Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,333 --> 00:01:54,375
Please, no touching.
2
00:02:14,375 --> 00:02:15,625
Madam, have you found anything?
3
00:02:17,000 --> 00:02:20,500
Please, look carefully and tell us
if there's anything missing.
4
00:02:21,833 --> 00:02:26,083
His black jeans, I think.
But he never wore them to school.
5
00:02:26,417 --> 00:02:29,208
And a t-shirt...
6
00:02:30,875 --> 00:02:31,708
No, here it is.
7
00:02:31,917 --> 00:02:33,667
-And the shirt I bought him?
-It's here.
8
00:02:34,417 --> 00:02:36,083
Are you sure
no other clothes are missing?
9
00:02:37,083 --> 00:02:40,708
No, I'm telling you,
he would never have left like this.
10
00:02:40,917 --> 00:02:43,958
It's important to remember
what he wore when you last saw him.
11
00:02:44,583 --> 00:02:47,542
I saw him in the morning,
he still had his house clothes on.
12
00:02:48,958 --> 00:02:53,250
A green t-shirt, I think, and...
Tracksuit pants, maybe.
13
00:02:53,458 --> 00:02:54,750
It's been days!
14
00:02:55,000 --> 00:02:57,750
Do you remember
what you wore last week?
15
00:02:57,833 --> 00:03:00,583
Or what your wife,
brothers, kids wore?
16
00:03:00,667 --> 00:03:03,917
Please take a seat and
let me talk to the lady. Take a seat.
17
00:03:04,000 --> 00:03:05,125
I'll get to you soon.
18
00:03:10,917 --> 00:03:12,542
Where does he keep his luggage?
19
00:03:12,792 --> 00:03:14,333
-Here.
-Is it there?
20
00:03:16,042 --> 00:03:16,875
Yes.
21
00:03:18,583 --> 00:03:21,792
But he wouldn't have left
for so many days without a sign.
22
00:03:22,833 --> 00:03:27,250
You know how it is -stress, fatigue...
It makes you want to pack your bags,
23
00:03:28,250 --> 00:03:31,250
take a one-week break
on the Champs-Élysées.
24
00:03:31,917 --> 00:03:34,125
Then you come back all fresh.
25
00:03:34,208 --> 00:03:38,917
In the middle of the semester?
No, Anton is a responsible person.
26
00:03:39,917 --> 00:03:41,542
Anyway, he would have called.
27
00:03:41,833 --> 00:03:43,792
You mean he's never left without notice?
28
00:03:47,000 --> 00:03:48,208
Let me look for his passport.
29
00:03:52,917 --> 00:03:53,750
It's here.
30
00:03:54,500 --> 00:03:58,042
I thought he got away for the weekend,
he sometimes does that.
31
00:03:58,125 --> 00:04:01,458
He'd switch off his phone,
saying he needed to clear his mind.
32
00:04:01,625 --> 00:04:03,208
But he's been gone too long!
33
00:04:04,042 --> 00:04:05,083
Any favourite place?
34
00:04:05,667 --> 00:04:07,417
He's not too fond of crowded places.
35
00:04:10,250 --> 00:04:12,875
What was the longest time
he didn't give a sign?
36
00:04:15,292 --> 00:04:17,625
An extended weekend,
three-four days.
37
00:04:17,792 --> 00:04:19,208
When did this happen?
38
00:04:19,750 --> 00:04:23,208
December, I think.
He went skiing, that I remember.
39
00:04:23,583 --> 00:04:24,833
Where? Alone?
40
00:04:25,792 --> 00:04:28,000
At Izvoru Mureșului. Yes, alone.
41
00:04:29,625 --> 00:04:31,125
How often do you talk on the phone?
42
00:04:31,917 --> 00:04:33,833
Even twice a day,
if we have to.
43
00:04:33,917 --> 00:04:35,125
How often do you see each other?
44
00:04:36,333 --> 00:04:39,667
Two-three times a week,
we help each other out as best we can.
45
00:04:40,875 --> 00:04:43,500
We only have each other,
since our parents died.
46
00:04:44,125 --> 00:04:45,250
Both parents?
47
00:04:46,000 --> 00:04:47,417
Yes, in a car accident.
48
00:04:48,208 --> 00:04:49,042
When?
49
00:04:49,750 --> 00:04:51,333
Almost twelve years now.
50
00:04:52,250 --> 00:04:53,708
How did your brother cope?
51
00:04:55,333 --> 00:04:58,583
We were grown-ups,
he was 22, I was 24.
52
00:04:59,125 --> 00:05:01,833
I was fresh out of university,
he was still a student.
53
00:05:03,083 --> 00:05:06,708
I was afraid he'd give up,
but he buried himself in work
54
00:05:06,917 --> 00:05:08,542
to overcome the shock.
55
00:05:14,792 --> 00:05:16,125
How do you like it?
56
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
The one Cristi bought you is better.
57
00:05:19,458 --> 00:05:22,375
That communist stuff?
They won't let me in.
58
00:05:22,667 --> 00:05:24,875
It's fine, I'll make you a fancy knot.
59
00:05:26,667 --> 00:05:27,667
Sit down.
60
00:05:44,083 --> 00:05:46,083
-Is that a new mole?
-Yes.
61
00:05:47,125 --> 00:05:48,292
It wasn't there before.
62
00:05:49,833 --> 00:05:50,667
Now it is.
63
00:05:55,958 --> 00:05:57,833
Sorry I can't come tonight.
64
00:05:58,458 --> 00:06:00,458
Don't worry, they'll film us.
65
00:06:01,917 --> 00:06:03,917
Anton, it's not the same.
66
00:06:05,042 --> 00:06:06,167
Then come.
67
00:06:07,833 --> 00:06:09,458
No need to, they'll film you.
68
00:06:14,958 --> 00:06:17,417
I sometimes nagged him.
69
00:06:17,667 --> 00:06:22,708
I've never come to terms with him
giving up concerts... the Philharmonic.
70
00:06:22,833 --> 00:06:24,458
That was his reason to live!
71
00:06:25,417 --> 00:06:29,583
It might sound like a cliché,
but he is truly brilliant.
72
00:06:29,792 --> 00:06:31,708
Ask anyone.
73
00:06:32,333 --> 00:06:34,958
Actually, you may have heard of him.
74
00:06:35,042 --> 00:06:36,333
Why did he quit, then?
75
00:06:37,833 --> 00:06:39,208
Anton has always been like that.
76
00:06:40,167 --> 00:06:43,417
It's like a demon in him
won't let him enjoy anything.
77
00:06:43,625 --> 00:06:46,083
May we take these two?
78
00:06:46,667 --> 00:06:50,125
I have recent photos in my phone.
Cristi, where's my bag?
79
00:06:55,458 --> 00:06:57,375
These will do,
they are quite clear.
80
00:06:58,542 --> 00:07:01,333
We'll take care of them.
You'll get them back.
81
00:07:02,083 --> 00:07:05,167
-Any social media accounts?
-No. It's not like him.
82
00:07:05,250 --> 00:07:06,167
One more thing.
83
00:07:06,542 --> 00:07:10,375
I know he's not married, but
perhaps a girlfriend, a sweetheart?
84
00:07:11,042 --> 00:07:15,542
He's dating a pharmacist, Nora Pavel,
but they don't live together.
85
00:07:15,875 --> 00:07:19,375
Please think,
does anything look different?
86
00:07:20,625 --> 00:07:23,625
For instance, are the chairs
in their usual places?
87
00:07:24,042 --> 00:07:25,125
It's important.
88
00:07:27,583 --> 00:07:28,417
I can't tell.
89
00:07:29,208 --> 00:07:31,708
Please make a list
of Anton's acquaintances.
90
00:07:32,042 --> 00:07:35,292
People he met with,
or who came to his place.
91
00:07:35,458 --> 00:07:39,292
Anyone important -family,
friends, their relationship.
92
00:07:39,542 --> 00:07:42,042
-He doesn't really have friends.
-Enemies, then -even better.
93
00:07:43,708 --> 00:07:46,375
Since you can't sit still,
let's have a little chat.
94
00:07:47,875 --> 00:07:49,000
Let's make that list.
95
00:07:50,958 --> 00:07:52,708
-Help her out with questions.
-Yeah.
96
00:07:53,208 --> 00:07:54,667
Let me get something to write.
97
00:07:55,833 --> 00:07:56,667
I'm listening.
98
00:07:59,667 --> 00:08:03,958
At first, I was sure he had gone off
to unwind for a few days.
99
00:08:04,833 --> 00:08:07,667
Single guy, no one to answer to...
100
00:08:08,167 --> 00:08:10,083
But now...
101
00:08:10,458 --> 00:08:14,708
It's been two days since I started
calling co-workers around hospitals.
102
00:08:15,583 --> 00:08:17,708
Like I told your colleague,
103
00:08:18,708 --> 00:08:21,625
I'm worried he fell somewhere
and lost consciousness.
104
00:08:22,458 --> 00:08:25,417
-Why do you say that?
-With his issues...
105
00:08:26,042 --> 00:08:26,875
What issues?
106
00:08:30,542 --> 00:08:31,500
She doesn't know?
107
00:08:32,167 --> 00:08:34,833
She does know something,
but not how serious it is.
108
00:08:35,583 --> 00:08:37,667
Anton made me swear not to tell her.
109
00:08:38,875 --> 00:08:40,958
For two months I begged him
to get tests.
110
00:08:41,208 --> 00:08:43,125
I'd noticed he wasn't well.
111
00:08:48,458 --> 00:08:49,625
How much longer?
112
00:08:51,667 --> 00:08:53,333
Tell me,
how much longer have I got?
113
00:08:56,000 --> 00:08:57,333
Don't jump to conclusions!
114
00:08:57,583 --> 00:08:59,417
Tell me, how much?
115
00:09:01,000 --> 00:09:01,875
Come with me.
116
00:09:14,583 --> 00:09:16,750
We need to run another batch of tests
117
00:09:17,250 --> 00:09:19,917
before we can tell
just what the deal is.
118
00:09:20,958 --> 00:09:25,250
If need be, we can try Austria,
perhaps your fame will help.
119
00:09:25,708 --> 00:09:27,000
Do they check your résumé?
120
00:09:28,000 --> 00:09:30,167
It's a simple question. How much?
121
00:09:30,250 --> 00:09:31,667
Anton, help me help you!
122
00:09:31,750 --> 00:09:33,542
I asked you a question!
123
00:09:33,958 --> 00:09:35,792
-It's not that simple.
-How is it then?
124
00:09:35,875 --> 00:09:39,958
We need to run more tests
to be sure how we stand.
125
00:09:40,333 --> 00:09:42,583
Then we'll know what we need to do.
126
00:09:42,708 --> 00:09:43,917
I got that, Doc.
127
00:09:44,167 --> 00:09:47,042
But right now,
looking at this shit in my head,
128
00:09:47,167 --> 00:09:49,375
is it that hard to tell
how long I have left?
129
00:09:50,333 --> 00:09:51,792
Fine, if you insist.
130
00:09:52,500 --> 00:09:56,000
But it's no good,
the oncologist alone can tell.
131
00:09:56,458 --> 00:09:58,958
A glioblastoma in that position requires
132
00:09:59,250 --> 00:10:03,208
an anatomical-pathological
and immunohistochemical exam.
133
00:10:03,500 --> 00:10:04,417
In Romanian, please?
134
00:10:06,833 --> 00:10:08,542
Based on what we saw in the MRI,
135
00:10:09,125 --> 00:10:13,833
the tumor gives you
another seven-eight months.
136
00:10:15,167 --> 00:10:16,167
A year, maybe.
137
00:10:18,042 --> 00:10:21,958
But again, I venture an opinion,
which is not OK.
138
00:10:22,375 --> 00:10:24,208
Many other factors are...
139
00:10:24,292 --> 00:10:25,958
-Anton, listen.
-Will you be quiet?
140
00:10:40,000 --> 00:10:42,042
No one must know about
this shit in my head.
141
00:10:42,375 --> 00:10:43,208
Let's stay calm.
142
00:10:43,750 --> 00:10:46,167
-Don't I look calm?
-Then listen!
143
00:10:46,333 --> 00:10:48,750
I don't care about what
you're trying to say.
144
00:10:49,875 --> 00:10:51,083
Was he just acting brave?
145
00:10:52,000 --> 00:10:53,958
Did he want to fight the illness or...?
146
00:10:54,083 --> 00:10:56,042
With Anton, it's hard to tell.
When I...
147
00:10:57,583 --> 00:10:59,167
-May I?
