Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,130 --> 00:00:14,290
Do you have your seat belt
on back there?
2
00:00:22,330 --> 00:00:25,410
-Whose boy are you?
-What did you say?
3
00:00:25,530 --> 00:00:28,650
-Are you from the archipelago?
-No, I'm not from here.
4
00:00:28,730 --> 00:00:32,170
-Have you been on Åland before?
-No, it's my first time.
5
00:01:02,010 --> 00:01:05,810
You can miss something so much...
It's totally crazy.
6
00:01:05,890 --> 00:01:08,290
You don't understand
how much I've missed you.
7
00:01:08,370 --> 00:01:11,130
I love when you're hung-over.
8
00:01:11,210 --> 00:01:13,770
That's when you're deadliest.
9
00:01:37,770 --> 00:01:41,370
THICKER THAN WATER
10
00:02:03,370 --> 00:02:07,730
Dad? We have to talk about
having Tom join the business.
11
00:02:11,490 --> 00:02:13,210
Hello?
12
00:02:49,650 --> 00:02:51,250
Dad?
13
00:03:44,250 --> 00:03:46,690
It's okay. You choose.
14
00:03:46,770 --> 00:03:52,490
You can have pink cake with white
glaze and you can choose the flowers.
15
00:03:52,570 --> 00:03:55,930
White or pink flowers...
You can decide up to two days before.
16
00:03:56,010 --> 00:03:59,290
We might buy the flowers
from our usual florist.
17
00:03:59,370 --> 00:04:02,770
Totally okay! We don't charge
extra for our flowers.
18
00:04:02,850 --> 00:04:05,850
I'll bill you for my time.
You can choose what you want.
19
00:04:05,930 --> 00:04:10,330
I need to know how many guests
are coming and which menu you want.
20
00:04:17,050 --> 00:04:18,690
Kim?
21
00:04:22,610 --> 00:04:26,930
I don't know... You can decide.
22
00:04:34,250 --> 00:04:37,050
Maybe we can take a look
at these in the meantime.
23
00:04:39,610 --> 00:04:42,530
Kim... Kim!
24
00:04:42,610 --> 00:04:45,530
Calm down. Calm down!
25
00:04:46,770 --> 00:04:50,690
-We have to go back.
-No, we don't.
26
00:04:54,370 --> 00:04:57,970
-I think I hit someone with the car.
-You don't know that!
27
00:04:58,450 --> 00:05:01,410
What we need to do is be quiet.
28
00:05:02,770 --> 00:05:04,010
No one knows!
29
00:05:05,970 --> 00:05:09,090
Please, I have to know.
30
00:05:12,010 --> 00:05:17,130
-Think if he's still alive?
-He? Who's on the road at half four?
31
00:05:17,250 --> 00:05:20,690
It must have been a fox or a deer.
32
00:05:23,410 --> 00:05:25,330
You drove without a license.
33
00:05:26,810 --> 00:05:29,250
You can forget about Vincent.
34
00:05:29,330 --> 00:05:33,250
You can forget about coming from that
little island. Do you understand?
35
00:05:33,370 --> 00:05:36,850
You'll end up like your dad,
in prison! Quiet!
36
00:05:36,930 --> 00:05:38,210
Are you okay?
37
00:05:39,770 --> 00:05:43,010
-Yes, everything's fine.
-She's okay.
38
00:05:43,090 --> 00:05:47,570
There's so much happening at once,
with Dad and the wedding...
39
00:05:49,490 --> 00:05:50,490
Come.
40
00:05:55,810 --> 00:06:00,010
We're going to go fix something.
Something to do with the wedding.
41
00:06:01,930 --> 00:06:03,690
Okay.
42
00:06:29,890 --> 00:06:31,890
What are you doing?
43
00:07:10,530 --> 00:07:13,650
-We have to ring the police!
-Calm down!
44
00:07:13,730 --> 00:07:16,370
-Calm down.
-No!
45
00:07:18,210 --> 00:07:20,170
No, no, no, no, no!
46
00:07:20,730 --> 00:07:22,810
Help me turn him around.
47
00:07:22,890 --> 00:07:25,810
Help me now! Help me!
48
00:07:27,530 --> 00:07:30,210
I don't want to!
49
00:07:46,930 --> 00:07:51,450
Kim! He can't just lie here!
We can't leave him here!
50
00:07:57,730 --> 00:07:59,570
Quiet!
