Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Back! Get back!
2
00:00:28,930 --> 00:00:30,320
Spray!
3
00:00:41,210 --> 00:00:41,970
Get off!
4
00:00:42,660 --> 00:00:43,620
Hurry!
5
00:00:43,720 --> 00:00:44,610
Run!
6
00:00:53,000 --> 00:00:54,640
Okay. Pull him up!
7
00:00:56,250 --> 00:00:57,800
Pull him up!
8
00:00:59,110 --> 00:01:01,590
Come on
9
00:01:36,620 --> 00:01:38,750
Get this to the lab. And hurry!
10
00:02:41,000 --> 00:02:45,800
ā28 nov. Thanksgiving 18:00 augrabies,south Africaā
11
00:03:41,000 --> 00:03:41,750
Move!
12
00:03:44,120 --> 00:03:45,230
Let's go
13
00:03:56,900 --> 00:03:58,510
509,unpack,and help him
14
00:03:58,610 --> 00:04:00,920
502,the computer,and you check with the team
15
00:04:01,200 --> 00:04:02,090
Yes,sir
16
00:04:02,520 --> 00:04:06,580
ā3 march 06:00 kakamas,south Africaā
17
00:04:20,000 --> 00:04:21,130
Get ready
18
00:04:48,190 --> 00:04:49,450
Target is approaching!
19
00:05:29,790 --> 00:05:31,530
Here. Get down there!
20
00:05:35,800 --> 00:05:37,240
What's this stuff?
21
00:05:37,340 --> 00:05:38,780
Can't move!
22
00:05:54,870 --> 00:05:57,590
Come on,move it!
23
00:06:01,420 --> 00:06:02,580
Let's go
24
00:06:02,670 --> 00:06:03,890
Keep moving!
25
00:06:05,310 --> 00:06:06,500
Come on
26
00:06:06,590 --> 00:06:07,860
Ok. You get up here
27
00:06:16,100 --> 00:06:17,310
Attention!
28
00:06:18,040 --> 00:06:19,080
What's your name?
29
00:06:19,170 --> 00:06:20,460
Don't know,sir!
30
00:06:21,560 --> 00:06:22,370
Where are you from?
31
00:06:22,460 --> 00:06:23,500
Don't know,sir!
32
00:06:24,680 --> 00:06:27,400
Good. No names,no background
33
00:06:27,490 --> 00:06:29,200
But highly disciplined
34
00:06:29,290 --> 00:06:31,810
Mission is over,go have some fun
35
00:06:32,130 --> 00:06:33,570
Thank you,sir
36
00:06:36,940 --> 00:06:40,800
Ok. Dispose your weapons, dispose your equipment
37
00:06:41,280 --> 00:06:43,940
523.Yes
38
00:06:43,950 --> 00:06:46,780
Go! Collect. Go! To the main helicopter. Go!
39
00:06:48,310 --> 00:06:49,960
Go! Move it,go!
40
00:06:50,630 --> 00:06:51,640
Ok. Dismiss
41
00:07:01,900 --> 00:07:03,140
Sorry,sir
42
00:07:24,000 --> 00:07:25,350
So sorry,Iāve to do this
43
00:07:28,000 --> 00:07:29,120
Don't move
44
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Sorry soldiers,weāve got only two parachutes
45
00:07:38,780 --> 00:07:39,780
What the hell is going on?
46
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
Have a nice flight,bye
47
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Let me go
48
00:07:56,000 --> 00:07:59,120
What are you up to do? Say it
49
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Here's the control. Come on
50
00:08:07,000 --> 00:08:13,000
Come on. Come on
51
00:09:12,740 --> 00:09:15,270
Jacky Chan,one of our best agents in Hong Kong
52
00:09:15,380 --> 00:09:17,740
Is also missing in the African action
53
00:09:17,850 --> 00:09:20,780
The three men they hijacked are the scientists responsible
54
00:09:20,880 --> 00:09:25,410
For the comet research project recently launched by the African state
55
00:09:25,760 --> 00:09:26,950
Lights!
56
00:09:27,620 --> 00:09:30,150
We have a serious situation on our hands
57
00:09:30,230 --> 00:09:33,290
The operation was carried out with clinicai precision
58
00:09:33,500 --> 00:09:36,760
Using united states air force helicopters
59
00:09:36,930 --> 00:09:41,530
They seized the meteorite fragments along with the three scientists
60
00:09:41,640 --> 00:09:44,230
And until now their whereabouts are unknown
61
00:09:44,340 --> 00:09:45,930
If they knew the transport schedule
62
00:09:46,040 --> 00:09:48,010
Someone must have leaked the information
63
00:09:48,510 --> 00:09:51,410
How many C.I.A. Staff knew about this project?
64
00:09:51,650 --> 00:09:52,950
I know where you're heading with this,Norman
65
00:09:53,050 --> 00:09:54,520
And I don't like it
66
00:09:54,620 --> 00:09:57,110
How can you be so sure it wasn't one of your own people?
67
00:09:57,220 --> 00:09:59,150
Why the hell would my guys break into a hangar
68
00:09:59,260 --> 00:10:01,950
They already have access to and steal their own aircraft?
