Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,520 --> 00:00:40,880
We can start tomorrow morning.
2
00:00:40,960 --> 00:00:43,720
We'll be open for business too.
Will that work?
3
00:00:44,320 --> 00:00:50,360
-Sure, we can start round the back.
-Then we have a deal. Perfect!
4
00:00:50,440 --> 00:00:53,520
-Are you coming home for Christmas?
-I'm not sure.
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,480
Fredrik wants to go to Cambodia.
6
00:00:56,560 --> 00:00:58,440
Do you have enough for a ticket home?
7
00:00:58,960 --> 00:00:59,840
Kim?
8
00:00:59,920 --> 00:01:01,880
It's Ulrika. Have you heard from Kim?
9
00:01:01,960 --> 00:01:06,120
-I thought you two Skyped every day.
-I haven't heard from her. It's odd.
10
00:01:07,120 --> 00:01:08,400
For your hot tubs.
11
00:01:11,240 --> 00:01:12,400
Where did you get it?
12
00:01:15,600 --> 00:01:18,440
On your way out here,
did you see that it was on fire?
13
00:01:19,640 --> 00:01:20,600
Yes.
14
00:01:21,800 --> 00:01:25,400
-The insurance for the restaurant.
-It came through now?
15
00:01:27,120 --> 00:01:29,840
I liked it better
when it was just the two of us.
16
00:01:29,920 --> 00:01:32,240
Is it serious between you and Petra?
17
00:01:32,320 --> 00:01:34,040
I don't know what you're on about.
18
00:01:34,120 --> 00:01:35,320
I saw you.
19
00:01:45,960 --> 00:01:47,040
Liv?
20
00:01:50,960 --> 00:01:55,160
-Where have you been?
-I was hiking.
21
00:01:55,640 --> 00:01:59,160
-Climbed mountains.
-Whereabouts?
22
00:02:00,160 --> 00:02:02,360
-In Nepal.
-Really?
23
00:02:02,440 --> 00:02:06,640
Yes. I've travelled, hiked and...
24
00:02:07,680 --> 00:02:10,920
...hung out with
20-year-old backpackers.
25
00:02:12,040 --> 00:02:14,840
Only to realise I was just as lost
there as I am here.
26
00:02:15,880 --> 00:02:17,200
But with a prettier view.
27
00:02:20,120 --> 00:02:23,240
I came home for Oskar.
That's the only reason I'm here.
28
00:02:27,600 --> 00:02:30,200
-The delivery is here. I'll just...
-Okay.
29
00:02:35,360 --> 00:02:38,360
You have one new message.
30
00:02:38,440 --> 00:02:42,720
Dad, you have to help me!We got robbed and I can't reach Mum.
31
00:02:42,800 --> 00:02:48,680
Please, Dad, help me! I just wantto come home. Fredrik is gone and...
32
00:03:30,000 --> 00:03:33,600
THICKER THAN WATER
33
00:03:55,880 --> 00:03:58,800
-What did she say?
-Ulrika has contacted the embassy.
34
00:03:58,880 --> 00:04:02,240
-The police are looking for the guy.
-Does nobody know where she is?
35
00:04:02,320 --> 00:04:04,360
-No.
-What are you going to do?
36
00:04:04,640 --> 00:04:08,280
We're meeting at the airport
to catch the first flight to Vietnam.
37
00:04:08,560 --> 00:04:09,600
Come here.
38
00:04:11,400 --> 00:04:15,640
It will be okay, Lasse. You have to
believe that she's all right.
39
00:04:15,720 --> 00:04:17,760
Sorry that I'll miss the opening.
40
00:04:18,400 --> 00:04:19,880
Don't worry about that.
41
00:04:19,960 --> 00:04:22,480
-Good luck. It'll be all right.
-Thanks.
42
00:04:23,040 --> 00:04:28,160
-It's good to have you back. Bye.
-See you.
43
00:04:29,760 --> 00:04:33,360
-Did you have a good trip?
-Yes, but it's nice to be home.
44
00:04:33,440 --> 00:04:39,000
-Have you seen Oskar?
-No, I think he had errands to run.
45
00:04:47,040 --> 00:04:48,800
I have to go.
46
00:04:52,000 --> 00:04:54,520
Would you like a lift to church?
47
00:04:56,680 --> 00:04:59,840
-I don't work there anymore.
-Pardon?
48
00:05:00,560 --> 00:05:03,480
-I quit.
