Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,138 --> 00:00:06,640
Pay later.
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,909
Pay now.
3
00:00:08,909 --> 00:00:11,579
Pay later.
4
00:00:11,579 --> 00:00:13,847
Pay later.
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,617
Pay later.
6
00:00:16,617 --> 00:00:19,220
"Last notice."
7
00:00:19,220 --> 00:00:20,688
Hey, Dad?
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,191
Hmm?
When you're solving
quadratic equations,
9
00:00:23,191 --> 00:00:25,559
is it factoring
or completing the square
10
00:00:25,559 --> 00:00:27,695
that only works
when the solution's rational?
11
00:00:28,996 --> 00:00:31,465
I was with you
up till "solving."
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,735
Are we gonna lose the bar?
13
00:00:34,735 --> 00:00:36,670
We'll be fine.
14
00:00:36,670 --> 00:00:40,108
Well, I wish there was something
I could do to help.
15
00:00:40,108 --> 00:00:42,310
I could pay you less.
16
00:00:42,310 --> 00:00:44,212
:
I already work for free.
17
00:00:44,212 --> 00:00:45,779
How about you pay me?
18
00:00:46,814 --> 00:00:47,848
The exterminators still here?
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,317
I need to talk to them.
20
00:00:49,317 --> 00:00:51,552
Yeah, they're in the back.
21
00:00:53,787 --> 00:00:55,423
Ugh!
22
00:00:58,926 --> 00:01:01,395
Hey, what are you guys doing?
23
00:01:02,696 --> 00:01:04,498
It's a miracle.
24
00:01:04,498 --> 00:01:05,999
What are you talking about?
25
00:01:05,999 --> 00:01:07,601
The statue.
26
00:01:07,601 --> 00:01:09,670
She's crying.
27
00:01:22,850 --> 00:01:24,185
GIRL:
Please...
28
00:01:24,185 --> 00:01:25,453
please back up.
29
00:01:25,453 --> 00:01:28,422
I-I need you to stop
pushing each other.
30
00:01:28,422 --> 00:01:31,492
I-I know you've been waiting
around a really long time.
31
00:01:31,492 --> 00:01:33,461
I promise we'll get to everyone.
32
00:01:33,461 --> 00:01:35,829
I-I know it's
getting late.
33
00:01:35,829 --> 00:01:38,166
Just be patient, all of you,
34
00:01:38,166 --> 00:01:39,767
and we'll get to you all.
35
00:01:39,767 --> 00:01:40,968
Thank you. Oh.
36
00:01:40,968 --> 00:01:41,969
Thanks. Uh, go ahead.
37
00:01:43,771 --> 00:01:45,072
Excuse me.
38
00:01:45,072 --> 00:01:46,307
Honey,
39
00:01:46,307 --> 00:01:47,941
I can't believe
I slept that long.
40
00:01:47,941 --> 00:01:49,510
I only meant to put
my head down for a minute.
41
00:01:49,510 --> 00:01:50,544
Why didn't you wake me up?
42
00:01:50,544 --> 00:01:52,213
Well, you needed the rest.
43
00:01:52,213 --> 00:01:54,848
Okay. Well, we need
to close the bar.
44
00:01:54,848 --> 00:01:56,250
Hey, I'm sorry, everybody.
45
00:01:56,250 --> 00:01:58,152
Listen, I got to close up now.
46
00:01:59,720 --> 00:02:02,856
Ken, some of these people
been waiting over two hours.
47
00:02:02,856 --> 00:02:04,024
Oh, I understand.
48
00:02:04,024 --> 00:02:05,559
I thank you for
your patience,
49
00:02:05,559 --> 00:02:07,928
everybody, I really do,
but special circumstances
50
00:02:07,928 --> 00:02:09,863
dictate that I close.
51
00:02:09,863 --> 00:02:12,433
Thank you. Could you please
make in orderly fashion
52
00:02:12,433 --> 00:02:13,634
your way to the door?
53
00:02:13,634 --> 00:02:15,836
Thank you.
Thank you very much.
54
00:02:15,836 --> 00:02:16,970
Dad,
55
00:02:16,970 --> 00:02:18,306
we need the money.
56
00:02:18,306 --> 00:02:20,308
We can't do this anymore.
57
00:02:20,308 --> 00:02:22,075
Look, I want you to go
upstairs, lock the door,
58
00:02:22,075 --> 00:02:24,845
get ready for bed, okay?
59
00:02:24,845 --> 00:02:26,847
I'll be up later.
60
00:02:26,847 --> 00:02:28,148
Go.
61
00:02:45,165 --> 00:02:46,900
MARTIN:
Okay, boss, we're looking
62
00:02:46,900 --> 00:02:50,170
for Ken Gilroy-- 40,
owner of Gilroy's
Bar and No Grill.
63
00:02:50,170 --> 00:02:52,873
Also missing is the weeping
statue of St. Theresa
64
00:02:52,873 --> 00:02:55,543
that made this place famous
the past few weeks.
65
00:02:55,543 --> 00:02:57,545
Remember that little bodega
in Queens last year
66
00:02:57,545 --> 00:02:58,879
had the Jesus empanada?
67
00:02:58,879 --> 00:03:00,548
But the empanada
didn't have the tears.
68
00:03:00,548 --> 00:03:02,650
Yeah, at least you could eat it.
69
00:03:02,650 --> 00:03:05,519
Oh, uh, Gilroy's
15-year-old daughter, Addy,
70
00:03:05,519 --> 00:03:07,087
she's the one
who called it in.
71
00:03:07,087 --> 00:03:08,522
Uh, mother is deceased.
72
00:03:08,522 --> 00:03:11,325
NYPD notified CPS.
73
00:03:11,325 --> 00:03:12,693
I just told them to
meet us at headquarters.
74
00:03:12,693 --> 00:03:14,194
Also, the back door
shows evidence
75
00:03:14,194 --> 00:03:16,397
of pry marks.
The register's empty,
76
00:03:16,397 --> 00:03:18,432
so it looks like a
burglary gone wrong.
77
00:03:18,432 --> 00:03:20,167
Statue's also missing.
78
00:03:20,167 --> 00:03:22,870
Maybe somebody wanted their
own little miracle maker.
79
00:03:22,870 --> 00:03:24,338
There's a lot
of desperate people
80
00:03:24,338 --> 00:03:27,541
out there, man.
Yes, there are.
81
00:03:27,541 --> 00:03:30,478
You know, the first thing
to go are the eyes.
82
00:03:30,478 --> 00:03:32,246
I would revise that
and say that
83
00:03:32,246 --> 00:03:34,815
the first thing to go
are the observational skills.
84
00:03:34,815 --> 00:03:37,251
There is a, uh,
85
00:03:37,251 --> 00:03:38,886
bullet lodged there.
86
00:03:38,886 --> 00:03:40,754
You want to use these?
87
00:03:54,968 --> 00:03:57,738
Hi.
Hi.
88
00:03:57,738 --> 00:03:58,906
Uh...
89
00:04:04,378 --> 00:04:05,646
Oh...
90
00:04:05,646 --> 00:04:07,681
Thanks for meeting me.
Sure.
91
00:04:07,681 --> 00:04:09,550
I'm on my way...
I mean, I've got to,
92
00:04:09,550 --> 00:04:11,585
you know, get
to work, but, uh...
93
00:04:11,585 --> 00:04:14,555
Right.
no problem.
94
00:04:14,555 --> 00:04:17,691
Look, I'm sorry for just showing
up at your apartment.
95
00:04:17,691 --> 00:04:19,460
I was afraid
if I called,
96
00:04:19,460 --> 00:04:21,595
you'd tell me
not to come.
97
00:04:21,595 --> 00:04:22,996
Yeah, why did you come?
98
00:04:24,197 --> 00:04:25,833
I wanted to see my son.
99
00:04:28,536 --> 00:04:30,871
You signed the papers, Brian.
100
00:04:30,871 --> 00:04:32,606
I made a mistake.
101
00:04:32,606 --> 00:04:34,542
Right.
102
00:04:36,810 --> 00:04:39,313
I thought I was okay
with giving up my rights.
103
00:04:39,313 --> 00:04:40,848
But I'm his dad.
104
00:04:40,848 --> 00:04:44,051
And just because we're not
together doesn't mean
105
00:04:44,051 --> 00:04:45,853
that he isn't going
to need me in his life.
106
00:04:49,923 --> 00:04:52,393
I'm sorry, I...
107
00:04:52,393 --> 00:04:55,329
I know this is
a lot to handle.
108
00:04:57,931 --> 00:04:59,933
Look...
109
00:04:59,933 --> 00:05:02,035
The truth is, I think...
110
00:05:02,035 --> 00:05:03,904
You know, I think I knew
this conversation
111
00:05:03,904 --> 00:05:06,707
was going to happen,
I just, um...
112
00:05:06,707 --> 00:05:09,643
I didn't expect it to happen
quite this soon.
113
00:05:12,713 --> 00:05:14,782
So the guy who answered
the door of your apartment's
114
00:05:14,782 --> 00:05:18,586
a little too scary
to be the babysitter.
115
00:05:18,586 --> 00:05:20,954
I'm assuming
he's your boyfriend?
116
00:05:22,723 --> 00:05:26,259
I'm going to need some time
to figure this out.
117
00:05:26,259 --> 00:05:28,295
You know?
118
00:05:28,295 --> 00:05:31,732
What I can tell you is, um,
119
00:05:31,732 --> 00:05:34,735
whatever decision
I make, I...
120
00:05:34,735 --> 00:05:37,070
I think it has to be final...
