Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,720 --> 00:03:30,440
THICKER THAN WATER
2
00:04:25,000 --> 00:04:26,720
-Hi.
-Hi.
3
00:04:30,520 --> 00:04:33,440
-Are you all right?
-Yeah, great.
4
00:04:34,240 --> 00:04:37,320
So, how about it?
5
00:04:38,800 --> 00:04:43,120
I think this could be good.
Really bloody good.
6
00:04:44,440 --> 00:04:50,640
The location might not be perfect,
but I think I can make it work.
7
00:04:54,200 --> 00:04:58,360
Come on, Mischa, help me out.
You know you can trust me.
8
00:04:58,440 --> 00:05:01,080
Lasse, Lasse, Lasse...
9
00:05:03,000 --> 00:05:06,760
-I just need some start-up capital.
-No way.
10
00:05:07,000 --> 00:05:08,960
You're dead
in the restaurant business.
11
00:05:09,040 --> 00:05:10,680
But I've got something else.
12
00:05:11,520 --> 00:05:14,480
You've got connections on Åland,
right?
13
00:05:17,320 --> 00:05:19,800
What? What have you got?
14
00:05:20,240 --> 00:05:25,440
-Pure heroine. 30 kilos.
-Jesus Christ, are you insane?
15
00:05:25,880 --> 00:05:27,960
I'm only joking.
16
00:05:30,120 --> 00:05:32,000
What happened
to your sense of humour?
17
00:05:32,360 --> 00:05:37,320
It's nothing bad. Just stuff
that needs to cool off for a bit.
18
00:05:37,920 --> 00:05:41,680
I can't... I can't go back to that.
19
00:05:41,920 --> 00:05:44,480
Listen, I'm trying to help you.
20
00:05:46,080 --> 00:05:48,640
You'll come away with 10,000 euros!
21
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
That's your start-up capital.
22
00:05:51,240 --> 00:05:55,440
All you have to do is get on the
boat, meet me on the water,
23
00:05:55,520 --> 00:05:57,480
and sit on the goods for a while.
24
00:05:59,320 --> 00:06:01,200
Think about it. We'll talk tomorrow.
25
00:07:43,320 --> 00:07:44,360
Hello?
26
00:07:51,120 --> 00:07:51,960
Oskar?
27
00:08:05,720 --> 00:08:06,920
Oskar?
28
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
Liv?
29
00:08:14,880 --> 00:08:15,760
Hello?
30
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
Hello?
31
00:08:50,560 --> 00:08:54,320
-Hi, Mischa.
-Have you thought about it?
32
00:08:56,080 --> 00:08:58,680
I said no. I just can't do it.
33
00:08:58,760 --> 00:09:00,880
Lasse, I need you.
34
00:09:01,280 --> 00:09:02,440
Tell you what.
35
00:09:02,520 --> 00:09:06,600
At least go out and check the iceto see if we can make it ashore.
36
00:09:06,680 --> 00:09:08,160
Can you do that?
37
00:09:09,040 --> 00:09:11,440
-All right. Sure.
-Thank you.
38
00:09:11,800 --> 00:09:15,560
-Get back to me afterwards.
-Talk to you later.
39
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Hello.
40
00:09:54,840 --> 00:09:58,440
You're here early. What...?
41
00:09:58,920 --> 00:10:00,160
What time is it?
42
00:10:03,640 --> 00:10:06,960
I came early to help. Jonna phoned.
43
00:10:08,280 --> 00:10:11,160
Why haven't you picked up?
I phoned and phoned.
44
00:10:11,240 --> 00:10:13,920
I'm not sure where my phone is.
45
00:10:15,280 --> 00:10:17,360
It should be around here somewhere...
46
00:10:18,400 --> 00:10:19,920
Are you all right?
47
00:10:24,320 --> 00:10:26,360
It should be here...
48
00:10:26,760 --> 00:10:29,960
-Hey, what's going on?
-What do you mean?
49
00:10:31,840 --> 00:10:36,360
-What's going on?