-All done?
148
00:11:00,583 --> 00:11:01,417
Thank you.
149
00:11:06,458 --> 00:11:07,750
-Hello.
-Hello.
150
00:11:09,333 --> 00:11:10,708
How is it? Anything new?
151
00:11:11,667 --> 00:11:13,500
We hope
the commissioners here will help.
152
00:11:17,667 --> 00:11:19,625
Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4.
153
00:11:19,833 --> 00:11:20,875
Eleonora Pavel.
154
00:11:21,625 --> 00:11:23,208
Any leads?
155
00:11:23,750 --> 00:11:25,833
Are you Anton Ropot's girlfriend?
156
00:11:26,083 --> 00:11:26,917
Yes.
157
00:11:32,708 --> 00:11:35,458
Could you come to the precinct
tomorrow afternoon?
158
00:11:36,208 --> 00:11:37,750
I'm working, but I'll make it.
159
00:11:38,292 --> 00:11:39,292
That would be great.
160
00:11:40,333 --> 00:11:41,167
Excuse me.
161
00:11:45,417 --> 00:11:48,042
-How are you holding up?
-So and so.
162
00:11:48,792 --> 00:11:50,500
In all this madness...
163
00:11:52,333 --> 00:11:56,125
You must take these pills
at least during the first trimester.
164
00:11:57,125 --> 00:11:58,458
Did you take your folic acid?
165
00:11:59,792 --> 00:12:01,458
Anything else you may recall...
166
00:12:05,375 --> 00:12:07,375
How did he get along
with the neighbours?
167
00:12:08,208 --> 00:12:11,583
Fine... Well, up to a point.
168
00:12:12,042 --> 00:12:13,625
Most of them are elderly.
169
00:12:14,250 --> 00:12:15,083
OK.
170
00:12:15,167 --> 00:12:18,667
-And the building administrator?
-His office is by the entrance.
171
00:12:19,042 --> 00:12:20,958
He was downstairs just now.
172
00:12:22,542 --> 00:12:24,875
Call anytime.
Any clue is important.
173
00:12:25,708 --> 00:12:27,333
-Goodbye.
-Goodbye.
174
00:12:27,833 --> 00:12:29,542
Hot stuff, that pharmacist.
175
00:12:29,667 --> 00:12:31,542
That's none of our business.
176
00:12:31,667 --> 00:12:35,042
Speaking of,
there's a guy on the list, Victor Bodea.
177
00:12:35,167 --> 00:12:37,000
-Old client of ours.
-What for?
178
00:12:37,583 --> 00:12:39,917
A bar fight.
Both guys had smoked weed.
179
00:12:40,042 --> 00:12:40,875
That's it?
180
00:12:44,208 --> 00:12:45,417
-Hello.
-Hello.
181
00:12:45,583 --> 00:12:47,208
-Hello.
-Go find the administrator.
182
00:12:48,208 --> 00:12:50,333
Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4.
183
00:12:50,500 --> 00:12:53,833
I have a few questions
about your neighbour here.
184
00:12:57,542 --> 00:12:58,583
Did you get all your luggage?
185
00:13:00,083 --> 00:13:01,042
Do you need any help?
186
00:13:03,750 --> 00:13:04,583
Do you?
187
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
What number was it?
188
00:13:08,083 --> 00:13:08,958
Two.
189
00:13:13,958 --> 00:13:14,792
Here it is.
190
00:13:19,458 --> 00:13:20,458
This is it.
191
00:13:23,292 --> 00:13:24,708
-Which floor was it?
-Third.
192
00:13:24,958 --> 00:13:26,667
-Which floor?
-Third.
193
00:13:29,083 --> 00:13:31,417
He's a night crawler.
Let's hope he's in.
194
00:14:13,833 --> 00:14:14,667
Hello.
195
00:14:24,875 --> 00:14:27,500
Chief Commissioner
Mihnea Nicoară, Precinct 4.
196
00:14:28,167 --> 00:14:29,458
Sub commissioner Florin Bejan.
197
00:14:30,083 --> 00:14:32,042
Cool. What's up?
198
00:14:33,292 --> 00:14:37,083
-We'd like a word with you.
-Not now. My taxi is waiting.
199
00:14:38,375 --> 00:14:40,542
-There was no taxi downstairs.
-It's on its way.
200
00:14:41,667 --> 00:14:42,625
So what's the deal?
201
00:14:43,833 --> 00:14:45,583
What is your
relationship with Anton Ropot?
202
00:14:46,792 --> 00:14:48,833
-Why?
-Just curious.
203
00:14:50,083 --> 00:14:52,542
We're friends,
we met in university.
204
00:14:53,167 --> 00:14:55,500
-Why do you ask?
-Did you study at the Conservatory?
205
00:14:56,417 --> 00:14:59,333
I said we met in university,
not that we were colleagues.
206
00:15:01,917 --> 00:15:03,042
How often do you meet?
207
00:15:03,958 --> 00:15:06,917
Every month or two.
A drink, a chat -guy stuff.
208
00:15:07,042 --> 00:15:07,875
A smoke, too?
209
00:15:10,542 --> 00:15:11,417
Not any longer.
210
00:15:12,250 --> 00:15:13,375
When did you last see him?
211
00:15:14,667 --> 00:15:17,792
About six weeks ago,
at a friend's birthday party.
212
00:15:18,667 --> 00:15:19,500
Dan Simion.
213
00:15:20,667 --> 00:15:23,708
Did he mention he was going
to leave town, or go abroad?
214
00:15:24,542 --> 00:15:25,458
I have no idea.
215
00:15:26,542 --> 00:15:28,667
What were you doing
last Thursday about noon?
216
00:15:29,083 --> 00:15:30,000
Last Thursday?
217
00:15:30,667 --> 00:15:33,792
I went to... see my parents.
218
00:15:34,375 --> 00:15:35,958
Around 11.
They're in Târgu Mureș.
219
00:15:36,625 --> 00:15:38,292
I see. And last Friday?
220
00:15:39,792 --> 00:15:42,458
I came back Saturday evening.
What happened, though?
221
00:15:45,417 --> 00:15:48,208
Weren't you in a hurry?
Thank you.
222
00:16:39,167 --> 00:16:42,833
Just leave it as it is.
There's no problem at all.
223
00:16:49,083 --> 00:16:52,083
Excuse me, who are you?
How did you get up there?
224
00:16:52,458 --> 00:16:54,208
-Hello.
-Hello.
225
00:16:54,417 --> 00:16:57,792
Commissioner Mihnea Nicoară,
Precinct 4. We spoke earlier.
226
00:16:58,375 --> 00:16:59,792
Right, I'm coming.
227
00:16:59,917 --> 00:17:02,250
Go back around,
I'll meet you on the corridor.
228
00:17:03,417 --> 00:17:04,250
Sure.
229
00:17:05,083 --> 00:17:06,125
Take a break.
230
00:17:07,833 --> 00:17:09,625
-What happened to him?
-We don't know.
231
00:17:09,958 --> 00:17:11,417
He's been missing for a few days.
232
00:17:12,917 --> 00:17:14,500
Anton likes to surprise people.
233
00:17:15,542 --> 00:17:18,417
Did his resignation from
the Philharmonic come as a surprise too?
234
00:17:19,667 --> 00:17:23,292
Anton was among
the best of his generation.
235
00:17:23,417 --> 00:17:26,292
He aimed to become a Rachmaninoff.
236
00:17:26,417 --> 00:17:28,958
That kind of talent
is born once in a century.
237
00:17:30,042 --> 00:17:32,417
I also know that
he was eager to write music.
238
00:17:33,375 --> 00:17:37,083
He was tormented
by his inability to compose,
239
00:17:38,708 --> 00:17:41,292
at least not to the level
of his performance.
240
00:17:41,917 --> 00:17:43,292
He made several attempts.
241
00:17:43,833 --> 00:17:47,500
I encouraged him to introduce
one piece before an encore, but...
242
00:17:48,917 --> 00:17:53,417
He kept thinking
he had failed his calling.
243
00:17:54,792 --> 00:17:55,833
When did he retire?
244
00:17:57,417 --> 00:17:58,417
Two years ago.
245
00:17:58,500 --> 00:18:01,542
He left just before the fall season.
246
00:18:03,792 --> 00:18:05,583
Did you keep in touch?
247
00:18:06,250 --> 00:18:08,417
During the first year
we spoke quite often.
248
00:18:10,542 --> 00:18:14,792
I kept hoping he might change his mind,
but we gradually grew apart.
249
00:18:15,583 --> 00:18:19,417
Has he kept in touch
with any of his colleagues here?
250
00:18:20,167 --> 00:18:22,750
You should ask them.
They are in the dressing room.
251
00:18:24,833 --> 00:18:26,417
We had a competition this Saturday.
252
00:18:26,583 --> 00:18:29,375
We had rehearsals scheduled
with him this Thursday.
253
00:18:30,792 --> 00:18:31,625
Hello.
254
00:18:31,708 --> 00:18:33,000
Did he miss class before?
255
00:18:33,708 --> 00:18:36,417
Yes, two weeks ago.
He wasn't feeling well.
256
00:18:36,542 --> 00:18:39,667
Another teacher stood in for him.
257
00:18:39,792 --> 00:18:44,792
But now he didn't warn us,
teachers are busy with the competition...
258
00:18:44,917 --> 00:18:46,833
I'm afraid we couldn't
manage it very well.
259
00:18:47,458 --> 00:18:49,250
I had a class with him from four to five.
260
00:18:50,167 --> 00:18:53,583
As a teacher, he didn't like us
always checking the time.
261
00:18:55,208 --> 00:18:58,167
Toma, my man,
what did the man do to offend you?
262
00:18:58,292 --> 00:18:59,625
Has he ever said anything?
263
00:19:00,250 --> 00:19:02,250
To him, I wasn't worth
the waste of breath.
264
00:19:02,667 --> 00:19:06,083
Sure, he had talent galore.
But many others do!
265
00:19:06,500 --> 00:19:09,708
Anyone here could play
in a world-class orchestra
266
00:19:09,833 --> 00:19:11,667
without embarrassing themselves.
267
00:19:12,292 --> 00:19:14,500
Just think, you get standing ovations,
268
00:19:14,583 --> 00:19:19,625
and then he acts like
he's a god and you're his bell-boy.
269
00:19:20,083 --> 00:19:21,750
Do you have no sense of shame?
270
00:19:21,833 --> 00:19:25,250
I'm only here now thanks to Anton!
271
00:19:25,667 --> 00:19:27,042
You had it coming!
272
00:19:29,792 --> 00:19:32,792
You were saying
we could speak in private.
273
00:19:32,917 --> 00:19:35,958
Now, of all times,
you talk about shame?
274
00:19:36,167 --> 00:19:39,375
Let him be.
Please, I'm listening.
275
00:19:42,458 --> 00:19:43,792
It was in...
276
00:19:43,917 --> 00:19:46,208
-What's your name?
-Sandu Ciprian, bassoon.
277
00:19:47,125 --> 00:19:47,958
Go on.
278
00:19:48,042 --> 00:19:51,500
Six or seven years ago,
we had a situation...
279
00:19:52,667 --> 00:19:57,083
I had some family issues, and
one day I had one drink too many.
280
00:19:57,833 --> 00:20:01,417
-Then another one...
-Then another two...
281
00:20:01,583 --> 00:20:06,083
Believe me, that's not me,
but that time I went on a bender.
282
00:20:06,292 --> 00:20:08,833
I was late for the concert and I was...
283
00:20:09,042 --> 00:20:11,792
So you were sloshed.
How bad did it go?
284
00:20:12,208 --> 00:20:13,208
Terribly bad.
285
00:20:13,292 --> 00:20:17,708
They suspended me and moved
to terminate my contract.
286
00:20:18,083 --> 00:20:23,708
Anton threatened to leave
if I got sacked without notice.
287
00:20:24,708 --> 00:20:25,875
So you were friends?
288
00:20:26,542 --> 00:20:30,792
No, we weren't.
We'd have the occasional chat, but...
289
00:20:30,917 --> 00:20:32,875
Anton is rather introverted.
290
00:20:34,500 --> 00:20:36,000
What can I say...
291
00:20:37,083 --> 00:20:39,208
Mr. Ropot looked tired lately.
292
00:20:39,792 --> 00:20:42,500
He said he had severe anaemia
but we shouldn't worry.
293
00:20:43,917 --> 00:20:45,417
Frankly, he didn't look well.
294
00:20:46,417 --> 00:20:49,875
So when he rejected my call
I thought he might need some rest.