121
00:05:37,070 --> 00:05:38,372
for all of us.
122
00:05:38,372 --> 00:05:40,073
Right?
123
00:05:40,073 --> 00:05:41,775
I understand.
124
00:05:44,011 --> 00:05:46,079
Well...
125
00:05:48,382 --> 00:05:50,751
Give Finn a kiss for me.
126
00:05:50,751 --> 00:05:52,085
Sure.
127
00:05:55,589 --> 00:05:57,791
Bye.
Bye.
128
00:06:21,782 --> 00:06:25,753
Hi. I'm Special Agent Malone
with the FBI.
129
00:06:25,753 --> 00:06:29,757
I'm, uh, here to assist
in, uh, finding your father.
130
00:06:29,757 --> 00:06:32,960
And I was just wondering if you
could answer a few questions?
131
00:06:32,960 --> 00:06:34,595
Uh, sure.
132
00:06:34,595 --> 00:06:36,564
It's, uh, just some
hot chocolate.
133
00:06:37,465 --> 00:06:40,367
So...
134
00:06:40,367 --> 00:06:43,103
The last time you saw your
father was last night?
135
00:06:43,103 --> 00:06:45,405
Yeah. I mean, I thought
he'd be back soon.
136
00:06:45,405 --> 00:06:46,640
He didn't even
137
00:06:46,640 --> 00:06:48,241
take his cell.
But then in the morning,
138
00:06:48,241 --> 00:06:49,342
he wasn't there.
139
00:06:49,342 --> 00:06:52,112
And I saw the statue was gone.
140
00:06:52,112 --> 00:06:55,282
Do you think something
happened to him
141
00:06:55,282 --> 00:06:56,717
because of the statue?
142
00:06:56,717 --> 00:06:58,919
That's what we're
trying to determine.
143
00:06:58,919 --> 00:07:00,821
Uh, how long has
he owned the statue?
144
00:07:00,821 --> 00:07:03,190
As long as I can remember.
145
00:07:03,190 --> 00:07:05,459
My mom gave it to him.
146
00:07:05,459 --> 00:07:06,827
And then after she died,
147
00:07:06,827 --> 00:07:08,862
he brought it to the bar.
When did you
148
00:07:08,862 --> 00:07:13,233
notice that the statue
was, uh... crying?
149
00:07:13,233 --> 00:07:15,536
A couple weeks ago.
150
00:07:15,536 --> 00:07:17,705
When people heard about it,
151
00:07:17,705 --> 00:07:19,607
the bar got crazy.
And I understand
152
00:07:19,607 --> 00:07:22,442
that you were charging
153
00:07:22,442 --> 00:07:24,344
to put prayers in the box?
154
00:07:24,344 --> 00:07:28,482
I mean, my dad said
that since it helped people,
155
00:07:28,482 --> 00:07:30,417
we could ask for donations.
156
00:07:30,417 --> 00:07:32,019
Anybody object to that?
157
00:07:32,019 --> 00:07:33,487
Why?
158
00:07:34,655 --> 00:07:36,924
We recovered a bullet
159
00:07:36,924 --> 00:07:38,859
from the bar.
160
00:07:44,031 --> 00:07:46,466
Is there something
you want to tell me?
161
00:07:47,501 --> 00:07:49,837
It was... it was
a couple days ago.
162
00:07:49,837 --> 00:07:51,705
We'd just closed up,
163
00:07:51,705 --> 00:07:53,974
and I forgot
to lock the back door.
164
00:07:55,442 --> 00:07:56,810
:
That's a lot of money.
165
00:07:56,810 --> 00:07:58,245
You know, it almost
broke my leg.
166
00:07:58,245 --> 00:07:59,813
Don't worry, I'll
buy you a new one.
167
00:07:59,813 --> 00:08:01,682
We're doing pretty good, huh?
168
00:08:01,682 --> 00:08:03,350
Well, if people keep
coming in like this,
169
00:08:03,350 --> 00:08:04,885
it's going to be okay.
170
00:08:04,885 --> 00:08:07,988
And it's all thanks
to St. Theresa.
171
00:08:07,988 --> 00:08:09,623
I don't know why
this is happening,
172
00:08:09,623 --> 00:08:11,291
but I appreciate it.
173
00:08:11,291 --> 00:08:13,126
Nobody move!
174
00:08:13,126 --> 00:08:14,595
Get behind me.
175
00:08:20,968 --> 00:08:21,935
Come on!
176
00:08:24,705 --> 00:08:25,639
Where's the money?
177
00:08:25,639 --> 00:08:26,940
We're closed up.
178
00:08:26,940 --> 00:08:29,242
That doesn't
answer my question!
179
00:08:30,377 --> 00:08:32,112
Where's the safe?!
180
00:08:34,982 --> 00:08:36,684
Just go.
181
00:08:36,684 --> 00:08:37,985
Just go.
We won't call the cops.
182
00:08:37,985 --> 00:08:40,287
What are you doing, man?
Back up.
183
00:08:41,922 --> 00:08:43,824
Hey, no matter
how bad things are,
184
00:08:43,824 --> 00:08:45,559
this is not the answer.
185
00:08:45,559 --> 00:08:47,628
Don't make me shoot you!
186
00:08:47,628 --> 00:08:48,829
Dad, stop!
187
00:08:50,631 --> 00:08:52,399
You don't want
to do this to us.
188
00:08:52,399 --> 00:08:53,967
D-Don't be stupid, man!
189
00:08:53,967 --> 00:08:55,368
It's just money.
190
00:09:06,079 --> 00:09:09,349
And the statue saved his life.
191
00:09:09,349 --> 00:09:10,884
My dad said it was a miracle.
192
00:09:10,884 --> 00:09:12,953
Why didn't
he call the police?
193
00:09:12,953 --> 00:09:15,989
He said that if people heard
about a robbery,
194
00:09:15,989 --> 00:09:18,525
they'd be too scared
to come see the statue.
195
00:09:18,525 --> 00:09:20,560
And we really
needed the money.
196
00:09:23,363 --> 00:09:25,899
Look, there's really no way
for me to say this
197
00:09:25,899 --> 00:09:29,236
without sounding
like a jerk, so...
198
00:09:29,236 --> 00:09:32,539
Is there any possibility that
your father could've faked
199
00:09:32,539 --> 00:09:34,374
the statue?
200
00:09:34,374 --> 00:09:36,209
He wouldn't do that.
201
00:09:36,209 --> 00:09:37,410
Is that what you think?
202
00:09:37,410 --> 00:09:39,980
You know, it doesn't really
matter what, uh,
203
00:09:39,980 --> 00:09:42,683
doesn't really
matter what I think.
204
00:09:43,717 --> 00:09:45,052
Could you just excuse me
205
00:09:45,052 --> 00:09:47,054
for a minute?
206
00:09:51,925 --> 00:09:53,861
Audrey Salke, CPS.
207
00:09:53,861 --> 00:09:55,829
Jack Malone.
Firm grip.
208
00:09:55,829 --> 00:09:57,464
I hate it when I
get the dead fish.
209
00:09:57,464 --> 00:09:58,932
Glad I passed the test.
210
00:09:58,932 --> 00:10:00,567
With flying colors.
Is she ready?
211
00:10:00,567 --> 00:10:02,903
I was kind of hoping that she
didn't have to go into
212
00:10:02,903 --> 00:10:05,773
the system right away.
The paperwork's already moving.
And there's no one else
213
00:10:05,773 --> 00:10:08,842
to take her.
There's a lot of questions
that we need to ask her.
214
00:10:08,842 --> 00:10:10,143
I was kind of hoping
she could stay here.
215
00:10:11,945 --> 00:10:13,313
Come on.
216
00:10:13,313 --> 00:10:16,449
It's not a bad thing
for the FBI to owe you one.
217
00:10:16,449 --> 00:10:18,485
How long do you want?
218
00:10:18,485 --> 00:10:20,220
How long can I get?
219
00:10:20,220 --> 00:10:23,523
Logan Group Home
locks its doors at 6:00.
220
00:10:23,523 --> 00:10:25,358
Thank you.
221
00:10:27,828 --> 00:10:31,198
The bullet from the bar
was too mangled to I.D.
222
00:10:31,198 --> 00:10:34,234
NYPD is looking for robberies
with similar M.O.s.
223
00:10:34,234 --> 00:10:36,336
You know,
I don't get it.
224
00:10:36,336 --> 00:10:37,905
I mean, how can people
believe that this whole
225
00:10:37,905 --> 00:10:39,272
crying statue
thing's real?
226
00:10:39,272 --> 00:10:40,607
You know, Danny,
227
00:10:40,607 --> 00:10:42,142
that's why it's called
a leap of faith.
228
00:10:42,142 --> 00:10:43,343
It involves trust.
229
00:10:43,343 --> 00:10:45,578
People went to the statue
because it gave them hope.
230
00:10:45,578 --> 00:10:47,280
All right, well,
if I'm a believer
231
00:10:47,280 --> 00:10:49,116
and somebody scams me, I'm doing
something about it for sure.
232
00:10:49,116 --> 00:10:50,918
Yeah, well, maybe
someone did.
233
00:10:50,918 --> 00:10:53,020
I mean, some of these sound
really desperate.
234
00:10:53,020 --> 00:10:54,988
Listen to this one.
235
00:10:54,988 --> 00:10:57,925
"Please don't let my Tony
join the Latin Kings."
236
00:10:57,925 --> 00:11:00,460
That life took his brother.
237
00:11:00,460 --> 00:11:03,596
I don't think I could survive
burying another of my children.
