All language subtitles for flashh 80

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,042 --> 00:00:45,829 Klytus, I'm bored. 2 00:00:46,042 --> 00:00:48,909 What plaything can you offer me today? 3 00:00:49,125 --> 00:00:52,617 An obscure body in the sk system, your majesty. 4 00:00:52,833 --> 00:00:57,782 The inhabitants refer to it as the planet "earth". 5 00:00:58,000 --> 00:01:00,992 How peaceful it looks. 6 00:01:13,042 --> 00:01:18,537 Most effective, your majesty. Will you destroy this "earth"? 7 00:01:18,667 --> 00:01:25,197 Later. I like to play with things a while... before annihilation. 8 00:01:38,000 --> 00:01:43,825 J flash, ah-ah, saviour of the universe 9 00:01:49,542 --> 00:01:54,491 J flash, ah-ah, he'll save every one of us 10 00:02:07,792 --> 00:02:13,037 J flash, ah-ah, he's a miracle 11 00:02:19,125 --> 00:02:23,994 J flash, ah-ah, king of the impossible 12 00:02:26,958 --> 00:02:31,076 j he's for every one of us stand for every one of us 13 00:02:31,292 --> 00:02:34,489 j he'll save with a mighty hand every man, every woman, every child 14 00:02:34,625 --> 00:02:38,243 j with a mighty flash 15 00:02:54,750 --> 00:02:58,117 J flash, ah-ah 16 00:03:05,667 --> 00:03:10,457 J flash, ah-ah, he'll save every one of us 17 00:03:14,042 --> 00:03:19,082 j just a man with a man's courage 18 00:03:19,292 --> 00:03:22,955 j you know he's nothing but a man 19 00:03:23,167 --> 00:03:25,704 j but he can never fail 20 00:03:27,333 --> 00:03:34,080 j no one but the pure in heart will find the golden grail, oh oh-oh 21 00:03:35,333 --> 00:03:38,405 j oh oh-oh 22 00:03:55,375 --> 00:03:57,411 Js flash! J 23 00:05:50,333 --> 00:05:54,497 Green mountain airways 123 request joining instructions. 24 00:05:54,708 --> 00:05:57,575 Well, I sure hope flash Gordon had a great vacation. 25 00:05:57,792 --> 00:06:00,579 Gonna have to work hard to top last season. 26 00:06:11,792 --> 00:06:15,956 Any problem, fellas? - Bit of clear air turbulence. Nothing serious. 27 00:06:16,167 --> 00:06:20,115 Nothing you'd want to toss a third-down pass through either. 28 00:06:20,333 --> 00:06:22,533 Would you like to autograph this for my kid, Mr. Gordon? 29 00:06:22,625 --> 00:06:24,707 Glad to. What's his name? Buzz. 30 00:06:28,000 --> 00:06:31,492 Call Boston approach, see what they got. It might be smoother higher up. 31 00:06:31,625 --> 00:06:33,866 Would you do us a favour and leave 'em alone? 32 00:06:33,958 --> 00:06:37,121 They're busy driving the bus. 33 00:06:37,250 --> 00:06:41,448 It's just a little turbulence. We'll be through it in a minute. 34 00:06:41,667 --> 00:06:45,615 My name's flash. - I know. 35 00:06:45,833 --> 00:06:49,781 Look, I'm sorry if I seemed rude. I'm just a little scared. 36 00:06:50,000 --> 00:06:54,494 Ooh, it's kind of nice. I mean, a travel agent who's scared in airplanes. 37 00:06:54,708 --> 00:06:57,996 I saw you at the hotel last night, I asked the maitre d' who you were. 38 00:07:00,667 --> 00:07:03,739 Ooh! Talk to me, please. Get my mind off this. 39 00:07:03,875 --> 00:07:06,036 I couldn't believe a girl like you was alone. 40 00:07:06,167 --> 00:07:09,330 You're just saying that to get my mind off this. - No, I mean it. 41 00:07:09,458 --> 00:07:12,165 What were you doing there alone? 42 00:07:12,250 --> 00:07:14,912 I was... trying to get my head together. 43 00:07:15,000 --> 00:07:17,082 By myself, you know? 44 00:07:17,208 --> 00:07:19,164 I sure do. 45 00:07:20,458 --> 00:07:23,575 Onl! - It's ok, it's all right. Honestly, it's nothing. 46 00:07:23,708 --> 00:07:26,666 Famous last words. I'm taking flying lessons. 47 00:07:26,792 --> 00:07:31,286 Sometimes air rises above clouds and you get a... 48 00:07:32,583 --> 00:07:35,325 What's the matter? 49 00:07:40,542 --> 00:07:43,158 What's happening, flash? 50 00:08:18,625 --> 00:08:23,665 Dr. zarkov! There's no sun. It's 8:24 in the morning, and there's no sun! 51 00:08:23,792 --> 00:08:26,454 No sun? - No. 52 00:08:27,458 --> 00:08:29,369 Check the angular vector of the moon. 53 00:08:31,333 --> 00:08:36,407 Seemingly there is no reason for these extraordinary intergalactical upsets. 54 00:08:36,625 --> 00:08:41,745 Only Dr. hans zarkov, formerly at NASA, has provided any explanation. 55 00:08:41,833 --> 00:08:47,282 His ideas, however, have been rejected by the scientific community as irrational. 56 00:08:47,375 --> 00:08:49,457 According to scientists at NASA, 57 00:08:49,542 --> 00:08:53,490 this morning's unprecedented solar eclipse is no cause for alarm. 58 00:08:53,708 --> 00:08:55,414 A team of NASA scientists 59 00:08:55,500 --> 00:08:58,867 has been in conference with the president since 7:00 this morning. 60 00:09:00,917 --> 00:09:04,034 What do you find? The moon out of orbit? 61 00:09:04,167 --> 00:09:07,409 By more than 12 degrees. This must be a mistake. 62 00:09:07,542 --> 00:09:11,160 No. That's no mistake. 63 00:09:11,375 --> 00:09:13,161 It's an attack. 64 00:09:15,292 --> 00:09:17,658 I've been right all these years. 65 00:09:28,792 --> 00:09:30,498 Fragments of moon rock. 66 00:09:30,625 --> 00:09:35,494 Our moon is being subjected to some enormous force from outer space. 67 00:09:35,708 --> 00:09:38,950 A kind of energy beam. 68 00:09:42,250 --> 00:09:44,832 Time for us to go, munson. Go where? 69 00:09:45,042 --> 00:09:49,490 I've got the coordinates now, the direction it's coming from. 70 00:09:49,708 --> 00:09:52,780 This is what we've been waiting for, munson. 71 00:09:53,000 --> 00:09:55,662 We'll go up and counter-attack them. 72 00:09:57,833 --> 00:10:01,655 You're crazy. I'm not going up in that! 73 00:10:01,792 --> 00:10:05,364 I can't handle the capsule alone. You'd better try. 74 00:10:07,042 --> 00:10:11,866 Get your toothbrush and whatever. Right, chief. 75 00:10:12,333 --> 00:10:18,329 Munson! Munson! Munson! Why are you running away? 76 00:10:18,458 --> 00:10:21,621 I don't understand it. All the frequencies are dead. 77 00:10:21,833 --> 00:10:25,496 Get a look at the v.O.R. Holy cow! 78 00:10:27,958 --> 00:10:29,414 John, ten o'clock! 79 00:10:34,792 --> 00:10:37,659 Hold on tight. I'll put this baby down right here. 80 00:10:47,083 --> 00:10:48,914 What the hell? 81 00:10:53,250 --> 00:10:55,036 My god! Where are the pilots? 82 00:10:55,125 --> 00:10:57,992 Hydraulic's going! Grab that wheel. Help me pull her up. 83 00:11:07,208 --> 00:11:10,120 Are we coming up? I can't see a thing! 84 00:11:10,250 --> 00:11:12,992 Me neither! Look for the landing lights. 85 00:11:13,125 --> 00:11:15,992 This isn't my scene, flash. Look where? 86 00:11:16,083 --> 00:11:19,246 Switches over there. Start hitting them! 87 00:11:19,375 --> 00:11:23,573 Listen, did your flying lessons get as far as landing? 88 00:11:23,708 --> 00:11:27,121 I was afraid you'd ask that. No. 89 00:11:27,250 --> 00:11:29,662 Hang on, here we go! 90 00:11:42,333 --> 00:11:44,574 Munson? 91 00:11:44,708 --> 00:11:47,745 I swear, munson, I'll shoot! 92 00:11:48,917 --> 00:11:51,829 Get shot or go up in that thing, what's the difference? 93 00:11:51,958 --> 00:11:55,530 This way you'll be giving your life to save the earth. 94 00:11:55,750 --> 00:11:59,914 Haven't you any spirit at all? No! 95 00:12:07,583 --> 00:12:10,199 Dr. zarkov, listen! You're back! 96 00:12:23,250 --> 00:12:27,243 Dale, you all right? Oh, I'm terrific. 97 00:12:27,458 --> 00:12:31,121 Come on, let's get out of here before she blows. 98 00:12:44,625 --> 00:12:48,948 Just hold me two seconds, then drop me and I'll kiss the ground. 99 00:12:49,167 --> 00:12:53,456 Are you sure you're ok? - I'm fine. But that's it, no more flying for me. 100 00:12:55,833 --> 00:13:01,408 Good morning! Are you injured? Lord knows why but it seems not. 101 00:13:01,542 --> 00:13:05,785 A miracle. I expect you'd like to use my phone? 102 00:13:06,417 --> 00:13:09,250 Thanks. I would. Well it's right in there. 103 00:13:09,375 --> 00:13:11,866 Listen, we wrecked your place. I'm sure the insurance... 104 00:13:11,958 --> 00:13:13,448 Oh, please, don't mention it. 105 00:13:13,542 --> 00:13:17,660 What the hell happened to the sun? Looks like an eclipse. 106 00:13:17,792 --> 00:13:21,535 Are you sure? There was nothing about an eclipse on TV. 107 00:13:21,667 --> 00:13:24,079 Well, the phone is right in there. 108 00:13:32,333 --> 00:13:36,121 Sorry, munson. Missed your opportunity. 109 00:13:36,250 --> 00:13:41,244 Where's the telephone? Flash, I'm sure that's Dr. hans zarkov. 110 00:13:41,375 --> 00:13:43,957 Who? - He's a crazy scientist. 111 00:13:44,167 --> 00:13:47,034 I saw him on TV, he kept talking about an attack on the earth. 