-Nothing. It's just... Åland.
50
00:10:36,680 --> 00:10:41,560
I mean the inn. How are we supposed
to get this ready for next week?
51
00:10:42,680 --> 00:10:46,200
Have you ordered anything?
Food, drinks? Is that taken care of?
52
00:10:46,280 --> 00:10:49,320
-Hungry? Want something to eat?
-No.
53
00:10:49,680 --> 00:10:55,040
I shot one of those...
What's it called? A...
54
00:10:57,000 --> 00:11:00,640
What is going on with you?
Where is Liv?
55
00:11:01,080 --> 00:11:03,960
I don't know.
She's on a trip somewhere.
56
00:11:05,000 --> 00:11:08,040
-Still?
-Yeah...
57
00:11:08,520 --> 00:11:10,760
I think she...
58
00:11:10,840 --> 00:11:13,120
She left me, I think.
59
00:11:20,200 --> 00:11:24,520
She's not coming back.
Nobody ever comes back.
60
00:11:26,600 --> 00:11:30,560
We'll get through this. Jonna said
she'd be here as soon as she could.
61
00:11:40,960 --> 00:11:42,560
Why are you hiding out here?
62
00:11:43,120 --> 00:11:46,120
Because it's so uncomfortable
in there.
63
00:11:46,560 --> 00:11:47,520
Don't you think?
64
00:11:48,160 --> 00:11:49,840
I'm afraid I might break something.
65
00:11:51,120 --> 00:11:53,480
-Yeah, I guess it is a bit...
-Pretentious, maybe?
66
00:11:55,200 --> 00:11:56,560
Yeah, it is.
67
00:11:59,400 --> 00:12:00,560
So, Jonna?
68
00:12:02,200 --> 00:12:05,160
You're the bull in the china shop.
It's nice to finally meet you.
69
00:12:05,240 --> 00:12:07,080
I'm Gavin Leonard. I'm the producer.
70
00:12:07,720 --> 00:12:09,240
Oh, my God!
71
00:12:31,280 --> 00:12:33,240
Take care. Bye.
72
00:12:33,320 --> 00:12:35,640
-See you soon. Bye, guys.
-Bye!
73
00:12:37,640 --> 00:12:41,760
I think it's time... for tequila.
74
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
-Could you call me a cab?
-Sure.
75
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
Sure.
76
00:12:48,960 --> 00:12:51,640
One, two, three.
77
00:12:58,920 --> 00:13:01,920
Gavin, it's been a lovely evening.
78
00:13:02,000 --> 00:13:03,240
My pleasure.
79
00:13:03,320 --> 00:13:04,680
But I have to go now.
80
00:13:05,720 --> 00:13:07,480
No, you really don't.
81
00:13:07,560 --> 00:13:09,040
-Yes, I have to.
-No.
82
00:13:09,120 --> 00:13:10,040
Yes.
83
00:13:11,280 --> 00:13:12,880
-Gavin, no.
-What?
84
00:13:12,960 --> 00:13:14,600
Oh, come on.
85
00:13:15,640 --> 00:13:18,720
Gavin, please,
I really don't want to.
86
00:13:19,520 --> 00:13:22,520
Oh, I see. Forgive me, my mistake.
It's because you're so...
87
00:13:23,680 --> 00:13:24,800
Special.
88
00:13:25,320 --> 00:13:27,880
-No.
-Show me how special you are.
89
00:13:28,920 --> 00:13:31,600
-What do you mean?
-You know what I mean.
90
00:13:31,680 --> 00:13:33,360
-No, don't.
-You know what I mean.
91
00:13:33,440 --> 00:13:35,320
Gavin, no. Please.
92
00:13:35,720 --> 00:13:38,080
Stop. No, Gavin. Please. No.
93
00:13:38,160 --> 00:13:39,920
-Come here.
-Stop. No!
94
00:13:40,000 --> 00:13:42,320
-Come here.
-Don't! Stop!
95
00:13:42,400 --> 00:13:45,120
-I don't want to. Please!
