All language subtitles for Vacancy.2.The.First.Cut.DVDRip.XviD-BeStDivX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,819 --> 00:01:28,310 Hey, hey, you're gonna kill us. 2 00:01:28,555 --> 00:01:30,819 If I wreck my brother's car... Let's just wait. 3 00:01:31,024 --> 00:01:33,049 No, I can't wait. You can't wait either. 4 00:01:33,560 --> 00:01:35,528 I told you to take it easy with that champagne. 5 00:01:35,728 --> 00:01:37,491 - You take it easy with... - Hey! Hey! 6 00:01:50,577 --> 00:01:51,566 Okay. 7 00:02:31,317 --> 00:02:33,979 - You're on private property. - Sorry, we're just lost. 8 00:02:34,454 --> 00:02:38,356 And you figured she might have a map tucked up under that dress. 9 00:02:39,025 --> 00:02:41,755 Don't feed me that bullshit. I know what's going on. 10 00:02:41,961 --> 00:02:43,223 Go do it someplace else. 11 00:03:20,333 --> 00:03:21,732 Hello? 12 00:03:24,671 --> 00:03:26,138 Hello? 13 00:03:32,478 --> 00:03:34,469 - Evening. - Hey, what's going on, man? 14 00:03:34,681 --> 00:03:36,478 We're on our way down to Danville. 15 00:03:36,683 --> 00:03:39,413 I was wondering if you had a room where we could rest up? 16 00:03:39,619 --> 00:03:42,417 Maybe like an hourly deal or something? 17 00:03:43,156 --> 00:03:45,647 Sorry. It's nightly rates only. 18 00:03:45,858 --> 00:03:48,850 But I do have a nice room for you to rest up. 19 00:03:49,095 --> 00:03:50,653 Cool. 20 00:03:51,130 --> 00:03:53,064 Baby, hurry up! 21 00:04:03,843 --> 00:04:05,208 Baby! 22 00:04:05,478 --> 00:04:07,844 - Come on! - Keep the change. 23 00:04:12,051 --> 00:04:13,075 Honeymoon suite. 24 00:04:15,188 --> 00:04:16,815 Hurry up. 25 00:04:19,225 --> 00:04:21,159 Let's get to work. 26 00:04:50,957 --> 00:04:54,984 I wasn't shy before we were married. No reason to start now. 27 00:05:19,886 --> 00:05:21,376 Come on. 28 00:06:00,226 --> 00:06:02,956 - What happened? - I don't know. 29 00:06:13,039 --> 00:06:15,132 What's going on? 30 00:06:23,015 --> 00:06:25,006 It's okay, babe. 31 00:06:45,004 --> 00:06:47,939 - I don't know. Old wires maybe. - That was freaky. 32 00:06:48,174 --> 00:06:49,698 We should go back to the car. 33 00:06:49,909 --> 00:06:52,673 Are you kidding me? Now? 34 00:06:52,879 --> 00:06:55,677 Come on, I'm dying here. Come on, babe. 35 00:06:55,882 --> 00:06:57,543 Please? 36 00:06:59,051 --> 00:07:04,284 Remember, till death do us part? 37 00:07:16,736 --> 00:07:18,670 That got a better view. 38 00:07:19,172 --> 00:07:21,834 Newlyweds are always the best. 39 00:07:22,041 --> 00:07:24,805 Newlyweds and cheating husbands. 40 00:07:32,819 --> 00:07:34,184 - Hurry up! - I'm coming. 41 00:07:34,687 --> 00:07:36,882 Hey, hey, get your feet off the dash! 42 00:07:45,698 --> 00:07:48,166 Hang on, babe! Hang on! 43 00:07:49,202 --> 00:07:50,794 That kid better slow down a bit. 44 00:08:07,420 --> 00:08:10,184 Hustle back and fold up the sheets in case we got another. 45 00:08:25,238 --> 00:08:27,433 Welcome to the Meadow View. 46 00:08:28,641 --> 00:08:30,575 I'd like a single for the night. 47 00:08:33,145 --> 00:08:35,136 Got a room open. 48 00:08:36,148 --> 00:08:39,208 - Can I have a print of your ID? - I left my ID in the car. 49 00:08:39,452 --> 00:08:41,977 The name's Smith. 50 00:08:44,957 --> 00:08:46,982 Not a problem. 51 00:08:51,297 --> 00:08:54,664 You know, I think the pipes are backed up in 2. 52 00:08:58,437 --> 00:09:01,770 It's number 6. Down on the end. 53 00:09:02,642 --> 00:09:05,668 Enjoy your stay, Mr. Smith. 54 00:09:37,476 --> 00:09:38,943 I'm in lousy shape, man. 55 00:09:39,145 --> 00:09:41,636 I couldn't even make her out. Is she worth watching? 56 00:09:45,318 --> 00:09:47,513 You gotta put in a new microphone. 57 00:09:47,954 --> 00:09:50,422 - Yeah. - We can barely hear this. 58 00:09:54,026 --> 00:09:58,053 He don't... He don't trust your housekeeping. 59 00:09:59,532 --> 00:10:01,124 Probably one of them germ freaks. 60 00:10:01,968 --> 00:10:03,663 Where do you want me? 61 00:10:03,869 --> 00:10:06,030 I want you on the bed. 62 00:10:06,839 --> 00:10:08,807 Face down. 63 00:10:09,241 --> 00:10:12,039 Should I take this off so it doesn't get wet? 64 00:10:25,891 --> 00:10:28,189 What...? What is that? 65 00:13:06,919 --> 00:13:09,319 I can get you a hundred copies by the morning. 66 00:13:09,722 --> 00:13:11,849 Make it 25. 67 00:13:12,658 --> 00:13:14,182 Sales are slow. 68 00:13:14,393 --> 00:13:16,020 Same old shit. It's getting old. 69 00:13:16,228 --> 00:13:17,525 Are you kidding me? 70 00:13:17,763 --> 00:13:19,697 Look at her. 71 00:13:19,899 --> 00:13:22,732 What you have here is classic. 72 00:13:25,738 --> 00:13:27,569 Twenty-five. 73 00:13:37,983 --> 00:13:39,848 - What's going on? - We have a problem. 74 00:13:40,085 --> 00:13:42,076 - Reece! - This guy... 75 00:13:45,724 --> 00:13:50,058 - What's the problem? - It's nothing we can't handle. 76 00:14:23,829 --> 00:14:26,127 Jesus. 77 00:14:29,501 --> 00:14:31,401 What the hell is this? This shit real? 78 00:14:32,371 --> 00:14:34,066 Oh, yeah. 79 00:14:36,876 --> 00:14:38,707 Damn. 80 00:14:39,378 --> 00:14:42,643 Where's this guy here? Right... That dude. 81 00:14:53,459 --> 00:14:55,984 We have no idea what to do with him. 82 00:15:12,478 --> 00:15:14,241 Did he know her? 83 00:15:19,151 --> 00:15:20,948 Who's the lady? 84 00:15:22,354 --> 00:15:25,551 She must have killed herself when I checked in. 85 00:15:25,791 --> 00:15:28,692 You in the habit of murdering strange women? 86 00:15:30,162 --> 00:15:32,130 We got it all on video. 87 00:15:32,331 --> 00:15:35,562 All of it. Everything. 88 00:15:40,406 --> 00:15:45,366 Just my luck, huh? A couple of peeping Toms. 89 00:16:00,359 --> 00:16:02,691 Should we call the cops? 90 00:16:02,895 --> 00:16:07,161 This is... This is a murder scene. 91 00:16:07,366 --> 00:16:10,665 You call the cops, all right, they start asking questions. 92 00:16:10,869 --> 00:16:13,997 You run the risk of exposing your operation. 93 00:16:17,076 --> 00:16:18,805 We could kill him. 94 00:16:22,047 --> 00:16:24,379 We yank the camera. 