238
00:11:03,596 --> 00:11:04,998
MAN:
Please...
239
00:11:04,998 --> 00:11:08,869
give me the strength
not to drink anymore.
240
00:11:08,869 --> 00:11:10,971
I know it's my last chance.
241
00:11:10,971 --> 00:11:12,906
Make him propose.
242
00:11:12,906 --> 00:11:17,044
Nobody could love him
as much as I do.
243
00:11:17,911 --> 00:11:19,747
Some jumper cables.
244
00:11:19,747 --> 00:11:21,014
Or a new car.
245
00:11:21,014 --> 00:11:22,649
You know, I mean,
whatever you, uh,
246
00:11:22,649 --> 00:11:25,085
whatever you think is best.
247
00:11:29,790 --> 00:11:31,391
I don't do drugs.
248
00:11:31,391 --> 00:11:32,926
You know...
249
00:11:32,926 --> 00:11:35,528
MAN #2:
My wife,
she's been sick a long,
250
00:11:35,528 --> 00:11:37,965
long time.
251
00:11:37,965 --> 00:11:41,969
Please take her
so she doesn't suffer.
252
00:11:41,969 --> 00:11:44,805
And tell her not to be afraid.
253
00:11:50,643 --> 00:11:51,779
And then there's
the less-charitable.
254
00:11:51,779 --> 00:11:53,446
"Get rid
255
00:11:53,446 --> 00:11:56,616
of the statue or I
will burn this bar
to the ground."
256
00:11:56,616 --> 00:11:57,717
God does that?
257
00:11:57,717 --> 00:11:59,252
Not since the Old Testament.
258
00:11:59,252 --> 00:12:01,288
Let me take it to
the lab for prints.
259
00:12:06,093 --> 00:12:08,195
I called you,
like, five times.
260
00:12:08,195 --> 00:12:10,030
Oh, yeah.
261
00:12:10,030 --> 00:12:13,500
I-I got, uh, I was...
262
00:12:13,500 --> 00:12:15,702
We need to talk.
263
00:12:15,702 --> 00:12:17,805
Okay.
264
00:12:19,506 --> 00:12:22,375
Brian wants to be a part
of Finn's life again.
265
00:12:24,177 --> 00:12:26,079
And?
266
00:12:26,079 --> 00:12:30,450
And I'm gonna have to figure out
what to do.
267
00:12:30,450 --> 00:12:31,819
Don't look at me like that,
okay?
268
00:12:31,819 --> 00:12:32,886
I already know what you think.
269
00:12:32,886 --> 00:12:34,221
You don't know what I think.
270
00:12:34,221 --> 00:12:35,188
And it doesn't matter
what I think.
271
00:12:35,188 --> 00:12:36,223
It matters what you think.
272
00:12:36,223 --> 00:12:38,491
I don't know what I think.
273
00:12:38,491 --> 00:12:41,394
See, that's the answer
I don't want to hear.
Well, then don't ask me...
274
00:12:41,394 --> 00:12:42,963
Excuse me. Am I
interrupting something?
275
00:12:42,963 --> 00:12:44,531
Yes!
No!
276
00:12:44,531 --> 00:12:46,499
I'll talk to you later.
277
00:12:46,499 --> 00:12:47,534
Sorry.
278
00:12:49,369 --> 00:12:51,471
Your timing sucks.
279
00:12:51,471 --> 00:12:53,140
Just looking
for a missing person.
280
00:12:53,140 --> 00:12:55,242
Yeah, well, give me a call
if you find 'em.
281
00:12:55,242 --> 00:12:56,709
I'm about to interview
a Luis Ochoa.
282
00:12:56,709 --> 00:12:58,145
He broke into
the bar last week.
283
00:12:58,145 --> 00:12:59,779
Apparently, Ken caught him
halfway out the door
284
00:12:59,779 --> 00:13:01,014
with St. Theresa
in his hands.
285
00:13:01,014 --> 00:13:02,149
Why wasn't this
in the initial report?
286
00:13:02,149 --> 00:13:03,350
Ken wouldn't press
charges.
287
00:13:03,350 --> 00:13:05,085
He said the guy
worked for him.
288
00:13:05,085 --> 00:13:07,054
It was all a big
misunderstanding.
He's a liar.
289
00:13:07,054 --> 00:13:09,389
You're good at this.
Mm-hmm.
290
00:13:11,925 --> 00:13:13,827
Hello, Luis.
291
00:13:13,827 --> 00:13:16,096
I didn't do anything wrong.
292
00:13:16,096 --> 00:13:18,398
Ever? That's
very impressive.
293
00:13:18,398 --> 00:13:21,734
So breaking into a bar,
that's not wrong?
294
00:13:21,734 --> 00:13:23,736
How about killing
295
00:13:23,736 --> 00:13:25,072
the bar's owner?
Is that wrong?
296
00:13:25,072 --> 00:13:26,406
Somebody killed Ken?
297
00:13:26,406 --> 00:13:28,141
Very convincing.
You know, the eyes,
298
00:13:28,141 --> 00:13:29,576
they're good,
but the mouth,
299
00:13:29,576 --> 00:13:31,011
we're gonna have to work
on the mouth, Luis.
300
00:13:31,011 --> 00:13:33,613
I did break in
to get the statue,
301
00:13:33,613 --> 00:13:35,115
but I didn't hurt Ken.
302
00:13:35,115 --> 00:13:37,985
When I told him about my son,
he promised to help me.
303
00:13:40,888 --> 00:13:42,990
KEN:
You said your son
had a fever.
304
00:13:42,990 --> 00:13:44,992
He's a lot sicker than that.
305
00:13:44,992 --> 00:13:46,093
He can barely breathe.
306
00:13:46,093 --> 00:13:48,795
St. Theresa will cure Jaime.
307
00:13:48,795 --> 00:13:50,763
It's a statue.
You need to take him
308
00:13:50,763 --> 00:13:52,032
to a hospital.
309
00:13:52,032 --> 00:13:53,133
I can't.
We're not legal.
310
00:13:53,133 --> 00:13:55,102
Then I'll take him.
No!
311
00:13:55,102 --> 00:13:56,970
Look, we gotta do something.
312
00:13:56,970 --> 00:13:59,506
He could die.
313
00:13:59,506 --> 00:14:03,977
You were given the miracle
of St. Theresa for a reason.
314
00:14:03,977 --> 00:14:06,213
I believe it was
to save my son.
315
00:14:08,015 --> 00:14:11,484
Jaime! Jaime!
316
00:14:11,484 --> 00:14:13,386
Jaime, Jaime...
317
00:14:13,386 --> 00:14:15,322
Despiertate.
318
00:14:15,322 --> 00:14:16,523
Por favor,
despieartate.
319
00:14:16,523 --> 00:14:18,291
Despieartate ahora.
320
00:14:18,291 --> 00:14:20,193
Come on.
321
00:14:20,193 --> 00:14:23,730
God! Luis, do you have a car?
Jamie! Jamie!
322
00:14:23,730 --> 00:14:27,400
Jaime!
Ay! Ay! Yes, yes!
323
00:14:35,175 --> 00:14:38,578
And then all of sudden
your son just got better?
324
00:14:38,578 --> 00:14:39,879
She saved his life.
325
00:14:39,879 --> 00:14:41,581
She...
326
00:14:41,581 --> 00:14:43,350
He said a lady's voice
told him to wake up.
327
00:14:43,350 --> 00:14:46,954
Okay, Luis, and that night,
that's the last time
328
00:14:46,954 --> 00:14:47,955
that you saw Ken, right?
329
00:14:47,955 --> 00:14:49,156
Yes.
330
00:14:49,156 --> 00:14:51,724
If he's out there
with St. Theresa,
331
00:14:51,724 --> 00:14:53,160
he's doing good
for people.
332
00:14:53,160 --> 00:14:57,197
Luis, this is the address
of a free clinic...
333
00:14:59,099 --> 00:15:01,568
Just in case your son
needs another miracle.
334
00:15:04,604 --> 00:15:08,308
Hey.
We got security video
from a loading dock
near the bar
335
00:15:08,308 --> 00:15:10,477
the night of the
attempted robbery.
Okay.
336
00:15:10,477 --> 00:15:12,245
Can we get an
angle on that...
337
00:15:12,245 --> 00:15:14,381
on that license plate
right there?
338
00:15:14,381 --> 00:15:15,548
Let's see.
339
00:15:17,050 --> 00:15:18,251
There.
340
00:15:18,251 --> 00:15:19,919
I'll run it
through DMV.
341
00:15:19,919 --> 00:15:20,954
Okay.
342
00:15:22,122 --> 00:15:24,357
Oh, come on, Jason,
take off the mask.
343
00:15:29,496 --> 00:15:30,964
Whoa, whoa, freeze it.
Blow it up.
344
00:15:34,401 --> 00:15:37,037
I've got an I.D.
linked to the plate.
345
00:15:39,739 --> 00:15:42,075
Wow. What are
the odds
346
00:15:42,075 --> 00:15:45,712
the Gilroys are having
a family reunion this week?
347
00:15:45,712 --> 00:15:47,247
Addy, this is the man
348
00:15:47,247 --> 00:15:49,282
who tried to rob
your father's bar.
349
00:15:49,282 --> 00:15:51,018
His name is John Gilroy.
350
00:15:51,018 --> 00:15:52,185
Do you know him?
351
00:15:52,185 --> 00:15:55,388
Uh, yeah, they're brothers.
352
00:15:55,388 --> 00:15:58,125
Were you aware of any problems
between the two of them?
