Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,700 --> 00:00:17,660
I think I want a lawyer.
2
00:00:17,740 --> 00:00:22,180
So you've committed a crime?
3
00:00:23,340 --> 00:00:27,700
I'm working on an investigation
involving your car.
4
00:00:27,780 --> 00:00:31,180
If you don't want to give up
information,
5
00:00:31,260 --> 00:00:34,420
you're automatically a suspect.
6
00:00:35,420 --> 00:00:43,060
Isn't it true that you lent out your
car? That someone else drove it?
7
00:00:43,140 --> 00:00:48,100
Everyone drives that car. It has a
trailer. We're building a hotel.
8
00:00:48,220 --> 00:00:53,780
But you weren't driving. So
who was it?
9
00:00:53,860 --> 00:00:57,660
I was driving the car.
Anything else?
10
00:01:00,780 --> 00:01:06,420
You can... get your car
from the garage, but...
11
00:01:06,500 --> 00:01:11,020
I'll probably want to talk to you
again soon. Okay?
12
00:01:12,020 --> 00:01:13,540
Okay.
13
00:01:36,100 --> 00:01:39,980
I know the headlight is broken.
I'm going to fix it.
14
00:01:40,060 --> 00:01:42,740
We're done now.
15
00:01:44,700 --> 00:01:48,700
Cecilia, when I get back to the
North Sea, I'll see you in my office.
16
00:01:48,780 --> 00:01:53,620
Is that understood? I want to know
exactly what this is about.
17
00:02:04,380 --> 00:02:07,540
This should have been finished
a week ago.
18
00:02:07,620 --> 00:02:11,860
So if you'd like to smoke
a bit less and work a bit more,
19
00:02:11,940 --> 00:02:15,780
we might have a chance of
being finished in time.
20
00:02:16,460 --> 00:02:20,020
You're holding us up.
Why aren't you working?
21
00:02:58,460 --> 00:03:01,580
THICKER THAN WATER
22
00:03:43,620 --> 00:03:46,740
I understand it's shocking news,
23
00:03:46,820 --> 00:03:50,940
but what's important now is that
Liv gets to rest properly.
24
00:03:55,380 --> 00:03:58,140
What's the prognosis?
25
00:03:58,220 --> 00:04:02,380
It depends on how she responds
to the treatment.
26
00:04:03,500 --> 00:04:05,700
How...
27
00:04:07,580 --> 00:04:09,780
How long?
28
00:04:11,460 --> 00:04:13,980
What's happened?
29
00:04:15,660 --> 00:04:18,500
It's Mum.
30
00:04:38,780 --> 00:04:41,780
-Where is she?
-She needs to rest.
31
00:04:41,860 --> 00:04:43,740
Where is she?
32
00:04:46,140 --> 00:04:51,780
End of the corridor to the right.
Five minutes. No more.
33
00:05:06,860 --> 00:05:08,340
Hey.
34
00:05:09,660 --> 00:05:11,980
Hey...
35
00:05:15,340 --> 00:05:18,060
How are you feeling?
36
00:05:20,780 --> 00:05:23,100
Great.
37
00:05:32,780 --> 00:05:36,540
Now you just have to rest
and take it easy.
38
00:05:36,620 --> 00:05:39,420
We'll take care of everything else.
39
00:05:43,940 --> 00:05:46,940
-We'll sort this out.
-Lasse...
40
00:05:47,020 --> 00:05:53,020
The doctor says it's important you
take the medicine, but
41
00:05:53,100 --> 00:05:59,500
there are a lot of other treatments
at much better hospitals...
42
00:05:59,580 --> 00:06:04,380
Lasse, stop. It is what it is.
43
00:06:04,460 --> 00:06:07,260
-What do you mean?
-There's nothing they can do.
44
00:06:07,340 --> 00:06:09,860
There's always something they can do.
45
00:06:11,020 --> 00:06:15,780
I'll look up the other hospitals and
alternative treatments...
46
00:06:15,860 --> 00:06:19,620
I don't want to. I don't want to.
47
00:06:19,700 --> 00:06:22,140
I want to be with my family.
48
00:06:24,740 --> 00:06:28,420
You have to take care of Max now.
49
00:06:28,500 --> 00:06:30,980
Do you hear me?
