- Are you being serious
right now?
169
00:04:53,694 --> 00:04:55,294
- [laughs] Yeah, come on.
170
00:04:55,362 --> 00:04:56,962
I mean, it happens, Andy.
171
00:04:56,964 --> 00:04:58,431
- Cool, cool, cool, cool, cool.
172
00:04:58,499 --> 00:05:00,032
- Ikey, uh,
173
00:05:00,101 --> 00:05:01,812
can I talk to you in private
for a second, pal?
174
00:05:01,836 --> 00:05:03,502
- Yeah, of course.
Sorry, guys.
175
00:05:03,570 --> 00:05:04,970
Yeah, we can...
176
00:05:04,972 --> 00:05:08,373
- Did you see how far
up my butt his hand was?
177
00:05:08,443 --> 00:05:09,508
♪
178
00:05:09,576 --> 00:05:10,509
- All right, now, you gotta
179
00:05:10,578 --> 00:05:11,910
get around good in there, man.
180
00:05:11,979 --> 00:05:13,156
You get all the DNA
on that swab.
181
00:05:13,180 --> 00:05:14,647
- Man, I would hate to be
that swab.
182
00:05:14,715 --> 00:05:16,355
That poor little swab woke up
this morning
183
00:05:16,383 --> 00:05:17,983
and was like,
"It's gonna be a good day."
184
00:05:17,985 --> 00:05:19,496
- I'm warning you,
this thing might come back
185
00:05:19,520 --> 00:05:20,719
with high levels of pastrami.
186
00:05:20,788 --> 00:05:21,921
[both laugh]
187
00:05:21,989 --> 00:05:23,122
- Guys, how did I not know
188
00:05:23,190 --> 00:05:24,389
that Ike has a twin?
189
00:05:24,459 --> 00:05:25,658
- Oh, no.
Mike is here?
190
00:05:25,726 --> 00:05:27,326
That guy is such a tool.
191
00:05:27,394 --> 00:05:28,794
- Yeah, and he put his finger
in my butt again.
192
00:05:28,796 --> 00:05:30,195
- Blech.
- It's weird.
193
00:05:30,265 --> 00:05:31,909
They're identical but they seem
so different.
194
00:05:31,933 --> 00:05:34,066
I mean, clearly,
Mike is super switched on
195
00:05:34,135 --> 00:05:37,002
and Ike is... well, you know.
- Hey.
196
00:05:37,071 --> 00:05:38,804
- It's not surprising
when you know the science.
197
00:05:38,806 --> 00:05:40,139
When they were infants,
198
00:05:40,207 --> 00:05:42,275
Mike obviously gravitated
toward the smart teat,
199
00:05:42,343 --> 00:05:45,077
whereas Ike was relegated
to the dumb teat.
200
00:05:45,146 --> 00:05:46,990
It was up to their mother
to rotate the breasts,
201
00:05:47,014 --> 00:05:48,881
but she obviously fell down
on the job.
202
00:05:48,950 --> 00:05:50,483
- Are we really doing this
again?
203
00:05:50,551 --> 00:05:52,017
That is not how biology works.
204
00:05:52,086 --> 00:05:54,019
- I wouldn't expect you
to understand this, pumpkin.
205
00:05:54,021 --> 00:05:55,532
No offense, but you favored
the dumb teat too.
206
00:05:55,556 --> 00:05:57,156
- Oh!
- Damn!
207
00:05:57,224 --> 00:05:59,492
- No, I didn't.
- I feel bad for Ike.
208
00:05:59,560 --> 00:06:00,737
He was already feeling insecure
209
00:06:00,761 --> 00:06:02,205
and then his asshole brother
shows up.
210
00:06:02,229 --> 00:06:04,163
- That guy always treats Ike
like crap.
211
00:06:04,231 --> 00:06:05,164
- How so?
212
00:06:05,232 --> 00:06:06,365
[siren wailing]
- Oof.
213
00:06:06,433 --> 00:06:07,967
75 in a school zone, huh?
214
00:06:08,035 --> 00:06:10,035
You're gonna wanna see my ID,
I suppose?
215
00:06:10,037 --> 00:06:11,236
Name's Ike Crystal.
216
00:06:11,238 --> 00:06:13,038
[goofy voice]
I'm a fireman.
217
00:06:13,040 --> 00:06:15,308
- You're too sick
to go to my sister's wedding.
218
00:06:15,376 --> 00:06:16,976
- I'm sorry.
219
00:06:17,044 --> 00:06:18,755
- You weren't too sick
last night for a booty call.
220
00:06:18,779 --> 00:06:20,445
I let you do butt stuff!
221
00:06:20,447 --> 00:06:21,780
- No, you... you didn't.
222
00:06:21,849 --> 00:06:23,448
What...
- Ike!
223
00:06:23,450 --> 00:06:24,650
She gone?
- Yeah.
224
00:06:24,719 --> 00:06:27,052
- She is a beast in the sack,
bro.
225
00:06:27,121 --> 00:06:29,121
[hard rock music]
226
00:06:29,190 --> 00:06:30,656
Hey, frosted tips.
You want a spot?
227
00:06:30,725 --> 00:06:32,191
- No.
228
00:06:32,259 --> 00:06:33,993
- [grunts]
- Mike, don't!
229
00:06:34,061 --> 00:06:35,995
- Did you feed Patches?
- Don't! I can't lift it!
230
00:06:36,063 --> 00:06:38,865
Come on, Mike!
- Feed the cats!
231
00:06:40,801 --> 00:06:43,402
- Don't, don't, don't!
232
00:06:43,470 --> 00:06:45,070
Open it!
- Aw, it's locked.
233
00:06:45,072 --> 00:06:46,872
Don't you dare.
You know I feel it too, Ike.
234
00:06:46,941 --> 00:06:48,541
- Open it then.
- Don't.
235
00:06:48,609 --> 00:06:49,786
Don't punch yourself
in the nuts.
236
00:06:49,810 --> 00:06:51,410
- [groans]
- [laughs]
237
00:06:51,478 --> 00:06:53,012
You're such an idiot.
238
00:06:53,080 --> 00:06:54,479
- And the worst part?
239
00:06:54,481 --> 00:06:55,659
Ike is the only one
who doesn't see
240
00:06:55,683 --> 00:06:56,815
what a dick his brother is.
241
00:06:56,884 --> 00:06:58,351
- Why is Mike such a dick?
242
00:06:58,419 --> 00:06:59,885
- Mean teat, nice teat?
243
00:06:59,887 --> 00:07:01,286
- [scoffs]
- Mm, I don't think so.