112 00:13:47,125 --> 00:13:49,366 They kicked him out of NASA... 113 00:13:49,583 --> 00:13:52,165 Dr. zarkov. - Enough! 114 00:13:52,375 --> 00:13:55,287 Are you crazy? Unfortunately not. 115 00:13:55,500 --> 00:13:57,206 The attack has begun. 116 00:13:57,375 --> 00:14:01,914 I estimate we have 11 days before our moon crashes down and destroys us. 117 00:14:02,125 --> 00:14:06,789 I need aid in taking off. Taking off? Well, where? 118 00:14:09,667 --> 00:14:14,411 I need one person to keep a foot on that red pedal during blast-off. 119 00:14:14,625 --> 00:14:18,573 You're the lighter. Sit down. 120 00:14:18,792 --> 00:14:23,161 You may leave. Tell the world what hans zarkov has done. 121 00:14:25,000 --> 00:14:27,662 I guess I'll be running along now. 122 00:14:27,792 --> 00:14:30,204 You lunatic! 123 00:14:31,458 --> 00:14:34,074 You crazy... you crazy man... 124 00:14:34,958 --> 00:14:37,290 Flash, the door! 125 00:15:03,458 --> 00:15:08,578 Sit down! Keep a foot on that red pedal or the g-forces will kill us all. 126 00:15:08,708 --> 00:15:09,914 My god, we're moving! 127 00:15:12,208 --> 00:15:17,874 For god's sake, strap yourselves down! Quick! 128 00:15:37,500 --> 00:15:39,616 The red pedal! 129 00:15:44,292 --> 00:15:49,787 Friendship. Built this to send in friendship... 130 00:15:51,917 --> 00:15:54,909 The end now... 131 00:15:55,125 --> 00:15:57,912 Unless we three can... 132 00:15:59,208 --> 00:16:01,574 Unless we can... 133 00:17:12,083 --> 00:17:15,905 Strange object imaged in the imperial vortex. 134 00:17:16,833 --> 00:17:18,869 What distance? 135 00:17:21,125 --> 00:17:25,448 Now parallel to star field zygma 12, approaching. 136 00:17:32,083 --> 00:17:34,540 Test object for life waves. 137 00:17:34,750 --> 00:17:38,447 Positive, form unknown. Approximate mong scale 3. 138 00:17:44,708 --> 00:17:49,532 Object entering our control range, approaching the sea of fire. 139 00:17:49,667 --> 00:17:52,625 Bring it through safely. Land it. 140 00:18:35,833 --> 00:18:39,405 Wake up. Dale, wake... we're ok! 141 00:18:39,625 --> 00:18:43,538 It's me, flash. Remember? We're on the ground. 142 00:18:44,625 --> 00:18:47,367 Back home? - I don't think so. 143 00:19:01,417 --> 00:19:05,831 Hello. We're from earth. Friends. 144 00:19:19,708 --> 00:19:23,781 Flash, whoever they are, it's clear they're highly developed. 145 00:19:23,917 --> 00:19:28,661 I'm sure we can reason with them. Want to bet on it? 146 00:19:35,875 --> 00:19:39,993 - My god! - What is this, a civic reception? 147 00:19:40,208 --> 00:19:44,030 More like a police state. - If it is, that could be our good luck. 148 00:19:44,167 --> 00:19:47,079 Why? - It means we'll find allies on every side. 149 00:19:47,167 --> 00:19:51,957 Look at them. The poor wretches are just waiting for someone to lead them in revolt. 150 00:19:52,167 --> 00:19:54,579 Are you looking at me, zarkov? Yes. 151 00:19:54,958 --> 00:19:58,780 Please, stop talking about revolts. I just want to get back home alive. 152 00:20:01,167 --> 00:20:04,705 Guards, halt. Prisoners, follow me. 153 00:20:18,250 --> 00:20:23,119 Halt, lizard man! Escape is impossible. Surrender. 154 00:20:27,458 --> 00:20:31,451 Prisoners, march below me to the presence of emperor ming. 155 00:20:31,667 --> 00:20:36,081 Let's not argue with him. Here, hold my hand. 156 00:20:36,292 --> 00:20:41,741 You want to reason with that? - If it fails, I've still got the gun in my pocket. 157 00:20:41,958 --> 00:20:46,156 Don't worry. I'll make it plain I'm acting on my own. You'll be all right. 158 00:20:46,375 --> 00:20:50,448 Zarkov, it's plain suicide. No, it's a rational transaction. 159 00:20:50,667 --> 00:20:54,114 One life for billions. - Halt! 160 00:21:02,333 --> 00:21:03,948 Proceed. 161 00:22:00,167 --> 00:22:05,036 Heil ming, heil! Ruler of the universe! 162 00:22:05,625 --> 00:22:10,619 Heil ming, heill emperor of the galaxy! 163 00:22:11,000 --> 00:22:14,322 The tributes of the hawkmen will be first. 164 00:22:17,250 --> 00:22:20,447 Are we dreaming? I'd like to think so. 165 00:22:20,833 --> 00:22:28,833 The fabled ice Jewel of frigia. We seized it in battle from the royal crypt. 166 00:22:29,167 --> 00:22:31,203 Stop! 167 00:22:32,833 --> 00:22:37,122 The ice Jewel is our tribute, not vultan's. 168 00:22:38,792 --> 00:22:41,909 Vultan stole it while we were burying our dead on frigia. 169 00:22:42,292 --> 00:22:44,624 Liar! - You are a thief. 170 00:22:44,833 --> 00:22:46,539 What? 171 00:22:49,417 --> 00:22:51,829 Let down your weapons! 172 00:22:54,208 --> 00:22:57,621 No one, but no one, 173 00:22:57,708 --> 00:23:00,780 dies in the palace without a command from the emperor. 174 00:23:08,542 --> 00:23:10,624 Hail ming. 175 00:23:11,292 --> 00:23:12,873 Vultan! 176 00:23:14,708 --> 00:23:20,248 You obey... or you sacrifice your daughter. 177 00:23:28,458 --> 00:23:30,915 Hail ming. 178 00:23:34,792 --> 00:23:36,999 Now the tributes from ardentia. 179 00:23:40,208 --> 00:23:44,531 Your majesty, we, the people of ardentia, 180 00:23:44,917 --> 00:23:47,989 we have suffered since you blasted our kingdom. 181 00:23:48,375 --> 00:23:52,118 I can offer you nothing this year except my loyalty. 182 00:23:52,500 --> 00:23:57,369 Prince thun, we prize nothing more highly. 183 00:23:57,458 --> 00:24:00,416 And tell us, how great is this loyalty to your emperor? 184 00:24:01,375 --> 00:24:02,831 Without measure. 185 00:24:03,375 --> 00:24:07,618 We are delighted to hear it. Fall on your sword. 186 00:24:09,375 --> 00:24:13,539 Show us this loyalty. Throw yourself onto your sword. 187 00:24:30,750 --> 00:24:37,622 May this deed of prince thun be an example to all the kingdoms of mongo. 188 00:24:38,000 --> 00:24:39,740 Death to ming! 189 00:25:15,833 --> 00:25:17,789 This ming's a psycho. 190 00:25:18,000 --> 00:25:20,332 This ming is a psycho. 191 00:25:20,458 --> 00:25:25,703 Who said that? The fairhaired prisoner. 192 00:25:50,458 --> 00:25:52,665 Come along, fellini. 193 00:25:57,792 --> 00:26:00,750 Hey! Remember me? 194 00:26:09,042 --> 00:26:10,452 Who are you? 195 00:26:10,583 --> 00:26:14,781 Flash Gordon, quarterback, New York jets. 196 00:26:15,000 --> 00:26:20,540 Dale arden, your highness. Live and let live, that's my motto. 197 00:26:20,625 --> 00:26:23,116 My name is hans zarkov, I'm a scientist. 198 00:26:23,208 --> 00:26:26,780 I kidnapped them here, in an effort to save our planet earth. 199 00:26:27,167 --> 00:26:29,453 An obscure body in the sk system, 200 00:26:29,542 --> 00:26:33,330 the satellite which has been giving you so much amusement... recently. 201 00:26:33,458 --> 00:26:36,950 But why? We are only interested in friendship. 202 00:26:37,333 --> 00:26:40,325 Why do you attack us? - Why not? 203 00:26:42,333 --> 00:26:45,575 Pathetic earthlings. 204 00:26:45,792 --> 00:26:48,625 Hurling your bodies out into the void, 205 00:26:48,833 --> 00:26:52,701 without the slightest inkling of who or what is out here. 206 00:26:52,917 --> 00:26:55,579 If you had known anything about the true nature of the universe, 207 00:26:55,667 --> 00:26:58,704 anything at all, you would have hidden from it entirely. 208 00:27:00,542 --> 00:27:01,748 Come closer. 209 00:27:01,833 --> 00:27:03,039 No, not you! 210 00:27:03,875 --> 00:27:06,833 You. Let us see you. 211 00:27:07,042 --> 00:27:08,703 No. 212 00:27:19,000 --> 00:27:20,991 Dale! - Don't, flash. 213 00:27:55,125 --> 00:27:57,457 Did you ever see such response? 214 00:27:57,833 --> 00:28:02,497 No. Truly. She even rivals your daughter. 215 00:28:15,042 --> 00:28:19,331 What happened to me? - I don't know, but it was pretty sensational. 216 00:28:19,500 --> 00:28:21,161 Remove the earth woman. 217 00:28:22,833 --> 00:28:25,245 Prepare her for our pleasure. 218 00:28:25,625 --> 00:28:29,038 Heil ming, heil ming, heil! 219 00:28:29,417 --> 00:28:32,284 Forget it, ming. Dale's with me. 220 00:28:34,750 --> 00:28:37,992 Flash! - Stay back! 221 00:28:38,375 --> 00:28:41,287 Don't, flash, they'll kill you. 222 00:28:56,125 --> 00:28:57,740 I'll go with them, just... 223 00:28:57,833 --> 00:28:59,573 Oh, you...! 224 00:29:03,250 --> 00:29:04,660 Flash! 225 00:29:09,417 --> 00:29:10,873 Yeah! 226 00:29:24,792 --> 00:29:25,792 Dale! 227 00:29:29,250 --> 00:29:30,250 Klytus! 228 00:29:32,458 --> 00:29:34,574 Are your men on the right pills? 229 00:29:37,125 --> 00:29:39,491 Maybe you should execute their trainer. 230 00:29:52,958 --> 00:29:54,619 Come here! 231 00:29:55,292 --> 00:30:01,208 You fools. He's playing some barbaric game. Now match him, like this. 232 00:30:01,417 --> 00:30:03,032 Now! 233 00:30:05,208 --> 00:30:08,200 41142! 