-Come here.
96
00:13:45,200 --> 00:13:46,400
Let me go!
97
00:13:53,240 --> 00:13:55,160
You fucking broke my nose!
98
00:13:57,200 --> 00:13:59,040
You are so fired!
99
00:14:53,320 --> 00:14:55,000
-Hi, Dad!
-Hello, darling.
100
00:14:55,520 --> 00:14:58,440
Finally! Pick up when I phone you,
or I get worried.
101
00:14:58,520 --> 00:15:02,240
Do you know how expensive talkingon the phone is? I can text or Skype.
102
00:15:03,080 --> 00:15:06,480
-Where are you right now?
-Åland, with Oskar.
103
00:15:07,120 --> 00:15:09,920
-So soon?
-I came early.
104
00:15:10,280 --> 00:15:12,440
There's a lot to do.
105
00:15:12,520 --> 00:15:16,440
I bet it's really lovely there now,all decked out for Christmas.
106
00:15:17,440 --> 00:15:21,560
Well... Sure, lovely.
When are you coming back?
107
00:15:21,840 --> 00:15:27,000
I'm not sure. Fredrik wants to goto Cambodia, but...
108
00:15:27,720 --> 00:15:29,600
I don't know. I'm feeling homesick.
109
00:15:30,280 --> 00:15:33,840
You'll be back for Christmas, right?
Unless you go to your mum's.
110
00:15:33,920 --> 00:15:36,080
I don't know.
111
00:15:38,600 --> 00:15:40,160
I'll be Santa.
112
00:15:40,240 --> 00:15:43,320
Wear that,and I definitely won't come home.
113
00:15:47,080 --> 00:15:52,400
-I miss you. Do you need any money?
-No, Fredrik's got some.
114
00:15:52,480 --> 00:15:54,240
Do you have enough to get home?
115
00:15:55,960 --> 00:15:56,960
Kim?
116
00:16:32,120 --> 00:16:34,920
-Lasse, it's about time you called.-Yeah, hi.
117
00:16:36,960 --> 00:16:40,560
-I'm in.
-I knew I could count on you.
118
00:16:40,880 --> 00:16:42,360
Hey...
119
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
-I want 15,000.
-Okay. Done.
120
00:16:46,000 --> 00:16:49,320
I'll send you the coordinatesand the time and keep you posted.
121
00:17:43,880 --> 00:17:46,920
SEE YOU TOMORROW
/M
122
00:18:37,960 --> 00:18:40,240
-Hi, Dad.
-How are you, darling?
123
00:18:40,320 --> 00:18:44,640
It's fun but so hard.
There's so much I have to memorize.
124
00:18:44,720 --> 00:18:48,680
I don't understandhow you can learn it all by heart.
125
00:18:48,760 --> 00:18:54,200
-Are you coming home for Christmas?
-Yeah. To rest, not to work.
126
00:18:54,680 --> 00:18:57,360
I get that. Anything else?
127
00:18:58,000 --> 00:19:03,640
Anything exciting that you want
to tell me? Anything I should know?
128
00:19:03,720 --> 00:19:05,680
No. Like what?
129
00:19:11,160 --> 00:19:13,680
Dad, have you tried phoning Mum?
130
00:19:16,000 --> 00:19:20,400
Cecilia, I should really
get back to work.
131
00:19:20,920 --> 00:19:24,160
Loads to do. Back to work.
132
00:19:24,240 --> 00:19:28,840
-Take care, darling. I love you.
-You too. Bye.
133
00:20:39,520 --> 00:20:42,360
Hello. I don't think we've met.
Laura Nord.
134
00:20:42,800 --> 00:20:46,480
Lasse. I own this place
with my siblings.
135
00:20:47,360 --> 00:20:50,200
Oh, you're the city boy?
136
00:20:51,000 --> 00:20:54,480
You could say that.
But I grew up here.
137
00:20:54,880 --> 00:20:59,440
Don't take it personally. Small
towns, you know. People get jealous.