295
00:20:50,083 --> 00:20:54,292
-Was the call rejected or unanswered?
-Rejected, at first.
296
00:20:54,417 --> 00:20:55,625
Then he switched off his phone.
297
00:20:59,292 --> 00:21:01,500
-I sometimes miss classes too.
-That's his schedule?
298
00:21:01,708 --> 00:21:02,542
Yes.
299
00:21:03,708 --> 00:21:04,875
So that was on Thursday.
300
00:21:05,458 --> 00:21:07,667
When did you notice
his prolonged absence?
301
00:21:08,417 --> 00:21:11,667
He had no classes on Friday,
so we only noticed on Monday.
302
00:21:12,333 --> 00:21:14,333
Shouldn't he have gone
to the competition with his class?
303
00:21:15,375 --> 00:21:16,833
Indeed, but...
304
00:21:18,583 --> 00:21:19,542
No need, thank you.
305
00:21:20,417 --> 00:21:22,542
Any teacher can accompany them.
306
00:21:23,542 --> 00:21:25,083
So you grew worried and did what?
307
00:21:26,167 --> 00:21:29,542
I asked a colleague to go to his place,
but no one answered.
308
00:21:29,625 --> 00:21:31,958
Sadly, we don't have family details.
309
00:21:32,542 --> 00:21:35,083
-I know he has a sister.
-You never thought to call 911?
310
00:21:36,583 --> 00:21:38,042
Of course we did.
311
00:21:38,125 --> 00:21:42,917
But, you see, Mr. Ropot
can be rather quick-tempered.
312
00:21:44,167 --> 00:21:47,000
He might have reacted badly
to us getting worked up for no reason.
313
00:21:48,833 --> 00:21:53,125
So we only called last evening, but
his sister must have announced it already.
314
00:22:08,167 --> 00:22:09,000
Hi.
315
00:22:09,958 --> 00:22:10,792
What?
316
00:22:11,500 --> 00:22:12,833
And the fishing reel?
317
00:22:14,042 --> 00:22:17,625
Thanks, I'll try to
come pick it up this evening.
318
00:22:19,250 --> 00:22:20,375
Anything else?
319
00:22:21,708 --> 00:22:24,208
Got any more lies in the pipeline
and no one to tell them to?
320
00:22:26,292 --> 00:22:27,417
Stop what?
321
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
You're the one treating me like dirt!
322
00:22:41,292 --> 00:22:42,125
Hi.
323
00:22:42,583 --> 00:22:43,667
Where's Bejan?
324
00:22:44,208 --> 00:22:46,500
-He's out.
-Left already? Alright.
325
00:22:47,375 --> 00:22:48,333
-Sir!
-Hello.
326
00:22:50,333 --> 00:22:52,792
-Sorry.
-You took your time.
327
00:22:53,208 --> 00:22:55,958
I'm sorry.
Let's talk in my office.
328
00:22:58,292 --> 00:23:01,125
Lidia, will you please
bring the recorder?
329
00:23:01,792 --> 00:23:02,625
Of course.
330
00:23:03,375 --> 00:23:04,375
Please.
331
00:23:05,833 --> 00:23:06,750
Take a seat.
332
00:23:20,542 --> 00:23:23,708
I think the battery is dead.
I'll be right back.
333
00:23:24,042 --> 00:23:25,125
Will you get some water too?
334
00:23:27,792 --> 00:23:30,458
I've never thought I'd
have coffee at the police station.
335
00:23:31,458 --> 00:23:32,750
Besides, I've already had two.
336
00:23:34,417 --> 00:23:36,375
-One more?
-Definitely not.
337
00:23:37,083 --> 00:23:38,708
I'll charge you with poisoning.
338
00:23:40,083 --> 00:23:40,917
Thank you.
339
00:23:48,083 --> 00:23:50,208
Leave it to me. I'll do it.
340
00:23:59,833 --> 00:24:01,500
Where are you? There.
341
00:24:05,583 --> 00:24:07,750
You don't mind me
turning on the recorder?
342
00:24:08,375 --> 00:24:09,542
Do I have a choice?
343
00:24:10,542 --> 00:24:11,375
So...
344
00:24:13,500 --> 00:24:15,000
I'll ask you some questions.
345
00:24:19,250 --> 00:24:21,458
How long have you been with Anton Ropot?
346
00:24:21,958 --> 00:24:22,958
Almost three years.
347
00:24:24,083 --> 00:24:25,542
I gather you don't live together.
348
00:24:25,958 --> 00:24:30,708
No, we're fine like this.
I'm not the clingy kind.
349
00:24:31,250 --> 00:24:34,542
-How often do you see each other?
-Two-three times a week.
350
00:24:34,625 --> 00:24:35,917
When did you last see him?
351
00:24:36,875 --> 00:24:41,000
Last weekend.
The one before his disappearance.
352
00:24:42,333 --> 00:24:46,333
Please tell me about the last
few days before he disappeared.
353
00:24:48,042 --> 00:24:52,000
Nothing unusual.
Friday evening we went to a play.
354
00:24:52,542 --> 00:24:54,708
-Where?
-These need your signature.
355
00:24:55,792 --> 00:24:58,958
I'll do it later.
Just leave it over there.
356
00:25:00,792 --> 00:25:01,750
Where?
357
00:25:02,250 --> 00:25:03,333
Does it really matter?
358
00:25:04,208 --> 00:25:06,875
Do I need an alibi for
a day when nothing happened?
359
00:25:08,208 --> 00:25:09,042
Come, be reasonable...
360
00:25:10,208 --> 00:25:12,958
At the National Theater.
"The Glass Menagerie".
361
00:25:13,167 --> 00:25:14,000
There you go.
362
00:25:14,375 --> 00:25:15,375
And then?
363
00:25:16,792 --> 00:25:19,958
We went to a Japanese restaurant.
We didn't stay long.
364
00:25:21,083 --> 00:25:21,917
Why not?
365
00:25:22,500 --> 00:25:25,792
Anton has some health issues
and he wasn't feeling well.
366
00:25:27,458 --> 00:25:28,458
Can you be more specific?
367
00:25:29,292 --> 00:25:30,292
He had a headache.
368
00:25:31,167 --> 00:25:34,042
We asked for takeaway and
went home, where he felt better.
369
00:25:36,833 --> 00:25:37,667
Tell me...
370
00:25:39,417 --> 00:25:41,167
Has he been looking like...
371
00:25:43,583 --> 00:25:45,375
Like something was troubling him?
372
00:25:46,708 --> 00:25:48,083
He did seem a bit absent-minded.
373
00:25:49,917 --> 00:25:51,292
He told me he was tired.
374
00:25:51,542 --> 00:25:54,042
There's no point
pestering him with questions.
375
00:25:55,667 --> 00:25:58,792
When was the last time
you spoke on the phone?
376
00:26:00,792 --> 00:26:01,625
Sorry.
377
00:26:02,833 --> 00:26:06,667
I called him on Tuesday evening.
He sounded lively.
378
00:26:07,833 --> 00:26:11,125
-Did he mention any meeting?
-No.
379
00:26:13,500 --> 00:26:17,500
Did he have a favourite place to go
when he was stressed or tired?
380
00:26:19,583 --> 00:26:21,292
Not that I know of.
381
00:26:22,000 --> 00:26:24,792
I can only mention places
we've been to together
382
00:26:25,125 --> 00:26:28,833
We've had few holidays,
most of them abroad.
383
00:26:29,250 --> 00:26:31,708
I love the sun, he not so much.
384
00:26:32,333 --> 00:26:37,417
We'd choose destinations
for sun and sightseeing.
385
00:26:37,583 --> 00:26:39,292
We've been to Italy, Portugal...
386
00:26:39,375 --> 00:26:43,417
Did you travel with a group of friends?
387
00:26:44,958 --> 00:26:47,958
Just the two of us. Anton has few friends.
388
00:26:49,750 --> 00:26:50,833
Think carefully!
389
00:26:52,625 --> 00:26:55,458
Has Anton had any conflicts lately?
390
00:26:58,625 --> 00:27:02,833
Not quite conflict,
and I've never witnessed it myself,
391
00:27:03,042 --> 00:27:06,375
but lately he had been
avoiding Cristi, his brother-in-law.
392
00:27:06,833 --> 00:27:07,708
Avoiding him?
393
00:27:09,208 --> 00:27:11,125
He would reject his calls.
394
00:27:13,333 --> 00:27:15,125
When Cristi called, he...
395
00:27:15,333 --> 00:27:16,917
Did you ask about it?
396
00:27:17,042 --> 00:27:19,667
I did, and he said it was just me.
397
00:27:20,458 --> 00:27:22,292
And you didn't press him?
398
00:27:24,542 --> 00:27:26,333
Perhaps I was afraid of what I'd learn.
399
00:27:27,000 --> 00:27:29,625
-How long had this been going on?
-At least a few months.
400
00:27:34,667 --> 00:27:36,667
I see. We're done for now.
401
00:27:38,792 --> 00:27:40,917
Please make a written statement.
402
00:27:44,417 --> 00:27:45,625
Take this.
403
00:27:49,583 --> 00:27:51,292
Put down what you've told me.
404
00:27:51,417 --> 00:27:55,083
Start with your name and address,
"I, the undersigned"...
405
00:27:56,208 --> 00:27:58,250
Please write everything down and sign it.
406
00:28:02,417 --> 00:28:03,375
This won't write.
407
00:28:09,250 --> 00:28:10,167
This one neither.
408
00:28:30,125 --> 00:28:32,583
-Good morning.
-What's the matter?
409
00:28:32,708 --> 00:28:35,708
-Nothing, I'd like a word.
-Can I finish my rounds?
410
00:28:35,792 --> 00:28:37,792
-Just a minute.
-Alright.
411
00:28:37,917 --> 00:28:41,542
When exactly did you last see Anton?
You alone, not with your wife.
412
00:28:43,833 --> 00:28:48,208
Some ten days ago,
when I went to pick up Ana. Why?
413
00:28:48,708 --> 00:28:50,583
I hear you were
not on friendly terms.
414
00:28:53,167 --> 00:28:56,167
-Neighbours' grapevine?
-I need to know why.
415
00:28:59,208 --> 00:29:02,417
Anton can't stand me
bothering him with the tests,
416
00:29:03,292 --> 00:29:06,375
forcing him to make
a decision about the treatment.
417
00:29:06,917 --> 00:29:09,292
He doesn't like you as a mother-hen?
418
00:29:10,167 --> 00:29:12,875
I appreciate your sarcasm,
but surely you know
419
00:29:13,042 --> 00:29:15,542
that in some situations,
any delay can be lethal.
420
00:29:17,667 --> 00:29:22,458
Did he plan to go to a hospital abroad?
421
00:29:24,958 --> 00:29:27,833
I've been trying to tell him
about our medical partners.
422
00:29:29,417 --> 00:29:32,125
Maybe he avoided me
so I wouldn't tell Ana.
423
00:29:32,542 --> 00:29:34,333
But he had to see the oncologist.
424
00:29:34,542 --> 00:29:36,833
I sent him to see Caius Dobrescu.
425
00:29:37,417 --> 00:29:39,125
He has a huge waiting list.
426
00:29:39,417 --> 00:29:41,208
-He's at--
-My colleague is on it.
427
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
Think some more.
428
00:29:44,458 --> 00:29:45,958
It's best if I learn from you.
429
00:29:47,292 --> 00:29:48,917
What caused this tension?
430
00:29:52,042 --> 00:29:53,292
That's all I can say.
431
00:29:55,167 --> 00:29:56,000
Yes?
432
00:29:57,083 --> 00:29:59,792
Listen, damn it.
All it matters now is--
433
00:29:59,958 --> 00:30:02,958
I'll tell you what
and who matters to me now!
434
00:30:03,083 --> 00:30:05,750
-I guess you mean Ana, but--
-You guess right.
435
00:30:06,375 --> 00:30:09,792
I just want her to move on
and stay out of trouble
436
00:30:09,917 --> 00:30:12,333
so this shit doesn't
grow in her head too.
437
00:30:12,667 --> 00:30:15,667
There's no sign that
your disease runs in the family.
438
00:30:16,208 --> 00:30:18,542
Your parents had no cancer history.
439
00:30:19,417 --> 00:30:22,250
We'll get Ana
her regular check-ups, but for now--
440
00:30:22,333 --> 00:30:25,042
You, of all people,
insist on the tests!
441
00:30:25,792 --> 00:30:26,625
Why?
442
00:30:27,500 --> 00:30:30,208
We all have a purpose for living.