353
00:15:59,026 --> 00:16:01,361
Uh... uh, I don't know.
354
00:16:01,361 --> 00:16:03,330
Addy, I know
this is difficult,
355
00:16:03,330 --> 00:16:04,964
but if you know
something,
356
00:16:04,964 --> 00:16:07,334
you're not protecting anyone
by keeping it to yourself.
357
00:16:10,970 --> 00:16:14,574
Ken isn't my father.
358
00:16:14,574 --> 00:16:16,343
John is.
359
00:16:21,114 --> 00:16:23,216
So, if John is your father,
360
00:16:23,216 --> 00:16:25,152
why are you living
with your uncle?
361
00:16:25,152 --> 00:16:27,720
My father was a drug addict.
362
00:16:27,720 --> 00:16:31,158
Ken... he's raised me
since I was ten.
363
00:16:31,158 --> 00:16:33,193
He loves me
and takes care of me.
364
00:16:34,094 --> 00:16:35,462
Okay.
365
00:16:35,462 --> 00:16:37,297
Where's your biological mom?
366
00:16:37,297 --> 00:16:38,665
I...
367
00:16:38,665 --> 00:16:40,733
Uh, I don't know.
368
00:16:40,733 --> 00:16:42,001
I never met her.
369
00:16:42,001 --> 00:16:43,336
Okay.
370
00:16:43,336 --> 00:16:45,638
And when was the last
time you saw John?
371
00:16:45,638 --> 00:16:47,940
Uh, five years ago.
372
00:16:47,940 --> 00:16:50,310
He would drop me off
at the bar
373
00:16:50,310 --> 00:16:52,545
when he
was using again.
374
00:16:52,545 --> 00:16:57,684
Ken tried to keep it from me,
but it was hard not to see.
375
00:17:03,523 --> 00:17:05,092
All right.
376
00:17:05,092 --> 00:17:06,293
Where's the olive?
377
00:17:08,128 --> 00:17:09,028
Oh, incorrect.
378
00:17:09,028 --> 00:17:10,330
One more shot.
379
00:17:12,199 --> 00:17:14,033
Oh, I'm so sorry.
380
00:17:14,033 --> 00:17:15,602
Must be...
381
00:17:15,602 --> 00:17:16,903
Where is it?
382
00:17:16,903 --> 00:17:17,904
Wait a second.
383
00:17:17,904 --> 00:17:19,772
Oh.
384
00:17:19,772 --> 00:17:20,873
There it is.
385
00:17:20,873 --> 00:17:22,041
You want it?
386
00:17:22,041 --> 00:17:24,277
Not if it's been in my ear.
387
00:17:27,814 --> 00:17:29,082
JOHN:
What?
388
00:17:29,082 --> 00:17:31,351
No hello?
389
00:17:32,852 --> 00:17:35,222
Addy, go upstairs, okay?
390
00:17:46,133 --> 00:17:48,268
You're late.
391
00:17:48,268 --> 00:17:50,036
I'm not
a punctual guy.
392
00:17:50,036 --> 00:17:51,504
KEN:
You're three
days late.
393
00:17:51,504 --> 00:17:52,939
Hey...
394
00:17:52,939 --> 00:17:54,274
I am parched.
395
00:17:56,109 --> 00:17:58,111
What's your problem?
Oh, my problem?
396
00:17:58,111 --> 00:17:59,179
Have you ever stopped
for one minute
397
00:17:59,179 --> 00:18:00,247
to think about what you're doing
398
00:18:00,247 --> 00:18:01,848
to your daughter?
Oh, geez.
399
00:18:01,848 --> 00:18:03,316
No, I'm not letting you put
her through it anymore.
400
00:18:03,316 --> 00:18:04,851
JOHN:
Who are you
to tell me
401
00:18:04,851 --> 00:18:06,018
what to do?
402
00:18:06,018 --> 00:18:07,187
I'm her father.
403
00:18:07,187 --> 00:18:08,555
That's not her fault.
404
00:18:10,190 --> 00:18:12,091
Do the right thing.
405
00:18:12,091 --> 00:18:13,726
Stay out of her life.
406
00:18:32,545 --> 00:18:35,114
You can wipe that look
off your face,
407
00:18:35,114 --> 00:18:36,783
'cause it's only
a temporary loan.
408
00:18:36,783 --> 00:18:38,818
Whatever you need
to tell yourself.
409
00:18:52,332 --> 00:18:55,902
At first, he'd call to say hi,
410
00:18:55,902 --> 00:19:00,440
but really, he just wanted
to ask Ken for money.
411
00:19:00,440 --> 00:19:05,878
And then, after a while,
he just stopped calling.
412
00:19:07,747 --> 00:19:11,984
You know, some people are not
really equipped to be parents.
413
00:19:11,984 --> 00:19:14,053
They do the best they can.
414
00:19:14,053 --> 00:19:15,522
Yeah.
415
00:19:15,522 --> 00:19:17,357
Ken always said that my dad
showed he loved me
416
00:19:17,357 --> 00:19:18,891
when he gave me away.
417
00:19:19,992 --> 00:19:21,228
Um,
418
00:19:21,228 --> 00:19:22,695
do you know where John might be?
419
00:19:22,695 --> 00:19:25,965
Well, when I lived with him,
we had an apartment
420
00:19:25,965 --> 00:19:28,235
in Howard Beach
somewhere.
421
00:19:28,235 --> 00:19:29,602
ELENA:
Hola.
422
00:19:29,602 --> 00:19:30,703
Hey.
423
00:19:30,703 --> 00:19:32,472
Hi.
424
00:19:32,472 --> 00:19:34,874
So, how did your
talk with Brian go?
425
00:19:34,874 --> 00:19:36,509
Oh, uh...
426
00:19:40,213 --> 00:19:43,216
He wants to be a part
of Finn's life.
427
00:19:43,216 --> 00:19:44,484
Understandable.
428
00:19:44,484 --> 00:19:46,052
I have enough
moving pieces already, right?
429
00:19:46,052 --> 00:19:50,089
I need another man
like I need a hole in my head.
430
00:19:50,089 --> 00:19:51,924
I... I know.
431
00:19:51,924 --> 00:19:53,192
You don't have to say it.
432
00:19:53,192 --> 00:19:54,627
It's not about what I need.
433
00:19:54,627 --> 00:19:56,429
It's about what my son needs.
434
00:19:56,429 --> 00:19:58,231
You are absolutely right.
435
00:19:58,231 --> 00:19:59,799
I'm glad I didn't have
to say it.
436
00:19:59,799 --> 00:20:02,335
Jack's never gonna be able
to handle this, Elena.
437
00:20:03,470 --> 00:20:04,871
Listen, if he can't,
438
00:20:04,871 --> 00:20:06,973
that's something
that you need to find out.
439
00:20:06,973 --> 00:20:08,708
Right.
440
00:20:08,708 --> 00:20:10,277
All right.
441
00:20:14,881 --> 00:20:16,683
DANNY:
You know, John's rap sheet
442
00:20:16,683 --> 00:20:18,351
doesn't exactly
scream killer.
443
00:20:18,351 --> 00:20:20,487
I mean, he's got a lot
of busts for possession,
444
00:20:20,487 --> 00:20:22,955
in and out of rehab,
but that's it.
445
00:20:22,955 --> 00:20:24,957
Well, Ken's brother is
not his only problem.
446
00:20:24,957 --> 00:20:26,426
I've been going through
his financials.
447
00:20:26,426 --> 00:20:28,428
Now, the bank shows
$40,000 a month
448
00:20:28,428 --> 00:20:30,897
in cash deposits
coming into the bar
449
00:20:30,897 --> 00:20:32,532
that aren't showing
up in his books.
450
00:20:32,532 --> 00:20:34,267
Huh... any idea
where it's coming from?
451
00:20:34,267 --> 00:20:35,802
Not yet, but,
you know, a bar
452
00:20:35,802 --> 00:20:38,237
is a cash business--
perfect for money laundering.
453
00:20:38,237 --> 00:20:41,240
ELENA:
Okay, the prints from the
"Burn this bar down" note
454
00:20:41,240 --> 00:20:43,075
belong to this guy over here.
455
00:20:43,075 --> 00:20:44,511
Tommy Nichols.
456
00:20:44,511 --> 00:20:47,314
Okay, his hobbies are
extortion and loan-sharking.
457
00:20:47,314 --> 00:20:48,348
You got to love it.
458
00:20:48,348 --> 00:20:49,682
Ken asks for a miracle.
459
00:20:49,682 --> 00:20:52,919
Instead, he gets
a drug addict brother and this.
460
00:20:55,221 --> 00:20:56,589
MARTIN:
Look familiar?
461
00:20:58,157 --> 00:21:00,593
VIVIAN:
It's got your prints
all over it, Tommy.
462
00:21:00,593 --> 00:21:02,595
And people saw you going
into the bar
463
00:21:02,595 --> 00:21:03,963
the night Ken was last seen.
464
00:21:03,963 --> 00:21:04,497
Hell, yeah,
465
00:21:04,497 --> 00:21:06,098
I went in there.
466
00:21:06,098 --> 00:21:08,435
Charging people money
to see a miracle wasn't right.
467
00:21:08,435 --> 00:21:10,136
Jesus himself kicked
the moneylenders
468
00:21:10,136 --> 00:21:11,338
out of the temple.
469
00:21:11,338 --> 00:21:13,973
Sometimes, you just got
to ask yourself,
470
00:21:13,973 --> 00:21:15,742
"What would Jesus do?"
