All language subtitles for Thicker.Than.Water.S02E01_Engh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,720 --> 00:03:30,440 THICKER THAN WATER 2 00:04:25,000 --> 00:04:26,720 -Hi. -Hi. 3 00:04:30,520 --> 00:04:33,440 -Are you all right? -Yeah, great. 4 00:04:34,240 --> 00:04:37,320 So, how about it? 5 00:04:38,800 --> 00:04:43,120 I think this could be good. Really bloody good. 6 00:04:44,440 --> 00:04:50,640 The location might not be perfect, but I think I can make it work. 7 00:04:54,200 --> 00:04:58,360 Come on, Mischa, help me out. You know you can trust me. 8 00:04:58,440 --> 00:05:01,080 Lasse, Lasse, Lasse... 9 00:05:03,000 --> 00:05:06,760 -I just need some start-up capital. -No way. 10 00:05:07,000 --> 00:05:08,960 You're dead in the restaurant business. 11 00:05:09,040 --> 00:05:10,680 But I've got something else. 12 00:05:11,520 --> 00:05:14,480 You've got connections on Åland, right? 13 00:05:17,320 --> 00:05:19,800 What? What have you got? 14 00:05:20,240 --> 00:05:25,440 -Pure heroine. 30 kilos. -Jesus Christ, are you insane? 15 00:05:25,880 --> 00:05:27,960 I'm only joking. 16 00:05:30,120 --> 00:05:32,000 What happened to your sense of humour? 17 00:05:32,360 --> 00:05:37,320 It's nothing bad. Just stuff that needs to cool off for a bit. 18 00:05:37,920 --> 00:05:41,680 I can't... I can't go back to that. 19 00:05:41,920 --> 00:05:44,480 Listen, I'm trying to help you. 20 00:05:46,080 --> 00:05:48,640 You'll come away with 10,000 euros! 21 00:05:48,720 --> 00:05:50,600 That's your start-up capital. 22 00:05:51,240 --> 00:05:55,440 All you have to do is get on the boat, meet me on the water, 23 00:05:55,520 --> 00:05:57,480 and sit on the goods for a while. 24 00:05:59,320 --> 00:06:01,200 Think about it. We'll talk tomorrow. 25 00:07:43,320 --> 00:07:44,360 Hello? 26 00:07:51,120 --> 00:07:51,960 Oskar? 27 00:08:05,720 --> 00:08:06,920 Oskar? 28 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 Liv? 29 00:08:14,880 --> 00:08:15,760 Hello? 30 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 Hello? 31 00:08:50,560 --> 00:08:54,320 -Hi, Mischa. -Have you thought about it? 32 00:08:56,080 --> 00:08:58,680 I said no. I just can't do it. 33 00:08:58,760 --> 00:09:00,880 Lasse, I need you. 34 00:09:01,280 --> 00:09:02,440 Tell you what. 35 00:09:02,520 --> 00:09:06,600 At least go out and check the ice to see if we can make it ashore. 36 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 Can you do that? 37 00:09:09,040 --> 00:09:11,440 -All right. Sure. -Thank you. 38 00:09:11,800 --> 00:09:15,560 -Get back to me afterwards. -Talk to you later. 39 00:09:49,440 --> 00:09:50,440 Hello. 40 00:09:54,840 --> 00:09:58,440 You're here early. What...? 41 00:09:58,920 --> 00:10:00,160 What time is it? 42 00:10:03,640 --> 00:10:06,960 I came early to help. Jonna phoned. 43 00:10:08,280 --> 00:10:11,160 Why haven't you picked up? I phoned and phoned. 44 00:10:11,240 --> 00:10:13,920 I'm not sure where my phone is. 45 00:10:15,280 --> 00:10:17,360 It should be around here somewhere... 46 00:10:18,400 --> 00:10:19,920 Are you all right? 