Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,484 --> 00:02:54,528
Hello?
2
00:02:54,573 --> 00:02:55,878
My father died...
3
00:02:56,662 --> 00:02:57,663
again.
4
00:03:12,068 --> 00:03:14,984
- Embassy.
- Access code 2-2...
5
00:03:15,028 --> 00:03:17,421
It was 2-2-4-5-4.
Does it still work?
6
00:03:20,293 --> 00:03:21,338
Yes.
7
00:03:21,382 --> 00:03:22,557
I need a trace on a call
8
00:03:22,601 --> 00:03:24,384
that I just got on my cell
a minute ago.
9
00:03:24,429 --> 00:03:25,865
Okay.
10
00:03:36,484 --> 00:03:38,572
Hello?
11
00:03:38,617 --> 00:03:40,314
She just called you.
12
00:03:40,359 --> 00:03:41,968
I don't know what's going on.
13
00:03:42,011 --> 00:03:43,554
We need you here
in Tel Aviv immediately.
14
00:03:43,578 --> 00:03:45,382
Are you fucking kidding?
Just tell me what's going on.
15
00:03:45,406 --> 00:03:47,495
Not over the phone.
You have to fly in.
16
00:03:47,539 --> 00:03:49,409
No, no, that...
that's not gonna happen.
17
00:03:49,454 --> 00:03:50,585
I'll meet you here.
18
00:03:53,240 --> 00:03:54,806
Thomas, it's Joe.
19
00:03:54,850 --> 00:03:56,417
Jesus!
They brought you in?
20
00:03:56,461 --> 00:03:57,592
They did.
21
00:03:59,202 --> 00:04:00,855
How are you, Joe? How's Netta?
22
00:04:00,900 --> 00:04:03,119
She's fine.
Still in remission.
23
00:04:03,163 --> 00:04:04,990
Listen, Thomas,
the situation is getting...
24
00:04:05,034 --> 00:04:06,513
I'm not flying anywhere, Joe.
25
00:04:06,558 --> 00:04:08,038
You don't have to fly anywhere.
26
00:04:08,082 --> 00:04:09,430
There's a safe house in Cologne.
27
00:04:09,474 --> 00:04:10,625
They'll give you the details.
28
00:04:10,649 --> 00:04:11,650
I'm heading there now.
29
00:04:13,347 --> 00:04:14,673
Thanks for coming
on such a short notice.
30
00:04:14,697 --> 00:04:15,958
- I'm Daniel.
- Thomas.
31
00:04:29,363 --> 00:04:30,669
- Hi.
- Hi.
32
00:04:33,194 --> 00:04:34,194
I remember.
33
00:04:45,901 --> 00:04:47,120
Why did she call you?
34
00:04:47,164 --> 00:04:48,383
I don't know.
35
00:04:48,427 --> 00:04:49,644
Why did she call you?
36
00:04:49,688 --> 00:04:51,057
- She knows you're out?
- I don't know.
37
00:04:51,081 --> 00:04:52,604
Are you gonna tell me
what's going on?
38
00:04:57,260 --> 00:04:59,480
She said, "My father died.
Again." And hung up.
39
00:05:02,048 --> 00:05:03,702
What does it mean?
40
00:05:03,746 --> 00:05:05,748
"Her father dying"
was her pullout code from Iran.
41
00:05:05,792 --> 00:05:07,009
Did her father really die?
42
00:05:12,842 --> 00:05:14,888
Her father died four days ago,
near London.
43
00:05:14,931 --> 00:05:17,542
She slipped out of Israel,
attended his funeral,
44
00:05:17,586 --> 00:05:19,109
and disappeared
right after that.
45
00:05:19,153 --> 00:05:20,240
Disappeared?
46
00:05:22,896 --> 00:05:24,113
She could be anywhere now.
47
00:05:29,772 --> 00:05:31,033
I'm only talking to Joe.
48
00:05:33,646 --> 00:05:34,820
I'm only talking to Joe.
49
00:05:34,864 --> 00:05:36,102
- He's on his way.
- He's retired.
50
00:05:36,126 --> 00:05:37,364
Yeah, so am I. For fuck's sake,
51
00:05:37,388 --> 00:05:39,520
you had him call me,
I'm only talking to him.
52
00:06:00,455 --> 00:06:01,500
Whatever, Thomas.
53
00:06:01,543 --> 00:06:02,892
Are you pulling me out?
54
00:06:02,936 --> 00:06:03,980
No.
55
00:06:07,767 --> 00:06:09,029
Are you pulling me out?
56
00:06:09,073 --> 00:06:10,074
No.
57
00:06:12,380 --> 00:06:14,183
You always wanted
to get your hands on him.
58
00:06:14,208 --> 00:06:15,533
But you got your hands on him.
59
00:06:15,557 --> 00:06:18,341
- See how that worked out.
- Fuck you.
60
00:06:24,044 --> 00:06:25,697
Isn't it nice to be needed?
61
00:06:25,741 --> 00:06:27,806
I've been waiting for this call
ever since you graduated.
62
00:06:27,830 --> 00:06:29,614
- Hey, watch out.
- You can have this room.
63
00:06:29,658 --> 00:06:30,940
Anything you need,
we will be right here.
64
00:06:30,964 --> 00:06:32,008
Mm-hm.
65
00:06:37,361 --> 00:06:38,688
Listen, until the call
this morning,
66
00:06:38,712 --> 00:06:40,451
I hadn't heard from her
in over a year.
67
00:06:40,495 --> 00:06:42,541
Thomas, nobody is blaming you
for anything.
68
00:06:42,585 --> 00:06:45,152
This is about assessing
her motives.
69
00:06:45,195 --> 00:06:46,588
You were the person
closest to her.
70
00:06:46,632 --> 00:06:48,416
You're crucial.
71
00:06:48,460 --> 00:06:50,592
Look, let's just go over this,
step by step.
72
00:06:50,636 --> 00:06:52,333
Let them do the grunt work.
73
00:06:52,377 --> 00:06:54,553
We need to get into her head.
74
00:06:54,596 --> 00:06:56,511
We have an advantage over them.
75
00:06:56,555 --> 00:06:58,251
You know her and I know you.
76
00:07:06,566 --> 00:07:08,165
Do you consider yourself Jewish?
77
00:07:10,743 --> 00:07:12,570
My father was half Jewish.
78
00:07:12,614 --> 00:07:14,616
I read in your file
that you were adopted.
79
00:07:14,660 --> 00:07:16,966
Is that relevant?
80
00:07:17,011 --> 00:07:19,403
Do you know who
your biological parents were?
81
00:07:19,447 --> 00:07:21,317
Mm-mm.
82
00:07:21,362 --> 00:07:23,232
Were you brought up Christian
by your mother?
83
00:07:24,932 --> 00:07:26,193
To some extent.
84
00:07:27,499 --> 00:07:28,675
We should develop that.
85
00:07:30,677 --> 00:07:32,199
When they assigned her to me,
86
00:07:32,243 --> 00:07:35,420
she was working out of
Leipzig, doing basic stuff.
87
00:07:35,464 --> 00:07:37,726
It was my idea
to send her to Tehran,
88
00:07:37,771 --> 00:07:39,092
get her into
the nuclear division.
89
00:07:40,382 --> 00:07:41,837
It wasn't easy to convince HQ.
90
00:07:41,862 --> 00:07:43,820
She did have
a very unusual biography
91
00:07:43,864 --> 00:07:45,126
for a Mossad operative.
92
00:07:45,169 --> 00:07:46,213
Born in London.
93
00:07:46,256 --> 00:07:47,780
Her father, a British citizen.
94
00:07:47,824 --> 00:07:50,173
Her mother, German,
a Christian Baptist,
95
00:07:50,218 --> 00:07:53,046
who died when Rachel was 12.
96
00:07:53,090 --> 00:07:54,830
I don't remember much of London.
97
00:07:55,963 --> 00:07:57,094
What I think I remember
98
00:07:57,138 --> 00:07:59,531
is probably
from pictures I saw later.
99
00:07:59,575 --> 00:08:01,184
We moved to Boston
when I was six,
100
00:08:01,229 --> 00:08:02,751
Canada when I was twelve.
101
00:08:02,796 --> 00:08:04,362
That's when my mom
started chemo.
102
00:08:06,103 --> 00:08:07,191
So where are you from?
103
00:08:10,194 --> 00:08:13,720
Only place
I've ever felt at home,
104
00:08:13,763 --> 00:08:15,809
at least for a moment,
is Israel.
105
00:08:17,375 --> 00:08:18,420
Why?
106
00:08:19,464 --> 00:08:20,769
I don't know.
107
00:08:20,814 --> 00:08:23,207
You know, my mom
always used to talk about it.
108
00:08:23,251 --> 00:08:26,167
She volunteered
in a kibbutz there in the '70s.
109
00:08:26,210 --> 00:08:28,516
It was a big thing for Germans
to do at that time.
110
00:08:30,562 --> 00:08:31,607
Have you ever lived there?
111
00:08:36,351 --> 00:08:37,874
She was in a relationship
112
00:08:37,919 --> 00:08:39,939
with an Israeli medical
student she'd met in London.
113
00:08:39,963 --> 00:08:41,661
That was her first time
in the country.
114
00:08:41,705 --> 00:08:43,314
When they split up, she stayed.
115
00:08:43,358 --> 00:08:46,708
She had no real plans. She
was kind of a drifter.
116
00:08:46,753 --> 00:08:48,319
When she extended her work visa,
117
00:08:48,364 --> 00:08:50,279
someone
in the organization noticed.
118
00:08:50,322 --> 00:08:52,368
I mean, she immediately
attracted attention,
119
00:08:52,410 --> 00:08:53,498
passports,
120
00:08:53,542 --> 00:08:55,022
language skills.
121
00:08:55,066 --> 00:08:57,198
A lack of any center
or real roots anywhere.
122
00:08:58,678 --> 00:08:59,742
The recruiter got a sense
123
00:08:59,767 --> 00:09:01,856
that she was eager to belong.
124
00:09:01,899 --> 00:09:04,988
Eager to do
something significant.
125
00:09:07,600 --> 00:09:09,471
We gave her
a fully authenticated
126
00:09:09,515 --> 00:09:10,994
Australian passport.
127
00:09:11,038 --> 00:09:13,083
Built her a whole new identity
around that.
128
00:09:13,128 --> 00:09:15,607
Early years near Sydney,
growing up in Canada.
129
00:09:15,651 --> 00:09:18,785
She spent a year in Leipzig
establishing that identity.
130
00:09:19,917 --> 00:09:21,049
Her cover,
131
00:09:21,092 --> 00:09:23,180
an English and French teacher.
132
00:09:23,224 --> 00:09:24,834
Hello.
133
00:09:40,721 --> 00:09:42,026
Her first assignment
134
00:09:42,070 --> 00:09:43,853
was to get a work permit
in Tehran,
135
00:09:43,898 --> 00:09:46,595
sponsored by
a local language school there.
136
00:09:46,639 --> 00:09:49,163
For a Mossad operative
to enter Iran so early
137
00:09:49,206 --> 00:09:50,686
in their career is unusual,
138
00:09:50,731 --> 00:09:52,557
but I had confidence in her.
139
00:10:03,525 --> 00:10:05,092
This making you uncomfortable?
140
00:10:05,136 --> 00:10:06,137
Mm-mm.
141
00:10:10,054 --> 00:10:12,055
Primary screening
is about 30 seconds.
142
00:10:12,099 --> 00:10:14,275
If you got a secondary,
that's hours.
143
00:10:14,319 --> 00:10:17,409
A secondary can be triggered
by nervousness
144
00:10:17,453 --> 00:10:19,062
or any kind of inconsistency.
145
00:10:19,107 --> 00:10:22,110
So luggage, length of stay,
profession, ticket class,
146
00:10:22,153 --> 00:10:23,675
they all have to match.
147
00:10:23,720 --> 00:10:25,374
You shouldn't look like
148
00:10:25,417 --> 00:10:27,462
you've just stepped out
of a mall.
149
00:10:29,073 --> 00:10:30,682
How close are you
to your father?
150
00:10:32,903 --> 00:10:35,426
Why? What do you mean?
151
00:10:35,471 --> 00:10:36,864
You should always
establish cover
152
00:10:36,907 --> 00:10:39,126
with close family members
before unusual absences.
153
00:10:43,113 --> 00:10:44,896
Oh, we're not close.
154
00:10:44,941 --> 00:10:45,942
Still.
155
00:10:51,557 --> 00:10:52,558
What?
156
00:10:53,210 --> 00:10:54,645
All right.
157
00:10:54,690 --> 00:10:55,778
I'll do it, fine.
158
00:10:59,695 --> 00:11:01,827
You live alone, don't you?
159
00:11:01,871 --> 00:11:03,090
Do I?
160
00:11:03,133 --> 00:11:05,049
Hmm, I don't know.
161
00:11:05,092 --> 00:11:07,703
You always schedule meetings
on weekends.
162
00:11:07,747 --> 00:11:10,140
Your predecessor never did.
163
00:11:10,184 --> 00:11:11,707
Well, I think
if it is 24-7 for you,
164
00:11:11,751 --> 00:11:12,969
then it should be for me, too.
165
00:11:15,145 --> 00:11:17,973
So even if you were married,
you'd see me on a weekend?