51
00:08:22,010 --> 00:08:24,490
Wait! Shh!
52
00:08:42,250 --> 00:08:47,170
No, it's not enough. We have to
get him into deeper water.
53
00:09:13,130 --> 00:09:15,010
No!
54
00:09:15,090 --> 00:09:17,610
No, no, no!
55
00:09:18,970 --> 00:09:22,250
I can't take it.
56
00:11:01,410 --> 00:11:06,650
Yes, It's me. I can't get ahold
of Dad. I don't know where he is.
57
00:11:08,970 --> 00:11:12,970
Yesterday.
I was at his place in the afternoon.
58
00:11:15,250 --> 00:11:20,410
No. Or, maybe he was
a little confused, but that was it.
59
00:11:23,770 --> 00:11:27,810
No, we're lying low with this.
You know how people start talking.
60
00:11:27,890 --> 00:11:33,450
I'd like you to pay attention in case
someone hears or sees anything.
61
00:11:56,730 --> 00:12:01,410
If you mix these agents
you'll only increase your anxiety.
62
00:12:01,490 --> 00:12:05,570
You should also know
that you're two months pregnant.
63
00:12:06,530 --> 00:12:09,770
You must stop taking drugs.
64
00:12:09,850 --> 00:12:13,130
It's not only about you anymore.
65
00:12:29,890 --> 00:12:32,250
Are you going to be a mum?
66
00:12:34,010 --> 00:12:36,210
Look at me.
67
00:12:36,290 --> 00:12:38,450
Do you think you can handle it?
68
00:14:14,810 --> 00:14:16,530
Hi.
69
00:14:18,730 --> 00:14:20,290
Come.
70
00:14:31,850 --> 00:14:35,610
I haven't really slept at all
since the hen party.
71
00:14:39,170 --> 00:14:40,810
Okay.
72
00:15:16,210 --> 00:15:19,130
How does it look now?
73
00:15:21,570 --> 00:15:26,770
It looks really good. It looks
really, really, really, really good!
74
00:15:28,010 --> 00:15:30,610
It looks good.
75
00:16:08,490 --> 00:16:12,490
It's a swimming pool for frogs.
Should we see if he's here?
76
00:16:14,010 --> 00:16:17,490
Maybe Oskar knows. - We have to
decide what we're doing with Cecilia.
77
00:16:17,570 --> 00:16:21,610
She's going to continue studying?
Now she doesn't need a student loan.
78
00:16:21,690 --> 00:16:25,330
-If we're gone, what happens then?
-But you're here.
79
00:16:25,410 --> 00:16:27,890
I'm might disappear as well.
80
00:16:28,810 --> 00:16:30,890
Go somewhere.
81
00:16:32,570 --> 00:16:34,450
Okay...
82
00:16:35,370 --> 00:16:39,210
We'll start a savings account
with even disbursement.
83
00:16:39,290 --> 00:16:41,250
Will you do that?
84
00:16:41,330 --> 00:16:43,370
-Yes.
-Good.
85
00:16:45,810 --> 00:16:49,810
She's done just fine until now,
without us getting involved.
86
00:16:51,450 --> 00:16:54,730
What about this?
Do you want to play with this?
87
00:16:54,810 --> 00:16:57,610
I was looking at South America.
88
00:16:57,690 --> 00:17:00,730
Good soil and
just the right amount of rain.
89
00:17:02,290 --> 00:17:05,290
Take Max with you
and come visit sometime.
90
00:17:12,330 --> 00:17:16,970
Maybe you can take Cecilia.
She likes to travel.
91
00:17:19,090 --> 00:17:23,450
She does what she wants.
She's not a kid anymore, Liv.
92
00:18:00,810 --> 00:18:05,810
-Can I come aboard?
-There's no a lot to come aboard on?
93
00:18:08,770 --> 00:18:11,290
He wonders about you.
94
00:18:13,690 --> 00:18:16,090
What have you said?
95
00:18:16,170 --> 00:18:20,370
That his dad has been
on a long trip, but he's on his way.
96
00:18:31,290 --> 00:18:34,290
He must think that Oskar is his dad.
97
00:18:47,690 --> 00:18:50,370
Oscar doesn't want to be called Dad.
98
00:18:52,050 --> 00:18:54,890
I can't take that responsibility.
99
00:18:55,370 --> 00:18:59,930
Oskar is thinking about leaving.
Max is going to need someone.
100
00:19:00,010 --> 00:19:03,090
That's not me.