69
00:10:02,060 --> 00:10:05,720
Because it's a perfect cover and no one would suspect them
70
00:10:05,800 --> 00:10:07,090
And remember,general
71
00:10:07,730 --> 00:10:10,530
The C.I.A. Pulled out of south Africa over a year ago
72
00:10:10,630 --> 00:10:12,620
Only the essential staff remain
73
00:10:12,740 --> 00:10:14,830
Right now,our first concern
74
00:10:14,940 --> 00:10:17,870
Should be the retrieval of the scientists and the fragments
75
00:10:18,070 --> 00:10:21,670
Agreed. There could be serious military ramifications
76
00:10:22,210 --> 00:10:24,770
If the wrong people get a hold of this formula
77
00:10:24,850 --> 00:10:27,910
We've got to find out who's behind this pulling the strings
78
00:10:28,350 --> 00:10:29,910
Agent Morgan
79
00:10:30,220 --> 00:10:30,980
Yes,sir
80
00:10:31,090 --> 00:10:33,580
You used to head up our south African operation
81
00:10:33,690 --> 00:10:35,520
You know the terrain, you know the locals
82
00:10:35,730 --> 00:10:38,160
Take 3 agents and hop the next flight over there
83
00:10:38,260 --> 00:10:41,030
I want to see positive results. And fast
84
00:10:41,130 --> 00:10:42,460
Consider it done,sir
85
00:10:42,570 --> 00:10:43,220
Thank you,terry
86
00:10:43,330 --> 00:10:44,160
Bye
87
00:10:44,270 --> 00:10:44,930
General Sharman
88
00:10:45,170 --> 00:10:45,830
Hello,Norman
89
00:10:45,940 --> 00:10:47,370
I hear you're retiring a few days
90
00:10:47,470 --> 00:10:48,400
Yes,I am
91
00:10:48,500 --> 00:10:51,100
Congratulations on your retirement,general Sharman
92
00:10:51,210 --> 00:10:52,500
Thank you
93
00:10:52,740 --> 00:10:55,510
I bet you're going to miss being in the middle of all the action
94
00:10:55,780 --> 00:10:58,980
Norman,I'm going to take that fat pension check of mine
95
00:10:59,080 --> 00:11:01,410
And head for my favorite fishing hole
96
00:11:01,720 --> 00:11:03,910
I want a black op assigned to this case
97
00:11:04,150 --> 00:11:06,210
Are you saying we can't trust our own people?
98
00:11:06,390 --> 00:11:08,020
Better safe than sorry
99
00:11:08,930 --> 00:11:10,150
Shall I select them from Washington or
100
00:11:10,260 --> 00:11:12,350
From one of the outside branches?
101
00:11:13,100 --> 00:11:14,260
Outside
102
00:11:14,360 --> 00:11:16,390
Sir,Mr. White is here
103
00:11:16,500 --> 00:11:17,660
Thank you. Send him in
104
00:11:17,770 --> 00:11:19,230
And tell them to report to me directly
105
00:11:19,340 --> 00:11:20,530
Yes,sir
106
00:11:20,870 --> 00:11:23,700
āYour plan worked,mission completedā
107
00:12:17,810 --> 00:12:19,770
What's wrong with him?
108
00:12:20,310 --> 00:12:21,780
How is he?
109
00:12:22,520 --> 00:12:24,420
He's just woken up
110
00:12:25,020 --> 00:12:27,210
My friend! You gave us quite a scare
111
00:12:27,320 --> 00:12:34,280
We're happy you've woken up. Welcome to our land
112
00:12:52,610 --> 00:12:55,740
Where am I? How did I get here?
113
00:12:55,850 --> 00:13:00,290
These men found you in the mountains
114
00:13:00,850 --> 00:13:03,410
Now,I want to know, where do you come from
115
00:13:03,520 --> 00:13:05,550
And how did you get here?
116
00:13:05,730 --> 00:13:07,780
I don't know your language
117
00:13:08,390 --> 00:13:09,990
Does anybody speak English?
118
00:13:10,100 --> 00:13:16,430
I am the chief. Me. The chief
119
00:13:18,740 --> 00:13:21,640
And who are you? What is your name?
120
00:13:26,080 --> 00:13:28,140
Who am I?
121
00:13:30,420 --> 00:13:31,850
Who am I?
122
00:13:31,950 --> 00:13:35,180
His name is āwho am Iā
123
00:13:36,020 --> 00:13:39,010
Who am I?
124
00:13:39,230 --> 00:13:46,290
Your name is āwho am Iā?
125
00:13:46,800 --> 00:13:49,530
Who am I?
126
00:14:09,720 --> 00:14:11,020
Who am I
127
00:14:12,860 --> 00:14:14,190
Who is he?
128
00:14:25,000 --> 00:14:26,700
Hello
129
00:14:26,810 --> 00:14:28,670
Hey! Looks like you're getting better,\my man
130
00:14:28,770 --> 00:14:30,300
I knew he would
131
00:15:01,000 --> 00:15:02,900
What are you doing on this search,sir?
