Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,930 --> 00:01:20,050
THICKER THAN WATER
2
00:03:09,930 --> 00:03:12,930
Let me handle this. Okay?
3
00:03:33,450 --> 00:03:36,450
You're late.
4
00:03:50,330 --> 00:03:53,370
Well...
5
00:03:53,450 --> 00:03:58,250
We need authorizations
from your siblings, Oskar.
6
00:03:58,330 --> 00:04:00,570
They're on their way.
7
00:04:00,650 --> 00:04:05,490
Is Lasse going to
get parole and come here?
8
00:04:05,570 --> 00:04:08,170
We don't know yet,
but we hope so.
9
00:04:08,250 --> 00:04:12,090
-Can murderers get parole?
-It was manslaughter.
10
00:04:12,170 --> 00:04:15,890
Okay... and Jonna?
11
00:04:15,970 --> 00:04:19,410
She's shooting a movie
overseas, but her authorization--
12
00:04:19,490 --> 00:04:24,130
Lasses kid is getting married
right? Not your child that is.
13
00:04:24,210 --> 00:04:28,250
No, not mine, because he's three,
but Kim's.
14
00:04:28,330 --> 00:04:31,330
-He's moving to the USA.
-Shall we continue?
15
00:04:31,410 --> 00:04:34,410
-Please.
-Have you collected the documents?
16
00:04:34,490 --> 00:04:37,970
How about lists of staff and
accounts? How about licenses?
17
00:04:38,050 --> 00:04:40,250
-Pretty much.
-Pretty much?
18
00:04:40,370 --> 00:04:44,890
-ÅMHM is pending.
-What does that mean?
19
00:04:44,970 --> 00:04:48,250
ÅMHM, dad. You know that.
20
00:04:48,370 --> 00:04:52,370
It's the license to run a restaurant.
21
00:04:52,450 --> 00:04:56,850
Unfortunately we've had extra
building costs of about 100 000 euro.
22
00:04:56,930 --> 00:05:00,250
100 000? Oh dear.
23
00:05:00,370 --> 00:05:03,890
You know the deal. You have your
budget and it's not negotiable.
24
00:05:03,970 --> 00:05:08,930
-If you go over it--
-It wasn't us who wanted the spa.
25
00:05:09,010 --> 00:05:13,690
I think you already get way
too much money for the damn hotel.
26
00:05:13,810 --> 00:05:19,050
-It's the land you want.
-Excuse me?
27
00:05:19,130 --> 00:05:22,130
Everyone knows it's
the land you're after.
28
00:05:24,690 --> 00:05:27,370
Oskar...
29
00:05:27,450 --> 00:05:33,570
As you know, it's thanks to this man
that you get a second chance.
30
00:05:33,650 --> 00:05:37,090
-Maybe you should be grateful?
-We've worked for three years
31
00:05:37,170 --> 00:05:40,090
to build you a hotel,
and to then leave it all behind.
32
00:05:40,170 --> 00:05:44,210
-You're not leaving empty handed.
-Could we've built without your money
33
00:05:44,290 --> 00:05:46,050
and sold to
someone else I would've.
34
00:05:46,130 --> 00:05:49,730
-But your couldn't. Be grateful.
-That's enough.
35
00:05:57,090 --> 00:06:00,090
I know this is all a formality.
36
00:06:02,930 --> 00:06:05,930
But these extra costs...
37
00:06:06,010 --> 00:06:09,570
We'll cover them.
38
00:06:09,650 --> 00:06:12,370
-You'll get your money.
-Thank you.
39
00:06:12,450 --> 00:06:16,530
We'll do this deal.
Then we'll bury...
40
00:06:17,450 --> 00:06:19,970
this conflict ones and for all.
Thank you.
41
00:06:20,050 --> 00:06:24,130
Thanks. We'll continue as planned.
42
00:06:32,530 --> 00:06:36,610
You've lived in the USA
almost half your life
43
00:06:36,690 --> 00:06:40,930
and worked in Washington and the EU.
44
00:06:41,010 --> 00:06:44,570
Then you met a man
from Åland and moved here.
45
00:06:44,650 --> 00:06:47,770
How do you like it?
46
00:06:47,850 --> 00:06:53,890
I love it. It's a small island
with proud natives.
47
00:07:01,330 --> 00:07:06,330
By the way, would you rather do the
interview in Swedish or English?
