All language subtitles for Thicker.Than.Water.S02E01_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,720 --> 00:03:30,440
THICKER THAN WATER
2
00:04:25,000 --> 00:04:26,720
-Hi.
-Hi.
3
00:04:30,520 --> 00:04:33,440
-Are you all right?
-Yeah, great.
4
00:04:34,240 --> 00:04:37,320
So, how about it?
5
00:04:38,800 --> 00:04:43,120
I think this could be good.
Really bloody good.
6
00:04:44,440 --> 00:04:50,640
The location might not be perfect,
but I think I can make it work.
7
00:04:54,200 --> 00:04:58,360
Come on, Mischa, help me out.
You know you can trust me.
8
00:04:58,440 --> 00:05:01,080
Lasse, Lasse, Lasse...
9
00:05:03,000 --> 00:05:06,760
-I just need some start-up capital.
-No way.
10
00:05:07,000 --> 00:05:08,960
You're dead
in the restaurant business.
11
00:05:09,040 --> 00:05:10,680
But I've got something else.
12
00:05:11,520 --> 00:05:14,480
You've got connections on Åland,
right?
13
00:05:17,320 --> 00:05:19,800
What? What have you got?
14
00:05:20,240 --> 00:05:25,440
-Pure heroine. 30 kilos.
-Jesus Christ, are you insane?
15
00:05:25,880 --> 00:05:27,960
I'm only joking.
16
00:05:30,120 --> 00:05:32,000
What happened
to your sense of humour?
17
00:05:32,360 --> 00:05:37,320
It's nothing bad. Just stuff
that needs to cool off for a bit.
18
00:05:37,920 --> 00:05:41,680
I can't... I can't go back to that.
19
00:05:41,920 --> 00:05:44,480
Listen, I'm trying to help you.
20
00:05:46,080 --> 00:05:48,640
You'll come away with 10,000 euros!
21
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
That's your start-up capital.
22
00:05:51,240 --> 00:05:55,440
All you have to do is get on the
boat, meet me on the water,
23
00:05:55,520 --> 00:05:57,480
and sit on the goods for a while.
24
00:05:59,320 --> 00:06:01,200
Think about it. We'll talk tomorrow.
25
00:07:43,320 --> 00:07:44,360
Hello?
26
00:07:51,120 --> 00:07:51,960
Oskar?
27
00:08:05,720 --> 00:08:06,920
Oskar?
28
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
Liv?
29
00:08:14,880 --> 00:08:15,760
Hello?
30
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
Hello?
31
00:08:50,560 --> 00:08:54,320
-Hi, Mischa.
-Have you thought about it?
32
00:08:56,080 --> 00:08:58,680
I said no. I just can't do it.
33
00:08:58,760 --> 00:09:00,880
Lasse, I need you.
34
00:09:01,280 --> 00:09:02,440
Tell you what.
35
00:09:02,520 --> 00:09:06,600
At least go out and check the iceto see if we can make it ashore.
36
00:09:06,680 --> 00:09:08,160
Can you do that?
37
00:09:09,040 --> 00:09:11,440
-All right. Sure.
-Thank you.
38
00:09:11,800 --> 00:09:15,560
-Get back to me afterwards.
-Talk to you later.
39
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Hello.
40
00:09:54,840 --> 00:09:58,440
You're here early. What...?
41
00:09:58,920 --> 00:10:00,160
What time is it?
42
00:10:03,640 --> 00:10:06,960
I came early to help. Jonna phoned.
43
00:10:08,280 --> 00:10:11,160
Why haven't you picked up?
I phoned and phoned.
44
00:10:11,240 --> 00:10:13,920
I'm not sure where my phone is.
45
00:10:15,280 --> 00:10:17,360
It should be around here somewhere...
46
00:10:18,400 --> 00:10:19,920
Are you all right?
47
00:10:24,320 --> 00:10:26,360
It should be here...
48
00:10:26,760 --> 00:10:29,960
-Hey, what's going on?
-What do you mean?