244
00:07:01,288 --> 00:07:03,622
- Regardless, he always has
a sketchy angle,
245
00:07:03,691 --> 00:07:05,158
so we should watch out for Ike.
246
00:07:05,226 --> 00:07:06,291
- Good point.
247
00:07:06,293 --> 00:07:07,492
All right, back to work,
everybody.
248
00:07:07,494 --> 00:07:08,561
Let's go.
249
00:07:08,629 --> 00:07:09,695
- [speaking gibberish]
250
00:07:09,697 --> 00:07:12,497
- [speaking gibberish]
251
00:07:12,567 --> 00:07:15,768
- [speaking gibberish]
252
00:07:15,836 --> 00:07:17,570
[both laugh]
- I don't know.
253
00:07:17,638 --> 00:07:19,304
Tweaky, I guess?
- [laughs]
254
00:07:19,306 --> 00:07:22,375
- It's so cool we still know
our own twin language.
255
00:07:22,443 --> 00:07:23,443
- Look at us, huh?
256
00:07:23,510 --> 00:07:24,843
Both took different paths,
257
00:07:24,912 --> 00:07:26,912
but both very successful
in our own fields.
258
00:07:26,981 --> 00:07:29,181
- That is true.
- You're doing great, man.
259
00:07:29,250 --> 00:07:31,316
I mean, you're not married
or tenured like I am,
260
00:07:31,386 --> 00:07:35,320
but you got a shared bunk,
decent pension I'm assuming,
261
00:07:35,322 --> 00:07:37,234
and your landlord lets you
pay your rent in singles.
262
00:07:37,258 --> 00:07:38,791
- Is this still a compliment
'cause...
263
00:07:38,860 --> 00:07:39,903
- Yeah, it started out that way.
264
00:07:39,927 --> 00:07:41,326
Then it got a little truthy.
265
00:07:41,396 --> 00:07:44,597
Point is you've got some things
that I don't have.
266
00:07:44,665 --> 00:07:45,665
- Seriously?
267
00:07:45,733 --> 00:07:47,266
- And like a good brother,
268
00:07:47,334 --> 00:07:51,536
you're always willing to share
what you do have
269
00:07:51,538 --> 00:07:52,537
with me.
270
00:07:52,539 --> 00:07:53,472
- [sighs]
271
00:07:53,540 --> 00:07:54,807
Mike, you're not gonna ask
272
00:07:54,875 --> 00:07:55,919
to borrow my license again,
are you?
273
00:07:55,943 --> 00:07:57,009
I owe so much money.
274
00:07:57,078 --> 00:07:59,945
- No, Ike.
I need something else.
275
00:07:59,947 --> 00:08:01,614
I want your sperm.
276
00:08:01,682 --> 00:08:03,548
- Ah!
[laughs]
277
00:08:03,550 --> 00:08:04,884
Hey, if I had a nickel
278
00:08:04,952 --> 00:08:06,952
for every time a girl asked me
for my sperm,
279
00:08:07,021 --> 00:08:08,621
I'd have a big bag of sperm...
280
00:08:08,689 --> 00:08:11,224
I mean, I'd have... I'd be rich!
281
00:08:11,292 --> 00:08:14,427
- Susan and I are having
trouble conceiving a baby, Ike.
282
00:08:14,495 --> 00:08:15,761
- She's infertile?
283
00:08:15,830 --> 00:08:17,430
- Well, that would mean...
284
00:08:17,498 --> 00:08:19,498
Yeah, you nailed it, Ike.
285
00:08:19,566 --> 00:08:22,034
So, Ike Bartholomew Crystal,
286
00:08:22,103 --> 00:08:23,902
wanna help your brother
have a baby?
287
00:08:23,971 --> 00:08:25,571
- This is a gigantic decision.
288
00:08:25,640 --> 00:08:27,172
- Yeah, it is.
289
00:08:27,174 --> 00:08:28,841
- [grunts]
- Careful on that knuckle, pal.
290
00:08:28,909 --> 00:08:30,109
I can feel that too, remember?
291
00:08:30,177 --> 00:08:31,844
- Oh, yeah.
Sorry.
292
00:08:35,749 --> 00:08:37,683
- All right, mishpachah.
293
00:08:37,751 --> 00:08:40,286
Time to get in touch
with your roots.
294
00:08:40,354 --> 00:08:44,156
And then afterwards, babka!
295
00:08:44,225 --> 00:08:45,557
- Oh, look at this.
22 and You.
296
00:08:45,559 --> 00:08:46,692
I love it.
Kaponko.
297
00:08:46,760 --> 00:08:47,827
- Is this the DNA thing?
298
00:08:47,895 --> 00:08:49,428
- Yeah, Terry.
- That's exciting.
299
00:08:49,497 --> 00:08:50,830
- This is so fun.
- Cool.
300
00:08:50,898 --> 00:08:52,164
- Oh, I knew it.
301
00:08:52,166 --> 00:08:53,410
[Irish accent]
Irish to me bones!
302
00:08:53,434 --> 00:08:54,766
- Look,
that is the genetic marker
303
00:08:54,836 --> 00:08:56,435
for the abnormally long
ass crack.
304
00:08:56,504 --> 00:08:57,747
- Okay, the length
of my ass crack
305
00:08:57,771 --> 00:08:59,171
is well within normal range.
306
00:08:59,173 --> 00:09:00,350
- And there's the genetic marker
307
00:09:00,374 --> 00:09:01,641
for Asymmetrowobblosis.
308
00:09:01,709 --> 00:09:03,242
- What's that?
309
00:09:03,311 --> 00:09:05,155
- That's the condition that
causes 90% of your body weight
310
00:09:05,179 --> 00:09:06,846
to settle above
your belly button.
311
00:09:06,914 --> 00:09:08,959
- And if it's left untreated,
it leads to topple-over-itis.
312
00:09:08,983 --> 00:09:10,850
- Which, in turn, can lead
to help-I've-fallen-
313
00:09:10,918 --> 00:09:11,851
and-I-can't-get-up-isis.
314
00:09:11,919 --> 00:09:13,519
[laughter]
315
00:09:13,587 --> 00:09:14,965
- It says here my genetic
traits are low testosterone,
316
00:09:14,989 --> 00:09:17,456
wet mouth, clammy hands,
and sensitive teeth.
317
00:09:17,525 --> 00:09:19,058
- I'm glad I don't have
those traits.
318
00:09:19,126 --> 00:09:21,260
- It also says that Lucy and I
are descendants
319
00:09:21,329 --> 00:09:22,461
of Genghis Khan.