48
00:07:06,410 --> 00:07:09,170
Swedish is fine.
I get better and better.
49
00:07:09,250 --> 00:07:14,970
The construction of the new arena is
becoming an expensive project
50
00:07:15,050 --> 00:07:16,850
for the taxpayers.
51
00:07:19,810 --> 00:07:24,370
The largest investment stake comes
from the EU. Excuse me.
52
00:07:25,330 --> 00:07:28,330
Sorry.
53
00:07:30,450 --> 00:07:33,450
Åland's new arena...
54
00:08:05,730 --> 00:08:08,450
You fucking genius!
55
00:08:11,370 --> 00:08:15,130
What the hell, I said "hit". Fuck!
56
00:08:22,570 --> 00:08:26,530
Hey, can you take over here?
I don't have time.
57
00:08:26,930 --> 00:08:31,450
I have to check why we didn't get
that license to serve food.
58
00:08:31,530 --> 00:08:34,810
Hasn't it gone through yet?
We sent the papers ages ago.
59
00:08:34,890 --> 00:08:37,410
I know. And I have to check why.
60
00:08:40,330 --> 00:08:41,170
Okay.
61
00:08:43,290 --> 00:08:45,850
Shit, now I'm also stressed.
62
00:08:46,770 --> 00:08:49,410
How can it be so complicated
to leave an island?
63
00:08:54,850 --> 00:08:56,330
Have you decided?
64
00:08:58,250 --> 00:08:59,810
Almost.
65
00:09:02,250 --> 00:09:05,650
Okay. How does that feel?
66
00:09:05,730 --> 00:09:07,650
Well.
67
00:09:10,530 --> 00:09:12,690
Or, what do you mean?
68
00:09:14,290 --> 00:09:16,090
I'm talking about Max.
69
00:09:17,370 --> 00:09:18,930
Where's your feelings?
70
00:09:26,730 --> 00:09:29,770
It was a long time ago
I felt anything.
71
00:09:41,730 --> 00:09:44,090
I don't want to be the only
adult in his life.
72
00:09:45,410 --> 00:09:49,970
You have to talk to your brother,
make him listen.
73
00:09:50,050 --> 00:09:51,730
He's got to take responsibility.
74
00:09:53,130 --> 00:09:58,850
Should I talk to my brother about
taking responsibility for your child?
75
00:09:58,970 --> 00:10:01,770
-That would be the strangest thing.
-We had a deal
76
00:10:01,890 --> 00:10:05,970
-to help each other.
-What more can I do?
77
00:10:06,050 --> 00:10:09,250
He doesn't reply to a single letter,
and show no interest in Max.
78
00:10:09,330 --> 00:10:11,170
I can't get through to him.
79
00:10:11,250 --> 00:10:15,410
Well, you have a tendency to find
your way back to each other.
80
00:10:24,770 --> 00:10:25,970
I'm sorry.
81
00:10:29,130 --> 00:10:32,770
This isn't easy for any of us,
but it's over soon.
82
00:10:35,970 --> 00:10:37,970
I can't talk to Lasse.
83
00:10:39,530 --> 00:10:42,250
-Not about this.
-Sooner or later you have to.
84
00:10:45,410 --> 00:10:48,490
There's no time for
self pity right now.
85
00:10:49,290 --> 00:10:51,530
We'll do this together,
we'll manage.
86
00:10:55,730 --> 00:10:59,370
Hey... I see all is as usual here.
87
00:11:03,210 --> 00:11:06,250
Hey, little brother.
Do you know what I think?
88
00:11:07,770 --> 00:11:10,210
I think you should come with
me to California.
89
00:11:10,290 --> 00:11:14,010
You can be the team's mascot.
They'll take you in immediately.
90
00:11:14,090 --> 00:11:17,650
-Did you have fun?
-A great way to start the day.
91
00:11:17,730 --> 00:11:20,530
-We only came to fetch the wine.
-Ah, yes, the wine!
92
00:11:20,610 --> 00:11:23,610
-Finally, someone wants my wine.
-Don't drink too much now.
93
00:11:23,690 --> 00:11:27,250
-We've only started.
-I'll show you the whole process.
94
00:11:27,330 --> 00:11:30,730
The secrets.
Kim, come on. I'll show you the wine.