49
00:10:31,840 --> 00:10:36,360
-What's going on?
-Nothing. It's just... Åland.
50
00:10:36,680 --> 00:10:41,560
I mean the inn. How are we supposed
to get this ready for next week?
51
00:10:42,680 --> 00:10:46,200
Have you ordered anything?
Food, drinks? Is that taken care of?
52
00:10:46,280 --> 00:10:49,320
-Hungry? Want something to eat?
-No.
53
00:10:49,680 --> 00:10:55,040
I shot one of those...
What's it called? A...
54
00:10:57,000 --> 00:11:00,640
What is going on with you?
Where is Liv?
55
00:11:01,080 --> 00:11:03,960
I don't know.
She's on a trip somewhere.
56
00:11:05,000 --> 00:11:08,040
-Still?
-Yeah...
57
00:11:08,520 --> 00:11:10,760
I think she...
58
00:11:10,840 --> 00:11:13,120
She left me, I think.
59
00:11:20,200 --> 00:11:24,520
She's not coming back.
Nobody ever comes back.
60
00:11:26,600 --> 00:11:30,560
We'll get through this. Jonna said
she'd be here as soon as she could.
61
00:11:40,960 --> 00:11:42,560
Why are you hiding out here?
62
00:11:43,120 --> 00:11:46,120
Because it's so uncomfortable
in there.
63
00:11:46,560 --> 00:11:47,520
Don't you think?
64
00:11:48,160 --> 00:11:49,840
I'm afraid I might break something.
65
00:11:51,120 --> 00:11:53,480
-Yeah, I guess it is a bit...
-Pretentious, maybe?
66
00:11:55,200 --> 00:11:56,560
Yeah, it is.
67
00:11:59,400 --> 00:12:00,560
So, Jonna?
68
00:12:02,200 --> 00:12:05,160
You're the bull in the china shop.
It's nice to finally meet you.
69
00:12:05,240 --> 00:12:07,080
I'm Gavin Leonard. I'm the producer.
70
00:12:07,720 --> 00:12:09,240
Oh, my God!
71
00:12:31,280 --> 00:12:33,240
Take care. Bye.
72
00:12:33,320 --> 00:12:35,640
-See you soon. Bye, guys.
-Bye!
73
00:12:37,640 --> 00:12:41,760
I think it's time... for tequila.
74
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
-Could you call me a cab?
-Sure.
75
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
Sure.
76
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
One, two, three.
77
00:12:58,920 --> 00:13:01,920
Gavin, it's been a lovely evening.
78
00:13:02,000 --> 00:13:03,240
My pleasure.
79
00:13:03,320 --> 00:13:04,680
But I have to go now.
80
00:13:05,720 --> 00:13:07,480
No, you really don't.
81
00:13:07,560 --> 00:13:09,040
-Yes, I have to.
-No.
82
00:13:09,120 --> 00:13:10,040
Yes.
83
00:13:11,280 --> 00:13:12,880
-Gavin, no.
-What?
84
00:13:12,960 --> 00:13:14,600
Oh, come on.
85
00:13:15,640 --> 00:13:18,720
Gavin, please,
I really don't want to.
86
00:13:19,520 --> 00:13:22,520
Oh, I see. Forgive me, my mistake.
It's because you're so...
87
00:13:23,680 --> 00:13:24,800
Special.
88
00:13:25,320 --> 00:13:27,880
-No.
-Show me how special you are.
89
00:13:28,920 --> 00:13:31,600
-What do you mean?
-You know what I mean.
90
00:13:31,680 --> 00:13:33,360
-No, don't.
-You know what I mean.
91
00:13:33,440 --> 00:13:35,320
Gavin, no. Please.
92
00:13:35,720 --> 00:13:38,080
Stop. No, Gavin. Please. No.
93
00:13:38,160 --> 00:13:39,920
-Come here.
-Stop. No!
94
00:13:40,000 --> 00:13:42,320
-Come here.
-Don't! Stop!
