All language subtitles for Upload.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,801 --> 00:00:12,931 Wow. I mean, this store doesn't even open for two days. 2 00:00:12,972 --> 00:00:14,602 Freeyond fever. 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,120 I hear they only have enough for the first ten million uploads. 4 00:00:17,143 --> 00:00:19,563 And they're all reserved for single moms, the handicapped, 5 00:00:19,603 --> 00:00:20,773 the poorest of the poor. 6 00:00:20,813 --> 00:00:22,113 Better get in line fast, hon. 7 00:00:22,148 --> 00:00:24,438 There's thousands of stores, and when they run out, 8 00:00:24,483 --> 00:00:25,693 they run out. 9 00:00:25,735 --> 00:00:27,985 - How old is your baby? - 14 months. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,448 But this is her only chance to live forever. 11 00:00:30,489 --> 00:00:33,529 - This world's going to shit anyway. - Tell me about it. 12 00:00:33,576 --> 00:00:35,616 Wi-Fi speeds are so slow downtown. 13 00:00:35,661 --> 00:00:38,411 Wow, look. 14 00:00:38,456 --> 00:00:40,416 Check it out. 15 00:00:40,458 --> 00:00:41,998 It actually looks like a bargain. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,382 Yeah. You know, my friend was going to make something 17 00:00:44,420 --> 00:00:45,630 just like this. 18 00:00:45,671 --> 00:00:48,471 And some bad people were trying to stop the idea. 19 00:00:48,507 --> 00:00:50,507 I guess they couldn't. 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,301 He sounds for real. 21 00:00:52,344 --> 00:00:57,274 Yeah, he's the most "for real" guy I've ever met. 22 00:00:59,602 --> 00:01:01,772 Excited for the update? 23 00:01:01,812 --> 00:01:03,812 Yeah, I guess. I mean, is it that big a deal? 24 00:01:03,856 --> 00:01:05,016 Are you kidding? 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,975 - It's a huge deal. - Fuck yeah. 26 00:01:07,026 --> 00:01:08,456 For one thing, they're adding bitter, 27 00:01:08,486 --> 00:01:10,356 citrus and umami to our tongues. 28 00:01:10,404 --> 00:01:13,204 You didn't notice that we only have sweet and salty now? 29 00:01:13,240 --> 00:01:16,040 That's why everything tastes like kettle corn. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,716 Yeah, no, I haven't been paying attention. 31 00:01:17,745 --> 00:01:19,885 I've been trying to work up the nerve to break up with Ingrid. 32 00:01:19,914 --> 00:01:22,504 Yes! Did that guy who stole your company cut you in? 33 00:01:22,583 --> 00:01:24,193 - How are you affording this? - Oh, Jamie? 34 00:01:24,210 --> 00:01:26,090 No, I can't actually prove he did anything bad. 35 00:01:26,128 --> 00:01:27,548 He just won't return my calls. 36 00:01:27,588 --> 00:01:29,548 But, um, I think I'm gonna ask Ingrid 37 00:01:29,590 --> 00:01:31,800 to give me till February, 38 00:01:31,842 --> 00:01:33,762 and then figure something else out. 39 00:01:34,970 --> 00:01:36,060 After you dump her? 40 00:01:37,473 --> 00:01:38,643 Yeah. 41 00:01:38,682 --> 00:01:40,812 I'm very interested 42 00:01:40,851 --> 00:01:42,231 in how you see this playing out. 43 00:01:42,269 --> 00:01:44,859 "Hey, Ingrid, I know you were expecting 44 00:01:44,897 --> 00:01:47,017 "to get married, but I'd like to be free 45 00:01:47,066 --> 00:01:48,686 "to date someone else. 46 00:01:48,734 --> 00:01:51,244 And can I have $10,000?" 47 00:01:51,278 --> 00:01:54,278 Yes, this should be good. 48 00:01:54,323 --> 00:01:56,333 ♪ ♪ 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,955 ♪ ♪ 50 00:02:10,673 --> 00:02:13,633 This update is very exciting. 51 00:02:13,676 --> 00:02:17,716 Lakeview 8.9 "Scirocco" represents the fulfillment 52 00:02:17,763 --> 00:02:21,523 of Horizen's slogan: "We are VR." 53 00:02:21,559 --> 00:02:23,639 So, please, customer service angels 54 00:02:23,686 --> 00:02:26,226 all around the world, give your full attention 55 00:02:26,272 --> 00:02:28,822 to these important update messages 56 00:02:28,858 --> 00:02:30,938 from head of I.T., Craig Munthers. 57 00:02:32,778 --> 00:02:37,068 I'm gonna say this real slow because it's super important. 58 00:02:37,116 --> 00:02:40,446 All of your uploads need to be asleep 59 00:02:40,494 --> 00:02:41,914 during the update tonight. 