320
00:09:22,530 --> 00:09:24,196
- Hey, me too.
- Me too.
321
00:09:24,265 --> 00:09:25,731
Everybody's related
to Genghis Khan.
322
00:09:25,799 --> 00:09:26,866
- I am not.
323
00:09:26,934 --> 00:09:29,001
It says here that I'm related
to Chaka Khan.
324
00:09:29,003 --> 00:09:30,135
- Oh.
- Huh.
325
00:09:30,204 --> 00:09:32,538
Says here that 90%
of my inherited traits
326
00:09:32,606 --> 00:09:34,406
come from the Penisi side
and not the McConky.
327
00:09:34,475 --> 00:09:36,008
- You have a lot of McConky
in you.
328
00:09:36,010 --> 00:09:37,321
Give me that thing.
- You wanna see my stats?
329
00:09:37,345 --> 00:09:39,811
- Yeah, come on.
- All right.
330
00:09:39,813 --> 00:09:41,547
- This can't be right.
- Sorry, Chiefy.
331
00:09:41,615 --> 00:09:42,975
She's a Penisi
through and through.
332
00:09:43,017 --> 00:09:44,017
- Penisis are cool.
333
00:09:44,085 --> 00:09:46,151
- Whatever.
Gimme some babka.
334
00:09:46,220 --> 00:09:47,619
[grunting]
Okay.
335
00:09:47,621 --> 00:09:49,088
Looks good, Granny.
336
00:09:49,156 --> 00:09:51,090
Mmm.
Oh, mmm.
337
00:09:51,158 --> 00:09:52,892
Oh, my God. Ow!
Oh, my teeth!
338
00:09:52,960 --> 00:09:55,895
- Penisis do not have
sensitive teeth.
339
00:09:55,963 --> 00:09:57,629
[moaning]
- [laughs]
340
00:09:57,699 --> 00:09:58,939
- No.
I don't like this one bit.
341
00:09:58,966 --> 00:10:00,632
You are not like him.
342
00:10:00,702 --> 00:10:02,768
[grunting]
343
00:10:02,836 --> 00:10:04,103
Ow!
Jesus!
344
00:10:04,171 --> 00:10:05,171
[groans]
345
00:10:05,239 --> 00:10:06,239
Where's my toothpaste?
346
00:10:06,307 --> 00:10:07,506
- Why would you do that?
347
00:10:07,575 --> 00:10:10,442
- Why does it say
I'm 6% Toblerone?
348
00:10:10,444 --> 00:10:11,977
- Ooh.
- Not true.
349
00:10:12,046 --> 00:10:14,846
The aroma of Tacoma comes from
the old pulp and paper mill.
350
00:10:14,848 --> 00:10:16,115
- You're wrong.
Egg farms.
351
00:10:16,183 --> 00:10:17,294
That's where
the aroma comes from.
352
00:10:17,318 --> 00:10:18,718
- This is it on Checkipedia.
353
00:10:18,786 --> 00:10:20,452
So it's offish.
- Checkipedia.
354
00:10:20,521 --> 00:10:22,121
- Yeah, that's wrong.
- What?
355
00:10:22,189 --> 00:10:23,767
- It's in writing.
- It's in digital writing.
356
00:10:23,791 --> 00:10:24,968
- Ike, Ike,
that's still charged.
357
00:10:24,992 --> 00:10:25,925
- [groans]
- Whoa.
358
00:10:25,993 --> 00:10:27,259
- Oh, my God!
359
00:10:27,261 --> 00:10:29,194
- Ay, caramba!
360
00:10:29,263 --> 00:10:30,396
[groans]
361
00:10:30,464 --> 00:10:31,397
- Are you okay?
362
00:10:31,465 --> 00:10:32,732
- Yeah.
Sorry, guys.
363
00:10:32,800 --> 00:10:34,600
I've just been
really preoccupied lately.
364
00:10:34,668 --> 00:10:36,936
Mike asked me for my sperm
for a baby.
365
00:10:37,004 --> 00:10:37,937
- What?
366
00:10:38,005 --> 00:10:39,271
After the shitty way
he's treated you
367
00:10:39,273 --> 00:10:40,406
all these years?
368
00:10:40,474 --> 00:10:41,473
- Cap, he doesn't treat me
shitty.
369
00:10:41,475 --> 00:10:42,408
You have to understand.
370
00:10:42,476 --> 00:10:43,943
Guys, he's my brother.
371
00:10:44,011 --> 00:10:45,344
That's brother stuff.
372
00:10:45,413 --> 00:10:48,080
He could've asked anyone
for sperm for his baby.
373
00:10:48,082 --> 00:10:49,548
You know who he asked?
374
00:10:49,617 --> 00:10:52,017
Me.
His identical twin.
375
00:10:52,086 --> 00:10:54,019
- Yeah, you should be flattered.
376
00:10:54,088 --> 00:10:55,621
- I know, right?
377
00:10:55,689 --> 00:10:57,289
I feel like it could really
just bring us closer together,
378
00:10:57,291 --> 00:10:58,624
you know, like, as brothers.
379
00:10:58,692 --> 00:11:00,893
And plus, I gotta say,
it would be pretty sweet
380
00:11:00,962 --> 00:11:02,161
to have sex with his wife.
381
00:11:02,229 --> 00:11:03,963
- I don't think
that's a part of the deal.
382
00:11:04,031 --> 00:11:06,698
- Because she's infertile.
- I said the same thing.
383
00:11:06,700 --> 00:11:08,212
- Ike, you do not want
the child of your seed
384
00:11:08,236 --> 00:11:10,035
being raised
by that bullying prick.
385
00:11:10,104 --> 00:11:11,303
- [laughs]
386
00:11:11,372 --> 00:11:13,172
Cap, he's not a bully.
387
00:11:13,241 --> 00:11:15,374
He's not a prick either.
He's my brother.
388
00:11:15,443 --> 00:11:17,910
And what... [chokes]
389
00:11:17,979 --> 00:11:20,580
- 'Sup, you big spaz?
- Ah, Mike, I knew it was you!
390
00:11:20,648 --> 00:11:23,382
[wheezes]
We always do this.
391
00:11:23,451 --> 00:11:24,584
I'll flip you.
392
00:11:24,652 --> 00:11:26,252
- Let's go talk
turkey... baster.
393
00:11:26,320 --> 00:11:27,386
- [groans]
- [laughs]
394
00:11:27,455 --> 00:11:28,615
- Ah, Mike, you're so strong!