138
00:21:00,280 --> 00:21:03,520
-Pretty young for a detective.
-That's Eskil, my son.
139
00:21:03,600 --> 00:21:05,520
I couldn't get a sitter.
140
00:21:06,040 --> 00:21:09,680
Needs must.
In fact, that's why I came.
141
00:21:10,360 --> 00:21:11,360
To get a sitter?
142
00:21:12,080 --> 00:21:15,280
No, because there's a weather alert.
143
00:21:15,360 --> 00:21:18,640
The first winter storm of the year
is not to be taken lightly.
144
00:21:18,720 --> 00:21:20,840
Listen to the radio.
145
00:21:20,920 --> 00:21:23,800
-Best to stay indoors, then?
-Right.
146
00:21:24,280 --> 00:21:27,080
Thanks for the heads-up.
Nice to meet you!
147
00:21:27,160 --> 00:21:28,440
Take care.
148
00:21:57,960 --> 00:21:59,000
Hi.
149
00:22:03,240 --> 00:22:05,720
-I'm so glad to see you.
-Same here.
150
00:22:08,120 --> 00:22:12,360
-How did the film go?
-Not quite as I'd planned.
151
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
-Why?
-Never mind.
152
00:22:14,480 --> 00:22:15,960
How are things here?
153
00:22:17,040 --> 00:22:18,880
-Well...
-How is Oskar?
154
00:22:21,520 --> 00:22:24,080
-Let's go in. I'll take that.
-Thanks.
155
00:22:24,800 --> 00:22:27,080
-Do you want some coffee?
-Yes, please.
156
00:22:31,160 --> 00:22:35,160
-Oh my God!
-I know.
157
00:22:36,000 --> 00:22:37,920
-What have you done?
-Us?
158
00:22:38,000 --> 00:22:39,840
It was even worse yesterday.
159
00:22:39,920 --> 00:22:41,280
Bloody hell...
160
00:22:42,320 --> 00:22:44,880
-Not exactly Christmassy.
-No...
161
00:22:44,960 --> 00:22:46,600
Should we just give it a miss?
162
00:22:46,680 --> 00:22:49,600
-We just have to get cracking.
-We'll never get it done in time.
163
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
We have to! We've got ads out.
164
00:22:51,880 --> 00:22:54,040
But no food or drinks
have been ordered.
165
00:22:54,120 --> 00:22:56,400
Oskar has completely crashed.
166
00:22:56,480 --> 00:23:00,080
-I'm not even sure there's any money.
-We'll work it out.
167
00:23:01,640 --> 00:23:04,720
We should have the tree here,
where it's always been.
168
00:23:04,800 --> 00:23:07,720
And some decorations...
Did you find the box with ornaments?
169
00:23:08,120 --> 00:23:11,240
No. Didn't we used to have the tree
by the front desk?
170
00:23:11,320 --> 00:23:15,600
No, it's always been here.
And we have to get the little Santas.
171
00:23:16,480 --> 00:23:17,560
Santas?
172
00:23:17,640 --> 00:23:21,720
The ornamental Santas
Mum used to have.
173
00:23:22,080 --> 00:23:27,040
White table cloths, green napkins
and those red candelabras.
174
00:23:27,120 --> 00:23:31,720
-I thought they were gold.
-Red. What's wrong with your memory?
175
00:23:32,280 --> 00:23:35,040
And here,
we had the Christmas stockings here.
176
00:23:35,680 --> 00:23:40,560
We all got a present each on
Christmas morning. Remember?
177
00:23:41,160 --> 00:23:42,640
I remember.
178
00:23:42,720 --> 00:23:46,720
Too bad Christmas isn't as magical
now as it was when we were kids.
179
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
We remember
our childhood differently.
180
00:24:29,520 --> 00:24:31,440
-Hi.
-Hi.
181
00:24:34,880 --> 00:24:37,800
I descended
from Heaven to join the people,
182
00:24:37,880 --> 00:24:42,360
to teach them to love their neighbour
as they do themselves.