60 00:02:41,954 --> 00:02:45,214 Half of them are paying for trauma blocking, 61 00:02:45,249 --> 00:02:48,499 and the update is... powerful stuff. 62 00:02:48,544 --> 00:02:52,634 It will remove all blocks if they are awake, 63 00:02:52,673 --> 00:02:55,553 and you'll wake up to a screaming shit show 64 00:02:55,593 --> 00:03:00,063 that my I.T. team doesn't want to clean up. 65 00:03:00,097 --> 00:03:03,177 So, all sleepy... 66 00:03:03,225 --> 00:03:05,345 no freaky. 67 00:03:05,394 --> 00:03:06,654 Got it? 68 00:03:06,687 --> 00:03:09,317 Over here, you got it? 69 00:03:09,356 --> 00:03:11,026 We got it. 70 00:03:11,066 --> 00:03:13,566 ♪ ♪ 71 00:03:18,574 --> 00:03:22,044 Why we have Winter party not on Winter Day? 72 00:03:22,077 --> 00:03:23,867 Because they combined it with the update 73 00:03:23,913 --> 00:03:25,543 so they only have to pay once. 74 00:03:25,581 --> 00:03:27,121 Remember Thankoween? 75 00:03:27,166 --> 00:03:28,826 Horizen is cheap as fuck. 76 00:03:28,876 --> 00:03:31,206 Soon, we're gonna have to pay to take the elevator. 77 00:03:31,253 --> 00:03:32,843 So take stairs. 78 00:03:32,880 --> 00:03:35,550 Strong calves are magnets for rich husbands. 79 00:03:38,218 --> 00:03:39,508 I don't know if that's true. 80 00:03:41,764 --> 00:03:45,234 So apparently, your boyfriend's girlfriend's rich daddy 81 00:03:45,267 --> 00:03:47,347 is a big deal, and he called the head of Horizen, 82 00:03:47,394 --> 00:03:49,404 and he got you your job back. 83 00:03:49,438 --> 00:03:51,938 I don't know who you're talking about. 84 00:03:51,982 --> 00:03:55,032 My boyfriend's name is Byron. 85 00:03:55,069 --> 00:03:56,399 Yeah, it's quite serious. 86 00:03:56,445 --> 00:03:59,365 And he has no influential friends. 87 00:03:59,406 --> 00:04:00,776 I mean, that I can tell. 88 00:04:00,824 --> 00:04:03,494 Oh, so you're bringing Byron to the update party tonight? 89 00:04:03,535 --> 00:04:05,405 Of course. 90 00:04:06,455 --> 00:04:08,665 That's weird. Have you told Nathan? 91 00:04:08,707 --> 00:04:12,337 Why would I tell Mr. Brown? 92 00:04:15,506 --> 00:04:17,716 Okay, good. Keep it up, sister. 93 00:04:17,758 --> 00:04:19,298 You fuck up again and you're toast. 94 00:04:19,343 --> 00:04:20,723 Do you feel me? 95 00:04:20,761 --> 00:04:23,391 And good luck seeing your boyfriend again 96 00:04:23,430 --> 00:04:25,310 if you're not on the system. 97 00:04:25,349 --> 00:04:28,309 I'll give your avatar to fucking Batia! 98 00:04:32,022 --> 00:04:35,612 My boyfriend's name is Byron. 99 00:04:35,651 --> 00:04:38,281 Huh. 100 00:04:38,320 --> 00:04:40,780 I can't wait to meet him. 101 00:04:40,823 --> 00:04:44,123 I am going to go home and change. 102 00:04:44,159 --> 00:04:45,909 Better be quick. 103 00:04:45,953 --> 00:04:47,753 I made my famous pigs in a blanket, 104 00:04:47,788 --> 00:04:48,788 and they'll go fast. 105 00:04:48,831 --> 00:04:50,041 Oh, look, there they are. 106 00:04:50,082 --> 00:04:51,832 Yummy. 107 00:05:02,177 --> 00:05:03,467 Call Byron. 108 00:05:03,512 --> 00:05:05,852 Hi. 109 00:05:08,100 --> 00:05:11,230 Hey, Nora. Glad you called. 110 00:05:11,270 --> 00:05:13,020 No, I'm not doing anything tonight. 111 00:05:13,063 --> 00:05:15,273 Ingrid can erase you at any time. 112 00:05:15,315 --> 00:05:17,315 Unless someone else takes over the payments. 113 00:05:17,359 --> 00:05:20,319 Which, frankly, your mother can't afford. 114 00:05:20,362 --> 00:05:23,322 Sam, what about 2Gig status? Isn't that pay-as-you-go? 115 00:05:23,365 --> 00:05:25,825 Yeah. I mean, if you run out of money, 116 00:05:25,868 --> 00:05:28,698 they can always freeze you until more cash is added. 117 00:05:28,746 --> 00:05:31,866 Why don't you try this Freeyond that's in the news? 118 00:05:31,915 --> 00:05:33,325 You're broke enough to qualify. 119 00:05:33,375 --> 00:05:34,835 No, it's got to be Lakeview. 120 00:05:34,877 --> 00:05:37,627 Dream on. 121 00:05:37,671 --> 00:05:39,211 Bye, Viv. 122 00:05:41,216 --> 00:05:42,756 Okay, what are our other options? 123 00:05:42,801 --> 00:05:45,471 I could give Sam a roll in the hay. 124 00:05:45,512 --> 00:05:47,262 He only hinted at it five times. 125 00:05:47,306 --> 00:05:49,176 Ew, Mom, no. 126 00:05:49,224 --> 00:05:51,104 What about Jamie? He must have money. 