95
00:11:30,810 --> 00:11:34,450
-Come.
-Take it easy, okay.
96
00:11:34,530 --> 00:11:39,130
We're not leaving the island.
What do you think can happen?
97
00:11:42,170 --> 00:11:45,530
What we northerners haven't
understood is the temperature.
98
00:11:45,610 --> 00:11:48,810
-Do you mean we're cold?
-He's talking about food and drinks.
99
00:11:48,890 --> 00:11:51,410
He thinks our
ice cubes are too small.
100
00:11:52,610 --> 00:11:54,290
What are you doing? Come in.
101
00:11:55,690 --> 00:12:01,570
We drink our beer too cold, and the
wine far too warm.
102
00:12:01,650 --> 00:12:05,490
And if the food is cold, then
they want it microwave heated.
103
00:12:05,570 --> 00:12:10,250
-Then people get disappointed--
-Where's the wine, dad?
104
00:12:10,330 --> 00:12:12,170
-What?
Where's the wine?
105
00:12:12,930 --> 00:12:18,250
We hardly see each other. I just
wanted to show you what I was up to.
106
00:12:20,330 --> 00:12:21,890
Go on.
107
00:12:23,050 --> 00:12:26,130
What? Well, I'm
currently making eiswein.
108
00:12:26,210 --> 00:12:29,370
Then you need to
harvest the grapes...
109
00:12:29,450 --> 00:12:34,890
after the first freeze,
when the sugar is concentrated.
110
00:12:36,410 --> 00:12:40,610
I'll show you a really cool
instrument.
111
00:12:40,690 --> 00:12:45,410
-Dad, we need to go.
-Can you hold this?
112
00:12:45,490 --> 00:12:48,050
Put a few drops
of this in the bottle.
113
00:12:48,130 --> 00:12:50,610
What wine can we take?
Is it this one?
114
00:12:51,450 --> 00:12:53,970
No, hang on I'll fetch it.
115
00:12:54,650 --> 00:12:56,290
He's such a nerd.
116
00:13:00,930 --> 00:13:04,650
-Here you go.
-Finally. Thanks.
117
00:13:05,290 --> 00:13:08,690
Can you mix it with something?
Sprite? Coke?
118
00:13:08,770 --> 00:13:11,730
If you do that
I'll never forgive you.
119
00:13:11,810 --> 00:13:14,370
What you don't know won't hurt you.
120
00:13:14,810 --> 00:13:16,210
Thanks Oskar.
121
00:13:40,210 --> 00:13:41,370
Mum.
122
00:13:43,290 --> 00:13:45,010
Mum!
123
00:13:48,570 --> 00:13:51,850
-Mum!
-Yes, I'm coming.
124
00:14:03,130 --> 00:14:06,010
Dad, you've stopped smoking.
125
00:14:12,770 --> 00:14:16,010
It's nice that it's almost over.
126
00:14:16,730 --> 00:14:19,850
Why did you agree to pay
the extra costs Liv asked for?
127
00:14:19,930 --> 00:14:22,210
It doesn't matter.
128
00:14:23,170 --> 00:14:25,210
We're getting this business done.
129
00:14:26,530 --> 00:14:30,930
There gonna get their money...
so it can finally be over.
130
00:14:31,010 --> 00:14:34,530
The only way to stop Waldemar
is to bury them.
131
00:14:34,610 --> 00:14:38,130
Mikael, no more death.
132
00:14:39,650 --> 00:14:42,010
It's enough with my own.
133
00:14:42,690 --> 00:14:48,850
I know I've lost
strength and stamina.
134
00:14:48,930 --> 00:14:52,370
And I forget things sometimes.
135
00:14:52,450 --> 00:14:56,090
But Mikael, there's one thing
I haven't forgotten...
136
00:14:56,650 --> 00:14:58,530
That's Tom.
137
00:15:02,170 --> 00:15:08,290
-Tom does not want to come back.
-That's what he says, yes.
138
00:15:09,050 --> 00:15:13,490
But I know he actually wants
to come back, I can feel it.
139
00:15:14,370 --> 00:15:18,690
My youngest son,
and your only brother.
140
00:15:18,770 --> 00:15:23,290
He doesn't fit in on Åland.
He doesn't want to be here.
141
00:15:23,370 --> 00:15:28,490
We drove him away.
We threw him off the island.
