All language subtitles for The.Missouri.Breaks.1976.1080p.BluRay.x265.HEVC.AAC-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,584 --> 00:02:49,793 First time I saw this country, 2 00:02:49,878 --> 00:02:53,338 it had buffalo grass and blue-joint up to the stirrups. 3 00:02:53,923 --> 00:02:57,467 By the second year we had 8,000 Texas half-bred cattle, 4 00:02:58,094 --> 00:03:02,931 and over 3,500 volumes of English literature in my library. 5 00:03:04,809 --> 00:03:07,227 Hell, we just cut out the unbranded stock 6 00:03:07,270 --> 00:03:10,480 and divided them up even handed between the outfits. 7 00:03:10,565 --> 00:03:13,609 There was no arguing over mavericks like today. 8 00:03:14,736 --> 00:03:16,737 You've got it good today. 9 00:03:17,280 --> 00:03:19,031 Two percent annual loss then. 10 00:03:19,949 --> 00:03:23,076 Now it's seven percent from rustling alone, not to mention winter kill, 11 00:03:23,119 --> 00:03:25,913 calving loss, miring down in the spring. 12 00:03:33,880 --> 00:03:35,547 How many are you? 13 00:03:38,927 --> 00:03:42,763 Mr. Braxton, did you notice how these guys sew their old boot tops on the saddle 14 00:03:42,805 --> 00:03:44,473 to hold ammunition? 15 00:03:44,515 --> 00:03:47,809 Pete, don't pester him if he doesn't want to be pestered. 16 00:03:47,894 --> 00:03:51,688 Well, it'd just be awful nice to know the whole story. 17 00:03:52,815 --> 00:03:56,401 Well, it's beautiful country. 18 00:03:58,321 --> 00:04:00,322 Yes, sir. It sure is. 19 00:04:03,034 --> 00:04:05,285 You especially feel that now? 20 00:04:09,499 --> 00:04:10,832 Yeah. 21 00:05:08,599 --> 00:05:12,936 I sure hope them sporting ladies don't get sunburned. 22 00:05:14,063 --> 00:05:16,440 I like them white as a pastry. 23 00:05:18,109 --> 00:05:19,234 Ladies. 24 00:05:33,249 --> 00:05:34,916 Are you all set here? 25 00:05:35,668 --> 00:05:37,085 All set, Pete. 26 00:05:51,434 --> 00:05:54,436 Shall we start the horse or will you? 27 00:05:56,272 --> 00:05:57,731 I will, sir. 28 00:06:31,140 --> 00:06:34,267 - Goodbye, Tom. - Well, that's one of them. 29 00:06:37,897 --> 00:06:39,898 His name was Sandy Chase 30 00:06:39,982 --> 00:06:43,110 and he came here from Rhode Island with the Army. 31 00:06:43,152 --> 00:06:44,986 He was 24 years old. 32 00:06:48,449 --> 00:06:49,866 We lost Seven percent of our stock 33 00:06:49,951 --> 00:06:53,703 between spring roundup and shipment in the fall last year to rustlers. 34 00:06:54,372 --> 00:06:56,289 You always mention the percentage. 35 00:06:56,624 --> 00:06:58,417 I wonder why you do that. 36 00:06:58,501 --> 00:07:01,670 This is my fourth frontier and I know how they run. 37 00:07:01,712 --> 00:07:04,673 I was in the California gold fields before I was 18. 38 00:07:04,757 --> 00:07:06,299 I was at the rush at Golden Gulch 39 00:07:06,342 --> 00:07:08,844 and I went with the Grazing Committee to South America. 40 00:07:08,886 --> 00:07:12,764 These long ropers in the Missouri Breaks are a mixed bag. 41 00:07:12,849 --> 00:07:15,475 Barbers from Minneapolis, 42 00:07:15,518 --> 00:07:18,437 failed grangers, Scandinavian half-breeds, 43 00:07:19,272 --> 00:07:22,649 wolfers and woodcutters, dishonest apprentices, 44 00:07:23,651 --> 00:07:25,444 raftsmen, poisoners. 45 00:07:25,695 --> 00:07:28,864 You give them a chance and they'll waste everything. 46 00:07:35,204 --> 00:07:39,708 You're astonished at my arrogance. At not even having a trial, aren't you? 47 00:07:41,669 --> 00:07:43,712 Then why don't you get over it? 48 00:07:43,754 --> 00:07:46,965 Our situation has become nearly as bad as it could be. 49 00:07:48,718 --> 00:07:53,013 Honey, pull down Tristam Shandy again for me, would you? 50 00:08:08,613 --> 00:08:09,779 Daddy. 51 00:08:15,244 --> 00:08:16,578 Excuse me. 52 00:09:05,294 --> 00:09:06,836 Get that gate. 53 00:09:11,008 --> 00:09:12,300 Come on. 54 00:09:21,978 --> 00:09:23,770 How did she go, Tom? 55 00:09:25,773 --> 00:09:28,108 Everybody else been back a day. 56 00:09:28,359 --> 00:09:31,570 Brought in about 14 head of the first-class order. 57 00:09:32,822 --> 00:09:33,947 Yeah. 58 00:09:40,329 --> 00:09:43,415 - How was Wyoming? - It was fine. 59 00:09:44,625 --> 00:09:46,626 Spent a couple of days in K.C. 60 00:09:46,669 --> 00:09:49,754 trying to keep from associating with criminals. 61 00:09:50,840 --> 00:09:54,884 Why, they hit the Union Pacific down there so many times 62 00:09:54,969 --> 00:09:58,430 the place has begun to look like a lawmen's convention. 63 00:09:58,848 --> 00:10:01,141 They got two Pinkertons in K.C. 64 00:10:01,183 --> 00:10:05,353 and I do believe that one of them was the legendary Charlie Siringo. 65 00:10:07,189 --> 00:10:09,691 Did he claim to be a border cowboy? 66 00:10:10,568 --> 00:10:12,193 I can't remember. 67 00:10:12,486 --> 00:10:15,530 - Said he could talk Mexican. - Yeah, that's him. 68 00:10:17,408 --> 00:10:19,409 How'd you know it was a detective? 69 00:10:20,202 --> 00:10:22,495 Rancher's wife wanting to go to bed with him. 70 00:10:22,538 --> 00:10:24,539 He kept giving her a no. 71 00:10:25,166 --> 00:10:27,542 Damned if I can understand that. 72 00:10:27,752 --> 00:10:29,878 Well, I took care of her, Cal. 73 00:10:29,962 --> 00:10:32,589 - You did that, huh? - You're damn sure. 74 00:10:32,673 --> 00:10:35,508 - Had a good time, too, thank you. - Did you? 75 00:10:36,385 --> 00:10:38,470 Spent the night in Martinsdale. 76 00:10:38,554 --> 00:10:41,306 Couldn't get no credit at the whorehouse, 77 00:10:41,390 --> 00:10:45,644 so I picked up this chubby little girl off some sodbuster's outfit. 