166
00:11:27,115 --> 00:11:29,030
I'm probably
not gonna sleep tonight.
167
00:11:29,900 --> 00:11:30,944
You're gonna do great.
168
00:11:32,945 --> 00:11:34,860
You're the best person
for this assignment.
169
00:11:36,298 --> 00:11:37,689
Thank you for saying that.
170
00:12:36,836 --> 00:12:38,838
- Hello.
- Hello.
171
00:12:45,280 --> 00:12:46,845
Know anybody in Tehran?
172
00:12:47,369 --> 00:12:48,544
No, uh...
173
00:12:48,587 --> 00:12:50,980
I e-mailed with the person
who hired me.
174
00:12:54,245 --> 00:12:55,898
You are staying where?
175
00:12:55,942 --> 00:12:57,118
Hotel Esteghlal.
176
00:13:09,696 --> 00:13:10,741
Hey!
177
00:13:27,975 --> 00:13:29,062
I'm sorry?
178
00:13:29,106 --> 00:13:30,629
New?
179
00:13:30,674 --> 00:13:33,458
Oh, some. I lost my luggage
on my flight to Berlin.
180
00:13:56,264 --> 00:13:58,003
Taxi!
181
00:15:25,745 --> 00:15:26,920
Hello?
182
00:15:26,964 --> 00:15:28,312
Hello, Miss Currin.
183
00:15:28,357 --> 00:15:31,229
Our spa is open
and at your disposal.
184
00:15:31,273 --> 00:15:33,056
We also want to let you know
185
00:15:33,100 --> 00:15:34,884
that we have
all kinds of drinks.
186
00:15:34,928 --> 00:15:36,713
Not just what's in the menu,
187
00:15:36,756 --> 00:15:38,323
all kinds of drinks.
188
00:16:33,292 --> 00:16:35,685
I couldn't sleep that night.
189
00:16:35,729 --> 00:16:39,037
I imagined them entering,
dragging me out.
190
00:16:39,080 --> 00:16:41,604
I imagined being hanged.
191
00:16:41,648 --> 00:16:44,258
I remember thinking,
I'm all alone.
192
00:16:44,303 --> 00:16:46,218
You know, it's just me
193
00:16:46,261 --> 00:16:48,001
and the rest of the world.
194
00:16:48,046 --> 00:16:49,395
Everybody must know who I am.
195
00:16:49,439 --> 00:16:50,527
How could they not?
196
00:16:52,006 --> 00:16:53,094
And then I realized,
197
00:16:53,138 --> 00:16:55,227
as I was standing there,
peeping, that...
198
00:16:57,098 --> 00:16:59,273
I had nothing to hide.
199
00:16:59,317 --> 00:17:01,711
You know I was just that person
who came here to teach.
200
00:17:01,755 --> 00:17:02,800
That's it.
201
00:17:03,453 --> 00:17:04,453
Nothing else.
202
00:17:05,846 --> 00:17:08,282
I just decided
I wasn't gonna be afraid.
203
00:17:09,937 --> 00:17:11,548
That's a temporary work permit.
204
00:17:18,467 --> 00:17:21,731
Okay, file all your receipts,
I'll handle the reports.
205
00:17:21,775 --> 00:17:23,168
Take a couple of days off.
206
00:17:24,561 --> 00:17:25,605
You did good.
207
00:17:25,649 --> 00:17:26,650
Okay.
208
00:17:30,654 --> 00:17:31,958
What's that perfume?
209
00:17:33,700 --> 00:17:34,787
What do you mean?
210
00:17:34,832 --> 00:17:36,073
It's not the one you left with.
211
00:17:58,856 --> 00:18:00,031
Was it clear at this point
212
00:18:00,074 --> 00:18:01,575
that she was going to go
long-term to Iran?
213
00:18:01,599 --> 00:18:03,034
No.
214
00:18:03,077 --> 00:18:04,359
She made some contacts there
215
00:18:04,384 --> 00:18:07,473
and was liked
at the language school.
216
00:18:07,517 --> 00:18:11,651
But I needed her to be part of
one of the big operations first.
217
00:18:11,695 --> 00:18:14,479
I needed the higher-ups
to pay attention to her.
218
00:18:14,524 --> 00:18:17,483
Angela, this is Stefan.
Stefan, Angela.
219
00:18:17,527 --> 00:18:19,353
Staying one night in uüsseldorf,
220
00:18:19,398 --> 00:18:21,487
for shopping
and waiting for a flight.
221
00:18:21,532 --> 00:18:23,358
Your room number is 507.
222
00:18:23,403 --> 00:18:25,665
Already checked in.
223
00:18:25,709 --> 00:18:27,058
You really don't speak
any Hebrew?
224
00:18:27,101 --> 00:18:28,146
What's it to you?
225
00:18:30,844 --> 00:18:32,803
Stefan is really lousy
at cover work.
226
00:18:32,846 --> 00:18:34,215
So don't let him open his mouth.
227
00:18:34,240 --> 00:18:36,241
Security cameras and the layout
228
00:18:36,284 --> 00:18:38,678
is here, here, here, and there.
229
00:18:38,723 --> 00:18:41,726
This is a time table
when we can access them.
230
00:18:41,769 --> 00:18:43,117
- And the lobby,
- Here?
231
00:18:43,161 --> 00:18:45,119
If you sit here,
you have the best view.
232
00:18:51,997 --> 00:18:53,931
How long are we supposed
to stay at the bar?
233
00:18:53,955 --> 00:18:55,000
That's your call.
234
00:18:55,043 --> 00:18:56,151
Just long enough
for people there
235
00:18:56,175 --> 00:18:57,958
to get a sense of your presence.
236
00:18:58,003 --> 00:18:59,699
Aren't we supposed to talk?
237
00:19:01,485 --> 00:19:02,529
Even a little?
238
00:19:02,573 --> 00:19:03,878
This is Anton oöska.
239
00:19:03,922 --> 00:19:06,140
He's been helping Iran
since the '90s.
240
00:19:06,184 --> 00:19:07,838
Uranium enrichment program.
241
00:19:07,882 --> 00:19:09,840
That's the only photo
we have of him.
242
00:19:09,883 --> 00:19:11,754
It was probably taken
15 years ago.
243
00:19:11,798 --> 00:19:13,887
Positive ID is crucial.
244
00:19:13,932 --> 00:19:15,170
If he's in the bar tonight,
245
00:19:15,194 --> 00:19:16,760
you will be closest to him.
246
00:19:16,804 --> 00:19:18,544
There'll be another team
cross-validating
247
00:19:18,588 --> 00:19:20,764
with telephoto lenses.
248
00:19:20,808 --> 00:19:22,374
How was your practice?
249
00:19:22,417 --> 00:19:23,984
It was good.
250
00:19:24,029 --> 00:19:26,813
Uh, when I went to this corner,
people usually stood here.
251
00:19:26,858 --> 00:19:28,641
I could easily squeeze
in between them
252
00:19:28,686 --> 00:19:30,121
to get to the panel.
253
00:19:30,165 --> 00:19:32,167
And I wasn't even pregnant then.
254
00:19:32,211 --> 00:19:34,865
So elevators A, B, C, D.
255
00:19:34,909 --> 00:19:36,694
Text Stefan before you get in
256
00:19:36,736 --> 00:19:38,337
to let him know
which elevator you're in.
257
00:19:44,745 --> 00:19:46,268
What if you need
to let Stefan know
258
00:19:46,312 --> 00:19:47,835
for any reason to abort?
259
00:19:47,879 --> 00:19:50,533
If I have to abort I say,
"Here you are."
260
00:19:50,577 --> 00:19:52,492
I exit to the right
in front of him.
261
00:19:52,536 --> 00:19:53,841
I take him away.
262
00:19:53,885 --> 00:19:55,340
He's my husband,
he was waiting for me.
263
00:19:55,364 --> 00:19:57,931
All goes well,
I exit to the left,
264
00:19:57,976 --> 00:19:59,020
get out of his shot.
265
00:20:01,283 --> 00:20:03,894
Now, we don't execute
at any cost.
266
00:20:03,938 --> 00:20:05,331
Something
is not according to plan,
267
00:20:05,375 --> 00:20:06,767
you have the right
to call it off.
268
00:20:08,691 --> 00:20:09,865
Exit?
269
00:20:09,909 --> 00:20:11,389
Emergency stairs.
270
00:20:11,432 --> 00:20:13,694
We wait here and pickup is here.
271
00:20:13,739 --> 00:20:14,783
Right.
272
00:21:10,753 --> 00:21:11,885
Miss, we're going up.
273
00:21:11,928 --> 00:21:13,122
- We're going up.
- Oh. Oh, up.
274
00:21:13,146 --> 00:21:14,930
Uh, no matter,
I take a tour with you.
275
00:21:19,806 --> 00:21:22,678
Uh, sorry.
Um, can you press 1, please?
276
00:21:22,721 --> 00:21:23,722
Thank you.
277
00:21:39,521 --> 00:21:41,131
There you are.
278
00:21:48,835 --> 00:21:49,879
No, please!
279
00:23:12,310 --> 00:23:13,572
Hello.
280
00:23:13,616 --> 00:23:15,356
I'm Rachel.
281
00:23:15,400 --> 00:23:16,531
Rosita.
282
00:23:16,576 --> 00:23:18,011
Hi.
283
00:23:23,496 --> 00:23:25,888
Hey!
284
00:23:25,932 --> 00:23:26,976
- Hi.
- Pleasure.
285
00:23:27,021 --> 00:23:28,302
I wanted to meet you
for a while.
286
00:23:28,327 --> 00:23:29,501
- I'm Ronnie.
- Pleasure.
287
00:23:29,544 --> 00:23:31,145
We actually met before,
once in training.
288
00:23:32,200 --> 00:23:33,461
This is Dan.
289
00:23:33,505 --> 00:23:34,786
- Nice to meet you.
- Hi.
290
00:23:34,811 --> 00:23:36,987
No chance you met him before.
291
00:23:38,641 --> 00:23:39,989
Beautiful day.
292
00:23:40,033 --> 00:23:42,035
I missed the Israeli weather.
293
00:23:54,353 --> 00:23:55,788
It's really nice to meet you.
294
00:23:59,053 --> 00:24:01,185
You haven't been to Israel
since you worked with him.
295
00:24:01,229 --> 00:24:03,797
Oh, I work out of Germany.
296
00:24:03,840 --> 00:24:05,319
You didn't even visit.
297
00:24:07,887 --> 00:24:09,236
You should visit more
298
00:24:09,281 --> 00:24:11,413
to connect to the place,
to the people.
299
00:24:15,417 --> 00:24:16,461
You're one of us now.
300
00:24:36,960 --> 00:24:38,787
There aren't that
many foreigners there,
301
00:24:38,832 --> 00:24:41,356
so everybody's constantly trying
to help you.
302
00:24:42,139 --> 00:24:43,488
Prove that Iranians
303
00:24:43,532 --> 00:24:45,969
are not like what
Westerners imagine them to be.
304
00:24:46,013 --> 00:24:47,187
They can be nice
305
00:24:47,232 --> 00:24:50,452
to the point
of driving you crazy.
306
00:24:50,496 --> 00:24:52,846
Did it make it more difficult
for you to live your cover?
307
00:24:53,586 --> 00:24:54,890
Not really.
308
00:24:54,935 --> 00:24:57,372
Um, just have to learn
how to handle it.
309
00:24:57,416 --> 00:24:59,505
Focus on the job, the students.
310
00:25:00,114 --> 00:25:01,376
Be who you are.
311
00:25:01,421 --> 00:25:03,291
Hmm.
312
00:25:03,336 --> 00:25:05,554
You're very talented.
313
00:25:05,598 --> 00:25:08,514
It's not easy to stand out
in our organization.
314
00:25:09,907 --> 00:25:10,952
How do you feel about
315
00:25:10,995 --> 00:25:12,910
a long-term assignment
in Tehran?
316
00:25:18,742 --> 00:25:20,328
Yeah, he just wanted
to look you in eye
317
00:25:20,352 --> 00:25:21,396
when he asked you.
318
00:25:21,441 --> 00:25:23,399
Danke.
319
00:25:23,443 --> 00:25:25,139
Didn't even know your name
till recently.
320
00:25:26,575 --> 00:25:28,403
Would you stay on as my handler?
321
00:25:28,447 --> 00:25:29,448
Of course.
322
00:25:31,233 --> 00:25:33,452
So did you give them
an answer yet?
323
00:25:33,495 --> 00:25:35,366
I was so excited
I couldn't speak.
324
00:25:37,631 --> 00:25:39,066
I can't believe I'm here.
325
00:25:43,506 --> 00:25:44,507
"Here"?
326
00:25:46,335 --> 00:25:47,901
Doing this, you know.
327
00:25:57,519 --> 00:25:58,999
It does feel different
328
00:25:59,043 --> 00:26:00,696
knowing that you're there
for a long time.
329
00:26:02,072 --> 00:26:04,291
Now, I walk around a lot.
330
00:26:04,334 --> 00:26:05,727
I feel like that's important,
331
00:26:05,772 --> 00:26:08,382
you know,
to get a sense of the city.
332
00:26:08,426 --> 00:26:10,820
Where things are.
How to interact with people.
333
00:26:11,951 --> 00:26:14,127
How not to attract attention.