142
00:15:28,570 --> 00:15:32,730
I want him to return.
And that you bury your differences...
143
00:15:33,290 --> 00:15:36,410
and take the company forward
after I'm gone.
144
00:15:36,490 --> 00:15:41,450
That's what I've done.
I've given my life to this.
145
00:15:41,530 --> 00:15:45,570
You've done everything right.
There's one thing that I...
146
00:15:46,730 --> 00:15:49,130
want to ask you.
147
00:15:49,210 --> 00:15:54,730
I want Tom to be the director
of the hotel we took from Waldemars.
148
00:15:54,810 --> 00:15:59,330
-I want Tom back!
-But what if he doesn't want to come?
149
00:16:02,770 --> 00:16:05,810
We're a family Mikael.
150
00:16:05,890 --> 00:16:08,490
Don't forget that.
It's the most important thing.
151
00:16:08,570 --> 00:16:13,530
Everything I've done, I've done for
this family and it's honour.
152
00:16:13,610 --> 00:16:18,370
Tom is still young.
He can carry our name forward.
153
00:16:19,810 --> 00:16:25,410
Mikael, that's the only
thing you've failed to do.
154
00:16:31,410 --> 00:16:34,410
I have to think this over.
155
00:16:37,930 --> 00:16:40,010
Just leave the cigarettes.
156
00:17:06,610 --> 00:17:08,690
Hey. Soda water please.
157
00:17:23,970 --> 00:17:26,970
Need a lot of patience for that.
158
00:17:28,410 --> 00:17:31,850
Time. Not patience.
159
00:17:52,690 --> 00:17:54,730
Lars Waldemar!
160
00:17:58,370 --> 00:18:00,490
We want to talk to you.
161
00:18:18,970 --> 00:18:20,730
Sit down.
162
00:18:28,690 --> 00:18:31,210
Lasse, Lasse, Lasse.
163
00:18:32,170 --> 00:18:36,210
Do you know how much crime is
committed by people arriving by boat,
164
00:18:36,330 --> 00:18:38,370
who are not from Åland?
165
00:18:39,970 --> 00:18:43,410
Narcotics. Where does it come from?
166
00:18:44,970 --> 00:18:49,610
-Not from Åland.
-The boat brings all that crap.
167
00:18:49,690 --> 00:18:53,690
I'm so tired of all that crap.
168
00:18:54,210 --> 00:19:00,370
And now you've stepped off the boat.
169
00:19:03,210 --> 00:19:05,930
I don't have any kids
but you have two...
170
00:19:06,850 --> 00:19:10,210
even though the last one
wasn't really planned.
171
00:19:10,450 --> 00:19:14,530
Your brother's wife is the mum.
A bit much, don't you think?
172
00:19:14,610 --> 00:19:17,410
Even for a Waldemar.
173
00:19:17,530 --> 00:19:19,890
But...
174
00:19:19,970 --> 00:19:22,650
do you know what, Lasse?
175
00:19:23,050 --> 00:19:26,690
I think you enjoy
taking all this crap.
176
00:19:27,330 --> 00:19:31,290
I think you were
born to be in prison.
177
00:19:33,050 --> 00:19:36,610
I guess it was just unlucky...
178
00:19:37,530 --> 00:19:41,450
you got parole, even though
you had time left to serve.
179
00:19:43,970 --> 00:19:49,450
But I thought I'd do
you a massive favour.
180
00:19:50,890 --> 00:19:53,010
I'm gonna keep an eye on you.
181
00:20:00,210 --> 00:20:03,650
Are you done? Can I go now?
182
00:20:04,290 --> 00:20:06,930
We both know that you will fuck up.
183
00:20:07,050 --> 00:20:10,690
Then I'll come to arrest you, Lasse.
184
00:20:12,050 --> 00:20:15,770
Then we'll put you
back inside for a long time.
185
00:20:19,610 --> 00:20:24,210
I'm just here to straighten some
things out. Nothing you'll notice.
186
00:20:25,290 --> 00:20:27,970
You can go back to your hockey.
187
00:20:28,770 --> 00:20:30,330
Your new arena.
188
00:20:31,450 --> 00:20:35,610
Take some crap from drunk tourists
and ponder your lack of children.
189
00:20:36,650 --> 00:20:38,170
I'm not going to disturb you.