95
00:13:42,400 --> 00:13:45,120
-I don't want to. Please!
-Come here.
96
00:13:45,200 --> 00:13:46,400
Let me go!
97
00:13:53,240 --> 00:13:55,160
You fucking broke my nose!
98
00:13:57,200 --> 00:13:59,040
You are so fired!
99
00:14:53,320 --> 00:14:55,000
-Hi, Dad!
-Hello, darling.
100
00:14:55,520 --> 00:14:58,440
Finally! Pick up when I phone you,
or I get worried.
101
00:14:58,520 --> 00:15:02,240
Do you know how expensive talkingon the phone is? I can text or Skype.
102
00:15:03,080 --> 00:15:06,480
-Where are you right now?
-Åland, with Oskar.
103
00:15:07,120 --> 00:15:09,920
-So soon?
-I came early.
104
00:15:10,280 --> 00:15:12,440
There's a lot to do.
105
00:15:12,520 --> 00:15:16,440
I bet it's really lovely there now,all decked out for Christmas.
106
00:15:17,440 --> 00:15:21,560
Well... Sure, lovely.
When are you coming back?
107
00:15:21,840 --> 00:15:27,000
I'm not sure. Fredrik wants to goto Cambodia, but...
108
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
I don't know. I'm feeling homesick.
109
00:15:30,280 --> 00:15:33,840
You'll be back for Christmas, right?
Unless you go to your mum's.
110
00:15:33,920 --> 00:15:36,080
I don't know.
111
00:15:38,600 --> 00:15:40,160
I'll be Santa.
112
00:15:40,240 --> 00:15:43,320
Wear that,and I definitely won't come home.
113
00:15:47,080 --> 00:15:52,400
-I miss you. Do you need any money?
-No, Fredrik's got some.
114
00:15:52,480 --> 00:15:54,240
Do you have enough to get home?
115
00:15:55,960 --> 00:15:56,960
Kim?
116
00:16:32,120 --> 00:16:34,920
-Lasse, it's about time you called.-Yeah, hi.
117
00:16:36,960 --> 00:16:40,560
-I'm in.
-I knew I could count on you.
118
00:16:40,880 --> 00:16:42,360
Hey...
119
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
-I want 15,000.
-Okay. Done.
120
00:16:46,000 --> 00:16:49,320
I'll send you the coordinatesand the time and keep you posted.
121
00:17:43,880 --> 00:17:46,920
SEE YOU TOMORROW
/M
122
00:18:37,960 --> 00:18:40,240
-Hi, Dad.
-How are you, darling?
123
00:18:40,320 --> 00:18:44,640
It's fun but so hard.
There's so much I have to memorize.
124
00:18:44,720 --> 00:18:48,680
I don't understandhow you can learn it all by heart.
125
00:18:48,760 --> 00:18:54,200
-Are you coming home for Christmas?
-Yeah. To rest, not to work.
126
00:18:54,680 --> 00:18:57,360
I get that. Anything else?
127
00:18:58,000 --> 00:19:03,640
Anything exciting that you want
to tell me? Anything I should know?
128
00:19:03,720 --> 00:19:05,680
No. Like what?
129
00:19:11,160 --> 00:19:13,680
Dad, have you tried phoning Mum?
130
00:19:16,000 --> 00:19:20,400
Cecilia, I should really
get back to work.
131
00:19:20,920 --> 00:19:24,160
Loads to do. Back to work.
132
00:19:24,240 --> 00:19:28,840
-Take care, darling. I love you.
-You too. Bye.
133
00:20:39,520 --> 00:20:42,360
Hello. I don't think we've met.
Laura Nord.
134
00:20:42,800 --> 00:20:46,480
Lasse. I own this place
with my siblings.
135
00:20:47,360 --> 00:20:50,200
Oh, you're the city boy?
136
00:20:51,000 --> 00:20:54,480
You could say that.
But I grew up here.
137
00:20:54,880 --> 00:20:59,440
Don't take it personally. Small
towns, you know. People get jealous.