95 00:16:24,583 --> 00:16:27,051 We heard screams, but we couldn't get there in time. 96 00:16:27,252 --> 00:16:31,279 - Or you could untie me. - What was that? 97 00:16:31,490 --> 00:16:33,390 You could untie me. 98 00:16:35,361 --> 00:16:36,885 Put my skills to use. 99 00:16:46,071 --> 00:16:47,936 You've got a... 100 00:16:48,774 --> 00:16:54,144 You've got a setup here. It's a real moneymaker. 101 00:16:55,114 --> 00:16:57,582 Nobody buys porn anymore. 102 00:16:58,684 --> 00:17:00,413 But killing... 103 00:17:01,453 --> 00:17:03,887 Killing is different, you know. 104 00:17:05,624 --> 00:17:08,115 Watching somebody die... 105 00:17:08,327 --> 00:17:12,354 ...I mean, that's rare. It's valuable. 106 00:17:13,632 --> 00:17:15,862 We could work together. 107 00:17:20,406 --> 00:17:24,672 We could sell 10,000 copies easy. 108 00:17:40,492 --> 00:17:42,653 Well, you know... 109 00:17:43,429 --> 00:17:46,796 ...there is a market for this type of deal. 110 00:17:48,867 --> 00:17:51,802 As soon as we untie him he's gonna take off. 111 00:17:52,004 --> 00:17:56,031 Getting paid to kill. What better deal am I gonna get than that? 112 00:17:56,241 --> 00:17:58,709 Who said anything about getting paid? 113 00:17:58,944 --> 00:18:03,210 Well, I am doing the dirty work. I get equal cut. 114 00:18:03,482 --> 00:18:07,543 You got big demands for a fella tied to a chair. 115 00:18:07,753 --> 00:18:09,448 Equal. 116 00:18:11,457 --> 00:18:14,551 Otherwise, wrap me up with her when you're finished. 117 00:18:39,251 --> 00:18:41,151 Give me the knife. 118 00:19:03,242 --> 00:19:07,406 Gordon, what's to keep him from wrapping us up in plastic? 119 00:19:16,054 --> 00:19:18,352 You get out of line... 120 00:19:18,924 --> 00:19:23,020 ...someone anonymously drops that tape off to the police. 121 00:19:24,062 --> 00:19:27,691 He's gonna have another copy, so if something happens to us... 122 00:19:28,233 --> 00:19:30,497 ...well, he'll take care of the rest. 123 00:19:32,404 --> 00:19:34,634 Now, let's get something straight. 124 00:19:35,607 --> 00:19:37,768 I run the show here. 125 00:19:39,778 --> 00:19:42,372 I wouldn't have it any other way. 126 00:19:54,293 --> 00:19:57,091 Are you sure about this? 127 00:19:58,430 --> 00:20:02,890 If it doesn't work, empty your shotgun into him. 128 00:20:06,672 --> 00:20:11,132 Let's shut down for a few days. Get everything in order. 129 00:20:14,713 --> 00:20:17,648 Let's go bury our first star someplace. 130 00:21:03,362 --> 00:21:05,353 Eight hundred miles. 131 00:21:05,564 --> 00:21:08,328 It's a long way from home. 132 00:21:12,037 --> 00:21:14,232 Home is where the heart is, Caleb. 133 00:21:14,439 --> 00:21:15,963 Don't you ever forget that. 134 00:21:21,847 --> 00:21:24,338 I thought you were serious. I was about to jump out. 135 00:21:24,850 --> 00:21:27,876 Don't do that. They might not find your body out here for weeks. 136 00:21:32,024 --> 00:21:33,855 This was a mistake. 137 00:21:34,059 --> 00:21:37,051 You're over-thinking again. Everything is gonna be fine. 138 00:21:37,262 --> 00:21:39,526 I mean, what if your father doesn't like me? 139 00:21:39,731 --> 00:21:42,029 Why would he not like you? You're almost perfect. 140 00:21:42,701 --> 00:21:45,363 - Almost? - Yeah. 141 00:21:45,570 --> 00:21:49,336 Yeah, everything except for that weird sideburn defect you have. 142 00:21:49,574 --> 00:21:51,542 - Hey, my sideburns. - They're never even. 143 00:21:51,743 --> 00:21:55,543 You don't know the difference between a socket and crescent wrench. 144 00:21:55,747 --> 00:21:59,877 And there's that little issue of you stealing his only daughter away, but... 145 00:22:00,085 --> 00:22:02,918 - I'm sure it'll be fine. - Oh, Jesus. 146 00:22:03,255 --> 00:22:04,847 This is such a mistake. 147 00:22:08,560 --> 00:22:11,028 Yes, this is a mistake! So turn back. 148 00:22:11,229 --> 00:22:13,697 Go back now, dude. Let's just go back. Let's go home. 149 00:22:13,899 --> 00:22:16,732 You promised you were gonna be sleeping the rest of the way. 150 00:22:16,935 --> 00:22:19,369 How can I sleep when my best friend is about to... 151 00:22:19,571 --> 00:22:21,664 ...disappears into the Virginia wilderness? 152 00:22:22,441 --> 00:22:25,205 - It's North Carolina. - Same difference. 153 00:22:25,444 --> 00:22:29,608 All outhouses and corn bread and damn AM radio. 154 00:22:29,815 --> 00:22:33,046 - You're an idiot, you know that? - That's irrelevant. 155 00:22:33,285 --> 00:22:36,118 I bet you that at some time during your youth out here... 156 00:22:36,321 --> 00:22:38,448 ...your old man taught you how to hunt. 157 00:22:38,657 --> 00:22:41,888 Didn't he? Come on, tell the truth. I know you know how to hunt. 158 00:22:42,094 --> 00:22:44,494 Right? Come on, didn't he? 159 00:22:44,730 --> 00:22:46,994 Hunting does not make somebody a hillbilly. 160 00:22:47,232 --> 00:22:49,632 I knew it. I told you, what'd I tell you? 161 00:22:50,001 --> 00:22:51,161 Why are you even here? 162 00:22:51,370 --> 00:22:54,339 To help my boy Caleb with all this shit back here, remember? 163 00:22:54,539 --> 00:22:58,305 Because you're not supposed to do any heavy lifting in your present condition. 164 00:22:59,144 --> 00:23:02,272 Reason number 27 why Daddy's not gonna think you're perfect, dude. 165 00:23:04,516 --> 00:23:07,451 He's just messing with you. 166 00:23:07,652 --> 00:23:09,483 Tell her you're just fucking around. 167 00:23:09,688 --> 00:23:13,021 - I am just fucking around, man. - Thanks. 168 00:23:16,528 --> 00:23:19,122 So, what's our ETA into Hooterville? 169 00:23:19,831 --> 00:23:22,459 A few more hours, Tanner. 170 00:23:23,068 --> 00:23:27,596 Well, I'm not the smartest guy, but it might not be the best first impression... 171 00:23:27,806 --> 00:23:30,934 ...waking up the family at 3 in the morning. 172 00:23:32,043 --> 00:23:35,740 - What do you think, Jess? - Whatever you want, babe. 173 00:23:36,782 --> 00:23:41,151 It'd give me a chance to shower. Even out these sideburns. 174 00:23:42,988 --> 00:23:44,546 You know what? 175 00:23:45,223 --> 00:23:46,747 You're right. 176 00:23:47,859 --> 00:23:49,952 It's going to be perfect. 177 00:24:31,436 --> 00:24:32,994 Meadow View, great. 178 00:24:33,205 --> 00:24:35,833 Add it to the list of other high-class motels we passed. 