190
00:20:39,210 --> 00:20:41,410
I don't believe you, Lasse.
191
00:20:43,130 --> 00:20:44,890
I've never done.
192
00:20:46,170 --> 00:20:50,690
You'll soon be back in prison,
where you and your family belong.
193
00:20:58,050 --> 00:21:01,050
Welcome to Trolle and Partners.You're speaking with Alex.
194
00:21:02,090 --> 00:21:07,690
-Hallå?
-I'd like to speak with Tom Rosén.
195
00:21:09,050 --> 00:21:12,250
He's busy right now.Who can I say is calling?
196
00:21:13,890 --> 00:21:16,010
It's his father.
197
00:21:16,970 --> 00:21:19,970
Hang on a second,I'll see if he's available.
198
00:21:24,370 --> 00:21:27,370
Unfortunately, he'sbusy in meetings all day.
199
00:21:45,210 --> 00:21:48,210
Hi, you've reached Kim.I can't take your...
200
00:22:37,330 --> 00:22:39,250
Hello, little brother.
201
00:22:49,970 --> 00:22:52,970
-Your hair looks... what's his name?
-Papillon?
202
00:22:54,490 --> 00:22:56,490
Do you remember when
we watched it?
203
00:22:57,170 --> 00:22:59,370
We built a raft to escape the island.
204
00:23:00,970 --> 00:23:02,210
How is he?
205
00:23:03,250 --> 00:23:06,410
-Max? He's really--
-Kim's guy.
206
00:23:07,650 --> 00:23:11,770
He's coming tomorrow.
She's happy.
207
00:23:11,850 --> 00:23:13,730
Good.
208
00:23:16,930 --> 00:23:19,570
So. What do you want to do first?
209
00:23:20,050 --> 00:23:22,970
Let's go to Knallen.
I'm fucking starving.
210
00:24:07,450 --> 00:24:10,970
-Where can I stay?
-The rooms need more fixing,
211
00:24:11,050 --> 00:24:16,530
the carpenters need early access.
But you can have my small abode.
212
00:24:16,610 --> 00:24:20,330
I can stay at the hotel.
I don't sleep that much these days.
213
00:24:20,690 --> 00:24:22,570
Then you'll be closer to Max.
214
00:24:29,010 --> 00:24:32,290
-He's a good kid Lasse.
-How about dad's boat?
215
00:24:34,850 --> 00:24:37,170
-It's still here.
-I'll stay there then.
216
00:24:38,410 --> 00:24:41,210
He talks a lot now.
217
00:24:41,570 --> 00:24:45,410
After his party he's birthday mad.
Now he's apparently turning--
218
00:24:45,490 --> 00:24:49,290
That meeting with Rosén's,
Is it the day after next?
219
00:24:49,690 --> 00:24:51,730
You, me and Liv?
220
00:24:54,890 --> 00:24:58,010
-We need an authorization from Jonna.
-We have one right?
221
00:24:58,090 --> 00:25:01,610
We need a new one that gives
us permission to sell.
222
00:25:03,050 --> 00:25:05,850
Who's idea was it to
sell to Rosén?
223
00:25:07,690 --> 00:25:09,090
Was it Liv?
224
00:25:10,850 --> 00:25:14,610
How many damn times have Mikael
tried to get our land?
225
00:25:14,690 --> 00:25:17,730
-Things change, Lasse.
-Not Roséns.
226
00:25:22,290 --> 00:25:24,970
After the fire no one wanted
to lend us any money.
227
00:25:25,050 --> 00:25:27,730
We had nothing left after
you went to jail.
228
00:25:29,170 --> 00:25:32,930
Without a hotel, that land
was worthless.
229
00:25:33,010 --> 00:25:36,010
-And Rosén's--
-I think we should sell.
230
00:25:36,090 --> 00:25:41,130
We should leave this damn island.
Roséns are paying, Mikael is paying.
231
00:25:42,730 --> 00:25:44,890
All this crap we've had to take.
232
00:25:44,970 --> 00:25:48,250
All the pain, all the hurt
that we've gone through as kids.
233
00:25:49,250 --> 00:25:51,330
Who do you think
is to blame?
234
00:25:52,330 --> 00:25:55,330
We didn't get a loan. Okay?
235
00:25:55,410 --> 00:25:58,410
We couldn't get a loan.
You were in jail...