78 00:10:45,728 --> 00:10:48,229 Yeah. How was she? 79 00:10:52,401 --> 00:10:53,902 About like a Swiss clock. 80 00:10:53,986 --> 00:10:56,488 Same exact movement over and over again. 81 00:10:58,908 --> 00:11:00,075 Yeah. 82 00:11:18,594 --> 00:11:21,137 - It was Sandy, huh? - Yeah. 83 00:11:22,765 --> 00:11:23,932 Yeah. 84 00:11:25,851 --> 00:11:28,478 Sandy's gone. He's dead. 85 00:11:28,813 --> 00:11:32,440 David Braxton's foreman, what's his name, Cary? 86 00:11:33,275 --> 00:11:34,567 Pete Marker. 87 00:11:34,610 --> 00:11:37,821 Pete Marker caught him, and they hung him. 88 00:11:39,782 --> 00:11:41,241 Damn it! 89 00:11:42,410 --> 00:11:45,453 I knew somebody's bunch wasn't in that corral. 90 00:11:47,289 --> 00:11:50,625 Little Tod was in town. Everybody was at the hanging. 91 00:11:56,632 --> 00:11:59,134 - How'd Sandy go out? - Pretty good. 92 00:11:59,176 --> 00:12:00,927 Pretty good. Yeah. 93 00:12:01,721 --> 00:12:05,432 They hung him up on a cottonwood though, and he sort of... 94 00:12:07,560 --> 00:12:08,893 He sort of what? 95 00:12:11,397 --> 00:12:13,606 Sort of strangled for a while. 96 00:12:15,443 --> 00:12:19,404 Braxton was there dressed in a suit looking like God. 97 00:12:25,244 --> 00:12:26,494 God damn! 98 00:12:27,121 --> 00:12:30,290 Boy, I'll tell you, the first time I met Sandy... 99 00:12:30,332 --> 00:12:32,333 Now, listen to this, now. 100 00:12:32,710 --> 00:12:36,254 First time I met Sandy he was rustling on his own. 101 00:12:36,338 --> 00:12:40,175 He had a stolen cavalry pony and he kept this dog. 102 00:12:41,093 --> 00:12:42,510 As soon as he'd kill the steer, 103 00:12:42,553 --> 00:12:45,388 why he'd cut the brand off and feed it to the dog. 104 00:12:45,473 --> 00:12:47,932 He said before they'd get enough evidence to convict him, 105 00:12:48,017 --> 00:12:51,144 they'd have to lock that dog up, and pick through his shit for a week, 106 00:12:51,187 --> 00:12:53,688 before they can find the brand. 107 00:13:04,200 --> 00:13:07,535 My aunt ran a laundry in St. Paul. 108 00:13:09,330 --> 00:13:12,832 Got strangled by a Chinaman while she was washing her dog. 109 00:13:12,875 --> 00:13:15,502 It's easy to die. Easy. 110 00:13:18,172 --> 00:13:20,215 Well, they sure killed Sandy. 111 00:13:20,257 --> 00:13:22,133 He was the only comedian in this outfit. 112 00:13:22,218 --> 00:13:24,636 - Well, you can't... - Every outfit ought to have a comedian. 113 00:13:24,720 --> 00:13:27,597 You can't run that many rustled horses across open ground. 114 00:13:27,681 --> 00:13:30,934 Now, I know I've been saying that but you can't, is all. 115 00:13:31,018 --> 00:13:32,852 What are we supposed to do, Tom? 116 00:13:32,895 --> 00:13:36,523 Open up a stand and sell stolen horses over the counter? 117 00:13:36,565 --> 00:13:40,360 No, we gotta get a relay ranch halfway across, 118 00:13:40,402 --> 00:13:43,029 so as we got somewheres where we can relay them at. 119 00:13:43,072 --> 00:13:44,906 - That's right. - Well, that's just... 120 00:13:44,949 --> 00:13:47,492 That's just really fucking great. 121 00:13:47,576 --> 00:13:49,577 Only we ain't got a ranch. 122 00:13:49,620 --> 00:13:53,456 We ain't got no money! The only horses we got are out there! 123 00:13:53,541 --> 00:13:55,708 We can't move the bastards across the Breaks 124 00:13:55,751 --> 00:13:57,001 without everybody knowing. 125 00:13:57,086 --> 00:14:00,004 Let's just stick up the N.P. Railroad and buy a ranch. 126 00:14:00,089 --> 00:14:02,048 Hell, let's rob a bank. 127 00:14:02,091 --> 00:14:04,592 I mean, if we're gonna get hung for rustling horses, 128 00:14:04,635 --> 00:14:06,052 we ought to be robbing trains. 129 00:14:06,095 --> 00:14:09,264 Why don't you boys just move on down with that hole-in-the-wall bunch 130 00:14:09,306 --> 00:14:11,933 and you'll be around people that think like that. 131 00:14:18,524 --> 00:14:22,068 Boy, a couple of years ago they'd have put Sandy 132 00:14:22,111 --> 00:14:25,363 in Red Lodge Penitentiary weaving bridles. 133 00:14:28,450 --> 00:14:31,369 Seem like there's something new in the air. 134 00:14:36,834 --> 00:14:41,296 I'll bet you Marker'll bait crows with Sandy for a week before he'll cut him down. 135 00:14:41,338 --> 00:14:45,341 I worked for that son of a bitch once on the reservation roundup. 136 00:14:45,467 --> 00:14:48,052 And he will leave Sandy in the trees. 137 00:14:49,680 --> 00:14:53,975 Hell, when we was fighting in Kansas, we had relays all over the damn place. 138 00:14:54,894 --> 00:14:57,103 We relayed a cousin of mine 139 00:14:57,688 --> 00:15:01,399 all the way from Medicine Tree to the hot springs in New Mexico. 140 00:15:01,483 --> 00:15:03,359 He beat the telegraph. 141 00:15:03,444 --> 00:15:05,320 It took the detectives two years 142 00:15:05,404 --> 00:15:08,031 to cover the same ground he covered in a week. 143 00:15:08,115 --> 00:15:11,534 And when they got there he was in his grave up on the Chama. 144 00:15:12,536 --> 00:15:15,872 Why was you having to move this cousin around so much? 145 00:15:17,499 --> 00:15:19,125 He did card tricks. 146 00:15:20,336 --> 00:15:21,753 I get it. 147 00:15:25,299 --> 00:15:27,800 So he done a card trick for this nigger up on the Chama 148 00:15:27,843 --> 00:15:29,552 and the nigger throttled him. 149 00:15:30,846 --> 00:15:32,055 I see. 150 00:15:35,142 --> 00:15:36,392 Say, Cal? 151 00:15:37,686 --> 00:15:41,314 Why don't we put that relay in Braxton's backyard? 152 00:15:44,234 --> 00:15:45,360 Yeah. 153 00:15:48,364 --> 00:15:51,866 It sure beats sending three or four horses at a time out into Kansas. 