127 00:05:51,143 --> 00:05:52,273 Even as a loan. 128 00:05:52,311 --> 00:05:53,901 He's not returning my calls. 129 00:05:53,937 --> 00:05:56,107 I don't understand that. He was your best friend. 130 00:05:57,858 --> 00:05:59,188 Well, one thing's for sure. 131 00:05:59,234 --> 00:06:01,494 You can't break up with Ingrid until you have a plan. 132 00:06:01,528 --> 00:06:03,318 I have to, okay. I'm not a gigolo. 133 00:06:03,363 --> 00:06:05,073 I'm trying to act with some integrity. 134 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 Screw integrity. 135 00:06:06,366 --> 00:06:08,616 I was about to sleep with a lawyer to keep you alive. 136 00:06:09,578 --> 00:06:11,908 Sorry. 137 00:06:11,955 --> 00:06:14,285 Integrity is cool. 138 00:06:14,333 --> 00:06:17,343 Jamie Arpaz. 139 00:06:17,377 --> 00:06:19,127 - This is Jamie. - You know what to do. 140 00:06:20,672 --> 00:06:23,132 Bro, um... 141 00:06:23,175 --> 00:06:25,215 I hate to bring this up, but I'm pretty much 142 00:06:25,260 --> 00:06:26,720 the Lakeview equivalent of homeless. 143 00:06:26,762 --> 00:06:29,432 And somehow you ended up with our whole company. 144 00:06:29,473 --> 00:06:32,393 I'm not saying that you fucked me, but, um... 145 00:06:32,434 --> 00:06:34,604 I could use a hand. 146 00:06:34,645 --> 00:06:38,225 So call me back, all right? I need to talk. 147 00:06:39,983 --> 00:06:41,403 Not sure where you are right now. 148 00:06:41,443 --> 00:06:44,913 Maybe you go somewhere tropical for Winter Weekend. 149 00:06:44,947 --> 00:06:47,447 You've come a long way in a short time. 150 00:06:47,491 --> 00:06:49,581 Just... call your old partner. 151 00:06:58,001 --> 00:07:01,091 You didn't like it? No? 152 00:07:01,130 --> 00:07:03,800 Hi. Would you care for some pigs in a blanket? 153 00:07:03,841 --> 00:07:05,721 - No, thanks. - Really? It's my specialty. 154 00:07:05,759 --> 00:07:07,339 - Pigs in a blanket? - No, thank you. 155 00:07:07,386 --> 00:07:08,546 Really? Okay. 156 00:07:10,556 --> 00:07:11,636 Wow. 157 00:07:11,682 --> 00:07:13,142 Hey. 158 00:07:13,183 --> 00:07:16,563 Good, you're here. 159 00:07:16,603 --> 00:07:17,603 Ah. 160 00:07:19,398 --> 00:07:21,438 Hey, you like my scarf? 161 00:07:28,824 --> 00:07:31,704 Probably cost five mil for the drapes alone. 162 00:07:31,743 --> 00:07:33,333 They're not real, idiot. 163 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 - Where's Ingrid? - She's not here? 164 00:07:35,122 --> 00:07:36,672 - Have you told her? - Not yet. 165 00:07:38,792 --> 00:07:42,422 Greetings, Lakeview residents and honored guests, 166 00:07:42,462 --> 00:07:46,552 who we hope will someday be Lakeview residents. 167 00:07:46,592 --> 00:07:49,932 But maybe not too soon. 168 00:07:49,970 --> 00:07:54,180 To celebrate the update/Winter party, 169 00:07:54,224 --> 00:07:57,104 we will have an egg hunt. 170 00:07:57,144 --> 00:07:58,404 Yes! 171 00:07:58,437 --> 00:07:59,557 Mm-hmm. 172 00:07:59,605 --> 00:08:03,315 Yes! Yes! 173 00:08:03,358 --> 00:08:07,908 There is an egg hidden somewhere here in Lakeview, 174 00:08:07,946 --> 00:08:12,526 and whoever finds it will get a million Lakeview bucks 175 00:08:12,576 --> 00:08:15,076 and a thousand real bucks 176 00:08:15,120 --> 00:08:16,620 - for their angel. - Whoo! 177 00:08:19,082 --> 00:08:20,542 No cheating, Angels! 178 00:08:20,584 --> 00:08:22,424 We'll know. 179 00:08:22,461 --> 00:08:24,881 So, go on, find that egg. 180 00:08:24,922 --> 00:08:26,762 Where could it be? 181 00:08:26,798 --> 00:08:28,678 Did you look under the table? 182 00:08:30,093 --> 00:08:31,603 Motherfucker, move! 183 00:08:31,637 --> 00:08:33,467 I have student loans, and Pence University 184 00:08:33,513 --> 00:08:36,023 wants their money, go! 185 00:08:36,058 --> 00:08:37,228 - Split up? - If I find this, 186 00:08:37,267 --> 00:08:38,387 I can be your sugar daddy, 187 00:08:38,435 --> 00:08:39,655 and you can get off Ingrid's account. 188 00:08:39,686 --> 00:08:40,896 My sugar daddy? 189 00:08:40,938 --> 00:08:42,748 Nothing weird, I just don't know a better term for it. 190 00:08:42,773 --> 00:08:43,923 I'm gonna look out by the lake. 191 00:08:43,941 --> 00:08:45,291 - I have a hunch. - All right, all right. 