395
00:11:28,656 --> 00:11:29,789
- You even get that, Ike?
396
00:11:29,857 --> 00:11:32,191
You get that joke?
397
00:11:32,260 --> 00:11:33,325
Ooh!
398
00:11:33,394 --> 00:11:34,594
Pah!
Come on, get up, pal.
399
00:11:34,662 --> 00:11:36,395
We gotta get this
insemination thing going.
400
00:11:36,464 --> 00:11:37,929
- That was awesome.
401
00:11:37,931 --> 00:11:39,331
- What do you say I take you
out for ice cream
402
00:11:39,333 --> 00:11:40,332
and then you can jerk off
in a cup?
403
00:11:40,334 --> 00:11:41,801
- To tell you the truth,
404
00:11:41,869 --> 00:11:43,581
I haven't really made
my mind up about that yet.
405
00:11:43,605 --> 00:11:46,738
- Ike, this'll bring us closer
as brothers.
406
00:11:46,740 --> 00:11:47,940
- Okay, all right.
I'll do it.
407
00:11:48,009 --> 00:11:50,676
- [laughs]
There you go! All right!
408
00:11:50,744 --> 00:11:53,078
- Hey, but first,
two scoops of Rocky Road
409
00:11:53,147 --> 00:11:54,546
with sprinkles!
410
00:11:54,548 --> 00:11:55,548
- You betcha.
411
00:11:55,617 --> 00:11:57,349
Rocky Road
followed by Rocky Load.
412
00:11:57,418 --> 00:11:59,819
- Oh, Rocky Road...
413
00:11:59,887 --> 00:12:02,221
with... oh...
414
00:12:02,290 --> 00:12:04,290
- Nut, man.
Any kind of nut.
415
00:12:04,358 --> 00:12:05,557
- Oh, man.
416
00:12:05,559 --> 00:12:06,492
Orange sherbet
417
00:12:06,560 --> 00:12:08,560
and sugar and sperm.
418
00:12:08,630 --> 00:12:10,429
- Sugar and sperm?
Oh, man.
419
00:12:10,498 --> 00:12:13,299
I forgot you can't do puns.
[laughs]
420
00:12:13,367 --> 00:12:15,501
I scream, you scream,
we all scream for Ike's cream.
421
00:12:15,569 --> 00:12:17,969
[all scoff]
- Dang, that was funny.
422
00:12:17,971 --> 00:12:19,238
- Come on, buddy.
423
00:12:19,307 --> 00:12:21,507
- Sugar and sperm?
Really, Ike?
424
00:12:21,575 --> 00:12:23,175
♪
425
00:12:23,177 --> 00:12:25,244
- Mm.
Fast metabolism.
426
00:12:25,313 --> 00:12:27,246
You know that's Penisi DNA.
427
00:12:27,315 --> 00:12:28,580
You're welcome.
428
00:12:28,650 --> 00:12:29,781
Regular sized cranium.
429
00:12:29,851 --> 00:12:31,517
- No McConky ham head for me.
430
00:12:31,585 --> 00:12:32,718
- You're welcome.
431
00:12:32,786 --> 00:12:34,320
The gene
for actually having a neck.
432
00:12:34,388 --> 00:12:35,454
You're welcome.
433
00:12:35,523 --> 00:12:37,189
Kid, you're a Penisi through
and through.
434
00:12:37,258 --> 00:12:38,724
[echoing]
Penisi through and through.
435
00:12:38,792 --> 00:12:40,326
Penisi through and through.
436
00:12:40,394 --> 00:12:41,661
- But so anyways,
437
00:12:41,729 --> 00:12:43,195
the pregnancy results came back
negative,
438
00:12:43,197 --> 00:12:46,131
so I celebrated
and I went out to the track.
439
00:12:46,200 --> 00:12:49,134
I ended up hooking up
with this 19-year-old jockey.
440
00:12:49,203 --> 00:12:51,537
He was short,
but he knew how to ride.
441
00:12:51,605 --> 00:12:53,673
[distorted laugh]
442
00:12:53,741 --> 00:12:55,541
[distorted]
Oh, he knew how to ride!
443
00:12:55,609 --> 00:12:57,076
[both laugh evilly]
444
00:12:57,144 --> 00:12:58,678
I'm so lonely.
445
00:12:58,746 --> 00:13:01,280
[both laugh]
Ah, this is a cry for help.
446
00:13:01,349 --> 00:13:02,748
[distorted laughter]
447
00:13:02,816 --> 00:13:03,949
- Hey, Chief.
- [yelps]
448
00:13:04,018 --> 00:13:05,484
- Wanna try some kishke with me?
449
00:13:05,553 --> 00:13:06,818
- Okay.
450
00:13:06,888 --> 00:13:08,368
- It's matzo
stuffed in cow intestine.
451
00:13:08,422 --> 00:13:11,023
Granny, come here, come here.
452
00:13:11,025 --> 00:13:13,425
Listen, you're a man
of science, right?
453
00:13:13,494 --> 00:13:15,495
Why is it that Lucy has none
of my DNA
454
00:13:15,563 --> 00:13:16,696
and all of Eddie's DNA?
455
00:13:16,764 --> 00:13:18,564
- She has your DNA too.
456
00:13:18,632 --> 00:13:21,166
It's just that the Penisi gene
is dominant.
457
00:13:21,235 --> 00:13:22,968
- Eddie is shallow and conceited
458
00:13:23,037 --> 00:13:24,704
and he can't hold a relationship
459
00:13:24,772 --> 00:13:27,172
and I don't want my daughter
growing up to be like him.
460
00:13:27,241 --> 00:13:30,509
- What makes us who we are
is not so simple, Chief.
461
00:13:30,578 --> 00:13:31,511
I mean, look at me.
462
00:13:31,579 --> 00:13:33,245
I'm a member of the 12 tribes.
463
00:13:33,247 --> 00:13:35,047
[laughs]
464
00:13:35,049 --> 00:13:37,783
- Look, look,
my kids are my legacy, okay?
465
00:13:37,851 --> 00:13:39,518
And if they don't carry
my traits,
466
00:13:39,587 --> 00:13:41,587
when I'm gone, I cease to exist.
467
00:13:41,655 --> 00:13:44,790
- Then I suggest
you bring out your traits
468
00:13:44,858 --> 00:13:47,192
and show her the good things
about being a McConky.
469
00:13:47,261 --> 00:13:48,260
Huh?
470
00:13:48,262 --> 00:13:49,795
Now, open.
471
00:13:49,863 --> 00:13:52,064
- Oh, okay.