154 00:15:51,951 --> 00:15:54,452 The law there is pretty effective now. 155 00:15:58,791 --> 00:16:02,543 I get a kick out of Little Tod. He says we ought to rob a train. 156 00:16:09,134 --> 00:16:10,259 No... 157 00:16:12,137 --> 00:16:13,721 I'm tired, Cal. 158 00:16:16,058 --> 00:16:19,852 I'm gonna turn in. Tomorrow we have a nice day. 159 00:16:26,902 --> 00:16:28,695 Too bad about Sandy. 160 00:17:50,319 --> 00:17:53,654 All right, move over there! Move, move! 161 00:17:53,697 --> 00:17:56,324 All right, I want you to uncouple that car. 162 00:17:56,408 --> 00:17:58,367 - Hurry up! - I can't do it. 163 00:17:58,952 --> 00:18:00,828 I'm not sure I'm able to do it. 164 00:18:00,913 --> 00:18:03,081 Just get down there and pull the pin out! Go on! 165 00:18:03,165 --> 00:18:05,917 - I'm a clerk, I'm not mechanically inclined. - Hurry up! 166 00:18:35,864 --> 00:18:37,406 Okay, get the money out. 167 00:18:37,825 --> 00:18:40,034 - What's your name? - Nelson. 168 00:18:40,119 --> 00:18:41,369 Nelson, you're doing all right. 169 00:18:41,411 --> 00:18:46,207 You do this right, you can say you seen Jesse James and lived to tell the story. 170 00:18:47,084 --> 00:18:48,417 You're not Jesse James. 171 00:18:49,920 --> 00:18:53,214 You ain't Charlie Siringo. Just give me the money, Nelson. 172 00:18:53,298 --> 00:18:57,093 - I'm not permitted to touch this. - Give me the God damn money. 173 00:19:17,739 --> 00:19:19,740 Don't start blaming me. 174 00:19:19,825 --> 00:19:21,576 I am blaming you! 175 00:19:21,660 --> 00:19:24,370 This is it on trains! This is it! 176 00:19:24,705 --> 00:19:26,038 God Almighty! 177 00:19:26,081 --> 00:19:27,623 This is it! 178 00:19:27,708 --> 00:19:29,250 No more trains, Tod! 179 00:19:29,334 --> 00:19:31,043 I just don't wanna get blamed! 180 00:19:38,594 --> 00:19:39,886 We got it! 181 00:19:41,763 --> 00:19:43,681 You need some help? 182 00:19:43,765 --> 00:19:46,267 Just pick up the money, God damn it. 183 00:19:51,940 --> 00:19:55,276 But they're all ones! Tom, they're all ones! 184 00:19:57,070 --> 00:19:58,946 Where am I gonna put them all? 185 00:19:58,989 --> 00:20:01,657 I don't want to hear that now, just... 186 00:20:04,536 --> 00:20:05,953 God, isn't this just terrible? 187 00:20:06,038 --> 00:20:09,540 Yeah, and the next time you mention trains it's gonna get worse! 188 00:20:13,712 --> 00:20:15,546 You boys new at this? 189 00:20:19,635 --> 00:20:21,969 Appreciate your concern, Nelson. 190 00:20:32,314 --> 00:20:34,690 Look, there's tens in the water. Get in there, Tod. 191 00:20:34,775 --> 00:20:36,901 Get in the water! Get those tens! 192 00:20:45,953 --> 00:20:47,286 One more time. 193 00:20:51,625 --> 00:20:53,251 Get out of my way! 194 00:20:56,838 --> 00:20:59,966 Come on now, let's get out of here with what we've got. 195 00:21:22,155 --> 00:21:23,990 Morning, my little darling. 196 00:21:24,032 --> 00:21:27,618 Easy, Si, or you'll see them in church. 197 00:21:32,708 --> 00:21:35,584 I think all of you working men and women 198 00:21:35,669 --> 00:21:38,921 have had time now to consider this case before us. 199 00:21:39,006 --> 00:21:40,131 There's Braxton. 200 00:21:40,215 --> 00:21:42,174 And I have reviewed its details 201 00:21:42,217 --> 00:21:45,928 and now I feel secure enough to pronounce sentence. 202 00:21:46,013 --> 00:21:49,557 Subject, of course, to your scrutiny and support. 203 00:21:49,599 --> 00:21:52,018 Make him confess first. We wanna hear him confess. 204 00:21:52,060 --> 00:21:55,313 I think the kindest thing we can do to this bird 205 00:21:55,397 --> 00:21:58,399 is to send him up to the territorial prison. 206 00:21:58,442 --> 00:22:01,777 He's been about as cooperative as any prisoner we've tried around here. 207 00:22:01,862 --> 00:22:03,195 Cecil's always cooperative. 208 00:22:03,238 --> 00:22:05,614 And I see no direct cause to hang him. 209 00:22:06,283 --> 00:22:07,575 Don't he look like God? 210 00:22:07,659 --> 00:22:11,245 Now, who's got an opinion about how long you might think of sending him up? 211 00:22:11,288 --> 00:22:14,457 - I think it's clearly indicated. - He'll take anything. 212 00:22:14,541 --> 00:22:18,044 - How would 10 to 20 sound to you? - Sounds about right to me. 213 00:22:18,879 --> 00:22:22,381 - How soon would I be eligible for parole? - In about two weeks. 214 00:22:22,424 --> 00:22:23,758 Two weeks! 215 00:22:26,386 --> 00:22:28,429 Anything further you'd like to say to the Court 216 00:22:28,472 --> 00:22:30,598 before we send you to your just deserts? 217 00:22:30,640 --> 00:22:32,433 And if I may speak for the Court, 218 00:22:33,143 --> 00:22:36,062 we would prefer that it be something colorful. 219 00:22:36,104 --> 00:22:38,564 Life on the frontier being what it is. 220 00:22:40,067 --> 00:22:41,484 Just that... 221 00:22:44,321 --> 00:22:46,572 It may seem to you boys 222 00:22:46,615 --> 00:22:49,158 like a hard way to make the papers. 223 00:22:50,202 --> 00:22:52,078 But I'm not ashamed of robbing that train, 224 00:22:53,955 --> 00:22:57,041 of blowing bridges, sticking up banks, 225 00:22:57,793 --> 00:23:00,461 or for my careless, devil-may-care gunplay. 226 00:23:02,422 --> 00:23:06,300 I'm not ashamed of pissing away the money on hard living either 227 00:23:06,385 --> 00:23:08,135 because I'm that kind of guy. 228 00:23:09,638 --> 00:23:12,973 But as a concession to me for my cooperation, 229 00:23:13,016 --> 00:23:16,310 I would like you all to refer to me from now on 230 00:23:16,895 --> 00:23:18,729 as The Lonesome Kid. 231 00:23:20,857 --> 00:23:24,610 Especially in front of outsiders here in the West. 232 00:23:25,278 --> 00:23:26,946 That's enough of that! 233 00:23:26,988 --> 00:23:30,533 Let's all go up to the bar and make fools of ourselves. 