-What you do mean?
49
00:05:04,040 --> 00:05:08,760
It was time I did something
about it.
50
00:05:08,840 --> 00:05:10,320
Sorry..."it"?
51
00:05:10,400 --> 00:05:13,720
I can't be hoping for you to get
divorced and still marry people.
52
00:05:13,800 --> 00:05:17,880
You make it sound like just another
job. I thought it was a vocation.
53
00:05:17,960 --> 00:05:22,360
Do you think it was an easy decision
to make? Oskar, I'm almost forty.
54
00:05:22,440 --> 00:05:28,320
It's time for me to live my own life
instead of guiding others in theirs.
55
00:05:30,000 --> 00:05:31,560
I'm doing it for me.
56
00:05:33,320 --> 00:05:34,960
And for us.
57
00:05:37,240 --> 00:05:38,400
I know what I want.
58
00:05:44,600 --> 00:05:45,840
Speak soon?
59
00:06:22,120 --> 00:06:25,440
-What have you done?
-It's stuck.
60
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
How are you?
61
00:06:47,880 --> 00:06:51,760
-Where have you been?
-Where have I been?
62
00:06:53,440 --> 00:06:56,280
I've been here, in the same place,
all my life.
63
00:06:56,760 --> 00:06:59,000
The question is
where the hell you have been.
64
00:07:01,440 --> 00:07:02,960
-Can I help you with that?
-No.
65
00:07:05,160 --> 00:07:07,240
-No.
-I'm back now.
66
00:07:09,760 --> 00:07:14,200
You left me.
Why were you gone for so long?
67
00:07:18,520 --> 00:07:22,320
-I'm sorry.
-How could you be gone for so long?
68
00:07:28,400 --> 00:07:30,320
-I'm sorry.
-Liv...
69
00:07:38,080 --> 00:07:41,640
-Nothing has changed around here.
-It's just the way you left it.
70
00:07:42,360 --> 00:07:44,080
A bit dustier, perhaps.
71
00:07:50,200 --> 00:07:52,080
I needed time to think.
72
00:07:53,760 --> 00:07:55,360
I want us to be together.
73
00:08:15,600 --> 00:08:21,120
Dad, you have to help me!We got robbed and I can't reach Mum.
74
00:08:29,080 --> 00:08:31,240
Great, I'll see you at 2 pm.
75
00:08:32,160 --> 00:08:36,280
Great.
Thank you. Goodbye.
76
00:08:36,360 --> 00:08:40,200
-Damn it!
-Let me help you.
77
00:08:41,280 --> 00:08:44,280
Thanks. Grab those two.
78
00:08:47,400 --> 00:08:49,480
-They're heavy.
-Yes.
79
00:08:50,760 --> 00:08:55,360
I've got an idea
for how you can finish this quicker.
80
00:08:55,960 --> 00:08:59,840
-We have vacancies.
-What do you mean?
81
00:08:59,920 --> 00:09:04,120
-Do you want us to live here?
-Yes, to save time.
82
00:09:04,200 --> 00:09:06,560
You wouldn't have to
go back and forth.
83
00:09:06,640 --> 00:09:08,040
And breakfast is included.
84
00:09:09,360 --> 00:09:13,160
-It would save a lot of time.
-Great! It's settled.
85
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
Maybe you can
knock some off the bill.
86
00:09:17,960 --> 00:09:22,120
-I'll put it here. See you later!
-See you.
87
00:09:28,800 --> 00:09:31,440
-Hi.
-Hi.
88
00:09:35,720 --> 00:09:39,080
What happens next?
I mean, I've been thinking.
89
00:09:39,840 --> 00:09:43,920
-Should we buy out Lasse and Jonna?
-I don't think we can.
90
00:09:44,000 --> 00:09:48,800
What if they want to sell their
shares? It's possible, even probable.
91
00:09:48,880 --> 00:09:52,400
-Things have changed around here.
-Morning meeting.
92
00:09:56,360 --> 00:10:00,000
We might as well inform you
about the new arrangements.
93
00:10:00,640 --> 00:10:03,520
-Arrangements?
-I'll let Jonna explain.
94
00:10:03,600 --> 00:10:06,480
The renovations will
go on a for bit longer,
95
00:10:06,560 --> 00:10:08,800
but they won't
interfere with business.
96
00:10:08,880 --> 00:10:13,280
It would be good if they could keep
their things out back.