179 00:24:36,041 --> 00:24:38,737 Prairie View, River View, Mountain View. 180 00:24:38,944 --> 00:24:40,775 Somebody should come up with Titty View. 181 00:24:40,979 --> 00:24:43,379 Now, that is a joint I wouldn't mind staying in. 182 00:24:43,615 --> 00:24:46,550 That sounds nice. Titty View. 183 00:24:47,152 --> 00:24:49,950 You have to make it so easy for her to see you're an idiot? 184 00:24:50,155 --> 00:24:53,090 - What? - Stop trying to press her buttons. 185 00:24:53,358 --> 00:24:56,885 It's hard not to, dude. There's just so many damn buttons to push. 186 00:24:57,896 --> 00:25:00,296 Hey. Tanner's just pissed because I'm leaving. 187 00:25:00,499 --> 00:25:02,091 All right? Don't worry about it. 188 00:25:02,300 --> 00:25:04,461 We've been hanging out since the first grade. 189 00:25:04,669 --> 00:25:06,466 I'm like the only friend he's got. 190 00:25:06,671 --> 00:25:07,831 That's a shocker. 191 00:25:08,073 --> 00:25:11,065 Why don't you remind him that you guys aren't 8 anymore? 192 00:25:16,381 --> 00:25:18,440 Meadow View. 193 00:25:20,685 --> 00:25:22,482 Hello? 194 00:25:27,292 --> 00:25:28,782 Hello? 195 00:25:31,963 --> 00:25:33,863 Sorry for the wait. 196 00:25:35,500 --> 00:25:37,661 A little too much iced tea tonight. 197 00:25:40,705 --> 00:25:42,935 No problem. We're just looking to grab a room. 198 00:25:43,141 --> 00:25:45,473 Oh, we have some of those. 199 00:25:46,845 --> 00:25:48,642 It's for the two of you? 200 00:25:49,781 --> 00:25:53,182 The couples' rate is 49 a night. Includes air and cable. 201 00:25:53,718 --> 00:25:56,949 - Well, we actually need... - No, that's it. Sounds good. 202 00:26:10,001 --> 00:26:12,333 Where are you folks moving from? 203 00:26:14,506 --> 00:26:15,837 The trailer. 204 00:26:16,641 --> 00:26:19,405 Oh, yeah. Chicago. 205 00:26:20,078 --> 00:26:23,172 We're on our way to Beulah. That's where my family's from. 206 00:26:23,448 --> 00:26:26,315 Oh, you're not far now. It's beautiful, very peaceful. 207 00:26:26,518 --> 00:26:29,510 Feels like you're in the middle of nowhere. 208 00:26:29,721 --> 00:26:32,519 - Great. - So you're in room 6. 209 00:26:32,757 --> 00:26:34,190 Just down near the end. 210 00:26:34,392 --> 00:26:35,552 - Thanks. - Thanks. 211 00:26:35,827 --> 00:26:37,351 I hope you enjoy your stay. 212 00:26:37,562 --> 00:26:41,054 And if you need anything, don't hesitate to scream. 213 00:26:48,406 --> 00:26:51,375 So we get to have a room with Tanner again. 214 00:26:51,576 --> 00:26:55,171 We'll stick him on the floor. It's only for a couple hours. 215 00:27:01,019 --> 00:27:02,714 Where'd he go now? 216 00:27:03,788 --> 00:27:06,018 We didn't pass any bars coming in, did we? 217 00:27:06,224 --> 00:27:12,322 No, not that I saw. But he has, like, a special radar for those places. 218 00:27:12,564 --> 00:27:14,054 Fuck him, he'll find us. 219 00:27:27,879 --> 00:27:31,042 Oh, God. See that squirrel? 220 00:27:31,316 --> 00:27:33,284 That was gross. 221 00:27:50,635 --> 00:27:54,093 Oh, my God. What a mess. 222 00:27:54,305 --> 00:27:56,865 It'll be fine. We'll fix it when we get there. 223 00:27:57,075 --> 00:27:58,804 Yeah. 224 00:28:02,247 --> 00:28:05,045 You up for a little dip before bed? 225 00:28:05,283 --> 00:28:06,773 It's all yours. Go first. 226 00:28:06,985 --> 00:28:09,886 The least we could do is grab the squirrel for your dad. 227 00:28:10,088 --> 00:28:13,387 Save him having to hunt down lunch tomorrow. 228 00:28:13,591 --> 00:28:15,149 I'll tell him that you said that. 229 00:28:15,360 --> 00:28:17,294 Did I mention he's 6'5" and used to box? 230 00:28:17,495 --> 00:28:20,953 - Oh, that's it. You're going in. - No, Caleb! No, no, no! 231 00:28:33,645 --> 00:28:35,909 This is actually pretty nice. 232 00:28:36,147 --> 00:28:37,978 Yeah, it's not bad. 233 00:28:43,288 --> 00:28:47,281 Better tell Tanner not to make a big entrance when he shows up. 234 00:28:49,194 --> 00:28:52,960 - I got nothing. - Yeah, me either. 235 00:28:53,164 --> 00:28:55,155 It's the middle of nowhere. 236 00:28:55,400 --> 00:28:59,166 Why do you need to call him anyway? He'll find us. He always does. 237 00:28:59,370 --> 00:29:01,497 Let's hurry. 238 00:29:01,706 --> 00:29:04,800 We don't want to waste what little privacy we've got. 239 00:29:10,215 --> 00:29:13,150 Are you sure we're doing the right thing? 240 00:29:13,351 --> 00:29:17,617 We'll get cell-phone reception as soon as we get into town, I promise. 241 00:29:19,357 --> 00:29:22,155 No, I'm talking about everything else. 242 00:29:22,360 --> 00:29:26,524 Living around your family, me working for your father. 243 00:29:29,000 --> 00:29:31,594 Chicago's not going anywhere, Caleb. 244 00:29:32,203 --> 00:29:35,070 And if you're not happy, we'll go back. 245 00:29:35,273 --> 00:29:37,468 What if you're happy? 246 00:29:37,675 --> 00:29:40,667 I won't be. Not if you're not. 247 00:29:46,885 --> 00:29:49,718 "If you need anything, just scream"? 248 00:29:50,588 --> 00:29:52,180 What? 249 00:29:52,690 --> 00:29:56,057 Didn't it seem like a weird thing for that guy to say? 250 00:29:56,895 --> 00:30:01,161 I don't know, it's the same as, "If you need anything, just yell. " 251 00:30:01,399 --> 00:30:03,867 Scream is different. 252 00:30:04,068 --> 00:30:06,502 You're over-thinking again. 253 00:30:13,411 --> 00:30:15,345 Sexy. 254 00:30:33,231 --> 00:30:34,858 What is that? 255 00:30:36,701 --> 00:30:38,293 I don't know. 256 00:30:40,705 --> 00:30:42,366 Shit! 257 00:30:47,245 --> 00:30:48,906 There's nobody out there. 258 00:30:53,251 --> 00:30:55,446 - Shit! - Caleb, wait! 259 00:30:56,020 --> 00:30:58,454 Fuck! Caleb! 260 00:30:58,656 --> 00:31:00,817 Caleb, open the door, man. Shit! 261 00:31:01,526 --> 00:31:03,050 What the hell are you doing? 262 00:31:03,261 --> 00:31:06,321 Counting the broken bones in my hand. What's the matter with you? 263 00:31:06,531 --> 00:31:09,989 I gave you the whole big warning knock and everything. Shit! 264 00:31:10,468 --> 00:31:13,460 - We didn't know who it was. - Well, who else would it be, man? 265 00:31:13,805 --> 00:31:17,332 Man, I think you gave me a concussion too. Don't touch. 