132
00:15:03,530 --> 00:15:06,060
Langley must be serious about finding these guys
133
00:15:06,170 --> 00:15:08,970
They're traitors. They've stolen a discovery
134
00:15:09,070 --> 00:15:11,970
Which could keep our nation on top
135
00:15:12,370 --> 00:15:14,770
In the 21st century
136
00:15:15,680 --> 00:15:16,900
Yes,sir
137
00:15:20,000 --> 00:15:21,290
Baba
138
00:15:26,000 --> 00:15:30,190
Who am I,we have seen a miracle over the mountain
139
00:15:30,500 --> 00:15:35,490
There was iron that had been burnt
140
00:15:35,600 --> 00:15:40,340
We buried 8 bodies wearing same clothes like yours
141
00:15:40,440 --> 00:15:43,470
You mean come with you? Go?
142
00:15:43,580 --> 00:15:45,510
Yes. Let's go!
143
00:15:45,610 --> 00:15:47,050
Go!
144
00:15:58,060 --> 00:15:59,790
Look at that!
145
00:16:55,000 --> 00:16:58,190
Yvirorich,Russian
146
00:16:58,300 --> 00:16:59,630
Jakol,Israel
147
00:16:59,730 --> 00:17:00,630
Hans,German
148
00:17:00,730 --> 00:17:01,500
Thailand
149
00:17:01,600 --> 00:17:02,860
Tachi,Japan
150
00:17:03,070 --> 00:17:03,970
Korea
151
00:17:58,120 --> 00:18:02,000
Who am I,come quickly! Come!
152
00:18:02,100 --> 00:18:04,120
I'm sorry. I don't know. What are you saying?
153
00:18:20,710 --> 00:18:23,010
See! There it is. The fire I told you about
154
00:18:28,120 --> 00:18:29,450
A light!
155
00:18:54,250 --> 00:19:00,740
I can go! I can go! Yes! I can go!
156
00:19:34,130 --> 00:19:35,250
When we found you
157
00:19:35,360 --> 00:19:38,260
You were wearing the same clothes. Am I right?
158
00:19:38,370 --> 00:19:40,560
Yes. We wear the same clothes
159
00:19:50,080 --> 00:19:51,770
Eleven done one too many
160
00:19:55,280 --> 00:19:59,410
Baba. Never play with dead people's belongings
161
00:20:02,790 --> 00:20:05,190
I know this is bad luck for your culture
162
00:20:06,390 --> 00:20:09,660
I'll go on alone. Thank you
163
00:20:09,760 --> 00:20:11,660
Go well!
164
00:20:14,770 --> 00:20:15,900
Baba
165
00:20:16,370 --> 00:20:18,100
Can I borrow your compass?
166
00:20:19,470 --> 00:20:21,100
Can I take it?
167
00:20:21,540 --> 00:20:24,240
I bring back,I promise
168
00:20:25,350 --> 00:20:26,780
I promise
169
00:20:26,880 --> 00:20:28,580
Please come back soon
170
00:20:28,680 --> 00:20:31,050
I will miss you
171
00:20:35,520 --> 00:20:36,290
Thank you
172
00:20:36,390 --> 00:20:37,290
Be careful
173
00:20:37,390 --> 00:20:39,450
Take care,my friend
174
00:20:39,560 --> 00:20:41,090
You will succeed!
175
00:21:05,690 --> 00:21:11,890
Somebody! Help us!
176
00:21:23,000 --> 00:21:24,300
Are you okay?
177
00:21:24,600 --> 00:21:27,190
We're over here! Help!
178
00:21:27,400 --> 00:21:32,340
Look! Somebody! Help us!
179
00:21:46,560 --> 00:21:47,950
Oh,my god!
180
00:22:07,880 --> 00:22:09,340
Get away from him!
181
00:22:10,210 --> 00:22:12,700
Stop eating my brother,you animal!
182
00:22:13,450 --> 00:22:14,640
Leave us alone!
183
00:22:15,890 --> 00:22:17,220
Leave us alone!
184
00:22:21,590 --> 00:22:22,720
Don't move!
185
00:22:24,760 --> 00:22:26,230
Don't move! You know this?
186
00:22:26,430 --> 00:22:27,730
This is a gun!
187
00:22:28,460 --> 00:22:31,230
You know,I can bang you!
188
00:22:31,330 --> 00:22:32,890
You know,I can shoot you!
189
00:22:33,340 --> 00:22:35,600
I can bang you,you know?
190
00:22:38,810 --> 00:22:41,640
I know karate! Karate!
191
00:22:59,930 --> 00:23:00,900
Medicine!
192
00:23:09,310 --> 00:23:15,680
It's medicine!
193
00:23:16,210 --> 00:23:17,580
My brother!
194
00:23:19,080 --> 00:23:20,980
Your brother?
195
00:23:36,170 --> 00:23:39,070
You're helping my brother!
196
00:23:41,540 --> 00:23:43,130
You understand English?
197
00:23:44,310 --> 00:23:45,930
Say something
198
00:23:47,640 --> 00:23:54,170
Those medicine make my mouth numb
199
00:23:54,280 --> 00:23:55,880
You speak French?