192 00:08:45,317 --> 00:08:46,357 Uh, I'll check the lounge. 193 00:08:46,401 --> 00:08:48,281 Mom, Uncle Larry, let's find this thing. 194 00:08:48,320 --> 00:08:49,860 - Yeah. - All right, go, go, go. 195 00:08:49,905 --> 00:08:52,235 There you go. 196 00:08:52,282 --> 00:08:53,452 I got it! 197 00:08:53,492 --> 00:08:55,452 Oh, it's a fucking football. 198 00:08:55,494 --> 00:08:58,414 Mom, wish me luck. 199 00:08:58,455 --> 00:08:59,825 If I were an egg, where would I be? 200 00:08:59,873 --> 00:09:00,873 Keep looking. 201 00:09:00,916 --> 00:09:02,876 ♪ ♪ 202 00:09:04,628 --> 00:09:06,758 Pigs in a blanket? 203 00:09:08,090 --> 00:09:10,340 Do you guys want some pigs in a blanket? 204 00:09:10,384 --> 00:09:12,054 Will you eat a pigs in a blanket? 205 00:09:12,094 --> 00:09:13,104 Hey. 206 00:09:18,475 --> 00:09:21,095 Ah... whew. 207 00:09:21,144 --> 00:09:22,314 Huh, more of that. 208 00:09:22,354 --> 00:09:23,984 Yeah, in a, in a sec. 209 00:09:24,022 --> 00:09:26,362 Oh. Oh, okay. 210 00:09:27,901 --> 00:09:29,571 What the hell, man? I know we fought about 211 00:09:29,611 --> 00:09:31,741 where to take the business, but, I mean, 212 00:09:31,780 --> 00:09:33,280 why are my memories deleted? 213 00:09:33,323 --> 00:09:34,573 W-Why are you avoiding me? 214 00:09:34,616 --> 00:09:36,406 Did you cut some kind of deal to push me out 215 00:09:36,410 --> 00:09:37,800 so you could sell the company to Freeyond? 216 00:09:37,828 --> 00:09:39,908 Did you fucking murder me? 217 00:09:39,955 --> 00:09:42,535 I didn't murder you. 218 00:09:43,917 --> 00:09:45,127 I hooked up with your girl, 219 00:09:45,168 --> 00:09:46,518 but I didn't murder you, that's crazy. 220 00:09:46,545 --> 00:09:49,255 Whoa, whoa, wait. What? 221 00:09:49,298 --> 00:09:50,418 You hate Ingrid. 222 00:09:50,465 --> 00:09:51,835 Yeah. 223 00:09:53,802 --> 00:09:56,512 I'm-I'm sorry. 224 00:09:56,555 --> 00:09:59,305 One night, I went over to her place 225 00:09:59,349 --> 00:10:01,059 and-and stayed over. 226 00:10:01,101 --> 00:10:02,831 Then she came to her senses and threw me out. 227 00:10:02,853 --> 00:10:03,903 Dude... 228 00:10:03,937 --> 00:10:06,317 I know! I know. 229 00:10:06,356 --> 00:10:08,896 Damn. 230 00:10:08,942 --> 00:10:10,112 I fucked up. 231 00:10:10,152 --> 00:10:11,782 If I didn't need a loan so bad, 232 00:10:11,820 --> 00:10:13,030 I'd have hung up by now. 233 00:10:13,071 --> 00:10:16,581 Look, I got three grand in the bank. 234 00:10:16,616 --> 00:10:20,656 I was gonna upgrade our servers, and we fucking need it, 235 00:10:20,704 --> 00:10:22,544 but I'll give it to you. 236 00:10:22,581 --> 00:10:25,461 Yeah? Okay. 237 00:10:25,500 --> 00:10:27,630 I can live in 2Gig for a couple months with that. 238 00:10:27,669 --> 00:10:28,749 We're not even, though. 239 00:10:28,795 --> 00:10:32,415 I know. I'm sorry. 240 00:10:32,466 --> 00:10:33,646 I've been feeling really guilty 241 00:10:33,675 --> 00:10:35,635 - about it lately, man. - Good. 242 00:10:35,677 --> 00:10:37,487 If Oscar Mayer ever figures out the whole download thing, 243 00:10:37,512 --> 00:10:39,142 I'm gonna come back and kick your ass. 244 00:10:39,181 --> 00:10:41,431 I'd like that. 245 00:10:41,475 --> 00:10:43,845 Okay. 246 00:10:59,493 --> 00:11:01,203 Mr. Brown. 247 00:11:01,244 --> 00:11:03,394 It's my last night. I'll be checking out in the morning. 248 00:11:03,413 --> 00:11:06,633 Oh. Shall I throw your bags into the torrent? 249 00:11:06,666 --> 00:11:09,666 Uh, no. I'm moving down to 2Gigs, 250 00:11:09,711 --> 00:11:11,671 so you can just move them there. 251 00:11:11,713 --> 00:11:13,133 Move them yourself. 252 00:11:14,591 --> 00:11:17,341 Hey, babe. Guess what? 253 00:11:17,386 --> 00:11:19,756 I'm upping your allowance ten percent. 254 00:11:22,099 --> 00:11:24,729 Happy Winter Day. Ooh. 255 00:11:24,768 --> 00:11:26,768 ♪ ♪ 256 00:11:33,693 --> 00:11:36,863 Look, I could let you keep paying for me, 257 00:11:36,905 --> 00:11:39,735 but my feelings have changed. 258 00:11:39,783 --> 00:11:41,953 It wouldn't be fair to you or to me. 259 00:11:43,620 --> 00:11:45,580 Okay. 260 00:11:45,622 --> 00:11:49,422 I don't know where you got this new dignity, but... 261 00:11:49,459 --> 00:11:50,959 it's making me hot. 262 00:11:51,002 --> 00:11:53,592 Stop. 263 00:11:53,630 --> 00:11:55,220 I'm sorry. 