All language subtitles for Without.a.Trace.S07E18.Daylight.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,705 MARTIN : Pork chop... 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,874 baked sweet potato and green beans 3 00:00:06,874 --> 00:00:08,076 swimming in butter. 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,910 Bratwurst with sauerkraut. 5 00:00:09,910 --> 00:00:12,846 : You know, I'm gonna have to take you to a ball game 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,048 to get you something to eat. 7 00:00:14,048 --> 00:00:17,851 Well, if my foods could talk... 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,520 they'd be creatures 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,255 of one syllable. 10 00:00:23,691 --> 00:00:24,725 Mm. 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,862 That's tasty. Thank you. 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,798 I thawed it myself. 13 00:00:33,634 --> 00:00:35,103 Oh. 14 00:00:38,906 --> 00:00:40,674 You're leaving? 15 00:00:40,674 --> 00:00:42,276 Yes, I am. Mmm. 16 00:00:42,276 --> 00:00:44,812 Although I'm gonna be completely useless at work today. 17 00:00:44,812 --> 00:00:46,880 Thank you very much. Wow. 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,083 You may need to call in sick. 19 00:00:52,120 --> 00:00:54,322 How about dinner 20 00:00:54,322 --> 00:00:56,757 How about if we skip dinner? 21 00:00:56,757 --> 00:01:00,561 I just want to thaw you some more cake. 22 00:01:00,561 --> 00:01:01,662 Mm. 23 00:01:02,930 --> 00:01:04,132 Mmm... 24 00:01:04,132 --> 00:01:05,966 I really got to go to work. 25 00:01:05,966 --> 00:01:07,535 There are delays on the subway. 26 00:01:07,535 --> 00:01:09,670 Mm-hmm, I hear that. Mm-hmm. 27 00:01:21,782 --> 00:01:24,852 VARIOUS PEOPLE: Jump! Jump! Make a big splatter! 28 00:01:24,852 --> 00:01:27,054 What are you waiting for? 29 00:01:30,224 --> 00:01:32,860 Let's do it! Come on! 30 00:01:32,860 --> 00:01:34,895 Did she ask for anyone? 31 00:01:34,895 --> 00:01:37,531 No. All she told me is that her husband ditched her 32 00:01:37,531 --> 00:01:39,567 and she's afraid she's getting thrown out of her apartment. 33 00:01:40,768 --> 00:01:43,537 Hey, guys, can you give us a minute, please? 34 00:01:43,537 --> 00:01:44,572 Thanks. 35 00:01:56,417 --> 00:01:58,419 Don't come any closer. 36 00:01:58,419 --> 00:02:00,321 I'm Justin Morgan. 37 00:02:00,321 --> 00:02:02,656 The officer who talked to you called me. 38 00:02:02,656 --> 00:02:04,758 I just want to see if I can help. 39 00:02:04,758 --> 00:02:08,296 I don't want to feel like this anymore. 40 00:02:08,296 --> 00:02:10,898 I know. I know. 41 00:02:16,670 --> 00:02:18,406 And it's easy for me to say, but... 42 00:02:18,406 --> 00:02:20,241 you will feel better. 43 00:02:20,241 --> 00:02:22,243 I mean, maybe not right now, and... 44 00:02:22,243 --> 00:02:25,379 not all at once, but it will happen. 45 00:02:25,379 --> 00:02:29,317 I don't know if I can wait. 46 00:02:29,317 --> 00:02:31,319 I noticed a, um... 47 00:02:31,319 --> 00:02:34,755 a prescription bottle in your purse. 48 00:02:34,755 --> 00:02:36,924 It didn't work. Right, but if you bothered 49 00:02:36,924 --> 00:02:38,526 to go fill a prescription, 50 00:02:38,526 --> 00:02:41,229 then you thought there was some reason to stay alive. 51 00:02:43,831 --> 00:02:45,866 Hey, look... 52 00:02:45,866 --> 00:02:47,301 I get it. 53 00:02:47,301 --> 00:02:50,671 You have had some tough breaks, 54 00:02:50,671 --> 00:02:54,375 and people have used you to make themselves feel better, 55 00:02:54,375 --> 00:02:56,310 but right now you are the one 56 00:02:56,310 --> 00:02:58,346 standing on a ledge, not your ex-husband, 57 00:02:58,346 --> 00:03:00,748 not-not the people down in the street. 58 00:03:00,748 --> 00:03:05,853 So please, don't let them choose for you. 59 00:03:05,853 --> 00:03:07,721 Come on. 60 00:03:07,721 --> 00:03:10,824 I can get you a better medicine. 61 00:03:10,824 --> 00:03:13,694 I'll get you somebody to talk to, 62 00:03:13,694 --> 00:03:15,929 and we will find daylight, I promise. 63 00:03:35,182 --> 00:03:36,850 You're gonna be okay. 64 00:03:36,850 --> 00:03:38,519 I got you. 65 00:03:38,519 --> 00:03:40,654 You're gonna be okay, I promise. 66 00:03:42,523 --> 00:03:44,091 It's okay. 67 00:03:44,091 --> 00:03:46,394 It's okay. 68 00:03:46,394 --> 00:03:47,928 Shh, shh, shh, shh. 69 00:03:47,928 --> 00:03:49,597 You're gonna be okay. 70 00:03:49,597 --> 00:03:52,165 These guys are gonna take care of you. 71 00:04:21,161 --> 00:04:24,164 Wow. We should hire this decorator for our apartment. 72 00:04:24,164 --> 00:04:27,735 You know, I think decor's the least of this guy's worries. I was talking 73 00:04:27,735 --> 00:04:29,437 to the cop outside, and he said 74 00:04:29,437 --> 00:04:31,405 that Dr. Morgan stopped a suicide last night. 75 00:04:31,405 --> 00:04:32,673 Any chance the jumper did this? 76 00:04:32,673 --> 00:04:34,708 Maybe she wasn't happy to be saved. 77 00:04:34,708 --> 00:04:37,077 No, that's impossible. She's been at Bellevue since the incident. 78 00:04:37,077 --> 00:04:40,113 You know, this smells a lot more like a patient with a secret 79 00:04:40,113 --> 00:04:42,082 that's worried about Dr. Morgan opening his mouth. 80 00:04:42,082 --> 00:04:44,184 Maybe he knew he was in trouble. Did you see this? 81 00:04:44,184 --> 00:04:46,520 It's a CH-125 form. 82 00:04:46,520 --> 00:04:48,656 It's a temporary restraining order. 83 00:04:48,656 --> 00:04:49,923 Does it have a name on it? 84 00:04:49,923 --> 00:04:51,725 No, he hasn't filled it out yet. 85 00:04:51,725 --> 00:04:53,461 Well, I did manage to catch this. 86 00:04:53,461 --> 00:04:54,595 Come over here. 87 00:04:54,595 --> 00:04:56,330 There are a bunch of files missing. 88 00:04:56,330 --> 00:04:57,565 And whoever it is 89 00:04:57,565 --> 00:05:00,233 belongs in a file right there. 90 00:05:00,233 --> 00:05:01,735 Yeah, but if you just want a file, 91 00:05:01,735 --> 00:05:03,070 do you have to take the doctor, too? 92 00:05:20,153 --> 00:05:23,323 When I headed to my office, I saw the door was ajar. 93 00:05:23,323 --> 00:05:24,758 Then I saw the mess. 94 00:05:24,758 --> 00:05:26,660 I immediately started making calls. 95 00:05:26,660 --> 00:05:28,862 I called a number of our colleagues; I even tried 96 00:05:28,862 --> 00:05:30,564 his girlfriend Monica just in case 97 00:05:30,564 --> 00:05:32,400 he'd gone to Chicago without telling anyone, 98 00:05:32,400 --> 00:05:33,767 but she didn't know anything. 99 00:05:33,767 --> 00:05:35,335 All right, well, I'm gonna need her number. 100 00:05:35,335 --> 00:05:37,471 Sure. I... I had to look it up. 101 00:05:37,471 --> 00:05:39,807 Unless one of you guys flipped it over, it should be right there. 102 00:05:39,807 --> 00:05:41,341 So that's why your fingerprints 103 00:05:41,341 --> 00:05:43,711 are gonna be all over our evidence. 104 00:05:43,711 --> 00:05:45,779 Okay, if a patient breaks in for their file, 105 00:05:45,779 --> 00:05:47,515 it means that they're hiding something. 106 00:05:47,515 --> 00:05:50,484 Do you have any idea who it might be? With Justin's practice, 107 00:05:50,484 --> 00:05:51,685 it could be a lot of people. 108 00:05:51,685 --> 00:05:52,953 Mm-hmm. What's his specialty? 109 00:05:52,953 --> 00:05:54,488 He works almost exclusively 110 00:05:54,488 --> 00:05:56,890 with violent offenders and their victims. 111 00:05:56,890 --> 00:05:57,725 Mm-hmm. 112 00:05:57,725 --> 00:05:59,460 Like, uh, Walter Truitt. 113 00:05:59,460 --> 00:06:02,696 Justin's too professional to reveal his clients' names. 