97
00:10:13,360 --> 00:10:17,880
Noted. We're having Christmas
dinners starting tonight.
98
00:10:17,960 --> 00:10:21,800
There will be ice fishing
and hot tubs.
99
00:10:21,880 --> 00:10:25,160
-I need to speak with Konrad too.
-Hot tubs?
100
00:10:25,760 --> 00:10:32,040
-Don't expect much from Konrad.
-I have also drawn up a schedule.
101
00:10:32,120 --> 00:10:37,560
Lasse is head of the kitchen,
but he will have a stand in for now.
102
00:10:37,640 --> 00:10:42,800
I will host and serve, and Oskar
will handle guest activities.
103
00:10:43,600 --> 00:10:45,480
-What about me?
-You will help me.
104
00:10:47,080 --> 00:10:48,360
Right...
105
00:10:49,280 --> 00:10:52,360
I see you haven't ordered the food
from Wallmans.
106
00:10:52,440 --> 00:10:57,240
No, these guys could deliver quicker.
It was cheaper than last year, too.
107
00:10:58,080 --> 00:11:03,280
Well, the thing is
we get a 15% discount at Wallmans.
108
00:11:03,920 --> 00:11:08,560
Do you know how much we've lost
before the first Christmas dinner?
109
00:11:08,640 --> 00:11:10,760
Why didn't you do it
like we always do?
110
00:11:10,840 --> 00:11:15,840
Because nothing was done here
when we arrived. We had to improvise.
111
00:11:15,920 --> 00:11:18,800
It doesn't matter.
Everything has been delivered.
112
00:11:18,880 --> 00:11:20,040
Doesn't matter?
113
00:11:20,120 --> 00:11:23,960
We have business relations with our
suppliers all year round.
114
00:11:24,040 --> 00:11:27,120
This is how it is,
because you were gone.
115
00:11:27,200 --> 00:11:29,800
Are we done for today? Good. Thanks.
116
00:11:32,880 --> 00:11:34,360
That went well...
117
00:11:39,800 --> 00:11:43,400
You'd be forgiven for thinking Jonna
has run inns all her life.
118
00:11:44,320 --> 00:11:47,720
-She's trying.
-You've let her take over.
119
00:11:48,240 --> 00:11:52,120
-She has had a lot of good ideas.
-What's happened to you?
120
00:11:53,640 --> 00:11:56,440
You left all this.
That's what happened to me.
121
00:11:56,520 --> 00:12:01,440
-Jonna is back and is trying to help.
-I was gone for two months.
122
00:12:02,000 --> 00:12:04,560
Should that mean more
than an entire life?
123
00:12:04,640 --> 00:12:08,280
No, but you could at least
give her a chance.
124
00:12:09,160 --> 00:12:14,000
-Okay, let's see how today turns out.
-Good.
125
00:12:14,800 --> 00:12:19,760
-But Oskar, a schedule?
-I know. Just give her a chance.
126
00:12:25,360 --> 00:12:26,640
Sorry.
127
00:12:31,680 --> 00:12:35,720
-Hi. Have you booked the flight?
-They've found her.
128
00:12:36,600 --> 00:12:38,080
-Where is she?
-Flying home.
129
00:12:38,160 --> 00:12:40,560
The embassy called an hour ago.
She got a...
130
00:12:40,640 --> 00:12:43,720
-An hour ago? Why didn't you call?
-I did. You were on the plane.
131
00:12:43,800 --> 00:12:46,400
Why didn't you leave me a message?
132
00:12:46,480 --> 00:12:50,240
I'm telling you now.
What difference does it make?
133
00:12:51,440 --> 00:12:54,960
It's not a direct flight, so she
won't be here until tomorrow morning.
134
00:12:57,840 --> 00:13:00,840
-She's all right, Lasse. Don't worry.
-Okay.
135
00:13:03,240 --> 00:13:05,800
Do you want to
grab something to eat?
136
00:13:05,880 --> 00:13:07,120
Sure. Let's do that.
137
00:13:09,760 --> 00:13:16,400
-What happens after Christmas?
-We have a few ideas. Events.
138
00:13:16,480 --> 00:13:19,840
We've talked about an event
for New Year's Eve.
139
00:13:19,920 --> 00:13:23,560
I was thinking further down the road.
I heard about the fire.
140
00:13:24,360 --> 00:13:28,520
-Yes.