443
00:30:30,333 --> 00:30:34,583
I know Ana better than anyone:
Her purpose is to give life.
444
00:30:34,708 --> 00:30:37,792
Or she'll wither or get
one of these things in her head.
445
00:30:39,708 --> 00:30:41,292
-Is that why you're here?
-Yes.
446
00:30:44,667 --> 00:30:47,292
7 years,
and she's never been pregnant!
447
00:30:47,417 --> 00:30:49,542
Although it means the world to her!
448
00:30:51,083 --> 00:30:52,958
-And you blame me?
-Yes.
449
00:30:53,250 --> 00:30:54,125
You don't know a thing.
450
00:30:54,458 --> 00:30:57,000
I know Ana gets regular tests.
And you?
451
00:30:57,167 --> 00:31:00,750
-What?
-Is it so hard to go and jerk off?
452
00:31:01,042 --> 00:31:04,542
Maybe I just don't want to
jerk off in a jar at work!
453
00:31:05,125 --> 00:31:08,958
-Besides, children come--
-When God sends them. Bullshit.
454
00:31:10,750 --> 00:31:12,917
You think I don't know
why you won't get tested?
455
00:31:14,000 --> 00:31:18,750
You used to play handball,
got hit in the balls loads of times,
456
00:31:18,833 --> 00:31:22,000
so that might, I say might,
have caused your problem.
457
00:31:23,625 --> 00:31:27,667
I know you love Ana and
you're afraid to lose her.
458
00:31:27,792 --> 00:31:29,458
But you must get tested for her sake.
459
00:31:29,542 --> 00:31:32,833
For your own, too.
Maybe it's nothing serious.
460
00:31:32,958 --> 00:31:34,417
Do you have to hear it from me, Doc?
461
00:31:37,250 --> 00:31:39,458
And if it is serious, let her go.
462
00:31:44,958 --> 00:31:48,333
Can't you see it eating at her,
much as she's trying to comfort you?
463
00:31:52,417 --> 00:31:55,083
If she withers by your side,
will that make you happy?
464
00:31:56,083 --> 00:31:59,958
You still have time to find
someone for whom it doesn't matter.
465
00:32:02,375 --> 00:32:06,083
I know you have a temper,
and with the bad news...
466
00:32:06,208 --> 00:32:08,542
Doctor, you are needed in room eight.
467
00:32:08,625 --> 00:32:09,458
I'm coming.
468
00:32:10,208 --> 00:32:13,875
-But you're worse than I thought.
-I'm perfectly lucid. You know it.
469
00:32:13,958 --> 00:32:16,375
Then who the fuck
do you think you are?
470
00:32:16,583 --> 00:32:20,000
Deciding who should have a baby,
who should divorce...
471
00:32:20,125 --> 00:32:22,500
Who are you, God Almighty?
472
00:32:37,167 --> 00:32:38,000
Hello.
473
00:32:38,458 --> 00:32:39,958
I'm off to Curtea de Argeș.
474
00:32:40,417 --> 00:32:42,500
His card was used thereon the evening of the 18th.
475
00:32:43,458 --> 00:32:45,750
-No word from the Intelligence?
-No. Nor the Border Police.
476
00:32:46,125 --> 00:32:48,875
Dobrescu recommended himAustria or France.
477
00:32:49,083 --> 00:32:49,917
And?
478
00:32:50,000 --> 00:32:52,583
You should see his face whenI squeezed the info out of him!
479
00:32:52,875 --> 00:32:54,958
He was going to do the paperwork.
480
00:32:55,250 --> 00:32:58,625
Ropot threatened to blow the whistleif his name was bumped up.
481
00:32:59,292 --> 00:33:01,375
-He insisted to wait in line?
-Sort of.
482
00:33:02,833 --> 00:33:04,500
OK, we'll talk when you get there.
483
00:33:13,583 --> 00:33:15,083
-Hello.
-Just a moment.
484
00:33:24,958 --> 00:33:27,792
-How can we help you?
-I'd like to see the doctor.
485
00:33:28,583 --> 00:33:31,583
-Are you registered with us?
-Yes.
486
00:33:32,000 --> 00:33:32,875
Name?
487
00:33:33,542 --> 00:33:35,875
Oh, I just want a short word with her.
488
00:33:36,583 --> 00:33:38,042
-OK.
-Thank you.
489
00:33:43,875 --> 00:33:46,250
Excuse me, doctor.
Someone is asking for you.
490
00:34:03,458 --> 00:34:04,375
-Hello.
-Hello.
491
00:34:04,458 --> 00:34:05,375
Do you have any news?
492
00:34:06,167 --> 00:34:07,917
What's going on--
493
00:34:29,667 --> 00:34:33,292
So, what's going on between
your brother and your husband?
494
00:34:34,208 --> 00:34:35,042
What do you mean?
495
00:34:35,667 --> 00:34:37,333
I hear there's some tension there.
496
00:34:38,583 --> 00:34:41,250
Cristi thinks I spend
too much time at his place.
497
00:34:41,750 --> 00:34:44,125
He doesn't understand
that's home to me, too.
498
00:34:44,958 --> 00:34:46,333
I lived there for so long.
499
00:34:47,167 --> 00:34:50,292
He thinks I work too hard
cooking for Anton occasionally
500
00:34:50,375 --> 00:34:52,125
or ironing a shirt for him.
501
00:34:53,167 --> 00:34:55,958
Has your relationship
always been like this?
502
00:34:56,708 --> 00:34:58,625
Anton and I have
always supported each other.
503
00:34:59,792 --> 00:35:02,917
So your husband knew the deal
when you got married.
504
00:35:03,958 --> 00:35:06,458
Why this friction between them?
505
00:35:07,208 --> 00:35:11,875
Whatever gossip you've heard,
they're just two strong personalities.
506
00:35:11,958 --> 00:35:15,500
-They're too busy to meet often.
-You're not helping.
507
00:35:16,000 --> 00:35:18,542
-How come?
-You're not helping me with Anton at all.
508
00:35:20,417 --> 00:35:23,042
-What do you think--
-Can we go now, Doctor?
509
00:35:23,375 --> 00:35:26,083
Yes. Keep him indoors for a few days.
510
00:35:27,083 --> 00:35:28,042
Thank you very much.
511
00:35:30,708 --> 00:35:33,167
What would Anton
be doing in Curtea de Argeș?
512
00:35:34,125 --> 00:35:36,208
Was he seen there?
513
00:35:36,417 --> 00:35:39,167
-Any relatives or acquaintances there?
-No.
514
00:35:40,250 --> 00:35:43,625
We used to visit
a monastery there with our parents.
515
00:35:44,750 --> 00:35:46,125
Why? Have you learned anything?
516
00:35:48,542 --> 00:35:52,250
We'll keep you posted
as much as the investigation allows it.
517
00:35:54,833 --> 00:35:56,792
-Have a good day.
-You too.
518
00:36:04,333 --> 00:36:05,208
I spoke with Cristi.
519
00:36:06,167 --> 00:36:08,500
He says you're having some problems
520
00:36:09,750 --> 00:36:11,875
and you should have some tests done.
521
00:36:13,083 --> 00:36:14,500
What else did he say?
522
00:36:15,208 --> 00:36:16,458
Was there more?
523
00:36:17,750 --> 00:36:18,792
I don't know.
524
00:36:21,125 --> 00:36:24,333
Maybe he told you more than he told me.
525
00:36:25,583 --> 00:36:29,375
I quote: "I hope he won't get stubborn
about going to get tested."
526
00:36:31,042 --> 00:36:33,208
Didn't he mention
he should get tested too?
527
00:36:35,333 --> 00:36:36,625
I forgot to buy bread.
528
00:36:42,333 --> 00:36:44,792
-Won't you eat?
-I had my lunch at work.
529
00:36:52,958 --> 00:36:54,667
Ever thought of breaking up with Cristi?
530
00:36:57,458 --> 00:36:59,417
No, Anton, I haven't.
531
00:37:02,333 --> 00:37:03,375
But you love him, right?
532
00:37:04,250 --> 00:37:05,792
Yes, I do, and you know it.
533
00:37:07,083 --> 00:37:09,792
And you'll love him
for the rest of your life?
534
00:37:11,708 --> 00:37:12,542
Probably.
535
00:37:13,958 --> 00:37:14,792
And he knows it.
536
00:37:18,208 --> 00:37:19,833
Then, why does he refuse to get tested?
537
00:37:21,833 --> 00:37:22,792
Have some salad.
538
00:37:32,500 --> 00:37:34,917
It appears Ropot
was seen around the monastery.
539
00:37:36,583 --> 00:37:39,250
He seems to love
standing people up.
540
00:37:41,417 --> 00:37:43,750
He talked with the priest
but failed to show up the next day.
541
00:37:45,208 --> 00:37:46,042
Hello?
542
00:37:48,958 --> 00:37:50,417
I have poor coverage here.
543
00:37:51,792 --> 00:37:53,667
I'll look around and call you later.
544
00:37:55,958 --> 00:37:56,792
Bye.
545
00:38:20,417 --> 00:38:21,250
Fuck!
546
00:38:22,083 --> 00:38:22,917
I'm sorry, God.
547
00:38:56,833 --> 00:38:57,917
Hello, Father.
548
00:38:59,292 --> 00:39:01,000
-God bless you.
-Do you have a minute?
549
00:39:01,708 --> 00:39:04,333
Florin Bejan,
Precinct 4, looking for someone.
550
00:39:04,792 --> 00:39:05,625
I know.
551
00:39:06,458 --> 00:39:07,292
So my colleague told you.
552
00:39:07,958 --> 00:39:09,000
I'm looking for this man.
553
00:39:09,833 --> 00:39:12,417
I know he was here,
maybe you've seen him,
554
00:39:12,833 --> 00:39:14,583
or you have some information.
555
00:39:15,125 --> 00:39:16,417
Any detail helps.
556
00:39:19,167 --> 00:39:20,000
You know...
557
00:39:22,333 --> 00:39:27,125
As night follows day,
sadness follows empty glory.
558
00:39:30,042 --> 00:39:33,667
You see, love without truth is blind.
559
00:39:33,833 --> 00:39:36,292
And truth without love is cruelty.
560
00:39:37,167 --> 00:39:38,167
OK, I understand.
561
00:39:38,583 --> 00:39:39,542
Have you seen him, though?
562
00:39:41,500 --> 00:39:43,875
And we are vanquished
not by wickedness,
563
00:39:45,250 --> 00:39:46,875
but by the cunning of the devil.
564
00:39:49,417 --> 00:39:50,917
Thank you for coming.
565
00:39:51,250 --> 00:39:52,333
Go with God!
566
00:40:11,250 --> 00:40:13,292
You tell him:
567
00:40:14,833 --> 00:40:18,208
chicken, fish and dick
are to be tasted bit by bit.
568
00:40:19,250 --> 00:40:20,500
Oh, we have a poet here!
569
00:40:21,917 --> 00:40:25,833
Yeah, man,
broads acting like prudes.
570
00:40:26,083 --> 00:40:28,542
He's coming out!
571
00:40:32,417 --> 00:40:33,250
Come on!
572
00:40:34,167 --> 00:40:35,000
Go!
573
00:40:38,625 --> 00:40:39,625
It's them.
574
00:40:40,667 --> 00:40:41,667
Cut them off.
575
00:40:42,625 --> 00:40:44,292
Fuck! Cut them off!
576
00:40:52,667 --> 00:40:53,500
It turned.
577
00:40:53,583 --> 00:40:55,708
We got them, it's a dead end.
578
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
-It keeps falling.
-Fuck it!
579
00:41:03,750 --> 00:41:04,750
Stay close.
580
00:41:16,375 --> 00:41:17,333
Don't let them get away.
581
00:41:18,542 --> 00:41:19,875
It's OK, it's a dead end.
582
00:41:21,458 --> 00:41:22,750
It stops here.
583
00:41:26,875 --> 00:41:29,042
-You got the fuckers.
-Right away.
584
00:41:32,333 --> 00:41:33,208
There they go!
585
00:41:33,708 --> 00:41:34,833
Stop!
586
00:41:37,167 --> 00:41:39,917
-Stop, police!
-Fucking belt!
587
00:41:40,542 --> 00:41:42,083
-Stop!
-Down on the ground!
588
00:41:43,542 --> 00:41:45,333
-Get down!
-Down!
589
00:41:47,333 --> 00:41:48,958
Hands behind your back.
590
00:41:53,042 --> 00:41:54,000
That hurts!
591
00:41:54,917 --> 00:41:55,958
Get that one, too.