114 00:06:02,696 --> 00:06:04,865 Well, he filed a restraining order against this one. 115 00:06:06,834 --> 00:06:09,069 Yeah, he was here last week. 116 00:06:09,069 --> 00:06:10,103 There was a, uh, 117 00:06:10,103 --> 00:06:12,440 custody evaluation. 118 00:06:12,440 --> 00:06:14,442 Look, I'm-I'm sorry, Walter. 119 00:06:14,442 --> 00:06:15,943 I'm not going to change the recommendation. 120 00:06:15,943 --> 00:06:17,110 She-She's telling 121 00:06:17,110 --> 00:06:19,246 a bunch of lies just to keep me away from them. 122 00:06:19,246 --> 00:06:20,781 That might be the case, 123 00:06:20,781 --> 00:06:22,883 but this isn't about your wife's testimony. 124 00:06:22,883 --> 00:06:24,284 I-I would... I would never hurt my kids. 125 00:06:24,284 --> 00:06:25,619 Okay, you know what? 126 00:06:25,619 --> 00:06:26,787 If you want to keep talking about this, 127 00:06:26,787 --> 00:06:28,522 we have to step back inside my office. 128 00:06:28,522 --> 00:06:30,057 You know what? I'm just gonna... I'm gonna... 129 00:06:30,057 --> 00:06:31,859 I'm gonna tell the judge to get me another therapist. 130 00:06:31,859 --> 00:06:33,761 Okay, that's your right, Walter, 131 00:06:33,761 --> 00:06:35,763 but it's not going to solve your problems. 132 00:06:35,763 --> 00:06:37,097 Look, let me give you the name of somebody 133 00:06:37,097 --> 00:06:38,732 who can help you figure out a way to channel 134 00:06:38,732 --> 00:06:40,468 your... Screw you! 135 00:06:40,468 --> 00:06:41,635 You think you can sit here 136 00:06:41,635 --> 00:06:42,770 in judgment on me, 137 00:06:42,770 --> 00:06:44,237 and-and take away my kids. 138 00:06:44,237 --> 00:06:45,573 Huh? 139 00:06:45,573 --> 00:06:47,274 I will knock your teeth out 140 00:06:47,274 --> 00:06:48,609 before I let you do that. 141 00:06:48,609 --> 00:06:51,545 Do not threaten me. 142 00:06:55,449 --> 00:06:58,752 It wasn't the first time he'd had a confrontation like that. 143 00:06:58,752 --> 00:07:01,354 He make it a habit to get in people's faces? 144 00:07:01,354 --> 00:07:03,924 Justin got through to a lot of his aggressive clients that way. 145 00:07:03,924 --> 00:07:06,660 He believed that most bullies prey on the weak, 146 00:07:06,660 --> 00:07:08,095 and, if he didn't back down, 147 00:07:08,095 --> 00:07:09,597 they would. 148 00:07:09,597 --> 00:07:10,864 Well, you know, just because someone 149 00:07:10,864 --> 00:07:13,066 backs down, doesn't mean they stay down. 150 00:07:13,066 --> 00:07:14,167 MARTIN: Okay. 151 00:07:14,167 --> 00:07:15,503 Thank you, Mrs. Truitt. 152 00:07:15,503 --> 00:07:17,204 : Wow. 153 00:07:17,204 --> 00:07:19,873 So, uh, Walter Truitt's ex-wife doesn't know where he is, 154 00:07:19,873 --> 00:07:21,308 but she hopes that we "bust his ass" 155 00:07:21,308 --> 00:07:22,676 when we find him. 156 00:07:22,676 --> 00:07:24,845 Well, I'm sure Walter will make that easy. 157 00:07:24,845 --> 00:07:26,714 All right, well, according to a co-worker, 158 00:07:26,714 --> 00:07:28,248 Morgan's girlfriend got on a plane 159 00:07:28,248 --> 00:07:29,282 to New York 160 00:07:29,282 --> 00:07:30,317 as soon as she heard 161 00:07:30,317 --> 00:07:31,819 the police were involved. 162 00:07:31,819 --> 00:07:33,020 What, you couldn't find a comb this morning? 163 00:07:34,287 --> 00:07:36,490 I wasn't going to say anything. 164 00:07:36,490 --> 00:07:39,727 I've just decided to let myself go. 165 00:07:39,727 --> 00:07:40,894 Oh. 166 00:07:40,894 --> 00:07:42,530 Do we have that client list yet? 167 00:07:42,530 --> 00:07:43,997 We're waiting on a subpoena. 168 00:07:43,997 --> 00:07:45,032 Spade. 169 00:07:45,032 --> 00:07:46,567 Now, last week, 170 00:07:46,567 --> 00:07:48,769 Morgan spoke to Butch Jackson, 171 00:07:48,769 --> 00:07:50,337 an assault and battery specialist, 172 00:07:50,337 --> 00:07:51,371 according to his rap sheet. 173 00:07:51,371 --> 00:07:52,405 They talk regularly? 174 00:07:52,405 --> 00:07:53,841 Well, looking at 175 00:07:53,841 --> 00:07:55,475 what I have here, not in the last six months. 176 00:07:55,475 --> 00:07:56,577 All right, well, just 177 00:07:56,577 --> 00:07:57,645 show him down to Interview 1. 178 00:07:57,645 --> 00:07:58,779 I'll be right there. Thanks. 179 00:07:58,779 --> 00:07:59,713 You need one of us? 180 00:07:59,713 --> 00:08:00,814 No. I'm good. 181 00:08:00,814 --> 00:08:03,183 I, uh, I'll be back in a minute. 182 00:08:07,888 --> 00:08:09,923 Hey. 183 00:08:09,923 --> 00:08:10,924 Hey. 184 00:08:10,924 --> 00:08:12,192 How'd it go at the museum? 185 00:08:12,192 --> 00:08:14,862 They offered me the job. 186 00:08:14,862 --> 00:08:15,696 Great! 187 00:08:15,696 --> 00:08:16,864 Wow, congratulations. 188 00:08:16,864 --> 00:08:18,498 That's great. Yeah. 189 00:08:18,498 --> 00:08:20,968 Um, the part they left out 190 00:08:20,968 --> 00:08:23,236 is that for the first month of this marketing job, 191 00:08:23,236 --> 00:08:25,038 I'll be on a research trip. 192 00:08:25,038 --> 00:08:27,340 Oh. I came by because I want to make sure 193 00:08:27,340 --> 00:08:29,276 we're okay with me leaving town. 194 00:08:29,276 --> 00:08:31,278 Uh... 195 00:08:31,278 --> 00:08:32,312 wow. 196 00:08:32,312 --> 00:08:33,947 I, I don't... 197 00:08:33,947 --> 00:08:36,349 I mean, that's not really my decision... 198 00:08:36,349 --> 00:08:38,819 Well, I just mean, if you think Finn would get confused, 199 00:08:38,819 --> 00:08:40,821 or, or you don't like the message it sends 200 00:08:40,821 --> 00:08:42,255 about my commitment. 201 00:08:42,255 --> 00:08:43,490 I want to talk about it. 202 00:08:43,490 --> 00:08:45,458 That's all. 203 00:08:45,458 --> 00:08:47,928 You know, I have this theory. 204 00:08:47,928 --> 00:08:51,031 Um, babies are kind of like dogs... 205 00:08:51,999 --> 00:08:54,134 They have no concept of time. 206 00:08:54,134 --> 00:08:57,237 So... you're okay? 207 00:08:57,237 --> 00:08:58,572 Yes, I'm okay. 208 00:08:58,572 --> 00:08:59,840 That's what I'm trying to say. 209 00:08:59,840 --> 00:09:01,642 I appreciate you asking me. 210 00:09:01,642 --> 00:09:03,010 I do. 211 00:09:03,010 --> 00:09:05,112 Great. 212 00:09:05,112 --> 00:09:07,214 Yeah. 213 00:09:07,214 --> 00:09:08,882 Well, one month 214 00:09:08,882 --> 00:09:10,550 and I'll come back with lots of stories 215 00:09:10,550 --> 00:09:11,785 about the nesting patterns 216 00:09:11,785 --> 00:09:12,920 of migratory waterfowl. 217 00:09:12,920 --> 00:09:15,088 Really? 218 00:09:15,088 --> 00:09:17,257 Um, okay. 219 00:09:18,626 --> 00:09:20,828 BRIAN: And I'll keep them all to myself. 220 00:09:33,674 --> 00:09:35,242 Bye. Bye. 221 00:09:41,849 --> 00:09:43,150 I never seen him before. 222 00:09:43,150 --> 00:09:44,184 Listen, Butch, 223 00:09:44,184 --> 00:09:46,854 why did Justin Morgan call you last week? 224 00:09:46,854 --> 00:09:47,988 I used to be a patient. 225 00:09:47,988 --> 00:09:49,990 He was just checking in. Right. 226 00:09:49,990 --> 00:09:53,861 So you said that you just started a new job 227 00:09:53,861 --> 00:09:55,062 and you need to get back to work. 228 00:09:55,062 --> 00:09:56,196 I do. 229 00:09:56,196 --> 00:10:00,033 Right. So, I suggest you stop shoveling crap. 230 00:10:00,033 --> 00:10:01,835 Otherwise you'll be here all day. 231 00:10:01,835 --> 00:10:05,005 I don't want to get the guy in trouble. 232 00:10:05,005 --> 00:10:07,741 Well, I'd focus on Butch right now. 233 00:10:07,741 --> 00:10:11,178 I hadn't heard from Dr. Morgan in over a year. 234 00:10:11,178 --> 00:10:12,279 Out of the blue, 235 00:10:12,279 --> 00:10:14,147 he calls me and says he needs my help. 236 00:10:14,147 --> 00:10:15,849 What kind of help? He needed 237 00:10:15,849 --> 00:10:17,084 some information from someone. 