200
00:23:55,990 --> 00:23:58,220
I understand a little,do you?
201
00:24:04,660 --> 00:24:06,820
Oh,I'm sorry,I don't understand your language
202
00:24:06,930 --> 00:24:11,370
But,is my brother okay? Is he all right?
203
00:26:45,550 --> 00:26:47,110
Amazing!
204
00:26:52,960 --> 00:26:56,920
You navigate,and work the G.P.S.,ok?
205
00:27:06,680 --> 00:27:10,170
You want to drive? But do you know how to drive?
206
00:27:13,550 --> 00:27:15,110
I think I better,you know
207
00:27:21,120 --> 00:27:24,750
Nine o'clock. Turn this way!
208
00:28:28,060 --> 00:28:29,790
Okay. Just go straight ahead
209
00:28:30,200 --> 00:28:32,130
Aiji,how are you feeling?
210
00:28:32,400 --> 00:28:35,160
Feeling better. I.V. Is helping
211
00:28:35,270 --> 00:28:36,240
Good!
212
00:29:04,050 --> 00:29:06,570
Please help us! We need a doctor!
213
00:29:14,790 --> 00:29:18,190
Look! Here's the driver! Back a little bit! Back!
214
00:29:21,000 --> 00:29:22,260
He's very lucky
215
00:29:22,500 --> 00:29:25,440
The natural herbs on his leg neutralized the poison
216
00:29:25,670 --> 00:29:31,540
And that coconut I.V.. The only people that use it are elite military units
217
00:29:31,780 --> 00:29:33,010
Who applied it?
218
00:29:33,110 --> 00:29:34,310
Here
219
00:29:35,480 --> 00:29:37,040
That's him over there
220
00:29:37,150 --> 00:29:39,780
Amazing. Very talented native!
221
00:29:39,890 --> 00:29:41,820
Say again? What? Give us a story!
222
00:29:41,920 --> 00:29:43,220
Where are you going?
223
00:29:46,090 --> 00:29:47,020
What?
224
00:29:50,500 --> 00:29:51,390
What's he on about?
225
00:29:51,760 --> 00:29:54,250
Oh,it's okay. Speak to him. He understands English
226
00:30:16,040 --> 00:30:17,770
One of them is still alive
227
00:30:18,010 --> 00:30:18,910
What?
228
00:30:19,010 --> 00:30:20,810
He's all over the local paper
229
00:30:21,380 --> 00:30:23,440
I want to know if any of the others survived
230
00:30:23,680 --> 00:30:25,910
I want every one of them liquidated
231
00:30:27,120 --> 00:30:28,420
Including this one
232
00:30:30,160 --> 00:30:34,090
That's a bit difficult with these,C.I.A. Boys scout on my tail
233
00:30:34,660 --> 00:30:38,890
That's not your problem,Morgan. We've other people to take care of that
234
00:30:39,130 --> 00:30:40,790
You just find him
235
00:30:59,490 --> 00:31:00,680
Who am I?
236
00:31:01,390 --> 00:31:02,520
Yes
237
00:31:02,730 --> 00:31:03,560
I'm Christine spaak
238
00:31:03,660 --> 00:31:05,530
I work for the south African tribune
239
00:31:05,860 --> 00:31:09,320
I saw you on TV.. What a great story! That was!
240
00:31:09,430 --> 00:31:11,700
I want to do an inļ¼depth article on you
241
00:31:12,240 --> 00:31:13,100
Huh?
242
00:31:13,200 --> 00:31:15,190
I want to do an article on you
243
00:31:15,310 --> 00:31:18,400
Oh,I'm sorry. I'm very busy right now. Maybe some other day
244
00:31:18,510 --> 00:31:21,030
But you don't understand! You're a hero!
245
00:31:21,140 --> 00:31:23,610
Everybody wants to know who you are!
246
00:31:24,350 --> 00:31:25,540
They do?
247
00:31:26,280 --> 00:31:27,510
So do I
248
00:31:28,580 --> 00:31:29,950
Who am I
249
00:31:30,350 --> 00:31:31,510
Excuse me
250
00:31:31,720 --> 00:31:34,490
Wait! The article. Wait!
251
00:31:35,990 --> 00:31:37,320
Wait,wait!
252
00:31:37,590 --> 00:31:38,890
Hi,who am I
253
00:31:39,630 --> 00:31:40,460
Don't you want to be a hero?
254
00:31:40,560 --> 00:31:43,460
Everybody wants to know what happened in the rally
255
00:31:43,570 --> 00:31:44,970
Christine. Reporter
256
00:31:45,200 --> 00:31:46,130
How's your brother?
257
00:31:46,240 --> 00:31:48,600
Oh,he's going to be fine. And the doctor's ready to see you
258
00:31:49,670 --> 00:31:52,140
I think she wants to interview you
259
00:31:53,340 --> 00:31:55,370
Oh? So you're the journalist? Yeah?
