All language subtitles for The.Wretched.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,131 --> 00:00:12,232
Απόδοση διαλόγων:Αλέξανδρος Γκουλέλης
2
00:01:07,131 --> 00:01:11,232
35 χρόνια πριν.
3
00:01:29,274 --> 00:01:31,274
Γεια σας!
4
00:01:45,055 --> 00:01:46,489
Ήρθα!
5
00:02:16,383 --> 00:02:18,987
- Παρακαλώ;
- Έλα, μαμά, εγώ είμαι.
6
00:02:18,989 --> 00:02:20,556
Μόλις έφτασα στους Γκαμπλς.
7
00:02:20,558 --> 00:02:22,106
- Είναι και αυτό το αγόρι εκεί;
- Μαμά!
8
00:02:22,715 --> 00:02:25,093
Όχι, δεν είμαι με τον Μαρκ.
9
00:02:25,095 --> 00:02:27,330
- Είσαι σίγουρη για αυτό;
- Ναι, μακάρι να ήταν.
10
00:02:27,332 --> 00:02:29,799
- Μέγκαν.
- Πλάκα κάνω.
11
00:02:29,801 --> 00:02:33,001
-Ξέρεις ότι η θεία σου η Μάντι έμεινε έγκυος στα 16.
-Κατέστρεψε τη ζωή της.
12
00:02:33,003 --> 00:02:36,204
- Μαμά!
- Μακάρι να ήσουν ειλικρινής μαζί μου.
13
00:02:36,206 --> 00:02:38,676
-Σοβαρά τώρα.
-Θα κάνω την νταντά απόψε.
14
00:02:38,701 --> 00:02:40,343
Θέλω να έρθεις σπίτι αμέσως μετά.
15
00:02:40,345 --> 00:02:42,378
- Αυτός είναι ο κανόνας.
- Εντάξει.
16
00:02:46,284 --> 00:02:48,518
Πρέπει να κλείσω, εντάξει;
17
00:02:48,520 --> 00:02:50,453
-Εντάξει.
-Τα λέμε αργότερα, γλυκιά μου.
18
00:02:50,455 --> 00:02:52,189
Ναι, εντάξει, γεια.
19
00:03:04,569 --> 00:03:06,170
Τζοάν;
20
00:04:22,269 --> 00:04:23,370
Περίμενε!
21
00:05:35,537 --> 00:05:38,006
5 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ
22
00:05:38,756 --> 00:05:41,857
Γεια σας σε όλους, η ώρα είναι 1:52 μ.μ.
23
00:05:41,859 --> 00:05:45,093
Απέχουμε 20 λεπτά
περίπου από το Κασκέιντ.
24
00:05:45,095 --> 00:05:48,229
Και μετά θα πάμε στο
Μπέαρ Λέικ και μετά...
25
00:05:48,231 --> 00:05:49,801
Ωραία δουλειά.
26
00:05:51,168 --> 00:05:53,504
Είσαι ένας μικρός καλλιτέχνης.
27
00:06:23,095 --> 00:06:25,775
-Είμαι για ψάρεμα.
-Βάλε εδώ τα χρήματα.
28
00:06:29,807 --> 00:06:31,548
-Γαμώτο!
-Χριστέ μου.
29
00:06:33,243 --> 00:06:35,210
-Καλά, εντάξει.
-Χαλάρωσε.
30
00:06:35,212 --> 00:06:38,280
-Βλέπεις;
-Είμαστε πάτσι, εντάξει;
31
00:06:38,282 --> 00:06:39,817
Ηλίθιο σκυλί.
32
00:06:49,961 --> 00:06:51,494
Ωχ, γαμώτο.
33
00:06:51,496 --> 00:06:53,996
Μπαμπά, η τηλεόραση δεν έχει θύρα HDMI.
34
00:06:53,998 --> 00:06:58,067
- Τι;
- Η τηλεόραση δεν έχει θύρα HDMI!
35
00:06:58,069 --> 00:06:59,570
Είναι στην πρίζα;
36
00:07:30,200 --> 00:07:31,803
Το ακούς αυτό;
37
00:07:35,273 --> 00:07:36,708
Το λατρεύω.
38
00:07:38,476 --> 00:07:40,878
Α, παραλίγο να το ξεχάσω.
39
00:07:41,879 --> 00:07:43,448
Επιστρέφω.
40
00:07:50,547 --> 00:07:51,564
Λοιπόν;
41
00:07:51,589 --> 00:07:54,222
Είναι ένα ποδήλατο.
42
00:07:54,224 --> 00:07:57,375
-Κοίτα, το πήρα φθηνά.
-Νόμιζα ότι θα,
43
00:07:57,729 --> 00:08:00,929
- ...σε κάνει να νιώσεις λίγο ανεξάρτητος.
- Έχω ήδη άδεια.
44
00:08:01,101 --> 00:08:02,998
- Και λοιπόν;
- Λοιπόν, γιατί να μου χρειαστεί;
45
00:08:03,000 --> 00:08:05,768
Εννοώ, γιατί να
καβαλήσω αυτό το πράγμα;
46
00:08:05,770 --> 00:08:08,304
- Θα πάρω αμάξι.
- Σοβαρά;
47
00:08:08,306 --> 00:08:10,078
Με τι λεφτά;
48
00:08:10,274 --> 00:08:12,101
Θα μου πάρει η μαμά, έτσι είπε.
49
00:08:13,277 --> 00:08:15,544
Η μαμά σου αγοράζει καινούργιο αμάξι;
50
00:08:15,546 --> 00:08:18,147
Η μαμά παίρνει καινούριο αμάξι,
51
00:08:18,149 --> 00:08:20,015
και μου δίνει το παλιό.
52
00:08:20,017 --> 00:08:23,285
- Την Λίνκολν;
- Πάντως είναι ωραίο ποδήλατο.
53
00:08:23,287 --> 00:08:25,623
- Μου αρέσει το καλάθι του.
- Σκάσε.
54
00:08:28,652 --> 00:08:30,518
Ε, ρε φίλε.
55
00:08:30,661 --> 00:08:32,964
Μεγάλωσες και έγινες κυριλέ, ε;
56
00:08:35,099 --> 00:08:38,318
Θα πρέπει να σου μάθω
πως να οδηγείς όσο είσαι εδώ.
57
00:08:38,736 --> 00:08:41,951
Εννοώ, μετά την θεραπεία.
58
00:08:45,410 --> 00:08:46,416
Ναι.
59
00:08:49,213 --> 00:08:51,237
Πότε θα μιλήσουμε για αυτό;
60
00:08:54,997 --> 00:08:56,365
Όχι τώρα.
61
00:09:01,124 --> 00:09:04,261
Πλένεις τα πιάτα.
62
00:09:33,202 --> 00:09:34,371
Ποια είναι αυτή;
63
00:09:34,396 --> 00:09:37,361
-Δεν ξέρω.
-Υπάρχουν πολλά εξοχικά εδώ πέρα.
64
00:09:38,896 --> 00:09:40,095
Φύγαμε.
65
00:09:50,575 --> 00:09:52,410
Εδώ είναι.
66
00:09:56,293 --> 00:09:57,880
Για να σε δω.
67
00:09:57,882 --> 00:10:00,599
Ο Ματ θα είναι σε ιστιοπλοΐα
από τις 1:00 ως τις 2:00,
68
00:10:00,624 --> 00:10:03,085
και μετά θα αναλάβει η Κάρι.
69
00:10:03,087 --> 00:10:04,507
Ελήφθη.
70
00:10:13,564 --> 00:10:15,099
Άκρη.
71
00:10:19,304 --> 00:10:23,226
-Μην το πάρετε αυτό μαζί σας.
-Πρέπει να μείνει εδώ.
72
00:10:23,251 --> 00:10:25,141
-Είναι το σκάφος του πατέρα μου.
-Τι σε νοιάζει;
73
00:10:25,166 --> 00:10:28,311
-Είναι επικίνδυνο. Ανήκει στον χώρο του πικνίκ.
-Βγάλτε το.
74
00:10:28,336 --> 00:10:31,816
-Ω, είναι επικίνδυνο.
-Είμαστε περικυκλωμένοι απο νερό, βλάκα.
75
00:10:33,252 --> 00:10:35,231
Να έχεις μια όμορφη ημέρα.
76
00:10:39,490 --> 00:10:42,558
- Μαλάκα.
- Πρόσεχε πως μιλάς, φίλε.
77
00:10:42,560 --> 00:10:44,128
-Εντάξει, παιδιά.
-Ευχαριστώ.
78
00:10:45,763 --> 00:10:48,464
- Είσαι ο γιος του Λίαμ, σωστά;
- Ναι, εγώ είμαι.
79
00:10:48,466 --> 00:10:50,300
-Τέλεια.
-Λίγη βοήθεια;
80
00:10:50,302 --> 00:10:52,470
Ναι, φυσικά.
81
00:10:56,641 --> 00:10:58,341
Απο εδώ.
82
00:10:58,343 --> 00:11:02,252
- Ο νεποτισμός μάλλον, καλά κρατεί, ε;
- Τι;
83
00:11:02,441 --> 00:11:05,648
Νομίζεις ότι θα έπαιρνα αυτή
τη δουλειά με σπασμένο χέρι;
84
00:11:05,650 --> 00:11:07,449
Πρέπει να έχεις υπευθυνότητα.
85
00:11:07,451 --> 00:11:11,053
- Είστε πιστοποιημένοι;
- Έχω δουλέψει στο παρελθόν.