- [laughs]
472
00:13:52,066 --> 00:13:53,332
Mazel.
473
00:13:53,401 --> 00:13:55,534
- [grunting]
474
00:13:55,603 --> 00:13:57,603
What the hell is this?
475
00:13:57,671 --> 00:14:00,472
This album is full
of your McConky ancestors
476
00:14:00,474 --> 00:14:01,785
and their amazing
accomplishments,
477
00:14:01,809 --> 00:14:03,809
or as I like to call them,
McConk-lishments.
478
00:14:03,877 --> 00:14:05,477
[both laugh]
- Good one, Dad.
479
00:14:05,546 --> 00:14:07,186
You know, I actually have
some work to do,
480
00:14:07,214 --> 00:14:08,214
but this looks really...
481
00:14:08,282 --> 00:14:09,749
- Okay.
All right. Great.
482
00:14:09,817 --> 00:14:11,595
This here is Seamus McConky,
your great-grandfather.
483
00:14:11,619 --> 00:14:14,420
He was a successful fishmonger
in Cork, Ireland.
484
00:14:14,488 --> 00:14:16,488
Also known to be
extremely sturdy.
485
00:14:16,557 --> 00:14:17,890
- Hmm.
- Look, that's your face.
486
00:14:17,959 --> 00:14:19,469
- I'm not seeing it.
- Right in the eyes?
487
00:14:19,493 --> 00:14:21,627
- Nah.
- Oh, okay.
488
00:14:21,695 --> 00:14:23,695
He too had a daughter
named Lucille.
489
00:14:23,697 --> 00:14:24,896
- I'm not a Lucille.
490
00:14:24,898 --> 00:14:26,698
- This is Cormac McConky,
491
00:14:26,700 --> 00:14:28,500
famous for eating
the last potato
492
00:14:28,569 --> 00:14:29,679
before the great potato famine.
493
00:14:29,703 --> 00:14:31,571
Legend has it, that potato?
494
00:14:31,639 --> 00:14:33,105
[Irish accent]
It was au gratin.
495
00:14:33,107 --> 00:14:34,618
- You know, Dad,
you don't have to do this.
496
00:14:34,642 --> 00:14:36,508
- Aw, a little
father-daughter time.
497
00:14:36,577 --> 00:14:38,510
How adorable.
- Hey, Mom. What's up?
498
00:14:38,512 --> 00:14:40,512
- Just swinging by.
I'm on my way to the hospital.
499
00:14:40,581 --> 00:14:41,713
What is this about?
500
00:14:41,715 --> 00:14:43,115
- Everyone here did DNA tests
501
00:14:43,184 --> 00:14:44,894
and Dad's a little freaked out
about my Penisi DNA,
502
00:14:44,918 --> 00:14:46,251
so he's trying to impress me
503
00:14:46,320 --> 00:14:48,654
with the McConky clan
of McConky.
504
00:14:48,722 --> 00:14:50,522
- Her results
were a little alarming.
505
00:14:50,592 --> 00:14:52,592
- Alarming?
How?
506
00:14:52,660 --> 00:14:54,726
- There was a lot of Penisi DNA
507
00:14:54,796 --> 00:14:56,662
and Eddie's been rubbing
my nose in it.
508
00:14:56,730 --> 00:14:58,798
- Yeah, that's my DNA.
509
00:14:58,866 --> 00:15:00,399
The good stuff?
[laughs]
510
00:15:00,468 --> 00:15:04,936
It's the gene for caring,
patience, intelligence.
511
00:15:04,938 --> 00:15:07,272
Those the traits
you're concerned about?
512
00:15:07,341 --> 00:15:08,740
- I was not talking about that.
513
00:15:08,742 --> 00:15:09,920
- He's talking about
Uncle Eddie.
514
00:15:09,944 --> 00:15:11,611
- I'm sorry,
am I missing something?
515
00:15:11,679 --> 00:15:13,256
Did you somehow, what,
fertilize Eddie's egg?
516
00:15:13,280 --> 00:15:16,482
- Course not, but sometimes,
I see his eyes
517
00:15:16,550 --> 00:15:18,884
when I make love to you.
518
00:15:18,952 --> 00:15:20,752
- Oh, my gosh, Dad.
519
00:15:20,754 --> 00:15:22,354
- Holy hell.
- [gags]
520
00:15:22,356 --> 00:15:23,689
Dad, you shouldn't have
said that.
521
00:15:23,757 --> 00:15:24,956
- It's her brother.
522
00:15:24,958 --> 00:15:26,826
- Hoo!
All right.
523
00:15:26,894 --> 00:15:28,828
I hope that you don't ever think
524
00:15:28,896 --> 00:15:30,830
that we're gonna have sex again
525
00:15:30,898 --> 00:15:35,167
because I can't believe
you just said that.
526
00:15:35,236 --> 00:15:36,236
Lucy, come on.
527
00:15:36,304 --> 00:15:37,769
- She's supposed to stay here
with me.
528
00:15:37,771 --> 00:15:39,082
- And hear about
Uncle Eddie's eyes?
529
00:15:39,106 --> 00:15:40,906
I don't think so.
- Wait, I'm the chief!
530
00:15:40,974 --> 00:15:43,042
- And I am her mother.
531
00:15:43,110 --> 00:15:45,444
- Okay.
532
00:15:45,513 --> 00:15:48,380
- [whispering] Penisi genes.
533
00:15:48,382 --> 00:15:51,717
- [laughing]
534
00:15:51,785 --> 00:15:53,185
- What are you doing?
535
00:15:53,187 --> 00:15:54,898
- I'm trying to figure out
what holidays I get off
536
00:15:54,922 --> 00:15:55,922
now that I'm Jewish.
537
00:15:55,990 --> 00:15:57,122
It's amazing!
538
00:15:57,191 --> 00:15:59,525
Look, they got Rosh Hashanah,
Yom Kippur,
539
00:15:59,593 --> 00:16:00,993
Passover, Hanukkah.
540
00:16:01,062 --> 00:16:03,062
- Okay, I think there's more
to being Jewish
541
00:16:03,130 --> 00:16:06,732
than just counting holidays
and trying new foods.
542
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
- [laughs] Okay.
543
00:16:08,802 --> 00:16:11,803
- I'm sure
there's something deeper...
544
00:16:11,873 --> 00:16:15,007
to it inside things...
545
00:16:15,076 --> 00:16:16,808
- Are you okay?
- Yeah, yeah, no.