234 00:30:08,583 --> 00:30:11,165 Go, flash, go. - 43! Hut, hut! 235 00:30:12,708 --> 00:30:15,905 Go, flash, go! Go, flash, go! 236 00:30:48,833 --> 00:30:51,745 Don't kill him yet, father. 237 00:30:51,958 --> 00:30:53,914 I want him. 238 00:30:54,125 --> 00:30:56,241 Give him to me. 239 00:30:57,458 --> 00:31:00,780 What would your prince barin say? 240 00:31:01,167 --> 00:31:05,957 I can handle barin. Please? 241 00:31:08,042 --> 00:31:11,660 Really, aura. Your appetites are too dangerous. I refuse. 242 00:31:12,042 --> 00:31:15,409 Guards! Deliver the scientist to general klytus, 243 00:31:15,625 --> 00:31:18,082 for conditioning by the imperial secret police. 244 00:31:18,458 --> 00:31:22,155 This one here has defied us before our subjects. 245 00:31:22,542 --> 00:31:27,036 We order him disposed of tonight by public execution. 246 00:31:29,833 --> 00:31:32,074 This is a public announcement. 247 00:31:32,458 --> 00:31:39,534 The earthling flash Gordon is to be executed at 29:15 mingo mean time. 248 00:31:40,250 --> 00:31:45,574 Fly back to your kingdom. You may see me sooner than you think. 249 00:31:50,250 --> 00:31:52,161 Lying bitch. 250 00:31:53,250 --> 00:31:56,742 I'll come, if you rocket there right away. 251 00:31:56,958 --> 00:32:00,621 Why? - I've a surprise for you. 252 00:32:00,833 --> 00:32:03,700 Don't you love me? I don't trust you. 253 00:32:03,917 --> 00:32:06,033 It's your choice. 254 00:32:08,292 --> 00:32:10,328 Just be there. 255 00:32:21,708 --> 00:32:24,905 I demand to see the governor! 256 00:32:28,792 --> 00:32:32,114 I can hardly breathe in this thing. 257 00:32:33,375 --> 00:32:38,790 Yes, you don't look well. And I'm told you refused your final meal. 258 00:32:39,000 --> 00:32:42,322 The chef will be upset. Tell him to go to hell! 259 00:32:42,542 --> 00:32:47,582 May be just as well. Gas works more quickly on an empty stomach. 260 00:32:47,792 --> 00:32:52,081 Any final request? Yes. Let me see Dale right away. 261 00:32:52,292 --> 00:32:55,204 Oh, dear. How pathetic. 262 00:32:55,417 --> 00:32:58,250 Yes, I anticipated that. 263 00:32:58,625 --> 00:33:02,413 Bring in the emperor's concubine. 264 00:33:03,208 --> 00:33:08,328 Oh, my god! Damn you! I said I want to see her! 265 00:33:12,417 --> 00:33:17,366 You have until the sands run out. 266 00:33:22,792 --> 00:33:24,828 Pathetic. 267 00:33:28,917 --> 00:33:34,662 You look great. No kidding, you look great. 268 00:33:34,875 --> 00:33:40,245 It's the eye make-up. I hope I remember the trick when I wake up. 269 00:33:40,458 --> 00:33:43,780 I'll be darned. That's exactly what I was gonna tell you. 270 00:33:44,000 --> 00:33:46,958 What? - This isn't happening, Dale. We're not here. 271 00:33:47,167 --> 00:33:48,953 It's just a bad dream. 272 00:33:49,333 --> 00:33:51,824 Oh, I agree completely. 273 00:33:52,208 --> 00:33:56,747 Why, we'll wake up any minute in dark harbor and laugh about this. 274 00:33:56,833 --> 00:34:00,496 Yeah. Only next time I won't just ask the maitre d' your name, 275 00:34:00,583 --> 00:34:02,574 I'll walk over and talk to you. 276 00:34:02,750 --> 00:34:07,449 You promise? Promise. Cross my heart and hope to... 277 00:34:08,458 --> 00:34:10,824 I really will talk to you, Dale. 278 00:34:11,042 --> 00:34:13,579 What if we're wrong, flash? We can't be. 279 00:34:13,792 --> 00:34:15,953 What if it isn't a dream? 280 00:34:16,042 --> 00:34:18,909 Then you'll find zarkov, you'll save the earth somehow, 281 00:34:19,000 --> 00:34:20,831 and he'll get you home in the capsule. 282 00:34:20,917 --> 00:34:23,033 But what about you? Don't think of me, Dale. 283 00:34:23,167 --> 00:34:26,000 Think of... - Oh, flash! 284 00:34:26,208 --> 00:34:28,574 No, don't. Don't look at it. 285 00:34:31,458 --> 00:34:37,249 It won't turn over. It won't turn over! 286 00:35:29,333 --> 00:35:31,745 Did you enjoy yourselves on sybaria? 287 00:35:31,875 --> 00:35:34,457 I understand you flew the doctor there last week. 288 00:35:34,542 --> 00:35:37,409 Klytus kindly fed me the information. 289 00:35:37,500 --> 00:35:43,166 Klytus? He wants me himself. His agents are always making up lies about me. 290 00:36:21,417 --> 00:36:25,535 Look! Water is leaking from her eyes. 291 00:36:27,458 --> 00:36:32,373 It's what they call tears. It's a sign of their weakness. 292 00:36:49,083 --> 00:36:50,789 This will help you on your way. 293 00:37:17,417 --> 00:37:19,203 Flash! Flash! 294 00:37:28,833 --> 00:37:30,789 Flash! 295 00:38:05,875 --> 00:38:07,991 Hurry. 296 00:38:14,708 --> 00:38:17,495 You realise what happens to me if I'm found out? 297 00:38:17,708 --> 00:38:22,247 You won't be, I swear. I'm a fool for you, aura. 298 00:38:24,917 --> 00:38:28,956 There we are. Sybaria again, same place, next weekend? 299 00:38:29,083 --> 00:38:31,825 I can hardly wait. 300 00:38:57,708 --> 00:39:02,623 Where am I? Back from the dead. I've saved you. 301 00:39:02,750 --> 00:39:08,416 My god! How? By magic, of course. 302 00:39:08,625 --> 00:39:11,412 With a kiss, because I like you. 303 00:39:11,625 --> 00:39:15,573 Where's Dale and zarkov? Don't worry about them, they're safe now. 304 00:39:15,667 --> 00:39:20,081 Quickly, put this uniform on before the lizard men arrive to bury you. 305 00:39:22,125 --> 00:39:25,413 Don't worry, I won't look. 306 00:39:27,250 --> 00:39:29,582 I like you a lot. 307 00:39:35,583 --> 00:39:38,450 Where are you taking me? To the moon arboria. 308 00:39:38,542 --> 00:39:43,081 I don't want to go to any moon. I've got to rescue my friends and save the earth. 309 00:39:43,292 --> 00:39:46,784 It's pretty risky, telling that to the emperor's daughter. 310 00:39:50,583 --> 00:39:53,655 What's in arboria? People who'll help you. 311 00:39:53,750 --> 00:39:56,332 Why? Prince barin does anything I ask. 312 00:39:56,417 --> 00:39:57,998 Oh, that's zarkov! 313 00:40:02,333 --> 00:40:04,790 It's nothing, they're just conditioning him to our climate. 314 00:40:04,875 --> 00:40:07,833 Keep out of sight, they want us both killed. Trust me. 315 00:40:11,000 --> 00:40:17,405 Every thousand years I test each life system in the universe. 316 00:40:17,625 --> 00:40:24,326 I visit it with mysteries, earthquakes, unpredicted eclipses. 317 00:40:24,542 --> 00:40:26,783 Strange craters in the wilderness. 318 00:40:27,917 --> 00:40:34,948 If these are taken as natural, I judge that system ignorant and harmless. I spare it. 319 00:40:35,167 --> 00:40:39,786 But if the hand of ming is recognised in these events, 320 00:40:40,000 --> 00:40:42,457 I judge that system dangerous to us. 321 00:40:43,750 --> 00:40:47,618 I call upon the great god dyzan. 322 00:40:47,833 --> 00:40:54,113 And for his greater glory... And our mutual pleasure, 323 00:40:56,333 --> 00:40:58,619 I destroy it utterly. 324 00:40:58,750 --> 00:41:04,245 You're saying it's my fault earth is being destroyed? 325 00:41:05,375 --> 00:41:08,208 Precisely, doctor. 326 00:41:10,458 --> 00:41:16,124 I thought it might amuse you to know this, before your mind is gone. 327 00:41:18,875 --> 00:41:21,412 Proceed with it. 328 00:41:27,042 --> 00:41:30,660 What are you doing to me? 329 00:41:31,292 --> 00:41:34,204 Oh, we're just emptying your mind. What? 330 00:41:34,333 --> 00:41:39,453 We are going to empty your memory as we might empty your pockets... 331 00:41:41,167 --> 00:41:44,864 Doctor. - No, don't do that. 332 00:41:45,000 --> 00:41:46,490 Please. I beg you. 333 00:41:46,583 --> 00:41:51,247 My mind is all I have. I've spent my whole life trying to fill it. 334 00:41:51,958 --> 00:41:52,958 Begin. 335 00:42:11,833 --> 00:42:13,369 I resign! 336 00:42:22,167 --> 00:42:26,115 Hilda! Hilda! 337 00:42:35,625 --> 00:42:38,662 Sieg heil! Sieg heil! 338 00:42:38,792 --> 00:42:41,499 Mm! Now, he showed promise. 339 00:42:59,750 --> 00:43:01,411 Papa! Papa! 340 00:43:04,333 --> 00:43:05,413 Mom! 341 00:43:25,625 --> 00:43:28,742 Hold it there. Reprogramme now? 342 00:43:28,958 --> 00:43:30,994 Yes. 343 00:43:32,667 --> 00:43:35,500 But don't fill him with anything above level three. 344 00:43:35,583 --> 00:43:37,949 I doubt if the human mind could take it. 345 00:43:38,042 --> 00:43:41,239 I understand. Level three only. 346 00:43:41,458 --> 00:43:46,623 There's something I have to attend to. Will you be able to manage without me? 347 00:43:46,833 --> 00:43:48,539 I'll try. 348 00:43:49,708 --> 00:43:50,914 I'll return. 349 00:43:53,125 --> 00:43:56,117 Begin to reprogramme. 