334
00:26:14,171 --> 00:26:15,868
Keep to myself.
335
00:26:22,005 --> 00:26:23,634
I'm consciously making an effort
336
00:26:23,659 --> 00:26:25,922
to learn everyday habits here.
337
00:26:25,966 --> 00:26:26,967
It's getting easier.
338
00:26:34,235 --> 00:26:35,864
The apartment
I rented in Pasdaran
339
00:26:35,889 --> 00:26:37,151
is, is perfect.
340
00:26:37,194 --> 00:26:38,631
It's practical. I like it.
341
00:26:38,674 --> 00:26:40,370
It's comfortable.
342
00:26:40,415 --> 00:26:42,855
Makes perfect sense for a single
Western woman to live there.
343
00:26:45,942 --> 00:26:48,770
There's lots of cafés
I like to sit in.
344
00:26:48,815 --> 00:26:50,337
Shops I like to shop in.
345
00:26:53,297 --> 00:26:54,951
You know, the more
346
00:26:54,996 --> 00:26:56,474
I have people around me,
347
00:26:56,518 --> 00:26:57,606
I feel like I belong.
348
00:26:57,650 --> 00:26:59,085
Rachel.
349
00:27:00,957 --> 00:27:03,220
Mahshid wanted
to ask you something.
350
00:27:06,485 --> 00:27:07,529
She wanted to know
351
00:27:07,573 --> 00:27:09,357
if you'd have come
dinner with us.
352
00:27:10,359 --> 00:27:12,534
I'd love to. Thank you.
353
00:27:12,578 --> 00:27:13,796
I do like it there.
354
00:27:13,840 --> 00:27:14,971
I like Tehran.
355
00:27:16,538 --> 00:27:18,365
I'm alone
most of the time, but...
356
00:27:18,409 --> 00:27:20,542
You know I don't feel lonely.
357
00:27:20,586 --> 00:27:21,761
I can't explain it.
358
00:27:27,114 --> 00:27:29,135
Every time I come back
to Germany to see you,
359
00:27:29,159 --> 00:27:31,596
I feel more
and more out of place.
360
00:27:31,640 --> 00:27:33,467
And I can't wait
to get back to Iran.
361
00:27:34,730 --> 00:27:35,992
Pants.
362
00:27:36,037 --> 00:27:37,125
- "Pants."
- Mm-hmm.
363
00:27:39,692 --> 00:27:41,562
It did feel very boring at first
364
00:27:41,607 --> 00:27:43,565
after all the work
we've done here.
365
00:27:44,305 --> 00:27:45,567
But, um...
366
00:27:45,612 --> 00:27:48,439
You know, my work is so detailed
and fragmented.
367
00:27:48,484 --> 00:27:49,939
After a while, I really realized
368
00:27:49,963 --> 00:27:52,704
that it helps me focus
and occupies my mind.
369
00:28:38,577 --> 00:28:39,665
Thank you.
370
00:28:42,669 --> 00:28:44,627
I'm an English teacher.
371
00:28:44,671 --> 00:28:46,194
Is it okay if I work here?
372
00:28:46,237 --> 00:28:47,542
I like to get out of the house.
373
00:28:47,586 --> 00:28:48,718
Sure, no problem.
374
00:29:10,979 --> 00:29:12,285
Look at this.
375
00:29:13,024 --> 00:29:14,287
It's weeks
376
00:29:14,330 --> 00:29:17,246
of tracking the coming and going
of Reza Vahidi.
377
00:29:17,290 --> 00:29:19,466
- The Minister of Defense.
- Yeah.
378
00:29:19,510 --> 00:29:20,597
Did she know that? Did...
379
00:29:20,641 --> 00:29:22,599
Did she know
who she was tracking?
380
00:29:22,643 --> 00:29:23,818
She had no idea.
381
00:29:26,037 --> 00:29:27,429
After six months carrying out
382
00:29:27,474 --> 00:29:29,432
small, disconnected missions
like this,
383
00:29:29,476 --> 00:29:31,565
I felt that her routines
were set.
384
00:29:31,608 --> 00:29:34,785
That her cover was stable.
That she was stable.
385
00:29:34,830 --> 00:29:36,439
She was ready
for the next thing.
386
00:29:38,703 --> 00:29:41,357
That's when we decided to
approach Razavi Electronics.
387
00:29:42,228 --> 00:29:43,272
Farhad Razavi.
388
00:29:44,578 --> 00:29:46,101
"The wallet...
389
00:29:46,145 --> 00:29:47,972
- is gone."
- Is.
390
00:29:48,886 --> 00:29:50,148
"Three coins...
391
00:29:50,193 --> 00:29:52,716
- Are.
- ...are missing."
392
00:29:52,760 --> 00:29:54,151
"Everyone...
393
00:29:54,196 --> 00:29:55,478
- Are...
- Is.
394
00:29:55,502 --> 00:29:58,068
- ...is here."
- But "everyone" are many people.
395
00:30:00,333 --> 00:30:01,682
Hey, hey, hey.
396
00:30:01,726 --> 00:30:03,945
It's actually
a really good question, Shirin.
397
00:30:03,988 --> 00:30:06,904
Does anybody know
why it's "is" and not "are"?
398
00:30:06,948 --> 00:30:08,341
- Ali?
- Mm?
399
00:30:09,212 --> 00:30:10,213
You know?
400
00:30:35,368 --> 00:30:37,021
Come with me.
401
00:30:37,066 --> 00:30:39,546
My Uncle Farhad, he has a BMW.
402
00:30:39,590 --> 00:30:41,592
- Wow, really?
- Mm-hm.
403
00:30:42,419 --> 00:30:43,942
All right, well.
404
00:30:43,986 --> 00:30:45,682
Let's see who gets
to spot him first.
405
00:30:45,727 --> 00:30:46,728
Okay.
406
00:30:50,079 --> 00:30:51,080
Rachel?
407
00:31:01,569 --> 00:31:02,744
There he is.
408
00:31:02,787 --> 00:31:03,788
Well.
409
00:31:06,965 --> 00:31:08,966
- Goodbye!
- Bye, Ali!
410
00:31:10,752 --> 00:31:12,405
I am sorry I am late.
411
00:31:12,449 --> 00:31:14,451
My sister,
she called me just now.
412
00:31:14,495 --> 00:31:16,497
No problem.
413
00:31:16,540 --> 00:31:18,193
You've worked with Ali
after school?
414
00:31:19,151 --> 00:31:21,153
Yeah, twice a week.
415
00:31:21,197 --> 00:31:23,546
You give
the one-to-one lesson, too?
416
00:31:24,722 --> 00:31:26,375
One-on-one lessons, yeah.
417
00:31:26,420 --> 00:31:27,812
Wait, wait.
418
00:31:38,823 --> 00:31:40,042
My name is Farhad.
419
00:31:40,085 --> 00:31:42,131
I'm Rachel. Nice to meet you.
420
00:31:42,174 --> 00:31:44,394
I need your help.
421
00:31:44,439 --> 00:31:45,874
I think your English
is pretty good.
422
00:31:45,917 --> 00:31:46,962
No, I, uh...
423
00:31:47,005 --> 00:31:48,310
I've worked in Europe a lot.
424
00:31:48,355 --> 00:31:49,486
I want to...
425
00:31:49,530 --> 00:31:50,705
I want to be loose.
426
00:31:50,748 --> 00:31:52,314
You know, free.
427
00:31:52,359 --> 00:31:54,012
You want to be "loose"?
428
00:31:54,057 --> 00:31:55,057
Uh...
429
00:31:55,754 --> 00:31:56,842
You see?
430
00:31:59,278 --> 00:32:02,412
I'm going to drop Ali
to my sister's now.
431
00:32:02,457 --> 00:32:05,633
Uh, maybe
you can give me lesson later?
432
00:32:05,676 --> 00:32:08,244
Oh, I'm sorry.
I'm really busy here today.
433
00:32:08,288 --> 00:32:09,333
Ah.
434
00:32:09,377 --> 00:32:10,378
Tomorrow?
435
00:32:25,261 --> 00:32:26,262
Shall we begin?
436
00:32:28,786 --> 00:32:30,222
Tell me about yourself.
437
00:32:30,267 --> 00:32:33,226
No, no, no, uh...
I pay, I decide what we talk.
438
00:32:34,967 --> 00:32:39,015
"I'm paying, I should decide
what we talk about."
439
00:32:39,058 --> 00:32:40,624
Uh...
440
00:32:40,669 --> 00:32:41,820
If you're going to be impolite,
441
00:32:41,844 --> 00:32:43,889
at least express
yourself correctly.
442
00:32:43,933 --> 00:32:45,324
Okay.
443
00:32:45,369 --> 00:32:46,849
Okay.
444
00:32:46,891 --> 00:32:50,155
I'm paying, so I should decide
what we talk about.
445
00:32:51,462 --> 00:32:52,462
Very good.
446
00:32:58,208 --> 00:32:59,643
- Oh, yes, please. Thank you.
- Yes.
447
00:33:01,080 --> 00:33:02,385
What do you do?
448
00:33:02,429 --> 00:33:05,344
It'll help me to find out
what your needs are.
449
00:33:05,389 --> 00:33:07,172
You are in Iran, how long?
450
00:33:07,216 --> 00:33:08,870
A while.
451
00:33:08,914 --> 00:33:11,350
You did not learn not to ask
questions like that?
452
00:33:13,049 --> 00:33:15,833
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
453
00:33:17,445 --> 00:33:20,838
"Haven't you learned
not to ask questions like that?"
454
00:33:20,883 --> 00:33:22,449
What do you wanna talk about?
455
00:33:23,929 --> 00:33:25,452
Tell me about yourself.
456
00:33:25,496 --> 00:33:27,279
That's okay?
457
00:33:27,324 --> 00:33:28,499
- Mm-hm.
- Really?
458
00:33:28,543 --> 00:33:30,129
You just make up the rules
that suit you?
459
00:33:30,153 --> 00:33:31,328
I'm so sorry.
460
00:33:31,371 --> 00:33:33,330
The rules here are invented
to suit me.
461
00:33:35,463 --> 00:33:36,464
So...
462
00:33:37,290 --> 00:33:39,117
Tell me something.
463
00:33:39,162 --> 00:33:40,641
Something personal.
464
00:33:40,685 --> 00:33:42,295
Personal, um...
465
00:33:45,211 --> 00:33:46,385
I was adopted.
466
00:33:48,737 --> 00:33:51,216
My parents
are not my biological parents.
467
00:33:51,261 --> 00:33:52,523
You're born where?
468
00:33:52,567 --> 00:33:54,219
I was born in Australia.
469
00:33:54,264 --> 00:33:56,266
But we left when I was young.
470
00:33:56,309 --> 00:33:57,572
Six.
471
00:33:57,615 --> 00:33:59,530
I grew up in Vancouver.
472
00:33:59,574 --> 00:34:00,791
You are lucky.
473
00:34:03,099 --> 00:34:05,057
You lived in different places.
474
00:34:05,101 --> 00:34:07,842
Yeah, well, you know...
475
00:34:07,886 --> 00:34:10,149
I'm jealous of people
that have a home.
476
00:34:10,194 --> 00:34:11,282
Place.
477
00:34:11,325 --> 00:34:12,848
Friends they know
since childhood.
478
00:34:13,588 --> 00:34:15,067
So why are you here?
479
00:34:15,112 --> 00:34:16,591
I was teaching in Leipzig.
480
00:34:16,634 --> 00:34:19,157
But honestly, it was really,
really boring and...
481
00:34:20,420 --> 00:34:21,465
I don't know.
482
00:34:21,509 --> 00:34:23,248
You know?
483
00:34:23,293 --> 00:34:25,425
Tehran, there's something
I really like here.
484
00:34:26,252 --> 00:34:27,731
Hmm.
485
00:34:27,776 --> 00:34:30,169
You know what it is?
486
00:34:30,214 --> 00:34:32,998
The people here
all have many secrets.
487
00:34:33,782 --> 00:34:35,218
Do they?
488
00:34:35,262 --> 00:34:37,221
There's too many rules in Iran.
489
00:34:37,263 --> 00:34:38,351
So...
490
00:34:38,395 --> 00:34:40,745
If, uh... If you want to drink,
491
00:34:40,790 --> 00:34:42,355
you keep it secret.
492
00:34:42,399 --> 00:34:45,009
You marry a woman who is a...
493
00:34:45,054 --> 00:34:47,056
You understand.
She, she had sex.
494
00:34:47,099 --> 00:34:48,839
You keep it secret.
495
00:34:48,884 --> 00:34:50,276
If you go to a party
496
00:34:50,321 --> 00:34:52,236
or a cultural thing
too controversial,
497
00:34:52,279 --> 00:34:53,628
keep it secret.
498
00:34:53,671 --> 00:34:55,760
You don't want to fast
during Ramadan?
499
00:34:55,804 --> 00:34:57,849
Eat in secret.
500
00:34:57,894 --> 00:34:59,809
It's the way of life here.
501
00:34:59,852 --> 00:35:00,940
Like a second nature.
502
00:35:49,423 --> 00:35:50,424
Rachel?
503
00:35:50,468 --> 00:35:51,600
Hi.
504
00:35:51,643 --> 00:35:53,950
I wanted to see if, um...
505
00:35:53,993 --> 00:35:55,037
Do you wanna have tea?