-Was it deliberate? Kim told me.
141
00:13:28,600 --> 00:13:31,520
-She said you were a suspect.
-There was an investigation.
142
00:13:31,600 --> 00:13:36,200
They caught the guy and I'm sitting
here. What are you getting at?
143
00:13:36,280 --> 00:13:39,640
Is it such a strange question?
I remember how it was.
144
00:13:40,440 --> 00:13:44,600
-New loans, new plans?
-It's different this time.
145
00:13:45,400 --> 00:13:50,360
-How? What are you going to do?
-I am going to run the inn.
146
00:13:52,080 --> 00:13:54,640
-What?
-Nothing.
147
00:13:54,720 --> 00:13:55,960
That was always the plan.
148
00:13:56,040 --> 00:13:58,280
I was going to study in Stockholm,
then go back
149
00:13:58,360 --> 00:14:00,080
and run the family business.
150
00:14:01,640 --> 00:14:04,760
-You didn't even want to go back.
-Maybe I've changed?
151
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Right...
152
00:14:07,600 --> 00:14:10,920
-How was everything?
-Good, thanks.
153
00:14:11,000 --> 00:14:15,680
-Anything else?
-A glass of white wine, please.
154
00:14:15,760 --> 00:14:20,600
We'll have a bottle instead.
Do you have Napa Valley? Thanks.
155
00:14:21,120 --> 00:14:23,440
-We'll be here for a while, right?
-Yes.
156
00:14:23,520 --> 00:14:25,360
-Dessert?
-I'm good, thanks.
157
00:14:25,560 --> 00:14:28,880
-Have whatever you want. It's on me.
-Thanks.
158
00:14:31,720 --> 00:14:33,960
Yeah. Quiet!
159
00:14:42,520 --> 00:14:46,200
-So you're the one he was barking at.
-Hi!
160
00:14:46,280 --> 00:14:51,200
-Merry Christmas! Your annual.
-Thank you.
161
00:14:52,040 --> 00:14:56,760
Oskar usually brings this. He puts it
on the steps like he's Santa.
162
00:14:56,840 --> 00:15:00,440
-Are you sad Santa didn't come?
-Not really.
163
00:15:01,600 --> 00:15:07,960
-I take it you want milk.
-No, black is fine.
164
00:15:08,640 --> 00:15:13,120
You want it black?
Well, I'll be damned.
165
00:15:15,960 --> 00:15:19,440
-But first things first, right?
-Cheers!
166
00:15:25,560 --> 00:15:27,920
-That hit the spot.
-Sure did.
167
00:15:32,120 --> 00:15:35,240
We need your help.
168
00:15:36,600 --> 00:15:43,080
I've seen what you're doing up there.
I'm too old to climb up a roof.
169
00:15:43,160 --> 00:15:45,480
Darn it!
We'll have to find some other way.
170
00:15:45,560 --> 00:15:50,320
-I'd say so. I'm not going up there.
-Okay.
171
00:15:50,920 --> 00:15:56,560
Would you go out on the ice? We need
help finding the best fishing spots.
172
00:15:57,240 --> 00:15:58,640
Is that so?
173
00:15:58,720 --> 00:16:01,400
Oskar knows hunting, but not fishing.
174
00:16:03,920 --> 00:16:08,680
I can imagine...
Mauritz should see you now.
175
00:16:08,760 --> 00:16:11,800
-He would be proud.
-Very proud.
176
00:16:12,160 --> 00:16:14,000
Let's drink to that.
177
00:16:16,880 --> 00:16:18,280
Down the hatch!
178
00:16:23,480 --> 00:16:29,040
You know...
I won't share my best spots for free.
179
00:16:30,000 --> 00:16:32,880
-You get what you pay for.
-We'll agree on something.
180
00:16:33,800 --> 00:16:34,760
Good.
181
00:17:11,640 --> 00:17:15,040
-These go on the tables.
-Okay.
182
00:17:23,320 --> 00:17:25,840
-I was wondering...
-Forget it.
183
00:17:26,560 --> 00:17:30,680
After my ex, I swore never to wash
anyone's underpants again.
184
00:17:31,560 --> 00:17:36,360
Good to know, but I was wondering
if I could use the washing machine.
185
00:17:37,600 --> 00:17:39,640
-There you are.
-Hi.
186
00:17:39,720 --> 00:17:43,520
How are you coming along?
When do you think you'll be done?