234 00:23:50,720 --> 00:23:53,556 I haven't danced liked that since Chicago. 235 00:23:54,558 --> 00:23:56,392 I'm Tom Logan. 236 00:23:56,476 --> 00:24:00,688 I'd like to congratulate you, sir on your treatment of that imposter. 237 00:24:04,192 --> 00:24:06,527 - My daughter, Jane. - Hello. 238 00:24:07,529 --> 00:24:10,364 People have told me that I should talk to you, Mr. Braxton. 239 00:24:10,449 --> 00:24:13,993 I just sold a family implement business up in the Shonkin Range 240 00:24:14,703 --> 00:24:16,454 and I'm thinking of buying a small ranch. 241 00:24:19,374 --> 00:24:22,877 You done so well, I'd like a piece out by you for good luck. 242 00:24:27,007 --> 00:24:29,967 Well, the Cannon Ranch is for sale. 243 00:24:30,552 --> 00:24:33,554 Isn't much, four sections and a cabin. 244 00:24:33,597 --> 00:24:35,514 Pole corrals around it. 245 00:24:35,557 --> 00:24:38,726 But it's well watered and pretty fair shelter. 246 00:24:40,353 --> 00:24:41,854 The owner's living in town now, 247 00:24:41,897 --> 00:24:45,232 has a cooperage down at the end of Main, past the livery. 248 00:24:47,611 --> 00:24:50,196 I understand you had some rustling problems. 249 00:24:50,947 --> 00:24:52,948 Seven percent losses per annum. 250 00:24:55,285 --> 00:24:58,746 You should know about that. First year, that might just break you. 251 00:25:02,667 --> 00:25:06,253 I understand you had to hang someone here. 252 00:25:08,006 --> 00:25:09,381 I did that. 253 00:25:11,009 --> 00:25:12,468 That's tough. 254 00:25:14,429 --> 00:25:17,181 What was this, some kind of a desperado? 255 00:25:17,974 --> 00:25:20,601 No. He was a thief. 256 00:25:21,186 --> 00:25:24,438 With probably a million good reasons for being on hard times. 257 00:25:24,814 --> 00:25:27,274 The main thing is that we put him out of his misery. 258 00:25:32,364 --> 00:25:34,949 Don't you believe in hanging thieves, miss? 259 00:25:35,033 --> 00:25:37,117 No, sir, I don't, do you? 260 00:25:37,202 --> 00:25:38,953 Well, I surely do. 261 00:25:38,995 --> 00:25:42,456 How in the world else are we gonna have law and order? 262 00:25:43,917 --> 00:25:45,793 Well, what do you know? 263 00:25:46,545 --> 00:25:50,756 Maybe you can buy that Cannon Ranch, get yourself started in the cattle business. 264 00:25:50,799 --> 00:25:53,467 'Cause with an attitude toward human life like you have, 265 00:25:53,510 --> 00:25:56,637 you may yet get to be one of the barons of this prairie 266 00:25:56,680 --> 00:25:58,973 and have your picture up on page one, 267 00:25:59,015 --> 00:26:01,350 or page three anyway, of the Chicago papers. 268 00:26:01,601 --> 00:26:06,480 And for your birthday you can have a big barrel of fresh oysters on ice, 269 00:26:06,523 --> 00:26:09,817 just the way the other hangmen up this way do. 270 00:26:10,902 --> 00:26:12,820 You sound bitter, lady. 271 00:26:14,155 --> 00:26:16,115 You should've seen that young man's face. 272 00:26:17,242 --> 00:26:20,160 - He did not die quickly. - I don't want to hear about it, miss. 273 00:26:20,203 --> 00:26:23,163 I don't think that you can really picture the man's face. 274 00:26:23,206 --> 00:26:25,499 I don't want to hear about it, miss. 275 00:26:27,711 --> 00:26:30,254 Thank you for your information, Mr. Braxton. 276 00:26:30,505 --> 00:26:35,009 I'll go over at the cooperage and ask Mr. Cannon about them four sections. 277 00:26:36,136 --> 00:26:38,429 Pleasure to meet you too, miss. 278 00:26:55,655 --> 00:26:57,406 It's up to Tom now. 279 00:26:58,033 --> 00:26:59,992 Damn, I feel better now. 280 00:27:01,369 --> 00:27:03,871 - Damned if I don't. - Me, too. 281 00:27:09,210 --> 00:27:11,337 I see him. Hold it. 282 00:27:12,589 --> 00:27:15,883 - Oh, God! You didn't cut him down, yet. - We did! 283 00:27:22,474 --> 00:27:25,225 - Oh, God! - Oh, Pete. 284 00:27:26,061 --> 00:27:28,228 Oh, my God, they've killed my man. 285 00:27:35,487 --> 00:27:38,072 Where the hell you clodhoppers been at? 286 00:27:38,573 --> 00:27:40,240 - File that. - What is it? 287 00:27:40,283 --> 00:27:41,950 Get the guns. Let's go for a ride. 288 00:27:42,035 --> 00:27:43,369 I wanna go to a whorehouse. 289 00:27:43,411 --> 00:27:45,329 I wanna play some cards. I wanna get drunk. 290 00:27:45,413 --> 00:27:47,623 We can go to the whorehouse and do all that later. 291 00:27:47,707 --> 00:27:50,209 What's the matter with you? Ain't you got no pride of ownership? 292 00:27:50,251 --> 00:27:51,460 I buy you a brand new ranch, 293 00:27:51,544 --> 00:27:53,462 don't you even wanna ride out and look at it? 294 00:27:53,546 --> 00:27:55,589 - Hell, we own it. We can go anytime. - Yeah? 295 00:27:55,674 --> 00:27:56,715 Let's go for a drink. 296 00:27:56,758 --> 00:27:58,509 Let's play some cards and get some woman. 297 00:27:58,593 --> 00:27:59,968 Let's go to the whorehouse. 298 00:28:00,053 --> 00:28:02,596 Well, you're gonna have to pick and choose on that 299 00:28:02,639 --> 00:28:04,598 because the money's about all gone. 300 00:28:04,641 --> 00:28:06,266 Hell, the money can't be gone. 301 00:28:06,309 --> 00:28:08,686 - Well, it is and I'm glad. - And I'm glad, too. 302 00:28:08,770 --> 00:28:11,271 - Why? - Because robbing trains... 303 00:28:11,773 --> 00:28:15,693 We start a pattern of robbing trains and we're gonna get detectives. 