238 00:10:17,084 --> 00:10:18,986 He wanted you to muscle someone? 239 00:10:18,986 --> 00:10:20,353 He wanted information. 240 00:10:20,353 --> 00:10:21,588 We didn't talk about the technique 241 00:10:21,588 --> 00:10:22,622 I would use. 242 00:10:22,622 --> 00:10:23,657 Did he say who the mark was? 243 00:10:23,657 --> 00:10:25,192 No, all he said 244 00:10:25,192 --> 00:10:27,327 was that it was someone who wouldn't listen to him. 245 00:10:27,327 --> 00:10:30,664 And I didn't ask any more questions after that. 246 00:10:30,664 --> 00:10:33,466 Have you seen or heard from him since? 247 00:10:33,466 --> 00:10:34,401 No. 248 00:10:34,401 --> 00:10:35,502 Did he seem scared? 249 00:10:35,502 --> 00:10:37,304 Yeah. 250 00:10:37,304 --> 00:10:39,840 But he was a therapist trying to hire an enforcer. 251 00:10:39,840 --> 00:10:41,508 I guess it was par for the course. 252 00:10:41,508 --> 00:10:43,043 Hmm. 253 00:10:43,043 --> 00:10:44,778 Great. Thank you very much. 254 00:10:46,313 --> 00:10:47,347 What's going on? 255 00:10:47,347 --> 00:10:48,381 Well, we tracked down 256 00:10:48,381 --> 00:10:49,850 the custody guy, Walter Truitt. 257 00:10:49,850 --> 00:10:52,285 He admitted to trashing the office, stealing the files, 258 00:10:52,285 --> 00:10:54,755 but he has a rock-solid alibi for the disappearance. 259 00:10:54,755 --> 00:10:57,991 He's in the slammer. 260 00:10:57,991 --> 00:10:59,893 he back to the bar where he'd been enjoying himself 261 00:10:59,893 --> 00:11:01,294 and got into a fight. 262 00:11:01,294 --> 00:11:03,463 Ended up at Mercy under police supervision. 263 00:11:03,463 --> 00:11:05,065 That's pretty rock-solid. 264 00:11:05,065 --> 00:11:06,299 Yep. 265 00:11:06,299 --> 00:11:08,769 So, how's, uh, 266 00:11:08,769 --> 00:11:09,803 you know, 267 00:11:09,803 --> 00:11:11,304 what's his name... Brian? 268 00:11:11,304 --> 00:11:13,774 Brian actually got a marketing job 269 00:11:13,774 --> 00:11:16,109 at the Natural History Museum. Really? 270 00:11:16,109 --> 00:11:17,911 Do stuffed animals need marketing? 271 00:11:17,911 --> 00:11:21,314 I think it's a bunch of fundraisers, 272 00:11:21,314 --> 00:11:22,349 press releases, 273 00:11:22,349 --> 00:11:24,184 a little bit of science mixed in. 274 00:11:24,184 --> 00:11:25,518 Great. 275 00:11:25,518 --> 00:11:26,820 You're jealous? 276 00:11:26,820 --> 00:11:28,355 I'm not jealous. 277 00:11:28,355 --> 00:11:29,389 I'm glad the guy's 278 00:11:29,389 --> 00:11:30,390 getting his act together. 279 00:11:30,390 --> 00:11:32,325 No, I am, too. I think he, uh... 280 00:11:32,325 --> 00:11:34,995 I think he wants to be a good father, you know? 281 00:11:34,995 --> 00:11:37,264 Mm. 282 00:11:37,264 --> 00:11:38,832 Look. 283 00:11:38,832 --> 00:11:41,601 Brian, he's over here in this box, okay? 284 00:11:41,601 --> 00:11:42,870 And, and, you, 285 00:11:42,870 --> 00:11:44,504 you're over here in this box, and the two 286 00:11:44,504 --> 00:11:45,873 are completely different. 287 00:11:45,873 --> 00:11:48,475 They don't... ya know? 288 00:11:48,475 --> 00:11:50,911 Mm. Except the Brian box 289 00:11:50,911 --> 00:11:52,712 is a lot younger 290 00:11:52,712 --> 00:11:54,281 and a hell of a lot more attractive. 291 00:11:54,281 --> 00:11:57,951 You know what? I take it back. You're not jealous. 292 00:11:57,951 --> 00:11:59,719 You have a crush on Brian. 293 00:11:59,719 --> 00:12:00,821 I'm starting to warm to the guy. 294 00:12:02,022 --> 00:12:04,424 Oh, they just brought in the girlfriend. 295 00:12:04,424 --> 00:12:05,859 I'm gonna... Mm-mm-mm. 296 00:12:05,859 --> 00:12:08,495 I'll get Martin and Elena to take care of it. 297 00:12:10,197 --> 00:12:12,866 How long have you been dating Dr. Morgan? 298 00:12:12,866 --> 00:12:14,267 About three years. 299 00:12:14,267 --> 00:12:17,370 I moved to Chicago a year and a half ago, 300 00:12:17,370 --> 00:12:19,172 and we've been long-distance since. 301 00:12:19,172 --> 00:12:20,673 Did he mention 302 00:12:20,673 --> 00:12:24,177 any trouble he was having, um, maybe with a patient? 303 00:12:24,177 --> 00:12:25,913 No, Justin is great with his patients. 304 00:12:25,913 --> 00:12:27,314 He doesn't give up on them. 305 00:12:27,314 --> 00:12:28,849 Well, maybe it was a personal issue. 306 00:12:28,849 --> 00:12:30,951 Drug or alcohol problem? 307 00:12:30,951 --> 00:12:32,719 You mean, is he drinking again? 308 00:12:32,719 --> 00:12:33,921 Is he? 309 00:12:33,921 --> 00:12:36,156 He goes to meetings every week. 310 00:12:36,156 --> 00:12:37,724 He's been sober for 15 years. 311 00:12:37,724 --> 00:12:39,759 There's no way he'd give that up. 312 00:12:39,759 --> 00:12:42,129 Something else has to be going on. 313 00:12:45,165 --> 00:12:48,068 Have you spoken to his brother? 314 00:12:48,068 --> 00:12:51,438 Um, we didn't know he had a brother. 315 00:12:51,438 --> 00:12:54,774 He doesn't mention him with most people. 316 00:12:54,774 --> 00:12:57,077 He's even hesitant with me. 317 00:13:02,983 --> 00:13:04,517 Hey. Hey. 318 00:13:04,517 --> 00:13:06,086 The receptionist told me you were still in here. 319 00:13:06,086 --> 00:13:07,120 I thought we're meeting downstairs. 320 00:13:07,120 --> 00:13:08,555 Oh, you know what? 321 00:13:08,555 --> 00:13:10,657 I lost track of time. I'm sorry. 322 00:13:10,657 --> 00:13:11,825 What's going on? 323 00:13:11,825 --> 00:13:12,993 Oh, it's nothing. 324 00:13:12,993 --> 00:13:15,328 That's Matthew's police file. 325 00:13:15,328 --> 00:13:16,964 Let's go. 326 00:13:16,964 --> 00:13:21,034 No. This is why you've suddenly backtracked? 327 00:13:21,034 --> 00:13:24,204 Decided you're not ready to move to Chicago? 328 00:13:27,674 --> 00:13:29,242 He's innocent. 329 00:13:30,143 --> 00:13:33,080 Okay, a month ago you told me 330 00:13:33,080 --> 00:13:35,015 you needed some distance from him. 331 00:13:35,015 --> 00:13:37,617 This is just another kind of addiction, isn't it? 332 00:13:37,617 --> 00:13:40,687 You can't give up on your brother, the rapist. 333 00:13:40,687 --> 00:13:42,689 Okay, you don't know him. 334 00:13:42,689 --> 00:13:44,591 I don't want to know him. 335 00:13:44,591 --> 00:13:47,627 God, Justin, are you gonna let him ruin your life? 336 00:13:47,627 --> 00:13:49,096 This time it's different. 337 00:13:49,096 --> 00:13:51,831 I can finally prove that he didn't do it. 338 00:13:51,831 --> 00:13:53,500 Your father beat you both, Justin. 339 00:13:53,500 --> 00:13:55,335 It is not your fault 340 00:13:55,335 --> 00:13:57,804 that he ended up the way he did. 341 00:13:57,804 --> 00:14:01,374 Okay, um... 342 00:14:01,374 --> 00:14:04,878 please, Monica, 343 00:14:04,878 --> 00:14:07,047 I need more time. 344 00:14:09,616 --> 00:14:12,052 Take all the time you need. 345 00:14:18,825 --> 00:14:20,827 It wasn't quite a breakup, 346 00:14:20,827 --> 00:14:22,429 but things have been tense since. 347 00:14:22,429 --> 00:14:24,531 You know the details of the case? 348 00:14:24,531 --> 00:14:27,234 Um, six or seven rapes 349 00:14:27,234 --> 00:14:29,069 over a three-year period. 350 00:14:29,069 --> 00:14:30,670 I don't know much more than that. 351 00:14:30,670 --> 00:14:32,039 Okay, now he said that 352 00:14:32,039 --> 00:14:33,873 he could prove that his brother was innocent. 353 00:14:33,873 --> 00:14:35,008 Yeah. 354 00:14:35,008 --> 00:14:36,709 Has he said that before? 355 00:14:36,709 --> 00:14:39,012 Um, now that you mention it, no. 356 00:14:39,012 --> 00:14:40,213 Okay, what are the chances 357 00:14:40,213 --> 00:14:42,049 that his brother is really innocent? 