266 00:31:17,542 --> 00:31:19,066 How did you get in there? 267 00:31:19,277 --> 00:31:21,142 There was an open window in the back. 268 00:31:21,346 --> 00:31:23,109 So you just decided to crawl in? 269 00:31:23,314 --> 00:31:26,442 It's not like there was anybody else in there. Saves me the price. 270 00:31:26,985 --> 00:31:30,079 - You're just gonna sleep in there? - Better than sleeping in here. 271 00:31:30,288 --> 00:31:33,849 I can't get a good night's rest listening to you two cuddle all night. 272 00:31:34,058 --> 00:31:37,152 I'm gonna take a shower before he gets us all kicked out. 273 00:31:37,395 --> 00:31:38,828 You do that. 274 00:31:42,800 --> 00:31:45,826 See? What'd I tell you? 275 00:31:46,037 --> 00:31:48,972 She always getting pissed about something. 276 00:31:49,173 --> 00:31:50,936 I wonder why. 277 00:31:52,477 --> 00:31:56,641 But that's how your life's gonna be from now on. 278 00:31:56,881 --> 00:31:58,041 God bless you. 279 00:31:58,283 --> 00:32:02,276 Spending 10 hours a day selling rakes in her old man's hardware store. 280 00:32:03,021 --> 00:32:06,047 And don't forget, dinner with the in-laws, huh? That'll be fun. 281 00:32:06,291 --> 00:32:10,227 She'll get pissed because you don't really like Mom's jerky and pinto beans. 282 00:32:10,428 --> 00:32:13,727 Not exactly the dream life we always talked about, dude. 283 00:32:13,932 --> 00:32:17,959 But, you know, maybe you'll like turning into Daniel Boone. 284 00:32:18,202 --> 00:32:21,537 Yeah, or just keep hanging out at Wrigley and getting drunk... 285 00:32:21,739 --> 00:32:24,503 ...at North Side bars until we're 50. 286 00:32:24,709 --> 00:32:28,509 We're about to go in and that son of a bitch started banging on the door. 287 00:32:28,713 --> 00:32:31,409 He must have snuck in the back. 288 00:32:31,616 --> 00:32:35,575 We gotta put up some exterior cameras so this does not happen again. 289 00:32:36,854 --> 00:32:39,084 What do you want to do with this bunch? 290 00:32:39,457 --> 00:32:41,425 We hold off. 291 00:32:42,327 --> 00:32:44,659 It's just too risky with three. 292 00:32:45,863 --> 00:32:47,330 Where's Smith at? 293 00:32:47,532 --> 00:32:50,399 He's still out there. He's keeping an eye on things. 294 00:32:54,072 --> 00:32:57,838 - Hey, come on. - This shit is hard as hell. 295 00:33:16,227 --> 00:33:18,752 Hey. Hey! 296 00:33:20,898 --> 00:33:24,857 Hey. Gordon says we're a no-go for tonight. 297 00:33:25,069 --> 00:33:26,536 Why? 298 00:33:26,738 --> 00:33:30,731 In case you didn't notice, there's three of them in there instead of two. 299 00:33:32,143 --> 00:33:34,873 Hey! Hey! 300 00:33:36,414 --> 00:33:38,348 Did you hear me? 301 00:33:40,451 --> 00:33:43,249 Gordon says to call it off. 302 00:33:49,761 --> 00:33:53,424 No, listen to me. Gordon calls the shots around here. 303 00:33:53,631 --> 00:33:56,759 I don't need anyone to tell me how to do this. 304 00:34:04,409 --> 00:34:06,934 Try to get a non-smoking room. 305 00:34:10,314 --> 00:34:12,282 How are you, sir? 306 00:34:12,850 --> 00:34:14,283 It's a long day of driving? 307 00:34:14,485 --> 00:34:20,014 Very. My wife and I are looking for a soft bed if you got one. 308 00:34:20,224 --> 00:34:22,488 Afraid we don't. Not tonight. 309 00:34:23,494 --> 00:34:27,453 We're doing a little maintenance on the place. Sort of like a remodel. 310 00:34:27,665 --> 00:34:29,257 Really? 311 00:34:30,134 --> 00:34:35,470 You might wanna turn that off, then. Save folks the trouble. 312 00:34:35,673 --> 00:34:39,131 That's totally my fault. I'll get to that soon enough. 313 00:34:39,343 --> 00:34:41,971 You know, there's the Alpine Motor Lodge... 314 00:34:42,180 --> 00:34:44,944 ...just down the road. It's about a 20-minute drive. 315 00:34:45,516 --> 00:34:51,045 Come on in, I'll call them for you. See what they got open. 316 00:35:16,981 --> 00:35:20,144 I'm just checking to see if you have any rooms available tonight. 317 00:35:20,384 --> 00:35:24,480 - Non-smoking. - Oh, and no smoking if possible. 318 00:35:29,393 --> 00:35:31,054 I'm so sorry for the inconvenience. 319 00:35:31,429 --> 00:35:35,195 Well, hopefully this other place will take us in. 320 00:35:58,723 --> 00:36:00,714 Oh, that sounds good. 321 00:36:05,730 --> 00:36:07,357 Lucky I got something for you. 322 00:36:07,565 --> 00:36:09,692 We should be up and ready in a couple days... 323 00:36:09,901 --> 00:36:14,497 ...so if you need a place to stay on your way back, come on by. 324 00:36:15,740 --> 00:36:19,267 I'll give you our special room for half off. 325 00:36:19,477 --> 00:36:21,604 Why aren't we staying here? 326 00:36:26,050 --> 00:36:28,041 I already found another place. 327 00:36:41,632 --> 00:36:44,430 What in the hell were you two doing? 328 00:36:44,635 --> 00:36:47,263 He wouldn't listen to me. I told him you called it off. 329 00:36:47,505 --> 00:36:48,631 He was gonna kill them. 330 00:36:48,839 --> 00:36:52,434 When I say a plan has changed, the plan has changed. 331 00:36:52,677 --> 00:36:54,770 - What's the fucking difference? - All...! 332 00:36:54,979 --> 00:36:57,072 All it takes is for one to get away. 333 00:36:57,281 --> 00:36:59,272 Now, no one's going anywhere. 334 00:36:59,517 --> 00:37:02,077 But if you're getting a little squeamish... 335 00:37:02,787 --> 00:37:04,311 ...just say so. 336 00:37:24,208 --> 00:37:26,438 - Get out. - That's all I can... 337 00:37:26,677 --> 00:37:28,372 I'm kind of tired. 338 00:37:30,214 --> 00:37:33,081 Well, I guess back to my free room. 339 00:37:35,353 --> 00:37:37,150 Better hope nobody walks in over there. 340 00:37:37,355 --> 00:37:39,949 Not unless it's the Squirrel Creek Community College... 341 00:37:40,157 --> 00:37:42,648 ...cheerleading bus showing up. 342 00:37:43,694 --> 00:37:45,855 All right. Good night, Tanner. 343 00:37:46,063 --> 00:37:47,860 I really don't like him, you know that? 344 00:37:48,065 --> 00:37:50,397 Why didn't you say something earlier? 345 00:37:51,235 --> 00:37:54,170 It's just one more day, okay? 346 00:37:55,273 --> 00:37:56,865 Come on. 347 00:37:57,675 --> 00:38:00,143 Are you sure you're tired? 348 00:38:46,457 --> 00:38:48,391 Not funny. 