187
00:17:43,600 --> 00:17:47,960
Hard to say. There's a lot
that needs to be replaced.
188
00:17:48,040 --> 00:17:51,920
Don't worry.
Everything is under control.
189
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
That's reassuring.
190
00:17:54,240 --> 00:17:56,920
We are thorough.
It takes a little longer.
191
00:17:57,000 --> 00:17:59,720
Especially if you
stand around chatting.
192
00:18:04,840 --> 00:18:08,840
The washing machine is downstairs.
It's all yours.
193
00:18:16,720 --> 00:18:18,480
-Keep the change.
-Thanks.
194
00:18:22,400 --> 00:18:26,000
-I have a new job.
-Great.
195
00:18:26,080 --> 00:18:30,200
Yes, but I have a lot do
that would be great to take care of
196
00:18:30,280 --> 00:18:31,920
before Kim comes to stay with me.
197
00:18:32,360 --> 00:18:35,720
Do you mind taking her
while I finish everything?
198
00:18:35,800 --> 00:18:38,200
It's fine by me.
Let's see what she wants.
199
00:18:41,920 --> 00:18:45,200
-I need to go to Brussels tonight.
-How come?
200
00:18:45,840 --> 00:18:49,720
-That's where the job is.
-I'm not following.
201
00:18:49,800 --> 00:18:54,920
-You're not going to wait for her?
-Isn't it enough that you're here?
202
00:18:55,000 --> 00:18:59,040
I'm sure she wants to see you too.
Can't you go tomorrow?
203
00:18:59,120 --> 00:19:01,080
I'd prefer not to.
204
00:19:01,160 --> 00:19:04,560
You can meet up with her
and put her on a plane to Brussels.
205
00:19:04,640 --> 00:19:09,080
Seriously? She was robbed!
She has travelled for months,
206
00:19:09,160 --> 00:19:11,960
and you want me to put her
on another plane? Forget it!
207
00:19:16,080 --> 00:19:20,040
She can stay with me.
But then she's not going anywhere.
208
00:19:20,120 --> 00:19:22,120
Do you think
she wants to live on Åland?
209
00:19:22,200 --> 00:19:24,120
That's where you're planning to live.
210
00:19:26,400 --> 00:19:28,920
-Right?
-What? Yes.
211
00:19:30,040 --> 00:19:33,440
I think she'd prefer Brussels
to Åland.
212
00:19:33,520 --> 00:19:34,840
I guess we'll find out.
213
00:19:39,240 --> 00:19:40,680
-Keep in touch.
-Yeah.
214
00:19:42,440 --> 00:19:44,560
-Can you hug her for me?
-I will.
215
00:20:06,320 --> 00:20:11,000
Come here for a second.
The boat was found here.
216
00:20:11,920 --> 00:20:13,000
On open water.
217
00:20:13,680 --> 00:20:16,800
There was a strong wind,
so it could have drifted very far.
218
00:20:17,520 --> 00:20:20,800
What if the fire started in the bay?
Has the coast guard said anything?
219
00:20:20,880 --> 00:20:23,440
-Not a word.
-Typical.
220
00:20:23,520 --> 00:20:26,240
Ask our Estonian colleagues
to question the owner.
221
00:20:27,120 --> 00:20:31,000
-Andrus Ilves?
-He hasn't reported the boat stolen.
222
00:20:31,080 --> 00:20:33,520
But perhaps he just hasn't noticed
that it's gone.
223
00:20:34,280 --> 00:20:35,840
Okay, good.
224
00:21:26,440 --> 00:21:28,640
Gather around me.
225
00:21:30,040 --> 00:21:34,800
Here's our guide! Uncle Konrad.
I hope you brought good fortune.
226
00:21:34,880 --> 00:21:38,760
-I wouldn't get my hopes up.
-Konrad will show us the best spots.
227
00:21:39,200 --> 00:21:43,120
That's right! Not that it will matter
for you, Oskar.
228
00:21:43,200 --> 00:21:47,480
He couldn't catch a fish in
a fish tank.
229
00:21:49,320 --> 00:21:55,240
Be careful out there.
The ice can be a bit treacherous.
230
00:22:14,880 --> 00:22:17,640
Hi. I can't really talk now.
I'm with guests.
231
00:22:18,160 --> 00:22:19,960
I've tried to call. Where are you?
232
00:22:20,040 --> 00:22:24,840
Out on the ice, with the guests.