Don't put that on me.
101
00:19:13,210 --> 00:19:17,050
Hej! Did you sleep well?You know it's 12 o'clock.
102
00:19:17,130 --> 00:19:19,170
-You cut your hair.
- Nice, right?
103
00:19:19,850 --> 00:19:23,290
Mamma's trying to get meto go along to Copenhagen,
104
00:19:23,370 --> 00:19:25,890
but I'm not so excited about
105
00:19:25,970 --> 00:19:29,690
going on a tour of architecturewith a bunch of pensioners.
106
00:19:29,810 --> 00:19:33,850
-Can I come to you instead?
-That sounds cool.
107
00:19:34,690 --> 00:19:37,450
About Copenhagen.
It's more fun than Åland.
108
00:19:38,330 --> 00:19:42,050
-So I shouldn't come?
-No, I... I don't know.
109
00:19:42,890 --> 00:19:45,170
It's not a good time.
110
00:19:46,330 --> 00:19:49,330
-There's a lot to be done.
-I can help you.
111
00:19:50,210 --> 00:19:51,570
Or not?
112
00:19:55,330 --> 00:19:58,890
But I can get in touchwith Sandra in Copenhagen...
113
00:19:58,970 --> 00:20:01,890
It would be coolto go to that sex club together.
114
00:20:01,970 --> 00:20:06,130
-Sandra your ex?
-You know how hot Tinder girls are?
115
00:20:06,210 --> 00:20:10,690
-Maybe they'll like my new haircut...
-What the fuck...?
116
00:20:10,770 --> 00:20:14,290
-Come then.
-Are you sure?
117
00:20:17,130 --> 00:20:20,690
-I'll leave now.
-Okay.
118
00:20:21,850 --> 00:20:23,530
Okay!
119
00:20:23,970 --> 00:20:26,530
See you! Lots of love!
120
00:20:51,370 --> 00:20:54,050
-Hi, Brother.
-Tom.
121
00:20:58,530 --> 00:21:01,530
Yes... Time stands still here.
122
00:21:02,970 --> 00:21:06,210
-You didn't need to come.
-No...
123
00:21:07,970 --> 00:21:10,850
I felt like it was time.
124
00:21:12,050 --> 00:21:14,770
Dad is still missing.
125
00:21:19,570 --> 00:21:24,650
That's why I'm here. I want
to be involved and make it right.
126
00:21:26,090 --> 00:21:29,450
Good. That's noble of you.
127
00:21:30,290 --> 00:21:34,610
Though I think in the long run
you'll be a little useless.
128
00:21:34,690 --> 00:21:37,930
As soon as Dad is back
everything will go back to normal.
129
00:21:38,010 --> 00:21:40,690
Go back to normal?
130
00:21:41,690 --> 00:21:45,170
-The man seems to have new ideas.
-Is that right?
131
00:21:46,210 --> 00:21:49,090
The North Sea? Tell me.
132
00:21:50,530 --> 00:21:54,090
It'll become our first hotel.
We broaden the group.
133
00:21:54,170 --> 00:21:57,970
"Broaden the group"?
Now you sound like a politician.
134
00:21:58,050 --> 00:22:00,330
What does that mean?
135
00:22:00,410 --> 00:22:05,290
We finance the hotel construction,
but the business is run by Oskar.
136
00:22:05,370 --> 00:22:08,850
-And Liv. Waldemar.
-Waldemar...
137
00:22:08,930 --> 00:22:12,690
The hotel will be built on their
land, where the guest house was.
138
00:22:12,770 --> 00:22:15,850
-It burned down, you maybe heard.
-Yes.
139
00:22:15,930 --> 00:22:20,570
I heard about it. The news
reached all the way to London.
140
00:22:20,650 --> 00:22:26,450
We redeem the land and take it
all over when the hotel is complete.
141
00:22:26,530 --> 00:22:30,610
What happens to Waldemars?
Do we throw them off the island too?
142
00:22:30,690 --> 00:22:33,930
The sooner the better, if you ask me.
143
00:22:41,810 --> 00:22:44,410
-Oskar!
-Hi!
144
00:22:46,410 --> 00:22:49,930
-Oh my god! It's been so long!
-Yeah, yeah, yeah.
145
00:22:50,010 --> 00:22:53,610
-Jonna! Please!
-Let me look at you.
146
00:22:54,450 --> 00:22:57,410
God, you are pretty!