349 00:39:32,036 --> 00:39:34,095 - Jesus! - What the hell you doing, man? 350 00:39:34,338 --> 00:39:36,602 Normally I wouldn't stop a good porno flick. 351 00:39:36,807 --> 00:39:39,105 - Can you please get out? - I'm the good guy, okay? 352 00:39:39,310 --> 00:39:41,335 Listen to me, all right? 353 00:39:41,545 --> 00:39:44,412 I'm not the only one watching you two. 354 00:39:44,648 --> 00:39:46,275 - What? - What are you talking about? 355 00:39:46,484 --> 00:39:48,213 Caleb, come here. Come here, man. 356 00:39:49,854 --> 00:39:52,322 - Look at this. - What is this? 357 00:39:52,523 --> 00:39:55,458 I don't know, but it sure as hell ain't pay-per-view. 358 00:39:55,659 --> 00:39:57,854 Caleb, what are you doing? 359 00:40:02,266 --> 00:40:03,665 He's watching us. 360 00:40:03,868 --> 00:40:05,995 What? Who's watching us? 361 00:40:06,203 --> 00:40:08,171 - And that's that. - Who's watching us? 362 00:40:08,372 --> 00:40:09,771 The guy up in the office. 363 00:40:09,974 --> 00:40:12,101 He's got cameras all over this room. 364 00:40:12,309 --> 00:40:14,504 - Are you serious? - Yes, he is, darling. 365 00:40:14,712 --> 00:40:17,772 If we're gonna do this, you better get there before they bolt. 366 00:40:18,649 --> 00:40:19,946 Let's do this fast. 367 00:40:20,151 --> 00:40:22,119 - We go in and out, yeah? - Hold on. 368 00:40:24,522 --> 00:40:25,853 Look how scared she looks. 369 00:40:26,824 --> 00:40:29,190 - I like watching them squirm. - They'll take off. 370 00:40:29,427 --> 00:40:31,622 No, we won't let them, but Smith's right. 371 00:40:33,164 --> 00:40:36,327 We shouldn't be in such a hurry to finish. 372 00:40:36,534 --> 00:40:38,764 Let's play with them for a while. 373 00:40:41,005 --> 00:40:42,302 What the hell are you doing? 374 00:40:44,175 --> 00:40:45,904 Wanna scare them? 375 00:40:46,110 --> 00:40:47,805 Let's scare them. 376 00:40:54,585 --> 00:40:56,177 How do you know he's watching us? 377 00:41:00,057 --> 00:41:03,254 I saw your ass, but once I knew it was yours, I stopped looking. 378 00:41:03,461 --> 00:41:06,191 I turned it off almost immediately. 379 00:41:09,200 --> 00:41:11,100 I knew I'd find you two together. 380 00:41:11,368 --> 00:41:15,031 If I hadn't, Elsa, I might have gone on playing it your way. 381 00:41:15,239 --> 00:41:17,707 There's nothing on here. 382 00:41:17,942 --> 00:41:21,275 It might be one of those perv joints where you can check in... 383 00:41:21,479 --> 00:41:23,447 ...and watch the action in the other room. 384 00:41:24,482 --> 00:41:27,940 - I'm going over to kick that fucker's ass. - No, the dude's watching us. 385 00:41:28,152 --> 00:41:30,245 He knows we found the cameras. 386 00:41:30,454 --> 00:41:32,786 You go there, the dude's waiting with a shotgun... 387 00:41:32,990 --> 00:41:34,821 ...and some fucking K-Y Jelly. 388 00:41:35,059 --> 00:41:36,754 We call the cops and wait for them. 389 00:41:36,961 --> 00:41:39,452 Dude, the sheriff's probably his cousin or something. 390 00:41:39,730 --> 00:41:41,925 Call the cops, they show up, we get corn-holed. 391 00:41:42,132 --> 00:41:44,600 Fuck that idea, let's just go. 392 00:41:45,102 --> 00:41:46,694 We're leaving, right? 393 00:41:53,911 --> 00:41:56,106 - Assholes! - Caleb, let's just go. 394 00:41:56,313 --> 00:41:59,942 Dude, like always, your beautiful fianc�e's dead-on. Come on, dude. 395 00:42:00,184 --> 00:42:02,049 Caleb, get in the car. 396 00:42:02,253 --> 00:42:03,720 - Now! - Come on, dude. 397 00:42:09,426 --> 00:42:11,121 Shit. 398 00:42:12,596 --> 00:42:14,564 I'm telling the cops soon as we get back. 399 00:42:14,798 --> 00:42:17,926 Whatever, man, let's just get the hell out of here. 400 00:42:22,773 --> 00:42:25,298 - What? - You've got to be kidding me. 401 00:42:25,543 --> 00:42:26,567 Fuck. 402 00:42:26,777 --> 00:42:29,371 - You leave the light on or something? - No. 403 00:42:31,649 --> 00:42:35,016 Great. You gonna go ask Norman Bates for a jump or should I? 404 00:42:35,619 --> 00:42:38,588 I know I didn't leave the lights on, okay? 405 00:42:40,724 --> 00:42:42,419 What the fuck is that? 406 00:42:43,127 --> 00:42:45,595 They're headlights. It's a truck. 407 00:42:46,931 --> 00:42:50,196 - Shit. Come on, Tanner. Come with me. - What are you doing? 408 00:42:53,337 --> 00:42:56,602 - Fuck! - Caleb, get back inside. Get back. 409 00:42:58,375 --> 00:43:00,468 Go out the other side! Go, go, go! Go! 410 00:43:01,679 --> 00:43:03,476 Shit! 411 00:43:07,251 --> 00:43:08,548 I'm calling the cops, man. 412 00:43:10,554 --> 00:43:12,283 Oh, my God! 413 00:43:15,526 --> 00:43:18,461 Damn! I can't get a signal! Shit, this is not funny anymore. 414 00:43:18,662 --> 00:43:21,893 Oh, my God. What is he doing? 415 00:43:22,099 --> 00:43:24,932 Can you all scream a little louder for me? 416 00:43:25,169 --> 00:43:26,363 I'll fucking kill you! 417 00:43:26,570 --> 00:43:28,868 I seriously doubt that, Caleb. 418 00:43:29,273 --> 00:43:31,901 - Fuck! - Where is he going? 419 00:43:32,109 --> 00:43:33,667 Maybe to get a better view. 420 00:43:33,911 --> 00:43:36,402 - A better fucking view of what? - Where is he going? 421 00:43:36,614 --> 00:43:37,876 Oh, shit! 422 00:43:40,250 --> 00:43:42,445 - We have to get out. - Where are we gonna go? 423 00:43:46,690 --> 00:43:48,385 - Fuck! - Hey! 424 00:43:51,061 --> 00:43:52,323 Go, go! 425 00:44:00,704 --> 00:44:04,333 Come on. Come on. Come here. 426 00:44:04,575 --> 00:44:07,840 This has gone way past some porn video. What the fuck is happening? 427 00:44:08,045 --> 00:44:11,014 - They tried to kill us. - They could have if they wanted to. 428 00:44:11,248 --> 00:44:14,046 - They're just trying to scare us. - No. 429 00:44:14,585 --> 00:44:17,486 They're not just trying to scare us. This is more than that. 430 00:44:17,721 --> 00:44:21,054 They wouldn't go through that if they planned on letting us walk. 431 00:44:22,893 --> 00:44:25,691 Oh, my God. He said your name. 432 00:44:25,929 --> 00:44:27,794 What? What? 433 00:44:28,799 --> 00:44:31,393 You didn't say your name when we checked in. 434 00:44:31,602 --> 00:44:33,433 Oh, my God. 435 00:44:34,605 --> 00:44:36,368 They can hear us. 436 00:44:39,610 --> 00:44:42,943 All right, you guys. You guys, come on. Come on. 437 00:44:43,180 --> 00:44:44,613 Tanner, grab the door. 438 00:44:49,153 --> 00:44:50,916 All right, so, what else did we say? 439 00:44:51,121 --> 00:44:54,522 Who gives a shit? It's not like there's gonna be a pop quiz at the end. 440 00:44:54,758 --> 00:44:56,885 We told him that we were coming from Chicago. 