86
00:11:11,055 --> 00:11:12,688
Ναι, αλλά δεν έχεις δουλέψει εδώ.
87
00:11:12,690 --> 00:11:15,927
-Είναι μια οικογενειακή, μαρίνα.
-Οπότε δεν πρέπει να βρίζεις.
88
00:11:17,028 --> 00:11:20,095
- Ναι, συγγνώμη.
- Σε δουλεύω.
89
00:11:20,097 --> 00:11:23,266
-Είμαι η Μάλορι.
-Κανείς δεν νοιάζεται.
90
00:11:23,268 --> 00:11:25,402
Είμαι ο Μπεν.
91
00:11:25,404 --> 00:11:27,939
- Χάρηκα για τη γνωριμία, Μπεν.
- Χαίρομαι που...
92
00:11:29,706 --> 00:11:32,551
- Εδώ είναι καλά, ευχαριστώ.
- Μπορώ να δέσω εδώ;
93
00:11:32,576 --> 00:11:34,879
Όχι, η θέση είναι κλεισμένη.
94
00:11:37,416 --> 00:11:39,114
Θα δοκιμάσεις ουράνιο τόξο;
95
00:11:39,116 --> 00:11:42,053
Ναι, είναι καραμέλες, αλλα εντάξει.
96
00:11:42,853 --> 00:11:44,687
-Λεμόνι;
-Αηδία.
97
00:11:44,689 --> 00:11:47,054
Όλοι προτιμούν φράουλα και κεράσι.
98
00:11:47,702 --> 00:11:51,137
- Εγώ προτιμώ το λεμόνι.
- Και τους δεινόσαυρους;
99
00:11:51,162 --> 00:11:53,796
- Έι, η κάρτα μου λέει 17.
- Πρέπει να απαντήσω.
100
00:11:53,798 --> 00:11:56,732
- Είμαι στο σωστό σημείο;
- Ναι, έρχομαι αμέσως.
101
00:11:56,734 --> 00:12:00,135
- Γεια σου, γλυκέ μου.
- Γεια σου, μαμά. Συγγνώμη που δεν σε πήρα.
102
00:12:00,137 --> 00:12:04,073
- Είσαι απασχολημένος;
- Ναι, ήμουν λίγο, αλλα εντάξει τώρα.
103
00:12:04,075 --> 00:12:05,607
Εντάξει.
104
00:12:05,609 --> 00:12:08,544
Ξέρω ότι σε έβαλε να δουλεύεις σήμερα.
105
00:12:08,546 --> 00:12:10,114
Πώς τα πάει ο μπαμπάς σου;
106
00:12:12,049 --> 00:12:14,516
Μαμά, θα σου τηλεφωνήσω
αργότερα, εντάξει;
107
00:12:14,518 --> 00:12:17,188
-Εντάξει, γλυκέ μου.
-Σε αγαπώ.
108
00:12:48,519 --> 00:12:50,418
Πρόσεχε που πατάς.
109
00:12:52,517 --> 00:12:56,792
Μαμά, δεν νομίζω ότι
αυτό είναι το μονοπάτι.
110
00:12:56,794 --> 00:12:59,728
-Όχι.
-Είμαστε μακριά απο το μονοπάτι.
111
00:12:59,730 --> 00:13:02,631
Έλα, είναι περιπέτεια, όχι τουρισμός.
112
00:13:02,633 --> 00:13:04,255
Αλλά χαθήκαμε;
113
00:13:04,280 --> 00:13:08,075
Δεν μπορεί να χαθήκαμε αφού δεν
ξέραμε απο την αρχή που πηγαίναμε.
114
00:13:09,573 --> 00:13:10,876
Γύρνα.
115
00:13:12,360 --> 00:13:14,812
Ξέρω ακριβώς που είμαστε.
116
00:13:17,171 --> 00:13:19,644
Μην πεις του μπαμπά ότι
χαθήκαμε και θα σε αφήσω να κάνεις,
117
00:13:19,668 --> 00:13:22,008
-...ότι θέλεις σε όλη τη διαδρομή για το σπίτι.
-Εντάξει;
118
00:13:22,354 --> 00:13:24,588
- Εντάξει.
- Εντάξει. Έλα.
119
00:13:41,238 --> 00:13:42,807
Ντίλον;
120
00:13:51,115 --> 00:13:52,315
Ντίλον;
121
00:14:00,157 --> 00:14:01,491
Ντίλον;
122
00:14:11,735 --> 00:14:14,703
Ντίλον;
123
00:14:14,705 --> 00:14:17,908
Ντίλον, έλα εδώ, μωρό μου.
124
00:14:20,845 --> 00:14:22,644
Η μαμά χρειάζεται βοήθεια.
125
00:14:22,646 --> 00:14:24,646
Έλα εδώ, γλυκέ μου.
126
00:14:24,648 --> 00:14:25,747
Έλα, μην φοβάσαι.
127
00:14:25,749 --> 00:14:27,683
Ντίλον, έλα εδώ, μωρό μου.
128
00:14:27,685 --> 00:14:29,184
Ντίλον!
129
00:14:29,186 --> 00:14:33,122
Θα μπλέξεις άσχημα αν
δεν έρθεις εδώ αμέσως.
130
00:14:33,124 --> 00:14:35,325
Άκου τη μαμά, παλιοσκατό.
131
00:14:35,327 --> 00:14:37,059
Κάνε ό,τι σου λέω, Ντίλον!
132
00:14:37,061 --> 00:14:38,760
Ντίλον!
133
00:14:38,762 --> 00:14:40,574
Η μαμά θυμώνει!
134
00:14:41,673 --> 00:14:44,436
Μην μιλάς έτσι, με φρικάρεις.
135
00:14:46,115 --> 00:14:49,117
-Έλα.
-Νομίζω ότι βρήκα το μονοπάτι.
136
00:14:57,824 --> 00:14:59,396
Έτοιμος, φίλε;
137
00:15:00,485 --> 00:15:04,891
-Θα μπούμε μέσα, και ο μπαμπάς θα πιει πολλές μπίρες.
-Ναι.
138
00:15:09,460 --> 00:15:10,473
Αμπς;
139
00:15:10,498 --> 00:15:12,928
Θα σας δείξω πόσο γρήγορα
μπορείτε να αφαιρέσετε τα σπλάχνα.
140
00:15:12,930 --> 00:15:15,664
Τα πιάνεις και τα
τραβάς προς τα κάτω...
141
00:15:18,277 --> 00:15:19,701
Αμπς;
142
00:15:20,804 --> 00:15:23,473
- Έχουμε 1 ελάφι, μωρό μου.
- Το είδα, ναι.
143
00:15:23,475 --> 00:15:25,575
Γιατί είναι στο δρομάκι μας;
144
00:15:25,577 --> 00:15:27,009
Το χτυπήσαμε στο δρόμο.
145
00:15:27,011 --> 00:15:28,043
Έτοιμος, Ντίλον;
146
00:15:28,045 --> 00:15:29,349
Είχατε ατύχημα;
147
00:15:29,374 --> 00:15:33,882
-Το φορτηγό είναι μια χαρά.
-Εμείς είμαστε μια χαρά. Μην τρελαίνεσαι.
148
00:15:33,884 --> 00:15:35,884
Τι θα κάνεις με αυτό;
149
00:15:35,886 --> 00:15:37,152
Είναι καλό κρέας.
150
00:15:37,154 --> 00:15:39,324
Θα το καθαρίσω, θα το ξεκοιλιάσω.
151
00:15:40,525 --> 00:15:41,558
Τι;
152
00:15:41,560 --> 00:15:44,161
Το έκανα με τον μπαμπά, συνέχεια.
153
00:15:46,398 --> 00:15:49,599
Αμπς, πιστεύεις ότι είναι καλή ιδέα;
154
00:15:49,601 --> 00:15:51,033
Το παιδί, μπορεί να έχει εφιάλτες.
155
00:15:51,035 --> 00:15:53,520
Δεν θέλω τα παιδιά μας να
μεγαλώσουν πιστεύοντας,
156
00:15:53,545 --> 00:15:56,146
ότι το κρέας προέρχεται από ένα
κατάστημα τυλιγμένο σε πλαστικό.
157
00:16:01,755 --> 00:16:03,291
Την μπύρα της μαμάς;
158
00:16:07,319 --> 00:16:08,520
Εντάξει.
159
00:16:14,359 --> 00:16:15,960
Εντάξει, αρχίζουμε.
160
00:16:25,102 --> 00:16:27,972
Εντάξει, κοντεύουμε.
161
00:16:30,741 --> 00:16:32,344
Σχεδόν τελειώσαμε..
162
00:16:45,155 --> 00:16:46,811
Νομίζω ότι έκανες λάθος.
163
00:16:47,559 --> 00:16:48,625
Πήγαινε μέσα.
164
00:16:48,627 --> 00:16:49,994
Καθαρίσου.
165
00:17:10,808 --> 00:17:14,051
-Ναι.
-Βλέπω τι είναι.
166
00:17:15,167 --> 00:17:17,894
Λίγη ψυχαγωγία πριν το σόου,
167
00:17:18,822 --> 00:17:21,593
για την ερχόμενη επίδειξη.
168
00:20:37,906 --> 00:20:39,223
Τι συμβαίνει;
169
00:20:46,397 --> 00:20:48,230
Νόμιζα ότι είδα ένα ζώο.
170
00:20:48,232 --> 00:20:50,205
-Σωστά.
-Εντάξει.
171
00:20:53,070 --> 00:20:54,606
Ναι, εντάξει.
172
00:21:43,809 --> 00:21:45,311
Γαμώτο.