546
00:16:16,810 --> 00:16:18,210
I'm just saying that, you know,
547
00:16:18,279 --> 00:16:22,147
maybe some of these DAN tests
are just wrong.
548
00:16:22,216 --> 00:16:24,550
- You don't have to pretend
to be dumb when Ike's not here.
549
00:16:24,618 --> 00:16:26,151
- I'm not!
[gasps]
550
00:16:26,220 --> 00:16:27,998
You think it's stuck?
- That's medically impossible.
551
00:16:28,022 --> 00:16:31,357
- What if this is permanent?
[gasps]
552
00:16:31,425 --> 00:16:32,892
Like a Sharpie?
553
00:16:32,960 --> 00:16:34,720
Or like when you cross
your eyes for too long
554
00:16:34,762 --> 00:16:36,340
and then all of a sudden,
you're like a bird.
555
00:16:36,364 --> 00:16:37,697
You see, like, both sides only
556
00:16:37,765 --> 00:16:39,209
and you have to turn your head
real fast
557
00:16:39,233 --> 00:16:41,033
in order to see
what's next to you.
558
00:16:41,035 --> 00:16:43,569
- What a day, what a day!
[laughs]
559
00:16:43,637 --> 00:16:44,704
Today, I'll have you know,
560
00:16:44,772 --> 00:16:47,506
I was part of the miracle
of life.
561
00:16:47,575 --> 00:16:49,753
- You really went through with
helping your douchebag brother?
562
00:16:49,777 --> 00:16:50,842
- Gran, He's not a douchebag.
563
00:16:50,844 --> 00:16:52,978
I mean... well, even if he is,
564
00:16:53,047 --> 00:16:55,715
I'll be around as a symbol
of undoucheyness
565
00:16:55,783 --> 00:16:57,383
for the kid, so...
566
00:16:57,451 --> 00:16:59,318
- Ike.
Come on.
567
00:16:59,387 --> 00:17:01,853
- This might be the big news!
568
00:17:01,855 --> 00:17:03,655
- I know I found a new religion,
569
00:17:03,657 --> 00:17:06,392
but fuck Mike.
570
00:17:06,460 --> 00:17:08,193
- [whistles]
571
00:17:08,262 --> 00:17:09,461
Hey, big fella.
572
00:17:09,530 --> 00:17:11,530
So talked to the doctor.
573
00:17:11,599 --> 00:17:13,199
Your custard cut the mustard.
574
00:17:13,267 --> 00:17:14,533
- Ah!
Mike!
575
00:17:14,602 --> 00:17:15,842
[laughs]
- All right, all right.
576
00:17:15,869 --> 00:17:16,980
- Eh, oh?
- You know, stop, stop.
577
00:17:17,004 --> 00:17:18,470
Just stop.
- [growls]
578
00:17:18,539 --> 00:17:20,139
[laughs]
Oh, man!
579
00:17:20,208 --> 00:17:22,474
I'm so excited
to be part of a family.
580
00:17:22,476 --> 00:17:23,675
- About that.
581
00:17:23,745 --> 00:17:25,077
Listen, Ikey,
582
00:17:25,146 --> 00:17:26,946
Susan doesn't know
that it's your sperm
583
00:17:27,014 --> 00:17:28,858
and I think it's probably best
if we keep it that way,
584
00:17:28,882 --> 00:17:30,950
okay, pal?
585
00:17:31,018 --> 00:17:32,862
- What's she gonna think
when the baby comes out
586
00:17:32,886 --> 00:17:35,421
and looks exactly like me?
587
00:17:35,489 --> 00:17:38,624
- Well, uh, Ike, we'll just
have to cross that bridge
588
00:17:38,692 --> 00:17:40,426
when we get to it.
589
00:17:40,494 --> 00:17:43,228
- Well, it's gonna be fun
to be an uncle, I guess.
590
00:17:43,297 --> 00:17:44,696
I'll always be that.
[laughs]
591
00:17:44,766 --> 00:17:46,098
- Listen, Ike, I think it's best
592
00:17:46,100 --> 00:17:48,300
if the kid doesn't even know
you exist.
593
00:17:48,369 --> 00:17:49,435
- What?
594
00:17:49,503 --> 00:17:51,036
- He needs positive role models.
595
00:17:51,105 --> 00:17:52,504
You understand, right?
596
00:17:52,506 --> 00:17:54,706
I mean, I don't want him
growing up seeing you
597
00:17:54,708 --> 00:17:57,709
and thinking
he's gonna end up dumb.
598
00:17:57,711 --> 00:17:59,044
But, still, hey.
599
00:17:59,113 --> 00:18:01,647
Nice work, stud.
600
00:18:01,715 --> 00:18:03,950
- Thanks.
601
00:18:05,587 --> 00:18:09,956
♪
602
00:18:16,831 --> 00:18:18,096
- Sorry, Granny.
603
00:18:18,166 --> 00:18:19,832
I just needed a moment
to myself.
604
00:18:19,900 --> 00:18:21,634
- Sit down, my friend.
605
00:18:26,374 --> 00:18:29,241
Sometimes, the man
who wants to be alone
606
00:18:29,309 --> 00:18:30,843
is the most in need of company.
607
00:18:30,911 --> 00:18:33,846
- It's my brother, Mike.
608
00:18:33,914 --> 00:18:37,049
Just feel like he walks
all over me all the time.
609
00:18:37,117 --> 00:18:38,851
- There's an old Yiddish saying:
610
00:18:38,919 --> 00:18:42,088
"Klieg, Klieg, Klieg...
Du bist a Nar."
611
00:18:44,124 --> 00:18:45,191
- What does that mean?
612
00:18:45,259 --> 00:18:48,527
- "You are smart, smart, smart,
613
00:18:48,596 --> 00:18:49,928
but you are not so smart."
614
00:18:49,998 --> 00:18:53,265
- Oh.
[both laugh]
615
00:18:53,334 --> 00:18:54,533
What does that mean?
616
00:18:54,602 --> 00:18:56,068
- You're missing
the big picture.
617
00:18:56,136 --> 00:18:57,870
- How?
618
00:18:57,938 --> 00:18:59,471
- In the Torah, it teaches us
619
00:18:59,540 --> 00:19:02,675
that the highest form of wisdom
is kindness.
620
00:19:02,743 --> 00:19:05,011
That is where you are smarter
than Mike.
621
00:19:05,079 --> 00:19:06,679
And you can use that
against him.
622
00:19:06,747 --> 00:19:09,281
- Yeah, like in a race
or something.