47 00:10:24,320 --> 00:10:26,360 It should be here... 48 00:10:26,760 --> 00:10:29,960 -Hey, what's going on? -What do you mean? 49 00:10:31,840 --> 00:10:36,360 -What's going on? -Nothing. It's just... Åland. 50 00:10:36,680 --> 00:10:41,560 I mean the inn. How are we supposed to get this ready for next week? 51 00:10:42,680 --> 00:10:46,200 Have you ordered anything? Food, drinks? Is that taken care of? 52 00:10:46,280 --> 00:10:49,320 -Hungry? Want something to eat? -No. 53 00:10:49,680 --> 00:10:55,040 I shot one of those... What's it called? A... 54 00:10:57,000 --> 00:11:00,640 What is going on with you? Where is Liv? 55 00:11:01,080 --> 00:11:03,960 I don't know. She's on a trip somewhere. 56 00:11:05,000 --> 00:11:08,040 -Still? -Yeah... 57 00:11:08,520 --> 00:11:10,760 I think she... 58 00:11:10,840 --> 00:11:13,120 She left me, I think. 59 00:11:20,200 --> 00:11:24,520 She's not coming back. Nobody ever comes back. 60 00:11:26,600 --> 00:11:30,560 We'll get through this. Jonna said she'd be here as soon as she could. 61 00:11:40,960 --> 00:11:42,560 Why are you hiding out here? 62 00:11:43,120 --> 00:11:46,120 Because it's so uncomfortable in there. 63 00:11:46,560 --> 00:11:47,520 Don't you think? 64 00:11:48,160 --> 00:11:49,840 I'm afraid I might break something. 65 00:11:51,120 --> 00:11:53,480 -Yeah, I guess it is a bit... -Pretentious, maybe? 66 00:11:55,200 --> 00:11:56,560 Yeah, it is. 67 00:11:59,400 --> 00:12:00,560 So, Jonna? 68 00:12:02,200 --> 00:12:05,160 You're the bull in the china shop. It's nice to finally meet you. 69 00:12:05,240 --> 00:12:07,080 I'm Gavin Leonard. I'm the producer. 70 00:12:07,720 --> 00:12:09,240 Oh, my God! 71 00:12:31,280 --> 00:12:33,240 Take care. Bye. 72 00:12:33,320 --> 00:12:35,640 -See you soon. Bye, guys. -Bye! 73 00:12:37,640 --> 00:12:41,760 I think it's time... for tequila. 74 00:12:43,120 --> 00:12:45,680 -Could you call me a cab? -Sure. 75 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 Sure. 76 00:12:48,960 --> 00:12:51,640 One, two, three. 77 00:12:58,920 --> 00:13:01,920 Gavin, it's been a lovely evening. 78 00:13:02,000 --> 00:13:03,240 My pleasure. 79 00:13:03,320 --> 00:13:04,680 But I have to go now. 80 00:13:05,720 --> 00:13:07,480 No, you really don't. 81 00:13:07,560 --> 00:13:09,040 -Yes, I have to. -No. 82 00:13:09,120 --> 00:13:10,040 Yes. 83 00:13:11,280 --> 00:13:12,880 -Gavin, no. -What? 84 00:13:12,960 --> 00:13:14,600 Oh, come on. 85 00:13:15,640 --> 00:13:18,720 Gavin, please, I really don't want to. 86 00:13:19,520 --> 00:13:22,520 Oh, I see. Forgive me, my mistake. It's because you're so... 87 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 Special. 88 00:13:25,320 --> 00:13:27,880 -No. -Show me how special you are. 89 00:13:28,920 --> 00:13:31,600 -What do you mean? -You know what I mean. 90 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 -No, don't. -You know what I mean. 91 00:13:33,440 --> 00:13:35,320 Gavin, no. Please. 92 00:13:35,720 --> 00:13:38,080 Stop. No, Gavin. Please. No. 93 00:13:38,160 --> 00:13:39,920 -Come here. -Stop. No! 94 00:13:40,000 --> 00:13:42,320 -Come here. -Don't! Stop! 95 00:13:42,400 --> 00:13:45,120 -I don't want to. Please! -Come here. 96 00:13:45,200 --> 00:13:46,400 Let me go! 97 00:13:53,240 --> 00:13:55,160 You fucking broke my nose! 98 00:13:57,200 --> 00:13:59,040 You are so fired! 