441 00:44:57,094 --> 00:44:58,391 We're on our way to Beulah. 442 00:44:59,997 --> 00:45:02,966 He knows we don't know anybody here, or where to run for help. 443 00:45:03,167 --> 00:45:05,965 Caleb, it doesn't matter where we run, let's just run. 444 00:45:08,005 --> 00:45:10,735 - I need to get to the trailer. - Fuck that. Let's just go. 445 00:45:11,475 --> 00:45:13,841 Jessica's right. They're not gonna let us run out. 446 00:45:14,078 --> 00:45:17,104 Yeah, but they're not gonna just let us sit in here either. 447 00:45:17,781 --> 00:45:19,271 We need something to fight with. 448 00:45:19,483 --> 00:45:21,951 There's a bunch of stuff in the back of the trailer. 449 00:45:22,186 --> 00:45:24,154 There's kitchen stuff, knives, tools... 450 00:45:24,354 --> 00:45:28,085 No, no, no. I like our chances better if we just run. 451 00:45:34,031 --> 00:45:36,295 How did you say you got in here again? 452 00:45:36,734 --> 00:45:39,294 There was an open window in the bathroom. 453 00:45:39,503 --> 00:45:41,130 But you told us that in our room. 454 00:45:42,673 --> 00:45:44,698 They must have heard you. 455 00:45:45,375 --> 00:45:49,835 Maybe not. It's worth a shot anyway. Come on. 456 00:45:50,047 --> 00:45:51,844 Let's go. 457 00:45:55,519 --> 00:45:57,282 You guys stay. 458 00:46:17,040 --> 00:46:19,065 All right, Tanner. You go first, then Jess. 459 00:46:19,276 --> 00:46:21,141 We don't know what's out there, man. 460 00:46:21,345 --> 00:46:24,974 We know what's gonna be in here in a second. Now, let's go. Come on. 461 00:46:26,517 --> 00:46:27,882 Careful. 462 00:46:44,968 --> 00:46:46,435 Easy does it. Easy does it. 463 00:46:46,670 --> 00:46:48,069 No! 464 00:46:49,606 --> 00:46:51,767 Run, Jess! 465 00:46:52,042 --> 00:46:53,339 No! Caleb! 466 00:46:54,611 --> 00:46:56,772 Caleb! Caleb! 467 00:46:57,047 --> 00:46:58,844 - We have to go back! - You can't! 468 00:46:59,049 --> 00:47:00,277 - They'll grab you too! - No! 469 00:47:00,484 --> 00:47:01,508 Come on. Come on. 470 00:47:02,920 --> 00:47:05,081 - Hold him. - No! Caleb! 471 00:47:05,289 --> 00:47:06,950 - Tie him. Tie him. - No! 472 00:47:07,224 --> 00:47:08,248 Where'd they take him? 473 00:47:11,628 --> 00:47:14,688 Caleb! Caleb! 474 00:47:14,932 --> 00:47:17,560 - Caleb! - What about them? 475 00:47:17,768 --> 00:47:20,464 They won't run. Not yet anyway. 476 00:47:20,704 --> 00:47:24,231 - Caleb! Caleb! - Not while he's still alive. 477 00:47:24,474 --> 00:47:26,237 Jess! 478 00:47:29,313 --> 00:47:30,439 Caleb! 479 00:47:30,714 --> 00:47:34,115 No! Caleb! 480 00:47:34,351 --> 00:47:37,912 - How many do you see? - I don't know. I think there's two. Caleb! 481 00:47:38,121 --> 00:47:40,055 - What are they doing? - Stay here. 482 00:47:40,290 --> 00:47:41,780 Keep banging. Keep banging. 483 00:47:41,992 --> 00:47:44,620 - Where are you going? - They'll think we're both here. 484 00:47:44,862 --> 00:47:45,886 Caleb! 485 00:47:51,835 --> 00:47:54,599 No! 486 00:47:54,805 --> 00:47:56,067 No! 487 00:47:59,543 --> 00:48:01,568 No! They're killing him! 488 00:48:19,863 --> 00:48:23,594 - Caleb! Caleb! - Oh, my God. 489 00:48:23,834 --> 00:48:25,324 No! 490 00:48:26,770 --> 00:48:29,261 - They're out here. - Come on! Come on! 491 00:48:30,073 --> 00:48:31,938 Don't let them make it out of the trees. 492 00:48:36,647 --> 00:48:38,979 And make sure to get it on camera! 493 00:48:54,331 --> 00:48:57,061 - No. I can't do this. - No, they'll kill you. Come on. 494 00:48:57,301 --> 00:48:59,394 We have to go back for him. He would go back. 495 00:48:59,603 --> 00:49:02,902 Listen. Listen to me. We cannot go back, okay? 496 00:49:03,106 --> 00:49:05,074 We just have to get to the cops. 497 00:49:05,342 --> 00:49:06,741 You see anything? 498 00:49:06,944 --> 00:49:08,309 Oh, shit. Come on. 499 00:49:14,384 --> 00:49:17,785 What was that? I heard something. 500 00:49:25,762 --> 00:49:27,696 Okay, let's go. 501 00:49:28,365 --> 00:49:30,162 Shit. 502 00:49:34,972 --> 00:49:36,667 Shit. 503 00:49:41,478 --> 00:49:42,775 Reece! 504 00:49:42,980 --> 00:49:45,847 - Okay. Let's go. Let's go. - Come on. 505 00:50:13,276 --> 00:50:15,244 Stop moving! 506 00:50:16,747 --> 00:50:21,207 Tanner, Tanner, come on. Come on. Are you okay? Come on. 507 00:50:46,043 --> 00:50:48,102 Where'd they go? 508 00:50:48,311 --> 00:50:50,609 Where did they go? 509 00:50:52,449 --> 00:50:54,644 Oh, Jesus Christ. 510 00:50:54,851 --> 00:50:57,251 I told you we should've waited. 511 00:50:57,454 --> 00:51:00,287 The chase is half the fun. 512 00:51:03,527 --> 00:51:06,519 We're gonna go this way. You take the road. 513 00:51:06,797 --> 00:51:08,492 No, no, no. I know these woods. 514 00:51:08,698 --> 00:51:10,165 - Me and Reece... - Take the road. 515 00:51:10,367 --> 00:51:12,597 You, move. Let's go. 516 00:51:14,438 --> 00:51:15,803 Come on! 517 00:51:26,383 --> 00:51:27,680 What are you doing? 518 00:51:28,318 --> 00:51:31,651 Maybe we should just hide until daylight. 519 00:51:31,888 --> 00:51:34,550 - See where we're going. - No, I am not waiting here. 520 00:51:34,825 --> 00:51:37,385 There'll be cars in the morning. Somebody will help us. 521 00:51:37,594 --> 00:51:40,222 I don't care. I'm not waiting here while Caleb is there. 522 00:51:40,497 --> 00:51:42,829 - Caleb is dead, okay? - Fuck you! 523 00:51:43,033 --> 00:51:44,728 You don't know that. 524 00:51:46,269 --> 00:51:47,827 You don't know that. 525 00:51:51,007 --> 00:51:53,635 Yes, I do know that. 526 00:51:53,844 --> 00:51:55,869 And you know too. 527 00:51:59,683 --> 00:52:00,843 I'm sorry. 528 00:52:06,123 --> 00:52:08,853 Let's just keep going, okay? 529 00:52:10,293 --> 00:52:13,160 Let's keep going. Let's go. 530 00:52:13,530 --> 00:52:15,327 Let's keep going. 531 00:52:36,019 --> 00:52:38,510 Over there. Over there. 