350 00:43:57,875 --> 00:44:00,947 Continue to level six. Level six? 351 00:44:01,083 --> 00:44:05,247 I gave you an order. Programme the subject to level six. 352 00:44:18,958 --> 00:44:21,665 Try again. 353 00:44:21,875 --> 00:44:28,121 Your left hand controls direction, right does the altitude. 354 00:44:29,917 --> 00:44:32,579 And use your fingers too this time. 355 00:44:37,875 --> 00:44:42,699 Gently, darling. It's extremely sensitive. 356 00:44:42,917 --> 00:44:44,953 Like me. 357 00:44:46,250 --> 00:44:48,457 What's that? That's the planet aquaria. 358 00:44:55,958 --> 00:45:01,658 Now take a left turn over frigia, the next moon rising. 359 00:45:05,000 --> 00:45:07,457 Every moon of mongo is a kingdom. 360 00:45:07,583 --> 00:45:12,247 My father keeps them fighting each other constantly. 361 00:45:12,458 --> 00:45:16,827 It's a really... brilliant... strategy. 362 00:45:17,458 --> 00:45:19,949 Why don't they team up and overthrow him? 363 00:45:20,042 --> 00:45:23,330 Team up? What does that mean? 364 00:45:23,542 --> 00:45:28,115 Maybe I'll show you sometime. Wonderful. 365 00:45:28,333 --> 00:45:32,952 You can do that when I take you to cythera. Where? 366 00:45:33,167 --> 00:45:36,000 It's my secret pleasure moon. 367 00:45:36,208 --> 00:45:40,076 I have a little palace there, built just for two. 368 00:45:41,458 --> 00:45:45,121 Wait a minute, aura. Oh, flash, I saved your life. 369 00:45:55,625 --> 00:45:57,081 Drink this. 370 00:45:57,208 --> 00:45:59,915 What is it? - It has no name. 371 00:46:00,125 --> 00:46:04,824 Many brave men died to bring it here from the galaxy of pleasure. 372 00:46:05,042 --> 00:46:08,489 It will make your nights with ming more agreeable. 373 00:46:10,542 --> 00:46:13,454 Will it make me forget? - No. 374 00:46:13,667 --> 00:46:16,739 But it will make you not mind remembering. 375 00:46:24,792 --> 00:46:28,705 Wow! This isn't bad at all. 376 00:46:34,917 --> 00:46:40,958 It's a thought amplifier. I'm going to think to barin and tell him to expect us. 377 00:46:41,167 --> 00:46:44,955 You're kidding. Think to him? Of course. 378 00:46:45,083 --> 00:46:50,407 Don't you have telepathy on earth? Hey! Could I call Dale on this? 379 00:46:50,542 --> 00:46:56,742 If I showed you how. But I'm not going to. Please, show me how to tune in to Dale. 380 00:46:56,875 --> 00:47:00,493 You'll have to persuade me much better than that. 381 00:47:05,125 --> 00:47:11,041 What are you doing? Are you mad? Let me go! We are diving into frigia. 382 00:47:11,167 --> 00:47:14,614 Pull her up! Just tune me in to Dale. 383 00:47:14,833 --> 00:47:16,869 Ok. 384 00:47:24,333 --> 00:47:29,407 Dale, it's me, flash. Are you getting me? Over. 385 00:47:31,125 --> 00:47:33,411 Oh, my head! 386 00:47:35,250 --> 00:47:37,286 Oh, flash, if it only was you. 387 00:47:37,417 --> 00:47:43,538 She's not getting me. Don't use your mouth, use your brain. 388 00:47:45,458 --> 00:47:50,998 I'm with you, Dale. Just concentrate hard and think to me. It's telepathy. Over. 389 00:47:51,125 --> 00:47:53,457 Can this be real? 390 00:47:54,208 --> 00:47:56,290 I saw you executed. 391 00:47:56,375 --> 00:47:58,787 I was saved. I'm still alive. 392 00:47:58,917 --> 00:48:00,828 Oh, thank god! 393 00:48:00,917 --> 00:48:05,286 Where are you? - In a rocket, racing to arboria to get help. 394 00:48:05,375 --> 00:48:09,072 Are you ok? Over. I'm locked in ming's bedroom. 395 00:48:09,208 --> 00:48:11,199 Fake him out. - How? 396 00:48:11,292 --> 00:48:14,079 - Girls know how, Dale. - It's been done to me. 397 00:48:14,167 --> 00:48:16,783 Fake him out till I get back. Over. 398 00:48:16,875 --> 00:48:20,743 It's too dangerous here. Stay where you're safe. 399 00:48:21,875 --> 00:48:24,207 Oh my god, this girl's really turning me on. 400 00:48:24,292 --> 00:48:27,034 I didn't quite get that. Think it again? 401 00:48:28,542 --> 00:48:30,203 Forget I thought it. 402 00:48:30,292 --> 00:48:33,250 It wasn't about you. Over. What? 403 00:48:33,833 --> 00:48:36,199 Hang up. I've got to go. Where? 404 00:48:36,292 --> 00:48:39,079 Someone's coming. Got to stop thinking to each other. 405 00:48:41,333 --> 00:48:46,077 His imperial highness will be here very soon. 406 00:48:46,292 --> 00:48:49,784 Shall I pour? - Please. 407 00:48:51,500 --> 00:48:53,161 Wouldn't you like a sip? 408 00:48:53,958 --> 00:48:56,700 Oh, no, it's forbidden for us slaves. 409 00:48:56,917 --> 00:49:02,116 Ooh, believe me, honey, that's quality stuff! Have some. 410 00:49:03,375 --> 00:49:07,914 Listen, we're all girls here. I won't tell. Just one sip. 411 00:49:08,875 --> 00:49:11,332 Live a little, huh? 412 00:49:19,375 --> 00:49:21,536 Bottoms up. 413 00:49:26,542 --> 00:49:29,659 What is your name? Hans zarkov. 414 00:49:29,875 --> 00:49:35,666 Agent zarkov! Number 2133 of the imperial anti-insurgent espionage group. 415 00:49:35,875 --> 00:49:37,911 Hail ming. 416 00:49:38,875 --> 00:49:40,991 Good. 417 00:50:07,375 --> 00:50:09,957 It's not usually so bad this time of year. 418 00:50:10,083 --> 00:50:12,165 How far to the landing pad? 419 00:50:12,333 --> 00:50:15,825 6.4. I'll drop the flaps a little. 420 00:51:12,833 --> 00:51:15,199 You? 421 00:51:33,208 --> 00:51:35,699 Hey! Over here! 422 00:51:40,625 --> 00:51:42,957 Hey, buddy! 423 00:52:41,125 --> 00:52:42,615 I've got her. 424 00:52:42,750 --> 00:52:46,493 Where? - Section 409 beta. 425 00:52:46,625 --> 00:52:49,207 Activate agent zarkov. 426 00:53:08,542 --> 00:53:12,364 Oh! Dr. zarkov! Are you a sight for sore eyes! 427 00:53:12,458 --> 00:53:16,827 Easy, girl. Rest a minute. No, I can't rest. 428 00:53:17,042 --> 00:53:19,082 We've got to get out of here and join up with flash. 429 00:53:19,167 --> 00:53:20,873 Flash? - He's alive. 430 00:53:20,958 --> 00:53:24,075 I talked to him by telepathy. He went to arboria to get us help. 431 00:53:24,167 --> 00:53:25,373 Arboria? 432 00:53:25,500 --> 00:53:26,956 Incredible. 433 00:53:27,042 --> 00:53:31,081 There's soldiers everywhere. What'll we do? Let me think a moment. 434 00:53:31,208 --> 00:53:34,700 Unseal the city. Allow her to exit with agent zarkov. 435 00:53:34,833 --> 00:53:38,121 I think I can find a safe way out. 436 00:53:38,208 --> 00:53:41,826 Are you sure? No questions, dear. Just follow me. 437 00:53:47,083 --> 00:53:50,450 I have located Dale arden. She's under the guidance of agent zarkov. 438 00:53:51,333 --> 00:53:55,246 But flash Gordon is still alive. Alive? 439 00:53:55,333 --> 00:53:59,076 He was revived by a traitor and spirited from the city. 440 00:53:59,208 --> 00:54:01,950 We know this from the earth girl. 441 00:54:02,083 --> 00:54:03,664 What traitor? 442 00:54:03,792 --> 00:54:08,035 I have my suspicions but I need your authority to pursue them my way. 443 00:54:08,167 --> 00:54:11,989 Stop at nothing. No matter to whom the trail leads? 444 00:54:12,125 --> 00:54:14,286 I said "at nothing"! 445 00:54:28,292 --> 00:54:31,864 What's that over there? Their sacred temple. 446 00:54:32,083 --> 00:54:37,453 A young man is being initiated. But we must hide outside till it's done. 447 00:55:10,042 --> 00:55:12,158 I love initiations. 448 00:55:20,875 --> 00:55:24,914 I am now of age, green father. I ask for the test of manhood. 449 00:55:25,042 --> 00:55:30,912 Choose your passage, into this world or the next. 450 00:55:31,042 --> 00:55:34,114 May arbor guide you. 451 00:56:32,208 --> 00:56:34,119 Send me on my way. 452 00:56:36,458 --> 00:56:38,119 Spare me the madness! 453 00:56:38,625 --> 00:56:41,241 I will. Hold him. 454 00:56:48,500 --> 00:56:50,616 This guy is going to help me? 455 00:56:51,583 --> 00:56:52,789 Stay. 456 00:56:59,375 --> 00:57:01,582 That was extremely moving. 457 00:57:01,708 --> 00:57:05,155 You came! I do sometimes keep a promise. 458 00:57:11,250 --> 00:57:12,410 Prepare a feast! 459 00:57:12,500 --> 00:57:16,288 No, not for me. I have to get back right away, before I am missed. 460 00:57:16,375 --> 00:57:21,369 Right away? Then why did you come? I brought you a present. 461 00:57:21,583 --> 00:57:24,120 Flash? 462 00:57:26,917 --> 00:57:28,578 Hello. 463 00:57:30,458 --> 00:57:32,790 Welcome back from the grave. 464 00:57:33,458 --> 00:57:34,726 I knew you were up to something, 465 00:57:34,750 --> 00:57:36,710 though I confess, I hadn't thought of necrophilia. 466 00:57:36,750 --> 00:57:38,991 All I want you to do is keep him for me, 467 00:57:39,083 --> 00:57:41,039 until my father has had his way with Dale arden. 468 00:57:41,125 --> 00:57:43,958 I'll keep him for you, all right! In my larder. 