304 00:28:16,319 --> 00:28:19,780 From that moment on, you can just back the calendar down till they hang us. 305 00:28:19,823 --> 00:28:21,198 That's why. 306 00:28:26,663 --> 00:28:29,415 I still think we should rob a bank. 307 00:28:29,457 --> 00:28:30,916 Rob trains, rob a bank. 308 00:28:31,501 --> 00:28:35,129 - All right, let's go to the whorehouse. - Yeah. 309 00:28:44,472 --> 00:28:46,265 You here for a party? 310 00:28:48,893 --> 00:28:51,562 - That's right. - What kind of a party? 311 00:28:59,696 --> 00:29:00,946 Well... 312 00:29:02,490 --> 00:29:04,199 You got any girls? 313 00:29:16,671 --> 00:29:17,713 Go on, Si. 314 00:29:27,557 --> 00:29:30,142 The girls here can show you to the party rooms. 315 00:29:33,021 --> 00:29:35,481 - I like them ribbons. - No, shit. 316 00:29:36,316 --> 00:29:38,525 Anybody want anything to eat? 317 00:29:40,528 --> 00:29:42,571 Well, he's the one that I want. 318 00:29:42,655 --> 00:29:45,282 You just come right on upstairs with me. 319 00:29:47,702 --> 00:29:49,536 - Come on now. - Where's the chubby one? 320 00:29:49,621 --> 00:29:52,039 Take it easy, will you? Give me a kiss. 321 00:29:52,081 --> 00:29:53,457 Oh, yeah. 322 00:29:55,251 --> 00:29:58,337 Ain't that a match up? 323 00:29:58,379 --> 00:30:01,131 Just like you and your horse, Little Tod. 324 00:30:14,562 --> 00:30:16,855 Well, that one got away. 325 00:30:16,898 --> 00:30:18,357 You'll pay for that. 326 00:30:18,650 --> 00:30:21,568 In my hometown I'm considered a dangerous person. 327 00:30:21,653 --> 00:30:24,988 Yeah? In your home town a man can get a bad reputation 328 00:30:25,073 --> 00:30:26,949 for smoking corn silk. 329 00:30:27,700 --> 00:30:29,284 Coil under a rock. 330 00:30:29,369 --> 00:30:32,579 Well, Cary'll stay up at the Breaks, but somebody's gotta tend this place. 331 00:30:32,664 --> 00:30:36,375 Well, I can tell you one damn thing, it isn't gonna be me. 332 00:30:42,674 --> 00:30:45,342 I got you! I'm gonna get you, son of a bitch! 333 00:30:46,261 --> 00:30:48,762 Here, how about this, guys? 334 00:31:00,275 --> 00:31:02,234 I like this place, Cal. 335 00:31:04,696 --> 00:31:06,572 Yeah, I like it quiet. 336 00:31:09,784 --> 00:31:13,412 Cary, don't throw them tools down there like that, please. 337 00:31:16,165 --> 00:31:19,585 I spent my first 18 years on one of these God damn things 338 00:31:19,627 --> 00:31:22,129 working for my uncle that raised me. 339 00:31:22,171 --> 00:31:24,715 And I worked myself cross-eyed, too. 340 00:31:26,050 --> 00:31:29,970 About the only thing I had for distraction was this dog. 341 00:31:31,806 --> 00:31:34,683 And I'd had the dog since I was 10 years old. 342 00:31:36,477 --> 00:31:38,645 And he shot it 343 00:31:40,356 --> 00:31:43,150 for sticking it's tongue on a pat of butter. 344 00:31:44,861 --> 00:31:47,070 So I stayed one more night, 345 00:31:48,573 --> 00:31:50,824 then I killed his seed bull. 346 00:31:51,492 --> 00:31:53,702 I rustled every damned horse he had, 347 00:31:53,786 --> 00:31:57,539 including a racer that I sold as a cow pony to an Indian rancher. 348 00:31:57,624 --> 00:32:00,000 And I took the whole damn remuda. 349 00:32:00,043 --> 00:32:03,503 And I come within a hair's breadth of sending his sorry hide to kingdom come. 350 00:32:03,588 --> 00:32:07,591 I mean, I was that close to shooting that son of a bitch in the brainpan. 351 00:32:12,513 --> 00:32:15,515 Well, I never did have that kind of background. 352 00:32:16,059 --> 00:32:18,185 Never had nothing, neither. 353 00:32:18,811 --> 00:32:20,228 My folks always wanted a place. 354 00:32:20,313 --> 00:32:23,857 They was good people so I always sort of saw it with their eyes, you know. 355 00:32:23,900 --> 00:32:25,525 Yeah, I see that. 356 00:32:26,069 --> 00:32:28,070 But when you think about it, 357 00:32:28,154 --> 00:32:31,490 you wouldn't want the weight of a damn place like this. 358 00:32:35,620 --> 00:32:38,080 Do you do alterations, too, ma'am? 359 00:32:41,292 --> 00:32:42,542 Nope. 360 00:32:44,921 --> 00:32:49,716 And I don't do your wire ripped shirts, neither. 361 00:32:54,889 --> 00:32:56,431 There you go. 362 00:32:56,516 --> 00:32:59,977 Si, you're beginning to sound like a real old lady. 363 00:33:00,395 --> 00:33:03,522 What do you say we just jump this piss-ass seamstress? 364 00:33:03,564 --> 00:33:07,234 You guys are soon gonna learn to treat me nice. 365 00:33:10,571 --> 00:33:12,489 Come on, I'll kill you! 366 00:33:12,573 --> 00:33:15,993 And everybody's so scared of the damn Mounties that nobody even tries. 367 00:33:16,077 --> 00:33:17,911 These horses ain't even half guarded. 368 00:33:17,954 --> 00:33:20,247 Are you gonna talk to me about Canada again? 369 00:33:20,331 --> 00:33:22,416 You're God damn right I am. 370 00:33:23,710 --> 00:33:25,836 Them Mounties scares me, Cal. 371 00:33:25,920 --> 00:33:27,754 Why, hell, they scare everybody. 372 00:33:27,797 --> 00:33:29,548 That's why it's gonna be so easy. 373 00:33:29,590 --> 00:33:31,758 The Indians won't even touch them horses. 374 00:33:31,801 --> 00:33:34,761 We can take all 60 of them ponies at a walk. 375 00:33:38,307 --> 00:33:40,100 All Canadian government brand? 376 00:33:40,893 --> 00:33:43,353 Until we can get them down to the Breaks for modification 377 00:33:43,438 --> 00:33:45,564 and then down here to relay. 378 00:33:46,983 --> 00:33:49,901 Well, that doesn't quite settle it, though, does it? 379 00:33:50,236 --> 00:33:51,778 No, it don't. 380 00:33:54,198 --> 00:33:56,533 Somebody's gonna have to stay here. 381 00:33:57,035 --> 00:33:59,244 Well, it isn't gonna be me. 382 00:34:00,913 --> 00:34:02,914 Well, it's gotta be one of the two of us. 383 00:34:02,957 --> 00:34:04,541 And I'll tell you one God damn thing... 