99 00:14:53,320 --> 00:14:55,000 -Hi, Dad! -Hello, darling. 100 00:14:55,520 --> 00:14:58,440 Finally! Pick up when I phone you, or I get worried. 101 00:14:58,520 --> 00:15:02,240 Do you know how expensive talking on the phone is? I can text or Skype. 102 00:15:03,080 --> 00:15:06,480 -Where are you right now? -Åland, with Oskar. 103 00:15:07,120 --> 00:15:09,920 -So soon? -I came early. 104 00:15:10,280 --> 00:15:12,440 There's a lot to do. 105 00:15:12,520 --> 00:15:16,440 I bet it's really lovely there now, all decked out for Christmas. 106 00:15:17,440 --> 00:15:21,560 Well... Sure, lovely. When are you coming back? 107 00:15:21,840 --> 00:15:27,000 I'm not sure. Fredrik wants to go to Cambodia, but... 108 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 I don't know. I'm feeling homesick. 109 00:15:30,280 --> 00:15:33,840 You'll be back for Christmas, right? Unless you go to your mum's. 110 00:15:33,920 --> 00:15:36,080 I don't know. 111 00:15:38,600 --> 00:15:40,160 I'll be Santa. 112 00:15:40,240 --> 00:15:43,320 Wear that, and I definitely won't come home. 113 00:15:47,080 --> 00:15:52,400 -I miss you. Do you need any money? -No, Fredrik's got some. 114 00:15:52,480 --> 00:15:54,240 Do you have enough to get home? 115 00:15:55,960 --> 00:15:56,960 Kim? 116 00:16:32,120 --> 00:16:34,920 -Lasse, it's about time you called. -Yeah, hi. 117 00:16:36,960 --> 00:16:40,560 -I'm in. -I knew I could count on you. 118 00:16:40,880 --> 00:16:42,360 Hey... 119 00:16:43,400 --> 00:16:45,400 -I want 15,000. -Okay. Done. 120 00:16:46,000 --> 00:16:49,320 I'll send you the coordinates and the time and keep you posted. 121 00:17:43,880 --> 00:17:46,920 SEE YOU TOMORROW /M 122 00:18:37,960 --> 00:18:40,240 -Hi, Dad. -How are you, darling? 123 00:18:40,320 --> 00:18:44,640 It's fun but so hard. There's so much I have to memorize. 124 00:18:44,720 --> 00:18:48,680 I don't understand how you can learn it all by heart. 125 00:18:48,760 --> 00:18:54,200 -Are you coming home for Christmas? -Yeah. To rest, not to work. 126 00:18:54,680 --> 00:18:57,360 I get that. Anything else? 127 00:18:58,000 --> 00:19:03,640 Anything exciting that you want to tell me? Anything I should know? 128 00:19:03,720 --> 00:19:05,680 No. Like what? 129 00:19:11,160 --> 00:19:13,680 Dad, have you tried phoning Mum? 130 00:19:16,000 --> 00:19:20,400 Cecilia, I should really get back to work. 131 00:19:20,920 --> 00:19:24,160 Loads to do. Back to work. 132 00:19:24,240 --> 00:19:28,840 -Take care, darling. I love you. -You too. Bye. 133 00:20:39,520 --> 00:20:42,360 Hello. I don't think we've met. Laura Nord. 134 00:20:42,800 --> 00:20:46,480 Lasse. I own this place with my siblings. 135 00:20:47,360 --> 00:20:50,200 Oh, you're the city boy? 136 00:20:51,000 --> 00:20:54,480 You could say that. But I grew up here. 137 00:20:54,880 --> 00:20:59,440 Don't take it personally. Small towns, you know. People get jealous. 138 00:21:00,280 --> 00:21:03,520 -Pretty young for a detective. -That's Eskil, my son. 139 00:21:03,600 --> 00:21:05,520 I couldn't get a sitter. 