What the hell are you doing here?
147
00:22:57,490 --> 00:23:02,890
-It's Åland. Time stands still.
-I'm sure it's due to your divorce.
148
00:23:02,970 --> 00:23:06,690
I forgot how damn exhausting
it is to travel here.
149
00:23:06,770 --> 00:23:11,610
The layover is madness. We were
delayed in Helsingfors. Big time.
150
00:23:11,690 --> 00:23:15,690
And really unfriendly service. And
that small plane! It's frightening.
151
00:23:15,770 --> 00:23:19,650
Then, when you need to pay on the
plane? That's just ridiculous.
152
00:23:20,210 --> 00:23:22,290
Uh...
153
00:23:22,370 --> 00:23:25,290
-I have a surprise for you.
-No! What is it?
154
00:23:26,170 --> 00:23:28,770
Hopp in and you'll see.
155
00:23:30,250 --> 00:23:34,170
-It's because I'm afraid of flying.
-You've told me that.
156
00:23:34,250 --> 00:23:36,970
-I haven't gotten over it.
-What?
157
00:23:37,050 --> 00:23:41,290
Strange. I should have
been over it by now.
158
00:23:43,650 --> 00:23:45,410
Surprise!
159
00:23:59,250 --> 00:24:00,530
Hi, sister.
160
00:24:01,730 --> 00:24:03,130
Hi!
161
00:24:05,530 --> 00:24:07,970
Sit down now.
162
00:24:14,610 --> 00:24:17,010
Damn, look at you.
163
00:24:17,610 --> 00:24:21,890
-I said that too.
-You look worn out yourself.
164
00:24:21,970 --> 00:24:25,930
You have to start
taking care of yourself at your age.
165
00:24:26,010 --> 00:24:29,010
It's great to have you back, Jonna.
166
00:24:34,210 --> 00:24:37,930
I didn't come all the way from Spain
to sit here and mope.
167
00:24:39,490 --> 00:24:44,130
Oskar has told me everything
about his grapes. It sounds nice!
168
00:24:44,210 --> 00:24:48,810
What do you think it should be?
I know a guy in Spain.
169
00:24:48,890 --> 00:24:53,890
He was, like, raised on a vineyard.
I can also... You never know.
170
00:24:53,970 --> 00:24:56,450
-You never know.
-You never know.
171
00:24:58,530 --> 00:25:01,210
What will you do
with your share, Lasse?
172
00:25:02,090 --> 00:25:05,210
-What?
-What will you do with your share?
173
00:25:06,690 --> 00:25:08,170
I don't know.
174
00:25:11,570 --> 00:25:13,730
What about you?
175
00:25:13,810 --> 00:25:15,930
Stop working, maybe. - Thanks.
176
00:25:16,010 --> 00:25:19,170
Maybe move to your vineyard.
That would be cool.
177
00:25:19,250 --> 00:25:21,770
We can start a guesthouse.
178
00:25:22,690 --> 00:25:25,370
We'll start over!
179
00:25:29,730 --> 00:25:33,850
-We have to earn more.
-Is there a problem?
180
00:25:33,930 --> 00:25:39,410
No, I've told Lasse before.
We can't earn more.
181
00:25:43,570 --> 00:25:48,650
Now we're sitting here, the three of
us. We can't be separated.
182
00:25:48,730 --> 00:25:52,250
A pyromaniac, a jailbird
183
00:25:52,330 --> 00:25:56,010
and a failed film star on deck.
184
00:25:56,090 --> 00:26:00,570
Forced to sell our dear Shangri-La!
185
00:26:06,210 --> 00:26:07,770
Sell the piece of shit!
186
00:26:10,130 --> 00:26:14,330
You're right, Jonna. We have to stop
with all this and move on.
187
00:26:14,410 --> 00:26:17,370
Absolutely! That goes for all of us.
188
00:26:17,450 --> 00:26:22,090
We'll sign it tonight, then it's
over. You're welcome to join.
189
00:26:22,170 --> 00:26:25,730
No, that's okay.
You have power of attorney.
190
00:26:25,810 --> 00:26:28,690
-Sell!
-Sell.
191
00:26:29,890 --> 00:26:31,450
Okay, good.
192
00:26:33,970 --> 00:26:37,850
-I was a little worried about you.
-About me? Why?
193
00:26:39,210 --> 00:26:42,850
-You don't answer when I call.
-There's been so much going on.