173
00:21:51,696 --> 00:21:53,930
Έι, μικρέ, τι κάνεις;
174
00:21:53,932 --> 00:21:55,998
Δεν είναι καλή ιδέα, φίλε.
175
00:21:56,000 --> 00:21:58,503
Μείνε μακριά από εκεί, εντάξει;
176
00:21:59,837 --> 00:22:01,204
Φύγαμε.
177
00:22:06,076 --> 00:22:07,476
Τι έκανες εκεί;
178
00:22:07,478 --> 00:22:09,712
Είπα ένα γεια.
179
00:22:09,714 --> 00:22:12,182
Η κυρία στη μαρίνα;
180
00:22:14,852 --> 00:22:16,321
Η Σάρα;
181
00:22:17,889 --> 00:22:19,424
Πρέπει να την συναντήσω.
182
00:22:21,748 --> 00:22:23,018
Καλά.
183
00:22:23,261 --> 00:22:26,154
Θα το κάνουμε απόψε.
184
00:22:26,664 --> 00:22:28,042
Εντάξει, έγινε.
185
00:22:28,435 --> 00:22:29,436
Ωραία.
186
00:22:30,435 --> 00:22:32,135
Μην σου χυθεί.
187
00:22:48,540 --> 00:22:52,109
Δεν νομίζω ότι πρέπει να είσαι εδώ.
188
00:22:52,357 --> 00:22:53,891
Δεν είσαι τόσο χαριτωμένος.
189
00:22:55,393 --> 00:22:57,225
-Ελήφθη.
-Είδες τον Κέισι;
190
00:22:57,227 --> 00:23:00,262
- Όχι.
- Πώς προσλαμβάνονται τέτοιοι άνθρωποι;
191
00:23:00,264 --> 00:23:02,632
-Λίλι, πάμε.
-Η μαμά θα έρθει σε λίγο να σε πάρει.
192
00:23:02,634 --> 00:23:05,835
-Έλα να πάρεις τα πράγματά σου.
-Έλα, έλα, έλα.
193
00:23:05,837 --> 00:23:09,137
- Ο τύπος στο κλαμπ έχει φρικάρει.
- Έρχομαι σε λίγο.
194
00:23:09,139 --> 00:23:12,045
- Μπορείς να βοηθήσεις τον τύπο στο 12;
- Ναι.
195
00:23:12,070 --> 00:23:13,643
Ευχαριστώ.
196
00:23:59,590 --> 00:24:03,543
-Ωχ, τάκανες.
-Πάμε μέσα να σε αλλάξω.
197
00:24:04,194 --> 00:24:06,464
Θα έχει πλάκα.
198
00:24:16,255 --> 00:24:18,040
Γεια σου, γείτονα.
199
00:24:18,042 --> 00:24:21,242
- Πώς τα πάμε εδώ;
- Κοιμόμουν.
200
00:24:21,244 --> 00:24:23,746
Δεν είσαι οπαδός της ιστιοπλοΐας;
201
00:24:23,748 --> 00:24:27,293
Ο μπαμπάς μου ήθελε να μάθω κωπηλασία.
202
00:24:27,685 --> 00:24:29,487
Αυτή η κωπηλασία,
203
00:24:30,722 --> 00:24:31,821
είναι βλακεία.
204
00:24:32,724 --> 00:24:34,056
Θα σου πω κάτι.
205
00:24:34,058 --> 00:24:38,177
Υπάρχουν γρανίτες στο
ψυγείο στην καφετέρια.
206
00:24:38,763 --> 00:24:41,530
Η συμφωνία είναι, αν δεις τίποτα
παράξενο έξω από το σπίτι σου,
207
00:24:41,532 --> 00:24:43,601
μου το λες, εντάξει;
208
00:24:44,569 --> 00:24:46,936
- Εντάξει.
- Φύγε από εδώ. Πήγαινε.
209
00:24:49,107 --> 00:24:50,706
Εμπρός;
210
00:24:52,027 --> 00:24:55,275
Η Σάρα θέλει να πάμε
να πάρουμε ψωμάκια.
211
00:24:56,114 --> 00:24:57,613
Ναι.
212
00:24:57,615 --> 00:24:59,896
Χωρίς γλουτένη.
213
00:25:05,723 --> 00:25:07,024
Ανακωχή.
214
00:25:16,968 --> 00:25:19,034
Υποθέτω ότι δεν είναι χωρίς γλουτένη.
215
00:25:19,036 --> 00:25:21,739
-Τι;
-3$ δολάρια.
216
00:25:27,211 --> 00:25:29,378
- Γεια σου, μαμά.
- Γεια σου, γλυκέ μου.
217
00:25:29,380 --> 00:25:31,814
Αρχίζω να πιστεύω ότι με ξεχνάς.
218
00:25:31,816 --> 00:25:34,264
Ναι, συγγνώμη.
219
00:25:34,289 --> 00:25:36,685
- Ήμουν απασχολημένος.
- Το να κάνεις νέους φίλους...
220
00:25:36,687 --> 00:25:38,626
Θα πάμε σε πάρτι απόψε
αν θέλεις να έρθεις.
221
00:25:38,651 --> 00:25:40,923
- Δεν μπορώ.
- Είσαι σίγουρος;
222
00:25:40,925 --> 00:25:42,324
Δεν θέλεις να έρθεις;
223
00:25:42,326 --> 00:25:44,917
Θέλεις να είσαι βαρετός
και ανάπηρος για πάντα;
224
00:25:44,942 --> 00:25:47,530
Μόλις έφτασα, αλλά ναι.
225
00:25:47,532 --> 00:25:50,399
Μου λείπουν τα αγόρια μου.
226
00:25:50,401 --> 00:25:53,002
Τι σκαρώνετε απόψε;
227
00:25:53,004 --> 00:25:56,273
Ο μπαμπάς σου φτιάχνει τα
παγκοσμίου φήμης λουκάνικά του;
228
00:26:00,935 --> 00:26:02,000
Περίμενε.
229
00:26:02,281 --> 00:26:03,581
Περίμενε.
230
00:26:22,934 --> 00:26:25,230
Ποτέ δεν έχω κάνει μπάνιο γυμνή.
231
00:26:25,598 --> 00:26:28,639
-Σοβαρά, Ντάνα;
-Είσαι τελείως ξενέρωτη.
232
00:26:33,411 --> 00:26:34,710
Εντάξει, σειρά του Τζέι Τζέι.
233
00:26:34,712 --> 00:26:39,027
Ποτέ δεν έχω σπάσει το χέρι μου.
234
00:26:42,605 --> 00:26:46,121
Πιες! Πιες! Πιες!
235
00:26:48,759 --> 00:26:50,526
Δεν χρειάζεται να το πιεις αυτό.
236
00:27:02,031 --> 00:27:03,662
Δεν υπάρχει χώρος κενός.
237
00:27:03,687 --> 00:27:05,576
Πώς θα χωρέσω;
238
00:27:07,511 --> 00:27:10,145
- Θα μου πεις;
- Ούτε που σε ξέρω.
239
00:27:10,147 --> 00:27:13,682
Δεν μπορώ να αποκαλύψω
τα πιο σκοτεινά μυστικά μου.
240
00:27:13,684 --> 00:27:16,051
Είμαι πολύ αξιόπιστος.
241
00:27:16,053 --> 00:27:17,753
Είσαι πολύ μεθυσμένος.
242
00:27:21,439 --> 00:27:24,083
Έπεσα απο το παράθυρο
του 2ου ορόφου.
243
00:27:26,130 --> 00:27:29,731
Μπήκα κρυφά στο σπίτι του
γείτονά μου για να κλέψω λίγο Vicodin.(Υδροκωδόνη-οπιούχο παυσίπονο).
244
00:27:30,662 --> 00:27:32,635
Πήγα στο φαρμακείο,
245
00:27:32,637 --> 00:27:34,870
και ήρθα σπίτι.
246
00:27:34,872 --> 00:27:37,108
Έτσι, σκαρφάλωσα απο το παράθυρο.
247
00:27:39,777 --> 00:27:43,147
Πως έσπασες το χέρι σου;
248
00:27:44,349 --> 00:27:46,753
- Πήδηξες;
- Μάλλον.
249
00:27:47,352 --> 00:27:49,151
Μετά βίας το θυμάμαι.
250
00:27:49,153 --> 00:27:51,637
- Ήταν κάπως χαζό.
- Ήταν πολύ χαζό.
251
00:27:53,724 --> 00:27:55,824
Εντάξει, σειρά σου.
252
00:27:55,826 --> 00:27:58,570
Δεν είχαμε κάνει συμφωνία.
253
00:28:04,568 --> 00:28:05,959
Ωραία.
254
00:28:06,170 --> 00:28:09,507
Αυτό έγινε πριν λίγο καιρό.
255
00:28:11,709 --> 00:28:13,711
Χάνα Μοντάνα.
256
00:28:16,681 --> 00:28:19,382
Έλα τώρα, σου έδωσα την ψυχή μου,
257
00:28:19,384 --> 00:28:20,883
και μου δίνεις την Χάνα Μοντάνα;
258
00:28:20,885 --> 00:28:23,556
Φορούσα μια πορτοκαλί
περούκα στο σχολείο,
259
00:28:23,581 --> 00:28:27,058
και όλοι με αποκαλούσαν
με το καλλιτεχνικό μου όνομα.
260
00:28:30,262 --> 00:28:32,054
Ντακότα Στάρκρας.