358 00:14:42,049 --> 00:14:43,183 Statistically? Slim to none. 359 00:14:43,183 --> 00:14:44,484 Okay, well, let's say he is 360 00:14:44,484 --> 00:14:46,186 and that's why he went to talk to Butch. 361 00:14:46,186 --> 00:14:47,988 Justin needs a confession from the real rapist... 362 00:14:47,988 --> 00:14:49,356 ...to get his brother out of jail. 363 00:14:49,356 --> 00:14:50,423 Exactly. 364 00:14:50,423 --> 00:14:52,125 That's what I call a bad plan. 365 00:14:55,495 --> 00:14:57,664 that Justin Morgan went to the court every day. 366 00:14:57,664 --> 00:14:59,032 About four years ago, 367 00:14:59,032 --> 00:15:01,668 he paid a top-class defense attorney 20K 368 00:15:01,668 --> 00:15:02,936 to file an appeal. 369 00:15:02,936 --> 00:15:05,105 Did they ever point a finger at another perp? 370 00:15:05,105 --> 00:15:06,706 NYPD wouldn't listen. 371 00:15:06,706 --> 00:15:10,077 From their perspective, Matthew Morgan was guilty. 372 00:15:10,077 --> 00:15:11,578 What about DNA? 373 00:15:11,578 --> 00:15:12,779 Well, it was compromised. 374 00:15:12,779 --> 00:15:13,947 Apparently, he dated 375 00:15:13,947 --> 00:15:16,416 all of the women that he attacked. 376 00:15:16,416 --> 00:15:18,051 There had to be more to this case than that. 377 00:15:18,051 --> 00:15:19,386 All right, the masked assailant 378 00:15:19,386 --> 00:15:22,355 used a cable company ID to gain entrance. 379 00:15:22,355 --> 00:15:24,891 Matthew Morgan worked at the cable company. 380 00:15:24,891 --> 00:15:27,927 All right, what's the psych rap on a guy like this? All right. 381 00:15:27,927 --> 00:15:30,097 "The failure of the initial encounter 382 00:15:30,097 --> 00:15:32,165 "triggered the patient's anger toward 383 00:15:32,165 --> 00:15:33,833 "his own mother for her failure 384 00:15:33,833 --> 00:15:35,435 to love him adequately." 385 00:15:35,435 --> 00:15:36,836 In English? 386 00:15:36,836 --> 00:15:37,837 Matthew Morgan's 387 00:15:37,837 --> 00:15:39,539 father beat him so badly, 388 00:15:39,539 --> 00:15:42,842 he was sent to the hospital ten times before he was 15. 389 00:15:42,842 --> 00:15:44,511 The mother didn't stop it. 390 00:15:44,511 --> 00:15:46,179 Look at this. All the victims have similar 391 00:15:46,179 --> 00:15:47,214 scratches on their necks. 392 00:15:47,214 --> 00:15:48,248 I can't believe that 393 00:15:48,248 --> 00:15:49,316 the initial investigation 394 00:15:49,316 --> 00:15:53,153 didn't get anything from this. 395 00:15:53,153 --> 00:15:54,887 There was nothing. 396 00:15:54,887 --> 00:15:56,156 These marks are deliberate. 397 00:15:56,156 --> 00:15:57,790 I'm gonna run these pictures to Tech. 398 00:15:57,790 --> 00:16:01,194 I'll bet you our toys are better than NYPD's. 399 00:16:34,027 --> 00:16:35,895 You need anything else? 400 00:16:35,895 --> 00:16:37,897 Uh... MATTHEW: No. 401 00:16:37,897 --> 00:16:39,499 I'm good. Shut up. 402 00:16:39,499 --> 00:16:40,767 You? Uh, no. 403 00:16:40,767 --> 00:16:43,503 I'll let you know when I'm done. Thank you. 404 00:16:47,006 --> 00:16:48,675 Special Agent Malone, FBI. 405 00:16:48,675 --> 00:16:49,809 MATTHEW: Ah. 406 00:16:49,809 --> 00:16:51,578 Fancy. 407 00:16:51,578 --> 00:16:53,680 No one told me, or I, uh... 408 00:16:53,680 --> 00:16:56,049 would have put on my best coveralls. 409 00:16:57,750 --> 00:16:59,986 Your brother Justin 410 00:16:59,986 --> 00:17:01,754 is missing. 411 00:17:01,754 --> 00:17:04,023 His office was found trashed. 412 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 Oh. Really? 413 00:17:06,025 --> 00:17:08,395 He's unaccounted for for the last 20 hours. 414 00:17:08,395 --> 00:17:10,330 Geez. 415 00:17:11,664 --> 00:17:14,667 Well, maybe he's at a conference or something. 416 00:17:14,667 --> 00:17:15,902 Do you honestly think 417 00:17:15,902 --> 00:17:19,339 that I would come all the way down and talk to you 418 00:17:19,339 --> 00:17:22,409 if he was at a conference or something? 419 00:17:23,310 --> 00:17:25,478 I checked the logs. 420 00:17:25,478 --> 00:17:27,980 He came to visit you three days ago. Why? 421 00:17:27,980 --> 00:17:29,449 He's my brother. 422 00:17:29,449 --> 00:17:32,485 He visits all the time, you know, just to... 423 00:17:32,485 --> 00:17:34,521 check in. 424 00:17:34,521 --> 00:17:35,922 Is that sun getting in your eyes? 425 00:17:35,922 --> 00:17:37,990 Is it bothering you? Yeah. 426 00:17:37,990 --> 00:17:39,692 Let me do something about that. 427 00:17:44,697 --> 00:17:45,965 So, 428 00:17:45,965 --> 00:17:49,769 um... why did he come to visit? 429 00:17:49,769 --> 00:17:51,338 Like I said, you know, 430 00:17:51,338 --> 00:17:53,306 he, uh, visits all the time. 431 00:17:53,306 --> 00:17:54,974 Yes, but he doesn't usually 432 00:17:54,974 --> 00:17:57,177 go missing afterwards, does he? 433 00:18:00,447 --> 00:18:03,049 He told me he was... he was... 434 00:18:03,049 --> 00:18:05,252 making some changes. 435 00:18:06,819 --> 00:18:09,756 You look... You look like you've, uh, gained some weight. 436 00:18:09,756 --> 00:18:11,023 Mm? 437 00:18:12,091 --> 00:18:13,560 Some joker filed a lawsuit, 438 00:18:13,560 --> 00:18:14,861 saying that, uh, 439 00:18:14,861 --> 00:18:17,930 the state wasn't giving us our caloric requirements. 440 00:18:17,930 --> 00:18:20,600 What did they do? They started giving us more cornbread. 441 00:18:21,768 --> 00:18:23,203 That's ridiculous. 442 00:18:23,203 --> 00:18:25,172 You look good. I mean, you look good. 443 00:18:25,172 --> 00:18:27,106 So... What's going on? 444 00:18:27,106 --> 00:18:29,342 What? 445 00:18:29,342 --> 00:18:30,910 You're nervous. 446 00:18:30,910 --> 00:18:33,913 You... You don't do nervous. 447 00:18:33,913 --> 00:18:35,948 Come on. 448 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 What's up? 449 00:18:39,752 --> 00:18:40,887 Okay, um... 450 00:18:42,021 --> 00:18:44,090 Remember I was... I've been 451 00:18:44,090 --> 00:18:45,492 talking about Monica, yeah? 452 00:18:45,492 --> 00:18:47,059 Yeah. Yeah, hey, good for you. 453 00:18:47,059 --> 00:18:48,228 That's great, man. 454 00:18:48,228 --> 00:18:50,129 Thanks. 455 00:18:50,129 --> 00:18:51,531 Well, she lives in Chicago, 456 00:18:51,531 --> 00:18:54,767 and she has a terrific job. 457 00:18:54,767 --> 00:18:58,070 And, uh... we want to be together, 458 00:18:58,070 --> 00:19:00,940 so, uh... 459 00:19:00,940 --> 00:19:03,410 so I'm gonna move there. 460 00:19:04,311 --> 00:19:06,779 To Chicago? 461 00:19:06,779 --> 00:19:08,114 Yeah. 462 00:19:08,114 --> 00:19:10,883 She can't... She can't move here? 463 00:19:10,883 --> 00:19:13,920 Well, it's-it's like I said, she has a really good job. 464 00:19:18,458 --> 00:19:20,493 So, uh, when would you move? 465 00:19:20,493 --> 00:19:21,761 Um, 466 00:19:21,761 --> 00:19:24,997 you know, as soon as I can set up all my patients 467 00:19:24,997 --> 00:19:26,833 with new-new therapists. 468 00:19:26,833 --> 00:19:28,835 Oh. 469 00:19:28,835 --> 00:19:30,470 So... soon? 470 00:19:31,871 --> 00:19:34,674 So, how-how are you even gonna get here from there? 471 00:19:34,674 --> 00:19:36,609 I'm not going to lie to you. 472 00:19:36,609 --> 00:19:39,546 I'm probably not gonna get the chance to visit you as often. 473 00:19:39,546 --> 00:19:41,414 Yeah. You're never gonna visit. 474 00:19:41,414 --> 00:19:43,115 No, I'm gonna try my best, Matthew. Mm-hmm. 475 00:19:43,115 --> 00:19:45,885 And I know that this is gonna be hard for you, 476 00:19:45,885 --> 00:19:48,054 but I need to do this. 477 00:19:48,054 --> 00:19:50,189 For me. 478 00:19:53,293 --> 00:19:55,462 Matthew? 