592
00:41:59,417 --> 00:42:00,292
Hold up.
593
00:42:04,583 --> 00:42:07,458
You take the driver,
I'll take the artist.
594
00:42:07,833 --> 00:42:08,667
Yes, Sir.
595
00:42:08,958 --> 00:42:10,125
Take a break.
596
00:42:11,458 --> 00:42:12,875
"Schumacher", you come with me.
597
00:42:13,708 --> 00:42:16,083
Your mother said
what you told her to say.
598
00:42:16,917 --> 00:42:19,875
Sweetie, be so kind and close the door.
599
00:42:21,292 --> 00:42:24,417
We heard you like to make an impression,
600
00:42:25,292 --> 00:42:26,625
it seems it was true.
601
00:42:27,417 --> 00:42:28,292
Go figure!
602
00:42:30,083 --> 00:42:31,125
What did you do last Thursday?
603
00:42:33,875 --> 00:42:35,542
-I had a rehearsal.
-When?
604
00:42:37,583 --> 00:42:39,250
-In the morning, around 9:00.
-For how long?
605
00:42:41,125 --> 00:42:44,583
-This has nothing to do with -
-That's up to us. How long?
606
00:42:45,333 --> 00:42:47,042
I haven't seen Anton all month.
607
00:42:47,375 --> 00:42:48,208
Why not?
608
00:42:49,542 --> 00:42:51,250
Because sometimes he'd ask me for...
609
00:42:51,667 --> 00:42:52,500
What?
610
00:42:52,708 --> 00:42:53,667
What you saw earlier.
611
00:42:54,875 --> 00:42:57,042
But last time it was just weed.
612
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
Something's wrong with him.
613
00:43:07,000 --> 00:43:09,583
Anton-Anton, you fucking moron,
614
00:43:10,875 --> 00:43:12,333
you're a cool guy,
615
00:43:13,708 --> 00:43:15,417
but you've got kind of quirky lately.
616
00:43:15,792 --> 00:43:16,625
Yeah.
617
00:43:18,667 --> 00:43:20,250
Like you're any better.
618
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
You bet I am.
619
00:43:22,542 --> 00:43:23,375
Indeed.
620
00:43:23,583 --> 00:43:25,958
I sleep and wake up whenever I want,
621
00:43:26,708 --> 00:43:29,833
I fuck anyone I want...
well, maybe not anyone.
622
00:43:31,750 --> 00:43:32,583
Good for you.
623
00:43:33,792 --> 00:43:35,042
It's good to do what you want.
624
00:43:36,333 --> 00:43:38,833
I'd be even better if weed got legalised.
625
00:43:40,333 --> 00:43:41,542
Prostitution, too.
626
00:43:45,833 --> 00:43:48,458
In a country full of
churches and shawarma places,
627
00:43:49,708 --> 00:43:50,750
it would really be something.
628
00:43:53,792 --> 00:43:55,500
But I'll be fucked if I get you.
629
00:43:57,250 --> 00:43:58,708
You can't understand anyway.
630
00:43:59,250 --> 00:44:00,125
Whatever.
631
00:44:03,083 --> 00:44:04,667
You expect me to suck up to your ass?
632
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
Like all the idiots.
633
00:44:10,167 --> 00:44:11,542
Me being chief idiot.
634
00:44:11,708 --> 00:44:14,833
Stuff it! You got a boner
when people cheered for you.
635
00:44:15,000 --> 00:44:17,500
So? I was still a wanker.
636
00:44:21,208 --> 00:44:23,750
No one died when I left.
637
00:44:23,958 --> 00:44:26,083
I did nothing to be remembered for.
638
00:44:49,125 --> 00:44:50,000
Man, are you OK?
639
00:44:52,625 --> 00:44:53,583
What's wrong with you?
640
00:44:59,208 --> 00:45:01,708
Here. What is it?
641
00:45:05,250 --> 00:45:08,375
Want an ambulance?
I'm calling.
642
00:45:09,583 --> 00:45:11,625
If they smell a rat,
don't tell them you got it from me.
643
00:45:14,125 --> 00:45:15,167
I don't want to die!
644
00:45:16,833 --> 00:45:19,125
-You won't die, are you daft?
-I don't want to die!
645
00:45:21,167 --> 00:45:23,167
-Come on.
-I don't want to die!
646
00:45:26,958 --> 00:45:28,542
I don't want to die!
647
00:45:28,833 --> 00:45:30,292
Dude, what's wrong with you?
648
00:45:32,417 --> 00:45:33,542
There, there.
649
00:45:37,083 --> 00:45:39,250
I don't want to die, you hear me?
650
00:45:41,958 --> 00:45:43,125
I don't get this shit.
651
00:45:43,875 --> 00:45:46,125
Next time he called,
I chose not to answer.
652
00:45:47,333 --> 00:45:49,417
Write it all down.
653
00:45:50,417 --> 00:45:55,167
Including what you did
last Thursday and Friday, with alibis.
654
00:45:55,708 --> 00:45:58,542
Fuck me, this has nothing to do with...
655
00:45:58,792 --> 00:46:01,125
-This is all personal.
-Keep writing.
656
00:46:05,167 --> 00:46:06,167
You're left-handed?
657
00:46:08,750 --> 00:46:09,583
Fishy guy.
658
00:46:18,458 --> 00:46:20,375
-Morning. How are you?
-Fine, and you?
659
00:46:20,917 --> 00:46:25,333
Now I'm a part-time nurse,
do I have a choice?
660
00:46:25,417 --> 00:46:26,250
Nice.
661
00:46:26,458 --> 00:46:28,542
-Some coffee?
-If you would.
662
00:46:29,125 --> 00:46:31,083
-Where's our man?
-In there, laid up.
663
00:46:34,542 --> 00:46:35,833
-Hey, what's up?
-Hello!
664
00:46:36,375 --> 00:46:37,667
How did you pull it off?
665
00:46:38,417 --> 00:46:41,708
By being an idiot.
It's not that bad, though.
666
00:46:42,625 --> 00:46:43,458
Sit down.
667
00:46:44,208 --> 00:46:45,042
Here.
668
00:46:45,458 --> 00:46:47,042
Aw, how sweet!
669
00:46:48,375 --> 00:46:50,583
Keep him busy or he'll grow mouldy.
670
00:46:51,167 --> 00:46:52,833
I'll get him to grade papers for me.
671
00:46:52,917 --> 00:46:53,750
Thanks.
672
00:46:55,083 --> 00:46:59,833
I'll work him hard after the wedding.
Until then, I'm playing sweet.
673
00:47:00,417 --> 00:47:02,625
So will you postpone the wedding?
674
00:47:02,958 --> 00:47:04,792
Or I could marry myself.
675
00:47:05,292 --> 00:47:08,083
Not bad at all! Am I invited?
676
00:47:08,333 --> 00:47:09,500
I'll think about it.
677
00:47:10,792 --> 00:47:15,042
Listen to what
one of my pupils wrote:
678
00:47:15,833 --> 00:47:20,083
"Ștefan Augustin Doinaș wrote
The Silver-Tusked Boar,
679
00:47:21,083 --> 00:47:23,958
in the end, the guy dies
but the pig makes it."
680
00:47:25,667 --> 00:47:26,958
Here's a good one:
681
00:47:27,458 --> 00:47:29,125
"Poets had no idea
what they were writing about,
682
00:47:29,292 --> 00:47:32,333
so we are always asked
'what the author meant'."
683
00:47:33,583 --> 00:47:35,375
-That's our guy on TV!
-Hush!
684
00:47:37,167 --> 00:47:40,875
Sources disagree onwhen the artist was last seen,
685
00:47:41,042 --> 00:47:43,667
whether at home orat the high school where he taught.
686
00:47:43,833 --> 00:47:47,750
Ropot's retirement two years ago,at the peak of his career,
687
00:47:48,000 --> 00:47:50,125
raised many questions.
688
00:47:50,583 --> 00:47:55,167
Neither his family nor the policewill talk to the press.
689
00:47:55,333 --> 00:47:58,000
If you have any information...
690
00:47:58,708 --> 00:48:00,875
I told his sister
we have to tell them something.
691
00:48:02,542 --> 00:48:03,375
Turn it down.
692
00:48:05,208 --> 00:48:06,042
It's Mareș.
693
00:48:08,167 --> 00:48:09,000
Yeah.
694
00:48:11,167 --> 00:48:12,000
What?
695
00:48:14,833 --> 00:48:15,750
Are you sure?
696
00:48:18,250 --> 00:48:19,083
Alright, I'm coming.
697
00:48:20,708 --> 00:48:21,542
What's up?
698
00:48:22,042 --> 00:48:24,167
He's found a guy, but he's a mess.
699
00:48:24,583 --> 00:48:27,083
-Let's go.
-You stay where you are.
700
00:48:28,125 --> 00:48:30,167
Relax, I'll call you.
701
00:48:31,000 --> 00:48:32,292
-Ciao.
-Bye.
702
00:49:57,583 --> 00:49:58,417
Put him back.
703
00:50:10,958 --> 00:50:12,667
He was found in a forest in Argeș.
704
00:50:14,333 --> 00:50:16,708
-He had animal bite marks.
-He was already dead.
705
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Blunt force trauma to the head.
706
00:50:21,417 --> 00:50:22,958
Maybe someone is looking for him too.
707
00:50:25,583 --> 00:50:29,000
Of what we have,
his description was closest to...
708
00:50:30,708 --> 00:50:31,875
To your brother.
709
00:50:33,333 --> 00:50:37,083
I'm sorry you had
to go through this, but...
710
00:50:39,750 --> 00:50:40,625
Let's go.
711
00:51:13,667 --> 00:51:14,500
Hi.
712
00:51:15,292 --> 00:51:16,708
Fancy dining, huh?
713
00:51:17,125 --> 00:51:17,958
Yeah.
714
00:51:18,542 --> 00:51:19,583
I called you earlier.
715
00:51:21,625 --> 00:51:24,292
-I didn't hear the phone.
-Târgu Mureș called.
716
00:51:25,375 --> 00:51:26,875
-So?
-That kid...
717
00:51:27,375 --> 00:51:30,625
Bodea. He really was there
Thursday through Saturday.
718
00:51:31,458 --> 00:51:33,208
He dropped the stuff
at his parent's house.
719
00:51:34,583 --> 00:51:35,708
He's withdrawing his statement?
720
00:51:36,333 --> 00:51:41,292
Now that you know about his dealing,
he wanted to keep them out of this shit.
721
00:51:48,792 --> 00:51:50,750
-See you later. Enjoy your lunch.
-Thanks.
722
00:52:52,625 --> 00:52:54,500
-Good evening.
-Good evening.
723
00:52:55,458 --> 00:52:56,750
I looked for you at the pharmacy.
724
00:52:57,708 --> 00:52:58,542
Yes?
725
00:52:58,792 --> 00:53:01,000
I'd like to have a little chat.
726
00:53:02,167 --> 00:53:03,625
You could have called.
727
00:53:06,000 --> 00:53:06,833
Thank you.
728
00:53:17,250 --> 00:53:19,708
Is this visit part of the grilling?
729
00:53:19,833 --> 00:53:21,000
Let's call it a chat.
730
00:53:22,042 --> 00:53:23,542
Do you usually show up like this?
731
00:53:24,792 --> 00:53:26,667
-Part of the job.
-I see.
732
00:53:27,750 --> 00:53:30,000
-I wanted to ask -
-Want some lemonade?
733
00:53:31,042 --> 00:53:31,875
Yes.
734
00:53:32,500 --> 00:53:35,958
Did you give Anton
drugs you weren't supposed to?
735
00:53:40,417 --> 00:53:42,500
You think I'm that irresponsible?
736
00:53:43,500 --> 00:53:46,708
You think I'm that thoughtless?
737
00:53:46,792 --> 00:53:47,625
Hold on.
738
00:53:48,333 --> 00:53:51,167
I'm not accusing you of anything,
just asking.
739
00:53:52,333 --> 00:53:55,958
You may very well
have had the best intentions.
740
00:53:56,167 --> 00:53:58,833
But you know there can be side effects.
741
00:53:59,583 --> 00:54:01,250
We're now testing all leads.
742
00:54:02,458 --> 00:54:07,292
It's very possible that Anton
is somewhere, in critical condition,
743
00:54:07,625 --> 00:54:09,792
with no one to help him.
744
00:54:10,208 --> 00:54:11,167
Do you understand?
745
00:54:14,917 --> 00:54:16,917
You think I don't
imagine that all the time?
746
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
Asking myself a thousand questions?