261
00:28:33,831 --> 00:28:38,035
- Και γιατί; Γιατί σταμάτησες;
- Γιατί η περούκα άρχισε να μυρίζει σαν κώλος.
262
00:28:41,406 --> 00:28:42,905
Φοβερό.
263
00:28:42,907 --> 00:28:44,742
Είσαι φοβερή.
264
00:28:45,743 --> 00:28:48,610
Στάρκις κρας, Στάρκρας.
265
00:30:20,542 --> 00:30:22,626
Μπαμπάς:10 αναπάντητες κλήσεις
266
00:30:29,257 --> 00:30:30,524
Πάρε.
267
00:30:31,450 --> 00:30:32,917
Νερό είναι.
268
00:30:38,088 --> 00:30:39,230
Έλα.
269
00:30:53,126 --> 00:30:54,537
Θα έρθεις;
270
00:30:54,539 --> 00:30:57,641
Δεν πρέπει να βρέξω τον γύψο μου.
271
00:31:07,685 --> 00:31:09,019
Γαμώτο.
272
00:31:14,157 --> 00:31:15,625
Είναι κρύο.
273
00:31:20,231 --> 00:31:21,399
Πώς σε λένε;
274
00:31:30,609 --> 00:31:33,144
- Έλα.
- Τώρα κάνεις γυμνισμό.
275
00:31:35,134 --> 00:31:37,170
Καλά, εντάξει, το 'πιασα.
276
00:31:41,553 --> 00:31:43,020
Χαλάρωσε.
277
00:31:53,864 --> 00:31:55,232
Κλείσε τα μάτια.
278
00:32:01,760 --> 00:32:03,362
Σε ακούω να κολυμπάς.
279
00:32:04,264 --> 00:32:05,731
Μάρκο.
280
00:32:07,534 --> 00:32:09,666
Πόλο.
281
00:32:09,713 --> 00:32:11,914
Γεια σου, μικροτσούτσουνε!
282
00:32:11,916 --> 00:32:13,359
Είναι κρύα εκεί μέσα;
283
00:32:14,785 --> 00:32:15,984
Δώσε μου το σορτς.
284
00:32:16,009 --> 00:32:18,045
-Συγγνώμη.
-Ήταν μόνο ένα στοίχημα.
285
00:32:19,658 --> 00:32:22,258
Είσαι πολύ μαλάκας.
286
00:32:22,260 --> 00:32:24,396
- Τι; Ένα αστείο ήταν.
- Γίνεσαι μαλάκας.
287
00:32:30,044 --> 00:32:31,246
Άντε γαμήσου.
288
00:32:50,655 --> 00:32:51,989
Έλα γλυκέ μου.
289
00:32:52,923 --> 00:32:54,624
Φοβάμαι, μαμά.
290
00:32:54,626 --> 00:32:56,024
Δεν πειράζει, μωρό μου.
291
00:32:56,026 --> 00:32:58,195
Έλα, μπες εδώ.
292
00:33:02,601 --> 00:33:04,168
Καλύτερα;
293
00:34:54,144 --> 00:34:57,313
-Θεέ μου.
-Είσαι καλά;
294
00:34:57,315 --> 00:35:00,783
- Σε έψαχνα παντού.
- Την είδες;
295
00:35:00,785 --> 00:35:02,251
-Τι;
-Ποια;
296
00:35:02,253 --> 00:35:04,356
Ήταν η γειτόνισσα...
297
00:35:06,524 --> 00:35:09,027
- Που ήσουν;
- Σε ένα πάρτι.
298
00:35:11,273 --> 00:35:12,608
Έλα.
299
00:35:14,499 --> 00:35:15,499
Μπεν!
300
00:35:29,924 --> 00:35:33,460
-Λυπάμαι.
-Πέρασα μια απαίσια νύχτα, αν αυτό σε παρηγορεί.
301
00:35:33,485 --> 00:35:35,217
Σε μεγάλωσα καλύτερα απο αυτά τα σκατά.
302
00:35:35,219 --> 00:35:37,520
- Έλα Μπεν, είσαι ξύπνιος.
- Μαζί με τη μαμά με μεγάλωσες.
303
00:35:37,522 --> 00:35:40,490
Ίσως θα πρέπει να σταματήσετε
να περηφανεύεστε., εντάξει;
304
00:35:40,492 --> 00:35:42,891
Μόλις έχασα ένα ηλίθιο φαγητό.
305
00:35:42,893 --> 00:35:44,560
Κάτσε!
306
00:35:44,763 --> 00:35:47,764
- Θα ζητήσεις συγγνώμη.
- Είπα ότι λυπάμαι.
307
00:35:47,766 --> 00:35:49,131
Πάω για ύπνο.
308
00:35:49,133 --> 00:35:52,502
Θα κάτσεις εκεί και θα
ζητήσεις συγγνώμη απο την Σάρα!
309
00:35:52,504 --> 00:35:55,732
Δεν απολογούμαι σε κάποια
σκρόφα που κοιμάσαι μαζί της.
310
00:35:55,840 --> 00:35:58,309
Θα φύγω.
311
00:36:02,146 --> 00:36:05,113
-Πρέπει να φύγω.
-Είναι...
312
00:36:05,115 --> 00:36:06,948
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
313
00:36:06,950 --> 00:36:08,384
Τα λέμε αύριο.
314
00:36:08,386 --> 00:36:10,555
Έχασες ένα καλό φαγητό.
315
00:36:34,879 --> 00:36:36,580
Γαμώτο!
316
00:37:14,419 --> 00:37:16,184
Μωρό μου, πρέπει να φύγω.
317
00:37:16,186 --> 00:37:18,254
Θα χάσω τη ναύλωση.
318
00:37:18,256 --> 00:37:20,055
Κάποιος χρειάζεται ένα ντους.
319
00:37:20,057 --> 00:37:22,355
Να είσαι φρόνιμος με τη μαμά.
320
00:37:53,011 --> 00:37:55,067
Γεια, τι γίνεται μικροτσούτσουνε;
321
00:38:16,881 --> 00:38:18,248
Αηδία.
322
00:38:32,062 --> 00:38:33,398
Μαμά;
323
00:38:42,061 --> 00:38:43,463
Μαμά;
324
00:38:47,768 --> 00:38:49,670
Μαμά, έφυγε ένα κουνέλι.
325
00:38:52,115 --> 00:38:53,416
Μαμά;
326
00:38:58,022 --> 00:38:59,357
Μαμά;
327
00:39:50,475 --> 00:39:52,341
Κλείδωσες το λεμβοστάσιο;
328
00:39:52,343 --> 00:39:53,385
Ναι.
329
00:40:00,785 --> 00:40:01,834
Είσαι έτοιμος;
330
00:40:03,197 --> 00:40:06,265
Έχω ακόμα να περάσω
τα συμβόλαια ενοικίασης.
331
00:40:06,290 --> 00:40:08,791
- Μπορώ να περπατήσω.
- Όχι.
332
00:40:08,793 --> 00:40:12,001
-Θα τελειώσω σε 1 ώρα περίπου.
-Μπορείς να κάτσεις και να περιμένεις.
333
00:40:14,683 --> 00:40:17,295
Γύρισε και ο τελευταίος
ενοικιαστής, οπότε θα φύγω.
334
00:40:17,523 --> 00:40:18,565
Εντάξει.
335
00:40:18,970 --> 00:40:20,271
Α, Σάρα.
336
00:40:21,528 --> 00:40:23,129
Μπορείς να με πάρεις;
337
00:40:38,389 --> 00:40:40,990
Ξέρεις, είμαι καταπληκτική μαγείρισσα.
338
00:40:41,277 --> 00:40:45,072
Δεν χρησιμοποιώ γαλακτοκομικά προϊόντα
αλλά κάνω εξαιρετικά χορτοφαγικά.
339
00:40:46,032 --> 00:40:48,564
Είναι ένας απο τους
λόγους που είμαι φοβερή,
340
00:40:48,566 --> 00:40:52,170
και όχι μόνο κάποια σκρόφα που
κοιμάται μαζί της ο μπαμπάς σου.
341
00:40:56,007 --> 00:40:58,641
Δεν ήθελα...
342
00:40:58,788 --> 00:41:00,675
Άκου τι θα γίνει.
343
00:41:01,345 --> 00:41:04,146
Θα σου δώσω μια 2η ευκαιρία.
344
00:41:04,371 --> 00:41:08,918
Υποσχέσου μου ότι θα
δοκιμάσεις την μαγειρική μου.
345
00:41:11,789 --> 00:41:12,868
Σύμφωνοι.
346
00:41:13,624 --> 00:41:14,709
Σύμφωνοι.
347
00:42:14,519 --> 00:42:16,053
Τι κάνεις εδώ πάνω;
348
00:42:18,456 --> 00:42:19,690
Ντίλον;
349
00:42:20,525 --> 00:42:21,923
Μην την αφήσεις να μπει.
350
00:42:23,262 --> 00:42:24,891
Μείνε εδώ.
351
00:42:39,243 --> 00:42:40,845
Είναι οι γονείς σου σπίτι;
352
00:42:41,445 --> 00:42:42,947
Μπορώ να σας βοηθήσω;
353
00:42:43,614 --> 00:42:45,314
Γεια σου, γλυκέ μου.
354
00:42:45,316 --> 00:42:47,817
Στον γιο μου, του
αρέσει να παίζει κρυφτό.
355
00:42:47,819 --> 00:42:49,885
Είναι σκανδαλιάρης.
356
00:42:49,887 --> 00:42:51,088
Είναι εδώ;
357
00:42:53,891 --> 00:42:55,491
Όχι.