140 00:21:06,040 --> 00:21:09,680 Needs must. In fact, that's why I came. 141 00:21:10,360 --> 00:21:11,360 To get a sitter? 142 00:21:12,080 --> 00:21:15,280 No, because there's a weather alert. 143 00:21:15,360 --> 00:21:18,640 The first winter storm of the year is not to be taken lightly. 144 00:21:18,720 --> 00:21:20,840 Listen to the radio. 145 00:21:20,920 --> 00:21:23,800 -Best to stay indoors, then? -Right. 146 00:21:24,280 --> 00:21:27,080 Thanks for the heads-up. Nice to meet you! 147 00:21:27,160 --> 00:21:28,440 Take care. 148 00:21:57,960 --> 00:21:59,000 Hi. 149 00:22:03,240 --> 00:22:05,720 -I'm so glad to see you. -Same here. 150 00:22:08,120 --> 00:22:12,360 -How did the film go? -Not quite as I'd planned. 151 00:22:12,440 --> 00:22:14,400 -Why? -Never mind. 152 00:22:14,480 --> 00:22:15,960 How are things here? 153 00:22:17,040 --> 00:22:18,880 -Well... -How is Oskar? 154 00:22:21,520 --> 00:22:24,080 -Let's go in. I'll take that. -Thanks. 155 00:22:24,800 --> 00:22:27,080 -Do you want some coffee? -Yes, please. 156 00:22:31,160 --> 00:22:35,160 -Oh my God! -I know. 157 00:22:36,000 --> 00:22:37,920 -What have you done? -Us? 158 00:22:38,000 --> 00:22:39,840 It was even worse yesterday. 159 00:22:39,920 --> 00:22:41,280 Bloody hell... 160 00:22:42,320 --> 00:22:44,880 -Not exactly Christmassy. -No... 161 00:22:44,960 --> 00:22:46,600 Should we just give it a miss? 162 00:22:46,680 --> 00:22:49,600 -We just have to get cracking. -We'll never get it done in time. 163 00:22:50,000 --> 00:22:51,800 We have to! We've got ads out. 164 00:22:51,880 --> 00:22:54,040 But no food or drinks have been ordered. 165 00:22:54,120 --> 00:22:56,400 Oskar has completely crashed. 166 00:22:56,480 --> 00:23:00,080 -I'm not even sure there's any money. -We'll work it out. 167 00:23:01,640 --> 00:23:04,720 We should have the tree here, where it's always been. 168 00:23:04,800 --> 00:23:07,720 And some decorations... Did you find the box with ornaments? 169 00:23:08,120 --> 00:23:11,240 No. Didn't we used to have the tree by the front desk? 170 00:23:11,320 --> 00:23:15,600 No, it's always been here. And we have to get the little Santas. 171 00:23:16,480 --> 00:23:17,560 Santas? 172 00:23:17,640 --> 00:23:21,720 The ornamental Santas Mum used to have. 173 00:23:22,080 --> 00:23:27,040 White table cloths, green napkins and those red candelabras. 174 00:23:27,120 --> 00:23:31,720 -I thought they were gold. -Red. What's wrong with your memory? 175 00:23:32,280 --> 00:23:35,040 And here, we had the Christmas stockings here. 176 00:23:35,680 --> 00:23:40,560 We all got a present each on Christmas morning. Remember? 177 00:23:41,160 --> 00:23:42,640 I remember. 178 00:23:42,720 --> 00:23:46,720 Too bad Christmas isn't as magical now as it was when we were kids. 179 00:23:48,120 --> 00:23:50,120 We remember our childhood differently. 180 00:24:29,520 --> 00:24:31,440 -Hi. -Hi. 181 00:24:34,880 --> 00:24:37,800 I descended from Heaven to join the people, 182 00:24:37,880 --> 00:24:42,360 to teach them to love their neighbour as they do themselves. 183 00:24:43,440 --> 00:24:46,520 For if they do not, no safe haven can exist, 184 00:24:47,280 --> 00:24:50,400 in Heaven or on Earth. 