506
00:36:01,740 --> 00:36:03,002
Are you okay?
507
00:36:04,787 --> 00:36:06,397
Oh, yes. I'm sorry.
508
00:36:06,440 --> 00:36:09,225
I'm just a bit dizzy.
It's the weather.
509
00:36:09,269 --> 00:36:10,574
Always happens to me.
510
00:36:17,321 --> 00:36:19,104
It's the man from the upstairs.
511
00:36:19,149 --> 00:36:20,585
His son is a criminal.
512
00:36:20,629 --> 00:36:22,499
He often comes here to hide.
513
00:37:03,716 --> 00:37:05,065
Hello?
514
00:37:05,108 --> 00:37:06,413
There's a party tonight.
515
00:37:06,457 --> 00:37:07,893
Like the one I told you of.
516
00:37:09,134 --> 00:37:10,266
Will you come?
517
00:37:11,180 --> 00:37:12,702
Just like that, huh?
518
00:37:12,745 --> 00:37:14,268
I will pick you up.
519
00:37:14,312 --> 00:37:15,748
My friends want to meet you.
520
00:37:23,930 --> 00:37:25,715
I didn't know
I could dress like that.
521
00:37:26,673 --> 00:37:27,717
Hey!
522
00:37:35,551 --> 00:37:36,615
This is my friend Rachel.
523
00:37:36,640 --> 00:37:37,945
Rachel, this is Aarmeen.
524
00:37:37,989 --> 00:37:39,618
Nice to meet you.
525
00:37:41,862 --> 00:37:43,428
- This is Bita.
- Nice to meet you.
526
00:37:43,473 --> 00:37:44,517
Yeah.
527
00:37:47,346 --> 00:37:48,652
What?
528
00:37:51,307 --> 00:37:53,133
These are my childhood friends,
529
00:37:53,178 --> 00:37:54,918
- Nawser and Zoya.
- Nice to meet you.
530
00:37:54,962 --> 00:37:56,789
This is Rachel? Salaam.
531
00:37:56,834 --> 00:37:59,706
- Welcome.
- Nice to meet you.
532
00:38:06,452 --> 00:38:08,279
Oh, I don't want that.
533
00:38:08,324 --> 00:38:10,369
- It's okay.
- It's no help, really.
534
00:38:10,413 --> 00:38:11,718
Rachel.
535
00:38:11,762 --> 00:38:12,892
Everyone does.
536
00:38:12,937 --> 00:38:15,026
- No, I'm, I'm good.
- Just one.
537
00:38:16,201 --> 00:38:17,854
If you insist, I'm leaving.
538
00:38:19,857 --> 00:38:20,988
Okay.
539
00:38:23,208 --> 00:38:24,253
Wow!
540
00:38:25,689 --> 00:38:27,516
Another one?
541
00:38:27,560 --> 00:38:30,170
It's my first time
having alcohol in Iran.
542
00:38:31,738 --> 00:38:34,218
Drinking is illegal here, right?
543
00:38:34,263 --> 00:38:37,090
Your ecstasy dealer
is also your alcohol dealer.
544
00:39:12,779 --> 00:39:15,303
Like this guy with the hat,
they dance.
545
00:39:16,174 --> 00:39:17,610
I'll go.
546
00:42:09,174 --> 00:42:10,218
Hey.
547
00:42:10,263 --> 00:42:11,394
Good morning.
548
00:42:15,702 --> 00:42:17,269
Is this your brother?
549
00:42:19,838 --> 00:42:20,839
Mm-hm.
550
00:42:51,130 --> 00:42:52,130
What do you care?
551
00:43:00,835 --> 00:43:03,098
Your father called the embassy.
552
00:43:03,142 --> 00:43:04,664
Started asking questions.
553
00:43:06,537 --> 00:43:07,581
So I had to talk to him.
554
00:43:07,625 --> 00:43:09,191
Explain everything.
555
00:43:12,042 --> 00:43:13,217
You did what?
556
00:43:14,479 --> 00:43:17,351
That's private, Thomas,
all right?
557
00:43:17,395 --> 00:43:19,178
And that's none
of your goddamn business.
558
00:43:20,920 --> 00:43:22,529
He told me you're not adopted.
559
00:43:30,234 --> 00:43:32,584
That was just a game, Thomas.
560
00:43:32,627 --> 00:43:34,411
A stupid game
I used to play as a teenager.
561
00:43:34,455 --> 00:43:35,674
It's nothing.
562
00:43:35,718 --> 00:43:37,358
You said in your file
that you're adopted.
563
00:43:38,851 --> 00:43:40,418
I didn't mean to lie.
564
00:43:40,462 --> 00:43:42,570
It's just something my friend
and I used to say in school.
565
00:43:42,594 --> 00:43:44,117
And I'm sure
it was written somewhere.
566
00:43:44,162 --> 00:43:45,250
So I just automatically...
567
00:43:45,293 --> 00:43:47,252
So from a teenager till now,
568
00:43:47,295 --> 00:43:48,382
a grown woman,
569
00:43:49,557 --> 00:43:50,998
you are still saying
you are adopted?
570
00:43:51,038 --> 00:43:52,691
- So what?
- So what?
571
00:43:53,823 --> 00:43:55,520
You told me you're adopted.
572
00:43:55,563 --> 00:43:57,129
You basically
told this organization
573
00:43:57,174 --> 00:43:58,436
that you are adopted.
574
00:43:58,480 --> 00:44:00,066
When I started working
for the Mossad,
575
00:44:00,090 --> 00:44:01,960
all I did was...
576
00:44:02,004 --> 00:44:04,964
They just used my name
to rent apartments in Berlin.
577
00:44:05,007 --> 00:44:07,531
All right? I never imagined
it would go this far.
578
00:44:07,575 --> 00:44:08,924
It was just a stupid lie.
579
00:44:08,969 --> 00:44:10,164
That you're still telling now.
580
00:44:10,188 --> 00:44:11,753
- Yes.
- Why?
581
00:44:14,757 --> 00:44:16,410
I don't have anything else
to say to that.
582
00:44:16,454 --> 00:44:17,895
God, and you don't
even seem bothered
583
00:44:17,934 --> 00:44:19,674
that, one, you didn't inform
584
00:44:19,719 --> 00:44:21,502
family member
of your association with us,
585
00:44:21,547 --> 00:44:23,113
which you said you would do.
586
00:44:23,156 --> 00:44:25,003
And, two, you've lied about
something pretty major
587
00:44:25,027 --> 00:44:26,464
to do with your background.
588
00:44:26,508 --> 00:44:27,745
Now, this job is all about
589
00:44:27,769 --> 00:44:28,965
being able
to be completely honest
590
00:44:28,989 --> 00:44:30,642
with the people
you're supposed to trust.
591
00:44:30,685 --> 00:44:33,645
You can lie to the world,
but in here, you tell the truth.
592
00:44:33,688 --> 00:44:35,951
To this organization,
you tell the truth.
593
00:44:35,996 --> 00:44:38,041
And to me, you tell the truth.
594
00:44:38,085 --> 00:44:39,322
'Cause even shitty,
little details like this,
595
00:44:39,346 --> 00:44:40,434
it all matters,
596
00:44:40,479 --> 00:44:41,915
because I have to trust you.
597
00:44:41,958 --> 00:44:43,960
I have to completely trust you.
598
00:44:48,877 --> 00:44:50,052
You're right.
599
00:44:57,800 --> 00:44:59,150
I'm sleeping with Farhad.
600
00:45:01,456 --> 00:45:02,501
You're what?
601
00:45:03,240 --> 00:45:04,458
I slept with him.
602
00:45:04,503 --> 00:45:06,243
I mean I'm still sleeping
with him, but...
603
00:45:07,680 --> 00:45:10,029
You were just supposed
to tutor him!
604
00:45:11,205 --> 00:45:12,598
You didn't report this.
605
00:45:12,641 --> 00:45:13,946
I'm reporting it now.
606
00:45:15,992 --> 00:45:17,429
That was a key moment.
607
00:45:17,472 --> 00:45:19,865
We suddenly realized
we couldn't control her fully.
608
00:45:19,909 --> 00:45:21,302
And she wanted
to make that point.
609
00:45:21,346 --> 00:45:22,932
She was like,
"If I wanna sleep with the guy,
610
00:45:22,956 --> 00:45:24,542
I'll sleep with the guy."
She had a life there.
611
00:45:24,566 --> 00:45:25,524
So what do you do?
612
00:45:25,567 --> 00:45:27,003
You let her dictate like that?
613
00:45:27,047 --> 00:45:28,111
You tolerate a relationship
614
00:45:28,135 --> 00:45:29,832
you have absolutely
no handle on?
615
00:45:29,876 --> 00:45:31,316
Or you pull her out?
Lose everything?
616
00:45:32,574 --> 00:45:33,575
What do you do?
617
00:45:52,029 --> 00:45:53,074
Especially not with her.
618
00:45:53,116 --> 00:45:54,596
What do you mean "not with her"?
619
00:45:54,640 --> 00:45:56,226
She was just supposed to give
the guy private lessons.
620
00:45:56,250 --> 00:45:57,794
We all know
what she was supposed to do.
621
00:45:57,818 --> 00:45:58,968
The question is what...
622
00:46:06,652 --> 00:46:07,653
I'll handle it.
623
00:46:11,092 --> 00:46:12,721
Are they gonna start
doubting me?
624
00:46:12,745 --> 00:46:13,920
Of course not.
625
00:46:13,964 --> 00:46:15,313
They just don't like surprises.
626
00:46:22,451 --> 00:46:24,931
You're so good
at giving away nothing.
627
00:46:24,974 --> 00:46:26,375
Did you bring him
to your apartment?
628
00:46:29,197 --> 00:46:31,546
No, we went to a party
and back to his place.
629
00:46:37,291 --> 00:46:38,640
So tell me something about him.
630
00:46:41,078 --> 00:46:42,862
He wears more cosmetics
than I do.
631
00:46:49,304 --> 00:46:50,696
Razavi Electronics
632
00:46:50,739 --> 00:46:53,264
was a legit company
when we started.
633
00:46:54,222 --> 00:46:55,484
Farhad Razavi,
634
00:46:55,527 --> 00:46:57,659
we took him for a lightweight,
a rich playboy.
635
00:46:57,704 --> 00:46:59,072
But we discovered
that when the Iranians
636
00:46:59,096 --> 00:47:00,880
try to buy
a restricted technology,
637
00:47:00,924 --> 00:47:03,317
they like doing it
through legit companies.
638
00:47:03,361 --> 00:47:07,102
So we started steering a lot
of offers towards Razavi.
639
00:47:22,859 --> 00:47:24,121
This was all part
640
00:47:24,165 --> 00:47:26,167
of operation
"Business as Usual."
641
00:47:26,209 --> 00:47:27,863
We were grooming
Razavi Electronics
642
00:47:27,908 --> 00:47:29,474
to become an unwitting middleman
643
00:47:29,518 --> 00:47:32,346
between us and the Iranian Secret Service.
644
00:47:33,696 --> 00:47:35,436
For that,
we needed to infiltrate
645
00:47:35,481 --> 00:47:37,220
their internal network.
646
00:47:37,265 --> 00:47:39,919
It's a pretty simple task given
they were a civilian company.
647
00:47:41,878 --> 00:47:44,228
Oh, I'm sorry, I got lost.
648
00:47:44,272 --> 00:47:45,751
Do you know where the exit is?
649
00:47:45,795 --> 00:47:47,144
- It's there.
- Oh.
650
00:47:47,754 --> 00:47:48,755
Thank you.
651
00:47:49,408 --> 00:47:50,452
So?
652
00:47:52,388 --> 00:47:53,606
Can you do this work?
653
00:47:54,435 --> 00:47:55,696
Is that you?
654
00:47:56,871 --> 00:47:58,111
How old?
655
00:47:59,569 --> 00:48:01,093
How much do you want per hour?
656
00:48:04,705 --> 00:48:06,140
Call me a cab?
657
00:48:06,185 --> 00:48:07,664
I will drive you.
658
00:48:07,708 --> 00:48:08,927
Can you wait five minutes?
659
00:48:08,970 --> 00:48:11,494
I'll wait for you outside.
I need some air.
660
00:48:12,234 --> 00:48:13,453
Hey, uh...
661
00:48:14,323 --> 00:48:16,934
Are people looking at me?
662
00:48:16,978 --> 00:48:19,415
Is it okay for an unmarried man
and an unmarried woman
663
00:48:19,460 --> 00:48:21,156
to be seen together?
664
00:48:21,201 --> 00:48:22,897
Please,
stop worrying about this.
665
00:48:22,941 --> 00:48:23,898
Nobody cares.
666
00:48:23,942 --> 00:48:25,944
Okay.
667
00:48:41,873 --> 00:48:43,352
That flag in your booth,
668
00:48:44,484 --> 00:48:45,702
is it Azerbaijan?
669
00:48:48,097 --> 00:48:49,315
You know the flag?
670
00:48:49,358 --> 00:48:50,969
Yeah.
671
00:48:51,013 --> 00:48:52,014
Never been there.
672
00:48:54,016 --> 00:48:55,234
Once, I lived there,
673
00:48:55,277 --> 00:48:56,539
for many years.
674
00:48:58,890 --> 00:49:00,195
Can I try your brand?