479 00:19:58,431 --> 00:20:00,900 You-You want to say anything about it? 480 00:20:02,001 --> 00:20:03,936 Yeah. 481 00:20:05,004 --> 00:20:07,607 The weather stinks in Chicago. 482 00:20:16,716 --> 00:20:18,518 You know, he promised he would... 483 00:20:18,518 --> 00:20:22,455 he'd come back before he moved and... that was it. 484 00:20:22,455 --> 00:20:25,658 You know, he's been spending a great deal of his time 485 00:20:25,658 --> 00:20:28,127 going around trying to prove that you're innocent. 486 00:20:28,127 --> 00:20:29,929 Well, that's nice to hear. 487 00:20:29,929 --> 00:20:32,799 I didn't know anything about it, but... 488 00:20:32,799 --> 00:20:34,801 So you can't help me? No. 489 00:20:34,801 --> 00:20:39,038 Look, I'm not in here for hating my brother. 490 00:20:39,038 --> 00:20:41,107 You know? If he's in trouble, 491 00:20:41,107 --> 00:20:42,709 and I could help, I would. 492 00:20:42,709 --> 00:20:44,176 Okay. 493 00:20:44,176 --> 00:20:45,445 Thank you. 494 00:20:45,445 --> 00:20:47,580 Thank you. 495 00:20:49,482 --> 00:20:52,184 MAN: No, I'm not Justin's sponsor. 496 00:20:52,184 --> 00:20:53,986 I just run the meetings. 497 00:20:53,986 --> 00:20:56,356 Well, I appreciate you coming down here. 498 00:20:56,356 --> 00:20:57,957 Well, Doc's a good guy. 499 00:20:57,957 --> 00:21:00,327 Look, we're hoping Justin might have said something 500 00:21:00,327 --> 00:21:03,863 at one of these meetings that will help explain where he is. 501 00:21:03,863 --> 00:21:05,398 Um, you know, 502 00:21:05,398 --> 00:21:07,367 we're not really supposed to talk about that stuff. 503 00:21:07,367 --> 00:21:09,902 And yet, you came all the way down here when we called, 504 00:21:09,902 --> 00:21:11,671 which makes me think that you want to help. 505 00:21:11,671 --> 00:21:14,240 Look, Joe, I know how this works. 506 00:21:14,240 --> 00:21:15,908 Anything you say to me-- 507 00:21:15,908 --> 00:21:17,944 it goes no further. 508 00:21:19,779 --> 00:21:24,016 After we finished, it was like he'd seen a ghost. 509 00:21:30,390 --> 00:21:31,791 Hey. 510 00:21:31,791 --> 00:21:34,361 Hey, do you know where that, um, Kylie went? 511 00:21:34,361 --> 00:21:35,695 Kylie. Which one was she? 512 00:21:35,695 --> 00:21:37,296 She said it was her first meeting. 513 00:21:37,296 --> 00:21:38,865 Um... 514 00:21:38,865 --> 00:21:41,568 KYLIE: When I was drinking that fifth tequila, 515 00:21:41,568 --> 00:21:45,605 if someone had walked up to me 516 00:21:45,605 --> 00:21:49,709 and said, "Hey, Kylie, is that smart? 517 00:21:49,709 --> 00:21:52,512 You think you can take care of yourself now?," 518 00:21:52,512 --> 00:21:55,815 I would have spit in their eye. 519 00:21:55,815 --> 00:22:00,620 But maybe it would have stopped me. 520 00:22:00,620 --> 00:22:01,921 Maybe I would have been smart enough 521 00:22:01,921 --> 00:22:03,823 not to open my door for the cable guy. 522 00:22:07,427 --> 00:22:08,861 Maybe I could have screamed for help, 523 00:22:08,861 --> 00:22:12,098 but I didn't do those things and... 524 00:22:12,098 --> 00:22:13,833 He raped me. 525 00:22:14,867 --> 00:22:17,837 Now, what am I supposed to do? 526 00:22:26,946 --> 00:22:28,748 Look, I just need to talk to her. 527 00:22:28,748 --> 00:22:31,050 She's gone, man. I don't know what to tell you. 528 00:22:31,050 --> 00:22:32,351 Okay, Joe, her rape 529 00:22:32,351 --> 00:22:34,787 matches the rapes my brother was accused of committing. 530 00:22:34,787 --> 00:22:36,956 I have to see what else she knows. 531 00:22:36,956 --> 00:22:39,592 I'm sorry. I... I don't know her. 532 00:22:40,993 --> 00:22:42,995 Okay. Thanks. 533 00:22:42,995 --> 00:22:44,797 Hey. 534 00:22:44,797 --> 00:22:47,366 I met her friend Shannon at coffee. 535 00:22:48,935 --> 00:22:52,304 I run the meeting, so I had the sign-in sheet. 536 00:22:52,304 --> 00:22:53,873 Shannon left a number. 537 00:22:53,873 --> 00:22:56,108 I mean, I'm not supposed to give out 538 00:22:56,108 --> 00:22:57,877 stuff like that, but I did. 539 00:22:57,877 --> 00:23:00,780 You know, I'm going to need that number. 540 00:23:05,317 --> 00:23:07,186 Yes. Okay. Thank you. 541 00:23:07,186 --> 00:23:09,622 So, it looks like Dr. Morgan is on the trail of a victim, 542 00:23:09,622 --> 00:23:10,990 not a perpetrator. 543 00:23:10,990 --> 00:23:13,159 Can we get NYPD to help us track her down? 544 00:23:13,159 --> 00:23:16,095 I called them, but they don't have any new cases that match 545 00:23:16,095 --> 00:23:17,329 Matthew Morgan's MO. 546 00:23:17,329 --> 00:23:19,365 Well, I've got something from Tech. 547 00:23:19,365 --> 00:23:22,034 They made a holographic unification, 548 00:23:22,034 --> 00:23:24,571 using scratches from the victims' necks. 549 00:23:24,571 --> 00:23:26,873 I'm supposed to know what that means? 550 00:23:26,873 --> 00:23:28,541 It means, have you seen an implement 551 00:23:28,541 --> 00:23:29,942 with an edge like that? 552 00:23:34,581 --> 00:23:35,848 You know what? 553 00:23:35,848 --> 00:23:37,116 You got to be kidding me. No. 554 00:23:37,116 --> 00:23:39,752 I got these from Dr. Morgan's apartment, 555 00:23:39,752 --> 00:23:40,987 and I had ERT take this shot 556 00:23:40,987 --> 00:23:42,655 in case we needed the school information 557 00:23:42,655 --> 00:23:44,090 for deep background. 558 00:23:44,090 --> 00:23:45,091 Look at that. 559 00:23:45,091 --> 00:23:46,593 Oh, my God. 560 00:23:47,494 --> 00:23:49,796 So, what, 561 00:23:49,796 --> 00:23:51,931 he turns it around on his finger 562 00:23:51,931 --> 00:23:54,467 and brands his victims as he's choking 'em? 563 00:23:54,467 --> 00:23:55,502 Damn, that's deep. 564 00:23:55,502 --> 00:23:56,936 The evidence 565 00:23:56,936 --> 00:23:59,338 that put Matthew Morgan in jail is circumstantial. 566 00:23:59,338 --> 00:24:02,208 Maybe they convicted the wrong brother. 567 00:24:02,208 --> 00:24:04,243 You think Justin Morgan's the real rapist? 568 00:24:04,243 --> 00:24:05,612 I'm not going to rule it out. 569 00:24:05,612 --> 00:24:06,879 Which means that he's not looking 570 00:24:06,879 --> 00:24:08,915 for Kylie so that she comes forward; 571 00:24:08,915 --> 00:24:10,983 he's looking for her so that she doesn't. 572 00:24:10,983 --> 00:24:12,118 Exactly. 573 00:24:32,404 --> 00:24:34,406 I think you're innocent. 574 00:24:34,406 --> 00:24:36,375 Good. It's the truth. 575 00:24:36,375 --> 00:24:39,045 Then, aren't you curious? 576 00:24:39,045 --> 00:24:41,748 Don't you want to know who the real rapist is? 577 00:24:41,748 --> 00:24:43,983 I mean, he's the reason that you're... 578 00:24:43,983 --> 00:24:46,185 wasting away in this dump. 579 00:24:47,286 --> 00:24:50,122 Who is he? 580 00:24:50,122 --> 00:24:52,424 Justin Morgan. 581 00:24:55,261 --> 00:24:56,262 My brother. 582 00:24:56,262 --> 00:24:57,764 You're... you're funny. 583 00:24:57,764 --> 00:24:59,632 Yeah, I'm, I'm a real funny guy. 584 00:24:59,632 --> 00:25:03,970 Have you ever seen, uh... 585 00:25:03,970 --> 00:25:05,271 this woman? 586 00:25:05,271 --> 00:25:06,606 We believe that she's 587 00:25:06,606 --> 00:25:09,141 the latest victim of your brother's. 588 00:25:09,141 --> 00:25:10,309 Hmm. 589 00:25:10,309 --> 00:25:12,044 Based on what kind of evidence? 590 00:25:12,044 --> 00:25:14,013 Your father had a class ring. 591 00:25:14,013 --> 00:25:17,984 It was used in all the rapes. 592 00:25:17,984 --> 00:25:20,152 We found it in your brother's possession. 593 00:25:20,152 --> 00:25:21,387 I know the ring you're talking about. 594 00:25:21,387 --> 00:25:22,421 No, 595 00:25:22,421 --> 00:25:24,090 I've never seen her before. 