185 00:24:50,920 --> 00:24:54,720 Nowhere will they be free from pain and despair. 186 00:25:33,280 --> 00:25:36,160 -Where did you find all of that? -Up in the attic. 187 00:25:38,160 --> 00:25:41,680 -Not everything... -...can be in plain sight, I know. 188 00:25:41,760 --> 00:25:46,360 Shouldn't you give it a few decades before you become exactly like Mum? 189 00:25:48,280 --> 00:25:49,240 Look! 190 00:25:50,120 --> 00:25:52,400 -It's Koskenkorva. -I know. 191 00:25:56,280 --> 00:25:58,800 -Damn it. -I told you so. 192 00:26:05,360 --> 00:26:07,160 Did you like my sermon? 193 00:26:11,000 --> 00:26:12,680 Was it too dark? 194 00:26:29,640 --> 00:26:31,480 Can't we take a trip somewhere? 195 00:26:36,040 --> 00:26:38,680 Wouldn't it be nice with a bit of sun? 196 00:26:42,760 --> 00:26:44,960 Hello? What do you think? 197 00:26:46,560 --> 00:26:51,000 -Did you cut your hair? -That was almost two weeks ago. 198 00:26:51,760 --> 00:26:54,760 Right... It looks good. 199 00:26:55,520 --> 00:26:56,800 Thanks. 200 00:27:26,040 --> 00:27:28,880 -Hi, Oskar! -Hi, Jonna. 201 00:27:31,800 --> 00:27:33,320 Look at your beard! 202 00:27:33,400 --> 00:27:36,880 -But I come bearing no presents. -Nobody's earned any, anyway. 203 00:27:36,960 --> 00:27:39,000 Fair point. Thank you. 204 00:27:40,000 --> 00:27:42,720 Right. Welcome home. 205 00:27:42,800 --> 00:27:43,760 Cheers! 206 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 I guess she's staying away a little longer. 207 00:28:03,560 --> 00:28:06,560 Try to get her home. I'd like to see her. 208 00:28:08,800 --> 00:28:11,320 -Is Cecilia coming? -Yes. 209 00:28:12,360 --> 00:28:14,320 And Liv? When is she coming? 210 00:28:15,320 --> 00:28:18,040 When is Liv coming? You don't know? 211 00:28:18,720 --> 00:28:21,560 She must have told you. You haven't talked? 212 00:28:21,640 --> 00:28:23,680 -Jonna. -I'll just... 213 00:28:27,840 --> 00:28:31,040 -What? I'm allowed to ask. -Don't pressure him. 214 00:28:31,120 --> 00:28:32,240 I wasn't! 215 00:28:33,520 --> 00:28:35,160 She might not even... 216 00:28:35,800 --> 00:28:37,880 He doesn't want to talk about it. I tried. 217 00:28:39,560 --> 00:28:41,960 You tried to talk to him about his feelings? 218 00:28:45,640 --> 00:28:48,160 -Is that all that matters? -It does in fact matter. 219 00:28:49,920 --> 00:28:52,920 I have to make a call. Ease up, all right? 220 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 Listen... 221 00:29:07,920 --> 00:29:10,200 I didn't mean to pressure you. 222 00:29:13,200 --> 00:29:16,800 -Did you have a fight? -Not as far as I know. 223 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Okay. 224 00:29:20,120 --> 00:29:22,640 How are the Christmas dinners looking? 225 00:29:25,960 --> 00:29:28,240 Looking? I don't know. 226 00:29:29,520 --> 00:29:32,600 I can see how it looks in here. What about the rest? 227 00:29:32,680 --> 00:29:36,320 Orders and staff... Have you done anything? 228 00:29:40,120 --> 00:29:42,240 Do we have any reservations at all? 229 00:29:45,080 --> 00:29:48,800 -Oskar? -No. I haven't exactly been myself. 