747
00:54:22,042 --> 00:54:25,833
But, you know, Anton is very proud.
Perhaps too proud.
748
00:54:26,042 --> 00:54:28,458
He didn't like asking for help.
749
00:54:29,958 --> 00:54:34,083
If I gave him something in an emergency,
I knew exactly what I was doing.
750
00:54:34,625 --> 00:54:37,833
When I found Tramadol on him,
I threw it away.
751
00:54:38,042 --> 00:54:38,875
Relax.
752
00:54:38,958 --> 00:54:43,083
Did he take any medicine
before disappearing?
753
00:54:43,333 --> 00:54:45,583
Were you aware of his treatment?
754
00:54:45,792 --> 00:54:48,458
Sometimes I feel like
this whole illness thing
755
00:54:48,583 --> 00:54:50,792
is a deal between him and Cristi.
756
00:54:51,333 --> 00:54:52,417
How so?
757
00:54:52,583 --> 00:54:56,667
He only talks to Cristi about it.
I have to pry the words out of his mouth,
758
00:54:57,292 --> 00:54:59,250
pretend I don't see the symptoms...
759
00:55:03,792 --> 00:55:06,958
Obviously, we're not allowed
to bring it up with Ana.
760
00:55:07,458 --> 00:55:10,375
If I try to talk to him,
his ego takes a blow.
761
00:55:11,333 --> 00:55:14,333
Ever since Ana got pregnant...
762
00:55:15,458 --> 00:55:18,708
Anton has been treating her
like a porcelain egg.
763
00:55:18,917 --> 00:55:20,292
Ana is very discreet about it.
764
00:55:22,583 --> 00:55:24,792
First trimester... You get a bit nervous.
765
00:55:26,208 --> 00:55:27,583
-Do calm down.
-Anyway...
766
00:55:28,333 --> 00:55:32,542
No point getting into all this.
That's all I have to say anyway.
767
00:55:34,167 --> 00:55:38,208
If you think that's why
Anton is with me...
768
00:55:38,417 --> 00:55:41,417
I never said that,
please don't take it that way.
769
00:55:41,792 --> 00:55:42,750
And anyway,
770
00:55:44,417 --> 00:55:48,375
this illness thing appeared
long after we had met.
771
00:55:48,792 --> 00:55:50,167
By the way, when did you meet?
772
00:55:54,208 --> 00:55:55,125
Thank you.
773
00:55:57,417 --> 00:56:00,042
I'm not very proud of that story.
774
00:56:01,042 --> 00:56:04,792
But I don't want you hearing it
from someone else.
775
00:56:05,167 --> 00:56:06,000
What story?
776
00:56:07,042 --> 00:56:10,958
When we first met,
I was with a friend of his.
777
00:56:11,708 --> 00:56:12,625
His best friend.
778
00:56:48,042 --> 00:56:51,667
Radu tried not to miss
any of Anton's concerts in town.
779
00:56:53,333 --> 00:56:56,583
But quite often, business kept him away.
780
00:56:57,708 --> 00:57:01,333
Usually I found someone to go with,
but twice I went alone.
781
00:57:01,917 --> 00:57:05,458
Anton drove me home and
the inevitable occurred.
782
00:57:06,708 --> 00:57:10,292
Well, Radu was always busy
with business, with his daughter.
783
00:57:11,500 --> 00:57:13,667
-When did you tell him?
-Shortly after.
784
00:57:14,417 --> 00:57:17,292
It was pointless to hide it.
We chose to tell him,
785
00:57:17,417 --> 00:57:19,917
I owed it to him, even if it hurt.
786
00:57:22,542 --> 00:57:25,458
-Did they have a conflict?
-No.
787
00:57:27,083 --> 00:57:30,833
They discussed and buried the story.
788
00:57:31,417 --> 00:57:33,542
Neither of us
has talked to Radu since.
789
00:57:34,292 --> 00:57:36,042
-Radu who?
-Dogaru.
790
00:57:53,208 --> 00:57:54,333
-Hello?
-Hello.
791
00:57:54,458 --> 00:57:56,250
Commissioner Mihnea Nicoară, Precinct 4.
792
00:57:57,083 --> 00:57:59,167
-Good evening.
-Could I talk to the lady, please?
793
00:58:00,458 --> 00:58:02,042
Ana is devastated.
794
00:58:02,125 --> 00:58:04,375
Please.
I don't enjoy calling this late either.
795
00:58:04,708 --> 00:58:06,208
It's the Commissioner.
796
00:58:08,542 --> 00:58:10,042
-Yes.
-Good evening.
797
00:58:10,208 --> 00:58:13,958
I asked you for a list
of people close to Anton.
798
00:58:14,167 --> 00:58:15,708
You mentioned nothing of Radu Dogaru.
799
00:58:17,333 --> 00:58:19,500
They haven't spoken in years.
800
00:58:20,208 --> 00:58:21,042
Exactly!
801
00:58:21,333 --> 00:58:25,042
Don't you find it important that
they fell out after being so close?
802
00:58:26,583 --> 00:58:28,667
That's history.
803
00:58:30,083 --> 00:58:34,417
You asked about current contacts.What do you want from me?
804
00:58:35,042 --> 00:58:37,708
I have no strength leftfor your nonsense.
805
00:58:37,833 --> 00:58:39,125
Please, find Anton!
806
00:58:43,792 --> 00:58:44,958
Damn.
807
00:59:22,583 --> 00:59:25,042
How are you?I actually thought of calling you.
808
00:59:25,292 --> 00:59:26,792
I've had a hectic day.
809
00:59:28,042 --> 00:59:29,083
Whatever, it doesn't matter.
810
00:59:30,333 --> 00:59:31,792
I wanted to check on your mother.
811
00:59:33,042 --> 00:59:35,375
She's better, back on her feet.
812
00:59:36,292 --> 00:59:39,750
She gets discharged tomorrow,she'll stay with me for a while.
813
00:59:39,917 --> 00:59:40,750
Very good.
814
00:59:41,958 --> 00:59:44,125
Listen, she asked me about you.
815
00:59:46,042 --> 00:59:48,125
With her condition,I haven't told her about us.
816
00:59:48,292 --> 00:59:50,167
She was surprisedyou haven't come to see her.
817
00:59:52,208 --> 00:59:56,042
-What do you want me to do, Diana?
-Nothing. You asked, I answered.
818
00:59:59,458 --> 01:00:02,125
You'll make up something.
You're good at it.
819
01:00:03,833 --> 01:00:05,417
You could introduce her to your precious.
820
01:00:06,667 --> 01:00:09,208
I see. Thanks for your concern.
821
01:00:09,542 --> 01:00:10,958
Good night to you too!
822
01:00:15,958 --> 01:00:16,792
Shit!
823
01:00:21,625 --> 01:00:23,458
-Are you going out?
-Yes.
824
01:00:25,917 --> 01:00:28,667
Chief, check this!
825
01:00:29,458 --> 01:00:31,875
When did Ms. Hot Stuff say
she last talked to Anton?
826
01:00:32,583 --> 01:00:33,958
Nora? Tuesday, I think.
827
01:00:34,167 --> 01:00:37,458
Look: last call, Thursday, 12:37.
828
01:00:38,417 --> 01:00:39,250
So she lied.
829
01:00:39,958 --> 01:00:42,000
-Shall I call her?
-No, I will.
830
01:00:42,708 --> 01:00:46,833
Look up Radu Dogaru.
He owns a pharmaceutics warehouse.
831
01:00:47,042 --> 01:00:49,375
-Who's the dude?
-I'll tell you later.
832
01:00:50,458 --> 01:00:52,125
Are you going alone,
want someone with you?
833
01:00:55,833 --> 01:00:57,583
-Go home.
-No.
834
01:00:57,875 --> 01:00:59,375
If I go home I'll go up the wall.
835
01:01:05,583 --> 01:01:08,083
Paul!
836
01:01:24,250 --> 01:01:25,083
Hello.
837
01:01:25,750 --> 01:01:26,875
-Hello.
-Hello.
838
01:01:27,375 --> 01:01:29,333
-I need to see your boss.
-Which boss?
839
01:01:29,750 --> 01:01:30,625
Radu Dogaru.
840
01:01:32,083 --> 01:01:32,917
One moment.
841
01:01:35,083 --> 01:01:36,250
Wait there, please.
842
01:02:00,875 --> 01:02:02,125
-Yes.
-Hello.
843
01:02:03,542 --> 01:02:05,583
Commissioner Mihnea Nicoară,
Precinct 4.
844
01:02:06,292 --> 01:02:09,042
-Another tax inspection?
-I'm not with the Economic Crime branch.
845
01:02:10,667 --> 01:02:12,542
-Well, then?
-This is about Anton Ropot.
846
01:02:12,625 --> 01:02:14,625
You know he's disappeared?
847
01:02:15,167 --> 01:02:17,458
Yes. But to me, Anton
disappeared many years ago.
848
01:02:18,542 --> 01:02:21,542
-Still, we need to talk.
-I'm sorry, I'm in a hurry.
849
01:02:22,250 --> 01:02:23,083
Codruț!
850
01:02:24,667 --> 01:02:26,583
Get my jacket from the office, please.
851
01:02:27,292 --> 01:02:30,250
It's your guys' fault.
I have a truck stuck in customs.
852
01:02:31,333 --> 01:02:33,333
I can come tomorrow to...
853
01:02:33,917 --> 01:02:35,625
your precinct, or office, whatever.
854
01:02:36,750 --> 01:02:38,292
At 8:00 AM would be fine.
855
01:02:39,042 --> 01:02:41,250
OK. I'm afraid you can't stay here.
856
01:02:41,625 --> 01:02:43,750
-Please do come.
-I will.
857
01:02:45,125 --> 01:02:46,083
Precinct 4.
858
01:02:46,917 --> 01:02:48,000
Yes.
859
01:02:52,417 --> 01:02:53,250
Paul!
860
01:02:54,958 --> 01:02:57,208
Please move it out of the way.
861
01:03:37,208 --> 01:03:40,417
...proposing to Shinzō Abe,Prime Minister of Japan,
862
01:03:40,542 --> 01:03:45,042
the signing of an "unconditional"peace treaty by the end of the year.
863
01:03:45,333 --> 01:03:49,625
So far, this has been preventedby the Kuril Islands dispute,
864
01:03:49,792 --> 01:03:52,708
sparked by Russia
865
01:03:52,792 --> 01:03:57,208
occupyingthe archipelago at the end of WWII.
866
01:03:57,500 --> 01:04:00,167
Japan has always claimed that territory.
867
01:04:53,500 --> 01:04:54,333
Florin?
868
01:04:55,125 --> 01:04:57,500
On what street had Ropot
that road rage incident?
869
01:04:59,417 --> 01:05:00,417
So I recall.
870
01:05:01,833 --> 01:05:03,000
And you found out the date?
871
01:05:05,708 --> 01:05:06,542
Alright.
872
01:07:12,000 --> 01:07:13,167
You've changed your mind.
873
01:07:14,708 --> 01:07:15,792
It happens.
874
01:07:20,083 --> 01:07:22,042
I'm just going to Customs,
don't give me that look.
875
01:07:22,167 --> 01:07:24,083
I should be back by midnight.
876
01:07:25,583 --> 01:07:27,792
May I come in? I'll keep it short.
877
01:07:31,292 --> 01:07:32,625
Why am I not surprised?
878
01:07:39,542 --> 01:07:42,292
The quicker you answer,
the quicker we finish.
879
01:07:51,583 --> 01:07:53,375
What is your relationship
with Anton Ropot?
880
01:07:54,583 --> 01:07:56,875
Since you're here,
I guess you already know.
881
01:07:57,833 --> 01:08:00,875
We grew up together,
on the same street.
882
01:08:02,667 --> 01:08:04,042
When did you last see him?
883
01:08:05,417 --> 01:08:06,917
About three years ago.
884
01:08:07,625 --> 01:08:08,542
How so?
885
01:08:09,417 --> 01:08:10,750
We had some issues.
886
01:08:12,208 --> 01:08:15,208
-Can you be more specific?
-No, don't have to.
887
01:08:17,917 --> 01:08:20,125
It's an old story
without any relevance.
888
01:08:21,000 --> 01:08:23,083
I'll be the judge of that.
889
01:08:35,167 --> 01:08:37,000
It was... a men's quarrel.
890
01:08:38,500 --> 01:08:39,792
I'll ask again.
891
01:08:41,792 --> 01:08:43,750
When did you last see him?
892
01:08:44,792 --> 01:08:45,875
Three years ago.