469 00:57:44,042 --> 00:57:46,499 Take him, along with the rest of the hanging meat! 470 00:57:46,583 --> 00:57:52,533 No, barin. I forbid it. If you kill flash, you'll never have me again. 471 00:57:53,625 --> 00:57:58,289 What danger is there? Everyone thinks he's dead. 472 00:58:01,375 --> 00:58:03,616 Harbouring a fugitive from ming is treason. 473 00:58:03,708 --> 00:58:08,407 That's only an excuse, barin. You're not frightened of ming. 474 00:58:10,042 --> 00:58:14,285 You are playing with fire, aura. Of course I am. 475 00:58:22,625 --> 00:58:25,037 Does anyone ever trust her twice? 476 00:58:25,292 --> 00:58:29,331 So that's why they let us escape. Klytus thought he'd wiped out your memory. 477 00:58:29,458 --> 00:58:32,780 But do you know why it really failed? I can't imagine! 478 00:58:32,875 --> 00:58:34,285 As I was going under, 479 00:58:34,375 --> 00:58:39,665 I started to recite Shakespeare, the talmud, the formulas of Einstein, 480 00:58:39,750 --> 00:58:42,913 anything I could remember, even a song from the Beatles. 481 00:58:43,000 --> 00:58:48,290 It armoured me, girl. They couldn't wipe those things away. 482 00:58:48,417 --> 00:58:50,874 You can't beat the human spirit! 483 00:58:58,125 --> 00:59:03,665 Prince barin! I'm not your enemy, ming is. And you know it yourself. 484 00:59:03,792 --> 00:59:09,162 Ming is the enemy of every creature on mongo. Let's all team up and fight him. 485 00:59:11,667 --> 00:59:13,453 Lower them into the swamp. 486 00:59:16,583 --> 00:59:18,198 We can do it, barin! 487 00:59:43,875 --> 00:59:47,948 Your lover barin is harbouring Gordon in arboria, is he not? 488 00:59:48,167 --> 00:59:51,125 No! This lying is such a waste of time. 489 00:59:51,250 --> 00:59:55,914 You left with a pilot and returned alone. Wasn't he Gordon in disguise? 490 00:59:56,042 --> 00:59:59,864 No! Who do you imagine you're protecting? 491 01:00:00,000 --> 01:00:02,582 The imperial surgeon, who revived Gordon in his tomb? 492 01:00:02,667 --> 01:00:04,453 Another lover of yours? 493 01:00:04,583 --> 01:00:07,325 Your jealousy of me has made you mad! 494 01:00:07,458 --> 01:00:10,291 Seize the imperial surgeon on suspicion of treason. 495 01:00:10,375 --> 01:00:11,956 You're mad! 496 01:00:12,042 --> 01:00:16,536 Prepare him for torture! Confess and we won't hurt you any more. 497 01:00:16,625 --> 01:00:20,698 We don't like doing this at all. Never! 498 01:00:21,333 --> 01:00:25,121 Bring me... the bore worms. 499 01:00:25,875 --> 01:00:28,662 No! Not the bore worms! 500 01:00:33,375 --> 01:00:37,948 I'm a Princess of the blood, klytus. My father will have your head for this. 501 01:00:38,167 --> 01:00:42,831 I swear. He'll execute your whole perverted secret police force. 502 01:00:42,958 --> 01:00:45,199 I demand to see him! 503 01:00:46,542 --> 01:00:48,578 With pleasure. 504 01:00:55,000 --> 01:00:59,414 Father? - The traitor is close to confession, your majesty. 505 01:00:59,542 --> 01:01:02,158 Should we stop the torture? 506 01:01:03,792 --> 01:01:07,785 No. - Father! Damn you, father! 507 01:01:14,250 --> 01:01:16,707 That damned woman's using me again. 508 01:01:16,792 --> 01:01:19,625 What do you expect of ming's daughter? 509 01:01:19,833 --> 01:01:21,915 I never understood what you see in her. 510 01:01:22,000 --> 01:01:25,037 Keep playing your bloody pipes, fool. 511 01:01:27,417 --> 01:01:30,375 Fico, I'm going to kill Gordon now. 512 01:01:30,458 --> 01:01:33,575 And lose the Princess aura for ever? 513 01:01:33,792 --> 01:01:36,829 There must be a way to dispose of the earthling 514 01:01:36,958 --> 01:01:40,496 and keep faith with the Princess. There is. 515 01:01:40,708 --> 01:01:46,829 I'm sorry, flash, I'm finished. No, you're not. Get up. 516 01:01:47,042 --> 01:01:49,624 Look! Look, someone's coming. 517 01:01:54,667 --> 01:01:58,740 Send him over. Hurry up. 518 01:01:58,875 --> 01:01:59,875 Hold on. 519 01:01:59,958 --> 01:02:03,655 It's no good, flash. I can't hold on. Yes, you can. 520 01:02:03,792 --> 01:02:06,864 Go on, get in. In! 521 01:02:09,083 --> 01:02:12,701 Sleep well, you traitor. We hang you in the morning. 522 01:02:18,958 --> 01:02:22,450 That's the spirit. There's always hope. 523 01:02:22,542 --> 01:02:25,864 There's better than hope. I stole the key to this cage. 524 01:02:25,958 --> 01:02:28,324 We'll need weapons to cross the swamp. 525 01:02:28,417 --> 01:02:32,114 They're stored in the temple. Want to climb up with me? 526 01:02:32,333 --> 01:02:35,245 Hold on, hawkman. We'll be right back. 527 01:02:38,875 --> 01:02:41,742 Nice confession. I commend you. 528 01:02:43,125 --> 01:02:47,789 Execute her? - No. Too kind. 529 01:02:48,792 --> 01:02:52,535 Aura will be banished to frigia the day after my wedding. 530 01:02:52,750 --> 01:02:56,618 One year in a cavern of ice will cool her blood. 531 01:02:58,792 --> 01:03:03,035 And then... who knows? 532 01:03:03,250 --> 01:03:07,914 Perhaps we will marry her to someone worthy of her treacherous nature. 533 01:03:09,292 --> 01:03:12,614 Your majesty, how can I express my gratitude? 534 01:03:12,750 --> 01:03:17,198 Easily, klytus. Get me Gordon and barin. 535 01:03:22,417 --> 01:03:23,907 With pleasure. 536 01:03:46,292 --> 01:03:48,157 Hans, look! 537 01:04:00,917 --> 01:04:04,614 Hey, vultan! - Not now. 538 01:04:05,833 --> 01:04:09,701 You're gonna love this. See what brave blue has caught. 539 01:04:09,917 --> 01:04:13,114 Hi, prince vultan. Remember us? 540 01:04:14,417 --> 01:04:18,911 Indeed I do, my lovely. 541 01:04:19,750 --> 01:04:24,369 Call the emperor. Tell him I have prisoners for him. 542 01:04:24,583 --> 01:04:28,030 You wouldn't! Are you mad, vultan? 543 01:04:28,167 --> 01:04:34,163 You hate ming. I know you're only waiting for the right moment to attack him. 544 01:04:34,375 --> 01:04:37,082 Yes, and ming knows that, too. 545 01:04:37,292 --> 01:04:41,535 So, by delivering you, I allay his suspicions. 546 01:04:43,458 --> 01:04:45,494 I gain time. 547 01:04:45,708 --> 01:04:49,246 Our weapons are inferior. We need another year's preparation. 548 01:04:49,458 --> 01:04:53,576 Ming's not unbeatable. With all his men, he couldn't even kill flash. 549 01:04:53,708 --> 01:04:55,824 Gordon's alive? 550 01:04:55,958 --> 01:04:59,030 He's in arboria. Prince barin is aiding him. 551 01:04:59,250 --> 01:05:03,163 Barin! I tell you, now is the time to strike. 552 01:05:14,792 --> 01:05:18,330 Where are the weapons? Feel one. 553 01:05:25,875 --> 01:05:28,332 Do you know where you are? 554 01:05:29,375 --> 01:05:31,206 Up the creek. 555 01:05:31,417 --> 01:05:34,830 You have trespassed where only a treeman may enter. 556 01:05:35,042 --> 01:05:41,618 A stranger in this temple must try the wood beast or die. 557 01:05:41,833 --> 01:05:44,449 That figures. 558 01:05:46,917 --> 01:05:49,329 You came of your own free will, earthling. 559 01:05:49,458 --> 01:05:53,701 However, because of my word to aura, 560 01:05:53,917 --> 01:05:57,364 I swear by the great god arbor I'll not kill you. 561 01:05:58,625 --> 01:06:01,537 Unless you beg me to. 562 01:06:02,958 --> 01:06:06,746 The beast lies somewhere in the stump. Choose a passage. 563 01:06:06,958 --> 01:06:09,040 No way. 564 01:06:14,458 --> 01:06:17,530 Coward. - Let's do it. 565 01:06:35,000 --> 01:06:36,490 Must be my lucky day. 566 01:06:38,667 --> 01:06:41,124 Are you scared? 567 01:06:49,500 --> 01:06:51,786 What would aura think of you now? 568 01:07:04,708 --> 01:07:06,289 Second down. 569 01:07:13,708 --> 01:07:16,199 Your play. 570 01:07:16,417 --> 01:07:19,614 No. Yours. 571 01:07:20,750 --> 01:07:26,575 Are you sure these are the rules? They've just been changed. 572 01:07:47,208 --> 01:07:49,449 God... god... 573 01:07:50,667 --> 01:07:54,410 Death is certain, but only after tortured madness. 574 01:07:55,125 --> 01:08:00,415 How long? Hours. Days. Depending on your strength. 575 01:08:00,625 --> 01:08:03,867 Please, end it now. 576 01:08:06,500 --> 01:08:08,115 Tricked you, barin! 577 01:08:09,542 --> 01:08:11,123 Back off! 578 01:08:12,000 --> 01:08:15,572 One move and you're looking for a new prince. 579 01:08:19,375 --> 01:08:20,911 Leave him! 580 01:08:21,458 --> 01:08:24,950 He's mine. I hunt him alone. 581 01:10:28,458 --> 01:10:30,995 This is one grave you won't be returning from. 582 01:10:36,500 --> 01:10:38,912 Vultan wants a word with you, barin. 583 01:10:58,125 --> 01:11:03,324 Excuse me for waking you. We scanned a hawkman patrol 400 mongo miles east. 584 01:11:03,542 --> 01:11:06,124 They have Gordon and prince barin. 585 01:11:09,000 --> 01:11:11,787 What's our arrival time at vultan's kingdom? 