194
00:26:42,930 --> 00:26:48,530
I've been filming more or less
every day. It's been a crazy time.
195
00:26:48,610 --> 00:26:53,170
I'm more worried about this.
Did you lose your speech in prison?
196
00:26:53,250 --> 00:26:58,330
You hear about all these actors...
That they take drugs and party.
197
00:26:58,410 --> 00:27:01,850
-What do you mean?
-Just that actors...
198
00:27:01,930 --> 00:27:04,850
-Go ahead and say it, Oskar!
-I didn't mean anything.
199
00:27:04,930 --> 00:27:10,690
Good, because I don't need someone
to lecture me, or some father figure.
200
00:27:14,010 --> 00:27:17,690
-Have you decided?
-No, we need a few minutes.
201
00:27:24,450 --> 00:27:25,850
Okay...
202
00:27:27,410 --> 00:27:29,450
Two, three days, tops.
203
00:27:31,290 --> 00:27:33,650
You can do it.
204
00:27:48,530 --> 00:27:50,650
So...
205
00:27:51,650 --> 00:27:54,530
Where were we?
Shit, where am I going to stay?
206
00:27:54,610 --> 00:27:58,050
Have you given any thought
as to why Dad hit us?
207
00:28:00,050 --> 00:28:03,250
-Maybe we shouldn't talk about that.
-I'm talking now.
208
00:28:06,650 --> 00:28:09,290
I think Dad hit us...
209
00:28:10,410 --> 00:28:13,050
because Rose ruined his life.
210
00:28:13,130 --> 00:28:14,610
Okay...
211
00:28:16,170 --> 00:28:18,970
He was stuck. He never got out.
212
00:28:19,050 --> 00:28:21,890
Now they're sitting on money
that should be ours
213
00:28:21,970 --> 00:28:24,970
and you want to sell for any price.
214
00:28:34,770 --> 00:28:37,410
Will you drive me to town?
215
00:28:42,210 --> 00:28:46,890
-Are you ready to order now?
-No, we're not having anything.
216
00:28:47,770 --> 00:28:50,410
We're going to eat.
217
00:28:51,770 --> 00:28:54,010
Thanks.
218
00:28:57,290 --> 00:28:59,930
If we ever get out of here...
219
00:29:01,570 --> 00:29:03,850
Keep the change.
220
00:29:19,930 --> 00:29:22,650
-I can't talk right now.
-Did you get my mail?
221
00:29:22,730 --> 00:29:28,010
-I haven't had time to answer.
-Are you holding the permit?
222
00:29:29,650 --> 00:29:31,690
Should I delay or reject?
223
00:29:31,770 --> 00:29:35,890
You just need to delay it,
so I can get the price down.
224
00:29:35,970 --> 00:29:39,370
I have to go.
They're voting on the EU-issue soon.
225
00:29:39,450 --> 00:29:43,610
EU? Do you know what EU is?
Unnecessary transparency and control.
226
00:29:43,690 --> 00:29:46,690
We should leave the EU.
227
00:29:47,290 --> 00:29:52,010
You have your agenda.
I'm trying to live in reality.
228
00:29:56,370 --> 00:29:58,810
What do you think about this?
229
00:29:58,890 --> 00:30:02,410
-Where are you going to put it?
-In the large conference room.
230
00:30:04,570 --> 00:30:07,210
-That works well.
-Good.
231
00:30:12,810 --> 00:30:16,010
It was such a long time ago
that saw one another.
232
00:30:20,130 --> 00:30:24,290
-Are you going to keep studying?
-I applied for a master in Göteborg.
233
00:30:26,690 --> 00:30:30,130
That's great!
You're sure to be accepted.
234
00:30:32,930 --> 00:30:35,930
Thanks for helping me with Max today.
235
00:30:36,770 --> 00:30:39,890
How much longer with the hotel?
236
00:30:40,770 --> 00:30:43,370
-It'll be soon.
-You work to hard.
237
00:30:44,930 --> 00:30:47,210
It has to get done.
238
00:30:50,250 --> 00:30:52,810
-What will you do after?
-We'll have to see.
239
00:30:52,890 --> 00:30:55,050
I'm getting off the island anyway.
240
00:30:56,250 --> 00:31:01,250
-You've lived here your whole life.
-And that's why I have to get away.
241
00:31:01,330 --> 00:31:05,010
But you and Max are, of course, the
Waldemars I want to be closest with.