138
00:21:00,280 --> 00:21:03,520
-Pretty young for a detective.
-That's Eskil, my son.
139
00:21:03,600 --> 00:21:05,520
I couldn't get a sitter.
140
00:21:06,040 --> 00:21:09,680
Needs must.
In fact, that's why I came.
141
00:21:10,360 --> 00:21:11,360
To get a sitter?
142
00:21:12,080 --> 00:21:15,280
No, because there's a weather alert.
143
00:21:15,360 --> 00:21:18,640
The first winter storm of the year
is not to be taken lightly.
144
00:21:18,720 --> 00:21:20,840
Listen to the radio.
145
00:21:20,920 --> 00:21:23,800
-Best to stay indoors, then?
-Right.
146
00:21:24,280 --> 00:21:27,080
Thanks for the heads-up.
Nice to meet you!
147
00:21:27,160 --> 00:21:28,440
Take care.
148
00:21:57,960 --> 00:21:59,000
Hi.
149
00:22:03,240 --> 00:22:05,720
-I'm so glad to see you.
-Same here.
150
00:22:08,120 --> 00:22:12,360
-How did the film go?
-Not quite as I'd planned.
151
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
-Why?
-Never mind.
152
00:22:14,480 --> 00:22:15,960
How are things here?
153
00:22:17,040 --> 00:22:18,880
-Well...
-How is Oskar?
154
00:22:21,520 --> 00:22:24,080
-Let's go in. I'll take that.
-Thanks.
155
00:22:24,800 --> 00:22:27,080
-Do you want some coffee?
-Yes, please.
156
00:22:31,160 --> 00:22:35,160
-Oh my God!
-I know.
157
00:22:36,000 --> 00:22:37,920
-What have you done?
-Us?
158
00:22:38,000 --> 00:22:39,840
It was even worse yesterday.
159
00:22:39,920 --> 00:22:41,280
Bloody hell...
160
00:22:42,320 --> 00:22:44,880
-Not exactly Christmassy.
-No...
161
00:22:44,960 --> 00:22:46,600
Should we just give it a miss?
162
00:22:46,680 --> 00:22:49,600
-We just have to get cracking.
-We'll never get it done in time.
163
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
We have to! We've got ads out.
164
00:22:51,880 --> 00:22:54,040
But no food or drinks
have been ordered.
165
00:22:54,120 --> 00:22:56,400
Oskar has completely crashed.
166
00:22:56,480 --> 00:23:00,080
-I'm not even sure there's any money.
-We'll work it out.
167
00:23:01,640 --> 00:23:04,720
We should have the tree here,
where it's always been.
168
00:23:04,800 --> 00:23:07,720
And some decorations...
Did you find the box with ornaments?
169
00:23:08,120 --> 00:23:11,240
No. Didn't we used to have the tree
by the front desk?
170
00:23:11,320 --> 00:23:15,600
No, it's always been here.
And we have to get the little Santas.
171
00:23:16,480 --> 00:23:17,560
Santas?
172
00:23:17,640 --> 00:23:21,720
The ornamental Santas
Mum used to have.
173
00:23:22,080 --> 00:23:27,040
White table cloths, green napkins
and those red candelabras.
174
00:23:27,120 --> 00:23:31,720
-I thought they were gold.
-Red. What's wrong with your memory?
175
00:23:32,280 --> 00:23:35,040
And here,
we had the Christmas stockings here.
176
00:23:35,680 --> 00:23:40,560
We all got a present each on
Christmas morning. Remember?
177
00:23:41,160 --> 00:23:42,640
I remember.
178
00:23:42,720 --> 00:23:46,720
Too bad Christmas isn't as magical
now as it was when we were kids.
179
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
We remember
our childhood differently.
180
00:24:29,520 --> 00:24:31,440
-Hi.
-Hi.
181
00:24:34,880 --> 00:24:37,800
I descended
from Heaven to join the people,
182
00:24:37,880 --> 00:24:42,360
to teach them to love their neighbour
as they do themselves.