236
00:26:00,850 --> 00:26:05,530
-They suspected me of arson.
-We were weak, they saw their chance.
237
00:26:05,610 --> 00:26:08,650
We have to sell to Rosén's,
and the price is set.
238
00:26:08,730 --> 00:26:10,610
That's the deal.
239
00:26:11,770 --> 00:26:17,210
They got the permission. Without the
hotel the land is worthless.
240
00:26:17,290 --> 00:26:18,890
It's the only way.
241
00:26:20,730 --> 00:26:25,290
We should get paid more.
Mikael should not get away with this.
242
00:26:27,770 --> 00:26:30,170
Don't do something stupid
now, Lasse.
243
00:26:52,810 --> 00:26:58,370
I'm mostly just experimenting, but I
get a couple of liters a year.
244
00:27:07,810 --> 00:27:10,290
Look, Max and Liv.
245
00:27:10,890 --> 00:27:15,290
I thought we could all hang out.
It could be nice.
246
00:27:16,970 --> 00:27:19,210
Dad!
247
00:27:20,650 --> 00:27:22,530
Go to the boat, Oskar.
248
00:27:28,970 --> 00:27:31,410
-How are you?
-Good.
249
00:28:17,930 --> 00:28:20,970
Attempted suicide. She almost jumped
from the eighth floor.
250
00:28:21,050 --> 00:28:24,290
She's on sedatives.
Two milligrams, intravenously.
251
00:28:24,370 --> 00:28:29,050
-Blood pressure and pulse is high.
-Her hCG is high. Could be pregnant.
252
00:28:30,210 --> 00:28:33,690
Give her two milligrams
and make a thorough analysis.
253
00:28:39,330 --> 00:28:41,530
It doesn't matter how far you travel.
254
00:28:48,290 --> 00:28:50,810
You can't run away, Jonna.
255
00:28:52,410 --> 00:28:54,650
No one can run away
from their past.
256
00:29:04,730 --> 00:29:06,250
Dad!
257
00:29:18,210 --> 00:29:19,730
What are you doing?
258
00:29:25,330 --> 00:29:28,610
Dad, you get your dinner delivered.
You don't have to cook.
259
00:29:29,010 --> 00:29:32,090
Do you hear me? Dad?
260
00:29:32,770 --> 00:29:36,250
You talk to me like a child.
Where's your fucking manners?
261
00:29:36,330 --> 00:29:41,970
-I've prepared all the papers.
-What are you cooking?
262
00:29:43,170 --> 00:29:47,410
-I've prepared all the papers.
-It looked like you were cooking.
263
00:29:49,650 --> 00:29:51,690
When Tom arrives...
264
00:29:52,770 --> 00:29:55,970
I want us to sign the
hotel over to him.
265
00:29:56,330 --> 00:29:59,410
Then he'll be the hotel director
and owner.
266
00:29:59,490 --> 00:30:05,290
Something of his own. You have the
building firm to take care of.
267
00:30:05,370 --> 00:30:09,530
What does he know about running a
hotel? He's been gone for ten years.
268
00:30:09,610 --> 00:30:11,770
He was good at counting.
Do you remember?
269
00:30:15,370 --> 00:30:19,410
Okay dad, just put away the knife.
270
00:30:21,010 --> 00:30:23,770
What're the papers doing here anyway?
271
00:30:23,850 --> 00:30:29,370
Let's take care of this later.
Why don't we go water the plants?
272
00:30:29,450 --> 00:30:32,050
Come now, dad.
273
00:30:38,490 --> 00:30:43,130
We should also get something out of
you marrying an NHL player.
274
00:30:43,210 --> 00:30:46,730
Is that my responsibility?
275
00:30:46,810 --> 00:30:50,090
Just come. You should be there!
Just come!
276
00:30:57,290 --> 00:31:00,290
The only time it happened
was at the hotel.
277
00:31:00,370 --> 00:31:02,700
It was when he killed that dude.
278
00:31:19,770 --> 00:31:22,770
-Six left!
-No good lookers on Åland?
279
00:31:22,850 --> 00:31:25,850
-What's going on?
-Here's one!
280
00:31:28,410 --> 00:31:31,210
-A few good looking hockey guys.
-No, no!
281
00:31:31,290 --> 00:31:35,050
I swear, 70% of them
are so fucking boring.