50
00:06:31,060 --> 00:06:33,980
I can't.
51
00:06:36,300 --> 00:06:38,420
He needs you.
52
00:06:40,340 --> 00:06:41,820
You'll get better.
53
00:06:41,900 --> 00:06:44,580
I have to ask you to leave.
Liv needs to rest.
54
00:06:44,660 --> 00:06:47,860
You'll get better, okay?
55
00:06:57,700 --> 00:07:01,140
We're not going to get the license,
are we?
56
00:07:02,220 --> 00:07:07,020
-I haven't had time.
-Why lie? You've had time.
57
00:07:07,100 --> 00:07:09,420
You said you wanted to help me.
58
00:07:10,140 --> 00:07:13,740
I do, but it's complicated.
59
00:07:13,820 --> 00:07:16,340
I rang yesterday, you didn't answer.
60
00:07:16,420 --> 00:07:18,620
In two days,
Rosén's bid goes through.
61
00:07:18,700 --> 00:07:21,460
I need the license now!
62
00:07:21,540 --> 00:07:24,940
I'm trying, but you have to
give me some time...
63
00:07:25,020 --> 00:07:28,700
I don't have more time!
64
00:07:28,780 --> 00:07:31,540
There's no more time.
65
00:07:33,060 --> 00:07:36,900
She's dying.
You don't understand she's dying.
66
00:07:36,980 --> 00:07:42,260
I want to help you,
but I don't have the influence.
67
00:07:42,340 --> 00:07:46,420
How you go on about your influence.
68
00:07:46,500 --> 00:07:52,100
What the hell did you mean the other
day? What were we talking about?
69
00:07:53,980 --> 00:08:00,700
You said I'd get what I needed.
What am I missing?
70
00:08:00,780 --> 00:08:04,780
-I can't.
-Stop lying.
71
00:08:04,860 --> 00:08:09,460
-You don't want to help me.
-I do, but...
72
00:08:12,380 --> 00:08:14,420
But what?
73
00:08:17,700 --> 00:08:22,300
It's Mikael.
Do you know how much power he has?
74
00:08:22,380 --> 00:08:26,300
-Back off! Don't touch her.
-Come with us.
75
00:08:41,140 --> 00:08:45,380
We've found blood spatter
under the bonnet.
76
00:08:46,860 --> 00:08:53,740
Mikael and Tom Rosén - bring them in
and check their DNA matches.
77
00:08:53,820 --> 00:08:56,940
If they match, how do we prove
who was driving the car?
78
00:09:00,300 --> 00:09:02,980
Help me with this.
79
00:09:12,820 --> 00:09:16,060
Security images.
80
00:09:19,500 --> 00:09:25,100
We need to enlarge them and get
them in maximum resolution.
81
00:09:25,180 --> 00:09:31,020
They've been sent to a lab, but they
say we shouldn't expect much.
82
00:09:32,580 --> 00:09:36,020
Make sure they do their best.
83
00:09:37,860 --> 00:09:43,940
If I can zoom in on my roof tiles
on Google Maps,
84
00:09:44,020 --> 00:09:51,380
the police photo lab must be able to
see who it is in a security image!
85
00:10:46,340 --> 00:10:49,340
We ran out of time.
86
00:10:52,620 --> 00:10:55,580
There's no way back now.
87
00:11:05,780 --> 00:11:10,100
Hi, I need help double checking
some information.
88
00:11:10,180 --> 00:11:13,860
Is it true that you received a
donation of 450,000 euros
89
00:11:13,940 --> 00:11:18,580
from a private individual on the
3rd of January, this year?
90
00:11:19,780 --> 00:11:23,100
Police. Rönn.
91
00:11:23,700 --> 00:11:25,780
Mm.
92
00:11:30,740 --> 00:11:35,540
Is it normal to get such large
donations from private individuals?
93
00:11:40,380 --> 00:11:43,260
Thanks so much for your help. Bye.
94
00:11:57,820 --> 00:12:00,180
She has cancer.
95
00:12:00,620 --> 00:12:03,660
-Here.
-Thanks.
96
00:12:10,700 --> 00:12:13,700
What do the doctors say?
97
00:12:17,300 --> 00:12:19,220
The usual.