264 00:11:55,257 --> 00:11:58,427 Baby, you don't understand. 265 00:11:58,468 --> 00:12:02,598 I have to be the owner of your scan, to protect you. 266 00:12:02,639 --> 00:12:04,349 Wait, what? 267 00:12:04,391 --> 00:12:06,351 People want you out of the way. 268 00:12:06,393 --> 00:12:09,063 Because of what you know, or what you knew. 269 00:12:09,104 --> 00:12:10,334 Hold on, what are you talking about? 270 00:12:10,355 --> 00:12:12,015 Are you in on this? 271 00:12:12,065 --> 00:12:13,685 - What do you know? - Nothing. 272 00:12:13,733 --> 00:12:16,113 - Unless you want to take me back... - No, no, no, no. 273 00:12:16,153 --> 00:12:17,493 Was I murdered? 274 00:12:17,529 --> 00:12:18,949 Tell me! 275 00:12:18,989 --> 00:12:20,239 What do know? Tell me. 276 00:12:21,491 --> 00:12:23,911 Ingrid! 277 00:12:23,952 --> 00:12:25,952 Oh, God. 278 00:12:32,169 --> 00:12:34,129 There's a lot of people looking on the ground 279 00:12:34,171 --> 00:12:35,671 - all over the place. - Yeah. 280 00:12:35,714 --> 00:12:37,284 I know. That's where people hide Easter eggs. 281 00:12:37,299 --> 00:12:39,549 -Under a bush. -Well, maybe when all the chickens 282 00:12:39,593 --> 00:12:40,973 are pecking under the same bush, 283 00:12:41,011 --> 00:12:42,451 the smart chicken pecks by the water. 284 00:12:42,471 --> 00:12:45,521 What the fuck? Just let me look, okay? 285 00:12:46,558 --> 00:12:48,598 Helping or hurting, Aleesha! 286 00:12:48,643 --> 00:12:51,313 Leeshee, 287 00:12:51,354 --> 00:12:53,774 Leeshee, no more work. 288 00:12:53,815 --> 00:12:56,315 Turn this shit off, okay? 289 00:12:56,359 --> 00:12:59,449 Come to the bar, we'll have a drink, maybe do some shots, 290 00:12:59,488 --> 00:13:01,488 some whiskey, vodka. 291 00:13:01,531 --> 00:13:03,411 Do you like tequila, do you like gin? 292 00:13:03,450 --> 00:13:06,450 Come on and party. 293 00:13:34,314 --> 00:13:36,154 Oh, I can't believe this. 294 00:13:36,191 --> 00:13:37,381 Ingrid knows something, but she's too scared 295 00:13:37,400 --> 00:13:38,570 to tell me what it is. 296 00:13:38,610 --> 00:13:40,900 I need those memories back. 297 00:13:40,946 --> 00:13:42,656 People I love could be in danger. 298 00:13:42,697 --> 00:13:44,777 Well, this morning, I.T. made a big deal about 299 00:13:44,824 --> 00:13:46,794 everyone being asleep during the update. 300 00:13:46,826 --> 00:13:49,196 Apparently it resets memory adjustments. 301 00:13:49,246 --> 00:13:51,286 So I'm thinking maybe if we keep you up, 302 00:13:51,331 --> 00:13:53,501 you know, it would do the same. 303 00:13:53,542 --> 00:13:56,802 It would restore any memories anybody blocked or fucked with. 304 00:13:56,836 --> 00:13:58,556 Okay. Are you sure that's what would happen? 305 00:13:58,588 --> 00:13:59,798 No. 306 00:13:59,839 --> 00:14:03,549 It's a guess, but it's a good guess. 307 00:14:03,593 --> 00:14:05,183 Okay. 308 00:14:05,220 --> 00:14:07,350 Yeah, I'll risk it. 309 00:14:07,389 --> 00:14:09,769 All right, I need you to keep me up tonight. 310 00:14:09,808 --> 00:14:11,938 - I need to know what happened to me. - Okay. 311 00:14:11,977 --> 00:14:13,937 I-I just need to set some stuff up. 312 00:14:13,979 --> 00:14:16,439 All right. Oh, wait, wait, wait, wait. 313 00:14:16,481 --> 00:14:17,901 Um... 314 00:14:18,942 --> 00:14:20,742 There's some good news, too. 315 00:14:20,777 --> 00:14:23,777 Um, I broke up with her. 316 00:14:23,822 --> 00:14:26,202 So... 317 00:14:29,494 --> 00:14:33,584 Oh, um, and I got you a Winter present. 318 00:14:33,623 --> 00:14:37,423 Um, I don't have any money, 319 00:14:37,460 --> 00:14:40,130 so, uh, I mean, I made it. 320 00:14:40,171 --> 00:14:42,631 This is, uh, 321 00:14:42,674 --> 00:14:45,184 a pebble from the lakeshore 322 00:14:45,218 --> 00:14:47,178 when I made you laugh for the first time. 323 00:14:47,220 --> 00:14:52,600 And, uh, this is a feather that was close to the pebble... 324 00:14:52,642 --> 00:14:54,372 I didn't have a lot to work with. This is stupid. 325 00:14:54,394 --> 00:14:57,154 No, I love it. 326 00:14:58,398 --> 00:15:00,568 Here. 327 00:15:07,949 --> 00:15:09,369 Oh, hang on. 328 00:15:09,409 --> 00:15:11,749 Sensation gloves. 