It's bloody freezing.
233
00:22:25,280 --> 00:22:27,800
We were supposed tohave lunch today.
234
00:22:27,880 --> 00:22:31,480
-Was that today?
-I've texted you, called you...
235
00:22:31,560 --> 00:22:33,120
And now you say you forgot.
236
00:22:34,760 --> 00:22:37,520
I'm running an inn. I'm busy.
237
00:22:37,800 --> 00:22:40,560
Aren't Jonna and Lasse there?
238
00:22:40,640 --> 00:22:43,320
Can't we do it some other time?
239
00:22:44,520 --> 00:22:47,960
-Fine, bye.
-Bye.
240
00:23:40,480 --> 00:23:43,880
Welcome! Come on in.
241
00:23:43,960 --> 00:23:45,200
Hi, welcome!
242
00:23:54,280 --> 00:23:56,920
Welcome. I'll show you to your table.
243
00:24:00,080 --> 00:24:02,440
-Are the ribs done?
-Yes.
244
00:24:11,440 --> 00:24:17,720
It's actually from a local brewery.
It's really nice.
245
00:24:17,800 --> 00:24:21,880
I'm glad you like it.
Enjoy your dinner.
246
00:24:32,440 --> 00:24:36,400
You have to hand it to Jonna.
It turned out really well.
247
00:24:36,480 --> 00:24:37,800
Whatever.
248
00:24:39,560 --> 00:24:42,480
I wonder if Anna-Lisa
is turning in her grave.
249
00:24:46,000 --> 00:24:47,880
I know what Mauritz would have said.
250
00:24:58,360 --> 00:25:01,040
-They need me in the kitchen.
-Okay.
251
00:25:14,960 --> 00:25:18,320
-Good work today, everyone.
-Thanks.
252
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
Help yourselves to the bar.
253
00:26:35,240 --> 00:26:39,720
-Room for one more?
-If you keep your distance.
254
00:26:59,120 --> 00:27:01,240
Is this included in the experience?
255
00:27:03,600 --> 00:27:04,680
Staff only.
256
00:27:07,680 --> 00:27:09,040
Good thing I work here.
257
00:27:16,160 --> 00:27:18,760
-They tell me you're an actor.
-Who are "they"?
258
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
Rumour has it...
259
00:27:31,760 --> 00:27:32,640
Who is Aino?
260
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
"The only one."
261
00:27:40,280 --> 00:27:42,280
That's what Aino means
in old Finnish.
262
00:27:44,720 --> 00:27:46,040
Are you a romantic, Wille?
263
00:27:50,000 --> 00:27:51,800
-It's not your mum, is it?
-No.
264
00:27:52,800 --> 00:27:56,440
You've put her close to your heart.
Nice.
265
00:27:57,880 --> 00:28:00,920
-Is Aino your big love?
-Yes.
266
00:28:02,600 --> 00:28:04,760
-And you...?
-What?
267
00:28:04,840 --> 00:28:08,960
-What are you like?
-The life of an artist, you know.
268
00:28:09,720 --> 00:28:15,240
Nothing but red wine and romance.
Decadence, shotguns, you name it.
269
00:28:16,000 --> 00:28:18,280
-What's that?
-Don't you know?
270
00:28:21,840 --> 00:28:22,720
Give it to me.
271
00:28:35,480 --> 00:28:36,760
That's a shotgun.
272
00:28:43,480 --> 00:28:45,400
-You knew?
-No...
273
00:28:46,040 --> 00:28:47,480
-Such a prick!
-Watch it!
274
00:28:48,880 --> 00:28:50,240
Keep your distance.
275
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
Take it.
276
00:28:56,400 --> 00:28:57,880
I'm taking a time out.
277
00:29:26,960 --> 00:29:27,920
Hello?
278
00:31:13,680 --> 00:31:15,520
-Hi, honey.
-Hi, Dad.
279
00:31:16,200 --> 00:31:18,040
-How are you?
-I'm fine.
280
00:31:18,120 --> 00:31:19,920
-Are you sure?
-I promise.
281
00:31:22,320 --> 00:31:27,200
-Where's Mum?
-She waited as long as she could.
282
00:31:27,280 --> 00:31:29,680
She had to leave.
Something to do with work.
283
00:31:31,440 --> 00:31:35,080
We were talking about you coming
with me to Åland. If you want.