98
00:12:20,220 --> 00:12:23,580
Rest, blah, blah.
99
00:12:25,180 --> 00:12:28,020
Is it aggressive?
100
00:12:35,180 --> 00:12:37,860
How long does she have?
101
00:12:37,940 --> 00:12:40,900
She'll get better.
102
00:12:42,260 --> 00:12:44,140
There's no other choice.
103
00:12:45,100 --> 00:12:48,460
If I can just get the fucking money
out of the sale, then...
104
00:12:49,580 --> 00:12:51,620
We'll use that...
105
00:12:52,540 --> 00:12:55,460
It can cost whatever it costs.
106
00:12:57,340 --> 00:12:59,980
You might not get the money.
107
00:13:01,500 --> 00:13:04,180
What are you talking about?
108
00:13:14,220 --> 00:13:17,140
-What is this?
-Partly the embezzlement of EU funds.
109
00:13:17,220 --> 00:13:21,660
Mikael got the contract for the arena
without proper negotiations.
110
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
Where did you get this?
111
00:13:24,580 --> 00:13:28,380
Fleming is involved as club director
for Mariehamn Hockey.
112
00:13:28,460 --> 00:13:35,340
It's dirty. They have bank accounts
in Switzerland.
113
00:13:35,420 --> 00:13:38,980
We suspect someone in
local government is helping them.
114
00:13:39,060 --> 00:13:42,060
Mikael should have more documents
as evidence,
115
00:13:42,140 --> 00:13:44,860
but I can't get to them.
116
00:13:44,940 --> 00:13:48,500
Do what you want with this, Lasse.
117
00:14:08,940 --> 00:14:11,900
I don't need that.
Put it back.
118
00:14:17,780 --> 00:14:21,180
Let me know if you need help
with doctor's visits, but
119
00:14:21,260 --> 00:14:24,780
call the ambulance if she
deteriorates quickly.
120
00:14:34,180 --> 00:14:40,300
Mum, forgive me. It's all my fault.
It's my fault.
121
00:14:41,940 --> 00:14:46,740
Darling, you have to tell me.
What's happened?
122
00:14:49,340 --> 00:14:51,260
It...
123
00:14:51,340 --> 00:14:54,660
Kim was driving.
124
00:14:54,740 --> 00:14:59,580
And he was just standing there... It
was an accident, she didn't mean to!
125
00:15:01,300 --> 00:15:03,580
Who was standing on the road?
126
00:15:03,660 --> 00:15:06,740
Cecilia, who was standing there?
127
00:15:06,820 --> 00:15:08,300
Georg.
128
00:15:14,180 --> 00:15:16,220
Darling...
129
00:15:17,260 --> 00:15:20,340
It's not your fault.
130
00:15:21,860 --> 00:15:26,740
None of what's happening to me
has anything to do with you.
131
00:15:26,820 --> 00:15:29,020
Do you hear me?
132
00:15:34,980 --> 00:15:36,940
Who knows?
133
00:15:39,940 --> 00:15:43,700
-Only Kim and I.
-Are you sure?
134
00:15:44,700 --> 00:15:46,460
And Lasse knows.
135
00:15:47,220 --> 00:15:49,300
-Dad?
-I don't think so.
136
00:15:49,380 --> 00:15:51,380
Then we'll let it go.
137
00:15:54,580 --> 00:15:57,980
There, there.
It'll be okay.
138
00:15:58,060 --> 00:16:01,100
It'll be okay.
139
00:16:08,220 --> 00:16:10,780
No.
140
00:16:22,900 --> 00:16:26,260
I've found a clinic in Switzerland,
Lausanne. I'm coming with you.
141
00:16:26,340 --> 00:16:30,220
I can't go. We have to be with
the kids. They need us now.
142
00:16:30,300 --> 00:16:34,660
Liv. Come on now.
143
00:16:35,620 --> 00:16:38,900
If not for your own sake,
do it for the children.
144
00:16:38,980 --> 00:16:41,900
-Please.
-I know, Lasse.
145
00:16:41,980 --> 00:16:44,060
About the accident.
146
00:16:45,260 --> 00:16:51,300
My life is my own, but... I haven't
got time for fucking treatment now.
147
00:16:55,100 --> 00:16:58,900
-I thought...
-I need you, I can't go on alone.