260
00:31:55,480 --> 00:31:58,070
You know my name?\My name is yuki. It's yļ¼uļ¼kļ¼i
261
00:31:58,450 --> 00:32:03,220
Our xļ¼rays show that you experienced a severe blow in this area
262
00:32:03,790 --> 00:32:05,910
It's very sensitive
263
00:32:06,160 --> 00:32:09,320
It controls your reason,logic and memory
264
00:32:09,430 --> 00:32:11,050
That's why you're feeling confused
265
00:32:11,290 --> 00:32:12,630
I'm not mixed up!
266
00:32:13,260 --> 00:32:15,360
But if I am,is there any cure?
267
00:32:15,460 --> 00:32:19,020
That's what they all want. There is no immediate cure
268
00:32:19,140 --> 00:32:20,630
Why don't you contact the police?
269
00:32:20,740 --> 00:32:23,590
Perhaps missing persons will have some information that will jog your memory
270
00:32:23,670 --> 00:32:25,360
So where are you going now?
271
00:32:25,470 --> 00:32:26,730
I'm going to the police station
272
00:32:26,840 --> 00:32:27,820
The police station?
273
00:32:30,910 --> 00:32:32,070
Yes
274
00:32:35,020 --> 00:32:36,490
I'll see you later then
275
00:32:36,590 --> 00:32:37,990
Yeah. Bye
276
00:32:54,770 --> 00:32:58,070
Did it work? Do you remember anything?
277
00:33:01,810 --> 00:33:04,300
What do you think you're doing? This is a hospital!
278
00:33:04,980 --> 00:33:07,610
I was just helping my patient. I'm sorry
279
00:33:09,290 --> 00:33:10,620
Excuse me,sir
280
00:33:11,520 --> 00:33:13,180
Agent lee,C.I.A
281
00:33:13,290 --> 00:33:14,020
C.I.A.?
282
00:33:14,120 --> 00:33:16,110
Our superior would like to speak with you,just a moment
283
00:33:18,430 --> 00:33:22,830
Nothing serious. Just a quick chat. Would you mind coming with us?
284
00:33:24,430 --> 00:33:25,590
Thank you
285
00:33:27,700 --> 00:33:29,800
Feel free to use this room. It's all yours
286
00:33:44,220 --> 00:33:45,590
Are you looking for me?
287
00:33:45,690 --> 00:33:47,090
Yes,I am
288
00:33:47,190 --> 00:33:50,060
Who are you? Have we meet before?
289
00:33:50,160 --> 00:33:51,520
Not that I recall
290
00:33:51,930 --> 00:33:53,730
Morgan,C.I.A
291
00:33:55,330 --> 00:33:58,660
Chief operative,southern Africa. Pleased to meet you
292
00:34:01,940 --> 00:34:05,340
Have I done something wrong? Do you know about my past?
293
00:34:05,440 --> 00:34:07,030
Yes,I do
294
00:34:08,040 --> 00:34:11,640
I know you came out of the desert. I know you lost your memory
295
00:34:11,950 --> 00:34:12,680
And I believe you can help us
296
00:34:12,780 --> 00:34:15,050
With a highly classified investigation
297
00:34:15,050 --> 00:34:16,380
Me?
298
00:34:16,490 --> 00:34:19,150
Are you sure you saw eight graves?
299
00:34:19,260 --> 00:34:20,720
Yes,I'm sure
300
00:34:21,060 --> 00:34:24,120
And a skeleton hanging from a tree?
301
00:34:24,860 --> 00:34:26,730
Yes. From a parachute
302
00:34:26,830 --> 00:34:30,770
Good. This information could be highly valuable to us
303
00:34:30,970 --> 00:34:33,200
Of course we'll have to verify it
304
00:34:33,870 --> 00:34:36,530
And remember,this is top secret
305
00:34:36,640 --> 00:34:40,010
Not a word to anyone. I mean,no one
306
00:34:40,810 --> 00:34:42,610
Yes,of course
307
00:34:43,210 --> 00:34:46,550
Mr. Morgan,if you find out anything else about me
308
00:34:46,780 --> 00:34:48,380
Please let me know
309
00:34:48,490 --> 00:34:50,650
Sure. I'll be in touch
310
00:34:50,760 --> 00:34:52,190
Thank you
311
00:34:52,290 --> 00:34:53,980
Very soon
312
00:35:03,800 --> 00:35:05,530
Mean anything to you?
313
00:35:06,940 --> 00:35:08,170
What?
314
00:35:08,740 --> 00:35:11,370
Good. Keep well
315
00:35:22,720 --> 00:35:24,090
Close,but no cigar
316
00:35:24,190 --> 00:35:24,980
It's not him?
317
00:35:25,090 --> 00:35:27,320
No. Striking resemblance though
318
00:35:27,420 --> 00:35:30,020
Mr. Morgan,wait
319
00:35:30,260 --> 00:35:32,630
If I remember anything, how can I contact you?
320
00:35:32,730 --> 00:35:34,220
You have a business card?
321
00:35:34,470 --> 00:35:36,060
I'm sorry. I don't
322
00:35:36,170 --> 00:35:37,230
Here. You can use mine
323
00:35:37,330 --> 00:35:38,460
No!