230 00:29:56,680 --> 00:30:00,000 The number you are trying to reach is currently unavailable. 231 00:30:00,480 --> 00:30:01,840 Please try again. 232 00:30:10,040 --> 00:30:12,200 The wind is really picking up. 233 00:30:12,520 --> 00:30:15,560 Good, you're back. Let's talk ideas. 234 00:30:16,520 --> 00:30:18,720 Right... Ideas for what? 235 00:30:19,280 --> 00:30:22,480 How to make more money during the Christmas season. 236 00:30:23,680 --> 00:30:27,360 -Aren't the dinners enough? -I think we should do more. 237 00:30:27,880 --> 00:30:30,920 -Like activities. -Activities? 238 00:30:31,000 --> 00:30:35,960 We could do a full weekend break for the overnight guests. 239 00:30:36,040 --> 00:30:40,160 Maybe whisky tasting, some excursions... 240 00:30:40,240 --> 00:30:42,240 Ice fishing, perhaps? 241 00:30:43,480 --> 00:30:46,480 It's windy out there. The guests will freeze to death. 242 00:30:46,560 --> 00:30:48,880 Good, so they'll drink more when they come back. 243 00:30:49,440 --> 00:30:52,680 So the activity is to get windswept? 244 00:30:53,040 --> 00:30:55,800 You know what? We should get outdoor hot tubs. 245 00:30:56,480 --> 00:31:00,920 You know, for the guests to have a drink in. 246 00:31:01,000 --> 00:31:03,960 -Do we have to build them? -I'm sure we can rent. 247 00:31:04,040 --> 00:31:07,280 Build one if you want, but I think we can rent them. 248 00:31:07,360 --> 00:31:10,000 -Sounds good. -Sounds expensive. 249 00:31:10,080 --> 00:31:13,840 Please. You have to spend money to make money. 250 00:31:13,920 --> 00:31:17,280 But who is doing the spending? And what is there to spend? 251 00:31:18,200 --> 00:31:20,720 -Have you got any money? -No. 252 00:31:22,040 --> 00:31:24,960 How about you? Didn't think so. 253 00:31:25,040 --> 00:31:29,160 Please, think outside the box for once. You'll get all of it back. 254 00:31:29,240 --> 00:31:32,160 I wish I could "think outside the box". 255 00:31:32,240 --> 00:31:35,680 I wish I could make all your plans happen, but I have no money. 256 00:31:37,640 --> 00:31:41,000 We'll do the sums and see how far we get. 257 00:31:42,560 --> 00:31:45,600 -I might be able to get some. -How? 258 00:31:46,400 --> 00:31:49,680 -If it doesn't work, it doesn't work. -And if it does, it does. 259 00:31:50,080 --> 00:31:54,280 Things never work out the way you want. That's what I've learned. 260 00:31:55,520 --> 00:31:58,720 To be honest, I'm surprised you even came back here. 261 00:31:58,800 --> 00:31:59,800 Why? 262 00:32:00,840 --> 00:32:02,520 I wasn't sure if you'd forgive me. 263 00:32:05,000 --> 00:32:07,600 There is nothing to forgive. Don't think like that. 264 00:32:07,680 --> 00:32:12,040 I thought this was my punishment, ending up alone out here. 265 00:32:12,800 --> 00:32:14,720 Left here on my own. 266 00:32:18,480 --> 00:32:19,640 I need a smoke. 267 00:32:29,680 --> 00:32:32,720 Is there forgiveness to be had for patricide? 268 00:32:35,040 --> 00:32:37,000 Will I ever be free of the guilt? 269 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Can I have one? 270 00:32:58,040 --> 00:33:00,560 -I thought you quit. -I did. 271 00:33:09,440 --> 00:33:11,800 Odd that Liv hasn't been in touch. 