471
00:21:15,742 --> 00:21:17,544
Yeah, well, we're
asking ourselves,
472
00:21:17,544 --> 00:21:19,278
"What did Tommy do?"
473
00:21:19,278 --> 00:21:21,113
Tommy didn't do nothing.
474
00:21:21,113 --> 00:21:22,214
MARTIN:
Let's see here...
475
00:21:22,214 --> 00:21:23,716
40 grand in
cash deposits
476
00:21:23,716 --> 00:21:26,619
showed up in Ken's account
the first of every month.
477
00:21:26,619 --> 00:21:28,655
At the end of the month,
that cash was used
478
00:21:28,655 --> 00:21:30,256
to buy cases of
scotch from a company
479
00:21:30,256 --> 00:21:31,891
that you owned.
Now, that's what?
480
00:21:31,891 --> 00:21:33,426
That's 150 cases
481
00:21:33,426 --> 00:21:36,529
per week, and it's clear
from the bar's inventory
482
00:21:36,529 --> 00:21:38,731
that they weren't
all delivered,
483
00:21:38,731 --> 00:21:40,767
so that's what I'd call
money laundering.
484
00:21:40,767 --> 00:21:44,136
Well, seeing as how it
was his bar,
485
00:21:44,136 --> 00:21:46,238
that would be on Ken,
now, wouldn't it?
486
00:21:46,238 --> 00:21:47,574
MARTIN:
Yeah, but
the murder charge
487
00:21:47,574 --> 00:21:49,676
for killing him
when he wanted to stop,
488
00:21:49,676 --> 00:21:51,043
that would be on you.
489
00:21:51,043 --> 00:21:52,311
Whoa, hold on.
490
00:21:52,311 --> 00:21:53,446
I didn't do that.
491
00:21:53,446 --> 00:21:54,814
Then, what did you do?
492
00:21:54,814 --> 00:21:56,015
TOMMY:
Okay.
493
00:21:56,015 --> 00:22:00,620
Yeah, maybe I was unhappy
about the statue,
494
00:22:00,620 --> 00:22:03,155
but it didn't go the way
you think it did.
495
00:22:03,155 --> 00:22:07,126
This lovely piece of plaster
attracts attention.
496
00:22:07,126 --> 00:22:08,695
Attention which could bring
the State Liquor Authority
497
00:22:08,695 --> 00:22:11,030
and the IRS around,
two organizations
498
00:22:11,030 --> 00:22:12,999
which will not exactly shine
the light of forgiveness
499
00:22:12,999 --> 00:22:15,134
on either one
of us.
All right, I get it.
500
00:22:15,134 --> 00:22:17,069
You'll never see her
in the bar again.
Right.
501
00:22:17,069 --> 00:22:18,237
Because I'm taking her.
502
00:22:18,237 --> 00:22:19,305
Why? You don't believe in any
503
00:22:19,305 --> 00:22:20,773
of this stuff.
Untrue.
504
00:22:20,773 --> 00:22:23,209
I have a firm belief
that I can sell Her Holiness
505
00:22:23,209 --> 00:22:24,777
for some serious coin.
506
00:22:24,777 --> 00:22:26,413
All right, look,
we can get rid of her,
507
00:22:26,413 --> 00:22:29,382
but at least let me take her
to some people she can help.
508
00:22:29,382 --> 00:22:31,350
Holy crap.
509
00:22:31,350 --> 00:22:33,986
You actually believe
this thing is magic.
510
00:22:33,986 --> 00:22:37,390
Please make me
the next Mr. Pam Anderson.
511
00:22:37,390 --> 00:22:39,492
Hey, that's not
the way it works.
512
00:22:39,492 --> 00:22:41,293
She gives you opportunities
to change your life,
513
00:22:41,293 --> 00:22:43,195
a chance to make things right.
514
00:22:43,195 --> 00:22:45,665
I'm deeply moved.
515
00:22:45,665 --> 00:22:47,166
But I got to take a leak.
516
00:22:47,166 --> 00:22:49,836
When I get back,
I want her wrapped up to go.
517
00:22:57,376 --> 00:22:59,712
We're closed!
518
00:23:04,283 --> 00:23:05,485
We're closed!
519
00:23:14,226 --> 00:23:16,162
You will not
be forgiven!
520
00:23:16,162 --> 00:23:17,730
Give me the statue.
521
00:23:17,730 --> 00:23:19,599
KEN:
Okay, it's right there.
Just take it and leave.
522
00:23:19,599 --> 00:23:21,033
MAN:
You think that
I'll let you off...
523
00:23:21,033 --> 00:23:23,102
So, that's what
you're going with, Tommy?
524
00:23:23,102 --> 00:23:24,704
A priest with a razor?
525
00:23:24,704 --> 00:23:25,872
That's the truth.
526
00:23:25,872 --> 00:23:27,373
MARTIN:
You're telling me that you
527
00:23:27,373 --> 00:23:28,908
turned your back
on a potential homicide.
528
00:23:28,908 --> 00:23:33,546
Who am I to interfere
with God's plans?
529
00:23:41,320 --> 00:23:42,655
MARTIN:
Yeah.
530
00:23:42,655 --> 00:23:43,690
I'll send it over now.
531
00:23:43,690 --> 00:23:44,891
Thanks for the help.
532
00:23:44,891 --> 00:23:46,358
Here's a sketch
of Father Slasher.
533
00:23:46,358 --> 00:23:50,062
Great.
534
00:23:50,062 --> 00:23:52,064
with their counsel
before they talk with us.
535
00:23:52,064 --> 00:23:53,566
Okay, give them an hour,
call them back.
536
00:23:53,566 --> 00:23:54,934
Tell them if
they don't cooperate,
537
00:23:54,934 --> 00:23:56,703
we're gonna release
the story to the Post.
538
00:23:56,703 --> 00:23:57,504
Nice. Playing
hardball.
539
00:23:57,504 --> 00:23:58,771
Jack, come here.
540
00:23:58,771 --> 00:24:00,640
I think I have a lead
on Ken's brother.
541
00:24:00,640 --> 00:24:02,875
Three years ago,
Ken wrote a check for $700
542
00:24:02,875 --> 00:24:04,577
to a transient hotel
in Howard Beach.
543
00:24:04,577 --> 00:24:06,078
I love transient
hotels.
544
00:24:06,078 --> 00:24:08,147
They put toe tags on the
pillows instead of chocolates.
545
00:24:08,147 --> 00:24:10,683
What are the chances that his
brother's still living there?
546
00:24:10,683 --> 00:24:12,652
Zero. But there might
be somebody down there
547
00:24:12,652 --> 00:24:14,020
that remembers
where he went.
548
00:24:14,020 --> 00:24:15,021
All right.
549
00:24:16,022 --> 00:24:17,256
Agent Malone?
550
00:24:17,256 --> 00:24:19,225
Hi.
551
00:24:19,225 --> 00:24:20,993
I was just about
to call you.
552
00:24:20,993 --> 00:24:23,362
Uh, we're making
tremendous progress.
553
00:24:23,362 --> 00:24:24,497
Good to hear.
554
00:24:24,497 --> 00:24:26,065
Is, uh, Addy ready to go?
555
00:24:26,065 --> 00:24:28,901
Well, she's been really helpful
in the investigation.
556
00:24:28,901 --> 00:24:30,837
It'd be great if she could
stay a little longer.
557
00:24:30,837 --> 00:24:33,573
CPS has rules, and I'm not
gonna let the FBI break them.
558
00:24:33,573 --> 00:24:35,908
Even if she has to stay
in an institution?
559
00:24:35,908 --> 00:24:38,444
I am not in love with the idea,
but what's our option?
560
00:24:38,444 --> 00:24:39,612
She can't sleep here.
561
00:24:39,612 --> 00:24:42,014
I do.
562
00:24:42,014 --> 00:24:44,150
Do you want to tell her
or should I?
563
00:24:51,390 --> 00:24:53,092
D
564
00:24:55,194 --> 00:24:56,162
No.
565
00:24:56,162 --> 00:24:58,097
Not yet.
566
00:25:04,671 --> 00:25:06,272
How you doing?
567
00:25:06,272 --> 00:25:09,075
None of this would have
happened without me.
568
00:25:09,075 --> 00:25:10,643
What do you mean?
569
00:25:10,643 --> 00:25:12,745
I was cleaning.
570
00:25:12,745 --> 00:25:16,382
I'm supposed to dust
under the bottles once a week.
571
00:25:17,750 --> 00:25:19,952
But I wasn't paying attention.
572
00:25:33,232 --> 00:25:34,701
And I-I dried it off,
573
00:25:34,701 --> 00:25:37,604
but right away,
it started crying.
574
00:25:44,510 --> 00:25:46,145
So I hid it
in the back.
575
00:25:46,145 --> 00:25:48,214
I mean, I thought
after a few days,
576
00:25:48,214 --> 00:25:49,148
it would dry out.
577
00:25:49,148 --> 00:25:50,416
But then those guys
578
00:25:50,416 --> 00:25:53,586
found it, and everyone
started coming to see it.
579
00:25:53,586 --> 00:25:55,622
And-And my dad
was so happy,
580
00:25:55,622 --> 00:25:57,624
I just, I couldn't bring
myself to tell him.
581
00:25:57,624 --> 00:25:59,225
Did you keep
putting water on it?
582
00:25:59,225 --> 00:26:00,893
No. I never
touched it again.
583
00:26:00,893 --> 00:26:02,328
And it kept weeping.
584
00:26:02,328 --> 00:26:03,295
Yeah.