324
00:35:39,140 --> 00:35:42,130
Use this. It's better
325
00:35:42,470 --> 00:35:44,910
The C.I.A. Will put you through immediately
326
00:35:45,010 --> 00:35:47,140
It's a phone card. You can use it anywhere in the world
327
00:35:47,440 --> 00:35:48,970
Thank you
328
00:35:53,380 --> 00:35:55,150
The poor guy can't remember a thing
329
00:35:55,250 --> 00:35:56,480
So put him out of his misery
330
00:35:56,690 --> 00:36:00,280
I'll make sure he doesn't enjoy the African sun. Leave it to me
331
00:36:09,590 --> 00:36:10,050
Get to work,and running!
332
00:36:10,060 --> 00:36:13,180
We're at a very delicate stage of testing
333
00:36:13,290 --> 00:36:14,920
The process should be gradual
334
00:36:15,160 --> 00:36:15,820
I can't guaranteeā¦
335
00:36:15,930 --> 00:36:18,290
And I can't guarantee your family's safety
336
00:36:18,400 --> 00:36:19,990
Now get it started!
337
00:36:20,100 --> 00:36:21,120
Work!
338
00:36:22,670 --> 00:36:24,100
Activate the accelerator!
339
00:36:25,540 --> 00:36:26,440
All set!
340
00:36:32,880 --> 00:36:35,210
How can a tiny fragment power up a whole city?
341
00:36:35,410 --> 00:36:38,850
You don't understand the power of this fragment!
342
00:36:39,050 --> 00:36:40,810
You! Keep working!
343
00:36:40,920 --> 00:36:42,780
Initiating bombardment!
344
00:36:42,890 --> 00:36:43,950
Watch the levee!
345
00:37:05,410 --> 00:37:06,670
What's the flow rate?
346
00:37:06,780 --> 00:37:09,080
Forty thousand joules and climbing!
347
00:37:09,920 --> 00:37:11,780
It's working! It's working!
348
00:37:11,880 --> 00:37:12,940
Yeah!
349
00:37:13,050 --> 00:37:13,980
Yes!
350
00:37:25,060 --> 00:37:26,090
Look out!
351
00:37:26,200 --> 00:37:27,360
Go! Check it out!
352
00:37:27,470 --> 00:37:28,490
What's going on?
353
00:37:29,230 --> 00:37:32,470
The voltage is too high!
354
00:37:34,940 --> 00:37:36,100
Abort! Abort!
355
00:37:36,540 --> 00:37:38,980
Don't abort! Keep going!
356
00:37:39,080 --> 00:37:40,600
We told you it was too soon!
357
00:37:40,710 --> 00:37:42,040
The core's expanding!
358
00:37:42,750 --> 00:37:43,940
Come on!
359
00:37:45,880 --> 00:37:47,150
Move it!
360
00:37:56,030 --> 00:37:57,460
Quick!
361
00:38:12,600 --> 00:38:13,890
Let's go
362
00:38:18,870 --> 00:38:20,530
Oh,my god!
363
00:38:41,160 --> 00:38:42,560
Move it!
364
00:38:46,610 --> 00:38:47,540
What was that?
365
00:38:47,780 --> 00:38:49,510
I don't know. Let's take a look
366
00:39:05,200 --> 00:39:08,070
Officer! Officer!
367
00:39:08,170 --> 00:39:09,400
Officer!
368
00:39:09,510 --> 00:39:10,900
Sergeant actually!
369
00:39:11,110 --> 00:39:13,130
Sergeant. What about my case?
370
00:39:13,240 --> 00:39:14,370
I've been waiting two hours
371
00:39:14,580 --> 00:39:16,910
I'll get to you when I can. Everybody is waiting!
372
00:39:17,110 --> 00:39:20,280
The power station has just blown up,and it's chaos everywhere!
373
00:39:20,380 --> 00:39:22,040
What are you doing standing in front of me?
374
00:39:22,150 --> 00:39:24,590
If you're a missing person, what are you doing here?
375
00:39:24,690 --> 00:39:25,590
Have you seen a doctor yet?
376
00:39:25,690 --> 00:39:27,210
I've already seen the doctor,officer
377
00:39:27,320 --> 00:39:28,790
Sergeant!
378
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Look,have a seat
379
00:39:31,100 --> 00:39:33,290
As soon as we have sorted out the problem with computers
380
00:39:33,400 --> 00:39:34,660
You'll be first on my list
381
00:39:34,770 --> 00:39:35,730
Okay?
382
00:39:35,940 --> 00:39:36,700
Pullen
383
00:39:36,800 --> 00:39:38,070
What?
384
00:39:38,770 --> 00:39:40,300
Yes,sir
385
00:39:47,850 --> 00:39:49,180
More coffee?
386
00:39:49,750 --> 00:39:51,510
No,thank you. Five is enough
387
00:39:51,620 --> 00:39:53,080
I insist
388
00:39:54,490 --> 00:39:56,050
Thank you
389
00:39:56,790 --> 00:39:58,380
What am I waiting for?