358
00:42:55,493 --> 00:42:57,324
Μόνο εμείς.
359
00:42:59,363 --> 00:43:01,744
Αν τον δω,
360
00:43:02,422 --> 00:43:04,099
θα σε ενημερώσω.
361
00:43:06,402 --> 00:43:08,251
Μπορείς να τον φέρεις κάτω;
362
00:43:08,396 --> 00:43:11,085
Δεν είπα ότι είναι εδώ.
363
00:43:13,176 --> 00:43:14,609
Έι, όπα.
364
00:43:14,779 --> 00:43:17,546
Είναι ιδιωτικός χώρος, εντάξει;
365
00:43:17,548 --> 00:43:19,646
Εγώ αποφασίζω αν θα έρθεις μέσα.
366
00:43:21,129 --> 00:43:24,032
Είσαι ένα πολύ ηλίθιο αγόρι.
367
00:43:24,057 --> 00:43:26,392
Θα σου σπάσω και το άλλο χέρι.
368
00:43:28,659 --> 00:43:32,063
Είμαι 17 χρονών και
φύγε απο την βεράντα μου.
369
00:43:34,532 --> 00:43:35,933
Μωρό μου;
370
00:43:37,501 --> 00:43:39,101
Γύρισα σπίτι και όλα
τα φώτα ηταν σβηστά.
371
00:43:39,103 --> 00:43:40,297
Τι συμβαίνει;
372
00:43:40,322 --> 00:43:42,137
Ψάχνω τον γιο μας.
373
00:43:42,139 --> 00:43:43,340
Τον Ντίλον;
374
00:43:43,342 --> 00:43:45,509
Μπαμπά, μπαμπά!
375
00:43:46,944 --> 00:43:49,612
Ρε φοβητσιάρη, τι κάνεις εδώ;
376
00:43:49,614 --> 00:43:51,447
Θέλω να πάω σπίτι.
377
00:43:51,449 --> 00:43:52,985
Έλα, μωρό μου.
378
00:44:17,642 --> 00:44:19,842
Με τρόμαξες.
379
00:44:19,844 --> 00:44:22,011
Νόμιζα ότι ήμουν μόνος μου.
380
00:44:22,013 --> 00:44:24,882
-Μην ανησυχείς.
-Δεν θα σκοτώσει εμένα.
381
00:44:35,226 --> 00:44:36,727
Είσαι καλά;
382
00:44:37,595 --> 00:44:38,763
Ναι.
383
00:44:42,065 --> 00:44:43,400
Καληνύχτα.
384
00:44:44,654 --> 00:44:45,715
Επίσης.
385
00:44:46,137 --> 00:44:47,703
Εντάξει.
386
00:44:47,705 --> 00:44:49,540
Ας χαλαρώσουμε.
387
00:44:50,145 --> 00:44:51,740
Εντάξει.
388
00:44:51,742 --> 00:44:54,645
Ορίστε, κάπως έτσι.
389
00:44:56,814 --> 00:44:58,849
Λοιπόν, καληνύχτα φιλαράκο.
390
00:44:59,318 --> 00:45:00,584
Μπαμπά.
391
00:45:02,853 --> 00:45:05,890
Η μαμά φέρεται περίεργα.
392
00:45:07,858 --> 00:45:10,317
Έπρεπε να την έβλεπες
στο "Φλεγόμενος άνθρωπος".
393
00:45:11,263 --> 00:45:12,897
Η μαμά ηταν πάντα περίεργη.
394
00:45:13,531 --> 00:45:14,865
Όνειρα γλυκά.
395
00:46:04,682 --> 00:46:06,081
Τι κάνεις;
396
00:46:08,320 --> 00:46:10,333
Βλέπω Netflix.
397
00:46:10,489 --> 00:46:11,650
Εσύ;
398
00:46:12,457 --> 00:46:13,756
Ξενυχτάω.
399
00:46:13,758 --> 00:46:17,934
Το χοντρό παιδί έφαγε μια ολόκληρη
πίτσα και τώρα τρώω την συγγνώμη σου.
400
00:46:18,896 --> 00:46:21,349
- Τέλεια.
- Είμαι τέλεια.
401
00:46:22,394 --> 00:46:24,671
Αυτή είναι η τακτική σου;
402
00:46:24,696 --> 00:46:27,517
Να λες σε μια κοπέλα μια λυπητερή
ιστορία, να ξερνάς πάνω της,
403
00:46:27,551 --> 00:46:29,593
και μετά να κάνεις
μπάνιο με την πόρνη της πόλης;
404
00:46:31,742 --> 00:46:34,743
-Μπεν;
-Εμπρός;
405
00:46:34,745 --> 00:46:36,881
Ναι, έλα, εδώ είμαι,
406
00:46:37,975 --> 00:46:40,149
η ταινία μόλις απέκτησε ενδιαφέρον.
407
00:46:40,151 --> 00:46:44,024
Μπεν, να κλείσω αν είσαι απασχολημένος.
408
00:46:44,113 --> 00:46:46,245
-Μπεν;
-Μπεν;
409
00:46:46,969 --> 00:46:49,392
Μπεν, είσαι σπίτι;
410
00:47:30,402 --> 00:47:32,506
Δουλεύεις σήμερα, ηλίθιε;
411
00:47:34,705 --> 00:47:35,873
Ναι.
412
00:47:36,784 --> 00:47:38,187
Ναι.
413
00:47:39,065 --> 00:47:42,134
- Τι ώρα είναι;
- 11:00.
414
00:47:44,449 --> 00:47:46,948
Που είναι ο Ντίλον;
415
00:47:47,218 --> 00:47:48,678
Ποιος;
416
00:47:49,354 --> 00:47:50,986
Το μικρό ξανθό παιδί.
417
00:47:50,988 --> 00:47:52,721
Είχε ένα μάθημα στις 10: 00.
418
00:47:52,723 --> 00:47:54,649
-Είσαι μια χαρά.
-Δεν εμφανίστηκε.
419
00:47:56,428 --> 00:47:58,522
Η τουαλέτα είναι εκεί.
420
00:47:58,863 --> 00:48:01,966
- Τι εννοείς, δεν εμφανίστηκε;
- Δεν φάνηκε.
421
00:48:04,638 --> 00:48:06,135
Πρέπει να φύγω.
422
00:48:06,256 --> 00:48:08,704
- Τι;
- Πρέπει να φύγω. Κάλυψέ με, εντάξει;
423
00:48:08,706 --> 00:48:10,932
Πες κάτι στον πατέρα μου.
424
00:48:10,957 --> 00:48:12,004
Μπεν!
425
00:48:19,917 --> 00:48:21,085
Γεια σας!
426
00:48:22,853 --> 00:48:24,287
Μπορώ να βοηθήσω;
427
00:48:24,289 --> 00:48:26,589
Ναι, είναι ο Ντίλον, σπίτι;
428
00:48:26,814 --> 00:48:28,890
Έχασε το μάθημά του σήμερα.
429
00:48:29,904 --> 00:48:31,536
Τι μάθημα;
430
00:48:31,795 --> 00:48:34,839
-Διδάσκω ιστιοπλοΐα στη μαρίνα.
-Είχε μάθημα σήμερα το πρωί;
431
00:48:35,166 --> 00:48:37,766
- Ξέρεις, ο γιος σου, ο Ντίλον;
- Ο γιος μου;
432
00:48:37,768 --> 00:48:39,271
Δεν έχω γιο.
433
00:48:40,738 --> 00:48:42,873
Ο Ντίλον, το παιδί σου.
434
00:48:44,141 --> 00:48:47,042
-Με δουλεύεις;
-Δεν έχω παιδιά, μικρέ.
435
00:48:47,044 --> 00:48:50,280
-Μα τι λες, έχεις ένα γιο.
-Τον έχω δει.
436
00:48:50,282 --> 00:48:54,024
-Κοίτα, φίλε, δεν έχω χρόνο να χαζολογάω.
-Φύγε απο την βεράντα μου, εντάξει;
437
00:49:37,499 --> 00:49:42,889
...σκοτεινή μητέρα γεννημένη
από ρίζα, πέτρα και δέντρο.
438
00:49:53,693 --> 00:49:59,742
...και τρέφονται με τους ξεχασμένους.
439
00:50:07,425 --> 00:50:11,296
Ναι, οι γείτονές σου
είναι ανατριχιαστικοί.
440
00:50:15,020 --> 00:50:18,470
- Τι κάνεις;
- Είναι για προστασία. Σταματάει...
441
00:50:19,803 --> 00:50:21,437
Σε ποιον στέλνεις μήνυμα;
442
00:50:21,439 --> 00:50:24,641
Στον μπαμπά σου, του είπα
ότι είσαι σπίτι και ότι ξέρασες.
443
00:50:24,676 --> 00:50:28,311
Θα ερχόταν εδώ, αλλά του είπα
ότι θα έρθω εγώ να δω τι κάνεις.
444
00:50:31,650 --> 00:50:33,235
Παρακαλώ.
445
00:50:37,555 --> 00:50:38,759
Κοίτα τώρα.
446
00:50:40,592 --> 00:50:43,861
Πόσα νεκρά μωρά
νομίζεις ότι έχει εκεί κάτω;
447
00:50:49,400 --> 00:50:50,568
Θεέ μου.
448
00:50:52,002 --> 00:50:54,002
Φέρεσαι σαν τρελός.
449
00:50:54,004 --> 00:50:56,605
Δεν μπορείς να είσαι έτσι
όταν έρθει ο πατέρας σου.