183
00:24:43,440 --> 00:24:46,520
For if they do not,
no safe haven can exist,
184
00:24:47,280 --> 00:24:50,400
in Heaven or on Earth.
185
00:24:50,920 --> 00:24:54,720
Nowhere will they be free
from pain and despair.
186
00:25:33,280 --> 00:25:36,160
-Where did you find all of that?
-Up in the attic.
187
00:25:38,160 --> 00:25:41,680
-Not everything...
-...can be in plain sight, I know.
188
00:25:41,760 --> 00:25:46,360
Shouldn't you give it a few decades
before you become exactly like Mum?
189
00:25:48,280 --> 00:25:49,240
Look!
190
00:25:50,120 --> 00:25:52,400
-It's Koskenkorva.
-I know.
191
00:25:56,280 --> 00:25:58,800
-Damn it.
-I told you so.
192
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
Did you like my sermon?
193
00:26:11,000 --> 00:26:12,680
Was it too dark?
194
00:26:29,640 --> 00:26:31,480
Can't we take a trip somewhere?
195
00:26:36,040 --> 00:26:38,680
Wouldn't it be nice
with a bit of sun?
196
00:26:42,760 --> 00:26:44,960
Hello? What do you think?
197
00:26:46,560 --> 00:26:51,000
-Did you cut your hair?
-That was almost two weeks ago.
198
00:26:51,760 --> 00:26:54,760
Right... It looks good.
199
00:26:55,520 --> 00:26:56,800
Thanks.
200
00:27:26,040 --> 00:27:28,880
-Hi, Oskar!
-Hi, Jonna.
201
00:27:31,800 --> 00:27:33,320
Look at your beard!
202
00:27:33,400 --> 00:27:36,880
-But I come bearing no presents.
-Nobody's earned any, anyway.
203
00:27:36,960 --> 00:27:39,000
Fair point. Thank you.
204
00:27:40,000 --> 00:27:42,720
Right. Welcome home.
205
00:27:42,800 --> 00:27:43,760
Cheers!
206
00:28:00,880 --> 00:28:03,480
I guess she's staying away
a little longer.
207
00:28:03,560 --> 00:28:06,560
Try to get her home.
I'd like to see her.
208
00:28:08,800 --> 00:28:11,320
-Is Cecilia coming?
-Yes.
209
00:28:12,360 --> 00:28:14,320
And Liv? When is she coming?
210
00:28:15,320 --> 00:28:18,040
When is Liv coming? You don't know?
211
00:28:18,720 --> 00:28:21,560
She must have told you.
You haven't talked?
212
00:28:21,640 --> 00:28:23,680
-Jonna.
-I'll just...
213
00:28:27,840 --> 00:28:31,040
-What? I'm allowed to ask.
-Don't pressure him.
214
00:28:31,120 --> 00:28:32,240
I wasn't!
215
00:28:33,520 --> 00:28:35,160
She might not even...
216
00:28:35,800 --> 00:28:37,880
He doesn't want to talk about it.
I tried.
217
00:28:39,560 --> 00:28:41,960
You tried to talk to him
about his feelings?
218
00:28:45,640 --> 00:28:48,160
-Is that all that matters?
-It does in fact matter.
219
00:28:49,920 --> 00:28:52,920
I have to make a call.
Ease up, all right?
220
00:29:05,520 --> 00:29:06,560
Listen...
221
00:29:07,920 --> 00:29:10,200
I didn't mean to pressure you.
222
00:29:13,200 --> 00:29:16,800
-Did you have a fight?
-Not as far as I know.
223
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Okay.
224
00:29:20,120 --> 00:29:22,640
How are
the Christmas dinners looking?
225
00:29:25,960 --> 00:29:28,240
Looking? I don't know.
226
00:29:29,520 --> 00:29:32,600
I can see how it looks in here.
What about the rest?
227
00:29:32,680 --> 00:29:36,320
Orders and staff...
Have you done anything?