623
00:19:09,350 --> 00:19:10,616
- Or you can Cain and Abel him
624
00:19:10,685 --> 00:19:12,618
and crack him over the head
with a rock.
625
00:19:12,687 --> 00:19:14,152
- [laughs]
626
00:19:14,154 --> 00:19:17,489
Ah, no.
I'm not gonna murder him.
627
00:19:17,558 --> 00:19:18,558
Thanks though, Granny.
628
00:19:18,626 --> 00:19:20,092
I always wanted a Jewish granny.
629
00:19:20,160 --> 00:19:22,228
- Of course.
630
00:19:22,296 --> 00:19:24,564
[speaks Hebrew]
631
00:19:26,967 --> 00:19:29,235
- Oh, wait.
632
00:19:29,303 --> 00:19:30,837
Think I have a better idea.
633
00:19:30,905 --> 00:19:35,041
[upbeat music]
634
00:19:35,109 --> 00:19:37,175
- Hey.
Ike here?
635
00:19:37,245 --> 00:19:38,755
Said he had something important
to tell me.
636
00:19:38,779 --> 00:19:40,913
- Oh, hey, Mike.
Thanks for coming.
637
00:19:40,981 --> 00:19:42,314
I just got some crazy news.
638
00:19:42,383 --> 00:19:44,650
We all took this DNA test
639
00:19:44,719 --> 00:19:46,585
and given
our recent transaction,
640
00:19:46,587 --> 00:19:48,987
I think you're gonna be
interested in the results.
641
00:19:49,057 --> 00:19:50,456
- Sure.
642
00:19:50,525 --> 00:19:52,168
- Turns out the Crystal lineage
can be traced
643
00:19:52,192 --> 00:19:54,192
all the way back
to sixth-century Norway.
644
00:19:54,194 --> 00:19:55,528
- Wow, no way.
- Norway.
645
00:19:55,596 --> 00:19:56,929
- Anyway...
- Norway.
646
00:19:56,997 --> 00:19:58,330
- Go away.
- Right away.
647
00:19:58,399 --> 00:19:59,598
- Anyway,
648
00:19:59,600 --> 00:20:01,067
the Crystals are
direct descendants
649
00:20:01,135 --> 00:20:02,868
of a Viking named Erik the Dum.
650
00:20:02,937 --> 00:20:04,336
- Erik the Dum?
651
00:20:04,405 --> 00:20:06,405
- He's from the Moron region
of Norway.
652
00:20:06,474 --> 00:20:10,409
And according to this,
Erik the Dum was a carrier
653
00:20:10,411 --> 00:20:13,946
of the gene PRDX22.
654
00:20:14,014 --> 00:20:17,550
That's also known
as "the dumb gene."
655
00:20:17,618 --> 00:20:18,551
- So what?
656
00:20:18,619 --> 00:20:20,018
I definitely don't have
a dumb gene.
657
00:20:20,020 --> 00:20:22,288
- Doesn't really matter, Mike.
I do.
658
00:20:22,356 --> 00:20:23,689
I just need you to know
659
00:20:23,758 --> 00:20:26,425
because your wife is carrying
my seed,
660
00:20:26,494 --> 00:20:29,295
your kid is gonna have
the dumb gene.
661
00:20:29,363 --> 00:20:30,829
- Is this a joke?
662
00:20:30,831 --> 00:20:33,766
You expect me to believe
that there is a Erik the Dum
663
00:20:33,834 --> 00:20:36,635
from the Moron region of Norway?
664
00:20:36,704 --> 00:20:38,304
- We were all surprised too.
665
00:20:38,372 --> 00:20:40,106
- I'll just look it up.
666
00:20:40,174 --> 00:20:42,174
[whispering]
Such an idiot.
667
00:20:42,242 --> 00:20:44,710
Ah.
"Erik the Dum."
668
00:20:44,779 --> 00:20:46,378
[laughs]
669
00:20:46,447 --> 00:20:47,914
"Erik the Dum,
670
00:20:47,982 --> 00:20:51,517
"a Viking from the Moron region
of Norway.
671
00:20:51,585 --> 00:20:54,320
"Widely perceived to be
the stupidest Viking
672
00:20:54,388 --> 00:20:56,789
ever to become..."
673
00:20:56,857 --> 00:20:58,590
Holy shit.
674
00:20:58,659 --> 00:21:01,327
- Yeah.
Sorry, brother.
675
00:21:01,395 --> 00:21:03,529
- You idiot!
676
00:21:03,597 --> 00:21:05,664
You put your dumb genes
into my wife
677
00:21:05,666 --> 00:21:08,334
and condemned my kid
to a life of stupidity?
678
00:21:08,402 --> 00:21:09,535
I asked you for one thing
679
00:21:09,603 --> 00:21:11,269
and you screwed it up,
didn't you?
680
00:21:11,271 --> 00:21:13,205
Like you screw up
your entire life!
681
00:21:13,273 --> 00:21:14,353
- Whoa, man!
[all objecting]
682
00:21:14,408 --> 00:21:16,008
- It's okay.
No, no, no, no, no.
683
00:21:16,076 --> 00:21:18,276
Guys, guys, guys,
don't cross over into his zone.
684
00:21:18,278 --> 00:21:19,411
He's not worth it.
685
00:21:19,480 --> 00:21:20,657
- Oh, no, cross the line!
Come on!
686
00:21:20,681 --> 00:21:21,948
I'll take you all on!
687
00:21:22,016 --> 00:21:25,351
I'm a master
of Wishu Shishu karate!
688
00:21:25,419 --> 00:21:26,819
- You know what, Mike?
689
00:21:26,887 --> 00:21:28,665
For years, you have been
treating me like dirt
690
00:21:28,689 --> 00:21:32,491
and all I've ever done
is been nice to you in return.
691
00:21:32,493 --> 00:21:34,426
That ends now.
692
00:21:34,495 --> 00:21:36,629
You know, I may not be
book smart
693
00:21:36,697 --> 00:21:40,432
or word smart
or university smart like you,
694
00:21:40,501 --> 00:21:41,834
but guess what?
695
00:21:41,902 --> 00:21:43,702
I'm hose smart, axe smart,
696
00:21:43,771 --> 00:21:46,304
fire truck driving smart, Mike.
697
00:21:46,306 --> 00:21:48,106
And guess what?
698
00:21:48,176 --> 00:21:50,242
I'm also just a nice person.
699
00:21:50,311 --> 00:21:52,311
- Wow.
I gotta write that one down.
700
00:21:52,380 --> 00:21:53,846
It's brilliant.