183
00:24:43,440 --> 00:24:46,520
For if they do not,
no safe haven can exist,
184
00:24:47,280 --> 00:24:50,400
in Heaven or on Earth.
185
00:24:50,920 --> 00:24:54,720
Nowhere will they be free
from pain and despair.
186
00:25:33,280 --> 00:25:36,160
-Where did you find all of that?
-Up in the attic.
187
00:25:38,160 --> 00:25:41,680
-Not everything...
-...can be in plain sight, I know.
188
00:25:41,760 --> 00:25:46,360
Shouldn't you give it a few decades
before you become exactly like Mum?
189
00:25:48,280 --> 00:25:49,240
Look!
190
00:25:50,120 --> 00:25:52,400
-It's Koskenkorva.
-I know.
191
00:25:56,280 --> 00:25:58,800
-Damn it.
-I told you so.
192
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
Did you like my sermon?
193
00:26:11,000 --> 00:26:12,680
Was it too dark?
194
00:26:29,640 --> 00:26:31,480
Can't we take a trip somewhere?
195
00:26:36,040 --> 00:26:38,680
Wouldn't it be nice
with a bit of sun?
196
00:26:42,760 --> 00:26:44,960
Hello? What do you think?
197
00:26:46,560 --> 00:26:51,000
-Did you cut your hair?
-That was almost two weeks ago.
198
00:26:51,760 --> 00:26:54,760
Right... It looks good.
199
00:26:55,520 --> 00:26:56,800
Thanks.
200
00:27:26,040 --> 00:27:28,880
-Hi, Oskar!
-Hi, Jonna.
201
00:27:31,800 --> 00:27:33,320
Look at your beard!
202
00:27:33,400 --> 00:27:36,880
-But I come bearing no presents.
-Nobody's earned any, anyway.
203
00:27:36,960 --> 00:27:39,000
Fair point. Thank you.
204
00:27:40,000 --> 00:27:42,720
Right. Welcome home.
205
00:27:42,800 --> 00:27:43,760
Cheers!
206
00:28:00,880 --> 00:28:03,480
I guess she's staying away
a little longer.
207
00:28:03,560 --> 00:28:06,560
Try to get her home.
I'd like to see her.
208
00:28:08,800 --> 00:28:11,320
-Is Cecilia coming?
-Yes.
209
00:28:12,360 --> 00:28:14,320
And Liv? When is she coming?
210
00:28:15,320 --> 00:28:18,040
When is Liv coming? You don't know?
211
00:28:18,720 --> 00:28:21,560
She must have told you.
You haven't talked?
212
00:28:21,640 --> 00:28:23,680
-Jonna.
-I'll just...
213
00:28:27,840 --> 00:28:31,040
-What? I'm allowed to ask.
-Don't pressure him.
214
00:28:31,120 --> 00:28:32,240
I wasn't!
215
00:28:33,520 --> 00:28:35,160
She might not even...
216
00:28:35,800 --> 00:28:37,880
He doesn't want to talk about it.
I tried.
217
00:28:39,560 --> 00:28:41,960
You tried to talk to him
about his feelings?
218
00:28:45,640 --> 00:28:48,160
-Is that all that matters?
-It does in fact matter.
219
00:28:49,920 --> 00:28:52,920
I have to make a call.
Ease up, all right?
220
00:29:05,520 --> 00:29:06,560
Listen...
221
00:29:07,920 --> 00:29:10,200
I didn't mean to pressure you.
222
00:29:13,200 --> 00:29:16,800
-Did you have a fight?
-Not as far as I know.
223
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Okay.
224
00:29:20,120 --> 00:29:22,640
How are
the Christmas dinners looking?
225
00:29:25,960 --> 00:29:28,240
Looking? I don't know.
226
00:29:29,520 --> 00:29:32,600
I can see how it looks in here.
What about the rest?
227
00:29:32,680 --> 00:29:36,320
Orders and staff...
Have you done anything?
228
00:29:40,120 --> 00:29:42,240
Do we have any reservations at all?