228
00:29:40,120 --> 00:29:42,240
Do we have any reservations at all?
229
00:29:45,080 --> 00:29:48,800
-Oskar?
-No. I haven't exactly been myself.
230
00:29:56,680 --> 00:30:00,000
The number you are trying to reachis currently unavailable.
231
00:30:00,480 --> 00:30:01,840
Please try again.
232
00:30:10,040 --> 00:30:12,200
The wind is really picking up.
233
00:30:12,520 --> 00:30:15,560
Good, you're back. Let's talk ideas.
234
00:30:16,520 --> 00:30:18,720
Right... Ideas for what?
235
00:30:19,280 --> 00:30:22,480
How to make more money
during the Christmas season.
236
00:30:23,680 --> 00:30:27,360
-Aren't the dinners enough?
-I think we should do more.
237
00:30:27,880 --> 00:30:30,920
-Like activities.
-Activities?
238
00:30:31,000 --> 00:30:35,960
We could do a full weekend break
for the overnight guests.
239
00:30:36,040 --> 00:30:40,160
Maybe whisky tasting,
some excursions...
240
00:30:40,240 --> 00:30:42,240
Ice fishing, perhaps?
241
00:30:43,480 --> 00:30:46,480
It's windy out there.
The guests will freeze to death.
242
00:30:46,560 --> 00:30:48,880
Good, so they'll drink more
when they come back.
243
00:30:49,440 --> 00:30:52,680
So the activity is to get windswept?
244
00:30:53,040 --> 00:30:55,800
You know what?
We should get outdoor hot tubs.
245
00:30:56,480 --> 00:31:00,920
You know, for the guests
to have a drink in.
246
00:31:01,000 --> 00:31:03,960
-Do we have to build them?
-I'm sure we can rent.
247
00:31:04,040 --> 00:31:07,280
Build one if you want,
but I think we can rent them.
248
00:31:07,360 --> 00:31:10,000
-Sounds good.
-Sounds expensive.
249
00:31:10,080 --> 00:31:13,840
Please. You have to spend money
to make money.
250
00:31:13,920 --> 00:31:17,280
But who is doing the spending?
And what is there to spend?
251
00:31:18,200 --> 00:31:20,720
-Have you got any money?
-No.
252
00:31:22,040 --> 00:31:24,960
How about you? Didn't think so.
253
00:31:25,040 --> 00:31:29,160
Please, think outside the box
for once. You'll get all of it back.
254
00:31:29,240 --> 00:31:32,160
I wish I could
"think outside the box".
255
00:31:32,240 --> 00:31:35,680
I wish I could make all your plans
happen, but I have no money.
256
00:31:37,640 --> 00:31:41,000
We'll do the sums
and see how far we get.
257
00:31:42,560 --> 00:31:45,600
-I might be able to get some.
-How?
258
00:31:46,400 --> 00:31:49,680
-If it doesn't work, it doesn't work.
-And if it does, it does.
259
00:31:50,080 --> 00:31:54,280
Things never work out the way you
want. That's what I've learned.
260
00:31:55,520 --> 00:31:58,720
To be honest, I'm surprised
you even came back here.
261
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
Why?
262
00:32:00,840 --> 00:32:02,520
I wasn't sure if you'd forgive me.
263
00:32:05,000 --> 00:32:07,600
There is nothing to forgive.
Don't think like that.
264
00:32:07,680 --> 00:32:12,040
I thought this was my punishment,
ending up alone out here.
265
00:32:12,800 --> 00:32:14,720
Left here on my own.
266
00:32:18,480 --> 00:32:19,640
I need a smoke.
267
00:32:29,680 --> 00:32:32,720
Is there forgiveness to be had
for patricide?
268
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
Will I ever be free of the guilt?
269
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Can I have one?
270
00:32:58,040 --> 00:33:00,560
-I thought you quit.
-I did.
271
00:33:09,440 --> 00:33:11,800
Odd that Liv hasn't been in touch.
272
00:33:16,320 --> 00:33:17,760
Have you spoken to Liv?