242
00:31:08,890 --> 00:31:11,890
I'd have gladly escaped
being a Waldemar.
243
00:32:19,610 --> 00:32:21,170
What can I do for you?
244
00:32:24,810 --> 00:32:27,170
-A beer.
-We only have cans.
245
00:32:29,050 --> 00:32:32,290
-What's your membership number?
-Membership number?
246
00:32:32,370 --> 00:32:35,490
We only serve members.
247
00:32:36,450 --> 00:32:39,450
-How do you become one?
-What's your name?
248
00:32:42,690 --> 00:32:46,210
Waldemar. Lars Waldemar.
249
00:32:53,730 --> 00:32:57,810
Hey...
Someone gave me your name. Aino.
250
00:33:00,770 --> 00:33:04,370
I heard that you could help me
get a clean nine.
251
00:33:04,450 --> 00:33:08,730
-Who'd you get my name from?
-Someone that said you'd keep quiet.
252
00:33:09,210 --> 00:33:11,210
Expensive or cheap?
253
00:33:11,290 --> 00:33:15,170
Doesn't matter,
but I need a silencer too.
254
00:33:15,250 --> 00:33:17,570
What's your number?
255
00:33:17,650 --> 00:33:19,610
I'll contact you.
256
00:33:22,450 --> 00:33:24,730
I like low-key people.
257
00:33:56,050 --> 00:33:59,650
It doesn't look like off-season.
Good speed.
258
00:33:59,730 --> 00:34:02,930
No, hell. It's nice to get
a little time on the ice this year.
259
00:34:04,970 --> 00:34:07,850
Congratulations on the contract.
It's huge!
260
00:34:08,610 --> 00:34:09,930
Thanks.
261
00:34:10,930 --> 00:34:16,530
Fleming. I'm police chief here,
but I'm also club manager for IFK.
262
00:34:17,170 --> 00:34:18,850
Vincent.
263
00:34:20,370 --> 00:34:24,330
-You won division 3, right?
-That was a few years ago.
264
00:34:24,410 --> 00:34:27,370
We're building
a good team for the autumn.
265
00:34:27,450 --> 00:34:31,050
-Why is that?
-That we have a good team?
266
00:34:31,130 --> 00:34:34,730
No, that you play in the Swedish
league and not the Finnish.
267
00:34:34,810 --> 00:34:38,730
Åland isn't in Finland.
We like to go our own way here.
268
00:34:39,930 --> 00:34:42,650
Are you from Åland or from Finland?
269
00:34:46,290 --> 00:34:52,530
We have the all-clear from the local
government to build a new arena.
270
00:34:52,650 --> 00:34:58,290
It'll be a multisport arena,
like Globen, but on Åland.
271
00:34:58,370 --> 00:35:00,450
Smaller, but large for us.
272
00:35:00,530 --> 00:35:03,690
-Then I should say congratulations.
-Thanks.
273
00:35:03,770 --> 00:35:06,970
I thought we could help each other.
274
00:35:07,050 --> 00:35:10,450
You can access
the rink when you want
275
00:35:10,530 --> 00:35:15,170
if you'll think about
doing the ground-breaking ceremony.
276
00:35:15,250 --> 00:35:19,450
It'll be a nice ceremony.
Take your girl. What's her name?
277
00:35:19,530 --> 00:35:25,250
-Kim. Kim Waldemar.
-That's right. Lasse's daughter.
278
00:35:26,930 --> 00:35:29,530
-Bring her.
-Yeah, yes.
279
00:35:29,610 --> 00:35:35,650
Just say when.
We're not here for long.
280
00:35:35,730 --> 00:35:39,530
We're getting married soon
and then we're moving.
281
00:35:43,210 --> 00:35:46,650
-See you later then.
-Okay. Take it easy.
282
00:35:56,970 --> 00:35:59,970
Here you go. And this one.
283
00:36:00,050 --> 00:36:03,690
Perfect. Thanks so much. Bye, bye.
284
00:36:11,730 --> 00:36:13,650
-Hi.
-Hello.
285
00:36:14,250 --> 00:36:15,890
-Hi...
-Hi.
286
00:36:21,530 --> 00:36:26,170
-Welcome to the place God forgot.
-Thank you very much.
287
00:36:27,570 --> 00:36:30,570
Can you help me? Thanks.
288
00:36:30,690 --> 00:36:34,330
-How much have you packed?
-Better safe than sorry.