229
00:29:45,080 --> 00:29:48,800
-Oskar?
-No. I haven't exactly been myself.
230
00:29:56,680 --> 00:30:00,000
The number you are trying to reachis currently unavailable.
231
00:30:00,480 --> 00:30:01,840
Please try again.
232
00:30:10,040 --> 00:30:12,200
The wind is really picking up.
233
00:30:12,520 --> 00:30:15,560
Good, you're back. Let's talk ideas.
234
00:30:16,520 --> 00:30:18,720
Right... Ideas for what?
235
00:30:19,280 --> 00:30:22,480
How to make more money
during the Christmas season.
236
00:30:23,680 --> 00:30:27,360
-Aren't the dinners enough?
-I think we should do more.
237
00:30:27,880 --> 00:30:30,920
-Like activities.
-Activities?
238
00:30:31,000 --> 00:30:35,960
We could do a full weekend break
for the overnight guests.
239
00:30:36,040 --> 00:30:40,160
Maybe whisky tasting,
some excursions...
240
00:30:40,240 --> 00:30:42,240
Ice fishing, perhaps?
241
00:30:43,480 --> 00:30:46,480
It's windy out there.
The guests will freeze to death.
242
00:30:46,560 --> 00:30:48,880
Good, so they'll drink more
when they come back.
243
00:30:49,440 --> 00:30:52,680
So the activity is to get windswept?
244
00:30:53,040 --> 00:30:55,800
You know what?
We should get outdoor hot tubs.
245
00:30:56,480 --> 00:31:00,920
You know, for the guests
to have a drink in.
246
00:31:01,000 --> 00:31:03,960
-Do we have to build them?
-I'm sure we can rent.
247
00:31:04,040 --> 00:31:07,280
Build one if you want,
but I think we can rent them.
248
00:31:07,360 --> 00:31:10,000
-Sounds good.
-Sounds expensive.
249
00:31:10,080 --> 00:31:13,840
Please. You have to spend money
to make money.
250
00:31:13,920 --> 00:31:17,280
But who is doing the spending?
And what is there to spend?
251
00:31:18,200 --> 00:31:20,720
-Have you got any money?
-No.
252
00:31:22,040 --> 00:31:24,960
How about you? Didn't think so.
253
00:31:25,040 --> 00:31:29,160
Please, think outside the box
for once. You'll get all of it back.
254
00:31:29,240 --> 00:31:32,160
I wish I could
"think outside the box".
255
00:31:32,240 --> 00:31:35,680
I wish I could make all your plans
happen, but I have no money.
256
00:31:37,640 --> 00:31:41,000
We'll do the sums
and see how far we get.
257
00:31:42,560 --> 00:31:45,600
-I might be able to get some.
-How?
258
00:31:46,400 --> 00:31:49,680
-If it doesn't work, it doesn't work.
-And if it does, it does.
259
00:31:50,080 --> 00:31:54,280
Things never work out the way you
want. That's what I've learned.
260
00:31:55,520 --> 00:31:58,720
To be honest, I'm surprised
you even came back here.
261
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
Why?
262
00:32:00,840 --> 00:32:02,520
I wasn't sure if you'd forgive me.
263
00:32:05,000 --> 00:32:07,600
There is nothing to forgive.
Don't think like that.
264
00:32:07,680 --> 00:32:12,040
I thought this was my punishment,
ending up alone out here.
265
00:32:12,800 --> 00:32:14,720
Left here on my own.
266
00:32:18,480 --> 00:32:19,640
I need a smoke.
267
00:32:29,680 --> 00:32:32,720
Is there forgiveness to be had
for patricide?
268
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
Will I ever be free of the guilt?
269
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Can I have one?
270
00:32:58,040 --> 00:33:00,560
-I thought you quit.
-I did.
271
00:33:09,440 --> 00:33:11,800
Odd that Liv hasn't been in touch.
272
00:33:16,320 --> 00:33:17,760
Have you spoken to Liv?