675
00:49:00,892 --> 00:49:01,893
It's strong.
676
00:49:05,245 --> 00:49:06,333
Thank you.
677
00:49:41,281 --> 00:49:43,413
Shit.
678
00:49:43,457 --> 00:49:45,502
If he didn't give me so much...
679
00:49:45,546 --> 00:49:47,982
...I would have finished
my day 30 minutes before.
680
00:49:48,027 --> 00:49:49,245
I'm sorry.
681
00:49:49,289 --> 00:49:50,898
What's...
682
00:49:50,943 --> 00:49:52,335
It's too much politeness,
683
00:49:52,379 --> 00:49:53,770
too much flattery.
684
00:49:53,815 --> 00:49:56,035
"How can I ever thank you?
685
00:49:56,078 --> 00:49:57,993
I would never dream
to trouble you."
686
00:49:58,037 --> 00:50:00,386
Yeah, I've wasted
half my day on this.
687
00:50:32,549 --> 00:50:34,638
"How can I ever thank you?
688
00:50:34,683 --> 00:50:36,598
I would never dream
to trouble you."
689
00:51:02,753 --> 00:51:04,929
Are you here by yourself
all night?
690
00:51:09,979 --> 00:51:11,675
That is what I'm good for.
691
00:51:12,415 --> 00:51:13,677
Smoking and...
692
00:51:14,591 --> 00:51:16,115
letting the time pass.
693
00:51:17,900 --> 00:51:19,988
My mom always used to say...
694
00:51:20,859 --> 00:51:22,338
She died of cancer.
695
00:51:22,383 --> 00:51:25,080
She always used to say
that we let time slip.
696
00:51:25,125 --> 00:51:26,864
You know, let it pass us by.
697
00:51:28,692 --> 00:51:30,781
My brother, same thing.
698
00:51:30,826 --> 00:51:34,047
He is younger,
he is going to die soon.
699
00:51:34,090 --> 00:51:36,352
And all he wants is more time.
700
00:51:38,616 --> 00:51:40,009
And I have all the time.
701
00:51:40,053 --> 00:51:41,096
Too much.
702
00:51:41,140 --> 00:51:42,140
I don't need it.
703
00:51:42,925 --> 00:51:45,100
Yeah, well...
704
00:51:45,145 --> 00:51:46,644
A person who knows
they're about to die,
705
00:51:46,668 --> 00:51:48,626
that's the worst.
706
00:51:48,670 --> 00:51:50,540
Best to die like that.
707
00:51:51,629 --> 00:51:52,629
Yes.
708
00:51:56,546 --> 00:51:58,679
Why only have two guards?
709
00:51:58,723 --> 00:52:01,508
You know, switch,
play backgammon...
710
00:52:01,552 --> 00:52:02,727
Money.
711
00:52:02,771 --> 00:52:03,772
Just me.
712
00:54:27,873 --> 00:54:29,875
Yes. Got it!
713
00:54:29,919 --> 00:54:31,789
Yes!
714
00:55:09,959 --> 00:55:10,960
Shit.
715
00:56:20,422 --> 00:56:21,422
Shit.
716
00:57:11,342 --> 00:57:12,952
Oh, Nima.
717
00:57:12,996 --> 00:57:14,779
You scared me.
718
00:57:14,824 --> 00:57:16,694
I got locked in the bathroom
after work today.
719
00:57:16,739 --> 00:57:18,348
Just got out.
720
00:57:18,393 --> 00:57:20,089
I'm gonna tell Farhad
about it tomorrow.
721
00:57:20,133 --> 00:57:21,134
Have a good night.
722
00:57:31,971 --> 00:57:33,407
Shit!
723
00:58:21,543 --> 00:58:22,892
Asleep already?
724
00:58:25,156 --> 00:58:26,157
Almost.
725
00:58:26,940 --> 00:58:28,724
Everything okay?
726
00:58:28,768 --> 00:58:30,207
Maybe you want to come over?
727
00:58:31,510 --> 00:58:32,511
Um...
728
00:58:32,555 --> 00:58:33,730
I'm tired, you know.
729
00:58:33,773 --> 00:58:35,333
I have that early
makeup class tomorrow.
730
00:58:36,384 --> 00:58:38,168
That fucking class you missed.
731
00:58:38,212 --> 00:58:39,822
How much time
must I hear about this?
732
00:58:39,866 --> 00:58:41,085
See you tomorrow, okay?
733
00:58:42,694 --> 00:58:44,391
Yes, okay.
734
01:01:17,242 --> 01:01:19,069
I'm sorry.
735
01:01:49,448 --> 01:01:50,579
Hello?
736
01:01:52,925 --> 01:01:54,274
Yeah, I'm working on it.
737
01:01:56,189 --> 01:01:58,191
I need a minute, Ronnie,
all right? Back off.
738
01:02:11,075 --> 01:02:12,714
You know,
they're waiting for us.
739
01:02:14,555 --> 01:02:16,426
You're trying to make
a fool of me?
740
01:02:16,470 --> 01:02:18,646
Maybe you are a fool.
741
01:02:18,691 --> 01:02:20,474
Maybe you all are.
742
01:02:20,519 --> 01:02:21,520
Excuse me?
743
01:02:27,308 --> 01:02:28,787
Why didn't anyone tell me
744
01:02:28,830 --> 01:02:31,137
that the system,
like any Windows system,
745
01:02:31,182 --> 01:02:33,574
might try an automatic update?
746
01:02:33,618 --> 01:02:35,271
You know,
I follow your protocols
747
01:02:35,315 --> 01:02:37,622
like a fucking robot
assuming you know everything.
748
01:02:37,666 --> 01:02:39,581
But you don't.
749
01:02:39,625 --> 01:02:42,061
I reviewed all the data
from SIGINT.
750
01:02:42,105 --> 01:02:44,150
Everyone is sure the guard OD'd.
751
01:02:44,195 --> 01:02:46,892
Police, Razavi Electronics,
everyone.
752
01:02:48,242 --> 01:02:49,764
That's not what I mean.
753
01:02:49,808 --> 01:02:51,244
This is war.
754
01:02:51,289 --> 01:02:53,204
No, it's not like war.
It is war.
755
01:02:53,247 --> 01:02:55,162
And in war, innocent people die.
756
01:03:01,473 --> 01:03:02,517
Look.
757
01:03:02,561 --> 01:03:03,909
If we...
758
01:03:07,435 --> 01:03:09,741
If we were in that meeting,
you would understand
759
01:03:09,784 --> 01:03:11,525
the significance
of what you've done
760
01:03:11,570 --> 01:03:13,614
and how everyone appreciates it.
761
01:03:13,658 --> 01:03:15,094
I am really impressed
762
01:03:15,139 --> 01:03:18,402
by your ability to cope
with unexpected situations.
763
01:03:18,445 --> 01:03:21,013
That's the reason we're able
to let you be out there alone.
764
01:03:26,105 --> 01:03:27,759
How's your Hebrew?
765
01:03:27,803 --> 01:03:29,282
What?
766
01:03:29,327 --> 01:03:32,024
It's shit.
767
01:03:32,069 --> 01:03:34,635
They take the piss out of me
when I speak it, so I don't.
768
01:03:34,679 --> 01:03:36,246
Is that why
they assigned you to me?
769
01:03:37,335 --> 01:03:39,250
The outsiders?
770
01:03:39,293 --> 01:03:40,902
A British Jew living in Germany.
771
01:03:40,947 --> 01:03:42,730
Working for a country
that's not his.
772
01:03:53,568 --> 01:03:56,222
How does someone with such
a tenuous connection to Israel
773
01:03:56,267 --> 01:03:58,269
to the cause,
get to be at the heart
774
01:03:58,312 --> 01:03:59,594
of one of the most
sensitive operations?
775
01:03:59,618 --> 01:04:01,750
Not tenuous. Not tenuous.
776
01:04:01,794 --> 01:04:03,143
Unusual.
777
01:04:03,187 --> 01:04:04,468
You're all doing
what they've been doing
778
01:04:04,492 --> 01:04:05,319
all along.
779
01:04:05,363 --> 01:04:06,494
Thinking of her a foreigner
780
01:04:06,538 --> 01:04:08,540
that we can use
and not one of us.
781
01:04:08,583 --> 01:04:09,802
Am I?
782
01:04:09,845 --> 01:04:11,585
She didn't get
to a sensitive place.
783
01:04:11,630 --> 01:04:14,022
It became a sensitive place
because she was there.
784
01:04:14,067 --> 01:04:16,069
We were selling
the Iranian Government
785
01:04:16,113 --> 01:04:17,505
nuclear technology.
786
01:04:17,549 --> 01:04:18,680
Defective components.
787
01:04:18,725 --> 01:04:20,117
Components
with tracking devices.
788
01:04:20,160 --> 01:04:22,206
It became the
central arena because of her.
789
01:04:22,249 --> 01:04:24,772
Because of us.
Because of my work with her.
790
01:05:45,986 --> 01:05:48,161
Fuck.
791
01:05:54,863 --> 01:05:57,562
Remember when we were
at the party in Niavaran?
792
01:05:57,606 --> 01:05:58,911
When I was dancing,
793
01:05:58,955 --> 01:06:01,088
you were talking to this lady
in a gold dress.
794
01:06:02,611 --> 01:06:04,831
Do you know her?
795
01:06:04,874 --> 01:06:06,484
I wanted to ask her something.
796
01:06:07,028 --> 01:06:08,388
I don't know these people.
797
01:06:08,421 --> 01:06:09,900
You don't know them?
798
01:06:09,944 --> 01:06:10,989
You sure?
799
01:06:11,032 --> 01:06:13,208
Maybe they are friends
of Nawser's.
800
01:06:13,252 --> 01:06:16,255
I don't know.
801
01:06:23,523 --> 01:06:24,742
What are you asking?
802
01:06:24,785 --> 01:06:25,917
Hey, calm down.
803
01:06:25,961 --> 01:06:27,483
We're gonna get there.
804
01:06:27,527 --> 01:06:28,528
Yeah.
805
01:06:33,968 --> 01:06:36,101
You look very nice.
806
01:06:36,144 --> 01:06:37,493
Your hair is perfect.
807
01:06:41,933 --> 01:06:44,109
What are you doing? Stop it.
808
01:06:44,153 --> 01:06:45,154
Stop it...
809
01:06:46,198 --> 01:06:47,373
Whatever you do,
810
01:06:47,416 --> 01:06:49,156
don't speak to my sisters.
All right?
811
01:06:49,201 --> 01:06:51,812
No, I'm serious.
Don't even listen to them.
812
01:06:53,335 --> 01:06:54,573
Nice to meet you.
813
01:06:54,598 --> 01:06:56,295
Hi.
814
01:06:56,338 --> 01:06:58,514
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
815
01:06:58,559 --> 01:07:00,603
Hello.
816
01:07:06,392 --> 01:07:07,480
This is Rachel.
817
01:07:07,523 --> 01:07:09,787
Rachel, this is Roya, Nasim.
818
01:07:09,831 --> 01:07:11,547
- Shiva, my sister.
- Nice to meet you.
819
01:07:11,571 --> 01:07:13,441
This is Maryam, Farid's wife.
820
01:07:13,486 --> 01:07:15,401
Farid is my older brother.
821
01:07:15,444 --> 01:07:18,838
He is, uh... over there.
822
01:07:18,883 --> 01:07:22,843
Okay, uh, I have to go
for one minute, okay?
823
01:07:22,887 --> 01:07:25,846
- Hi.
- So glad to finally meet you.
824
01:07:25,890 --> 01:07:27,108
We thought he was hiding you.
825
01:07:28,457 --> 01:07:29,981
- You are from Canada, right?
- Yes.
826
01:07:32,767 --> 01:07:34,987
Don't mind them,
they always do that.
827
01:07:40,296 --> 01:07:42,690
She asks if you teach
at Ali's school?
828
01:07:42,733 --> 01:07:44,604
Yes. Oh, you're Ali's mom?
829
01:07:49,565 --> 01:07:51,132
She says that Ali told her
830
01:07:51,177 --> 01:07:53,352
that you teach him sometimes
afternoon.
831
01:07:53,395 --> 01:07:55,223
- Hm.
- So she wants to thank you.
832
01:07:56,965 --> 01:07:58,010
He's a great kid.
833
01:08:00,926 --> 01:08:02,928
You know who is that, right?
834
01:08:03,754 --> 01:08:04,799
No, should I?
835
01:08:04,843 --> 01:08:06,713
Farhad's ex-wife.
836
01:08:06,757 --> 01:08:08,672
Well, I'm not surprised
she's here.
837
01:08:08,715 --> 01:08:11,326
Because her family
is friends with the groom.
838
01:08:14,983 --> 01:08:17,637
She and Farhad...
very bad divorce.
839
01:08:17,681 --> 01:08:19,770
Mm-hm, hm...
840
01:08:25,298 --> 01:08:28,257
He is asking
if she would marry him
841
01:08:28,301 --> 01:08:30,477
for 1,000 gold coins
842
01:08:30,520 --> 01:08:32,304
and a truck full of flowers.
843
01:08:38,789 --> 01:08:42,750
The Meriye, it's like a gift
from the groom to the bride.
844
01:08:42,793 --> 01:08:44,114
She can ask it
whenever she wants.
845
01:08:47,755 --> 01:08:49,931
She answers
after the third time.