284
00:31:36,320 --> 00:31:39,520
Sure, I just need to go home
and get my clothes.
285
00:31:41,120 --> 00:31:44,840
We can buy you new clothes.
Some early Christmas presents.
286
00:31:45,360 --> 00:31:48,960
-What? Why?
-It was Mum's idea.
287
00:31:49,800 --> 00:31:53,200
-To make up for not being here.
-Right.
288
00:31:54,760 --> 00:31:59,520
-Is there any snow on Åland?
-Oh yes. Absolutely.
289
00:31:59,600 --> 00:32:04,720
-Snow and baked ham.
-Good, I'm starving.
290
00:32:11,480 --> 00:32:14,480
-A glass of white wine, please.
-Right.
291
00:32:18,040 --> 00:32:21,080
-You might as well pour it yourself.
-Okay.
292
00:32:22,400 --> 00:32:26,480
Is anything where it used to be,
or has it all been moved around?
293
00:32:26,920 --> 00:32:30,960
-It made more sense this way.
-Does it make sense...
294
00:32:31,040 --> 00:32:34,640
...that only you can find things?
295
00:32:34,720 --> 00:32:37,880
No, but you don't have to move
all over the bar
296
00:32:37,960 --> 00:32:39,760
just to mix a simple drink.
297
00:32:39,840 --> 00:32:43,320
What is your problem?
-That I can't find anything.
298
00:32:43,880 --> 00:32:46,840
-Where are the straws?!
-Christ, here!
299
00:32:46,920 --> 00:32:50,280
-What's going on?
-There is a damn amateur
300
00:32:50,360 --> 00:32:52,400
running around thinking
she's a pro!
301
00:32:52,480 --> 00:32:54,680
I own a third of this place!
302
00:32:54,760 --> 00:32:56,160
Get used to it!
303
00:32:59,800 --> 00:33:01,560
Don't look at me. She's your wife.
304
00:33:09,760 --> 00:33:15,800
-Is everything to your satisfaction?
-It was delicious. Thanks.
305
00:33:25,720 --> 00:33:28,520
-I hope you had a good time. Goodbye.
-Goodbye.
306
00:33:28,600 --> 00:33:34,160
-Jonna?
-Hello! Glad you could make it.
307
00:33:34,240 --> 00:33:36,520
I'd never miss Christmas dinner
at Waldemars.
308
00:33:37,200 --> 00:33:40,240
-I hope you're happy.
-Absolutely. It was delicious.
309
00:33:40,640 --> 00:33:45,280
I was going to call you,
but I've been swamped.
310
00:33:45,360 --> 00:33:46,920
But we found a builder.
311
00:33:47,000 --> 00:33:48,920
-Thanks for your help.
-You're welcome.
312
00:33:49,480 --> 00:33:52,000
-You still have my number, right?
-Yes.
313
00:33:52,080 --> 00:33:54,880
-Give me a call. We'll catch up.
-I will.
314
00:33:56,120 --> 00:33:58,920
-I'm going for a smoke.
-Cigarillo, fancy!
315
00:33:59,000 --> 00:34:03,280
-From time to time. Want to come?
-No, I've got things to do. Bye!
316
00:34:34,680 --> 00:34:36,000
Hi.
317
00:34:39,160 --> 00:34:43,640
I just wanted to apologise.
I don't know what got into me.
318
00:34:43,720 --> 00:34:48,600
It's been overwhelming, being back.
Especially since so much has changed.
319
00:34:48,680 --> 00:34:49,640
I understand.
320
00:34:50,600 --> 00:34:54,280
But you should have seen the state
of the place when we arrived.
321
00:34:54,720 --> 00:34:57,720
-You've done a great job. Thank you.
-Thanks.
322
00:34:58,360 --> 00:35:01,360
-We'll find a compromise.
-Definitely.
323
00:35:03,120 --> 00:35:05,440
Do we have a laundry service now?
324
00:35:32,800 --> 00:35:35,680
Hello. I want to file a report.
325
00:35:37,200 --> 00:35:40,880
-What happened?
-Someone is stealing laundry.
326
00:35:42,760 --> 00:35:46,800
I hung my clothes to dry yesterday,
and now they're gone.
327
00:35:49,720 --> 00:35:50,720
Case closed.
328
00:36:10,360 --> 00:36:11,520
Wait, wait.
329
00:36:18,600 --> 00:36:19,840
Okay.