450
00:51:02,401 --> 00:51:03,771
Μαγισσοπαίδεια;
451
00:51:05,949 --> 00:51:09,719
Σου λέω, κάτι συνέβη στον Ντίλον.
452
00:51:09,721 --> 00:51:11,356
Χάθηκε, το ξέρω.
453
00:51:12,657 --> 00:51:15,258
Ίσως μένει με την οικογένεια.
454
00:51:15,260 --> 00:51:19,297
Γιατί να πεις ότι δεν
έχεις παιδί όταν έχεις;
455
00:51:20,598 --> 00:51:22,632
-Δεν ξέρω.
-Μπορεί να είχε τους λόγους του.
456
00:51:22,634 --> 00:51:23,833
Όχι, Μαλ...
457
00:51:25,403 --> 00:51:29,272
Δεν είχε ιδέα για ποιον μιλούσα.
458
00:51:29,274 --> 00:51:32,508
Δεν μπορούσε να θυμηθεί
καθόλου το παιδί του,
459
00:51:32,510 --> 00:51:34,554
και έπρεπε να δεις τον Ντίλον.
460
00:51:34,579 --> 00:51:37,203
Ήταν τρομοκρατημένος
από την ίδια του την μαμά.
461
00:51:41,355 --> 00:51:43,665
Εντάξει, λοιπόν...
462
00:51:45,022 --> 00:51:48,324
Τότε χτύπα της την πόρτα,
463
00:51:48,326 --> 00:51:50,444
και ρώτα την αν θα μπορούσε...
464
00:51:53,564 --> 00:51:55,499
Εντάξει, ένα αστείο έκανα.
465
00:52:00,064 --> 00:52:04,041
Λοιπόν, πρέπει να πάω να κλειδώσω
αντί για τον μπαμπά σου τώρα.
466
00:52:04,942 --> 00:52:06,110
Λοιπόν,
467
00:52:09,682 --> 00:52:12,017
καλή παρακολούθηση.
468
00:52:26,810 --> 00:52:29,478
Όχι, Μαλ, τι κάνεις;
469
00:52:45,634 --> 00:52:48,457
Μάλορι:Τους προκάλεσα.
470
00:53:14,127 --> 00:53:17,553
''Ξέρουμε τι είναι στο κελάρι σας!''
471
00:53:26,791 --> 00:53:27,966
Γλύκε μου;
472
00:53:31,472 --> 00:53:32,497
Μπύρα;
473
00:53:34,333 --> 00:53:38,536
Είδες κανένα παιδί να ανακατεύεται
με την πόρτα του κελαριού;
474
00:54:34,758 --> 00:54:36,569
- Ω, γεια!
- Γεια...
475
00:54:36,594 --> 00:54:39,126
- Ήρθα να κλειδώσω.
- Αλήθεια; Εντάξει, ευχαριστώ.
476
00:54:39,151 --> 00:54:41,106
Θα βγω απόψε, οπότε
καλό βράδυ να έχεις.
477
00:54:41,131 --> 00:54:42,966
- Επίσης, τα λέμε.
- Αντίο.
478
00:56:27,442 --> 00:56:31,381
Μάλορι:Ακόμα παρακολουθείς το σπίτι;
479
00:56:29,381 --> 00:58:27,442
''Ξέρουμε τι είναι στο κελάρι σας!''
480
01:00:13,831 --> 01:00:15,731
100, τι σας συμβαίνει;
481
01:00:15,733 --> 01:00:18,701
Θα ήθελα να αναφέρω
ένα αγνοούμενο παιδι,
482
01:00:19,406 --> 01:00:20,870
έναν αγνοούμενο.
483
01:00:20,872 --> 01:00:23,908
Εντάξει, κύριε, μπορείτε να μου
δώσετε το όνομα του αγνοούμενου;
484
01:00:25,741 --> 01:00:26,945
Κύριε;
485
01:00:28,546 --> 01:00:29,601
Κύριε;
486
01:00:30,414 --> 01:00:32,765
- Κύριε;
- Γαμώτο, γαμώτο!
487
01:00:39,090 --> 01:00:41,223
Μαλ, κυνηγάει την αδερφή σου!
488
01:00:41,225 --> 01:00:43,158
-Τι;
-Είσαι καλά, Μπεν;
489
01:00:43,160 --> 01:00:44,693
- Τι συμβαίνει;
- Η αδερφή σου!
490
01:00:44,695 --> 01:00:46,428
-Την κυνηγάει!
-Που είναι η Λίλι;
491
01:00:46,430 --> 01:00:48,165
- Είναι μαζί σου;
- Ποια είναι η Λίλι;
492
01:00:49,316 --> 01:00:50,412
Γαμώτο!
493
01:00:55,541 --> 01:00:56,876
Μαλ!
494
01:00:57,675 --> 01:01:00,009
Μαλ, κοίτα με να κάνω τσουλήθρα.
495
01:01:00,011 --> 01:01:02,845
Αυτή τη φορά βάζετε τα
σκουλήκια στα δικά σας άγκιστρα.
496
01:01:02,847 --> 01:01:03,981
Μαλ!
497
01:01:40,217 --> 01:01:43,149
Εσύ πέταξες τα σκατά
στο σκάφος του πατέρα μου;
498
01:01:43,954 --> 01:01:45,155
Κάθαρμα!
499
01:01:48,659 --> 01:01:49,792
Φύγε από πάνω μου!
500
01:01:51,363 --> 01:01:52,863
Σταματήστε!
501
01:01:59,603 --> 01:02:00,771
Λίλι!
502
01:02:05,377 --> 01:02:06,544
Λίλι!
503
01:02:09,046 --> 01:02:10,079
Λίλι;
504
01:02:11,316 --> 01:02:12,345
Λίλι!
505
01:02:14,652 --> 01:02:16,053
Λίλι!
506
01:02:22,026 --> 01:02:23,562
Ω, Θεέ μου, Λίλι.
507
01:03:29,394 --> 01:03:32,529
-Ξέρετε όλους τους φίλους του;
-Υπάρχει κάποιος νέος που κάνει παρέα;
508
01:03:32,554 --> 01:03:34,944
-Όχι, δεν ξέρει κανέναν.
-Μόλις μετακόμισε εδώ.
509
01:03:35,079 --> 01:03:36,194
Μπαμπά;
510
01:03:37,568 --> 01:03:39,770
-Δεν θυμάμαι.
-Δεν,
511
01:03:41,440 --> 01:03:43,475
έπρεπε να είσαι στο δωμάτιό σου.
512
01:03:46,844 --> 01:03:48,598
Θα σας αφήσουμε μόνους.
513
01:04:00,969 --> 01:04:02,158
Είσαι καλά;
514
01:04:03,861 --> 01:04:07,102
- Ναι. Είμαι μια χαρά.
- Ωραία.
515
01:04:08,415 --> 01:04:10,728
Διέρρηξες το σπίτι του γείτονα;
516
01:04:11,462 --> 01:04:13,635
Έδειρες ένα παιδί στη μαρίνα.
517
01:04:13,637 --> 01:04:15,737
Όχι, μπαμπά, δεν έδειρα...
518
01:04:15,739 --> 01:04:17,106
Δεν καταλαβαίνεις.
519
01:04:17,829 --> 01:04:19,243
Μου λες ψέματα!
520
01:04:21,245 --> 01:04:23,178
- Έχεις κάτι;
- Όχι, μπαμπά, δεν είναι...
521
01:04:23,429 --> 01:04:25,804
-Σκότωσε τα παιδιά της.
-Πήρε την Λίλι.
522
01:04:27,913 --> 01:04:30,585
- Για τι πράγμα μιλάς;
- Για την κυρία δίπλα.
523
01:04:30,621 --> 01:04:33,456
Κάνει διάφορα, κάνει τους
ανθρώπους να ξεχνούν.
524
01:04:33,458 --> 01:04:36,835
Εννοείς την Άμπι, την καλή
γυναίκα που διέρρηξες το σπίτι της;
525
01:04:36,860 --> 01:04:39,562
Όχι, κάνει τους ανθρώπους
να ξεχνούν τα παιδιά τους.
526
01:04:39,564 --> 01:04:40,662
-Ω, Θεέ μου.
-Δεν ακούω.
527
01:04:40,664 --> 01:04:42,332
Κοίτα στο κελάρι της.
528
01:04:42,334 --> 01:04:44,233
Μπαμπά, στο υπόσχομαι,
ρώτα και την Μαλ.
529
01:04:44,235 --> 01:04:45,535
- Σταμάτα. Κόφτο!
- Δεν θα ξέρει καν.
530
01:04:45,537 --> 01:04:46,704
Μπεν, τελειώσαμε!
531
01:04:48,182 --> 01:04:49,444
Εντάξει;
532
01:04:49,866 --> 01:04:51,907
Μίλησα με τη μητέρα σου και θα,
533
01:04:51,909 --> 01:04:53,854
και θα σε πάω σπίτι,
534
01:04:54,317 --> 01:04:55,838
και θα,
535
01:04:56,401 --> 01:04:58,330
θα σου βρούμε κλινική, εντάξει;
536
01:04:59,166 --> 01:05:01,854
Θα σε βοηθήσουμε, γιατί δεν πάει άλλο.
537
01:05:03,499 --> 01:05:04,814
- Μπαμπά.
- Κύριε Σω;
538
01:05:06,724 --> 01:05:07,892
Μπορώ να σας πω;
539
01:05:09,126 --> 01:05:10,166
Ναι.
540
01:05:11,263 --> 01:05:12,434
Μην κουνηθείς.