289
00:36:34,410 --> 00:36:36,450
I brought books.
290
00:36:36,530 --> 00:36:40,010
I have to write a report
and I might as well do it here.
291
00:36:40,090 --> 00:36:42,570
Yes... Follow me.
292
00:36:43,770 --> 00:36:46,210
How cool to stay at your hotel.
293
00:36:46,290 --> 00:36:50,570
It's not my hotel. Anyway, we're
going to sell it any day now.
294
00:36:57,490 --> 00:37:03,770
-Wow! Damn, it's nice!
-It will be when it's finished.
295
00:37:48,850 --> 00:37:51,770
Did you read the report I sent?
296
00:37:52,450 --> 00:37:57,530
That's how it is out on Åland.
There are 70 police on the island.
297
00:37:57,650 --> 00:38:03,250
That's find for keeping the peace
eleven months of the year.
298
00:38:04,050 --> 00:38:06,810
But we're short-staffed in July.
299
00:38:06,890 --> 00:38:09,810
And half of all reported
crimes happen in July.
300
00:38:09,890 --> 00:38:13,810
Yes, almost all the shit comes over
on the ferry from Sweden.
301
00:38:13,890 --> 00:38:15,890
Both the chaos and the drugs.
302
00:38:15,970 --> 00:38:20,850
We have a couple weeks to synchronise
surveillance with colleagues.
303
00:38:22,410 --> 00:38:24,450
-The usual?
-Yes please.
304
00:38:24,530 --> 00:38:27,530
-A pierogi, please.
-No, he'll have...
305
00:38:28,890 --> 00:38:31,890
two hot dogs.
-You don't know what you're missing.
306
00:38:31,970 --> 00:38:35,570
It isn't a damn
Swedish sausage with cold bread,
307
00:38:35,690 --> 00:38:39,010
but a steam cooked
smoked sausage with bread.
308
00:38:39,090 --> 00:38:42,850
You should eat them like I do, with
pickled cucumber relish and mustard.
309
00:38:42,930 --> 00:38:47,450
-Thanks. How much is it today?
-Your money is no good here.
310
00:38:47,530 --> 00:38:50,530
The same goes for your friend.
311
00:38:50,650 --> 00:38:53,890
Then I thank you on his behalf.
312
00:39:07,450 --> 00:39:10,650
Why aren't we in the new
conference space?
313
00:39:10,730 --> 00:39:14,290
There's building material all over,
so we'll talk here.
314
00:39:14,370 --> 00:39:18,010
-How's it going with the spa?
-Water's connected, everything works.
315
00:39:18,090 --> 00:39:19,490
Good.
316
00:39:20,770 --> 00:39:23,250
-Hi, hi.
-Tom!
317
00:39:23,330 --> 00:39:25,730
You cut your hair.
318
00:39:29,650 --> 00:39:32,170
Shall we...?
319
00:39:44,650 --> 00:39:46,410
What about George...?
320
00:39:46,490 --> 00:39:51,090
He couldn't come,
so Tom is here instead.
321
00:39:51,930 --> 00:39:54,290
Are all the papers in order?
322
00:39:54,370 --> 00:39:56,370
Hey Lasse!
323
00:39:57,170 --> 00:39:59,370
Did you escape?
324
00:40:01,090 --> 00:40:03,650
So you were able to come back?
325
00:40:03,730 --> 00:40:08,410
Now I'm curious. You couldn't have
been released for good behaviour.
326
00:40:08,490 --> 00:40:11,490
Tom! - Jonna's power of attorney,
do you have it?
327
00:40:11,570 --> 00:40:13,570
Yes, we have it.
328
00:40:14,810 --> 00:40:17,370
So. There it is.
329
00:40:19,090 --> 00:40:21,090
It was signed on Åland.
330
00:40:22,530 --> 00:40:24,170
Is Jonna here?
331
00:40:24,250 --> 00:40:29,890
If you read the contract you can see
the annex that George accepted.
332
00:40:29,970 --> 00:40:33,970
But now I'm a little curious
about the permit from ÅMHM.
333
00:40:34,050 --> 00:40:36,050
It's in progress.
334
00:40:36,170 --> 00:40:39,810
-And that means?
-It's just a formality.
335
00:40:40,810 --> 00:40:43,770
Yes,
but a rather important formality.
336
00:40:43,850 --> 00:40:47,770
Without the permit then it's a
completely different agreement.