384 00:34:04,625 --> 00:34:08,336 You had all the fun on that train while I had to baby-sit these savages. 385 00:34:08,421 --> 00:34:12,007 And I'm going to Canada for sure. That's settled. Now, that's it. 386 00:34:30,526 --> 00:34:34,029 I gotta stay on this God damn piece of ground. 387 00:34:34,113 --> 00:34:37,032 God damn! I can't even believe this. 388 00:34:40,328 --> 00:34:41,953 Shit, that's pitiful. 389 00:34:42,497 --> 00:34:44,539 You assholes will just get lost. 390 00:34:45,625 --> 00:34:47,667 He was the best foreman in the entire territory. 391 00:34:47,710 --> 00:34:49,836 He's the only foreman I ever had. 392 00:34:50,505 --> 00:34:52,881 - Pete Marker was a hard man. - Amen. 393 00:34:52,965 --> 00:34:54,591 Surely he was, David. 394 00:34:54,675 --> 00:34:57,928 He could break out a good stride horse better than the bronc fighters. 395 00:34:58,012 --> 00:34:59,679 He could do every job he asked you to do. 396 00:34:59,764 --> 00:35:01,640 He was a great ramrod. 397 00:35:01,682 --> 00:35:02,682 Yes, he was. 398 00:35:02,767 --> 00:35:07,270 He personified the American West in the days of its rowdy youth. 399 00:35:07,355 --> 00:35:08,730 Sure did. 400 00:35:08,815 --> 00:35:10,107 Excuse me. 401 00:36:01,826 --> 00:36:02,951 Lee Clayton. 402 00:36:03,035 --> 00:36:06,496 Oh, my God, you gave me a scare. All I could see was your horse. 403 00:36:06,581 --> 00:36:09,166 Well, that was all you were meant to see. 404 00:36:10,251 --> 00:36:11,501 Is the owner about? 405 00:36:13,462 --> 00:36:15,881 Who may I say is calling? 406 00:36:16,424 --> 00:36:17,757 Lee Clayton. 407 00:36:18,593 --> 00:36:19,801 I just said that. 408 00:36:21,095 --> 00:36:22,929 I have a short memory. 409 00:36:26,601 --> 00:36:29,394 Well, I'll tell Daddy that you're here 410 00:36:29,437 --> 00:36:32,355 and then I can get back to what I was doing before the horse trick. 411 00:36:32,440 --> 00:36:36,109 Tell him Lee Clayton, from Medicine Hat, Wyoming, 412 00:36:36,569 --> 00:36:38,028 here on business. 413 00:36:38,321 --> 00:36:40,447 - You got it? - Yes. 414 00:37:00,718 --> 00:37:03,511 - Come in. I've been expecting you. - Sir. 415 00:37:04,680 --> 00:37:08,350 I don't know why it would not have tired me more than it did 416 00:37:08,434 --> 00:37:12,187 to have traveled all this distance without more than a cat nap. 417 00:37:14,148 --> 00:37:17,609 You know, you've a wonderful set of books here, sir. 418 00:37:17,652 --> 00:37:19,903 - Yes, I have. - Truly, truly beautiful. 419 00:37:19,987 --> 00:37:22,322 I don't spend the time with them I should. 420 00:37:22,406 --> 00:37:24,241 Well, I'm of the opinion, 421 00:37:24,825 --> 00:37:27,202 I would only claim books 422 00:37:27,286 --> 00:37:29,621 that was about right from wrong. 423 00:37:29,664 --> 00:37:33,625 Otherwise, how are we to find our paradise among the stars? 424 00:37:34,835 --> 00:37:36,336 True. Please. 425 00:37:38,422 --> 00:37:41,383 Sir, I'm sorry for your trouble. 426 00:37:41,676 --> 00:37:42,926 I wasn't aware. 427 00:37:43,010 --> 00:37:46,513 Gentlemen, Robert E. Lee Clayton. 428 00:37:51,394 --> 00:37:53,853 I understand that you hung a thief 429 00:37:53,938 --> 00:37:57,274 and that you neglected to find out where they were caching the stock. 430 00:37:57,358 --> 00:37:58,858 How was that? 431 00:37:59,193 --> 00:38:01,611 He didn't want to talk and he was about to die. 432 00:38:02,863 --> 00:38:04,197 I see. 433 00:38:04,240 --> 00:38:06,157 - Well, then you pampered him. - No! 434 00:38:06,200 --> 00:38:08,201 - That's an outrage. - We hung that man. 435 00:38:08,286 --> 00:38:11,037 - We hung that man. - You pampered the man! 436 00:38:11,539 --> 00:38:13,915 You pampered the man and the result of that 437 00:38:14,000 --> 00:38:16,668 is the loss of this poor man's life! 438 00:38:18,587 --> 00:38:20,380 But please, this is outrageous. 439 00:38:22,216 --> 00:38:24,467 Please take your hands off! 440 00:38:24,927 --> 00:38:26,845 And realize the fact 441 00:38:27,805 --> 00:38:31,308 that as a result of that this poor man has lost his life! 442 00:38:31,392 --> 00:38:33,685 And if you'd invited me into the neighborhood before, 443 00:38:33,728 --> 00:38:35,061 it wouldn't have happened. 444 00:38:35,146 --> 00:38:36,730 What kind of a man is he? 445 00:38:37,356 --> 00:38:39,733 You've got to give me some thoughts. 446 00:38:41,569 --> 00:38:43,403 I'm gonna turn my horse out. 447 00:38:44,405 --> 00:38:45,905 Then I'll wash my body. 448 00:38:47,450 --> 00:38:48,867 And miss, 449 00:38:49,827 --> 00:38:51,953 the only thing not on my diet 450 00:38:52,872 --> 00:38:55,498 would be the green top of the beet 451 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 and okra. 452 00:38:57,668 --> 00:38:59,544 Ladies and gentlemen, excuse me, 453 00:38:59,587 --> 00:39:02,130 but I'm under a severe attack from a tooth. 454 00:39:03,132 --> 00:39:04,424 Sir. 455 00:39:05,051 --> 00:39:06,343 Miss. 456 00:39:13,184 --> 00:39:15,602 - Where'd he come from? - What was all that about? 457 00:39:15,644 --> 00:39:18,063 I got unequivocal recommendations for this man 458 00:39:18,105 --> 00:39:20,440 from all the Wyoming outfits he's worked for. 459 00:39:20,483 --> 00:39:23,902 - I've been assured that he's a top regulator. - That clunk, regulator? 460 00:39:23,944 --> 00:39:25,862 You mean to say you asked him up here? 461 00:39:25,946 --> 00:39:27,655 You're damn right I did. 462 00:39:28,240 --> 00:39:31,743 They killed my ramrod and I want them to pay for it. 463 00:39:31,786 --> 00:39:34,329 You know, I always did wonder what Lee Clayton looked like. 464 00:39:34,413 --> 00:39:35,872 And smelled like. 465 00:39:37,166 --> 00:39:39,667 I always figured he would be a little fellow. 