148
00:16:58,980 --> 00:17:02,140
The only thing we have to think about
is getting rid of Mikael
149
00:17:02,220 --> 00:17:04,980
and ending the business with Roséns.
150
00:17:05,060 --> 00:17:08,500
-I'll work it out. Don't worry.
-But I do.
151
00:17:08,580 --> 00:17:12,780
Fleming has a clue. He knows my car
was out the night Georg disappeared.
152
00:17:12,860 --> 00:17:15,700
He won't find anything.
153
00:17:18,740 --> 00:17:21,940
Prioritise the children, not me.
154
00:17:38,940 --> 00:17:42,460
I thought you were going to
stay there awhile.
155
00:17:44,260 --> 00:17:48,140
Yes, but I can't.
Can't you see?
156
00:17:50,940 --> 00:17:55,300
There's something.
You and Kim are...
157
00:17:55,380 --> 00:17:58,540
I shouldn't have come.
What am I doing here?
158
00:17:58,660 --> 00:18:01,540
Don't say that.
Forget about Kim.
159
00:18:01,660 --> 00:18:05,660
She's like that.
Really annoying sometimes.
160
00:18:07,380 --> 00:18:11,420
I want to have you here.
161
00:18:13,540 --> 00:18:16,380
I want to help you.
162
00:18:16,460 --> 00:18:19,460
But you have to tell me the truth.
163
00:18:19,540 --> 00:18:21,540
What do you mean?
What?
164
00:18:21,620 --> 00:18:25,060
Something's going on,
but you won't let me in.
165
00:18:25,140 --> 00:18:27,460
So much is going on!
Mum is really sick.
166
00:18:27,540 --> 00:18:29,420
Kim and Vincent's wedding
is cancelled.
167
00:18:29,500 --> 00:18:34,540
I want to be a part of your whole
life. For you to tell me things.
168
00:18:36,300 --> 00:18:39,260
Maybe it's best if you leave.
169
00:18:53,380 --> 00:18:57,380
Thank you.
How's the wine growing?
170
00:18:57,460 --> 00:19:01,300
Well... I'm mostly looking around.
171
00:19:03,300 --> 00:19:06,500
-Will it be Argentina?
-I don't know.
172
00:19:08,860 --> 00:19:11,540
I can't...
173
00:19:14,900 --> 00:19:16,540
I'm staying here.
174
00:19:18,620 --> 00:19:22,060
You don't need to do that.
I'll be alright, Oskar.
175
00:19:25,060 --> 00:19:27,300
I love you.
176
00:19:34,140 --> 00:19:37,060
And I love you.
177
00:19:37,140 --> 00:19:41,780
In some really weird way.
Forever.
178
00:19:46,740 --> 00:19:51,300
Don't be weak.
I know you, Oskar.
179
00:19:51,420 --> 00:19:55,940
I've seen things you've done even if
you didn't think I was watching.
180
00:20:00,380 --> 00:20:03,940
You were yourself and
I understand that now.
181
00:20:04,020 --> 00:20:06,980
And I need him.
182
00:20:07,060 --> 00:20:12,540
The guy who would do anything
to get what he wants.
183
00:20:25,460 --> 00:20:30,300
If the blood in the car is the same
DNA as you and your brother,
184
00:20:30,420 --> 00:20:35,660
there's a 99% chance it's
Georg's blood.
185
00:20:38,180 --> 00:20:41,780
-Tom.
-I don't understand what's going on.
186
00:20:41,900 --> 00:20:45,260
He's got a cotton tip in his mouth.
Are we suspected of anything?
187
00:20:45,340 --> 00:20:50,060
No, Tom. They've found blood on
Liv Waldemars' car.
188
00:20:50,140 --> 00:20:51,980
Is that right?
189
00:20:53,060 --> 00:20:56,740
-What?
-Now it's your turn.
190
00:20:56,820 --> 00:21:00,740
-When did you find blood on the car?
-What the hell.
191
00:21:01,740 --> 00:21:06,540
You know I can't say anything about
an ongoing investigation.
192
00:21:06,660 --> 00:21:11,740
Of course it's Dad's blood. Take the
test now. We need to work together.
193
00:21:13,700 --> 00:21:16,140
Open wide.