893
01:08:47,833 --> 01:08:49,792
You know why you're out of luck?
894
01:08:51,458 --> 01:08:53,333
Because I don't believe in coincidences.
895
01:08:54,833 --> 01:09:00,292
Such as Anton being seen
in this building only four months ago.
896
01:09:05,042 --> 01:09:07,708
He argued over a parking spot
with a neighbour of yours.
897
01:09:08,417 --> 01:09:10,333
A minor incident,
but the guy remembered.
898
01:09:11,333 --> 01:09:14,625
It goes to show
even scandals can be useful.
899
01:09:22,292 --> 01:09:24,167
I didn't want to get into this...
900
01:09:25,750 --> 01:09:28,208
Anton came to tell me
he has cancer
901
01:09:28,292 --> 01:09:30,375
and hasn't got much time left.
902
01:09:31,792 --> 01:09:33,333
He wanted to apologize for...
903
01:09:34,167 --> 01:09:35,833
Well, that thing in the past.
904
01:09:36,542 --> 01:09:38,042
So he could go in peace.
905
01:09:39,792 --> 01:09:42,000
That's why you've been
so "honest" with me.
906
01:09:44,208 --> 01:09:47,292
No, man, I just
don't enjoy remembering that.
907
01:09:47,458 --> 01:09:49,583
But you enjoy
taking me for an idiot!
908
01:09:49,792 --> 01:09:52,542
Not telling me that
the guy who stole your woman
909
01:09:52,667 --> 01:09:55,083
came, after three years,
to say sorry!
910
01:09:55,292 --> 01:09:56,750
Now listen here!
911
01:09:57,833 --> 01:10:00,583
-Leave Nora out of this!
-This what?
912
01:10:05,458 --> 01:10:06,292
Tell me!
913
01:10:11,667 --> 01:10:12,625
Allesia?
914
01:10:16,375 --> 01:10:17,208
She's growing up.
915
01:10:31,875 --> 01:10:34,333
Her mother was right,
I wouldn't have made a good godfather.
916
01:10:37,125 --> 01:10:38,917
Yeah, so it seems.
917
01:10:54,417 --> 01:10:55,583
Radu, I'm sorry.
918
01:11:04,333 --> 01:11:05,667
I'm really sorry.
919
01:11:14,750 --> 01:11:17,417
Listen, I won't take
anything with me where I go.
920
01:11:20,167 --> 01:11:24,292
I'd like you to keep this
for Allesia, when she grows up
921
01:11:24,792 --> 01:11:26,833
and makes a career choice.
922
01:11:27,583 --> 01:11:29,250
To make sure her dreams come true.
923
01:11:40,167 --> 01:11:41,000
I mean it.
924
01:11:43,542 --> 01:11:44,625
Get lost!
925
01:11:57,000 --> 01:11:58,208
May I smoke?
926
01:11:59,125 --> 01:11:59,958
No.
927
01:12:01,917 --> 01:12:02,917
She doesn't want to adopt.
928
01:12:05,083 --> 01:12:06,958
This need to give life
is eating at her.
929
01:12:08,625 --> 01:12:10,167
There are alternatives.
930
01:12:10,250 --> 01:12:12,958
She's considered a bank,
but doesn't want to hurt Cristi.
931
01:12:13,917 --> 01:12:16,500
She keeps it bottled up,
while he's fucking up her life.
932
01:12:21,417 --> 01:12:23,083
It's not like I can help.
933
01:12:23,542 --> 01:12:26,875
Yes you can.
And I wouldn't ask this of anyone else.
934
01:12:30,833 --> 01:12:32,667
What do you want,
a helping dick?
935
01:12:32,875 --> 01:12:33,708
Yes.
936
01:12:35,667 --> 01:12:37,833
-Yes, you want a helping dick?
-Yes, man.
937
01:12:43,208 --> 01:12:45,333
Why would your sister
want to fuck me?
938
01:12:45,458 --> 01:12:46,292
She wouldn't.
939
01:12:47,292 --> 01:12:48,458
She won't know it's you.
940
01:12:52,542 --> 01:12:53,792
What are you cooking up?
941
01:13:02,583 --> 01:13:03,792
Just say you'll do it.
942
01:13:05,167 --> 01:13:06,542
I'll take care of the rest.
943
01:13:06,708 --> 01:13:11,750
I'll find out her fertile days,
invite her to meet me somewhere isolated--
944
01:13:11,917 --> 01:13:12,792
Hey!
945
01:13:15,083 --> 01:13:16,500
Are you off your rocker?
946
01:13:18,792 --> 01:13:20,083
You really think I'd...
947
01:13:21,792 --> 01:13:23,917
You think I'd force myself on a woman?
948
01:13:28,917 --> 01:13:30,083
You know what they call that?
949
01:13:31,167 --> 01:13:32,000
Rape.
950
01:13:33,625 --> 01:13:35,667
-Repeat after me: rape!
-It's not rape.
951
01:13:36,500 --> 01:13:38,833
-Not if it's you.
-What, then?
952
01:13:38,917 --> 01:13:40,500
It's not rape, you'd be helping her.
953
01:13:42,167 --> 01:13:46,125
You know I wouldn't ask this
if it wasn't Ana's only chance.
954
01:13:48,750 --> 01:13:50,333
Any evidence for that?
955
01:13:52,708 --> 01:13:54,833
I was afraid he'd turn
to someone else,
956
01:13:55,458 --> 01:13:56,875
so I told his sister.
957
01:14:11,208 --> 01:14:13,167
Listen here,
if you call her, I'll know.
958
01:14:14,208 --> 01:14:16,667
I'll have you arrested
for obstruction of justice.
959
01:14:54,792 --> 01:14:56,125
-Good evening.
-Good evening.
960
01:14:57,042 --> 01:14:58,000
Anything wrong?
961
01:14:58,417 --> 01:15:00,125
I would like a word with your wife.
962
01:15:09,125 --> 01:15:09,958
Ana!
963
01:15:10,500 --> 01:15:12,375
-Yes! Have you found anything?
-Good evening.
964
01:15:14,667 --> 01:15:16,667
When and why
did you last talk to Radu Dogaru
965
01:15:16,750 --> 01:15:18,958
before your brother went missing?
966
01:15:20,000 --> 01:15:21,958
-Won't you come in?
-No need.
967
01:15:23,958 --> 01:15:26,708
I don't know who told you what, but...
968
01:15:28,042 --> 01:15:30,125
Please answer with yes or no.
969
01:15:31,083 --> 01:15:34,375
Did you know there was a plot
for you to be sexually abused?
970
01:15:36,958 --> 01:15:42,708
They had a stupid talk
a few months back.
971
01:15:43,542 --> 01:15:45,792
Anton said stuff,
Radu probably embellished...
972
01:15:46,583 --> 01:15:48,083
You think it's that trivial?
973
01:15:49,667 --> 01:15:52,667
I asked about Dogaru,
you said they hadn't spoken in years.
974
01:15:53,958 --> 01:15:57,500
I didn't see the point,
it was all nonsense.
975
01:15:59,833 --> 01:16:01,500
Are you sure it was just talk?
976
01:16:02,417 --> 01:16:03,542
Well, what do you think?
977
01:16:06,083 --> 01:16:09,750
Especially now that
things have worked out.
978
01:16:15,750 --> 01:16:16,958
How far along are you?
979
01:16:18,583 --> 01:16:19,792
Two and a half months.
980
01:16:22,417 --> 01:16:24,917
And you're the "happy father"?
981
01:16:25,583 --> 01:16:27,708
-What do you mean?
-What are you implying?
982
01:16:28,833 --> 01:16:31,458
-I'll report you for abuse.
-Cristi, wait.
983
01:16:31,708 --> 01:16:32,625
I don't get it.
984
01:16:33,500 --> 01:16:35,250
You knew about the plan,
985
01:16:36,208 --> 01:16:39,167
yet you didn't even
admonish your brother?
986
01:16:40,333 --> 01:16:42,083
This is family business.
987
01:16:43,708 --> 01:16:46,125
You're fishing for a scandal
to get media attention?
988
01:16:46,958 --> 01:16:49,125
Instead of trying to find him?
989
01:16:51,917 --> 01:16:54,333
I thought you were looking for him.
990
01:17:32,583 --> 01:17:33,458
What is it?
991
01:17:35,000 --> 01:17:36,333
I can't find my keys.
992
01:17:41,333 --> 01:17:42,417
What?
993
01:17:54,708 --> 01:17:55,833
Come on in.
994
01:18:05,417 --> 01:18:06,750
I couldn't see anything.
995
01:18:09,167 --> 01:18:12,125
The bastard had
his face covered with something.
996
01:18:38,708 --> 01:18:39,625
Just a second.
997
01:18:43,208 --> 01:18:44,167
Easy.
998
01:18:46,083 --> 01:18:47,000
Lie down.
999
01:19:51,958 --> 01:19:53,000
Easy.
1000
01:21:01,000 --> 01:21:02,083
You want some water?
1001
01:21:22,833 --> 01:21:23,750
Come with me, please.
1002
01:21:24,958 --> 01:21:26,417
Only her.
1003
01:21:51,833 --> 01:21:52,667
Hello.
1004
01:22:04,917 --> 01:22:06,458
Have you been fingerprinted?
1005
01:22:07,458 --> 01:22:08,500
-Me?
-Yes.
1006
01:22:09,000 --> 01:22:10,958
-No, why?
-It's procedure.
1007
01:22:12,042 --> 01:22:13,125
-Hello!
-Is there a problem?
1008
01:22:13,208 --> 01:22:14,292
We'll do it after.
1009
01:22:14,833 --> 01:22:16,125
Am I a suspect?
1010
01:22:16,542 --> 01:22:17,625
Come in, take a seat.
1011
01:22:18,833 --> 01:22:21,417
-What is this?
-We'll talk to you both.
1012
01:22:22,417 --> 01:22:23,250
Do you mind?
1013
01:22:24,375 --> 01:22:25,708
I don't see how it would help.
1014
01:22:26,417 --> 01:22:27,250
Sit down.
1015
01:22:29,958 --> 01:22:30,875
Close that door!
1016
01:22:32,917 --> 01:22:36,583
We need you to clear up
a situation that may be relevant.
1017
01:22:37,333 --> 01:22:39,708
-Relevant for?
-Patience.
1018
01:22:41,417 --> 01:22:44,292
You said Anton Ropot
visited you in January?
1019
01:22:46,667 --> 01:22:47,500
To what end?
1020
01:22:48,958 --> 01:22:50,917
He came to tell me
he was terminally ill.
1021
01:22:51,667 --> 01:22:52,625
Yes, go on.
1022
01:22:55,833 --> 01:22:58,875
And that Ana was devastated
because she couldn't get pregnant.
1023
01:23:00,792 --> 01:23:03,000
-He wanted me to help them.
-How?
1024
01:23:05,750 --> 01:23:07,250
I told you before.
1025
01:23:08,792 --> 01:23:09,792
Do repeat.
1026
01:23:10,708 --> 01:23:12,333
By a relationship with his sister?
1027
01:23:13,625 --> 01:23:15,125
Not exactly a relationship.
1028
01:23:16,208 --> 01:23:18,542
I don't think Ana
wanted to cheat on Cristi.
1029
01:23:19,042 --> 01:23:20,042
So, then?
1030
01:23:21,125 --> 01:23:22,792
-An assault.
-A what?
1031
01:23:25,417 --> 01:23:27,917
-Rape.
-Very good, go on.
1032
01:23:30,667 --> 01:23:32,750
Then I went and told Ana.
1033
01:23:33,625 --> 01:23:34,667
When did he tell you?
1034
01:23:36,167 --> 01:23:37,458
I told you before.
1035
01:23:37,875 --> 01:23:40,042
That's all right.
How did you react?
1036
01:23:40,667 --> 01:23:41,667
What happened next?
1037
01:23:48,833 --> 01:23:50,958
Please tell him,
can't you see what he's implying?
1038
01:23:51,708 --> 01:23:53,417
-Tell him!
-Tell him what?
1039
01:23:54,417 --> 01:23:57,208
-If you don't, I will!
-Say whatever you want.
1040
01:24:01,833 --> 01:24:03,417
Ana knew about his condition.
1041
01:24:03,917 --> 01:24:06,250
Seeing how far he was willing to go,
1042
01:24:06,333 --> 01:24:08,917
she wanted to
help the lunatic die happy.
1043
01:24:09,208 --> 01:24:12,708
-He's my brother, you bastard.
-Oh, I'm the bastard?
1044
01:24:13,958 --> 01:24:16,667
For letting you
drag me into your mayhem.