541
01:05:14,432 --> 01:05:17,333
Οι γείτονές σας δεν ενδιαφέρονται
να ασκήσουν καμία κατηγορία,
542
01:05:17,335 --> 01:05:19,304
όσο μένει μακριά από
την ιδιοκτησία τους.
543
01:05:24,942 --> 01:05:27,043
Ο μπαμπάς σου σε αγαπάει.
544
01:05:27,479 --> 01:05:30,704
- Το ξέρεις αυτό, έτσι;
- Ναι, είναι υπέροχο, ναι.
545
01:05:31,148 --> 01:05:32,948
Αυτό που θέλω είναι να με πιστέψει.
546
01:05:33,984 --> 01:05:35,853
Νομίζω ότι πρέπει
να το κερδίσεις αυτό.
547
01:05:41,493 --> 01:05:44,195
-Λυπάμαι.
-Δεν μπορώ να πάρω θέση.
548
01:05:45,796 --> 01:05:48,096
Κοίτα, πραγματικά
νοιάζομαι για τον μπαμπά σου,
549
01:05:48,098 --> 01:05:51,777
και λυπάμαι αν είχα κάποια
σχέση με όλη αυτή την κατάσταση.
550
01:05:51,909 --> 01:05:55,271
Όχι, δεν είναι αυτό το θέμα.
551
01:05:55,336 --> 01:05:57,527
Είναι... δεν ξέρω...
552
01:06:19,930 --> 01:06:22,066
Μου αρέσει αυτό το σπίτι.
553
01:06:42,786 --> 01:06:44,387
Μπεν!
554
01:06:45,265 --> 01:06:47,062
-Σταμάτα!
-Θεέ μου!
555
01:06:51,762 --> 01:06:53,463
Τι στο διάολο έκανες;
556
01:06:55,645 --> 01:06:57,821
- Είσαι εντάξει;
- Όχι!
557
01:07:16,755 --> 01:07:18,721
-Μπαμπά!
-Μπαμπά!
558
01:07:19,990 --> 01:07:22,725
Μπεν, τα λέμε στο τμήμα.
559
01:07:22,727 --> 01:07:25,848
Όχι, δεν είναι η Σάρα, μπαμπά.
560
01:07:25,970 --> 01:07:27,790
Άκουσέ με!
561
01:07:27,815 --> 01:07:29,707
Κοίτα στο κελάρι, μπαμπά.
562
01:07:29,732 --> 01:07:31,534
Πήγαινε να δεις στο κελάρι!
563
01:07:31,536 --> 01:07:32,901
Μπαμπά!
564
01:07:32,903 --> 01:07:34,970
Δεν είναι η Σάρα!
565
01:07:34,972 --> 01:07:36,972
Είναι μαστουρωμένος.
566
01:07:36,974 --> 01:07:38,142
Δώστου λίγο χρόνο.
567
01:07:43,448 --> 01:07:45,848
- Φύγαμε.
- Μπαμπά! Μπαμπά!
568
01:07:56,037 --> 01:07:57,343
Σάρα;
569
01:08:01,454 --> 01:08:03,820
Πάω στο τμήμα.
570
01:08:03,978 --> 01:08:05,708
Σε πειράζει;
571
01:08:06,036 --> 01:08:07,516
Θα ήθελα ένα ποτό.
572
01:08:11,231 --> 01:08:12,639
Σίγουρα.
573
01:08:40,403 --> 01:08:42,069
Ορίστε.
574
01:08:42,206 --> 01:08:44,574
Λυπάμαι πολύ για τον Μπεν.
575
01:08:44,576 --> 01:08:45,803
Πρέπει να φύγω.
576
01:08:47,545 --> 01:08:49,144
Μην φύγεις.
577
01:08:49,146 --> 01:08:51,616
- Πρέπει να φύγω.
- Εντάξει.
578
01:08:57,243 --> 01:08:58,693
Πρέπει να φύγω.
579
01:09:25,417 --> 01:09:27,867
-Εδώ, Λίαμ Σω.
-Αφήστε μήνυμα.
580
01:09:28,051 --> 01:09:30,937
-Γεια, Λίαμ.
-Σχεδόν τελείωσα.
581
01:09:34,726 --> 01:09:36,827
Ελπίζω όλα να είναι καλά.
582
01:09:36,852 --> 01:09:40,755
Απλά ήθελα να δω αν
έχεις νέα απο τον Μπεν.
583
01:09:42,065 --> 01:09:43,233
Ενημέρωσέ με.
584
01:09:54,379 --> 01:09:56,512
Που πηγαίνουμε φίλε;
585
01:09:56,893 --> 01:09:58,594
Δεν θα πάμε στο τμήμα;
586
01:10:12,797 --> 01:10:14,566
Τι κάνουμε εδώ;
587
01:10:23,106 --> 01:10:24,440
Φίλε, τι κάνουμε;
588
01:10:27,144 --> 01:10:29,044
-Τι κάνεις;
-Θεέ μου!
589
01:10:29,046 --> 01:10:30,078
Άφησέ με!
590
01:11:11,400 --> 01:11:13,519
-Όχι!
-Όχι!
591
01:11:34,758 --> 01:11:36,345
Έλα τώρα.
592
01:11:36,347 --> 01:11:38,314
Συγνώμη.
593
01:11:40,561 --> 01:11:41,926
Όχι, σε παρακαλώ.
594
01:11:42,052 --> 01:11:43,709
Σε παρακαλώ, μη.
595
01:11:46,056 --> 01:11:47,559
-Όχι!
-Όχι!
596
01:13:58,790 --> 01:14:00,491
Χριστέ μου.
597
01:16:47,458 --> 01:16:50,327
Θεέ μου, μπαμπά είσαι καλά;
598
01:16:50,329 --> 01:16:51,595
Πρέπει να φύγουμε απο εδώ.
599
01:17:02,940 --> 01:17:05,674
-Μπαμπά, πρέπει να φύγουμε..
-Πρέπει να φύγουμε από εδώ, εντάξει;
600
01:17:06,657 --> 01:17:07,789
Έλα.
601
01:17:50,657 --> 01:17:52,789
ΝΕΙΘΑΝ
602
01:17:54,359 --> 01:17:55,927
Είσαι ένας μικρός καλλιτέχνης.
603
01:18:01,244 --> 01:18:02,375
Ευχαριστώ.
604
01:18:02,400 --> 01:18:03,642
Το ακούς αυτό;
605
01:18:05,337 --> 01:18:06,735
Το λατρεύω.
606
01:18:06,737 --> 01:18:09,004
Είναι γρύλοι, μπαμπά.
607
01:18:09,006 --> 01:18:12,041
- Εμπιστεύσου με, Μπι.
- Έφυγε. Το ξέρω.
608
01:18:12,043 --> 01:18:13,920
Θα χωρίσουν η μαμά και ο μπαμπάς;
609
01:18:13,945 --> 01:18:15,678
Κάνει τους ανθρώπους να ξεχνούν.
610
01:18:15,680 --> 01:18:18,614
-Με δουλεύεις;
-Δεν έχω παιδιά, μικρέ.
611
01:18:18,616 --> 01:18:20,883
- Είναι οι γονείς σου σπίτι;
- Μπορώ να βοηθήσω;
612
01:18:20,885 --> 01:18:22,851
- Μπεν;
- Γεια σου, γλυκέ μου.
613
01:18:22,853 --> 01:18:24,553
Μου αρέσει αυτό το σπίτι.
614
01:18:24,555 --> 01:18:26,356
Έπρεπε να είσαι στο δωμάτιό σου.
615
01:18:26,358 --> 01:18:28,893
- Τι συμβαίνει;
- Θα σας αφήσουμε μόνους.
616
01:18:31,862 --> 01:18:35,199
Είσαι πολύ ηλίθιο αγόρι...
617
01:18:38,069 --> 01:18:41,236
Βοήθεια!
618
01:18:42,606 --> 01:18:44,596
Πάω να πάρω τον Νέιθαν.
619
01:18:46,821 --> 01:18:47,944
Νέιθαν!
620
01:19:06,672 --> 01:19:07,863
Μπεν!
621
01:19:07,865 --> 01:19:09,900
- Που είναι η αδερφή μου;
- Μαλ...
622
01:19:10,901 --> 01:19:12,603
Πάρε αυτό, εντάξει;
623
01:19:14,585 --> 01:19:17,196
Νέιθαν!
624
01:19:18,642 --> 01:19:20,332
Βοήθεια!
625
01:19:20,721 --> 01:19:21,783
Νέιθαν!
626
01:19:28,552 --> 01:19:30,085
Που είναι η Λίλι;
627
01:19:30,087 --> 01:19:32,288
-Δεν ξέρω.
-Προσπάθησα να την σώσω.
628
01:19:32,290 --> 01:19:33,300
Μπεν!
629
01:19:33,325 --> 01:19:36,292
Πάρε αυτό το αλάτι και θέλω να το
χύσεις γύρω απο το δέντρο, εντάξει;
630
01:19:36,294 --> 01:19:37,893
Θα την παγιδέψει.
631
01:19:37,895 --> 01:19:39,895
-Τι εννοείς, προσπάθησες να την σώσεις;
-Τι συμβαίνει;
632
01:19:39,897 --> 01:19:43,065
Θέλω να μου πεις τι συμβαίνει!
633
01:19:43,067 --> 01:19:46,393
Πήρε την Λίλι και έχει τον αδερφό μου.
634
01:19:46,814 --> 01:19:49,705
- Πρέπει να φύγω.