390
00:39:59,760 --> 00:40:01,190
Computers
391
00:40:16,580 --> 00:40:20,100
Thanks for popping in. I've been dying to meet you
392
00:40:30,120 --> 00:40:31,350
What's going on?
393
00:40:31,560 --> 00:40:32,580
Internal security!
394
00:40:32,690 --> 00:40:35,250
I've got a couple of questions,I want to ask you
395
00:41:01,020 --> 00:41:02,280
Go!
396
00:41:12,270 --> 00:41:14,430
You two stay. The rest of you come with me
397
00:41:16,240 --> 00:41:18,030
We have the suspect. Keep guard
398
00:41:19,710 --> 00:41:21,000
Get me the stuff
399
00:41:29,980 --> 00:41:31,110
Have a seat
400
00:41:36,320 --> 00:41:38,850
28th of march,you and your group
401
00:41:38,960 --> 00:41:41,890
Spent the night in this deserted exhibition hall
402
00:41:44,030 --> 00:41:47,860
On the 29th,your friends disappeared
403
00:41:48,500 --> 00:41:53,600
On 30 march,3 very important scientists from my country were kidnapped
404
00:41:53,710 --> 00:41:59,470
And their whereabouts is still a mystery where have you taken them?
405
00:42:01,310 --> 00:42:02,940
Now listen,my friend
406
00:42:03,050 --> 00:42:04,280
We witnessed five guys
407
00:42:04,380 --> 00:42:06,540
And the scientists at the power station
408
00:42:06,650 --> 00:42:09,350
Then,mysteriously it blew up
409
00:42:10,260 --> 00:42:11,280
Now if you're not a terrorist
410
00:42:11,390 --> 00:42:13,050
Why the hell did you blow it up?
411
00:42:13,460 --> 00:42:15,690
Who are you working for?
412
00:42:20,270 --> 00:42:21,630
I don't know
413
00:42:24,940 --> 00:42:28,130
Now on the day that our scientists were kidnapped
414
00:42:28,240 --> 00:42:30,610
We discovered extremely high-Tech
415
00:42:30,710 --> 00:42:32,180
Lethal weaponry
416
00:42:32,380 --> 00:42:34,710
The likes of which we've never been seen in Africa
417
00:42:35,010 --> 00:42:37,210
Now only a first world country has got the money
418
00:42:37,320 --> 00:42:39,910
And the technology to make something like that
419
00:42:40,720 --> 00:42:45,250
So,I want to know from you,my friend,who are you working for?
420
00:42:45,890 --> 00:42:49,830
The Japanese,the Chinese,or the Americans?
421
00:42:52,330 --> 00:42:54,270
Or maybe somebody else?
422
00:42:54,370 --> 00:42:58,360
And tell me,eleven done one too many. What does it mean?
423
00:42:59,670 --> 00:43:00,830
I don't know who saved my life
424
00:43:00,940 --> 00:43:02,370
But I thank you
425
00:43:02,480 --> 00:43:04,440
Yvirorich,Russian
426
00:43:04,540 --> 00:43:05,840
Jakol,Israel
427
00:43:06,510 --> 00:43:07,910
Hans,German
428
00:43:08,380 --> 00:43:09,750
And you,what's your name?
429
00:43:09,850 --> 00:43:12,440
I'm Paul,France
430
00:43:12,550 --> 00:43:14,310
Muhammad,I'm Malaysian
431
00:43:14,420 --> 00:43:15,940
Yubicha,Thai
432
00:43:16,060 --> 00:43:17,490
Tachi,Japan
433
00:43:17,590 --> 00:43:19,180
Dick sing,Korea
434
00:43:20,230 --> 00:43:20,820
My name isā¦
435
00:43:20,930 --> 00:43:24,260
Gentlemen,what a great combination we've got here
436
00:43:28,580 --> 00:43:30,050
Who are you?
437
00:43:30,150 --> 00:43:31,580
You want to know who I am?
438
00:43:32,420 --> 00:43:34,650
I want to know who I am
439
00:43:36,220 --> 00:43:39,150
We found 54 different passports
440
00:43:39,460 --> 00:43:42,860
That makes 6 for each of you. Why?
441
00:43:43,560 --> 00:43:47,690
Where are your friends? Who are your friends?
442
00:43:50,430 --> 00:43:53,060
Well,there's no point trying to cover for your friends
443
00:43:53,370 --> 00:43:58,930
And don't you think you're in deep trouble now,you ain't smelt nothing yet?
444
00:44:00,780 --> 00:44:03,540
Talk to me. Now!
445
00:44:04,010 --> 00:44:05,410
They're all dead
446
00:44:21,500 --> 00:44:23,400
Quite a tough guy!