585
00:26:05,397 --> 00:26:07,266
I should have told him.
586
00:26:07,266 --> 00:26:09,035
I don't really think
587
00:26:09,035 --> 00:26:12,104
that would have made
any difference.
588
00:26:15,274 --> 00:26:16,776
Ah.
589
00:26:16,776 --> 00:26:19,511
Uh, Ms. Salke is here
to take you somewhere
590
00:26:19,511 --> 00:26:20,913
where you can sleep tonight.
591
00:26:20,913 --> 00:26:23,950
I'd rather stay here.
592
00:26:23,950 --> 00:26:28,387
Uh... you know,
I-I get that, but, um,
593
00:26:28,387 --> 00:26:29,355
I really can't help you there.
594
00:26:29,355 --> 00:26:30,623
Come on.
595
00:26:30,623 --> 00:26:33,826
Listen...
here's my business card.
596
00:26:33,826 --> 00:26:36,095
Give that to the person in
charge of where you're going.
597
00:26:36,095 --> 00:26:38,597
Tell them to give me a
call when you get there.
598
00:26:38,597 --> 00:26:40,032
Okay, thanks.
Okay?
599
00:26:40,032 --> 00:26:41,668
In the meantime, we'll
keep looking for Ken
600
00:26:41,668 --> 00:26:43,703
until we figure
out where he is.
601
00:26:43,703 --> 00:26:47,139
I really don't like
calling him Ken.
602
00:26:49,041 --> 00:26:52,378
We'll keep looking for your
father until we find him.
603
00:26:52,378 --> 00:26:54,513
Thank you.
604
00:26:54,513 --> 00:26:55,815
Okay.
605
00:26:59,886 --> 00:27:00,987
So, is Addy Gilroy
606
00:27:00,987 --> 00:27:02,989
off to Logan?
Yes.
607
00:27:02,989 --> 00:27:05,057
Well, it's the best of
our city's facilities.
608
00:27:05,057 --> 00:27:06,425
That's like saying
the Hudson's the cleanest
609
00:27:06,425 --> 00:27:07,493
of our polluted rivers.
610
00:27:07,493 --> 00:27:08,695
The archdiocese
called.
611
00:27:08,695 --> 00:27:10,830
The priest is not
a real priest,
612
00:27:10,830 --> 00:27:11,898
but they know
who he is.
613
00:27:11,898 --> 00:27:13,099
What's his angle?
614
00:27:13,099 --> 00:27:14,500
Well, he's
been in and out
615
00:27:14,500 --> 00:27:16,969
of mental institutions
in the last ten years,
616
00:27:16,969 --> 00:27:20,039
kicked out of two seminaries,
and last year he assaulted
617
00:27:20,039 --> 00:27:22,441
one of the archbishop's staff.
618
00:27:22,441 --> 00:27:24,643
He's waiting for me
in Interrogation One.
619
00:27:24,643 --> 00:27:27,179
Great.
620
00:27:27,179 --> 00:27:28,547
If he starts speaking
in tongues...
621
00:27:28,547 --> 00:27:30,316
I'll let you know.
622
00:27:33,419 --> 00:27:36,655
Father Shepard.
623
00:27:36,655 --> 00:27:39,859
How are you doing today?
624
00:27:39,859 --> 00:27:41,227
Fine.
Good.
625
00:27:41,227 --> 00:27:46,032
So, do you know why
we brought you in?
626
00:27:46,032 --> 00:27:47,834
I suspect it's due to my faith.
627
00:27:47,834 --> 00:27:49,201
It isn't the first time
628
00:27:49,201 --> 00:27:51,771
I've experienced
religious persecution.
629
00:27:53,672 --> 00:27:56,275
It's not easy being
a true believer.
630
00:27:56,275 --> 00:27:58,277
What would you know
about that?
631
00:27:58,277 --> 00:28:01,680
I know that for those who
have felt God's touch,
632
00:28:01,680 --> 00:28:03,082
that they don't always fit
633
00:28:03,082 --> 00:28:05,785
into the establishment's
belief system.
634
00:28:05,785 --> 00:28:07,619
That is painfully true.
635
00:28:07,619 --> 00:28:08,821
Hmm.
636
00:28:08,821 --> 00:28:11,824
I know, too,
that if you held a razor
637
00:28:11,824 --> 00:28:14,193
to a bar
owner's throat,
638
00:28:14,193 --> 00:28:17,329
that there has to be
another side to that story.
639
00:28:17,329 --> 00:28:21,333
So... what did you do
to Ken Gilroy?
640
00:28:21,333 --> 00:28:23,335
I saved him.
641
00:28:23,335 --> 00:28:24,370
From what?
642
00:28:24,370 --> 00:28:26,138
From godlessness.
643
00:28:26,138 --> 00:28:27,439
You will not
be forgiven.
644
00:28:27,439 --> 00:28:29,608
Give me the statue.
Okay, okay, fine.
645
00:28:29,608 --> 00:28:30,476
It's right there.
646
00:28:30,476 --> 00:28:31,911
Just take it and leave.
647
00:28:31,911 --> 00:28:34,113
You think that I'll
let you off that easy?
648
00:28:34,113 --> 00:28:37,016
After you sold your gift
like a cheap whore?
649
00:28:37,016 --> 00:28:37,984
Oh, please don't kill me.
650
00:28:37,984 --> 00:28:39,118
My daughter depends on me.
651
00:28:39,118 --> 00:28:40,953
I was just trying
to pay the bills.
652
00:28:40,953 --> 00:28:44,857
I'm sorry.
God bestowed you with a sign
of his grace, and you chose
653
00:28:44,857 --> 00:28:46,325
to profit from it,
654
00:28:46,325 --> 00:28:49,996
from fools who pray
for their worthless things.
655
00:28:49,996 --> 00:28:51,397
True miracles are
not of the flesh.
656
00:28:51,397 --> 00:28:53,132
They are of the soul.
657
00:28:53,132 --> 00:28:54,733
I... I know.
658
00:28:54,733 --> 00:28:56,869
It spoke to me.
659
00:28:56,869 --> 00:28:58,504
Who spoke to you?
660
00:28:59,605 --> 00:29:01,841
I don't know who it was--
661
00:29:01,841 --> 00:29:05,344
God or the statue,
I'm not sure--
662
00:29:05,344 --> 00:29:07,313
but it did tell me
663
00:29:07,313 --> 00:29:09,448
what I need to do
to fix my life.
664
00:29:12,819 --> 00:29:15,855
He speaks to me, too.
665
00:29:15,855 --> 00:29:19,425
Then you understand
what I need to do.
666
00:29:29,768 --> 00:29:31,570
When I saw a man
who had experienced
667
00:29:31,570 --> 00:29:34,540
a true miracle himself,
I knew my work there was done.
668
00:29:34,540 --> 00:29:37,143
And after all that,
you just let him walk away?
669
00:29:37,143 --> 00:29:39,578
Forgiveness is a virtue.
670
00:29:39,578 --> 00:29:42,849
Well, we're going to have
to check out your apartment,
671
00:29:42,849 --> 00:29:44,216
Father Shepard.
672
00:29:44,216 --> 00:29:46,485
I do hope
you're telling me the truth.
673
00:29:47,586 --> 00:29:50,456
He's fine.
674
00:29:50,456 --> 00:29:52,391
St. Theresa told me so.
675
00:29:52,391 --> 00:29:53,725
Good.
676
00:29:53,725 --> 00:29:56,395
Then we can stop worrying.
677
00:30:07,373 --> 00:30:09,375
So we found the statue
in the priest's apartment.
678
00:30:09,375 --> 00:30:10,609
Fantastic.
679
00:30:10,609 --> 00:30:12,478
If we were the Department
of Missing Statues,
680
00:30:12,478 --> 00:30:13,745
we could go home.
681
00:30:13,745 --> 00:30:18,084
We also followed up on the
checks to the transient hotel.
682
00:30:18,084 --> 00:30:19,518
The brother doesn't
live there anymore,
683
00:30:19,518 --> 00:30:21,954
but the manager remembered
his girlfriend's name.
684
00:30:21,954 --> 00:30:24,156
She still in the area?
685
00:30:24,156 --> 00:30:25,724
We have a probable.
686
00:30:25,724 --> 00:30:27,293
Martin's tracking her down.
687
00:30:27,293 --> 00:30:28,727
Hmm.
688
00:30:28,727 --> 00:30:30,229
Listen...
Look,
689
00:30:30,229 --> 00:30:32,298
Jack.
I'll...
690
00:30:32,298 --> 00:30:33,732
Just let me talk for a sec.
691
00:30:33,732 --> 00:30:36,535
Look... you go first.
692
00:30:36,535 --> 00:30:37,569
The thing about Brian and I...
693
00:30:37,569 --> 00:30:39,171
Okay, I'm gonna go first.
694
00:30:39,171 --> 00:30:41,540
I don't want you to let
this guy back in your life,
695
00:30:41,540 --> 00:30:44,776
but that's not my
decision to make.
696
00:30:44,776 --> 00:30:47,179
No, it's not.
You know, if I hadn't
done a background check
697
00:30:47,179 --> 00:30:50,917
on him-- which I had
no right to do...
698
00:30:52,251 --> 00:30:53,585
...he would probably
be in our lives anyway.
699
00:30:53,585 --> 00:30:54,887
Yes, that's true.
700
00:30:54,887 --> 00:30:55,888
So I realize
701
00:30:55,888 --> 00:30:58,891
that, you know...