846
01:08:51,280 --> 01:08:53,500
She says, "With the permission
of my parents
847
01:08:53,543 --> 01:08:55,980
and my grandparents... Yes."
848
01:09:04,424 --> 01:09:06,252
You didn't tell me
you were divorced.
849
01:09:09,082 --> 01:09:10,778
I don't like to speak of it.
850
01:09:12,258 --> 01:09:13,694
Did you know
she was gonna be here?
851
01:09:15,522 --> 01:09:17,044
Is that why
you wanted me to come?
852
01:09:20,048 --> 01:09:21,267
I don't mind.
853
01:09:22,269 --> 01:09:23,922
I want her to know you're taken.
854
01:09:31,320 --> 01:09:33,975
It's not just her, no.
It's her whole family.
855
01:09:34,020 --> 01:09:35,803
They... They don't stop
calling me.
856
01:09:35,847 --> 01:09:37,302
Are you having a good time?
857
01:09:37,326 --> 01:09:38,327
Yeah.
858
01:09:39,416 --> 01:09:40,809
Good.
859
01:09:40,852 --> 01:09:42,505
Why did you argue
with your brother?
860
01:09:44,725 --> 01:09:46,031
He's older.
861
01:09:46,074 --> 01:09:47,727
You understand.
In Iran, that matters.
862
01:09:47,771 --> 01:09:49,991
So he is, uh...
863
01:09:50,036 --> 01:09:52,602
He's in charge
of the family company and...
864
01:09:52,646 --> 01:09:55,474
He's always away.
I do all the work.
865
01:09:55,518 --> 01:09:58,043
And somehow,
still, he managed to, uh...
866
01:09:58,087 --> 01:10:00,960
- treat me like an employee.
- Hm...
867
01:10:01,003 --> 01:10:03,004
I don't want to talk about this.
Come on.
868
01:10:03,048 --> 01:10:04,721
You want something?
I get you chai,
869
01:10:04,746 --> 01:10:07,139
- gaz... I serve you. It's okay.
- No. No, really.
870
01:10:07,183 --> 01:10:08,445
I have to tell you something.
871
01:10:10,186 --> 01:10:13,841
Um, I have to fly tomorrow
to visit my father.
872
01:10:13,885 --> 01:10:15,712
You went to Europe
about three weeks ago.
873
01:10:15,757 --> 01:10:17,584
I know.
I know, but, um...
874
01:10:17,628 --> 01:10:19,543
They found some stones
in his kidney
875
01:10:19,587 --> 01:10:21,676
and, uh, he's doing
some sort of treatment.
876
01:10:21,719 --> 01:10:22,938
Why didn't you tell me?
877
01:10:22,982 --> 01:10:24,896
I just learned.
878
01:10:24,940 --> 01:10:26,898
I think he's gonna be okay.
But, you know...
879
01:10:26,941 --> 01:10:28,899
I should go.
880
01:10:28,943 --> 01:10:30,989
You don't speak of him
very much, you know.
881
01:10:37,083 --> 01:10:39,562
You're from a good family.
You wouldn't understand.
882
01:10:48,833 --> 01:10:50,748
He's very cold, my father.
883
01:10:50,792 --> 01:10:52,010
Always has been.
884
01:10:53,838 --> 01:10:55,927
You know,
even after my mother died,
885
01:10:55,971 --> 01:10:58,712
it was just, uh...
him and me, and...
886
01:10:59,453 --> 01:11:00,975
He was very strict.
887
01:11:01,020 --> 01:11:02,151
Mm.
888
01:11:02,195 --> 01:11:04,065
Ridiculed everything I did,
you know?
889
01:11:05,720 --> 01:11:09,288
I felt like I had to lie
all the time and...
890
01:11:09,332 --> 01:11:11,465
And I would start living
in my head.
891
01:11:14,337 --> 01:11:15,903
I got so angry at one point,
892
01:11:15,947 --> 01:11:18,080
even after my mother died
that I'd...
893
01:11:18,124 --> 01:11:20,604
say, "How could you marry him?"
894
01:11:20,649 --> 01:11:22,998
You know? How could you
marry him and just...
895
01:11:24,479 --> 01:11:25,870
leave me with him.
896
01:12:33,003 --> 01:12:35,614
You're flying to Turkey
next to the Iranian border.
897
01:12:35,658 --> 01:12:37,137
My team will join.
898
01:12:37,180 --> 01:12:39,879
You're going to drive a payload
into the country.
899
01:12:41,098 --> 01:12:42,491
- Drive?
- Mm-hm.
900
01:12:42,534 --> 01:12:43,796
Through the mountains.
901
01:12:46,755 --> 01:12:47,800
What's the payload?
902
01:12:47,844 --> 01:12:49,106
Five devices.
903
01:12:49,977 --> 01:12:51,195
Flora Halles.
904
01:12:52,413 --> 01:12:53,501
German archeologist.
905
01:12:53,545 --> 01:12:55,112
Same age as you. Similar build.
906
01:12:55,156 --> 01:12:57,026
She's worked in Iran
multiple times.
907
01:12:57,071 --> 01:12:58,201
That will be your cover
908
01:12:58,246 --> 01:12:59,682
until you drop the car
in Tehran.
909
01:13:01,118 --> 01:13:03,817
Driving bombs into Iran?
910
01:13:03,860 --> 01:13:05,121
It's your job to protect me
911
01:13:05,166 --> 01:13:06,230
from things
I shouldn't be doing.
912
01:13:06,254 --> 01:13:07,690
God, it's a simple drive
913
01:13:07,734 --> 01:13:08,951
on a route that we often use.
914
01:13:08,996 --> 01:13:10,060
It shouldn't be a big deal.
915
01:13:10,084 --> 01:13:11,563
It's a fucking huge deal!
916
01:13:11,607 --> 01:13:13,000
Because I shouldn't be
doing this.
917
01:13:13,043 --> 01:13:14,044
Hey. Hey.
918
01:13:15,698 --> 01:13:17,134
What do you want?
919
01:13:17,178 --> 01:13:18,179
You wanna leave Iran?
920
01:13:25,534 --> 01:13:27,013
You sent a woman there,
921
01:13:27,057 --> 01:13:28,798
and everything's about that.
922
01:13:28,843 --> 01:13:30,713
But it's never discussed
or spoken about.
923
01:13:30,758 --> 01:13:31,758
What do you mean?
924
01:13:34,412 --> 01:13:35,804
I'm pregnant, Thomas.
925
01:13:41,463 --> 01:13:42,682
You have a protocol for that?
926
01:13:46,729 --> 01:13:47,948
Why didn't you say anything?
927
01:13:47,992 --> 01:13:50,472
I don't want it on their feed.
928
01:13:50,515 --> 01:13:52,648
I don't want all these
fucking people to discuss it.
929
01:13:55,696 --> 01:13:57,305
I need your help, Thomas.
930
01:13:57,349 --> 01:13:58,741
Quietly.
931
01:13:58,785 --> 01:14:00,719
- Rachel, I have to report this.
- You can't.
932
01:14:00,743 --> 01:14:02,136
They're gonna yank you.
933
01:14:02,180 --> 01:14:03,746
They're just looking
for an excuse.
934
01:14:03,790 --> 01:14:04,985
Well, so why are you
even telling me?
935
01:14:05,009 --> 01:14:07,315
Why?
936
01:14:07,358 --> 01:14:10,143
You're unbelievable.
What do you think I'm doing?
937
01:14:10,187 --> 01:14:11,885
I'm talking to you as a friend.
938
01:14:22,113 --> 01:14:23,353
Thanks.
939
01:14:53,101 --> 01:14:55,146
So she got you to lie for her
940
01:14:55,190 --> 01:14:56,494
and you proceeded with it?
941
01:14:56,539 --> 01:14:58,148
Ops are always doing
that sort of stuff.
942
01:14:58,192 --> 01:14:59,692
"Prove you're on my side"
kind of thing.
943
01:14:59,716 --> 01:15:01,282
She wanted me
to transgress for her.
944
01:15:01,326 --> 01:15:03,087
- Aren't you downplaying this?
- Downplaying it?
945
01:15:03,111 --> 01:15:04,286
You know I was on a path...
946
01:15:05,852 --> 01:15:06,872
I knew right then and there
947
01:15:06,896 --> 01:15:08,135
it could destroy
my whole career.
948
01:15:08,159 --> 01:15:09,334
And yet you did it.
949
01:15:09,378 --> 01:15:10,379
Yes, I did it.
950
01:15:14,862 --> 01:15:15,862
Okay.
951
01:15:19,910 --> 01:15:22,390
She had some personal stuff
to take care of.
952
01:15:26,787 --> 01:15:30,006
Have you told her
we're gonna run Farhad directly?
953
01:15:30,051 --> 01:15:33,271
And do you really think that now
is a good time to tell her?
954
01:15:33,315 --> 01:15:35,969
She'll need some time
to get used to the idea.
955
01:15:36,013 --> 01:15:37,840
Can you guarantee
she'll help recruit him
956
01:15:37,885 --> 01:15:39,581
once she realizes
she's on her way out?
957
01:15:39,625 --> 01:15:40,951
- Sorry...
- No need to look at him.
958
01:15:40,975 --> 01:15:42,561
Look at me. I'm gonna head
"Business as Usual"
959
01:15:42,585 --> 01:15:43,847
starting next month.
960
01:15:43,891 --> 01:15:45,543
Just don't tell anyone.
961
01:15:45,588 --> 01:15:46,894
Hasn't been announced yet.
962
01:15:52,464 --> 01:15:53,790
The decision to pull her out
963
01:15:53,814 --> 01:15:55,380
changed everything.
964
01:15:55,424 --> 01:15:56,772
She would never have been given
965
01:15:56,817 --> 01:15:58,427
the Turkey Border Mission
otherwise.
966
01:15:58,471 --> 01:16:00,603
It was as if they wanted
to signal to her, to me,
967
01:16:00,646 --> 01:16:02,257
that this chapter was over.
968
01:16:13,224 --> 01:16:15,226
This is Gulal.
969
01:16:15,270 --> 01:16:18,968
He and another driver
will wait for you at this point.
970
01:16:19,013 --> 01:16:20,623
It's in your GPS.
971
01:16:20,667 --> 01:16:22,930
Right here by this well.
972
01:16:22,973 --> 01:16:25,933
He'd want to see
that you came alone.
973
01:16:25,976 --> 01:16:28,892
The code is,
"Archeology is good in Iran."
974
01:16:28,937 --> 01:16:30,328
Mm-hm.
975
01:16:30,372 --> 01:16:32,287
They'll drive you
through the mountains
976
01:16:32,330 --> 01:16:33,636
to the Iranian side.
977
01:16:33,680 --> 01:16:35,813
Off-road through here.
978
01:16:35,857 --> 01:16:37,292
There's no physical borders.
979
01:16:37,335 --> 01:16:39,946
He's from a family
of Kurdish smugglers we trust.
980
01:16:41,471 --> 01:16:42,819
We timed the operation
981
01:16:42,863 --> 01:16:45,082
so you won't intercept
the Iranian Border Patrol.
982
01:16:45,778 --> 01:16:47,780
But, if you do,
983
01:16:47,824 --> 01:16:49,391
they'll deal with it.
984
01:16:49,435 --> 01:16:51,219
They'll hide you.
Bribe them.
985
01:16:51,263 --> 01:16:52,611
They do it all the time.
986
01:16:54,526 --> 01:16:55,527
All right.
987
01:17:03,319 --> 01:17:05,495
Two on this door,
three on the other.
988
01:17:06,713 --> 01:17:08,192
Do I leave the keys in the car?
989
01:17:08,237 --> 01:17:09,586
Yes.
990
01:17:09,629 --> 01:17:11,804
The people pick it up.
We'll take it from there.
991
01:17:14,286 --> 01:17:15,331
Good luck.
992
01:20:27,045 --> 01:20:28,046
Hey!
993
01:20:29,222 --> 01:20:30,309
What's your name?
994
01:20:36,750 --> 01:20:37,795
What's your name?
995
01:21:03,386 --> 01:21:04,822
Hey.
996
01:21:04,865 --> 01:21:06,495
What's your name? Hey!
997
01:21:06,520 --> 01:21:07,781
What's your name?
998
01:21:07,825 --> 01:21:10,088
- No!
- "Good at Iran."
999
01:21:10,132 --> 01:21:11,871
"Archeology good in Iran."
1000
01:21:42,381 --> 01:21:43,513
Iran.
1001
01:21:56,700 --> 01:21:57,701
What is it?
1002
01:22:08,277 --> 01:22:09,452
What's going on?
1003
01:22:11,759 --> 01:22:13,083
Hey!
1004
01:22:20,942 --> 01:22:22,466
What's going on?
1005
01:22:22,509 --> 01:22:23,857
- Army Iran.
- Huh?
1006
01:22:23,902 --> 01:22:25,033
Army Iran.
1007
01:22:25,077 --> 01:22:26,165
Go, go, go.
1008
01:22:26,948 --> 01:22:27,949
- Go where?
- Go.
1009
01:22:31,171 --> 01:22:32,693
Go here.
1010
01:22:32,737 --> 01:22:34,280
- Go here. Go here!
- I'm not going in there.
1011
01:22:34,304 --> 01:22:35,368
I'm not going in there!