337
00:40:48,530 --> 00:40:51,090
Sorry, where did you say George was?
338
00:40:53,450 --> 00:40:57,210
The truth is,
we don't know where Dad is.
339
00:40:57,290 --> 00:41:00,930
-Tom!
-Maybe the Waldemars know. Lasse?
340
00:41:01,010 --> 00:41:05,530
-Do you know where Dad is?
-I don't give a fuck where he is.
341
00:41:06,410 --> 00:41:09,170
We're going to need more money,
otherwise the deal is off.
342
00:41:09,250 --> 00:41:10,650
Lasse...
343
00:41:11,970 --> 00:41:14,930
We'll take it easy
and take a step back.
344
00:41:15,690 --> 00:41:18,850
We want to finish the deal today.
345
00:41:18,930 --> 00:41:22,690
If we're going to finish the deal
we'll need the permit from ÅMHM.
346
00:41:22,770 --> 00:41:27,050
Without the restaurant
the hotel isn't worth shit.
347
00:41:27,530 --> 00:41:30,890
A hotel with a restaurant,
how much does that lose in value?
348
00:41:30,970 --> 00:41:32,970
20 procent, at least.
349
00:41:33,050 --> 00:41:38,410
If you want a deal
we do it for 20 procent less.
350
00:41:41,210 --> 00:41:44,370
We have an agreement with George.
Where is he?
351
00:41:47,170 --> 00:41:50,370
Okay, I'll try it one more time.
352
00:41:50,450 --> 00:41:53,170
Look,
we're still doing you a favour.
353
00:41:53,250 --> 00:41:56,690
Now listen very carefully to me!
354
00:41:56,770 --> 00:42:00,410
You won't only be paying what Oskar,
Liv and George agreed to.
355
00:42:00,490 --> 00:42:04,490
Because that's not enough.
You'll pay more, do you understand?
356
00:42:07,410 --> 00:42:09,970
Well, isn't this
the kind of shit you'd expect.
357
00:42:10,050 --> 00:42:13,410
You can't deal with Waldemars.
358
00:42:15,050 --> 00:42:15,890
Hey, Tom!
359
00:42:18,890 --> 00:42:20,050
Tom!
360
00:42:22,850 --> 00:42:26,970
You'd give in if Jonna was on the
island, it's nothing to do with you.
361
00:42:27,050 --> 00:42:30,650
-Stay away from my family.
-Or what?
362
00:42:31,770 --> 00:42:35,290
-I was 16 when you beat me.
-And how'd that go?
363
00:42:35,370 --> 00:42:37,250
I'm an adult now.
364
00:42:42,250 --> 00:42:44,570
This shit never ends.
365
00:42:48,490 --> 00:42:54,970
Liv, I'll tell you this because
you're the only reasonable one here.
366
00:42:55,970 --> 00:43:00,210
I'll go 20 procent lower,
and that's still being generous.
367
00:43:00,290 --> 00:43:03,410
Take the deal,
it's the best you'll get.
368
00:43:03,490 --> 00:43:08,090
And remember,
it's you who's desperate, not us.
369
00:43:09,530 --> 00:43:12,530
You're in a hurry, not us.
370
00:43:15,410 --> 00:43:20,490
But it's in your blood? The social
legacy. Like father, like son.
371
00:43:20,570 --> 00:43:25,130
It was me that threw you off the
island. It was your own family.
372
00:43:25,210 --> 00:43:28,450
Yes, but Mauritz didn't
get mixed up in it.
373
00:43:28,530 --> 00:43:31,570
-You might have got a few rounds?
-Lasse!
374
00:43:32,210 --> 00:43:35,330
You just need to wait
a few more days.
375
00:43:42,970 --> 00:43:45,170
We'll wait for George.
376
00:43:48,970 --> 00:43:50,730
As you wish.
377
00:43:59,810 --> 00:44:02,690
I know that Oskar
burned down the old guest house.
378
00:44:02,770 --> 00:44:05,690
Half of Åland knows.
Watch yourself, Mikael.
379
00:44:05,770 --> 00:44:08,570
It's enough with a phone call.
380
00:44:14,450 --> 00:44:17,890
Don't forget that you're fixing
lunch for the hunt tomorrow.
381
00:44:19,730 --> 00:44:23,930
And Lasse should stay away.
There'll be loaded guns.
382
00:44:48,810 --> 00:44:51,810
Subtitles: Chad Collins
www.plint.com
30343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.