532 00:52:45,595 --> 00:52:48,564 - Somebody! - Hello? 533 00:52:48,765 --> 00:52:51,029 Hello? Please help us. 534 00:52:51,234 --> 00:52:53,259 - Over here. - Hello? 535 00:52:53,470 --> 00:52:56,735 - Somebody? - Please. 536 00:52:56,940 --> 00:52:58,601 Hello? 537 00:53:00,410 --> 00:53:01,900 Hey, Tanner! Tanner. 538 00:53:04,581 --> 00:53:07,573 - We need your help. - What do you think you're doing? 539 00:53:07,784 --> 00:53:09,615 - Men were trying to kill us. - What men? 540 00:53:09,819 --> 00:53:11,878 One of them works at the motel. Meadow View. 541 00:53:12,088 --> 00:53:13,988 The Meadow View? Why would they do that? 542 00:53:14,191 --> 00:53:17,058 - We don't know why the fuck... - You watch your mouth, son. 543 00:53:17,260 --> 00:53:20,787 - You are disturbing a Christian home. - Sorry, there's somebody out here... 544 00:53:20,997 --> 00:53:23,625 No. No, no, listen. No, listen, he's sorry, okay? 545 00:53:23,867 --> 00:53:25,835 We need to use your phone to call police. 546 00:53:26,069 --> 00:53:28,333 Like we're gonna let strangers into our house. 547 00:53:28,572 --> 00:53:30,335 - How stupid do you think we are? - Otis. 548 00:53:30,607 --> 00:53:33,474 For all we know, this is an act to get in here and rob us. 549 00:53:33,710 --> 00:53:35,473 We don't give a fuck about the shit in your house. 550 00:53:35,679 --> 00:53:37,306 Be quiet, okay? Be quiet. Listen. 551 00:53:37,581 --> 00:53:41,779 You could call them yourselves. Please, just call the police. Okay? 552 00:53:43,687 --> 00:53:45,917 All right, but you go on and get off the porch. 553 00:53:46,156 --> 00:53:48,090 Okay. Okay. 554 00:53:49,693 --> 00:53:52,127 - Hillbilly. - Don't say anything else, okay, please? 555 00:53:52,329 --> 00:53:54,126 They could turn off the damn spotlight. 556 00:53:54,331 --> 00:53:56,765 Okay, just shut up. Come here. 557 00:54:05,342 --> 00:54:07,173 - Shit. - Oh, God. 558 00:54:10,814 --> 00:54:12,975 You two. Hey, hey. 559 00:54:13,183 --> 00:54:16,516 Why don't you wait inside until the sheriff comes? 560 00:54:22,058 --> 00:54:24,822 Doris, what the hell are you doing? 561 00:54:25,028 --> 00:54:27,019 Jesus would let these two in here. 562 00:54:27,230 --> 00:54:29,892 But he knows if they slit his throat, he'd be back. 563 00:54:30,133 --> 00:54:33,000 - Otis, that is blasphemy. - And this here is crazy. 564 00:54:33,203 --> 00:54:36,502 Oh, I don't know what you're worried about. You're trifling. 565 00:54:36,706 --> 00:54:39,698 Honey, why don't you come in the back and have some coffee? 566 00:54:39,909 --> 00:54:43,902 - No, it's okay. - Nonsense. Come on. 567 00:54:48,184 --> 00:54:51,620 Let's go, son. Come on. 568 00:54:56,359 --> 00:54:58,884 How much longer do you think? 569 00:54:59,095 --> 00:55:01,825 Don't know. We're a long ways out. 570 00:55:02,032 --> 00:55:04,660 Time enough to tell me what brought you two our way. 571 00:55:04,901 --> 00:55:08,064 - We told you, the guys from the motel... - I was asking her. 572 00:55:15,278 --> 00:55:18,441 We were on our way to Beulah, that's where I'm from. 573 00:55:18,715 --> 00:55:21,377 Lot of good people in Beulah. What's your family's name? 574 00:55:21,618 --> 00:55:24,553 - Pruitt. - Not Jack and Sarah Pruitt? 575 00:55:25,922 --> 00:55:28,288 Sounds like the sheriff. 576 00:55:30,126 --> 00:55:34,460 - What if it's not? - Oh, I'm sure it is. Otis, go get him. 577 00:55:37,567 --> 00:55:41,264 There's nothing to worry about, honey. Not anymore. 578 00:55:50,447 --> 00:55:52,381 Christ, what's taking them so long, huh? 579 00:55:52,582 --> 00:55:55,813 They're probably talking about what happened, that's all. Otis. 580 00:55:56,086 --> 00:55:57,713 Bring them back here, Otis. 581 00:55:57,921 --> 00:55:59,980 There's been a change. Gordon'll take them. 582 00:56:00,223 --> 00:56:01,588 - No! - That's fucking them! 583 00:56:01,791 --> 00:56:06,057 - The guys we were telling you about! - I appreciate you calling me, Otis. 584 00:56:06,296 --> 00:56:07,888 These are the two who robbed us. 585 00:56:08,098 --> 00:56:10,760 What? No, he's lying! They're the ones that killed Caleb! 586 00:56:10,967 --> 00:56:12,594 Hold on, now. Who's he? 587 00:56:12,802 --> 00:56:16,101 - Christ, can we just do this? - He just... He works for me, Doris. 588 00:56:16,306 --> 00:56:19,901 Is that right? Why don't you tell me what it is you say they stole? 589 00:56:20,110 --> 00:56:22,237 What's it matter? Gordon said they robbed him. 590 00:56:22,445 --> 00:56:23,969 I take his word over strangers. 591 00:56:24,247 --> 00:56:26,112 That fella there, he's a stranger to me. 592 00:56:26,316 --> 00:56:28,580 Call the sheriff. Call him, Otis. 593 00:56:28,785 --> 00:56:30,412 Gordon. 594 00:56:30,620 --> 00:56:32,485 You know what? You guys held him for us. 595 00:56:32,756 --> 00:56:34,587 That's more than enough. We'll take... 596 00:56:35,024 --> 00:56:38,084 - We don't have time for this shit. - Now, Otis. 597 00:56:38,328 --> 00:56:40,228 No! Shit! No! 598 00:56:41,131 --> 00:56:44,123 - What the hell are you doing?! - Cleaning up my mess. 599 00:56:44,367 --> 00:56:46,028 No! 600 00:56:46,369 --> 00:56:48,667 Otis trusts me. 601 00:56:48,872 --> 00:56:50,635 She would've called the sheriff. 602 00:56:50,840 --> 00:56:53,434 - Let's run. - Where do you think you're going? 603 00:56:53,676 --> 00:56:55,803 He shot twice. He doesn't have any shells. 604 00:56:57,647 --> 00:56:58,978 Go! Go! Get them! 605 00:57:02,919 --> 00:57:04,352 No! 606 00:57:11,194 --> 00:57:13,355 No! No! 607 00:57:13,596 --> 00:57:14,961 No! 608 00:57:16,833 --> 00:57:18,357 No! 609 00:57:19,702 --> 00:57:22,398 No! No! 610 00:57:46,529 --> 00:57:47,723 Do it. Shit. 611 00:57:52,936 --> 00:57:55,905 We need to find a phone. Look for a phone, Jessica. 612 00:57:56,105 --> 00:57:57,902 There's no phone! 613 00:58:01,744 --> 00:58:03,609 There's a car, there's a car! 614 00:58:05,982 --> 00:58:07,244 Go, go, go! 615 00:58:20,230 --> 00:58:21,754 Jessica, come on! 616 00:58:23,166 --> 00:58:25,600 Come on. Come on. It's right over here. Come on. 617 00:58:32,008 --> 00:58:34,704 No, no. Shit! Fuck! 618 00:58:37,013 --> 00:58:39,038 Tanner, look out! No! 619 00:58:41,784 --> 00:58:43,115 - I got them! - No! 620 00:58:43,386 --> 00:58:46,446 - I got them! - Get off me! 621 00:58:50,193 --> 00:58:51,990 Start filming. 