272 00:33:16,320 --> 00:33:17,760 Have you spoken to Liv? 273 00:33:19,160 --> 00:33:20,040 No... 274 00:33:21,600 --> 00:33:25,440 -Lasse? Have you spoken...? -No, I haven't spoken to her. 275 00:34:23,800 --> 00:34:25,160 Oskar? I need you. 276 00:34:26,920 --> 00:34:28,160 Come on. 277 00:34:42,720 --> 00:34:46,200 -Where did you go? -To check on the boat. 278 00:35:02,440 --> 00:35:04,400 Maybe it doesn't seem like it... 279 00:35:08,280 --> 00:35:10,320 But I'm really glad you two are here. 280 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 Me too. 281 00:35:19,000 --> 00:35:20,560 I saw you. 282 00:35:21,400 --> 00:35:23,960 At Midsummer. I saw you kissing. 283 00:35:25,560 --> 00:35:28,520 -It meant nothing. It was just... -...unfinished business? 284 00:35:29,480 --> 00:35:30,800 Something like that. 285 00:35:39,840 --> 00:35:42,240 Was that it? Did anything else happen? 286 00:35:44,120 --> 00:35:47,320 That was it. Just one kiss. 287 00:35:49,680 --> 00:35:51,040 Nothing else happened. 288 00:35:55,520 --> 00:35:59,000 I know that it isn't up to me, 289 00:36:00,920 --> 00:36:03,480 but I hope we can put it behind us. 290 00:36:07,120 --> 00:36:11,560 -I broke you two up first. -That's ancient history now. 291 00:36:11,640 --> 00:36:13,840 -Now she doesn't want either of us. -No. 292 00:36:15,800 --> 00:36:16,840 That's her loss. 293 00:36:27,240 --> 00:36:30,280 ALMOST THERE. STRONG WIND. READY? 294 00:36:31,200 --> 00:36:32,880 Who do you keep texting? 295 00:36:37,720 --> 00:36:38,720 What was that? 296 00:36:58,880 --> 00:37:02,800 -What the hell is going on? -We'll have to ride the storm out. 297 00:37:13,560 --> 00:37:14,520 No! Damn it. 298 00:37:16,000 --> 00:37:18,080 -Have we got torches? -I'll check. 299 00:37:18,720 --> 00:37:21,200 -I wonder if it's just our house. -Here. 300 00:37:27,480 --> 00:37:29,960 -The power is down everywhere. -Yeah... 301 00:37:34,960 --> 00:37:36,000 What's that? 302 00:37:37,360 --> 00:37:38,440 A flare. 303 00:37:41,280 --> 00:37:42,320 What should we do? 304 00:37:45,080 --> 00:37:47,120 -Where are you going? -To the boat! 305 00:38:09,480 --> 00:38:11,680 -Nothing. -I can't get a signal either. 306 00:38:12,760 --> 00:38:15,760 -How about the emergency number? -It should still work. 307 00:38:17,040 --> 00:38:20,680 It doesn't. We have to do something. We have to help. 308 00:38:59,280 --> 00:39:01,040 What is he playing at? 309 00:39:09,000 --> 00:39:13,120 Is he crazy? What is he playing at? I can't see a thing. 310 00:39:32,120 --> 00:39:33,920 Mischa! 311 00:40:02,760 --> 00:40:03,800 Mischa! 312 00:40:06,040 --> 00:40:07,880 Mischa? 313 00:40:14,840 --> 00:40:16,080 What the... 314 00:40:20,920 --> 00:40:22,000 Mischa! 315 00:41:01,960 --> 00:41:03,280 Damn it, Lasse... 316 00:41:18,280 --> 00:41:19,520 Mischa! 317 00:41:20,680 --> 00:41:21,520 Mischa! 318 00:42:02,560 --> 00:42:05,520 -Did you get through? -No, no signal. 319 00:42:45,680 --> 00:42:47,640 -Nothing? -I can't get a signal... 320 00:42:50,040 --> 00:42:50,920 What the hell? 321 00:43:12,600 --> 00:43:15,600 Subtitles: Aino Bergh www.plint.com 23889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.