586 01:11:11,875 --> 01:11:14,617 Estimating 16. 587 01:11:14,833 --> 01:11:18,951 Wake me when it's in sight. Yes, sir. 588 01:11:27,167 --> 01:11:31,831 You'd sell us to ming? Come on, barin. 589 01:11:31,917 --> 01:11:34,374 Do you expect mercy here? 590 01:11:34,583 --> 01:11:37,996 What would you do if I were captive in your kingdom? 591 01:11:38,500 --> 01:11:42,789 I would remind you of article 17 of ming's law: 592 01:11:42,875 --> 01:11:46,914 "No prince of mongo taken captive shall be offered for ransom 593 01:11:47,000 --> 01:11:50,572 "without first being given the right of trial by combat." 594 01:11:51,000 --> 01:11:53,787 Is there such an article? I'm afraid there is. 595 01:11:53,875 --> 01:11:55,831 What a damn nuisance. 596 01:11:55,917 --> 01:12:01,332 Hm. Yes. And... Who do you choose to fight? 597 01:12:02,792 --> 01:12:04,282 Him. 598 01:12:06,958 --> 01:12:09,791 This place is a lunatic asylum. 599 01:12:10,750 --> 01:12:12,615 I wonder where we're being taken now. 600 01:12:12,708 --> 01:12:15,120 Mmm, I'm calculating. - What? 601 01:12:15,208 --> 01:12:21,488 Time remaining before the moon crashes on earth. I'd say, very roughly... 602 01:12:21,583 --> 01:12:24,575 14 hours, 9 minutes and 20 seconds. 603 01:12:24,792 --> 01:12:27,204 Oh, god. And we haven't even found... 604 01:12:27,292 --> 01:12:28,702 Flash! 605 01:12:33,375 --> 01:12:38,915 Oh, it's so crazy! Last time I saw you I prayed it was a dream. 606 01:12:39,125 --> 01:12:41,161 This time I'm praying it's not. 607 01:12:41,375 --> 01:12:43,206 Are you ok? - I am now. 608 01:12:43,417 --> 01:12:47,330 Me too. Boy, have I got some crazy stories to tell you! 609 01:12:47,542 --> 01:12:50,909 Save 'em for our kids. Oh, I accept. 610 01:12:51,125 --> 01:12:52,865 Enough! 611 01:12:53,083 --> 01:12:56,655 Would you leave us alone? I just got engaged! 612 01:13:10,417 --> 01:13:12,908 Let the combat begin! 613 01:13:13,125 --> 01:13:14,865 To the death! 614 01:13:41,292 --> 01:13:43,624 Kill! Kill! Kill! 615 01:13:49,208 --> 01:13:51,244 Give me the remote control. 616 01:13:56,625 --> 01:13:57,990 Come on! 617 01:14:04,125 --> 01:14:06,707 Zarkov, he's tilting it! 618 01:14:08,667 --> 01:14:11,454 Come on! Wa-hey! 619 01:14:14,583 --> 01:14:17,905 Flash! Watch out! 620 01:14:30,458 --> 01:14:31,914 You got him! 621 01:14:34,292 --> 01:14:37,455 Present from vultan! Brute! Give me that. 622 01:14:37,917 --> 01:14:39,453 Bastard! 623 01:14:39,708 --> 01:14:41,198 Flash! 624 01:14:47,250 --> 01:14:50,037 Come on, Gordon, finish him. 625 01:14:53,750 --> 01:14:58,494 Get up! Get up, get up! Come on, Gordon! 626 01:15:01,375 --> 01:15:04,617 Come on! Punch him! 627 01:15:04,833 --> 01:15:07,370 Flash! Flash! Flash! 628 01:15:09,583 --> 01:15:12,700 Move! Don't stand there! Move! 629 01:15:21,792 --> 01:15:25,831 Flash! Flash! 630 01:15:26,042 --> 01:15:30,081 Flash, I love you! But we only have 14 hours to save the earth. 631 01:15:30,208 --> 01:15:33,280 Flash! - Come on! 632 01:15:48,042 --> 01:15:51,114 How's that feel, arborian? 633 01:15:52,750 --> 01:15:55,332 Kill! Kill! Kill! 634 01:16:01,708 --> 01:16:05,747 Promise me, if you kill me you'll team up with vultan and fight ming. 635 01:16:10,708 --> 01:16:12,619 Goodbye, barin! 636 01:16:20,208 --> 01:16:22,449 Take my hand. Come on! 637 01:16:22,583 --> 01:16:25,074 You've won! Let him go. 638 01:16:27,250 --> 01:16:30,162 Come on. You can do it. 639 01:16:35,958 --> 01:16:37,994 That's it, prince. 640 01:16:41,500 --> 01:16:43,661 What is this? - Humanity. 641 01:16:43,875 --> 01:16:47,572 Madness! - Oh, flash. 642 01:17:06,792 --> 01:17:09,989 Where you go, I follow. 643 01:17:13,375 --> 01:17:18,039 - Listen to me! Listen! - No! No! No! 644 01:17:18,250 --> 01:17:22,619 There is something finer in this galaxy than ming's law. 645 01:17:22,708 --> 01:17:24,244 Rubbish! 646 01:17:31,458 --> 01:17:34,370 Hawkmen, to your posts! 647 01:17:57,583 --> 01:18:01,280 Agent zarkov, you will be liquidated for treachery. 648 01:18:01,500 --> 01:18:05,869 Vultan! You will surrender these fugitives at once, 649 01:18:06,083 --> 01:18:09,996 or the imperial fleet will blast your kingdom to atoms. 650 01:18:14,292 --> 01:18:17,489 Step forward, barin. Address me as prince barin. 651 01:18:17,625 --> 01:18:22,369 No longer. Princess aura, under our persuasion, has implicated you in high treason. 652 01:18:22,458 --> 01:18:23,823 You're under arrest. 653 01:18:24,125 --> 01:18:26,241 A prison ship will be here shortly to take you away. 654 01:18:26,333 --> 01:18:27,823 You tortured aura. 655 01:18:27,917 --> 01:18:31,535 An interesting girl... I think she found it rather enjoyable. 656 01:18:31,750 --> 01:18:33,160 Klytus. - Mm? 657 01:18:34,542 --> 01:18:36,123 Flash! 658 01:18:52,875 --> 01:18:56,322 The first step forward. 659 01:18:56,542 --> 01:18:58,373 Into the air, my hawkpeople! 660 01:18:58,583 --> 01:19:02,030 Take whatever you can carry! Fly for your lives! 661 01:19:02,250 --> 01:19:06,698 You damn hothead! You've brought down destruction on my kingdom! 662 01:19:06,917 --> 01:19:11,206 No, vultan! He has shown us the way. Stand with us and fight. 663 01:19:11,333 --> 01:19:13,415 Against the imperial fleet? 664 01:19:13,542 --> 01:19:16,204 It's the perfect time. They won't expect resistance. 665 01:19:16,292 --> 01:19:17,748 We'll take them by surprise. 666 01:19:17,958 --> 01:19:21,871 We can do it, vultan. Ah, you're all mad! 667 01:19:21,958 --> 01:19:26,702 My duty is to protect my hawkpeople. Evacuate! Fly! 668 01:19:26,792 --> 01:19:29,033 Then take us with you. 669 01:19:29,125 --> 01:19:31,491 Impossible. There's already much more than we can carry. 670 01:19:31,708 --> 01:19:35,280 You're leaving us to die? You know ming's law, barin! 671 01:19:35,500 --> 01:19:39,789 Outside his own kingdom, the hunter becomes the hunted. 672 01:19:39,917 --> 01:19:43,284 Traitor! Save your breath, barin! 673 01:19:43,500 --> 01:19:46,913 Evacuate! Fly! 674 01:19:53,333 --> 01:19:57,781 Dale, help me pull these down. We'll make parachutes and jump to arboria. 675 01:19:57,875 --> 01:20:00,412 Flash, it must be 50 miles down. We'll kill ourselves. 676 01:20:00,500 --> 01:20:06,075 Oh no, no problem. A body reaches maximum velocity within a few hundred feet. 677 01:20:06,292 --> 01:20:08,283 We'll need some rope. Here. 678 01:20:08,500 --> 01:20:13,244 My god, what is that? Come on. 679 01:20:14,542 --> 01:20:17,284 It's ming. He'll blow us to atoms. 680 01:20:17,958 --> 01:20:20,244 We must stop him. 681 01:20:27,250 --> 01:20:29,707 Blast them? - Not yet. 682 01:20:29,917 --> 01:20:33,489 Send down a shuttle. Bring back barin, zarkov, Dale arden. 683 01:20:33,625 --> 01:20:35,616 And Gordon? 684 01:20:35,833 --> 01:20:39,655 No, leave him there. Prepare my imperial lander. 685 01:20:47,125 --> 01:20:49,958 Why aren't I going with them? 686 01:20:51,333 --> 01:20:55,997 I've got other plans for you. I can imagine. 687 01:20:57,542 --> 01:21:00,909 You want to destroy me. I have to. 688 01:21:02,875 --> 01:21:05,287 It's the only way to save earth. 689 01:21:05,500 --> 01:21:10,949 What if I granted you a kingdom? If you what? 690 01:21:12,167 --> 01:21:15,659 Ming the merciless, ruler of the universe, 691 01:21:15,875 --> 01:21:20,414 here and now offers flash Gordon a kingdom of mongo, 692 01:21:20,625 --> 01:21:22,957 to rule over as his own. 693 01:21:24,042 --> 01:21:27,000 You're crazy. 694 01:21:27,208 --> 01:21:29,699 Why would you do that? 695 01:21:29,792 --> 01:21:34,707 Because I've never before met your like. You're a hero, don't you see that? 696 01:21:34,792 --> 01:21:38,034 Who better than you to rule a kingdom? 697 01:21:38,917 --> 01:21:42,580 Your moon is drifting very close now. 698 01:21:42,667 --> 01:21:46,114 Earth's end might come within hours. 699 01:21:50,083 --> 01:21:53,996 Everyone would be saved? - Yes. 700 01:21:54,208 --> 01:21:56,494 And no. 701 01:21:58,125 --> 01:21:59,956 After the earthquakes and tidal waves, 702 01:22:00,042 --> 01:22:02,954 they won't be quite the human beings you remember. 703 01:22:03,167 --> 01:22:08,287 They'll be more tractable. Easier for you to rule, in the name of ming. 704 01:22:09,750 --> 01:22:15,700 You mean slaves? Let's say they'll be satisfied with less. 705 01:22:18,583 --> 01:22:21,370 What about Dale? - Dale? 706 01:22:21,583 --> 01:22:24,245 We have decided to marry her. 707 01:22:25,208 --> 01:22:27,244 She's exceptional. 708 01:22:27,750 --> 01:22:34,030 We will breed with her, and send our imperial progeny back to populate your earth. 