596 00:25:24,090 --> 00:25:26,593 Well, interesting, because the manner in which she described 597 00:25:26,593 --> 00:25:29,629 her rape matched your MO, 598 00:25:29,629 --> 00:25:31,397 but you're in here, so... 599 00:25:31,397 --> 00:25:33,232 that kind of eliminates you from the equation. 600 00:25:33,232 --> 00:25:36,335 Look, Justin is not a rapist, okay? 601 00:25:36,335 --> 00:25:37,637 I don't care 602 00:25:37,637 --> 00:25:40,206 if he's the Archduke of Canterbury. 603 00:25:40,206 --> 00:25:41,473 I just want to find him, 604 00:25:41,473 --> 00:25:44,276 and you lied to me the last time that I was here. 605 00:25:44,276 --> 00:25:47,546 Look, no, he, he came to say good-bye, just like I said. 606 00:25:47,546 --> 00:25:48,848 Really? 607 00:25:48,848 --> 00:25:50,416 You sure he wasn't going on the run 608 00:25:50,416 --> 00:25:53,319 because he'd been ID'd by one of his victims? 609 00:25:54,420 --> 00:25:56,522 I'd like to go now. 610 00:25:56,522 --> 00:26:01,160 I can help you get out of here if you cooperate with me. 611 00:26:01,160 --> 00:26:03,062 Hmm. 612 00:26:03,062 --> 00:26:05,097 You actually think I would sell out my own brother? 613 00:26:05,097 --> 00:26:07,133 That's an interesting perspective. 614 00:26:07,133 --> 00:26:09,602 I wouldn't think that an innocent man would see it 615 00:26:09,602 --> 00:26:11,203 as selling out. 616 00:26:11,203 --> 00:26:14,006 Hmm. 617 00:26:14,006 --> 00:26:16,042 No deals. 618 00:26:25,184 --> 00:26:26,786 Malone. 619 00:26:26,786 --> 00:26:28,220 SAMANTHA: Okay, so Brian's ride 620 00:26:28,220 --> 00:26:30,857 to the airport fell through, and, um, I just... 621 00:26:30,857 --> 00:26:32,258 I thought I'd take him. 622 00:26:32,258 --> 00:26:34,093 Mm-hmm. 623 00:26:34,093 --> 00:26:37,797 What are those, uh, you know, those yellow things that swarm 624 00:26:37,797 --> 00:26:39,231 around New York City? 625 00:26:39,231 --> 00:26:40,232 Uh... 626 00:26:40,232 --> 00:26:41,533 Oh, that's right, cabs. 627 00:26:41,533 --> 00:26:43,035 Why doesn't he get a cab? 628 00:26:43,035 --> 00:26:45,371 We just... we still have baby stuff to work out. 629 00:26:45,371 --> 00:26:46,372 That's all, and, 630 00:26:46,372 --> 00:26:47,473 and Danny said 631 00:26:47,473 --> 00:26:48,507 he would cover for me. 632 00:26:48,507 --> 00:26:50,076 See, see that? 633 00:26:50,076 --> 00:26:52,578 He just did a hand thingy to say that it's okay. 634 00:26:52,578 --> 00:26:53,880 W 635 00:26:53,880 --> 00:26:55,114 You know, a gesture of acknowledgment. 636 00:26:55,114 --> 00:26:57,383 Could you just please decide, Jack? 637 00:26:57,383 --> 00:27:00,586 What do I get if I say yes? 'Cause I got to... 638 00:27:00,586 --> 00:27:02,421 Well, maybe I'll show you later. 639 00:27:02,421 --> 00:27:04,590 Can I go? 640 00:27:04,590 --> 00:27:06,558 Hey, don't let me stand in the way. 641 00:27:06,558 --> 00:27:08,928 Bye. 642 00:27:10,797 --> 00:27:12,498 Uh, did I just hear sexy talk? 643 00:27:12,498 --> 00:27:14,000 Yep. 644 00:27:14,000 --> 00:27:16,102 MAN: Agent Fitzgerald. 645 00:27:16,102 --> 00:27:18,470 Yeah. I worked the scene out at that cabin. 646 00:27:18,470 --> 00:27:21,407 Looks like you had a hell of a battle. What's up? 647 00:27:21,407 --> 00:27:23,876 The weapon your vic used came up with a problem. 648 00:27:23,876 --> 00:27:25,511 Turns out the serial number was filed off. 649 00:27:25,511 --> 00:27:27,880 I wanted to circle back with you before going any further. 650 00:27:27,880 --> 00:27:29,548 I appreciate that. 651 00:27:29,548 --> 00:27:33,319 Um... let me look this over and I'll get back to you, okay? 652 00:27:33,319 --> 00:27:34,854 No worries. 653 00:27:43,095 --> 00:27:45,464 Drop it. You know, I don't think you're giving me 654 00:27:45,464 --> 00:27:46,699 the whole story. I didn't do 655 00:27:46,699 --> 00:27:48,000 anything. 656 00:27:49,869 --> 00:27:51,670 Are you okay? 657 00:27:51,670 --> 00:27:53,172 Yeah, yeah, I'm good. 658 00:27:53,172 --> 00:27:54,073 So I was able 659 00:27:54,073 --> 00:27:55,507 to contact Shannon on her cell. 660 00:27:55,507 --> 00:27:56,575 She's on her way in. 661 00:27:56,575 --> 00:27:59,111 Okay, okay. 662 00:27:59,111 --> 00:28:00,913 Hello, are you sure you're okay? 663 00:28:00,913 --> 00:28:02,982 Yeah, I'm fine. 664 00:28:02,982 --> 00:28:04,250 I'll be back in a minute. 665 00:28:04,250 --> 00:28:05,651 DANNY: Elena. 666 00:28:05,651 --> 00:28:07,153 Don't waste your time asking Shannon about a Kylie. 667 00:28:07,153 --> 00:28:08,888 I'm pretty sure that name's an alias. 668 00:28:08,888 --> 00:28:10,322 Check this out. 669 00:28:10,322 --> 00:28:11,991 I've been looking at the prison security video, 670 00:28:11,991 --> 00:28:13,525 and this woman-- she keeps popping up. 671 00:28:13,525 --> 00:28:15,594 In the last two weeks she's visited Matthew eight times. 672 00:28:15,594 --> 00:28:16,863 Her name is Marci Simpkins 673 00:28:16,863 --> 00:28:20,699 and she matches Kylie's description. 674 00:28:23,569 --> 00:28:25,371 JACK: I want you to tell me about Marci Simpkins, 675 00:28:25,371 --> 00:28:29,141 and, uh, this time do your best not to lie to me. 676 00:28:30,509 --> 00:28:32,078 She's a friend. 677 00:28:32,078 --> 00:28:35,081 Oh, I would say she's a little more than a friend. 678 00:28:35,081 --> 00:28:37,850 She's a prison groupie. 679 00:28:37,850 --> 00:28:39,318 She's been writing to you and visiting you 680 00:28:39,318 --> 00:28:41,353 for the last six months. 681 00:28:41,353 --> 00:28:43,089 Okay. 682 00:28:43,089 --> 00:28:45,057 Um, we're in a relationship, all right? 683 00:28:45,057 --> 00:28:47,026 Nothing wrong with that. No. 684 00:28:47,026 --> 00:28:49,161 What's wrong is that she showed up 685 00:28:49,161 --> 00:28:52,298 at your brother's meeting claiming to have been raped 686 00:28:52,298 --> 00:28:56,068 using facts that only the real rapist would know, 687 00:28:56,068 --> 00:28:59,071 and that would be you. 688 00:28:59,071 --> 00:29:02,174 I don't know what you're talking about. 689 00:29:02,174 --> 00:29:04,743 Right. 690 00:29:04,743 --> 00:29:07,847 You know, you and I have a lot more in common than you think. 691 00:29:07,847 --> 00:29:08,848 Really? 692 00:29:08,848 --> 00:29:10,182 How's that? 693 00:29:10,182 --> 00:29:13,152 My father was a particularly violent man 694 00:29:13,152 --> 00:29:15,021 who beat the crap out of me every day, 695 00:29:15,021 --> 00:29:17,256 so I have a pretty good idea 696 00:29:17,256 --> 00:29:19,491 of what you would like me to do next. 697 00:29:19,491 --> 00:29:20,993 What's that? 698 00:29:20,993 --> 00:29:22,829 Beat the crap out of you for lying to me. 699 00:29:23,729 --> 00:29:26,698 And why would I want that? 700 00:29:26,698 --> 00:29:27,699 Because 701 00:29:27,699 --> 00:29:29,836 that's where you live, 702 00:29:29,836 --> 00:29:32,071 that's all you know, 703 00:29:32,071 --> 00:29:35,007 and it would distract you from the fact that you're alone. 704 00:29:35,007 --> 00:29:36,142 I'm not alone. 705 00:29:36,142 --> 00:29:38,177 Oh, yeah, you are, 706 00:29:38,177 --> 00:29:39,979 and when your brother goes to Chicago, 707 00:29:39,979 --> 00:29:42,081 you're going to be even more alone. 708 00:29:42,081 --> 00:29:44,483 You sent Marci to that meeting. 709 00:29:44,483 --> 00:29:48,754 You wanted your brother to keep fighting for you. 710 00:29:48,754 --> 00:29:50,522 Now, I don't know the details of the particular hell 711 00:29:50,522 --> 00:29:52,424 that you went through, but I know that your brother does, 712 00:29:52,424 --> 00:29:56,963 and I know that that's how you maintain control over him. 713 00:30:01,433 --> 00:30:05,271 I love my brother... and I want him back. 714 00:30:05,271 --> 00:30:06,372 Mm-hmm. 715 00:30:06,372 --> 00:30:10,209 So tell me what happened on the last visit. 