194
00:22:20,060 --> 00:22:24,580
They rang from the retreat
and asked after you.
195
00:22:24,660 --> 00:22:28,140
-Were they angry?
-No... So, it wasn't great?
196
00:22:28,220 --> 00:22:32,500
Yeah, yeah. It's really nice, but...
197
00:22:34,260 --> 00:22:38,020
-I don't know, it all got too much...
-Okay.
198
00:22:38,100 --> 00:22:42,860
-Of course I'll pay you back.
-No, stop it.
199
00:22:47,540 --> 00:22:51,420
-Are you cold?
-Yeah, a little, actually.
200
00:22:51,500 --> 00:22:53,820
No, no... stop it.
201
00:22:53,900 --> 00:22:57,740
-Forget about it.
-Thanks. A gentleman.
202
00:22:58,980 --> 00:23:04,140
-When you stop drinking, then...
-There you go. Enjoy.
203
00:23:39,500 --> 00:23:42,620
I don't know...
I just want to say thanks.
204
00:23:42,700 --> 00:23:46,380
-Because you care.
-Okay.
205
00:23:46,460 --> 00:23:52,020
I'm lucky to have a friend like you.
Really.
206
00:23:52,100 --> 00:23:56,660
You see me like nobody else.
207
00:23:56,740 --> 00:23:59,100
Maybe.
208
00:24:01,020 --> 00:24:04,460
So, what happens now?
209
00:24:04,540 --> 00:24:06,820
I'm going to leave.
210
00:24:06,900 --> 00:24:12,420
I haven't told Oskar and Lasse yet,
but I'm going to leave the island.
211
00:24:12,500 --> 00:24:18,460
-So you're running away again?
-I want to try starting over.
212
00:24:19,820 --> 00:24:23,380
Somewhere else where
I can choose who I want to be.
213
00:24:23,460 --> 00:24:28,100
Is that possible?
Leave and decide who you are?
214
00:24:28,180 --> 00:24:33,020
I don't know. Wouldn't you want to
find out who you are without this?
215
00:24:33,100 --> 00:24:37,780
Money and shops?
Maybe I'm just talking shit.
216
00:24:37,860 --> 00:24:39,100
No, no.
217
00:24:39,180 --> 00:24:41,900
You're running away in a way as well.
218
00:24:41,980 --> 00:24:46,940
Me? I'm stuck in fucking Åland. Huh?
219
00:24:47,020 --> 00:24:49,300
Exactly.
220
00:24:52,580 --> 00:24:57,380
Jonna? I think you're the only
woman I've ever loved.
221
00:25:03,420 --> 00:25:08,700
So... if I'm going to run away
with someone, it's you.
222
00:25:11,780 --> 00:25:14,820
Then lets run away.
223
00:25:16,660 --> 00:25:20,340
Shall we? Say yes.
224
00:25:20,420 --> 00:25:25,260
It always feels so good when I'm
with you. Or, I don't know...
225
00:25:25,340 --> 00:25:30,100
It feels like you're real and
genuine, but I get confused anyway.
226
00:25:32,780 --> 00:25:36,540
It feels like I still
don't really know you.
227
00:25:36,620 --> 00:25:41,220
And everything I hear
from everywhere...
228
00:25:41,300 --> 00:25:44,140
Wait. Is it Lasse who's been
talking about me?
229
00:25:44,220 --> 00:25:45,220
No.
230
00:25:45,300 --> 00:25:48,100
I have to know if it's true.
231
00:25:48,180 --> 00:25:50,540
Then ask me!
What do you want to know?
232
00:25:50,620 --> 00:25:53,420
The rumours about what happened
with Tom and I...
233
00:25:53,500 --> 00:25:58,380
-What does Tom have to do with this?
-The rumour that he raped me.
234
00:25:58,460 --> 00:26:05,140
Fucking rumour... I've never spread
a rumour about a rape. No.
235
00:26:05,220 --> 00:26:09,700
-I feel fucking accused.
-That was certainly not my intention.
236
00:26:09,780 --> 00:26:16,700
-No, no. Sorry, but it... No.
-But Mikael, it wasn't... Mikael?
237
00:26:33,860 --> 00:26:35,940
Yes, what is it, Fleming?