447
00:44:24,400 --> 00:44:26,700
We know about your special training
448
00:44:26,790 --> 00:44:29,870
But we've got special ways to make tough guys like you crack
449
00:44:31,810 --> 00:44:33,370
I'm waiting
450
00:44:34,490 --> 00:44:37,370
I told you,it's no use
451
00:44:37,660 --> 00:44:40,990
I lost all my memory
452
00:44:41,400 --> 00:44:44,740
With this attitude,you're going to lose more than just your memory
453
00:44:45,190 --> 00:44:48,240
Get my drift? Book him. On terrorism,espionage
454
00:44:48,320 --> 00:44:50,130
and attempted murder
455
00:44:50,420 --> 00:44:54,580
If any of his friends arrive, I'd like to have a little chat with them
456
00:44:54,870 --> 00:44:56,270
Let's go,smart ass!
457
00:45:14,140 --> 00:45:15,910
What's happening in here?
458
00:45:22,950 --> 00:45:25,790
You idiots! He was handcuffed! That way!
459
00:46:03,220 --> 00:46:04,620
Go around the back!
460
00:46:43,920 --> 00:46:45,320
How did he do this?
461
00:46:47,000 --> 00:46:48,650
Don't just stand there. we're losing him!
462
00:46:58,730 --> 00:47:00,460
Thank you,I'll be back
463
00:47:02,560 --> 00:47:03,750
He's on his way in
464
00:47:10,210 --> 00:47:11,450
Room 1954
465
00:47:11,530 --> 00:47:12,760
- Certainly,sir - Thank you
466
00:47:12,930 --> 00:47:16,140
Who Am l,Christine, South African Tribune. Remember me?
467
00:47:16,220 --> 00:47:17,990
Here,take one of my cards
468
00:47:18,650 --> 00:47:19,600
I finally found you!
469
00:47:19,680 --> 00:47:21,940
It's amazing how hard it is to track you down
470
00:47:22,020 --> 00:47:22,680
My editor's been askingā¦
471
00:47:22,770 --> 00:47:24,290
Excuse me. Could you do me a favor?
472
00:47:24,450 --> 00:47:27,210
My taxi's waiting outside. Can you pay for it?
473
00:47:27,370 --> 00:47:28,940
Then the interview. Okay?
474
00:47:29,230 --> 00:47:32,190
OK,no problem. But remember the deal
475
00:47:32,270 --> 00:47:36,390
The interview as soon as I get back. I trust you
476
00:47:38,920 --> 00:47:40,480
Check her out
477
00:47:47,100 --> 00:47:48,500
Thank you
478
00:47:49,200 --> 00:47:51,010
Police,step aside,please
479
00:47:51,090 --> 00:47:53,270
Police? I didn't even see your l.D.!
480
00:49:19,920 --> 00:49:21,350
He's gone that way!
481
00:49:37,880 --> 00:49:38,900
What did you give him?
482
00:49:38,990 --> 00:49:40,670
My card. I told you I'm a reporter
483
00:49:40,710 --> 00:49:42,270
I'm doing a story on him
484
00:49:42,440 --> 00:49:43,790
Sure. Story. Right
485
00:50:20,250 --> 00:50:21,270
Come in,come in
486
00:50:24,140 --> 00:50:25,250
What's going on?
487
00:50:59,920 --> 00:51:00,690
What?
488
00:51:00,740 --> 00:51:02,010
Go! Go! Go!
489
00:51:03,850 --> 00:51:05,040
Stop!
490
00:51:07,130 --> 00:51:08,190
Start the car!
491
00:51:08,280 --> 00:51:09,380
How?
492
00:51:12,830 --> 00:51:14,420
I'll shift the gears!
493
00:51:14,510 --> 00:51:15,530
What?
494
00:51:15,610 --> 00:51:16,920
What's going on?
495
00:51:17,870 --> 00:51:18,890
Come in!
496
00:51:19,510 --> 00:51:21,020
Wait! Are you crazy?
497
00:51:21,060 --> 00:51:22,780
Slow down,come on! I'm not in yet!
498
00:51:26,600 --> 00:51:28,480
Come on,move it,get on!
499
00:51:33,360 --> 00:51:35,040
Third,fourth gear
500
00:51:35,650 --> 00:51:36,720
Which gear you run?
501
00:51:36,800 --> 00:51:37,410
I don't know
502
00:51:37,500 --> 00:51:38,730
Look out!
503
00:51:47,540 --> 00:51:48,680
Watch out!
504
00:51:49,710 --> 00:51:50,730
Be careful!
505
00:52:29,920 --> 00:52:31,630
You stop messing the gear!
506
00:52:31,720 --> 00:52:32,780
Find a better road!
507
00:52:32,950 --> 00:52:34,180
Let me
508
00:52:34,260 --> 00:52:35,280
Go! Go! Go!
509
00:52:48,740 --> 00:52:50,540
Oh,no! We can't move!
510
00:52:56,920 --> 00:52:57,900
Do you know how to drive?
511
00:52:57,980 --> 00:53:00,310
What do you expect? I only have one arm
512
00:53:01,180 --> 00:53:02,570
Move,I drive
513
00:53:03,020 --> 00:53:04,450
We're stuck!
514
00:53:04,790 --> 00:53:06,710
Don't worry,I can figure out
515
00:53:08,230 --> 00:53:10,230
Do something. They're right behind!
516
00:53:44,460 --> 00:53:45,570
Back to the car
517
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
518
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
32028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.