716 00:30:11,110 --> 00:30:15,314 Well, he knew about Marci. 717 00:30:16,548 --> 00:30:19,151 You sent your girlfriend to my AA meeting? 718 00:30:19,151 --> 00:30:21,854 Look, I didn't know what to do. 719 00:30:21,854 --> 00:30:23,189 So you used me? No. 720 00:30:23,189 --> 00:30:26,025 It wasn't like that, you know, I... 721 00:30:26,025 --> 00:30:27,759 I just... I thought that if you had a, 722 00:30:27,759 --> 00:30:30,029 a new reason to, to believe I was innocent... 723 00:30:30,029 --> 00:30:32,631 Which, which you aren't 724 00:30:32,631 --> 00:30:34,200 and you never were. 725 00:30:34,200 --> 00:30:37,469 I didn't want you to go to Chicago. 726 00:30:37,469 --> 00:30:38,470 So y... 727 00:30:38,470 --> 00:30:39,371 so you lied to me, man. 728 00:30:39,371 --> 00:30:41,673 All this time, you lied to me. 729 00:30:41,673 --> 00:30:45,878 I didn't want you to leave me here alone, all right? 730 00:30:48,114 --> 00:30:50,516 Bro, you're all I have in the world. 731 00:30:50,516 --> 00:30:52,784 Well, now you have a girlfriend, and she can come and visit you. 732 00:30:52,784 --> 00:30:54,086 No, it's not the same. 733 00:30:54,086 --> 00:30:57,489 We're family. 734 00:30:57,489 --> 00:30:58,824 You understand. 735 00:30:58,824 --> 00:31:00,626 You know, you... you know 736 00:31:00,626 --> 00:31:01,760 why I, I did these things. 737 00:31:01,760 --> 00:31:03,062 No, I don't. 738 00:31:03,062 --> 00:31:05,064 You know what Dad did to us. 739 00:31:05,064 --> 00:31:08,600 Matthew, you know what? You know what? 740 00:31:08,600 --> 00:31:12,038 Dad did not make you rape those women, Matthew. 741 00:31:12,038 --> 00:31:15,074 You cannot keep falling back on that your entire life. 742 00:31:15,074 --> 00:31:17,209 You had a choice. 743 00:31:18,110 --> 00:31:20,446 You had a choice. 744 00:31:22,314 --> 00:31:26,652 Do you even realize how much I have lost 745 00:31:26,652 --> 00:31:28,054 fighting for you? 746 00:31:28,054 --> 00:31:29,755 I'm sorry. 747 00:31:29,755 --> 00:31:30,756 You're sorry. 748 00:31:30,756 --> 00:31:32,058 You don't even care 749 00:31:32,058 --> 00:31:35,361 because it has always been about you. 750 00:31:35,361 --> 00:31:38,697 No, look, you can't leave me. 751 00:31:38,697 --> 00:31:39,698 Justin. 752 00:31:39,698 --> 00:31:42,801 Jus. 753 00:31:42,801 --> 00:31:44,770 This is what I'm going to do. 754 00:31:44,770 --> 00:31:48,340 I'm gonna go and find Monica. 755 00:31:48,340 --> 00:31:51,377 I'm gonna see if she'll take me back, 756 00:31:51,377 --> 00:31:53,679 and I'm never going to see you again. 757 00:31:53,679 --> 00:31:56,949 Jus, Jus, J... 758 00:32:18,504 --> 00:32:22,308 Then, after he left, uh, Marci showed up. 759 00:32:22,308 --> 00:32:24,710 I blew up at her, told her it was over. 760 00:32:25,844 --> 00:32:29,115 She begged me to change my mind, 761 00:32:29,115 --> 00:32:30,349 and then she said that she was going 762 00:32:30,349 --> 00:32:32,118 to go have a word with Justin. 763 00:32:32,118 --> 00:32:34,086 A word about what? 764 00:32:34,086 --> 00:32:35,321 I don't know. 765 00:32:35,321 --> 00:32:39,091 You know, about me, about... not leaving. 766 00:32:39,992 --> 00:32:42,728 And when was this? 767 00:32:43,829 --> 00:32:46,198 Yesterday. 768 00:32:47,033 --> 00:32:49,535 You're unbelievable. 769 00:32:55,774 --> 00:32:57,209 ELENA: Look, Shannon, 770 00:32:57,209 --> 00:32:59,845 we know Marci went to go see Justin Morgan, okay? 771 00:32:59,845 --> 00:33:02,014 Marci didn't mention it to me. I already told you. 772 00:33:02,014 --> 00:33:03,249 ELENA: You're not helping her 773 00:33:03,249 --> 00:33:04,583 by lying to us, you know that. 774 00:33:04,583 --> 00:33:05,484 I'm not lying! 775 00:33:05,484 --> 00:33:07,353 VIVIAN: Call it what you want, 776 00:33:07,353 --> 00:33:09,321 but I'm convinced that you're not telling the truth. 777 00:33:11,290 --> 00:33:13,859 He called me a couple of days ago. 778 00:33:13,859 --> 00:33:15,094 He wanted to talk to Marci. 779 00:33:15,094 --> 00:33:16,262 Why? 780 00:33:17,729 --> 00:33:20,499 He wanted to talk about the rape she mentioned at the AA meeting. 781 00:33:21,700 --> 00:33:23,369 She was worried so I went with her. 782 00:33:23,369 --> 00:33:26,172 I don't think he got what he wanted though. 783 00:33:27,506 --> 00:33:29,575 Look, I know it's hard, but, um, do you mind 784 00:33:29,575 --> 00:33:31,410 if I ask you a few more questions? 785 00:33:31,410 --> 00:33:33,412 Okay. 786 00:33:33,412 --> 00:33:35,081 You mentioned a scratch on your neck. 787 00:33:35,081 --> 00:33:36,648 Did that happen during the rape? 788 00:33:37,749 --> 00:33:39,218 Yes. 789 00:33:40,419 --> 00:33:42,388 Can you describe your attacker? 790 00:33:43,589 --> 00:33:45,724 I didn't see much. 791 00:33:45,724 --> 00:33:47,459 He had a mask. 792 00:33:47,459 --> 00:33:49,128 Mm-hmm. 793 00:33:50,262 --> 00:33:54,433 I've counseled many rape victims 794 00:33:54,433 --> 00:33:56,735 and there are some things here that aren't adding up. 795 00:33:56,735 --> 00:33:59,138 I'm sorry. I... 796 00:33:59,138 --> 00:34:00,906 I wish I could remember more. 797 00:34:00,906 --> 00:34:02,241 It's not about your memory. 798 00:34:02,241 --> 00:34:03,709 You're relaxed 799 00:34:03,709 --> 00:34:06,078 and comfortable sitting across from me. 800 00:34:06,078 --> 00:34:08,247 You don't exhibit any signs of trauma. 801 00:34:08,247 --> 00:34:11,049 You let me, a perfect stranger, 802 00:34:11,049 --> 00:34:13,119 touch your arm without reacting. 803 00:34:13,119 --> 00:34:17,256 Real rape victims respond differently in these situations. 804 00:34:17,256 --> 00:34:19,291 So, let me ask you something. 805 00:34:20,192 --> 00:34:21,560 Where did you hear the story? 806 00:34:22,728 --> 00:34:24,396 What story? About my brother's case. 807 00:34:24,396 --> 00:34:25,831 You weren't raped. 808 00:34:25,831 --> 00:34:27,366 Who told you? I-I don't understand 809 00:34:27,366 --> 00:34:29,034 what you're talking about. Did you come 810 00:34:29,034 --> 00:34:31,069 to the meeting because you knew that I would be there? 811 00:34:31,069 --> 00:34:32,338 Shannon, please tell him to go. 812 00:34:32,338 --> 00:34:33,805 Sir, I think you better leave her alone. 813 00:34:33,805 --> 00:34:34,840 Okay, you know what? 814 00:34:34,840 --> 00:34:36,208 Maybe I should call the police. 815 00:34:36,208 --> 00:34:38,009 Because I'm sure they would be very interested 816 00:34:38,009 --> 00:34:39,378 to find out what this is about. 817 00:34:39,378 --> 00:34:41,380 Matthew loves you! 818 00:34:42,848 --> 00:34:44,350 What? 819 00:34:44,350 --> 00:34:46,452 He doesn't want you to leave. 820 00:34:46,452 --> 00:34:48,354 He needs you, Justin. 821 00:34:48,354 --> 00:34:49,921 You can't go to Chicago. 822 00:34:49,921 --> 00:34:51,790 Your brother is innocent, and we can prove it 823 00:34:51,790 --> 00:34:53,892 together! You know what? I'm gonna go. 824 00:34:53,892 --> 00:34:55,727 Well, I just want to help him. 825 00:34:55,727 --> 00:34:58,530 Stay away from me! 826 00:35:02,368 --> 00:35:03,635 Marci didn't know what to do. 827 00:35:03,635 --> 00:35:06,305 She felt like she let Matthew down. 828 00:35:06,305 --> 00:35:07,773 She's attracted to men like him. 829 00:35:07,773 --> 00:35:09,875 What, convicts? Yes. 830 00:35:09,875 --> 00:35:11,143 The violent kind. 831 00:35:11,143 --> 00:35:12,511 Matthew was special to her. 832 00:35:12,511 --> 00:35:14,780 When she told him what had happened to Justin, 833 00:35:14,780 --> 00:35:16,448 he got very angry and wouldn't talk to her. 834 00:35:16,448 --> 00:35:19,485 So, she went to meet Justin to patch things up. 835 00:35:22,221 --> 00:35:23,889 When did she go talk to him? 836 00:35:24,990 --> 00:35:26,525 This morning. 