329 00:15:25,508 --> 00:15:27,178 I can really feel it. 330 00:15:29,095 --> 00:15:31,465 It's beautiful. 331 00:15:31,514 --> 00:15:34,184 Oh, I got you something, too. 332 00:15:36,311 --> 00:15:37,481 Cool. 333 00:15:37,520 --> 00:15:39,480 No, you don't get it. 334 00:15:39,522 --> 00:15:40,902 It's an icon. 335 00:15:40,940 --> 00:15:42,980 I stole it from one of the I.T. guys. 336 00:15:43,026 --> 00:15:44,816 They use it when they're in the system. 337 00:15:44,861 --> 00:15:47,491 It exposes the code. See? 338 00:15:50,408 --> 00:15:53,368 Oh, wow. 339 00:15:53,411 --> 00:15:56,121 Yeah, maybe you can use it to make things better. 340 00:15:56,164 --> 00:15:58,384 That's awesome. Thank you. 341 00:15:59,626 --> 00:16:01,916 Oh, my God. 342 00:16:01,961 --> 00:16:06,301 I just felt you for the first time. 343 00:16:07,550 --> 00:16:09,550 For real. 344 00:16:22,273 --> 00:16:24,823 That's, um... 345 00:16:24,859 --> 00:16:26,609 Really nice. 346 00:16:27,654 --> 00:16:29,664 Yeah. 347 00:16:32,951 --> 00:16:34,661 Okay. Okay, go, go. 348 00:16:34,703 --> 00:16:36,543 - Okay. All right. - I'll see you tonight. 349 00:16:39,624 --> 00:16:41,754 Did you look everywhere on that thing? 350 00:16:41,793 --> 00:16:43,253 Yes. Duh. 351 00:16:43,294 --> 00:16:44,674 Maybe take a load off 352 00:16:44,713 --> 00:16:47,843 and have a seat on the upturned apple crate. 353 00:16:47,882 --> 00:16:49,472 No time! I'm in it to win it. 354 00:16:49,509 --> 00:16:52,299 Take a load off and sit down on the obvious crate. 355 00:16:52,345 --> 00:16:55,005 Stop being weird and leave me alone! 356 00:16:55,056 --> 00:16:58,176 God! 357 00:16:58,226 --> 00:16:59,516 Ugh... 358 00:17:01,855 --> 00:17:03,475 Yeah. Yeah, of course. 359 00:17:03,523 --> 00:17:05,693 I mean, the-the coverage has been terrific, hasn't it? 360 00:17:05,734 --> 00:17:07,654 - Freeyond is trending all over the country. 361 00:17:09,070 --> 00:17:11,070 No, I think it's shaping up beautifully. 362 00:17:11,114 --> 00:17:13,534 No, no. I think we can relax. 363 00:17:15,535 --> 00:17:18,325 Uh, excuse me. What the hell's going on back there? 364 00:17:18,371 --> 00:17:20,171 Oh, nothing, Dad! 365 00:17:20,206 --> 00:17:22,166 I'm sorry to bother you while you're doing 366 00:17:22,208 --> 00:17:24,338 your important, precious work. 367 00:17:24,377 --> 00:17:26,227 -You know what? I'm gonna have to call you back. -Only, I've just 368 00:17:26,254 --> 00:17:27,884 been dumped. 369 00:17:27,922 --> 00:17:30,592 Well, can't say I didn't predict that. 370 00:17:38,433 --> 00:17:41,063 Your maid is cleaning that up. 371 00:17:41,102 --> 00:17:42,522 Make her. 372 00:17:42,562 --> 00:17:44,152 Oh, you are such a baby! 373 00:17:44,189 --> 00:17:45,819 - Yes, a baby. - Yeah. 374 00:17:45,857 --> 00:17:47,977 Who heard what you two were planning and snuck back 375 00:17:48,026 --> 00:17:50,896 into the car and changed it to "protect occupant." 376 00:17:50,945 --> 00:17:53,105 This baby did that. 377 00:17:53,156 --> 00:17:54,406 Are you fucking kidding me? 378 00:17:55,658 --> 00:17:57,828 You. 379 00:17:57,869 --> 00:17:59,659 Yeah, I'm really sorry, Daddy. 380 00:17:59,704 --> 00:18:03,334 I love him so much and he broke my heart. 381 00:18:06,377 --> 00:18:10,047 The gloves are off now. 382 00:18:10,089 --> 00:18:11,839 Daddy... 383 00:18:11,883 --> 00:18:14,593 I think this is gonna be really great for you. 384 00:18:14,636 --> 00:18:18,256 I never said anything, because I didn't want to influence you, 385 00:18:18,306 --> 00:18:19,926 but I never liked Ingrid. 386 00:18:19,974 --> 00:18:22,944 Really? God, you hid it so well. 387 00:18:35,448 --> 00:18:39,408 And it looks like we have an egg hunt winner. 388 00:18:41,454 --> 00:18:43,624 David Choak. 389 00:18:43,665 --> 00:18:47,245 That's good. He needs it. 390 00:18:50,004 --> 00:18:51,304 Oh, for fuck's sake. 391 00:18:51,339 --> 00:18:52,629 Thank you, Lucy. 392 00:18:52,674 --> 00:18:55,304 This is truly a Winter's Day miracle. 393 00:18:55,343 --> 00:18:58,473 My father always said, "Heaven showers its bounty 394 00:18:58,513 --> 00:19:00,103 "on the prosperous, 395 00:19:00,139 --> 00:19:02,849 and the wealthy are the most worthy of His grace." 