330
00:36:40,280 --> 00:36:44,720
Wille Ek. What a surprise.
What are you doing here?
331
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
Working.
332
00:36:47,400 --> 00:36:48,440
Hey!
333
00:36:51,000 --> 00:36:52,240
What you did
334
00:36:53,000 --> 00:36:56,080
is called breach of contract.
You could be liable for damages.
335
00:36:56,640 --> 00:36:58,800
-I'm not liable for anything.
-Is that so?
336
00:37:05,880 --> 00:37:10,400
You have reached Oskar Waldemar,please leave a message.
337
00:37:11,400 --> 00:37:14,960
Hi, it's me. I just called
to make sure you're okay.
338
00:37:15,040 --> 00:37:18,120
And I was curious about
how the opening went.
339
00:37:19,360 --> 00:37:21,600
I was thinking about this morning.
340
00:37:22,280 --> 00:37:25,560
I wanted to make sure you didn't
read too much into what I said.
341
00:37:26,120 --> 00:37:30,960
I guess I just wanted to say thatI think we have something special.
342
00:37:31,040 --> 00:37:32,840
We can talk more later.
343
00:37:33,840 --> 00:37:36,280
Take care. Bye.
344
00:37:39,400 --> 00:37:41,480
-Hey.
-Hi.
345
00:37:41,560 --> 00:37:44,720
She's good. Jonna.
346
00:37:46,520 --> 00:37:50,640
You were right.
I will give her a chance.
347
00:37:52,240 --> 00:37:53,200
Thank you.
348
00:38:02,200 --> 00:38:03,120
Liv.
349
00:38:05,680 --> 00:38:06,840
I miss you.
350
00:38:08,840 --> 00:38:10,120
I've missed you too.
351
00:38:23,560 --> 00:38:28,000
-Liv, wait. Someone could come in.
-I don't care.
352
00:38:56,520 --> 00:38:59,720
-Hi.
-Hello!
353
00:39:00,720 --> 00:39:02,800
Hi, honey.
354
00:39:03,640 --> 00:39:05,360
-How are you?
-I'm fine.
355
00:39:05,440 --> 00:39:07,200
The clan has been reunited.
356
00:39:07,280 --> 00:39:10,080
-To Kim.
-To Kim being home.
357
00:39:10,160 --> 00:39:13,560
-Cheers.
-Welcome home.
358
00:39:16,160 --> 00:39:20,600
You have to tell us.
We're so curious. What did you do?
359
00:39:20,680 --> 00:39:23,640
-It must have been super cool.
-It was.
360
00:39:26,480 --> 00:39:33,400
-What happens now? Back to school?
-I don't know.
361
00:39:33,480 --> 00:39:35,960
You don't have to
decide anything now.
362
00:39:36,040 --> 00:39:38,080
You were gone so long. Did you work?
363
00:39:38,560 --> 00:39:42,040
No, Fredrik paid for everything.
364
00:39:42,840 --> 00:39:46,320
-So what happened to this Fredrik?
-Not now, Oskar.
365
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
Anything to do with Mildred's death?
366
00:39:49,240 --> 00:39:53,560
-She only just got home. Drop it.
-It was just a simple question.
367
00:39:53,640 --> 00:39:56,320
He completely lost it.
368
00:39:58,360 --> 00:40:00,800
Partied all night and slept all day.
369
00:40:00,880 --> 00:40:02,560
Alcohol, drugs...
370
00:40:03,280 --> 00:40:07,520
When I came home from the beach one
day, he was completely passed out.
371
00:40:08,320 --> 00:40:10,160
There was no waking him.
372
00:40:14,680 --> 00:40:16,240
Everything was gone.
373
00:40:19,200 --> 00:40:20,640
Money, passports...
374
00:40:25,080 --> 00:40:27,880
The police wouldn't help me
unless I paid them.
375
00:40:32,520 --> 00:40:35,960
When I came back to the hotel
he was gone.
376
00:40:36,880 --> 00:40:40,840
I don't know where he is.
I don't even know if he...
377
00:40:47,840 --> 00:40:50,040
It's okay, honey.
378
00:41:21,960 --> 00:41:24,600
Sorry I've been so busy.
I'll make it up to you.
379
00:42:36,240 --> 00:42:37,200
Move.
380
00:42:43,440 --> 00:42:45,560
What the hell?
381
00:42:58,840 --> 00:43:01,840
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com
30193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.