837 00:35:26,525 --> 00:35:30,529 I haven't seen her since. 838 00:35:35,066 --> 00:35:36,468 Matthew. 839 00:35:36,468 --> 00:35:38,504 So, what'd Marci say? 840 00:35:40,372 --> 00:35:42,073 I don't know. 841 00:35:42,073 --> 00:35:44,042 Wait. What do you mean? 842 00:35:44,042 --> 00:35:46,212 You... didn't talk to her? 843 00:35:46,212 --> 00:35:47,479 No, we want to talk to her. 844 00:35:47,479 --> 00:35:49,481 We just can't find her. 845 00:35:49,481 --> 00:35:50,716 She went to see your brother 846 00:35:50,716 --> 00:35:53,352 and nobody's seen her since. 847 00:35:54,920 --> 00:35:57,689 I didn't tell her to do anything to Justin. 848 00:35:57,689 --> 00:35:59,325 I know. 849 00:35:59,325 --> 00:36:01,927 But there is absolutely nothing 850 00:36:01,927 --> 00:36:03,829 she would not do for you. 851 00:36:07,366 --> 00:36:10,402 I would suggest that you, uh, call her, 852 00:36:10,402 --> 00:36:12,604 and tell her that you want to see her. 853 00:36:12,604 --> 00:36:14,806 It's the only way you're ever gonna 854 00:36:14,806 --> 00:36:18,410 find out what happened to your brother. 855 00:36:18,410 --> 00:36:20,412 Make the call, Matt. 856 00:36:35,994 --> 00:36:38,764 Uh, I'm here to see Matthew. 857 00:36:38,764 --> 00:36:40,399 Yeah, I know. 858 00:36:40,399 --> 00:36:42,868 Sit down. 859 00:36:42,868 --> 00:36:44,570 Sit. 860 00:36:52,311 --> 00:36:54,246 Do you have any idea who I am? 861 00:36:54,246 --> 00:36:56,214 No. 862 00:36:56,214 --> 00:36:58,016 I'm with the FBI. 863 00:36:58,016 --> 00:37:00,252 I'm looking for Justin Morgan. 864 00:37:00,252 --> 00:37:02,621 I want to see Matthew now. 865 00:37:02,621 --> 00:37:05,357 And I will allow you to see Matthew 866 00:37:05,357 --> 00:37:07,259 when you tell me what happened to Justin. 867 00:37:07,259 --> 00:37:09,361 But if you're dishonest with me, 868 00:37:09,361 --> 00:37:10,862 Matthew is gonna turn right around 869 00:37:10,862 --> 00:37:12,364 and go back to his cell. 870 00:37:12,364 --> 00:37:14,500 And I don't think 871 00:37:14,500 --> 00:37:17,336 that's the way you want this story to end. 872 00:37:25,311 --> 00:37:28,514 Okay. 873 00:37:28,514 --> 00:37:30,649 Have it your way. 874 00:37:33,084 --> 00:37:34,520 It was an accident. 875 00:37:41,460 --> 00:37:44,195 I called him. He wouldn't call me back. 876 00:37:44,195 --> 00:37:46,598 So, I snuck into his building and I called him again 877 00:37:46,598 --> 00:37:50,035 and I told him I would end it if he didn't talk to me. 878 00:37:54,072 --> 00:37:56,007 JUSTIN: Hey, Marci? 879 00:37:57,275 --> 00:37:59,110 Whoa... Matthew won't 880 00:37:59,110 --> 00:38:00,412 talk to me. 881 00:38:01,580 --> 00:38:04,450 He says it's all my fault. 882 00:38:04,450 --> 00:38:05,384 Marci, put the gun down. 883 00:38:05,384 --> 00:38:08,253 You have to talk to him. 884 00:38:08,253 --> 00:38:09,388 You're his brother. 885 00:38:09,388 --> 00:38:10,789 Okay. 886 00:38:10,789 --> 00:38:12,991 But first we need to get you some help. 887 00:38:12,991 --> 00:38:14,826 No. 888 00:38:14,826 --> 00:38:16,928 I need Matthew. 889 00:38:19,064 --> 00:38:22,634 He's the only person in the world for me. 890 00:38:22,634 --> 00:38:25,504 Marci... 891 00:38:25,504 --> 00:38:27,406 Don't let him do this to you. 892 00:38:27,406 --> 00:38:30,776 Please, just, uh, just 893 00:38:30,776 --> 00:38:32,478 give me the gun. 894 00:38:32,478 --> 00:38:35,213 I'm tired of being alone. 895 00:38:35,213 --> 00:38:38,216 : I know. I know. 896 00:38:40,085 --> 00:38:41,052 No! 897 00:38:56,835 --> 00:38:59,405 He shouldn't have gotten in the way. 898 00:38:59,405 --> 00:39:00,906 Was he dead? 899 00:39:00,906 --> 00:39:02,908 I couldn't tell. 900 00:39:04,510 --> 00:39:07,846 Do I get to see Matthew now? 901 00:39:21,059 --> 00:39:22,327 Agent Fitzgerald? 902 00:39:22,327 --> 00:39:23,595 Where did they take him? 903 00:39:23,595 --> 00:39:24,763 He's headed to surgery, 904 00:39:24,763 --> 00:39:26,398 but they said he's gonna be okay. 905 00:39:26,398 --> 00:39:27,566 Is there anybody 906 00:39:27,566 --> 00:39:28,900 I can call for you? 907 00:39:28,900 --> 00:39:30,035 No, I-I'm fine. 908 00:39:30,035 --> 00:39:31,570 Okay, listen, the nurse right there-- 909 00:39:31,570 --> 00:39:32,871 she's gonna be able to help you out 910 00:39:32,871 --> 00:39:34,372 and give you all the information you need. 911 00:39:34,372 --> 00:39:36,842 Okay. Okay. 912 00:39:37,743 --> 00:39:40,512 Thank you for finding Justin. 913 00:39:40,512 --> 00:39:42,581 No, I-I'm glad we could help. 914 00:39:58,329 --> 00:39:59,865 Kim. 915 00:39:59,865 --> 00:40:01,332 Hi. 916 00:40:01,332 --> 00:40:02,734 What are you doing? 917 00:40:02,734 --> 00:40:04,870 Uh, just finishing up work. 918 00:40:04,870 --> 00:40:05,837 That's good. 919 00:40:05,837 --> 00:40:07,506 Do you want to come over? 920 00:40:09,207 --> 00:40:11,610 I don't know. I got to get back to the office. 921 00:40:11,610 --> 00:40:13,812 Clean up some paperwork. It could be a while. 922 00:40:14,713 --> 00:40:17,816 Okay, I can wait. 923 00:40:19,417 --> 00:40:21,987 You know, I'd hate to keep you up past your bedtime. 924 00:40:21,987 --> 00:40:24,122 I like to stay up past my bedtime. 925 00:40:26,324 --> 00:40:28,393 Come over. I'll cook you dinner. 926 00:40:30,862 --> 00:40:33,431 All right, you know as long as it's not 927 00:40:33,431 --> 00:40:34,566 bratwurst and sauerkraut, I'm in. 928 00:40:36,267 --> 00:40:38,269 Okay, I'll... 929 00:40:38,269 --> 00:40:39,505 I'll see you in a bit. 930 00:40:39,505 --> 00:40:41,973 See you in a bit. 931 00:40:52,751 --> 00:40:55,386 BRIAN: I would've given you a hard time, too. 932 00:40:55,386 --> 00:40:58,189 Giving a guy a ride to the airport... 933 00:40:58,189 --> 00:41:01,493 No, it's not like he's the classic jealous boyfriend. 934 00:41:01,493 --> 00:41:02,427 No, not at all. 935 00:41:02,427 --> 00:41:04,295 He just looks the part. 936 00:41:05,664 --> 00:41:06,965 No, but seriously, 937 00:41:06,965 --> 00:41:08,534 he's handled this all pretty well. 938 00:41:08,534 --> 00:41:11,537 Better than I would. 939 00:41:12,437 --> 00:41:13,939 You seem happy. 940 00:41:13,939 --> 00:41:15,340 Do I? 941 00:41:15,340 --> 00:41:16,942 Yeah, you do. 942 00:41:16,942 --> 00:41:18,376 Hmm. 943 00:41:18,376 --> 00:41:19,978 Well, I guess I am. 944 00:41:19,978 --> 00:41:22,413 I mean, you know, it seems like it's all working out. 945 00:41:22,413 --> 00:41:24,950 You say that like you didn't think it was going to. 946 00:41:24,950 --> 00:41:25,951 I had my doubts. 947 00:41:25,951 --> 00:41:27,352 I mean, these things are complicated, 948 00:41:27,352 --> 00:41:28,887 to say the least. 949 00:41:31,923 --> 00:41:34,459 You know, the funny thing is, 950 00:41:34,459 --> 00:41:36,394 in my gut I knew we could make this work. 951 00:41:36,394 --> 00:41:37,696 I mean, not, 952 00:41:37,696 --> 00:41:41,132 not necessarily the romantic part, 953 00:41:41,132 --> 00:41:42,934 but the Finn part. 954 00:41:44,469 --> 00:41:46,271 I don't know why. I just... 955 00:41:46,271 --> 00:41:47,839 Just thought we could swing it. 956 00:41:47,839 --> 00:41:50,408 And here we are, swinging it. 957 00:41:51,376 --> 00:41:53,378 Yeah, look at us: 958 00:41:53,378 --> 00:41:55,413 a modern-day parental success story. 959 00:41:55,413 --> 00:41:56,848 You know, we should be on Oprah. 960 00:41:56,848 --> 00:41:58,617 Damn right. Get our day in the... 66314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.