273
00:33:19,160 --> 00:33:20,040
No...
274
00:33:21,600 --> 00:33:25,440
-Lasse? Have you spoken...?
-No, I haven't spoken to her.
275
00:34:23,800 --> 00:34:25,160
Oskar? I need you.
276
00:34:26,920 --> 00:34:28,160
Come on.
277
00:34:42,720 --> 00:34:46,200
-Where did you go?
-To check on the boat.
278
00:35:02,440 --> 00:35:04,400
Maybe it doesn't seem like it...
279
00:35:08,280 --> 00:35:10,320
But I'm really glad you two are here.
280
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Me too.
281
00:35:19,000 --> 00:35:20,560
I saw you.
282
00:35:21,400 --> 00:35:23,960
At Midsummer. I saw you kissing.
283
00:35:25,560 --> 00:35:28,520
-It meant nothing. It was just...
-...unfinished business?
284
00:35:29,480 --> 00:35:30,800
Something like that.
285
00:35:39,840 --> 00:35:42,240
Was that it?
Did anything else happen?
286
00:35:44,120 --> 00:35:47,320
That was it. Just one kiss.
287
00:35:49,680 --> 00:35:51,040
Nothing else happened.
288
00:35:55,520 --> 00:35:59,000
I know that it isn't up to me,
289
00:36:00,920 --> 00:36:03,480
but I hope we can put it behind us.
290
00:36:07,120 --> 00:36:11,560
-I broke you two up first.
-That's ancient history now.
291
00:36:11,640 --> 00:36:13,840
-Now she doesn't want either of us.
-No.
292
00:36:15,800 --> 00:36:16,840
That's her loss.
293
00:36:27,240 --> 00:36:30,280
ALMOST THERE. STRONG WIND.
READY?
294
00:36:31,200 --> 00:36:32,880
Who do you keep texting?
295
00:36:37,720 --> 00:36:38,720
What was that?
296
00:36:58,880 --> 00:37:02,800
-What the hell is going on?
-We'll have to ride the storm out.
297
00:37:13,560 --> 00:37:14,520
No! Damn it.
298
00:37:16,000 --> 00:37:18,080
-Have we got torches?
-I'll check.
299
00:37:18,720 --> 00:37:21,200
-I wonder if it's just our house.
-Here.
300
00:37:27,480 --> 00:37:29,960
-The power is down everywhere.
-Yeah...
301
00:37:34,960 --> 00:37:36,000
What's that?
302
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
A flare.
303
00:37:41,280 --> 00:37:42,320
What should we do?
304
00:37:45,080 --> 00:37:47,120
-Where are you going?
-To the boat!
305
00:38:09,480 --> 00:38:11,680
-Nothing.
-I can't get a signal either.
306
00:38:12,760 --> 00:38:15,760
-How about the emergency number?
-It should still work.
307
00:38:17,040 --> 00:38:20,680
It doesn't. We have to do something.
We have to help.
308
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
What is he playing at?
309
00:39:09,000 --> 00:39:13,120
Is he crazy? What is he playing at?
I can't see a thing.
310
00:39:32,120 --> 00:39:33,920
Mischa!
311
00:40:02,760 --> 00:40:03,800
Mischa!
312
00:40:06,040 --> 00:40:07,880
Mischa?
313
00:40:14,840 --> 00:40:16,080
What the...
314
00:40:20,920 --> 00:40:22,000
Mischa!
315
00:41:01,960 --> 00:41:03,280
Damn it, Lasse...
316
00:41:18,280 --> 00:41:19,520
Mischa!
317
00:41:20,680 --> 00:41:21,520
Mischa!
318
00:42:02,560 --> 00:42:05,520
-Did you get through?
-No, no signal.
319
00:42:45,680 --> 00:42:47,640
-Nothing?
-I can't get a signal...
320
00:42:50,040 --> 00:42:50,920
What the hell?
321
00:43:12,600 --> 00:43:15,600
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com
23889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.