238
00:26:36,020 --> 00:26:41,420
I'm on my way to your place.There's something I want to discuss.
239
00:26:41,500 --> 00:26:47,060
Okay. Go inside and wait.
You know where the key is.
240
00:26:47,140 --> 00:26:51,420
-Okay.
-Good. Bye.
241
00:27:28,100 --> 00:27:29,820
Oskar.
242
00:27:56,140 --> 00:27:58,580
We'll take it all.
243
00:28:39,940 --> 00:28:43,180
-Fleming!
-Mm?
244
00:28:48,940 --> 00:28:52,340
You have to stop leaving the key out.
245
00:28:52,420 --> 00:28:55,940
You don't live in old,
safe Åland anymore.
246
00:28:56,020 --> 00:28:58,500
It's on you to catch the thieves.
247
00:28:58,580 --> 00:29:02,980
Aren't you doing your job?
Well, what was so important?
248
00:29:03,060 --> 00:29:06,820
I need money.
When do I get paid?
249
00:29:06,900 --> 00:29:10,140
Yeah, yeah. You'll get your money,
but it takes time.
250
00:29:10,220 --> 00:29:13,180
I can't go to an ATM.
251
00:29:44,900 --> 00:29:50,500
I'm going to Tom's.
Go to the newspaper.
252
00:30:06,340 --> 00:30:10,660
I think you're a bit lost,
aren't you?
253
00:30:11,660 --> 00:30:17,540
We didn't choose this conflict,
you and I. We were born into it.
254
00:30:19,620 --> 00:30:25,140
Okay. Good, now I know.
255
00:30:32,660 --> 00:30:37,860
Yes... You can leave now.
Or is there something else?
256
00:30:41,380 --> 00:30:44,460
-I know you didn't do anything.
-Did what?
257
00:30:44,540 --> 00:30:47,180
To Jonna.
258
00:30:48,580 --> 00:30:52,340
It was Mikael who convinced me.
259
00:30:54,180 --> 00:30:57,980
He's probably convinced you
of a lot of things, right?
260
00:30:58,060 --> 00:31:03,140
Considering how often you beat
the shit out of me, Lasse.
261
00:31:06,340 --> 00:31:09,500
I'm sorry about that, Tom.
262
00:31:09,580 --> 00:31:15,020
I'm sorry for all the shit
I've done to you. Sorry.
263
00:31:19,860 --> 00:31:24,180
What... what the fuck is this?
264
00:31:29,380 --> 00:31:33,340
Mikael has tricked and used you.
265
00:31:34,340 --> 00:31:37,300
Just like he's done to me.
266
00:31:39,500 --> 00:31:45,820
He's embezzled millions.
It'll come out tomorrow.
267
00:31:45,900 --> 00:31:52,580
Just so I've understood: My dad's
missing and the police suspect you.
268
00:31:52,660 --> 00:31:56,660
And now you come here and expect
me to believe what you say?
269
00:31:56,740 --> 00:32:00,900
Believe what you want, but we didn't
want your dad to disappear.
270
00:32:00,980 --> 00:32:04,620
He was going to buy
the North Sea from us.
271
00:32:04,700 --> 00:32:08,540
Why is Dad's blood on your car?
272
00:32:16,700 --> 00:32:19,420
Jonna wanted you to have this.
273
00:32:24,340 --> 00:32:29,420
Only one person benefits from
Georg's disappearance.
274
00:32:29,500 --> 00:32:35,500
You'll have to have your own idea of
who's telling the truth or lying.
275
00:32:35,580 --> 00:32:38,700
But if that's true...
276
00:32:39,700 --> 00:32:42,460
Then you have to promise
me something.
277
00:32:43,740 --> 00:32:48,100
When the North Sea is yours,
we close our business
278
00:32:48,180 --> 00:32:51,340
in the way that Georg wanted.
279
00:32:51,420 --> 00:32:55,260
And leave your brother out of it.
280
00:33:09,260 --> 00:33:10,860
Hello?
281
00:33:10,940 --> 00:33:13,980
-Hey. It's me.
-What's this about?
282
00:33:14,060 --> 00:33:18,060
-There's something I want you to see
-What?
283
00:33:18,140 --> 00:33:21,820
I've got a... a business idea,
you could call it.