273
00:33:19,160 --> 00:33:20,040
No...
274
00:33:21,600 --> 00:33:25,440
-Lasse? Have you spoken...?
-No, I haven't spoken to her.
275
00:34:23,800 --> 00:34:25,160
Oskar? I need you.
276
00:34:26,920 --> 00:34:28,160
Come on.
277
00:34:42,720 --> 00:34:46,200
-Where did you go?
-To check on the boat.
278
00:35:02,440 --> 00:35:04,400
Maybe it doesn't seem like it...
279
00:35:08,280 --> 00:35:10,320
But I'm really glad you two are here.
280
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Me too.
281
00:35:19,000 --> 00:35:20,560
I saw you.
282
00:35:21,400 --> 00:35:23,960
At Midsummer. I saw you kissing.
283
00:35:25,560 --> 00:35:28,520
-It meant nothing. It was just...
-...unfinished business?
284
00:35:29,480 --> 00:35:30,800
Something like that.
285
00:35:39,840 --> 00:35:42,240
Was that it?
Did anything else happen?
286
00:35:44,120 --> 00:35:47,320
That was it. Just one kiss.
287
00:35:49,680 --> 00:35:51,040
Nothing else happened.
288
00:35:55,520 --> 00:35:59,000
I know that it isn't up to me,
289
00:36:00,920 --> 00:36:03,480
but I hope we can put it behind us.
290
00:36:07,120 --> 00:36:11,560
-I broke you two up first.
-That's ancient history now.
291
00:36:11,640 --> 00:36:13,840
-Now she doesn't want either of us.
-No.
292
00:36:15,800 --> 00:36:16,840
That's her loss.
293
00:36:27,240 --> 00:36:30,280
ALMOST THERE. STRONG WIND.
READY?
294
00:36:31,200 --> 00:36:32,880
Who do you keep texting?
295
00:36:37,720 --> 00:36:38,720
What was that?
296
00:36:58,880 --> 00:37:02,800
-What the hell is going on?
-We'll have to ride the storm out.
297
00:37:13,560 --> 00:37:14,520
No! Damn it.
298
00:37:16,000 --> 00:37:18,080
-Have we got torches?
-I'll check.
299
00:37:18,720 --> 00:37:21,200
-I wonder if it's just our house.
-Here.
300
00:37:27,480 --> 00:37:29,960
-The power is down everywhere.
-Yeah...
301
00:37:34,960 --> 00:37:36,000
What's that?
302
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
A flare.
303
00:37:41,280 --> 00:37:42,320
What should we do?
304
00:37:45,080 --> 00:37:47,120
-Where are you going?
-To the boat!
305
00:38:09,480 --> 00:38:11,680
-Nothing.
-I can't get a signal either.
306
00:38:12,760 --> 00:38:15,760
-How about the emergency number?
-It should still work.
307
00:38:17,040 --> 00:38:20,680
It doesn't. We have to do something.
We have to help.
308
00:38:59,280 --> 00:39:01,040
What is he playing at?
309
00:39:09,000 --> 00:39:13,120
Is he crazy? What is he playing at?
I can't see a thing.
310
00:39:32,120 --> 00:39:33,920
Mischa!
311
00:40:02,760 --> 00:40:03,800
Mischa!
312
00:40:06,040 --> 00:40:07,880
Mischa?
313
00:40:14,840 --> 00:40:16,080
What the...
314
00:40:20,920 --> 00:40:22,000
Mischa!
315
00:41:01,960 --> 00:41:03,280
Damn it, Lasse...
316
00:41:18,280 --> 00:41:19,520
Mischa!
317
00:41:20,680 --> 00:41:21,520
Mischa!
318
00:42:02,560 --> 00:42:05,520
-Did you get through?
-No, no signal.
319
00:42:45,680 --> 00:42:47,640
-Nothing?
-I can't get a signal...
320
00:42:50,040 --> 00:42:50,920
What the hell?
321
00:43:12,600 --> 00:43:15,600
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com
23889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.