1012
01:22:35,392 --> 01:22:36,828
Go here. Army Iran.
1013
01:22:36,871 --> 01:22:38,437
Go here, go! Go here!
1014
01:23:06,771 --> 01:23:07,989
Get out.
1015
01:23:08,600 --> 01:23:10,296
Get... No!
1016
01:23:10,341 --> 01:23:11,906
No!
1017
01:25:11,636 --> 01:25:14,029
Stop the car! Stop the car!
1018
01:25:14,073 --> 01:25:15,161
Stop the...
1019
01:26:43,468 --> 01:26:44,469
Damn.
1020
01:26:55,131 --> 01:26:56,697
Fuck.
1021
01:27:00,549 --> 01:27:01,942
Fuck.
1022
01:28:29,683 --> 01:28:32,380
Was I talking in my sleep?
1023
01:28:32,425 --> 01:28:34,208
Are you giving me
sleeping pills?
1024
01:28:40,345 --> 01:28:41,998
Farhad!
1025
01:28:42,609 --> 01:28:44,349
Farhad!
1026
01:28:44,392 --> 01:28:45,480
Rachel?
1027
01:28:54,577 --> 01:28:56,012
How did this happen?
1028
01:28:56,927 --> 01:28:59,060
They don't know anything.
1029
01:28:59,104 --> 01:29:02,150
A bicycle ran into me
in Germany.
1030
01:29:02,194 --> 01:29:04,847
Ugh, I didn't think
it was gonna be this bad.
1031
01:29:04,892 --> 01:29:07,155
You had some internal bleeding.
1032
01:29:07,199 --> 01:29:09,504
You're lucky
you had a Razavi card on you.
1033
01:29:09,549 --> 01:29:10,593
They called me.
1034
01:29:17,687 --> 01:29:19,775
Hm, you're going to love this.
1035
01:29:21,387 --> 01:29:23,476
How does this work?
1036
01:29:32,876 --> 01:29:33,877
What is it?
1037
01:29:34,878 --> 01:29:36,010
Bombings.
1038
01:29:37,577 --> 01:29:39,404
Iranian scientists
of the nuclear...
1039
01:29:39,448 --> 01:29:40,710
- Scientists?
- Yeah.
1040
01:29:40,755 --> 01:29:42,713
Two different locations
in Tehran.
1041
01:29:49,719 --> 01:29:50,764
Fuck.
1042
01:29:50,807 --> 01:29:52,157
What?
1043
01:29:52,201 --> 01:29:54,121
The scientists
were with their families.
1044
01:29:54,768 --> 01:29:56,117
Two children died.
1045
01:30:43,774 --> 01:30:45,253
What is it?
1046
01:30:45,297 --> 01:30:47,037
- You're shaking.
- This fucking hospital.
1047
01:30:47,081 --> 01:30:49,257
I can't take this anymore.
1048
01:30:50,346 --> 01:30:52,217
I hate the smell.
1049
01:30:52,261 --> 01:30:54,263
I can't...
1050
01:30:54,307 --> 01:30:56,483
I can't do this anymore.
1051
01:30:56,526 --> 01:30:58,266
Farhad...
1052
01:30:59,615 --> 01:31:01,226
This is not...
1053
01:31:01,270 --> 01:31:02,488
What's wrong?
1054
01:31:02,531 --> 01:31:03,793
I'm not...
1055
01:31:03,838 --> 01:31:04,926
This is...
1056
01:31:04,969 --> 01:31:06,144
I can't do this...
1057
01:31:06,188 --> 01:31:08,842
I can't do this anymore.
1058
01:31:14,283 --> 01:31:15,719
What, what, what?
1059
01:31:15,763 --> 01:31:16,893
What is it?
1060
01:31:18,505 --> 01:31:19,853
What is it?
1061
01:32:26,224 --> 01:32:27,574
How is your father?
1062
01:32:30,359 --> 01:32:31,534
He's fine.
1063
01:32:31,579 --> 01:32:32,709
Yeah, much better.
1064
01:32:34,364 --> 01:32:36,191
When is the next time
you'll visit him?
1065
01:32:38,759 --> 01:32:40,151
Don't know. A few weeks.
1066
01:32:40,587 --> 01:32:41,588
Why?
1067
01:32:43,765 --> 01:32:46,375
We are constantly
getting offers now
1068
01:32:46,419 --> 01:32:48,202
to expand our business
1069
01:32:48,246 --> 01:32:50,336
from Belgium, Germany.
1070
01:32:52,469 --> 01:32:55,863
But, my brother,
he doesn't like the risk
1071
01:32:55,906 --> 01:32:58,169
because of the sanctions.
1072
01:32:58,214 --> 01:32:59,736
But these sanctions,
they're even on
1073
01:32:59,780 --> 01:33:01,912
chips you need
in a goddamn toaster oven.
1074
01:33:04,176 --> 01:33:07,179
The world
is so hypocrite about this.
1075
01:33:07,222 --> 01:33:10,660
It's okay for Israel and America
to blow up children,
1076
01:33:10,705 --> 01:33:13,708
but we can't have
the components for, uh...
1077
01:33:13,751 --> 01:33:15,143
medical equipment.
1078
01:33:17,928 --> 01:33:19,016
You can help me.
1079
01:33:20,628 --> 01:33:21,628
Me?
1080
01:33:25,328 --> 01:33:26,807
Next time you're in Europe,
1081
01:33:27,765 --> 01:33:29,854
pick up some things for us.
1082
01:33:29,898 --> 01:33:31,638
- Farhad...
- No, no, no.
1083
01:33:31,682 --> 01:33:33,945
Computer chips.
1084
01:33:33,989 --> 01:33:36,686
They, they look at you,
Australian passport,
1085
01:33:36,731 --> 01:33:38,427
they're not gonna bother you.
1086
01:33:40,343 --> 01:33:42,389
Please don't ask me to do this.
1087
01:33:42,432 --> 01:33:44,391
Nobody will stop you.
1088
01:33:44,434 --> 01:33:46,436
And, if they do,
we deal with it.
1089
01:33:46,480 --> 01:33:48,176
I'm not worried about me.
1090
01:33:53,400 --> 01:33:55,402
I don't think
you should get into this.
1091
01:33:55,445 --> 01:33:56,446
Don't you trust me
1092
01:33:56,490 --> 01:33:58,056
when I tell you
something is okay?
1093
01:34:02,496 --> 01:34:03,931
I tell you...
1094
01:34:05,020 --> 01:34:06,282
It is okay.
1095
01:34:46,802 --> 01:34:47,803
Okay.
1096
01:34:54,112 --> 01:34:55,549
The laptop you brought
1097
01:34:55,593 --> 01:34:57,725
houses 20 logic controllers
1098
01:34:57,768 --> 01:35:00,641
with our version
of the STEP 7 Software.
1099
01:35:00,684 --> 01:35:02,860
We started circulating them
in the black market
1100
01:35:02,904 --> 01:35:05,080
since February.
1101
01:35:05,124 --> 01:35:06,683
What's the story
he's telling you?
1102
01:35:08,562 --> 01:35:09,998
That it's for medical equipment.
1103
01:35:10,695 --> 01:35:11,827
Good.
1104
01:35:15,570 --> 01:35:17,092
So he's in the business now.
1105
01:35:18,876 --> 01:35:20,965
You need to find a way
to bring him here.
1106
01:35:21,749 --> 01:35:23,272
Here? To Leipzig?
1107
01:35:24,752 --> 01:35:25,840
Why?
1108
01:35:27,103 --> 01:35:28,756
I mean, why would he?
1109
01:35:28,800 --> 01:35:29,845
The whole point is that
1110
01:35:29,888 --> 01:35:31,208
I carry that stuff
for him, right?
1111
01:35:34,458 --> 01:35:36,198
He's not cut out for this.
1112
01:35:36,241 --> 01:35:38,025
He's like a kid
trying to prove himself.
1113
01:35:38,069 --> 01:35:39,114
He's already used you
1114
01:35:39,158 --> 01:35:40,769
to smuggle
restricted technology.
1115
01:35:40,811 --> 01:35:42,509
Because we seduced him into it
1116
01:35:42,553 --> 01:35:44,336
with all these offers
from our companies.
1117
01:35:45,338 --> 01:35:46,383
Whatever, Thomas.
1118
01:35:46,426 --> 01:35:47,905
Are you pulling me out?
1119
01:35:47,950 --> 01:35:49,125
No.
1120
01:35:54,390 --> 01:35:55,913
Are you pulling me out?
1121
01:35:55,958 --> 01:35:57,741
No.
1122
01:35:57,786 --> 01:35:59,656
We're gonna approach him
as a German company
1123
01:35:59,701 --> 01:36:02,834
seeking to do business
with Razavi Electronics.
1124
01:36:03,834 --> 01:36:05,140
When he lands,
1125
01:36:05,184 --> 01:36:06,814
I want you to take him
to a French restaurant
1126
01:36:06,838 --> 01:36:08,274
called, "Chez Henriette."
1127
01:36:08,318 --> 01:36:09,840
Eat. Someone will join you.
1128
01:36:09,885 --> 01:36:11,800
Who? You?
1129
01:36:11,843 --> 01:36:13,976
You always wanted
to get your hands on him.
1130
01:36:14,019 --> 01:36:15,518
But you got your hands on him.
1131
01:36:15,543 --> 01:36:17,326
- See how that worked out.
- Fuck you.
1132
01:36:39,915 --> 01:36:41,046
Suits you.
1133
01:36:42,831 --> 01:36:43,875
You like it?
1134
01:36:55,844 --> 01:36:56,932
Made a reservation
1135
01:36:56,975 --> 01:37:00,196
at my favorite French restaurant
in town.
1136
01:37:00,240 --> 01:37:02,373
I ate on the train.
I'm not hungry now.
1137
01:37:05,418 --> 01:37:06,724
Okay...
1138
01:37:06,768 --> 01:37:09,074
Well, I'm hungry.
Are you gonna come with me?
1139
01:37:16,865 --> 01:37:18,257
What is it, Farhad?
1140
01:37:20,999 --> 01:37:24,046
Did you go to an abortion place
in Tehran last month?
1141
01:37:25,787 --> 01:37:27,614
I...
1142
01:37:31,619 --> 01:37:32,620
I did.
1143
01:37:34,927 --> 01:37:37,189
I'm sorry.
I should've told you, all right?
1144
01:37:38,147 --> 01:37:39,409
My period was late.
1145
01:37:39,453 --> 01:37:41,542
I freaked out.
I just went to some place and...
1146
01:37:43,327 --> 01:37:44,869
I wouldn't have done anything
without you.
1147
01:37:44,893 --> 01:37:45,981
I got scared.
1148
01:37:46,025 --> 01:37:47,437
And then my period came
the next day,
1149
01:37:47,461 --> 01:37:48,461
it was false alarm.
1150
01:37:48,505 --> 01:37:49,898
So you're going
to get rid of this
1151
01:37:49,942 --> 01:37:51,464
without me ever knowing.
1152
01:37:51,508 --> 01:37:52,770
No.
1153
01:37:52,815 --> 01:37:54,077
Of course not.
1154
01:37:56,208 --> 01:37:59,211
I can never tell
what is going on behind your...
1155
01:38:01,475 --> 01:38:03,564
I'm not pregnant.
1156
01:38:03,608 --> 01:38:05,610
I was never pregnant, all right?
1157
01:38:05,654 --> 01:38:07,045
We're all hiding stuff.
1158
01:38:07,090 --> 01:38:08,439
You too.
1159
01:38:08,882 --> 01:38:10,772
What do you mean "you too"?
1160
01:38:10,797 --> 01:38:13,103
- Now, who's wearing...
- What do you mean "you too"?
1161
01:38:13,148 --> 01:38:14,974
Farhad, I live in a country
1162
01:38:15,019 --> 01:38:16,605
where I don't speak
the language, all right?
1163
01:38:16,629 --> 01:38:18,021
And the only person I know
is you.
1164
01:38:18,066 --> 01:38:19,260
What do you think
that feels like?
1165
01:38:19,284 --> 01:38:21,111
- Hello?
- Your father died.
1166
01:38:21,156 --> 01:38:23,071
What?
1167
01:38:23,114 --> 01:38:25,463
- No, we're going to...
- You heard what I said.
1168
01:38:25,508 --> 01:38:26,900
But we're going for lunch.
1169
01:38:26,944 --> 01:38:29,120
Exit now.
We're on our way up.
1170
01:38:29,164 --> 01:38:30,164
What is it?
1171
01:38:32,384 --> 01:38:34,299
What is it?
1172
01:38:34,343 --> 01:38:36,693
Farhad, I... I have to make
a phone call.
1173
01:38:36,736 --> 01:38:38,563
My father...
1174
01:38:39,008 --> 01:38:40,530
Just wait for me here,
all right?
1175
01:38:40,575 --> 01:38:42,011
I'll... I'll be right back.
1176
01:38:49,845 --> 01:38:51,107
Son of a bitch.
1177
01:38:52,848 --> 01:38:54,197
Rachel.
1178
01:38:54,240 --> 01:38:56,590
Hey, what are you...
1179
01:39:04,686 --> 01:39:06,208
English?
1180
01:39:06,252 --> 01:39:08,211
You're involved in a plot
to carry items
1181
01:39:08,254 --> 01:39:10,995
that violate the sanctions
against Iran.