282
00:31:35,130 --> 00:31:38,130
They don't even know how to
wash the dishes.
283
00:31:38,370 --> 00:31:39,770
Is that what you want?
284
00:31:39,930 --> 00:31:44,370
But Kim, that hasn't stopped anyone
from sleeping with them.
285
00:31:46,610 --> 00:31:50,770
-Kim!
-Oh my god...
286
00:31:52,850 --> 00:31:55,570
-Come on, cheers!
-Cheers to Kim!
287
00:32:37,890 --> 00:32:40,090
Oskar, that's enough.
288
00:32:41,690 --> 00:32:44,690
I'll break if I don't get some sleep.
289
00:32:50,610 --> 00:32:53,610
Vincent! Ja...
290
00:32:53,690 --> 00:32:56,690
You're so damn hot!
291
00:32:56,770 --> 00:32:59,450
I'm out with Kim.
292
00:32:59,850 --> 00:33:03,370
Your...your wife. Look.
293
00:33:03,450 --> 00:33:07,130
In this bar there's not a single
bar stool that's not
294
00:33:07,210 --> 00:33:11,690
damaged by moisture, and...
295
00:33:14,050 --> 00:33:16,370
For fuck's sake!
296
00:33:20,210 --> 00:33:22,170
Here's Kim!
297
00:33:23,690 --> 00:33:26,370
You're fucking mental, you know that?
298
00:33:33,970 --> 00:33:36,970
No, stop it.
299
00:33:37,050 --> 00:33:40,050
Okay... I take it back.
300
00:33:42,250 --> 00:33:44,210
Jocke!
301
00:34:02,170 --> 00:34:05,170
-My god, this wine is awful.
-No, it's good!
302
00:37:28,490 --> 00:37:31,410
But, shouldn't Vincent
have landed by now?
303
00:37:31,530 --> 00:37:33,850
No need to go home and sleep then.
304
00:37:34,650 --> 00:37:37,890
Let's surprise him.
Let's go to the airport.
305
00:37:38,850 --> 00:37:41,410
What, now, like this?
306
00:37:41,530 --> 00:37:45,610
Why not? We just need to borrow
a car and go.
307
00:37:48,210 --> 00:37:50,050
I've had a lot to drink.
308
00:37:51,370 --> 00:37:53,890
But... I need to practice my driving.
309
00:37:55,330 --> 00:37:58,050
You really can't wait for Vincent.
310
00:37:58,410 --> 00:38:02,490
You can't live in the USA without
a drivers license. I'll drive!
311
00:38:05,410 --> 00:38:08,410
-Mum's got an extra key here.
-Is that a yes?
312
00:38:20,010 --> 00:38:23,010
This is so much fun!
313
00:38:30,890 --> 00:38:36,010
Who're Vincent's team mates?
Who could I have?
314
00:38:36,090 --> 00:38:39,610
Are you kidding? I know
you have someone else.
315
00:38:39,690 --> 00:38:42,970
-You can't just--
-You can have a lover in every city.
316
00:38:43,050 --> 00:38:46,450
-Aowh! Right on the bruise.
-No you can't!
317
00:38:46,570 --> 00:38:48,690
-Stop it!
-What're you doing?
318
00:38:48,770 --> 00:38:53,450
-Are you watching the road?
-Yes, but you shoved me you idiot.
319
00:39:46,810 --> 00:39:49,290
Cecilia!
320
00:40:24,210 --> 00:40:26,330
Come on, let's get out of here.
321
00:40:27,290 --> 00:40:30,610
-I really think it was a...
-It must've been an animal.
322
00:40:46,570 --> 00:40:48,410
It's in your head.
323
00:40:50,050 --> 00:40:51,570
We're too tired.
324
00:40:53,170 --> 00:40:55,050
We should go home.
325
00:40:56,970 --> 00:40:59,650
-What do we do with Vincent?
-He can take a cab.
326
00:41:01,450 --> 00:41:03,730
We're too early anyway.
Come on now.
327
00:41:07,530 --> 00:41:10,530
Someone might come.
We can't be parked here.
328
00:41:17,770 --> 00:41:19,770
You'll drive now.
329
00:42:23,410 --> 00:42:25,450
Aren't you gonna get some sleep?
330
00:43:42,370 --> 00:43:45,370
Subtitles: John Petersson
www.plint.com
25966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.