284
00:33:21,900 --> 00:33:25,500
It can wait until tomorrow, can't it?
Do you know what time it is?
285
00:33:25,580 --> 00:33:32,300
You know Anton's Dock? I'm here now,
so I thought you could come here.
286
00:33:32,380 --> 00:33:37,500
-Damn it, Tom, I've been drinking.
-Has that ever stopped you before?
287
00:33:37,580 --> 00:33:41,180
By the way, do you know what
I found in Dad's glove box?
288
00:33:41,260 --> 00:33:44,900
A bottle of whisky that you and I can
share when you get here.
289
00:33:44,980 --> 00:33:48,180
Okay, okay... Give me a few minutes.
290
00:34:11,140 --> 00:34:15,620
-Nothing stops you.
-Money never sleeps.
291
00:34:15,700 --> 00:34:20,140
It must be a fucking good idea if
it can't wait until tomorrow.
292
00:34:27,140 --> 00:34:29,940
Oh, god, that tastes like piss.
293
00:34:30,020 --> 00:34:33,740
Dad didn't have much taste when
it came to drinking.
294
00:34:33,820 --> 00:34:38,060
-Had, or has?
-Well...
295
00:34:38,580 --> 00:34:43,180
You stole his alcohol and watered
it down without him noticing.
296
00:34:43,260 --> 00:34:48,620
Yeah, but I saved his liver.
He drank less then. Huh?
297
00:34:48,700 --> 00:34:52,740
Anton's Dock. I haven't been here
since I was a teenager.
298
00:34:52,820 --> 00:34:57,500
-Well? Shoot! What's your big idea?
-You'll like this.
299
00:34:57,580 --> 00:35:01,620
I think we should have
the next hotel project here.
300
00:35:01,740 --> 00:35:03,740
-Here?
-Yes.
301
00:35:03,820 --> 00:35:07,620
I thought we could buy this
fucking dragon boat.
302
00:35:07,740 --> 00:35:11,660
-The ghost boat?
-Yeah. Listen. We'll renovate this.
303
00:35:11,780 --> 00:35:16,340
And I think it could be amazing.
Right?
304
00:35:16,420 --> 00:35:19,060
-A floating hotel?
-Exactly.
305
00:35:19,140 --> 00:35:22,860
-It's good, Tom.
-Thanks.
306
00:35:22,940 --> 00:35:26,980
And we'll do it together, right?
Just like the North Sea.
307
00:35:28,140 --> 00:35:33,820
And the plan is that we'll own the
hotel chain together as well?
308
00:35:36,140 --> 00:35:41,540
Or you give me your half of the North
Sea and you can take the boat.
309
00:35:41,620 --> 00:35:46,740
-And we'll compete.
-Yeah, yeah.
310
00:35:48,180 --> 00:35:53,020
Compete for which hotel does best,
or?
311
00:35:53,100 --> 00:35:55,620
Yeah, fun.
312
00:35:57,340 --> 00:36:01,940
But it's not actually fun
to compete with someone
313
00:36:02,020 --> 00:36:08,020
who's as terribly dishonest as you.
314
00:36:14,740 --> 00:36:20,340
-Where the hell did you get that?
-Does it matter?
315
00:36:23,060 --> 00:36:25,660
If you don't sign this...
316
00:36:25,780 --> 00:36:28,780
then I know you're behind
Dad's disappearance.
317
00:36:28,860 --> 00:36:30,540
Tom, you don't see
the whole picture.
318
00:36:30,620 --> 00:36:32,140
Oh? What am I missing?
319
00:36:32,260 --> 00:36:37,900
My name is on this contract.
I'm going to take over the North Sea.
320
00:36:37,980 --> 00:36:43,060
He was confused and sentimental.
He wanted to compensate.
321
00:36:43,140 --> 00:36:45,620
And cleanse his own conscience.
322
00:36:45,740 --> 00:36:50,300
What the fuck, I've managed and
supervised this hotel process.
323
00:36:50,380 --> 00:36:53,900
I've dealt with Waldemars.
I deserve half the hotel.
324
00:36:53,980 --> 00:36:57,620
You'll inherit the construction firm.
Isn't that enough for you?
325
00:36:57,700 --> 00:36:59,300
Isn't it enough?