709 01:22:34,750 --> 01:22:38,322 You really prefer death to a kingdom? 710 01:22:39,333 --> 01:22:41,198 I'm disappointed. 711 01:22:41,417 --> 01:22:47,663 I'd much rather see you on my side than scattered into... 712 01:22:49,792 --> 01:22:51,828 Atoms. 713 01:22:52,875 --> 01:22:56,618 But, as you wish. 714 01:22:59,333 --> 01:23:05,124 We shall return to the imperial rocket. Leave the earthling here to his doom. 715 01:23:18,917 --> 01:23:22,785 Beam another blast. You murderer. 716 01:24:00,875 --> 01:24:04,367 Flash. I loved you. 717 01:24:11,000 --> 01:24:14,743 They were brave creatures, vultan. Shut up! 718 01:24:14,958 --> 01:24:18,951 With respect, the man who rid us of klytus should not be deserted. 719 01:24:19,042 --> 01:24:21,499 Will you shut up? 720 01:24:21,708 --> 01:24:23,790 So... 721 01:24:25,375 --> 01:24:28,492 Maybe I'd do it different if I had it over again. 722 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 Then fight! 723 01:24:30,250 --> 01:24:33,788 But there's no way I can help a man who's dead! 724 01:24:35,167 --> 01:24:36,907 Flash Gordon to vultan. 725 01:24:37,042 --> 01:24:39,454 Do you read me? Mayday, mayday. 726 01:24:39,667 --> 01:24:41,203 Huh? 727 01:24:42,375 --> 01:24:47,199 This is vultan. I read you. Where are you? 728 01:24:47,333 --> 01:24:49,995 Flying blind on a rocket cycle. 729 01:24:50,083 --> 01:24:53,996 Flying blind on a rocket cycle? 730 01:24:54,333 --> 01:24:56,574 Uh, we are in arboria. 731 01:24:56,708 --> 01:25:00,371 I'll send you a homing beam. Thanks, vultan. 732 01:25:00,583 --> 01:25:04,747 Hey, for what it's worth, ming's got Dale, zarkov and barin. 733 01:25:04,875 --> 01:25:07,582 I see. 734 01:25:07,792 --> 01:25:09,828 My thanks to you. 735 01:25:09,917 --> 01:25:11,999 Yeah? What for? 736 01:25:12,125 --> 01:25:14,116 Well... 737 01:25:14,333 --> 01:25:17,245 For giving a dumb old bird a second chance! 738 01:25:17,458 --> 01:25:19,369 Over to homing beam. 739 01:25:19,458 --> 01:25:21,369 Woo-hoo! 740 01:25:34,375 --> 01:25:36,411 Don't touch me! 741 01:25:39,292 --> 01:25:43,205 Oh, you! Don't! I'm a prisoner too. 742 01:25:43,417 --> 01:25:45,874 You damn mongo person! 743 01:25:45,958 --> 01:25:49,280 You couldn't tell the truth to save your life! 744 01:25:51,625 --> 01:25:53,240 Dale, stop! 745 01:25:53,375 --> 01:25:55,616 I'm going to be exiled in the morning. 746 01:25:55,708 --> 01:25:57,369 Liar! 747 01:25:57,917 --> 01:26:00,829 Oh, yeah? You liar! 748 01:26:08,583 --> 01:26:13,373 Is this another trick, aura? Is this a trick? 749 01:26:15,208 --> 01:26:19,406 Could tears come from my eyes if my heart hadn't changed? 750 01:26:19,542 --> 01:26:22,534 I've been such a spoiled fool. 751 01:26:24,042 --> 01:26:29,287 I never knew what my father was... Until he let klytus put bore worms on me. 752 01:26:30,875 --> 01:26:35,744 I believe you, aura. But I don't trust you. 753 01:26:36,333 --> 01:26:38,289 You have ming's blood in your veins. 754 01:26:38,375 --> 01:26:41,162 You'll be cosying up with him again in the morning. 755 01:26:41,875 --> 01:26:44,207 Not if you give him this. 756 01:26:44,875 --> 01:26:46,831 It's deadly poison. 757 01:26:47,042 --> 01:26:50,205 My father always drinks a power potion before he makes love. 758 01:26:51,417 --> 01:26:56,081 Drop this into his glass tonight. I can't, aura. 759 01:26:56,292 --> 01:26:59,534 I gave your father my word of honour. What word? 760 01:26:59,667 --> 01:27:05,242 To try and be a good wife... If he'd spare zarkov and barin. 761 01:27:05,458 --> 01:27:09,076 He vowed he would. - My father has never kept a vow in his life. 762 01:27:09,208 --> 01:27:11,290 I can't help that. 763 01:27:11,500 --> 01:27:16,244 Keeping our word is one of the things that make us better than you. 764 01:27:18,458 --> 01:27:21,450 A guard will take you to the waiting room. 765 01:27:21,667 --> 01:27:26,787 Your joyous time has come. Follow us. You are to be prepared for your wedding. 766 01:27:29,458 --> 01:27:32,165 I'm lost, aura. 767 01:27:32,375 --> 01:27:34,787 Nothing can save me now. 768 01:27:34,917 --> 01:27:38,580 J flash, ah-ah 769 01:27:49,333 --> 01:27:52,405 General kala. Flash Gordon approaching. 770 01:27:52,542 --> 01:27:57,332 What do you mean, "flash Gordon approaching"? 771 01:27:57,458 --> 01:28:00,996 On a hawkman rocket cycle. Shall I inform his majesty? 772 01:28:01,083 --> 01:28:06,908 Imbecile! The emperor would shoot you for interrupting his wedding with this news. 773 01:28:07,042 --> 01:28:09,249 Fire when Gordon's in range. 774 01:28:09,375 --> 01:28:13,368 J flash, ah-ah 775 01:28:30,375 --> 01:28:32,787 He's escaping, idiot! 776 01:28:32,917 --> 01:28:36,956 Dispatch war rocket ajax to bring back his body. 777 01:28:58,083 --> 01:28:59,448 Charge the boosters. 778 01:29:10,667 --> 01:29:13,079 Flash Gordon in range, captain. 779 01:29:15,792 --> 01:29:17,623 Fire! 780 01:29:21,792 --> 01:29:25,956 Shall we go in after him, captain? No. Reduce velocity. 781 01:29:33,625 --> 01:29:37,413 Vultan! Our trap play worked. They'll follow me for sure. 782 01:29:37,625 --> 01:29:39,536 Good! 783 01:29:39,750 --> 01:29:42,082 Stand by, my hawkmen! 784 01:29:46,625 --> 01:29:51,244 He's not coming out, sir. Charge capacities to electrify cloud. 785 01:29:52,500 --> 01:29:56,197 Prepare sky nets to catch Gordon's body. 786 01:29:56,333 --> 01:29:58,289 Fire capacitators. 787 01:30:04,208 --> 01:30:06,745 They're trying to flush you out. 788 01:30:06,875 --> 01:30:08,490 Ok, let's go in after him. 789 01:30:16,292 --> 01:30:19,659 Good. They're coming through. 790 01:30:44,833 --> 01:30:49,202 Squadron 40... dive! 791 01:31:06,500 --> 01:31:07,910 Arm topside! 792 01:31:18,417 --> 01:31:19,998 Fire! 793 01:31:23,083 --> 01:31:26,450 Second wave. Dive! 794 01:31:58,417 --> 01:32:00,954 Stop all engines. Repel boarders. 795 01:32:42,625 --> 01:32:44,991 Biro's hit. I'm going in after him. 796 01:32:45,208 --> 01:32:48,075 Impetuous boy! 797 01:32:50,542 --> 01:32:54,285 Oh, well, who wants to live for ever? 798 01:32:57,333 --> 01:32:59,619 Dive! 799 01:33:13,000 --> 01:33:18,120 Dive! Wa-hey! 800 01:33:20,792 --> 01:33:22,157 Die! 801 01:33:43,000 --> 01:33:44,000 J flash 802 01:33:55,292 --> 01:33:57,408 Biro, hold on, I'm coming. 803 01:34:00,000 --> 01:34:04,824 Biro, you all right? They just winged me. Detonate the mine. 804 01:34:05,042 --> 01:34:07,408 Right. 805 01:34:09,708 --> 01:34:11,619 Blow it, flash! 806 01:34:17,375 --> 01:34:20,082 Come on, let's get out of here. 807 01:34:27,542 --> 01:34:30,579 Well done, flash. Here. You'll need this. 808 01:34:30,708 --> 01:34:34,030 Up there, lure! This way, flash. Come on. 809 01:34:39,500 --> 01:34:42,333 Full velocity, all drives. 810 01:35:02,000 --> 01:35:05,413 Attention, all citizens. 811 01:35:05,917 --> 01:35:08,909 Behold the face of your empress-to-be. 812 01:35:09,125 --> 01:35:12,242 Heil ming, heil ming, heil! 813 01:35:12,708 --> 01:35:15,120 While you await the ceremony, 814 01:35:15,333 --> 01:35:18,871 all channels will display for your entertainment 815 01:35:19,083 --> 01:35:23,076 the execution of the traitors barin and zarkov. 816 01:35:36,292 --> 01:35:38,874 Pick that up, would you? 817 01:35:48,208 --> 01:35:50,369 Tell me more about this man Houdini. 818 01:35:51,958 --> 01:35:54,916 This is it, zarkov. At least it'll be over quickly. 819 01:36:02,083 --> 01:36:03,414 Shh. 820 01:36:03,625 --> 01:36:08,039 Scanner malfunction, area 7-7 delta, under repair. 821 01:36:19,083 --> 01:36:20,869 They've changed the code. 822 01:36:20,958 --> 01:36:23,665 I've changed, too, aura. And I've changed, too. 823 01:36:23,750 --> 01:36:25,411 Oh, it's ok, I think I can work it out. 824 01:36:25,500 --> 01:36:29,322 I love you. Will you marry me? I don't know. We'll try. 825 01:36:30,208 --> 01:36:32,449 Not now, barin! You haven't changed! 826 01:36:32,542 --> 01:36:34,407 If I'm not at the wedding, I'll be shot. 827 01:36:34,500 --> 01:36:39,119 Ha! I thought it was one of the prime numbers of the zeeman series! 828 01:36:39,208 --> 01:36:40,664 I haven't changed. 829 01:36:42,625 --> 01:36:45,788 J flash, ah-ah 830 01:36:47,917 --> 01:36:52,786 all right, everybody, take off! Form into a battle stream behind the rocket. 831 01:36:52,917 --> 01:36:56,489 Flash and me bail out when the shooting starts. 832 01:36:56,625 --> 01:37:00,038 And biro, remember to keep your head down! 833 01:37:00,125 --> 01:37:02,366 See you in mingo city, prince! 834 01:37:02,500 --> 01:37:05,287 Yes... with luck! 835 01:37:05,500 --> 01:37:08,333 Flash, what are you setting there? 