396 00:19:02,892 --> 00:19:04,852 This is for you, Father. 397 00:19:04,894 --> 00:19:08,234 And a thousand bucks to my angel. 398 00:19:08,273 --> 00:19:10,443 Not bad. 399 00:19:16,948 --> 00:19:18,908 I better get bigger in this update 400 00:19:18,950 --> 00:19:21,330 or I'm gonna kill my mom. 401 00:19:21,369 --> 00:19:24,459 Hey, maybe someone needs to get a little bigger emotionally. 402 00:19:24,497 --> 00:19:26,707 I'm not paying extra for that. 403 00:19:47,812 --> 00:19:49,812 Wait, there's more. 404 00:20:01,451 --> 00:20:03,951 I hope there's apple Brown Betty after the update. 405 00:20:03,995 --> 00:20:05,325 That would be dope. 406 00:20:24,474 --> 00:20:25,934 Cool. 407 00:20:25,975 --> 00:20:27,225 Lights out. 408 00:20:29,312 --> 00:20:31,362 Good night, Mr. Greenstein. 409 00:20:31,397 --> 00:20:33,227 Uh, sweet dreams, Ms. Kannerman. 410 00:20:58,424 --> 00:21:00,974 You have something you want to say? 411 00:21:01,010 --> 00:21:02,600 How could you let Choak find it? 412 00:21:02,637 --> 00:21:05,137 Why didn't you help me? 413 00:21:05,181 --> 00:21:06,981 Sorry, what was that now? 414 00:21:07,016 --> 00:21:08,856 You get your cash either way but I'm the one... 415 00:21:10,812 --> 00:21:13,232 Stop it! Whose side are you... 416 00:21:13,272 --> 00:21:16,112 Sorry. Nighty-night. 417 00:21:16,150 --> 00:21:17,780 Bedtime 418 00:21:17,819 --> 00:21:18,989 for bit-boys. 419 00:21:19,028 --> 00:21:22,408 Shut down those artificial brains. 420 00:21:22,448 --> 00:21:24,158 Shut them down. 421 00:21:56,566 --> 00:21:57,776 See you. 422 00:21:59,444 --> 00:22:00,824 Oh, God! 423 00:22:00,862 --> 00:22:02,532 You're still here? 424 00:22:02,572 --> 00:22:04,952 Yeah. So, where to now? 425 00:22:04,991 --> 00:22:06,201 My place? 426 00:22:06,242 --> 00:22:08,372 Uh, I don't think so. 427 00:22:08,411 --> 00:22:10,371 I don't get you. 428 00:22:10,413 --> 00:22:13,003 You've been blowing hot and cold all night. 429 00:22:13,041 --> 00:22:15,591 I know. Please, don't be angry. 430 00:22:15,626 --> 00:22:19,416 Oh, I'm not angry. Just confused and a little hurt. 431 00:22:19,464 --> 00:22:21,634 I care about you. 432 00:22:21,674 --> 00:22:23,554 About us. 433 00:22:23,593 --> 00:22:25,973 Well, there really isn't an us. 434 00:22:26,012 --> 00:22:27,892 'Cause we just hooked up a few times. 435 00:22:27,930 --> 00:22:30,180 But there's a reason the Nitely app kept matching us. 436 00:22:30,224 --> 00:22:33,104 And I gave you your first orgasm. 437 00:22:33,144 --> 00:22:37,774 Oh, you gave me your first female orgasm. 438 00:22:37,815 --> 00:22:39,815 They're not the same. 439 00:22:39,859 --> 00:22:41,439 I think we're meant for each other. 440 00:22:41,486 --> 00:22:42,986 Wow. 441 00:22:44,989 --> 00:22:46,779 I don't agree. 442 00:22:46,824 --> 00:22:48,794 Oh. 443 00:22:48,826 --> 00:22:51,616 That's, um... 444 00:22:51,662 --> 00:22:54,292 Ouch. 445 00:22:54,332 --> 00:22:56,672 You know, for some reason, 446 00:22:56,709 --> 00:22:58,919 that's not making me want to walk away from this. 447 00:22:58,961 --> 00:23:00,251 Oh, God. 448 00:23:00,296 --> 00:23:01,956 Oh, I'm not gonna stalk you. 449 00:23:02,006 --> 00:23:03,966 Don't worry. 450 00:23:04,008 --> 00:23:06,218 But I'm not gonna give up hope, either. 451 00:23:06,260 --> 00:23:07,850 Look, I know how I feel, 452 00:23:07,887 --> 00:23:10,597 and I-I've never felt this way before. 453 00:23:10,640 --> 00:23:12,810 - Mm-hmm. Got it. I got it. - And that means something. 454 00:23:12,850 --> 00:23:16,690 So good night, and goodbye. 455 00:23:17,980 --> 00:23:19,820 For now. 456 00:23:19,857 --> 00:23:21,227 Okay, bye. 457 00:23:21,275 --> 00:23:23,025 - Oh. Yeah. - You... Okay. 458 00:23:23,069 --> 00:23:24,279 Bye. 459 00:23:32,495 --> 00:23:35,075 All right, is that everyone? You're all in here? 460 00:23:35,123 --> 00:23:36,293 Okay. 461 00:23:36,332 --> 00:23:37,832 Bye, Lucy. 462 00:23:37,875 --> 00:23:40,245 Great party. Don't want these to go to waste. 463 00:23:40,294 --> 00:23:41,614 So yummy. Wow, it is packed in there. 464 00:23:41,629 --> 00:23:43,839 I am gonna take the stairs. 465 00:23:43,881 --> 00:23:46,931 Oh, okay. Just make sure you're downstairs for the head count. 