1182
01:39:11,040 --> 01:39:12,974
Your lady friend is going
to appear before a judge
1183
01:39:12,998 --> 01:39:14,260
and go to jail.
1184
01:39:14,304 --> 01:39:15,957
So will you.
1185
01:39:16,001 --> 01:39:18,264
We will also implicate
your company.
1186
01:39:18,309 --> 01:39:20,179
What happens from now on,
1187
01:39:20,224 --> 01:39:21,659
it's really all up to you.
1188
01:39:30,276 --> 01:39:32,974
Did you try to terminate
a pregnancy in Tehran?
1189
01:39:36,675 --> 01:39:38,371
Did Thomas know about this?
1190
01:40:06,226 --> 01:40:07,966
I answered
this question already.
1191
01:40:10,927 --> 01:40:13,016
I did, yes.
But she refused to talk to me.
1192
01:40:13,059 --> 01:40:14,209
Why did you call her?
1193
01:40:14,233 --> 01:40:15,626
I wanted to see how she's doing.
1194
01:40:15,671 --> 01:40:18,063
Helping her conceal
her pregnancy ended your career.
1195
01:40:18,107 --> 01:40:19,630
- Weren't you angry?
- What? With her?
1196
01:40:21,110 --> 01:40:22,349
Because I was very involved
in her life.
1197
01:40:22,373 --> 01:40:23,766
You stopped giving a shit.
1198
01:40:23,808 --> 01:40:25,439
You threw her away.
You choose she's no use anymore.
1199
01:40:25,463 --> 01:40:26,985
Oh, so now it's our fault.
1200
01:40:29,075 --> 01:40:30,946
What did she do
in her year in Israel?
1201
01:40:34,820 --> 01:40:35,928
Probably trying
to contact Farhad
1202
01:40:35,952 --> 01:40:37,016
or get information about him.
1203
01:40:37,040 --> 01:40:38,475
Farhad is not in Tehran anymore.
1204
01:40:38,519 --> 01:40:40,043
Look at this.
1205
01:40:40,086 --> 01:40:41,542
After burying her father,
she gave an interview to this...
1206
01:40:41,566 --> 01:40:42,761
I don't know, local town paper.
1207
01:40:42,785 --> 01:40:44,743
She got her picture
in the fucking paper.
1208
01:40:44,787 --> 01:40:46,004
This is two days ago.
1209
01:40:46,049 --> 01:40:48,007
She also filed for a taxpayer ID
in England.
1210
01:40:48,051 --> 01:40:49,747
She's upping
her British identity profile.
1211
01:40:49,792 --> 01:40:50,856
Why would she do that?
1212
01:40:50,880 --> 01:40:52,577
- Isn't it obvious?
- No!
1213
01:40:52,620 --> 01:40:54,981
To make it harder for you
to fuck with her on European soil.
1214
01:41:36,969 --> 01:41:39,058
Farhad is still part
of "Business as Usual."
1215
01:41:39,102 --> 01:41:40,233
He lives in Germany.
1216
01:41:40,277 --> 01:41:41,321
We're running false flag.
1217
01:41:41,366 --> 01:41:42,603
He thinks he works
for the Germans.
1218
01:41:42,627 --> 01:41:43,759
Did you know that?
1219
01:41:43,802 --> 01:41:44,934
No.
1220
01:41:44,977 --> 01:41:46,283
Is she trying to meet him?
1221
01:41:46,327 --> 01:41:47,371
Seems so.
1222
01:41:48,285 --> 01:41:49,765
But there's much more going on.
1223
01:41:54,727 --> 01:41:55,835
She spent a day in Switzerland
1224
01:41:55,859 --> 01:41:56,903
after leaving London.
1225
01:41:57,146 --> 01:41:58,408
Which passport is she using?
1226
01:41:58,451 --> 01:41:59,496
Her real one.
1227
01:41:59,539 --> 01:42:00,671
How did she leave Israel
1228
01:42:00,715 --> 01:42:02,235
without getting flagged
at the airport?
1229
01:42:24,783 --> 01:42:26,175
We're not there yet.
1230
01:42:26,218 --> 01:42:27,588
She's threatening
the entire operation.
1231
01:42:27,612 --> 01:42:28,700
We have no choice.
1232
01:42:28,743 --> 01:42:30,111
After all she has done for us?
1233
01:42:30,136 --> 01:42:31,355
She's an operative.
1234
01:42:31,398 --> 01:42:32,897
She's not just some asset
you can discard.
1235
01:42:32,921 --> 01:42:34,420
We're trying
to make contact with her.
1236
01:42:34,445 --> 01:42:35,813
Once we do,
we'll put you on the phone...
1237
01:42:35,837 --> 01:42:37,187
No, no, no. Please...
1238
01:42:37,230 --> 01:42:39,405
Let me be the first one
to make contact with her.
1239
01:42:39,449 --> 01:42:40,557
I'll talk her out of Germany.
1240
01:42:40,581 --> 01:42:41,931
But face-to-face.
1241
01:42:41,974 --> 01:42:43,627
I'll get her out.
No shots fired,
1242
01:42:43,671 --> 01:42:45,108
no mess to clean up.
1243
01:43:06,390 --> 01:43:08,044
So...
1244
01:43:08,087 --> 01:43:09,870
They think
if they send you, you...
1245
01:43:09,915 --> 01:43:12,003
can convince me
to recruit my brother?
1246
01:43:14,920 --> 01:43:15,965
Is that what they're...
1247
01:43:17,401 --> 01:43:18,402
No.
1248
01:43:19,316 --> 01:43:20,578
I'm not with them anymore.
1249
01:43:21,274 --> 01:43:22,319
You don't.
1250
01:43:23,581 --> 01:43:25,148
- No.
- How did you find me?
1251
01:43:27,454 --> 01:43:28,890
It took a really long time.
1252
01:43:38,552 --> 01:43:40,945
- I'm sorry.
- Stop, please.
1253
01:43:41,947 --> 01:43:43,296
I made my own mess.
1254
01:43:44,323 --> 01:43:45,759
I was too eager.
1255
01:43:48,936 --> 01:43:50,720
You know, in the beginning, I...
1256
01:43:50,764 --> 01:43:52,157
I was sure that...
1257
01:43:53,027 --> 01:43:55,291
I brought trouble to you.
1258
01:43:55,335 --> 01:43:57,641
You disappeared,
they told me you were in jail
1259
01:43:57,684 --> 01:43:59,250
because of the things
you brought back
1260
01:43:59,295 --> 01:44:00,687
that I told you to bring.
1261
01:44:01,907 --> 01:44:04,474
I tried to make a deal with them
1262
01:44:05,301 --> 01:44:06,476
to release you.
1263
01:44:09,174 --> 01:44:11,871
Only after many months,
I realized...
1264
01:44:11,916 --> 01:44:13,134
you were with them.
1265
01:44:16,487 --> 01:44:17,767
Everything that was between us
1266
01:44:17,791 --> 01:44:18,792
was for them?
1267
01:44:21,970 --> 01:44:23,493
Everything was a lie?
1268
01:44:30,326 --> 01:44:31,544
What do you want?
1269
01:44:43,296 --> 01:44:44,731
I came here to see you.
1270
01:44:46,256 --> 01:44:48,257
And I came here
to say I'm sorry.
1271
01:44:52,653 --> 01:44:55,046
I came here to try
and get you out of this.
1272
01:45:14,108 --> 01:45:15,719
Keep the phone on the table.
1273
01:45:15,763 --> 01:45:18,548
The solution you're offering
is the only solution.
1274
01:45:18,592 --> 01:45:20,941
You came for her.
It's the truth. Use it.
1275
01:45:20,986 --> 01:45:22,292
I know, Joe. I will.
1276
01:46:00,765 --> 01:46:02,331
I'm sorry to hear
about your father.
1277
01:46:09,426 --> 01:46:12,950
Do you remember how angry
I got once when you called him?
1278
01:46:12,994 --> 01:46:14,953
Truth is
it really made me laugh.
1279
01:46:14,996 --> 01:46:16,041
Why?
1280
01:46:17,042 --> 01:46:18,782
He was such a...
1281
01:46:18,826 --> 01:46:20,392
British liberal.
1282
01:46:20,437 --> 01:46:23,135
You know, stuffy historian.
1283
01:46:23,479 --> 01:46:26,830
Hated Israel. The idea of it.
1284
01:46:26,873 --> 01:46:29,006
I can just imagine
what his reaction was like.
1285
01:46:29,050 --> 01:46:30,311
He was pretty scary.
1286
01:46:34,839 --> 01:46:36,230
What do you want, Rachel?
1287
01:46:36,928 --> 01:46:38,232
My name is Ann.
1288
01:46:41,367 --> 01:46:42,585
What do you want, Ann?
1289
01:46:45,545 --> 01:46:47,415
Thomas, I called you yesterday
1290
01:46:47,460 --> 01:46:49,722
because I knew
they would pull you into this.
1291
01:46:51,463 --> 01:46:52,725
I'm really glad you're here.
1292
01:46:55,467 --> 01:46:57,382
I went to Switzerland.
1293
01:46:57,425 --> 01:46:58,905
I set up safe deposit boxes
1294
01:46:58,950 --> 01:47:02,474
with information
about "Business as Usual."
1295
01:47:02,518 --> 01:47:05,216
They're paid in advance
for one month only.
1296
01:47:07,219 --> 01:47:09,525
Here's proof if they need it.
1297
01:47:09,569 --> 01:47:11,369
If they're not paid
by the end of the month...
1298
01:47:13,572 --> 01:47:15,356
The content will be made public.
1299
01:47:16,837 --> 01:47:18,926
I want out, Thomas.
1300
01:47:18,970 --> 01:47:20,753
I don't wanna work
for them anymore.
1301
01:47:20,798 --> 01:47:23,931
I didn't wanna report to them
or do annual polygraphs.
1302
01:47:23,975 --> 01:47:26,193
I'm done.
1303
01:47:26,238 --> 01:47:29,806
And I want you to help me
negotiate Farhad's freedom.
1304
01:47:29,849 --> 01:47:31,982
Extricate him step-by-step.
1305
01:47:32,026 --> 01:47:33,506
And I'll only follow up
with you.
1306
01:47:34,636 --> 01:47:36,073
Once that's done,
1307
01:47:36,117 --> 01:47:38,293
I'll give you the bank details
and the safe numbers.
1308
01:47:40,381 --> 01:47:41,992
Listen, you know
I have no interest
1309
01:47:42,036 --> 01:47:43,776
in exposing any
of this information.
1310
01:47:43,821 --> 01:47:44,909
Make them understand.
1311
01:47:44,952 --> 01:47:46,257
You're running around Germany,
1312
01:47:46,301 --> 01:47:49,696
assuming that they won't act
on European soil.
1313
01:47:49,740 --> 01:47:51,218
Well, you're wrong.
1314
01:47:51,263 --> 01:47:52,457
They're getting desperate.
1315
01:47:52,481 --> 01:47:54,178
You're an outsider,
you're a foreigner.
1316
01:47:54,222 --> 01:47:56,137
You're not really Israeli
or really Jewish.
1317
01:47:56,181 --> 01:47:57,616
Got no formal tie.
1318
01:47:57,660 --> 01:47:59,401
To them,
you're just a British citizen
1319
01:47:59,445 --> 01:48:01,085
who's suddenly gonna drop dead
in Cologne.
1320
01:48:02,362 --> 01:48:03,666
I haven't so far.
1321
01:48:03,710 --> 01:48:05,756
Then they're waiting for me
to talk you out.
1322
01:48:11,065 --> 01:48:12,284
They won't dare.
1323
01:48:13,546 --> 01:48:14,808
They'll negotiate.
1324
01:48:16,331 --> 01:48:18,898
They'll hit you,
and no one will ever know.
1325
01:48:19,987 --> 01:48:21,032
You'll know.
1326
01:48:28,779 --> 01:48:31,869
Look, Thomas. All my life,
I've done things thinking...
1327
01:48:34,306 --> 01:48:35,698
I just feel like
1328
01:48:35,743 --> 01:48:38,746
I've never really made
a decision that's just mine.
1329
01:48:38,790 --> 01:48:39,877
And this is it.
1330
01:48:39,920 --> 01:48:41,661
This is my decision.
1331
01:48:43,141 --> 01:48:44,272
Even if I'm gonna get shot
1332
01:48:44,317 --> 01:48:46,232
in the next five minutes,
1333
01:48:46,275 --> 01:48:47,536
I still did this.
1334
01:49:04,989 --> 01:49:06,512
Mm-hmm?
1335
01:49:06,556 --> 01:49:08,143
Don't let her leave the table.
Make the offer.
1336
01:49:08,167 --> 01:49:09,994
If she walks,
we'll be forced to act.
1337
01:49:10,038 --> 01:49:11,865
Put the phone down.
1338
01:49:11,909 --> 01:49:12,930
- They know the deal.
- Thomas,
1339
01:49:12,954 --> 01:49:14,650
don't let her walk.
1340
01:49:14,694 --> 01:49:15,695
They're here for me.
1341
01:49:37,936 --> 01:49:39,521
Thomas,
what the hell are you doing?
1342
01:49:39,545 --> 01:49:41,112
Get out of the way right now!
1343
01:50:08,967 --> 01:50:10,358
Run!
90514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.