466 00:39:39,752 --> 00:39:43,463 He's supposed to have a Creedmoor rifle he carries as a saddle gun. 467 00:39:43,547 --> 00:39:45,965 Supposed to be able to hit out to 500 yards. 468 00:39:46,050 --> 00:39:47,300 Mr. Rate! 469 00:39:48,511 --> 00:39:50,053 He never carries a sidearm, 470 00:39:50,137 --> 00:39:52,222 so you know the son of a gun is a dry gulcher. 471 00:39:52,306 --> 00:39:54,140 He smells like a wet tub. 472 00:39:55,976 --> 00:39:59,145 He don't have no life but he sure does keeps himself spruced up. 473 00:39:59,230 --> 00:40:00,814 Many a rustler's said his prayers 474 00:40:00,898 --> 00:40:04,609 when he got a whiff of them lavender bath salts and sagebrush. 475 00:40:11,784 --> 00:40:14,244 - Daddy, I wanna know how you... - Not now, dear. 476 00:40:15,496 --> 00:40:19,165 - Vern, scat, out of here, go. - I will. You betcha, I will. 477 00:40:19,291 --> 00:40:20,458 Adios, buddies. 478 00:40:20,501 --> 00:40:22,877 Send you a postal card from Canada. 479 00:40:23,879 --> 00:40:26,339 Cal, why can't I go to Canada? 480 00:40:26,382 --> 00:40:29,300 'Cause you gotta tend to the cabin in the Breaks, Cary. 481 00:40:29,343 --> 00:40:31,386 You don't hear Tom complaining, do you? 482 00:40:31,470 --> 00:40:33,638 See you in a few weeks, Tom! 483 00:40:40,354 --> 00:40:43,440 They'll be back, Buck. Don't you worry about it. 484 00:40:54,535 --> 00:40:58,163 Well, by gosh! Good morning to you, miss. 485 00:40:58,205 --> 00:41:00,498 Good morning to you, Mr. Logan. 486 00:41:00,541 --> 00:41:03,626 - You bought this place already, huh? - Yes, ma'am. 487 00:41:04,044 --> 00:41:07,881 Well, I guess that kind of makes us neighbors then, doesn't it? 488 00:41:09,675 --> 00:41:11,384 Where are you headed? 489 00:41:11,969 --> 00:41:14,053 I'm gonna go over on the table. 490 00:41:14,096 --> 00:41:17,390 - Well, may I accompany you? - No. 491 00:41:18,476 --> 00:41:19,684 Why not? 492 00:41:20,394 --> 00:41:22,854 No good reason. I just don't want any company. 493 00:41:22,897 --> 00:41:25,231 Well, come on, give me a chance. 494 00:41:25,900 --> 00:41:28,902 Give you a chance? Give you a chance for what? 495 00:41:29,737 --> 00:41:32,322 You know, miss, I'm gonna take this opportunity 496 00:41:32,406 --> 00:41:34,574 to be just a little damn bit offended. 497 00:41:35,367 --> 00:41:40,079 'Cause if there's anybody in this district got a right to think of theyselves 498 00:41:40,581 --> 00:41:45,251 as wholesome companionship, why, it's yours truly. 499 00:41:49,882 --> 00:41:52,133 Well, if you're such a wholesome companion 500 00:41:52,218 --> 00:41:54,594 what were you doing at the whorehouse? 501 00:41:55,596 --> 00:41:57,430 Who in the world told you that? 502 00:41:57,473 --> 00:42:00,642 Mary O'Connell, that little blonde you paid for. 503 00:42:00,726 --> 00:42:03,311 Well, I hope that's all she told you. 504 00:42:03,395 --> 00:42:04,562 She told me everything. 505 00:42:04,605 --> 00:42:08,942 We're kind of starved for news out here. All I ever hear about is grass. 506 00:42:08,984 --> 00:42:10,777 What's the matter with grass? 507 00:42:10,861 --> 00:42:14,405 Samuel Johnson said, "A blade of grass is a blade of grass, 508 00:42:14,448 --> 00:42:17,033 "now tell me something about a human being." 509 00:42:18,077 --> 00:42:20,370 - I don't understand that at all. - It just means 510 00:42:20,454 --> 00:42:23,623 that Samuel Johnson was as bored as I am with nature. 511 00:42:23,707 --> 00:42:26,876 We had a famous painter out here last year, natural scenes. 512 00:42:26,961 --> 00:42:29,212 That man must have painted 10 square miles of canvas, 513 00:42:29,296 --> 00:42:30,880 not one human face. 514 00:42:30,965 --> 00:42:33,633 And I wish he could have been here to paint that boy, Sandy, 515 00:42:33,676 --> 00:42:36,469 hanging up so decoratively against the mountains. 516 00:42:36,554 --> 00:42:38,680 Because his pink tongue, and his white face 517 00:42:38,764 --> 00:42:41,683 would have just set off the green of Montana splendidly. 518 00:42:41,767 --> 00:42:45,436 I mean, it would have made the damndest bank calendar you ever saw. 519 00:42:47,856 --> 00:42:49,357 Well, you succeeded. 520 00:42:49,441 --> 00:42:52,068 This was where I was coming to and you're still with me. 521 00:42:52,152 --> 00:42:54,487 The persistence of the young rancher. 522 00:42:54,572 --> 00:42:57,991 Well, I know what I want, is all. 523 00:42:58,075 --> 00:42:59,409 What do you want? 524 00:42:59,493 --> 00:43:02,453 I mean, I know what it is when I want something. 525 00:43:03,330 --> 00:43:04,622 Come on. 526 00:43:05,165 --> 00:43:06,499 Come on what? 527 00:43:06,584 --> 00:43:08,835 Why don't you just say what you mean? 528 00:43:09,211 --> 00:43:11,212 This is what I mean. 529 00:43:11,297 --> 00:43:12,839 Do you want me? 530 00:43:14,008 --> 00:43:15,508 What does that mean? 531 00:43:15,551 --> 00:43:17,969 I mean that you're following me around on your damn horse. 532 00:43:18,012 --> 00:43:19,887 - What have you got in mind? - Me? 533 00:43:19,972 --> 00:43:21,681 Sexual intercourse? 534 00:43:23,517 --> 00:43:26,019 - Oh, my. - Well, all right. 535 00:43:26,437 --> 00:43:27,854 All right. 536 00:43:28,188 --> 00:43:30,607 Come on. Get down off your horse. 537 00:43:31,734 --> 00:43:34,485 Now, I'm not gonna have any hesitation from you. 538 00:43:34,528 --> 00:43:37,530 Not from a frequenter of whores. Now, get down from your horse. 