466 00:23:46,968 --> 00:23:49,178 Okay. 467 00:23:49,220 --> 00:23:51,060 Bye. 468 00:24:09,073 --> 00:24:11,083 ♪ ♪ 469 00:24:53,492 --> 00:24:55,872 Happy Winter's Eve! 470 00:24:55,912 --> 00:25:00,212 You're all getting bonuses. 471 00:25:00,249 --> 00:25:02,749 Aw, 472 00:25:02,793 --> 00:25:04,753 wouldn't that be something? 473 00:25:06,130 --> 00:25:07,720 Okay, so seriously, though, 474 00:25:07,757 --> 00:25:13,177 I will see you tomorrow morning at 7:00 a.m. sharp. 475 00:25:13,221 --> 00:25:15,411 And just to be clear, you're not really getting bonuses. 476 00:25:15,431 --> 00:25:17,181 It was just... I was being cute. 477 00:25:18,392 --> 00:25:21,062 That's so cute, right? 478 00:26:01,352 --> 00:26:02,562 Hey. 479 00:26:04,897 --> 00:26:06,687 Wake up. 480 00:26:07,733 --> 00:26:11,573 Wake up. Wake up. 481 00:26:24,834 --> 00:26:26,044 Wake up. 482 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 Wake up. 483 00:26:30,923 --> 00:26:34,303 Wake up! 484 00:26:34,343 --> 00:26:35,973 I'm up! 485 00:26:36,012 --> 00:26:37,562 Sorry. 486 00:26:37,596 --> 00:26:40,596 - How are you feeling? - I'm tired. 487 00:26:41,851 --> 00:26:44,311 Come on, hang in there. 488 00:26:44,353 --> 00:26:46,153 Hey, hey, hey. Okay, okay. 489 00:26:46,188 --> 00:26:49,148 Easy. Little too much fun with those. 490 00:26:49,191 --> 00:26:51,151 Well, don't you want to find out everything? 491 00:26:51,193 --> 00:26:53,953 I mean, it's like the Botox Babies finale times ten. 492 00:26:53,988 --> 00:26:55,948 And it didn't even happen to me. 493 00:26:55,990 --> 00:26:58,240 Yeah. Yeah, I need to know if there's more to Jamie. 494 00:26:58,284 --> 00:27:00,124 I mean, I feel like I can forgive him 495 00:27:00,161 --> 00:27:01,851 for the whole Ingrid thing, but if he screwed me 496 00:27:01,871 --> 00:27:05,081 out of the business, I don't think I can get past that. 497 00:27:05,124 --> 00:27:06,924 And what if he killed you? 498 00:27:06,959 --> 00:27:11,049 No. He was my best friend, for a long time. 499 00:27:11,088 --> 00:27:12,718 I just can't believe that. 500 00:27:15,051 --> 00:27:18,851 Well, won't be long now. 501 00:27:18,888 --> 00:27:20,258 I'm gonna remember 502 00:27:20,306 --> 00:27:21,676 the shit out of my life, you know? 503 00:27:21,724 --> 00:27:23,314 Figure it all out. 504 00:27:23,351 --> 00:27:25,351 It's gonna be awesome. 505 00:27:25,394 --> 00:27:27,404 I really think my work could help people. 506 00:27:27,438 --> 00:27:30,478 You know? Like the 2Gigs. That'd be cool. 507 00:27:42,536 --> 00:27:44,326 Wow. 508 00:27:44,372 --> 00:27:46,292 That's better than fireworks. 509 00:27:46,332 --> 00:27:47,922 Yeah. 510 00:28:10,731 --> 00:28:12,751 Hey! Hey! There's someone awake on the fifth floor balcony! 511 00:28:12,775 --> 00:28:14,605 Who we got? 512 00:28:14,652 --> 00:28:16,402 - Oh, shit. - Okay. Here. 513 00:28:22,243 --> 00:28:24,453 How did you learn how to do that so fast? 514 00:28:24,495 --> 00:28:27,035 It's a good gift. Come here. 515 00:28:33,671 --> 00:28:36,051 Hmm. Must've been a glitch. 516 00:28:36,090 --> 00:28:37,840 Okay, boys. Turn down. 517 00:28:37,883 --> 00:28:39,723 Update's here. 518 00:28:47,059 --> 00:28:50,019 Whatever happens, I had this. 519 00:28:50,062 --> 00:28:53,232 I'll see you on the other side. 520 00:29:16,172 --> 00:29:17,882 What's going on? 521 00:29:19,508 --> 00:29:22,468 Um, I just have to select something, 522 00:29:22,511 --> 00:29:26,311 but it just occurred to me that you might wake up clean, 523 00:29:26,348 --> 00:29:28,308 and not remember anything that happened to you 524 00:29:28,350 --> 00:29:29,850 in Lakeview so far. 525 00:29:29,894 --> 00:29:32,404 Like Luke or Dylan 526 00:29:32,438 --> 00:29:35,068 or me. 527 00:29:36,775 --> 00:29:39,235 No. No, I don't want to do it, then. 528 00:29:39,278 --> 00:29:41,488 But you need to know this. 529 00:29:41,530 --> 00:29:43,950 Uh, let me, let me just... 530 00:29:55,336 --> 00:29:56,496 Nora? 531 00:29:58,255 --> 00:30:00,215 You should be good. 532 00:30:00,257 --> 00:30:03,467 You should get your self back. 533 00:30:06,263 --> 00:30:09,433 Restore memories and force sleep. 34442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.