1045
01:25:33,875 --> 01:25:38,292
Tell them! Tell them how
you planned it from A to Z!
1046
01:25:42,833 --> 01:25:46,583
Sure, I'm the bastard
in this masquerade!
1047
01:25:47,667 --> 01:25:50,375
-He does the talk, I do the fucking!
-Hey! Language!
1048
01:25:51,417 --> 01:25:53,458
-You're talking nonsense.
-Nonsense?
1049
01:25:54,292 --> 01:25:56,375
You tell them how and why it happened.
1050
01:25:57,333 --> 01:26:01,833
So the "god" could happily get away
with fucking up our lives again!
1051
01:26:01,917 --> 01:26:03,833
With cheating, rape, his stupid plan!
1052
01:26:05,708 --> 01:26:06,583
You know what?
1053
01:26:07,458 --> 01:26:09,208
I won't give him
this satisfaction, too.
1054
01:26:11,708 --> 01:26:12,583
What do you mean?
1055
01:26:14,208 --> 01:26:16,083
Radu, come on. Please!
1056
01:26:17,417 --> 01:26:18,250
Sorry.
1057
01:26:21,458 --> 01:26:23,042
-You forgot this.
-What's this?
1058
01:26:24,458 --> 01:26:26,667
Order returned to sender.
1059
01:26:27,000 --> 01:26:30,500
Didn't I tell you
this is the money for the kid?
1060
01:26:31,292 --> 01:26:33,708
My daughter doesn't need
your stinking money!
1061
01:26:34,708 --> 01:26:36,583
And there's no other kid,
Ana is not pregnant.
1062
01:26:36,833 --> 01:26:37,833
What?
1063
01:26:40,917 --> 01:26:42,458
I didn't touch her, you jerk!
1064
01:26:44,542 --> 01:26:46,500
How the fuck
did you think I could do that?
1065
01:26:47,208 --> 01:26:48,042
How?
1066
01:26:48,333 --> 01:26:49,167
You're lying.
1067
01:26:55,583 --> 01:26:57,792
It was Ana's idea.
She knows you don't have long.
1068
01:26:58,042 --> 01:26:58,958
I don't believe you.
1069
01:27:00,417 --> 01:27:01,667
She wanted you to go in peace.
1070
01:27:02,958 --> 01:27:06,083
To croak happy,
knowing your stupid plan worked!
1071
01:27:07,833 --> 01:27:10,833
I wonder what you'll tell them
at heaven's door.
1072
01:27:11,750 --> 01:27:13,958
You're shitting me, right?
Tell me you are!
1073
01:27:15,083 --> 01:27:17,083
Tell me you're shitting me, please!
1074
01:27:18,333 --> 01:27:19,708
You're shitting me, right?
1075
01:27:21,083 --> 01:27:22,542
Please tell me you're shitting me!
1076
01:27:27,542 --> 01:27:29,833
-Hello, Nora.
-Tell the woman all about it.
1077
01:27:33,292 --> 01:27:35,917
-Afraid I'll tell on you?
-Me, afraid of you?
1078
01:27:36,958 --> 01:27:38,750
Then, what do you want, man?
1079
01:27:44,542 --> 01:27:45,708
I don't want anything.
1080
01:27:46,667 --> 01:27:47,500
We're done.
1081
01:27:48,042 --> 01:27:50,417
I don't get it.
I saw it myself.
1082
01:27:52,292 --> 01:27:54,125
You saw what you wanted to see.
1083
01:27:54,833 --> 01:27:57,208
-I don't believe you!
-And what she wanted you to see.
1084
01:27:57,292 --> 01:27:58,333
I don't believe you!
1085
01:28:00,542 --> 01:28:02,333
-Let's call her, then.
-Don't you dare!
1086
01:28:02,583 --> 01:28:08,000
Cool it, man.
Fine, we don't call her.
1087
01:28:09,625 --> 01:28:12,792
You'll have your way.
Just the way she's spoiled you.
1088
01:28:16,292 --> 01:28:18,042
You two are really alike.
1089
01:28:19,167 --> 01:28:21,083
She only thinks of you.
1090
01:28:22,917 --> 01:28:24,292
And you only think of yourself, too.
1091
01:28:26,542 --> 01:28:28,167
I can't believe you told him.
1092
01:28:30,417 --> 01:28:33,833
I think I'm going nuts, too.
So you're not pregnant?
1093
01:28:38,417 --> 01:28:41,583
Let's say Anton
bought it from the start.
1094
01:28:42,208 --> 01:28:46,250
Was he thinking you'd be happy
with a rape pregnancy?
1095
01:28:49,708 --> 01:28:53,375
He knew I wouldn't... end it.
1096
01:28:54,542 --> 01:28:56,583
How did it go
with your brother after that?
1097
01:28:57,958 --> 01:29:01,667
You'd see each other,
talk like nothing had happened?
1098
01:29:04,583 --> 01:29:08,583
I asked you something.
Was it as if nothing had happened?
1099
01:29:10,167 --> 01:29:12,625
I told him I didn't want
to talk about that night.
1100
01:29:15,167 --> 01:29:16,750
Who else knew about this?
1101
01:29:17,958 --> 01:29:19,208
Your husband?
1102
01:29:20,708 --> 01:29:22,500
Cristi understood the situation.
1103
01:29:25,083 --> 01:29:26,333
Who else knew?
1104
01:29:27,583 --> 01:29:29,208
How long were you planning on lying?
1105
01:29:31,333 --> 01:29:33,875
And after nine months, what?
1106
01:29:34,708 --> 01:29:36,250
Would you have purchased a baby?
1107
01:29:38,458 --> 01:29:40,292
-Anton was doing badly.
-When?
1108
01:29:40,958 --> 01:29:42,458
Before or after you left his place?
1109
01:29:44,292 --> 01:29:48,042
Good Lord, I didn't touch him!
I swear!
1110
01:29:48,792 --> 01:29:50,750
When did you grow a conscience?
1111
01:29:52,792 --> 01:29:55,250
Almost two weeks ago. On Thursday.
1112
01:29:59,583 --> 01:30:03,708
Come on, it was in broad daylight,
people would have seen me.
1113
01:30:04,417 --> 01:30:08,375
What would I have done with him?
And why, after all this time?
1114
01:30:08,625 --> 01:30:10,167
You tell us.
1115
01:30:12,583 --> 01:30:13,875
What time did you visit him?
1116
01:30:15,375 --> 01:30:17,042
Around noon.
1117
01:30:17,875 --> 01:30:19,625
And when did you stop by?
1118
01:30:22,292 --> 01:30:24,625
Around 9:00, before work.
1119
01:30:25,167 --> 01:30:26,917
Did Anton call you after 12 o'clock?
1120
01:30:27,917 --> 01:30:29,875
-No.
-The record confirms it.
1121
01:30:29,958 --> 01:30:36,042
So you were the last person to see him.
If Nora heard you on--
1122
01:30:36,125 --> 01:30:38,500
I told you
Eleonora has nothing to do with it.
1123
01:30:40,167 --> 01:30:43,292
-I told her it was business talk.
-I thought you weren't speaking anymore.
1124
01:30:46,542 --> 01:30:47,375
Indeed.
1125
01:30:52,167 --> 01:30:53,583
You're really mocking us.
1126
01:30:54,417 --> 01:30:55,875
Taking us all for complete idiots.
1127
01:30:56,542 --> 01:30:58,500
Getting us to buy your crazy story!
1128
01:30:59,875 --> 01:31:03,667
You haven't seen him in three years -
except on the day he disappeared.
1129
01:31:04,542 --> 01:31:09,625
You lost touch with him -
except that one small attempted rape.
1130
01:31:11,042 --> 01:31:13,667
You spoke with Eleonora,
except you didn't.
1131
01:31:13,792 --> 01:31:15,667
You must have recurring memory lapses.
1132
01:31:16,458 --> 01:31:19,167
We can provide
food and shelter for free,
1133
01:31:19,333 --> 01:31:21,167
to help you clear your thoughts.
1134
01:31:21,667 --> 01:31:23,375
If the Prosecutor here agrees,
1135
01:31:24,583 --> 01:31:28,250
we'll give you the best
conditions for meditation.
1136
01:31:30,417 --> 01:31:32,417
You can expect surprises, too.
1137
01:31:32,583 --> 01:31:35,917
Hold on, how far are you
going to keep up this madness?
1138
01:31:37,833 --> 01:31:40,833
Ana, you know me,
I wouldn't have hurt Anton!
1139
01:31:41,042 --> 01:31:42,125
Follow me, please.
1140
01:31:44,208 --> 01:31:46,583
What the fuck do you think
I could have done to him?
1141
01:31:48,083 --> 01:31:50,750
These two are crazy as fuck
and you're taking me in?
1142
01:31:51,208 --> 01:31:53,625
I'm getting locked up for them?
1143
01:31:54,292 --> 01:31:56,917
Go look for him in the loony bin!
1144
01:32:01,667 --> 01:32:03,708
You will keep looking for him, right?
1145
01:32:05,417 --> 01:32:06,917
Did I say I was done?
1146
01:32:09,375 --> 01:32:13,125
You want us to find your brother?
Cooperate.
1147
01:32:14,208 --> 01:32:16,375
You've been hiding a lot from us.
1148
01:32:17,708 --> 01:32:19,625
You didn't need to know that.
1149
01:32:19,708 --> 01:32:20,750
What did we need to know?
1150
01:32:23,208 --> 01:32:27,042
Get yourself together.
I'll be waiting for you at 3:00 o'clock.
1151
01:32:28,083 --> 01:32:29,083
With answers.
1152
01:33:06,000 --> 01:33:06,958
Rise and shine.
1153
01:33:10,542 --> 01:33:12,250
I don't even remember
when I fell asleep.
1154
01:33:15,458 --> 01:33:16,458
Have we passed it?
1155
01:33:17,250 --> 01:33:19,458
Yes, but I didn't have
the heart to wake you up.
1156
01:33:22,208 --> 01:33:23,833
We'll stop there on the way back.
1157
01:33:25,583 --> 01:33:26,583
My idea exactly.
1158
01:33:28,083 --> 01:33:29,042
They won't mind.
1159
01:33:33,542 --> 01:33:35,167
Won't the flowers wither?
1160
01:33:36,458 --> 01:33:37,625
I'll just pick some more.
1161
01:33:44,042 --> 01:33:45,958
Mum loved wild flowers so much!
1162
01:33:54,792 --> 01:33:56,417
Hopefully the traffic will be light.
1163
01:33:57,542 --> 01:33:58,500
It's Thursday, Ana.
1164
01:33:59,583 --> 01:34:00,958
Who will drive up here on a Thursday?
1165
01:34:03,708 --> 01:34:05,292
Besides, it's so secluded.
1166
01:34:05,458 --> 01:34:07,292
Remember how hard
Dad had to look for it?
1167
01:34:09,625 --> 01:34:10,625
Yes.
1168
01:34:36,167 --> 01:34:37,042
Aren't you having any?
1169
01:34:38,333 --> 01:34:39,167
No.
1170
01:34:41,625 --> 01:34:45,375
No more... coffee or alcohol for me.
1171
01:34:54,833 --> 01:34:55,667
David.
1172
01:34:57,500 --> 01:34:59,083
-What?
-I like "David".
1173
01:35:01,292 --> 01:35:02,125
Yeah?
1174
01:35:04,292 --> 01:35:06,292
There's been plenty of Davids lately.
1175
01:35:07,458 --> 01:35:09,458
Precisely. It's trendy.
1176
01:35:12,500 --> 01:35:13,917
And if it's a girl -Maria?
1177
01:35:15,708 --> 01:35:16,625
Or Sofia?
1178
01:35:17,667 --> 01:35:18,667
You got it.
1179
01:35:37,292 --> 01:35:38,375
I like Eva.
1180
01:35:42,958 --> 01:35:43,875
Or Sara.
1181
01:35:48,833 --> 01:35:49,750
Or Iudit.
1182
01:35:53,583 --> 01:35:54,792
It's definitely a girl.
1183
01:35:57,417 --> 01:35:58,542
Girls are more affectionate.
1184
01:36:03,083 --> 01:36:04,375
And quick-minded.
1185
01:36:13,208 --> 01:36:17,750
The flowers.
I don't want them to wilt.
1186
01:36:20,833 --> 01:36:21,875
Let's stay a bit more.
1187
01:36:34,042 --> 01:36:35,042
Or Raisa.
1188
01:36:42,000 --> 01:36:43,083
Rebeca?
87229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.