326
00:36:59,380 --> 00:37:03,420
Wait, wait... What?
Do you think I've killed Dad?
327
00:37:04,540 --> 00:37:08,180
-Have you?
-Are you asking me if I've killed...?
328
00:37:08,300 --> 00:37:14,660
Is that what you're asking me? If
I've killed Dad? Fuck, Tom! Fuck.
329
00:37:17,260 --> 00:37:19,980
-Are you satisfied now?
-No.
330
00:37:20,060 --> 00:37:23,340
No? What do you want? A hug, huh?
331
00:37:23,420 --> 00:37:25,140
I want an apology as well.
332
00:37:25,220 --> 00:37:26,980
For my legal share of
the inheritance?
333
00:37:27,060 --> 00:37:30,860
Because you and Dad sent me to
boarding school when I was 16.
334
00:37:30,940 --> 00:37:34,340
I was bullied and was beaten
more in the first week
335
00:37:34,420 --> 00:37:37,060
than what you've experienced in
your whole fucking life.
336
00:37:37,140 --> 00:37:41,140
You and Dad didn't give a shit.
Didn't even come and visit.
337
00:37:41,260 --> 00:37:44,420
You can blame yourself too.
Don't you think?
338
00:37:44,500 --> 00:37:46,580
You dragged our name
through the dirt.
339
00:37:46,660 --> 00:37:50,020
You made trouble.
Dad was forced to send...
340
00:37:50,100 --> 00:37:54,500
Don't blame Dad! It was you. You're
the one who spread the rumours.
341
00:37:54,580 --> 00:37:58,460
You claimed I raped Jonna.
You know I'd never do that.
342
00:37:58,540 --> 00:38:01,060
-I've never said that!
-I'm your brother!
343
00:38:01,140 --> 00:38:05,100
You shouldn't have been
with Jonna, then!
344
00:38:06,340 --> 00:38:12,540
So it's about Jonna? Now I get it.
You were in love with her.
345
00:38:12,620 --> 00:38:15,460
Shut up.
You don't understand anything!
346
00:38:15,540 --> 00:38:19,780
Poor little Mikael.
Are you still in love with her?
347
00:38:19,860 --> 00:38:22,180
-Oh?
-I'll tell you something funny.
348
00:38:22,300 --> 00:38:25,380
-I saw Jonna yesterday.
-And I saw her today.
349
00:38:25,460 --> 00:38:30,300
If you want to compete with me for
Jonna, you should consider this...
350
00:38:30,380 --> 00:38:34,140
Why the hell would she want to
be with someone like you?
351
00:38:34,220 --> 00:38:38,060
You're a fucking, bloody clown
and a fucking, bloody los..
352
00:38:38,140 --> 00:38:39,780
Shut up!
353
00:38:39,860 --> 00:38:42,780
Do you think you're the only one
who's been beaten?
354
00:38:42,860 --> 00:38:46,300
You have no idea how much
Dad beat me.
355
00:42:10,340 --> 00:42:14,660
Tom has taken over the North Sea.
He signed the contract.
356
00:42:23,420 --> 00:42:25,540
Jonna...
357
00:42:28,420 --> 00:42:30,540
I...
358
00:42:30,620 --> 00:42:33,420
I'm going to leave.
359
00:42:35,060 --> 00:42:41,620
I have to get away from here.
I can't let my child grow up in this.
360
00:42:41,700 --> 00:42:44,300
I... I have to go.
361
00:42:46,300 --> 00:42:48,740
-It's okay.
-Sorry.
362
00:42:48,820 --> 00:42:51,100
It's okay.
363
00:42:57,380 --> 00:43:00,580
I love you.
364
00:43:02,420 --> 00:43:05,860
I love you more than anything.
365
00:43:08,620 --> 00:43:11,820
You guys, we did it.
366
00:43:13,780 --> 00:43:18,660
It'll be okay, Oskar. It'll be okay.
367
00:43:19,900 --> 00:43:23,020
I'll go and check on Liv.
368
00:43:35,620 --> 00:43:37,060
Hey...
369
00:43:40,380 --> 00:43:43,780
There's something I have to show you.
370
00:44:07,900 --> 00:44:10,460
He's in there.
371
00:44:17,460 --> 00:44:20,460
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
29195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.