836 01:37:08,458 --> 01:37:14,784 That's how long earth has left, according to zarkov, in minutes and seconds. 837 01:37:15,000 --> 01:37:19,824 Level with me, vultan. Will this do it? Yes, no doubt. 838 01:37:20,042 --> 01:37:25,207 There's a lightning field across the entrance. When this baby hits it: Boom! 839 01:37:26,083 --> 01:37:29,325 All the fuel and everything, it will blow that field dead. 840 01:37:29,542 --> 01:37:32,454 My hawkmen: Phoo! Fly right in. 841 01:37:32,667 --> 01:37:36,114 Come, let's hear what mingo city's saying. 842 01:37:42,917 --> 01:37:44,532 Oh, my god. 843 01:38:16,292 --> 01:38:19,910 Rocket ajax returning. With Gordon's body? 844 01:38:20,042 --> 01:38:23,159 I presume so. Communications are off for some reason. 845 01:38:23,292 --> 01:38:26,784 Are they in the proper approach pattern for today? 846 01:38:27,000 --> 01:38:29,366 Negative. They are not. 847 01:38:29,583 --> 01:38:31,995 Open fire! - On ajax, general? 848 01:38:32,125 --> 01:38:33,661 Open fire! 849 01:38:33,792 --> 01:38:38,786 All weapons, now! Charge the lightning field. 850 01:38:38,917 --> 01:38:43,786 I take personal responsibility, in the emperor's name. 851 01:38:51,083 --> 01:38:53,290 Attention, all wedding guests. 852 01:38:53,417 --> 01:38:55,578 There is no cause for alarm. 853 01:38:55,708 --> 01:39:00,702 The city's weapons are being fired in continuous salute, 854 01:39:00,917 --> 01:39:04,364 in honour of his imperial majesty's wedding. 855 01:39:10,583 --> 01:39:15,122 Come on, flash. Come on! It's time to bail out. 856 01:39:15,208 --> 01:39:17,915 Sorry, vultan, I'm not coming. What?! 857 01:39:18,000 --> 01:39:22,539 The rocket cycle's gone. So? Come on! I'll carry you. 858 01:39:22,625 --> 01:39:26,823 Bail out, vultan, before it's too late. Flash, are you crazy? 859 01:39:26,917 --> 01:39:28,578 The fire's too heavy. 860 01:39:28,667 --> 01:39:31,374 You know we'll never make that opening with nobody at the wheel. 861 01:39:31,458 --> 01:39:36,953 You'll be blown to pieces! It's suicide! No. A rational transaction. 862 01:39:37,042 --> 01:39:41,285 One life for billions. Come on! You'll be destroyed! 863 01:39:41,375 --> 01:39:45,163 You loony bird! Get out of here. They need you on the ground. 864 01:39:45,250 --> 01:39:51,291 Well, goodbye, flash. It's been... I know. For me too, vultan. 865 01:39:52,542 --> 01:39:56,114 Tell Dale... I know it would've been good. 866 01:39:56,333 --> 01:40:00,246 That must be one hell of a planet you men come from! 867 01:40:00,333 --> 01:40:02,164 Not too bad. 868 01:40:02,333 --> 01:40:05,496 J flash, ah-ah 869 01:40:10,292 --> 01:40:12,999 j he'll save every one of us 870 01:40:13,750 --> 01:40:17,493 onward, my brave hawkmen! 871 01:40:17,708 --> 01:40:23,578 Let this be known for ever as flash Gordon's day! 872 01:40:26,542 --> 01:40:29,249 Freeze, you bloody bastards! 873 01:40:29,458 --> 01:40:32,200 Freeze! - Take us to ming. 874 01:40:32,333 --> 01:40:36,406 We do not lead traitors to the imperial presence. 875 01:40:36,542 --> 01:40:38,373 We'll find a way. 876 01:40:38,458 --> 01:40:41,120 Grab an imager off one of those agents. 877 01:40:49,083 --> 01:40:50,083 Zarkov! 878 01:40:55,542 --> 01:40:58,204 Thank you. Rocket ajax still approaching. 879 01:40:58,417 --> 01:41:01,784 Life-form scanners identify earthling Gordon at the controls. 880 01:41:01,917 --> 01:41:06,411 We guarantee its destruction when it reaches the lightning fields. General kala? 881 01:41:07,375 --> 01:41:09,912 General kala, will you please show yourself on my screen? 882 01:41:11,500 --> 01:41:12,615 Let's go. 883 01:41:12,708 --> 01:41:16,155 Wait. We've got to deactivate the lightning field. 884 01:41:16,250 --> 01:41:17,911 Where are the atomic generators? 885 01:41:18,000 --> 01:41:21,037 There's no time. They're six miles underground. 886 01:41:21,125 --> 01:41:24,617 I'm heading for sector Alpha 9. Hold the fort. 887 01:41:40,833 --> 01:41:45,281 There has to be a way of deactivating the lightning field. 888 01:42:08,667 --> 01:42:11,830 Heil ming! Heil ming! 889 01:42:11,958 --> 01:42:13,914 Heil ming! 890 01:42:18,333 --> 01:42:22,781 Do you, ming the merciless, ruler of the universe, 891 01:42:23,000 --> 01:42:27,494 take this earthling, Dale arden, to be your empress of the hour? 892 01:42:27,708 --> 01:42:29,790 Of the hour, yes. 893 01:42:29,917 --> 01:42:33,660 Do you promise to use her as you will? Certainly. 894 01:42:33,792 --> 01:42:37,159 Not to blast her into space... 895 01:42:37,292 --> 01:42:40,910 Until such time as you grow weary of her. 896 01:42:41,042 --> 01:42:43,909 I do. - I do not! 897 01:42:44,042 --> 01:42:48,206 J flash, ah-ah 898 01:42:52,625 --> 01:42:54,866 j he's a miracle 899 01:42:56,875 --> 01:42:59,207 j king of the impossible 900 01:43:09,333 --> 01:43:13,155 Recite after me, your majesty. With this ring... 901 01:43:15,833 --> 01:43:19,121 Ring! Ring! Ring, ring, ring! 902 01:43:23,083 --> 01:43:28,578 Recite after me, your majesty. With this ring I thee wed. 903 01:43:28,708 --> 01:43:30,494 J flash 904 01:43:30,708 --> 01:43:32,573 Dale, what a damn shame. 905 01:43:39,417 --> 01:43:43,114 Freeze! Deactivate the lightning field. 906 01:44:07,667 --> 01:44:09,498 Gordon! - Flash? 907 01:44:11,750 --> 01:44:13,331 Go, flash! 908 01:44:55,500 --> 01:45:00,915 The game's lost, ming. Stop your attack on earth and I'll spare your life. 909 01:45:02,917 --> 01:45:05,078 You pitiful fool. 910 01:45:06,542 --> 01:45:12,913 My life is not for any earthling to give... or take. 911 01:45:18,083 --> 01:45:21,120 Your power's fading, ming. 912 01:45:45,458 --> 01:45:47,164 The reactors are destroyed. 913 01:45:47,292 --> 01:45:50,784 Glad you made it, vultan. Better late than never. 914 01:45:52,125 --> 01:45:54,332 Dale! - Look out, flash. 915 01:45:55,792 --> 01:45:59,785 Flash! Don't move. Stay where you are. 916 01:46:01,125 --> 01:46:06,495 Long live flash. You've saved your earth. Have a nice day. 917 01:46:06,708 --> 01:46:08,039 Yeah! 918 01:46:08,250 --> 01:46:12,118 J he's for every one of us stand for every one of us 919 01:46:12,292 --> 01:46:15,739 j he'll save with a mighty hand every man, every woman, every child 920 01:46:15,833 --> 01:46:17,164 j with a mighty flash & 921 01:46:17,250 --> 01:46:20,492 barin is the rightful heir! 922 01:46:20,708 --> 01:46:24,781 Hail barin, king of mongo. 923 01:46:25,000 --> 01:46:29,164 - We owe everything to flash. - Hail flash! 924 01:46:29,292 --> 01:46:33,114 We appoint vultan general of our armies. 925 01:46:36,625 --> 01:46:42,416 From this day on, let every breed of mongo live together in peace. 926 01:46:42,542 --> 01:46:44,578 Hail barin! 927 01:46:44,708 --> 01:46:51,329 Will we ever get out of here, hans? I don't know. But we'll try. 928 01:46:51,458 --> 01:46:54,416 We certainly invite you all to stay. 929 01:46:54,625 --> 01:46:59,164 What do you think? I'm a New York City girl. 930 01:47:01,000 --> 01:47:04,037 It's a little too quiet around here for me. 931 01:47:23,083 --> 01:47:25,119 Jq flash & 932 01:48:31,333 --> 01:48:33,369 J yeah 933 01:48:34,792 --> 01:48:36,908 j yeah 934 01:48:38,750 --> 01:48:42,368 j so you feel like you ain't nobody 935 01:48:42,583 --> 01:48:46,326 j always needed to be somebody 936 01:48:46,542 --> 01:48:50,205 j put your feet on the ground put your hand on your heart 937 01:48:50,417 --> 01:48:55,912 j lift your head up to the stars and the world's for your taking 938 01:48:57,208 --> 01:48:59,915 j all you have to do is save the world 939 01:49:00,125 --> 01:49:01,865 j yeah 940 01:49:02,083 --> 01:49:05,826 j so you feel like it's the end of the story 941 01:49:06,042 --> 01:49:09,739 j find it all pretty satisfactory 942 01:49:09,958 --> 01:49:13,746 j well, I tell you, my friend this might seem like the end 943 01:49:13,958 --> 01:49:19,373 j but the continuation is yours for the making 944 01:49:19,583 --> 01:49:21,699 j yes, you're a hero j 945 01:50:29,667 --> 01:50:34,536 J flash, ah-ah, saviour of the universe 946 01:50:40,125 --> 01:50:43,083 J flash, ah-ah 947 01:50:49,083 --> 01:50:51,199 J he's for every one of us 948 01:50:53,125 --> 01:50:55,366 j stand for every one of us 949 01:50:57,292 --> 01:51:01,456 j he'll save with a mighty... He'll save with a mighty... 950 01:51:01,667 --> 01:51:03,077 J he'll save us 951 01:51:03,292 --> 01:51:06,989 j every man, every woman, every child, with a mighty... 952 01:51:07,208 --> 01:51:11,952 J flash, ah-ah! J 69993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.