622 00:58:57,333 --> 00:58:59,267 Please! 623 00:58:59,469 --> 00:59:00,868 They'll find those bodies... 624 00:59:01,104 --> 00:59:04,403 ...so let's make sure they don't find anything of ours. 625 00:59:04,607 --> 00:59:08,475 Go on. Go on. Make it look like a fucked-up burglary. Go on! 626 00:59:09,112 --> 00:59:10,374 Here. Give me that. 627 00:59:14,851 --> 00:59:16,079 Move. 628 00:59:16,853 --> 00:59:18,480 Move! 629 00:59:18,688 --> 00:59:20,280 Go! 630 00:59:31,134 --> 00:59:35,935 This moviemaking shit is a lot harder than it looks. 631 00:59:38,575 --> 00:59:40,167 Please. 632 00:59:46,382 --> 00:59:47,713 I can't breathe. 633 01:00:11,174 --> 01:00:12,573 What happened? 634 01:00:12,775 --> 01:00:14,936 He murdered them both. 635 01:00:16,112 --> 01:00:18,137 What are we gonna do, Gordon? 636 01:00:19,749 --> 01:00:21,376 Go! 637 01:00:37,934 --> 01:00:40,698 - Haul his ass to the truck. - No. 638 01:00:40,903 --> 01:00:42,837 I'll take care of her. Come on. 639 01:00:45,375 --> 01:00:47,707 No, no, no! 640 01:01:33,456 --> 01:01:35,720 No! 641 01:01:36,359 --> 01:01:40,295 No! No! 642 01:01:40,496 --> 01:01:43,795 - No! - Well, time to go back to work. 643 01:01:48,137 --> 01:01:50,298 Are you sitting this one out too? 644 01:01:53,076 --> 01:01:56,842 You've done the rest on your own. Might as well make it a clean sweep. 645 01:01:58,181 --> 01:02:00,979 Well, it makes me wonder what I need you two for. 646 01:02:05,288 --> 01:02:07,415 Let's have some fun. 647 01:02:13,830 --> 01:02:16,355 I don't like this anymore, Gordon. 648 01:02:18,234 --> 01:02:19,963 What are we gonna do? 649 01:02:20,169 --> 01:02:21,602 No! 650 01:02:24,140 --> 01:02:26,802 No! 651 01:02:27,009 --> 01:02:28,271 No! 652 01:02:41,924 --> 01:02:44,324 We'll just let it play out. 653 01:02:44,761 --> 01:02:47,628 I mean, he's the only one who's killed anyone tonight. 654 01:02:47,830 --> 01:02:51,357 We'll wait till the time's right and we'll pin the whole thing on him. 655 01:02:52,568 --> 01:02:55,366 - What are you two talking about? - Nothing. 656 01:02:56,506 --> 01:03:00,374 Not that either of you have got the balls to use it. 657 01:03:00,877 --> 01:03:04,506 If you start getting a brave feeling... 658 01:03:05,748 --> 01:03:08,114 ...I'd be real careful. 659 01:03:24,066 --> 01:03:25,897 You enjoy your nap? 660 01:03:28,171 --> 01:03:31,334 Why, you looked like a little angel sleeping there. 661 01:03:34,610 --> 01:03:37,773 I'm gonna try something a little different this time. 662 01:03:44,387 --> 01:03:48,790 Unless you can convince me different. 663 01:03:56,766 --> 01:03:59,064 Wait, wait, wait. 664 01:04:18,221 --> 01:04:21,713 You remind me of a girl I picked up in Tulsa. 665 01:04:21,924 --> 01:04:24,586 Or Little Rock. I can't remember. 666 01:04:26,963 --> 01:04:29,454 Wish I got to know her better. 667 01:04:32,435 --> 01:04:34,801 She had the damnedest scream. 668 01:04:35,872 --> 01:04:37,806 Almost made my ears bleed. 669 01:04:44,847 --> 01:04:47,441 I wonder what you sound like. 670 01:04:57,326 --> 01:04:59,226 Get over there! 671 01:05:02,398 --> 01:05:03,990 You bitch! 672 01:05:04,200 --> 01:05:06,668 - Shit! - Get in here, you fucking bitch! 673 01:05:30,026 --> 01:05:31,493 Fuck! 674 01:05:31,694 --> 01:05:33,457 Fuck! 675 01:05:34,897 --> 01:05:37,832 Fuck. Fuck. 676 01:05:38,034 --> 01:05:39,501 Get her! Get the fucking gun! 677 01:05:41,370 --> 01:05:43,463 - Maybe we should... - Go get her! 678 01:06:10,900 --> 01:06:12,527 Where is she? 679 01:06:13,869 --> 01:06:15,598 Find her. 680 01:06:15,871 --> 01:06:17,736 Find her! 681 01:07:22,905 --> 01:07:24,372 Caleb. 682 01:07:27,610 --> 01:07:29,271 Caleb. 683 01:07:30,813 --> 01:07:32,178 Caleb. 684 01:08:07,083 --> 01:08:08,550 You have to be quiet. 685 01:08:14,090 --> 01:08:15,853 Jessica. 686 01:08:20,830 --> 01:08:23,526 Just keep looking up here, okay? 687 01:10:17,646 --> 01:10:19,238 Tanner. 688 01:10:21,350 --> 01:10:22,908 Tanner. 689 01:11:17,406 --> 01:11:18,839 Shit. 690 01:11:52,041 --> 01:11:53,770 Shit. 691 01:14:20,222 --> 01:14:21,883 Reece! 692 01:15:03,499 --> 01:15:05,899 Stupid asshole. 693 01:15:07,603 --> 01:15:09,264 Reece! 694 01:16:28,016 --> 01:16:29,210 Hello, angel. 695 01:16:44,566 --> 01:16:46,033 No! 696 01:16:48,570 --> 01:16:49,730 No! 697 01:16:50,672 --> 01:16:53,038 No! No! 698 01:17:11,893 --> 01:17:13,690 Shit! 699 01:17:14,296 --> 01:17:16,821 Back off! No! 700 01:17:17,065 --> 01:17:19,898 No! No! 701 01:17:46,261 --> 01:17:47,853 Shit! 702 01:18:08,083 --> 01:18:10,210 Please. Stop. 703 01:18:13,121 --> 01:18:14,145 Please stop! 704 01:18:52,661 --> 01:18:55,357 Sheriff, somebody tore the shit out of this place. 705 01:18:55,597 --> 01:18:58,862 - Well, she said there were cameras. - They're not here anymore. 706 01:18:59,101 --> 01:19:02,264 Yeah, no bodies either. You get ahold of the owner? 707 01:19:02,738 --> 01:19:04,467 Yeah. Lives in Florida. 708 01:19:04,673 --> 01:19:07,938 Says Gordon Jenks runs the business for him. 709 01:19:08,143 --> 01:19:12,102 I know Gordon. Seems decent enough. 710 01:19:12,314 --> 01:19:15,977 Not if you buy the girl's story. Do you? 711 01:19:16,184 --> 01:19:18,812 All I'm buying is some folks are dead. 712 01:19:20,422 --> 01:19:24,153 Sure would make it easier if we could find out what happened to her friends. 713 01:19:40,442 --> 01:19:41,841 So how many do you want? 714 01:19:42,043 --> 01:19:43,738 As many as you can make me. 715 01:19:43,945 --> 01:19:46,413 I'll start burning some copies. 716 01:19:47,649 --> 01:19:50,550 How long before you can have a new one? 717 01:19:50,752 --> 01:19:52,344 A few weeks. 718 01:19:53,088 --> 01:19:56,319 Just as soon as I get the place fixed up... 719 01:19:56,525 --> 01:19:58,686 ...put the cameras in... 720 01:19:59,795 --> 01:20:01,763 ...we'll be open for business. 721 01:20:01,963 --> 01:20:03,726 All right. 53331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.