701
00:21:53,914 --> 00:21:55,982
- A very good friend of mine
once said to me,
702
00:21:56,050 --> 00:21:59,318
"The highest form of wisdom
703
00:21:59,320 --> 00:22:00,653
is kindness."
704
00:22:00,721 --> 00:22:02,655
My friend, that makes you
705
00:22:02,723 --> 00:22:04,923
one of the stupidest people
I know.
706
00:22:04,925 --> 00:22:06,425
- Whatever.
707
00:22:07,528 --> 00:22:10,496
By the way,
you suck at making puns.
708
00:22:12,200 --> 00:22:13,866
- You know what, Mike?
709
00:22:13,934 --> 00:22:16,468
You suck...
710
00:22:16,537 --> 00:22:18,204
at making sons.
711
00:22:18,272 --> 00:22:21,874
All: Oh!
712
00:22:21,942 --> 00:22:22,942
- Yes!
713
00:22:23,011 --> 00:22:24,254
- That's a rhyme.
That's a rhyme.
714
00:22:24,278 --> 00:22:25,611
It's not a...
- Yeah!
715
00:22:25,680 --> 00:22:27,546
[all cheering]
716
00:22:27,548 --> 00:22:29,015
- Say hi to Mom for me.
717
00:22:29,083 --> 00:22:30,482
- Me too.
718
00:22:30,551 --> 00:22:31,884
- Whoo!
- [laughs]
719
00:22:31,952 --> 00:22:33,619
- Oh, man.
- That was awesome.
720
00:22:33,688 --> 00:22:35,554
- Oh, man, you came up
with that, like, so...
721
00:22:35,623 --> 00:22:36,955
- Yeah, I just thought of it
and I was like...
722
00:22:36,957 --> 00:22:39,157
- Fast.
- Puns, puns, puns, think.
723
00:22:39,159 --> 00:22:40,470
Oh, okay, I'm doing it wrong
now, but...
724
00:22:40,494 --> 00:22:42,361
- Oh, no, you got it.
- Wow.
725
00:22:42,430 --> 00:22:44,430
- Hook, line, and blinker, man.
726
00:22:44,498 --> 00:22:45,742
[all agreeing]
- Yeah. Definitely.
727
00:22:45,766 --> 00:22:47,165
Yeah.
- Right?
728
00:22:47,235 --> 00:22:49,115
- I know, it's almost like
the flashlight is on.
729
00:22:54,675 --> 00:22:55,941
- That's a fat violin.
730
00:22:56,010 --> 00:22:58,477
- Guys.
My brother texted me.
731
00:22:58,546 --> 00:22:59,946
Turns out
the pregnancy didn't take.
732
00:23:00,014 --> 00:23:01,681
His wife's not pregnant.
[both cheering]
733
00:23:01,749 --> 00:23:02,882
- Yeah, yeah!
- Nice!
734
00:23:02,950 --> 00:23:04,350
- Apparently, my sperm went
735
00:23:04,418 --> 00:23:05,729
right into her spleen
or something.
736
00:23:05,753 --> 00:23:07,353
[laughter]
737
00:23:07,421 --> 00:23:09,488
- So wait, what's up
with those test results?
738
00:23:09,557 --> 00:23:10,822
- Oh, no, it's fake.
739
00:23:10,892 --> 00:23:12,469
We made it all up
just to piss my brother off.
740
00:23:12,493 --> 00:23:13,693
- Man.
741
00:23:13,761 --> 00:23:14,804
What about
that Checkipedia page then?
742
00:23:14,828 --> 00:23:16,028
- It's fake.
Yeah.
743
00:23:16,030 --> 00:23:17,697
Granny created a fake page.
744
00:23:17,765 --> 00:23:20,832
- Oh, my goodness.
What about the dumb gene?
745
00:23:20,834 --> 00:23:22,101
- We made everything up.
746
00:23:22,169 --> 00:23:24,436
- What about Moron, Norway?
What about that?
747
00:23:24,505 --> 00:23:25,771
- None of it is real, Andy.
748
00:23:25,839 --> 00:23:27,106
- I still don't get it.
749
00:23:27,174 --> 00:23:28,654
- When is this
gonna fix itself, Andy?
750
00:23:28,710 --> 00:23:30,242
- You get used to it.
[laughs]
751
00:23:30,244 --> 00:23:33,178
[laughter]
752
00:23:33,247 --> 00:23:34,646
- Oh, man.
- All right, guys.
753
00:23:34,716 --> 00:23:36,782
Who's ready for Peaches Penisi?
754
00:23:36,850 --> 00:23:38,450
[all cheering]
755
00:23:38,452 --> 00:23:39,385
- What?
756
00:23:39,453 --> 00:23:40,986
Looks amazing!
- Wow!
757
00:23:41,055 --> 00:23:43,188
- Fork?
- Thank you.
758
00:23:43,257 --> 00:23:44,834
- Hey, Chief, do you want some?
- Oh, no.
759
00:23:44,858 --> 00:23:47,593
It's too sweet for my teeth.
760
00:23:47,661 --> 00:23:48,794
- Okay.
761
00:23:48,862 --> 00:23:50,730
You don't know
what you're missing.
762
00:23:54,402 --> 00:23:55,601
- Oh, my teeth!
763
00:23:55,669 --> 00:23:57,869
Oh, this kills.
- What's the matter?
764
00:23:57,939 --> 00:23:59,219
- Dad, is this
what it feels like
765
00:23:59,273 --> 00:24:00,472
to have sensitive teeth?
766
00:24:00,474 --> 00:24:01,985
- They feel sensitive? Really?
- Oh, yeah.
767
00:24:02,009 --> 00:24:03,675
Maybe you could coach me
through it?
768
00:24:03,677 --> 00:24:05,611
- Oh, okay.
I have special toothpaste,
769
00:24:05,679 --> 00:24:07,146
I could share it with you.
- Great.
770
00:24:07,214 --> 00:24:08,347
- Hold on.
771
00:24:08,416 --> 00:24:12,017
[upbeat music]
772
00:24:12,086 --> 00:24:13,553
- This is so freaking delicious.
773
00:24:13,621 --> 00:24:15,154
- You old softy.
I know what you did.
774
00:24:15,223 --> 00:24:17,489
- I guess
that's my McConky side.
775
00:24:17,558 --> 00:24:18,890
- Yeah.
You know what?
776
00:24:18,892 --> 00:24:20,226
Who wants more Peaches Penisi?
777
00:24:20,294 --> 00:24:23,229
[all talking at once]
778
00:24:23,297 --> 00:24:27,333
♪
54427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.