702
00:31:00,192 --> 00:31:02,061
...you have to do
what you have to do
703
00:31:02,061 --> 00:31:05,331
to take care of yourself
and Shorty, you know,
704
00:31:05,331 --> 00:31:07,699
the little
guy, and...
705
00:31:07,699 --> 00:31:09,201
my job is to support you.
706
00:31:09,201 --> 00:31:13,039
Who are you and what have
you done with Jack Malone?
707
00:31:13,039 --> 00:31:16,508
Well, my initial instinct
was to plant four ounces
708
00:31:16,508 --> 00:31:19,611
of black tar heroin in
his car and call the DEA.
709
00:31:24,350 --> 00:31:26,618
I really want this to work out.
710
00:31:29,788 --> 00:31:31,924
Yeah, so do I.
711
00:31:32,824 --> 00:31:35,094
Okay.
712
00:31:46,372 --> 00:31:47,940
I don't know where Ken is.
713
00:31:47,940 --> 00:31:49,141
What about
your boyfriend,
714
00:31:49,141 --> 00:31:50,409
you know, the goalie
for the Rangers?
715
00:31:50,409 --> 00:31:52,078
I don't want to
get in trouble.
716
00:31:52,078 --> 00:31:53,845
Then I'd go with the truth.
717
00:31:53,845 --> 00:31:56,115
They both were here.
718
00:31:56,115 --> 00:31:58,750
When?
This morning.
719
00:31:58,750 --> 00:32:00,552
I figured it was brother-to-
brother business, so I stayed
720
00:32:00,552 --> 00:32:01,653
out of it.
721
00:32:01,653 --> 00:32:03,522
JOHN:
I don't know
what I was thinking.
722
00:32:03,522 --> 00:32:05,924
I just-- I owed this guy money
and I thought, "What the heck?
723
00:32:05,924 --> 00:32:07,293
I could use a miracle, too."
724
00:32:07,293 --> 00:32:09,361
You pulled the trigger.
725
00:32:09,361 --> 00:32:11,363
I don't understand how
you could pull the trigger.
I didn't.
726
00:32:11,363 --> 00:32:12,798
The piece just went
off in my hand.
727
00:32:12,798 --> 00:32:15,034
The guy I bought it
from said it was solid.
728
00:32:15,034 --> 00:32:17,036
Addy was right there.
729
00:32:17,036 --> 00:32:18,504
What if you'd hurt her?
730
00:32:18,504 --> 00:32:20,539
What did she say?
731
00:32:20,539 --> 00:32:22,108
Nothing.
732
00:32:22,108 --> 00:32:23,542
I didn't tell her it was you.
733
00:32:23,542 --> 00:32:25,311
You didn't?
734
00:32:25,311 --> 00:32:26,445
No.
735
00:32:29,548 --> 00:32:34,186
When I was holding that
gun and I saw her face...
736
00:32:35,687 --> 00:32:37,756
She's just so grown
up now, you know.
737
00:32:37,756 --> 00:32:41,393
I thought, the true
frigging miracle is
738
00:32:41,393 --> 00:32:42,561
that I'm standing
here wearing
739
00:32:42,561 --> 00:32:43,829
this ridiculous mask
740
00:32:43,829 --> 00:32:47,166
so that she can't see
what a dumb ass I am.
741
00:32:47,166 --> 00:32:51,470
Look, Johnny,
we got to stop this.
742
00:32:51,470 --> 00:32:54,406
I know.
743
00:32:54,406 --> 00:32:56,442
I promise I won't
bother you no more.
744
00:32:56,442 --> 00:32:57,543
Not for me.
745
00:32:57,543 --> 00:32:59,111
It's for Addy.
746
00:32:59,111 --> 00:33:01,347
She needs to know
her father again someday.
747
00:33:01,347 --> 00:33:04,050
I don't want the next time
she sees you to be
748
00:33:04,050 --> 00:33:06,652
on a slab at the morgue.
749
00:33:07,753 --> 00:33:10,422
So what do we do?
750
00:33:12,124 --> 00:33:13,459
They both got
into John's car,
751
00:33:13,459 --> 00:33:15,394
and I haven't seen
either of them since.
752
00:33:17,263 --> 00:33:19,465
You have any cats in
that place of yours?
753
00:33:19,465 --> 00:33:22,101
No. Why?
754
00:33:22,101 --> 00:33:24,470
Oh, you know, sometimes they
rile up the drug-sniffing dogs.
755
00:33:24,470 --> 00:33:26,805
Okay.
756
00:33:26,805 --> 00:33:29,441
Okay. John
was supposed
757
00:33:29,441 --> 00:33:32,010
to carry some prescription meds
across the Canadian border
758
00:33:32,010 --> 00:33:34,813
for this
black-market pharmacist.
759
00:33:34,813 --> 00:33:37,816
He got to the crossing
and he saw one of those, um...
760
00:33:37,816 --> 00:33:39,351
Mountie cops checking cars,
761
00:33:39,351 --> 00:33:40,986
so he dumps the pills
in the woods.
762
00:33:40,986 --> 00:33:42,654
How much are they worth?
763
00:33:42,654 --> 00:33:45,624
$10,000.
764
00:33:45,624 --> 00:33:47,593
The pharmacist sent
a nasty-looking guy
765
00:33:47,593 --> 00:33:49,561
over to tell John
that he better pay up soon
766
00:33:49,561 --> 00:33:51,163
or something bad
was gonna happen.
767
00:33:51,163 --> 00:33:54,333
I'll need the address
of the pharmacist.
768
00:33:54,333 --> 00:33:56,735
FBI. Get your hands up!
769
00:34:01,840 --> 00:34:03,475
I got one.
770
00:34:05,811 --> 00:34:06,712
Where's Ken?
771
00:34:06,712 --> 00:34:07,846
I don't know.
772
00:34:07,846 --> 00:34:09,548
I thought he'd be back by now.
773
00:34:18,624 --> 00:34:19,325
Okay, John.
774
00:34:19,325 --> 00:34:20,726
Your friendly pharmacist
775
00:34:20,726 --> 00:34:22,261
has has already lawyered up
with a high-priced firm.
776
00:34:22,261 --> 00:34:23,729
There's no way
you're gonna be able
777
00:34:23,729 --> 00:34:25,731
to compete with that,
so why don't you just
778
00:34:25,731 --> 00:34:27,733
cut the crap and tell
me where your brother is?
779
00:34:30,302 --> 00:34:31,303
He's in Canada.
780
00:34:31,303 --> 00:34:32,204
He's in Canada.
781
00:34:32,204 --> 00:34:33,539
Oh, that's great.
782
00:34:33,539 --> 00:34:37,109
So, generally, anywhere
above the 49th parallel?
783
00:34:37,109 --> 00:34:38,910
Just outside
the Lockport crossing.
784
00:34:38,910 --> 00:34:40,679
That's better.
785
00:34:42,248 --> 00:34:44,716
It never should have
gone down like this.
786
00:34:48,354 --> 00:34:49,588
That's all I got.
787
00:34:49,588 --> 00:34:51,357
$4,000, but I'll
get the rest.
788
00:34:51,357 --> 00:34:53,525
I'm not running a bank.
789
00:34:53,525 --> 00:34:55,494
Then I'll sign over my bar.
790
00:34:55,494 --> 00:34:57,929
I already have a business,
one that he's made
791
00:34:57,929 --> 00:34:59,665
a lot less
profitable.
792
00:34:59,665 --> 00:35:01,700
I already told you,
I'd go get it.
793
00:35:01,700 --> 00:35:02,934
I don't trust you.
794
00:35:02,934 --> 00:35:03,902
I'm not
really sure
795
00:35:03,902 --> 00:35:05,103
why I ever trusted you.
796
00:35:05,103 --> 00:35:06,472
Then I'll go.
797
00:35:06,472 --> 00:35:08,006
PHARMACIST:
Fine.
798
00:35:08,006 --> 00:35:09,908
But if my supply
is not back here
799
00:35:09,908 --> 00:35:11,943
by tomorrow morning,
800
00:35:11,943 --> 00:35:13,679
I'll have to inform my cousin,
801
00:35:13,679 --> 00:35:15,347
and then you'll be
a lot less helpful.
802
00:35:15,347 --> 00:35:17,849
I believe he's already
introduced himself.
803
00:35:21,453 --> 00:35:23,121
I'm not gonna
let you do this.
804
00:35:23,121 --> 00:35:24,590
Addy needs you.
805
00:35:24,590 --> 00:35:26,892
I-If something were to happen,
she'd have nobody.
806
00:35:26,892 --> 00:35:28,827
All right, listen to me.
807
00:35:30,596 --> 00:35:33,965
There was a prayer box, I put
it next to the Theresa statue.
808
00:35:33,965 --> 00:35:37,536
I come down to the bar one
day to collect those prayers
809
00:35:37,536 --> 00:35:40,606
and I find one
with Addy's handwriting.
810
00:35:40,606 --> 00:35:43,141
You know what
it said?
811
00:35:43,141 --> 00:35:45,811
She prayed that you were safe,
812
00:35:45,811 --> 00:35:48,347
and you had somebody
who loves you,
813
00:35:48,347 --> 00:35:51,617
and that one day...
814
00:35:51,617 --> 00:35:54,386
you'd come back
and see her again.
815
00:35:56,888 --> 00:35:57,856
Yeah.
816
00:35:57,856 --> 00:36:00,826
You gotta have faith.
817
00:36:00,826 --> 00:36:02,361
This will work out.
818
00:36:04,162 --> 00:36:05,697
I told him where to go
819
00:36:05,697 --> 00:36:06,865
and he left.