- Τι τους πήρες; Τι είναι αυτά που λες;
635
01:19:49,707 --> 01:19:53,609
Κάνε έναν κύκλο αλατιού γύρω απο το δέντρο
και αν δεν είμαι πίσω σε 10 λεπτά, κάψε το.
636
01:19:53,611 --> 01:19:54,777
Μπεν.
637
01:19:54,779 --> 01:19:56,560
10 λεπτά, και θα το κάνεις, εντάξει;
638
01:21:42,186 --> 01:21:43,194
Νέιθαν.
639
01:21:47,592 --> 01:21:49,526
Έλα, φιλαράκο.
640
01:21:51,962 --> 01:21:54,158
Θέλω να ξυπνήσεις, φιλαράκο.
641
01:21:58,600 --> 01:22:01,038
- Μπεν;
- Θα σε βγάλω απο εδώ, εντάξει;
642
01:22:03,207 --> 01:22:04,940
-Θέλω να σηκωθείς.
-Εντάξει.
643
01:22:04,942 --> 01:22:07,119
-Έτοιμος να φύγουμε;
-Έτοιμος να πάμε σπίτι;
644
01:22:07,144 --> 01:22:10,081
Θέλω να συνεχίσεις, και θα
είμαι ακριβώς πίσω σου, εντάξει;
645
01:22:56,428 --> 01:22:57,826
Πάμε, πάμε, πάμε.
646
01:22:57,828 --> 01:22:58,996
Γαμώτο.
647
01:23:20,619 --> 01:23:21,763
Μπεν!
648
01:23:32,252 --> 01:23:33,340
Πάμε, πάμε!
649
01:23:46,478 --> 01:23:47,610
Είσαι εντάξει;
650
01:23:49,813 --> 01:23:51,239
Έλα, πάμε.
651
01:24:00,146 --> 01:24:01,273
Μαλ!
652
01:24:04,228 --> 01:24:06,663
- Σκαρφάλωσε.
- Έλα εδώ.
653
01:24:08,065 --> 01:24:09,599
-Έλα.
-Εντάξει.
654
01:24:09,601 --> 01:24:10,659
Έλα εδώ.
655
01:24:15,307 --> 01:24:17,239
- Είσαι εντάξει;
- Ναι.
656
01:24:17,241 --> 01:24:19,377
Κάτσε εδώ πίσω.
657
01:24:21,066 --> 01:24:22,110
Μπεν!
658
01:24:23,315 --> 01:24:24,364
Μπεν!
659
01:24:48,473 --> 01:24:49,610
Λίλι!
660
01:24:51,909 --> 01:24:55,001
-Λίλι, Θεέ μου.
-Θα σε πάρω από εδώ, εντάξει;
661
01:25:02,019 --> 01:25:05,202
-Πρέπει να ξυπνήσεις, εντάξει;
-Λίλι, άνοιξε τα μάτια σου.
662
01:25:10,562 --> 01:25:12,364
Πρέπει να ξυπνήσεις.
663
01:25:14,432 --> 01:25:16,273
Δεν αισθάνομαι καλά.
664
01:25:16,608 --> 01:25:19,671
-Θα γίνεις καλά, εντάξει;
-Θα σε πάρω απο εδώ.
665
01:25:22,640 --> 01:25:24,607
Εντάξει, πάμε.
666
01:25:45,263 --> 01:25:47,195
Έλα πάμε, έλα!
667
01:25:51,669 --> 01:25:52,735
Μπεν!
668
01:25:56,940 --> 01:25:58,226
Μαλ!
669
01:25:59,076 --> 01:26:00,084
Λίλι!
670
01:26:04,849 --> 01:26:06,482
Τραβάτε απο εκεί.
671
01:26:06,484 --> 01:26:09,786
-Τραβάτε σπίτι και περιμένετέ με.
-Τώρα.
672
01:26:12,524 --> 01:26:14,831
- Είσαι καλά;
- Ναι, είμαι μια χαρά. Πάμε!
673
01:26:46,990 --> 01:26:48,493
Μαμά, φεύγουμε.
674
01:26:56,957 --> 01:26:59,800
Τα πάω πολύ καλά, αν σκεφτείς,
675
01:26:59,825 --> 01:27:03,372
ότι η Λίλι καλυτερεύει κάθε
μέρα, με μερικούς εφιάλτες.
676
01:27:03,619 --> 01:27:06,342
-Είναι αναμενόμενο.
-Άνθρωποι πέθαναν.
677
01:27:06,344 --> 01:27:09,414
Είναι πολλά να επεξεργαστείς,
ειδικά για κάποιον στην ηλικία της.
678
01:27:11,091 --> 01:27:13,626
Πριν φύγεις, ήθελα να,
679
01:27:14,111 --> 01:27:16,749
σε ρωτήσω για κάτι
που είπε η αδερφή σου,
680
01:27:17,453 --> 01:27:18,992
στην τελευταία της συνεδρία.
681
01:27:20,231 --> 01:27:21,290
Είπε:
682
01:27:21,292 --> 01:27:23,428
'' 'Επρεπε να κάψεις το δέντρο.''
683
01:27:24,729 --> 01:27:26,127
Ποιο δέντρο;
684
01:27:28,867 --> 01:27:31,002
Έχεις ιδέα για τι πράγμα μιλάει;
685
01:27:36,774 --> 01:27:37,941
Μάλορι;
686
01:27:42,680 --> 01:27:44,684
Ακούγεται σαν ένας
απο τους εφιάλτες της.
687
01:28:06,437 --> 01:28:07,837
Εντάξει, περιμένετε, ομάδα.
688
01:28:07,839 --> 01:28:09,639
Περιμένετε τους υπόλοιπους.
689
01:28:09,641 --> 01:28:10,722
Πάμε.
690
01:28:18,048 --> 01:28:19,551
Γεια σου, Στάρκρας.
691
01:28:21,819 --> 01:28:22,943
Φεύγεις;
692
01:28:23,721 --> 01:28:25,222
Ναι, πάω σπίτι.
693
01:28:27,118 --> 01:28:28,301
Λοιπόν,
694
01:28:28,960 --> 01:28:30,526
η μαμά σου και ο μπαμπάς σου;
695
01:28:30,528 --> 01:28:33,262
Όχι, είναι...
696
01:28:33,264 --> 01:28:35,096
Απλά επιστρέφει μαζί μας.
697
01:28:35,098 --> 01:28:36,267
- Τέλεια.
- Ναι.
698
01:28:37,580 --> 01:28:40,061
Καλή τύχη σε,
699
01:28:41,238 --> 01:28:42,838
όλα.
700
01:28:42,840 --> 01:28:46,711
-Ευχαριστώ.
-Και σε εσένα με το υπόλοιπο καλοκαίρι σου.
701
01:28:48,513 --> 01:28:49,514
Τέλεια.
702
01:28:50,247 --> 01:28:52,193
Εντάξει, λοιπόν...
703
01:28:54,184 --> 01:28:55,751
Αντιός μουτσάτσο;
704
01:28:55,753 --> 01:28:57,255
Ναι, εντάξει.
705
01:29:05,452 --> 01:29:07,383
Αυτό είναι απο την Λίλι.
706
01:29:13,704 --> 01:29:14,871
Και αυτό απο εμένα.
707
01:29:18,331 --> 01:29:20,333
Να προσέχεις, Μπεν.
708
01:29:21,679 --> 01:29:22,914
Μην με ξεχάσεις.
709
01:29:28,519 --> 01:29:31,587
Ποιος είναι έτοιμος να φύγει;
710
01:29:32,272 --> 01:29:33,422
Γεια σου όμορφε!
711
01:29:33,424 --> 01:29:35,057
- Είσαι έτοιμος;
- Ναι.
712
01:29:35,059 --> 01:29:37,059
- Πάμε.
- Ευχαριστώ.
713
01:29:37,061 --> 01:29:38,928
Όταν γυρίσουμε, σκέφτηκα...
714
01:29:38,930 --> 01:29:42,965
Άκου, σκέφτηκα να μείνω
με τον θείο σου τον Ρόρι.
715
01:29:42,967 --> 01:29:45,166
Για μερικές εβδομάδες,
μέχρι να γιατρευτεί αυτό,
716
01:29:45,168 --> 01:29:47,570
και μέχρι η μαμά σου
και εγώ, να βρούμε μια λύση.
717
01:29:48,366 --> 01:29:50,989
Ότι και να γίνει, μπαμπά,
δεν πειράζει.
718
01:29:57,486 --> 01:29:59,205
Είσαι καλά;
719
01:29:59,417 --> 01:30:01,617
Αυτό είναι το αμάξι του Μπεν, τώρα;
720
01:30:01,619 --> 01:30:04,553
Είναι όμορφη.
721
01:30:04,555 --> 01:30:06,455
Κάτι που πρέπει να
ξέρεις για τον μπαμπά σου,
722
01:30:06,457 --> 01:30:09,792
είναι ότι γίνεται μωρό
όταν πρόκειται για πόνο.
723
01:30:09,794 --> 01:30:11,394
Όχι, δεν γίνομαι.
724
01:30:11,396 --> 01:30:13,194
Αλλά έχω πολλά βαβά.
725
01:30:36,821 --> 01:30:40,291
Είναι μια μαγική νεράιδα.
726
01:30:41,392 --> 01:30:45,596
Είναι μια αράχνη.
727
01:30:52,470 --> 01:30:54,972
Είναι μια κατσαρίδα.
728
01:30:55,464 --> 01:31:03,194
Απόδοση διαλόγων:Αλέξανδρος Γκουλέλης62748