820
00:36:06,865 --> 00:36:08,300
And how long ago was this?
821
00:36:08,300 --> 00:36:09,501
Nine hours.
822
00:36:09,501 --> 00:36:11,603
He was supposed to call
823
00:36:11,603 --> 00:36:13,705
as soon as he got back
across the border.
824
00:36:13,705 --> 00:36:14,973
Okay. Listen.
825
00:36:14,973 --> 00:36:16,975
I need to know where
you dropped the drugs,
826
00:36:16,975 --> 00:36:18,844
what kind of container
they were in, everything.
827
00:36:18,844 --> 00:36:20,746
All right?
828
00:36:20,746 --> 00:36:22,848
Okay, you ready? The license
plate is New York State
829
00:36:22,848 --> 00:36:26,084
Victor, Ocean, Frank,
seven, six, Union, one.
830
00:36:26,084 --> 00:36:27,519
Thanks.
831
00:36:27,519 --> 00:36:29,355
Yeah. I'm gonna fax you
his picture right now.
832
00:36:29,355 --> 00:36:30,756
Thank you.
833
00:36:30,756 --> 00:36:31,423
RCMP's on the lookout.
834
00:36:31,423 --> 00:36:32,958
They have the best hats.
835
00:36:32,958 --> 00:36:34,793
We've notified all New
York state authorities,
836
00:36:34,793 --> 00:36:37,396
just in case he had an
accident along the way.
837
00:36:38,764 --> 00:36:41,433
We got a call coming in
on Addy's cell phone.
838
00:36:41,433 --> 00:36:44,002
Unknown caller.
Area code 905.
839
00:36:44,002 --> 00:36:45,471
905's Ontario.
840
00:36:45,471 --> 00:36:46,938
Okay. Let me take this.
841
00:36:46,938 --> 00:36:49,107
Ken? Don't hang up.
842
00:36:49,107 --> 00:36:50,709
Where's Addy?
843
00:36:50,709 --> 00:36:51,843
She's not here.
844
00:36:51,843 --> 00:36:52,978
Who are you?
845
00:36:52,978 --> 00:36:55,514
Special Agent Jack Malone
with the FBI.
846
00:36:55,514 --> 00:36:58,550
How do I know
you are who you say you are?
847
00:37:00,018 --> 00:37:02,354
Because your niece
contacted us
848
00:37:02,354 --> 00:37:05,223
when you and St. Theresa
went missing.
849
00:37:05,223 --> 00:37:06,492
Is she okay?
850
00:37:06,492 --> 00:37:07,993
Yeah, she's fine.
851
00:37:07,993 --> 00:37:10,862
We placed her with, uh,
Social Services while we were
852
00:37:10,862 --> 00:37:11,863
looking for you.
853
00:37:11,863 --> 00:37:14,433
Now I want you to listen
to me carefully.
854
00:37:14,433 --> 00:37:16,668
Do not cross the border
with those pharmaceuticals.
855
00:37:16,668 --> 00:37:19,204
I was just trying
to help my brother.
856
00:37:19,204 --> 00:37:21,307
He's fine. He's okay.
857
00:37:21,307 --> 00:37:23,041
We have the pharmacist
in custody.
858
00:37:23,041 --> 00:37:25,243
Now we're just trying
to get you back. Are you okay?
859
00:37:25,243 --> 00:37:27,212
I don't know.
860
00:37:27,212 --> 00:37:29,247
I think I'm losing my mind.
861
00:37:29,247 --> 00:37:30,849
Yeah, you and me both.
What's going on?
862
00:37:30,849 --> 00:37:33,719
Well, the night
my brother tried to rob me, uh,
863
00:37:33,719 --> 00:37:37,088
I was a little freaked out,
so I had some drinks.
864
00:37:37,088 --> 00:37:39,991
That's when everything went
a little Twilight Zone.
865
00:37:39,991 --> 00:37:42,027
I blame you.
866
00:37:42,027 --> 00:37:44,563
First you brought nothing
but good--
867
00:37:44,563 --> 00:37:46,498
money, the crowds.
868
00:37:46,498 --> 00:37:49,301
Then it all goes south.
869
00:37:49,301 --> 00:37:51,337
Then my own brother's
870
00:37:51,337 --> 00:37:53,839
shoving a gun in my face.
871
00:37:56,742 --> 00:37:59,578
I should just call the cops.
872
00:37:59,578 --> 00:38:02,481
It's the right thing to do.
873
00:38:08,019 --> 00:38:09,988
What did you say?
874
00:38:14,893 --> 00:38:16,828
What do you mean?
875
00:38:18,764 --> 00:38:20,899
"The right thing for her"?
876
00:38:22,634 --> 00:38:24,436
I heard a voice in my head.
877
00:38:24,436 --> 00:38:25,771
It was clear as day.
878
00:38:25,771 --> 00:38:27,906
Yeah, I think
I've heard that voice.
879
00:38:27,906 --> 00:38:29,475
Uh, might I suggest
880
00:38:29,475 --> 00:38:31,009
that it's the alcohol speaking?
881
00:38:31,009 --> 00:38:32,143
Well, maybe.
882
00:38:32,143 --> 00:38:33,779
But St. Theresa was right.
883
00:38:33,779 --> 00:38:36,748
If St. Theresa could come to
the phone right now, she would
884
00:38:36,748 --> 00:38:38,450
tell you
to put down the drugs
885
00:38:38,450 --> 00:38:41,052
and head straight for the border
as fast as you can.
886
00:38:41,052 --> 00:38:42,754
Do I sound like a lunatic?
887
00:38:42,754 --> 00:38:43,722
Yes,
888
00:38:43,722 --> 00:38:45,357
but I've dealt with worse.
889
00:38:45,357 --> 00:38:47,192
Look, when you get
to the border,
890
00:38:47,192 --> 00:38:48,760
contact the Royal Canadian
891
00:38:48,760 --> 00:38:50,962
Mounted Police.
Tell them to contact us,
892
00:38:50,962 --> 00:38:53,164
and we'll come and pick you up.
Okay.
893
00:38:53,164 --> 00:38:55,333
Okay. Great.
894
00:38:57,335 --> 00:38:58,870
Jack Malone...
895
00:39:00,038 --> 00:39:01,272
...miracle worker.
896
00:39:01,272 --> 00:39:03,542
Amen.
897
00:39:07,413 --> 00:39:09,415
You know, we could
sit in my office.
898
00:39:09,415 --> 00:39:11,417
I have... I have
comfortable chairs in there.
899
00:39:11,417 --> 00:39:13,585
I know, but then
I can't see the elevator.
900
00:39:13,585 --> 00:39:15,721
Yeah, I know,
but, you know,
901
00:39:15,721 --> 00:39:17,723
I-I can have
someone call us
902
00:39:17,723 --> 00:39:19,190
and tell us when
they're here.
903
00:39:19,190 --> 00:39:21,126
I'm fine.
904
00:39:23,995 --> 00:39:25,363
Agent Malone?
905
00:39:25,363 --> 00:39:26,832
Mm
906
00:39:26,832 --> 00:39:30,235
Do you think
the statue's real?
907
00:39:30,235 --> 00:39:32,370
I don't think it
really matters.
908
00:39:33,805 --> 00:39:36,207
You know, people got what
they could out of it,
909
00:39:36,207 --> 00:39:39,445
and some of them even got
what they thought they needed.
910
00:40:01,867 --> 00:40:03,802
You must be the guy
with the phone.
911
00:40:03,802 --> 00:40:06,505
You must be the guy
with the statue.
912
00:40:08,507 --> 00:40:10,609
Thank you.
913
00:40:10,609 --> 00:40:12,744
It was nothing.
914
00:40:19,217 --> 00:40:21,219
ELENA:
Jack?
915
00:40:21,219 --> 00:40:23,421
What?
916
00:40:23,421 --> 00:40:26,057
Just your-your face.
917
00:40:26,057 --> 00:40:28,159
What about it?
918
00:40:28,159 --> 00:40:31,162
Nothing.
919
00:40:31,162 --> 00:40:32,798
Go home.
920
00:40:32,798 --> 00:40:34,900
Bother your boyfriend.
921
00:40:46,912 --> 00:40:50,115
Peekaboo! Peekaboo!
Peekaboo!
922
00:40:50,115 --> 00:40:51,683
Ding! Ooh.
923
00:40:51,683 --> 00:40:52,851
(knocking on door,
Samantha gasps)
924
00:40:52,851 --> 00:40:54,019
:
Oh. Who is that?
925
00:40:54,019 --> 00:40:56,121
Who is that?
Should we go see?
926
00:40:56,121 --> 00:40:57,188
Come on.
927
00:40:57,188 --> 00:40:58,590
Oh, up. Here it is.
928
00:40:58,590 --> 00:41:01,459
Come on. Up with the baby.
Up with the baby.
929
00:41:01,459 --> 00:41:04,462
Hurry. Hurry. Hurry.
Hurry. Hurry.
930
00:41:08,967 --> 00:41:11,136
Oh.
931
00:41:13,839 --> 00:41:15,807
Hi.
932
00:41:15,807 --> 00:41:17,208
Hey.
933
00:41:17,208 --> 00:41:19,044
BRIAN:
Hey. Hi.
934
00:41:19,044 --> 00:41:21,412
Yeah. Oh.
935
00:41:21,412 --> 00:41:23,114
Hello.
936
00:41:23,114 --> 00:41:25,884
Come on in.
937
00:41:26,885 --> 00:41:54,112
*
64590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.