539 00:43:37,615 --> 00:43:39,490 All right, just back off. 540 00:43:39,533 --> 00:43:41,993 I'm gonna step down with my own speed. 541 00:43:44,747 --> 00:43:46,039 All right. 542 00:43:48,959 --> 00:43:51,169 I'm going to lose it right here. 543 00:43:51,503 --> 00:43:53,713 In all these blades of grass. 544 00:43:55,090 --> 00:43:56,591 Do I have to come to you? 545 00:43:56,675 --> 00:43:58,384 - All right. - Hold it. 546 00:43:59,386 --> 00:44:02,221 - What? - Who asked you to do all this? 547 00:44:02,848 --> 00:44:05,892 - Well, your entire behavior is... - Never mind that. 548 00:44:05,976 --> 00:44:08,978 I didn't ask you. You said that you wanted it. 549 00:44:09,355 --> 00:44:11,230 - Well, do you? - No. 550 00:44:11,899 --> 00:44:13,650 - Well, then, you're not gonna get it. - Good. 551 00:44:13,734 --> 00:44:16,152 Keep the dang thing, I don't want it. 552 00:44:16,236 --> 00:44:18,571 I forgot. You do have your whores, don't you? 553 00:44:18,656 --> 00:44:20,782 Sure do. Like them, too. 554 00:44:21,241 --> 00:44:23,076 Well, I'll tell you something, 555 00:44:23,160 --> 00:44:25,161 - if you want them more... - I keep telling you, 556 00:44:25,245 --> 00:44:28,081 I want them a lot. I don't want you at all. 557 00:44:28,248 --> 00:44:30,500 Well, why are you being so mean to me? 558 00:44:31,001 --> 00:44:34,587 People have been neglecting to tell you what a nasty little bitch you are 559 00:44:34,630 --> 00:44:37,382 and I'm just having to make up for their negligence. 560 00:44:37,424 --> 00:44:40,635 I just seem mean. I'm only being thorough. 561 00:44:46,225 --> 00:44:48,142 Well, if you're gonna start that, 562 00:44:48,227 --> 00:44:52,021 I'm just gonna go home and shovel steer manure on the pansies. 563 00:44:54,274 --> 00:44:57,568 Well, you just wait a minute because I'm gonna stop. 564 00:45:02,116 --> 00:45:03,574 You gonna talk nice? 565 00:45:04,368 --> 00:45:06,119 I will do my best, 566 00:45:07,287 --> 00:45:08,663 you bastard. 567 00:45:10,624 --> 00:45:13,459 - Can I have a kiss? - No, I hardly know you. 568 00:45:14,545 --> 00:45:18,005 Why don't we just take walk and we'll just talk about the Wild West 569 00:45:18,090 --> 00:45:20,508 and how to get the hell out of it. 570 00:45:22,344 --> 00:45:26,264 Well, all right. I can talk about that. 571 00:45:27,474 --> 00:45:30,351 Cal, you know, I forgot how to tie a diamond hitch. 572 00:45:30,436 --> 00:45:33,271 A squaw hitch. That's all you need for a load that light, anyway. 573 00:45:33,313 --> 00:45:35,815 - You'll be gone for a couple of weeks. - Give or take a few days. 574 00:45:35,858 --> 00:45:38,151 Start to move some of this stock down to make way. 575 00:45:38,193 --> 00:45:40,194 - No more than two or three... - Three at a time. 576 00:45:40,279 --> 00:45:41,988 Hell, I been doing this for a while, you know. 577 00:45:42,072 --> 00:45:44,157 Yeah, I reckon you have. Let's go. 578 00:45:47,661 --> 00:45:49,162 Keep low, boy. 579 00:45:54,376 --> 00:45:56,335 Hell of a damn way to ride off. 580 00:46:02,509 --> 00:46:05,428 Stay with your horse. 581 00:46:07,014 --> 00:46:09,015 Stay with your horse, Si! 582 00:46:14,563 --> 00:46:16,189 Si, let go of the ropes. 583 00:46:16,273 --> 00:46:17,815 Help! 584 00:46:19,693 --> 00:46:21,569 He's gonna drown! 585 00:46:21,862 --> 00:46:23,529 Help! Give me a hand! 586 00:46:28,368 --> 00:46:32,121 We did it. We crossed that son of a bitch, didn't we? 587 00:46:33,373 --> 00:46:35,541 - I couldn't swim, but... - Yeah, I know. 588 00:46:35,626 --> 00:46:37,835 But I was swimming, right? 589 00:46:39,129 --> 00:46:40,922 I can, I did it! 590 00:46:41,006 --> 00:46:42,799 We deserve a lot of damn credit. 591 00:46:42,883 --> 00:46:47,553 I mean, we crossed the Mighty Mo and I want some damn credit! 592 00:46:47,596 --> 00:46:52,350 Most of them catfish in that son of a bitch could eat a pig! 593 00:46:52,392 --> 00:46:53,935 Or a chicken. 594 00:46:57,356 --> 00:46:58,564 Get up. 595 00:47:00,567 --> 00:47:02,109 - Easy now. - Tom. 596 00:47:11,245 --> 00:47:14,747 You're the only rancher around here who hasn't met the new regulator. 597 00:47:14,832 --> 00:47:17,416 Tom Logan, Robert E. Lee Clayton. 598 00:47:17,459 --> 00:47:20,711 It's a pleasure to make it your acquaintance, sir. 599 00:47:22,256 --> 00:47:24,924 Damn near sucked my boot off. 600 00:47:26,552 --> 00:47:29,679 Pleasure to meet you, Regulator. 601 00:47:30,430 --> 00:47:32,723 Ain't that like a dry gulcher? 602 00:47:32,766 --> 00:47:36,018 That's not the softest term you could use, I'd say. 603 00:47:36,353 --> 00:47:40,022 Well, Regulator, correct me now if I'm wrong. 604 00:47:40,691 --> 00:47:43,025 Isn't a regulator one of these boys 605 00:47:44,194 --> 00:47:46,654 that shoots people and don't never get near them? 606 00:47:46,738 --> 00:47:48,072 That's it. 607 00:47:50,784 --> 00:47:51,951 Well... 608 00:47:52,953 --> 00:47:55,872 What about the binoculars? What are they for? 609 00:47:56,039 --> 00:47:59,834 Well, I've taken to watching funny-looking birds. 610 00:48:01,461 --> 00:48:02,670 I see. 611 00:48:03,422 --> 00:48:05,548 Well, hell, I don't know. 612 00:48:05,632 --> 00:48:10,136 I suppose if you didn't get away off a mile or so to do the job, 613 00:48:10,178 --> 00:48:12,555 you'd just get messy like I done here. 614 00:48:12,639 --> 00:48:14,849 Easy, Tom. Don't let me down. 615 00:48:15,475 --> 00:48:19,812 I've just had to hear this from all the other dreamers trying to ranch around here. 616 00:48:20,147 --> 00:48:23,232 Lee, did you ever hit a man from a mile off 617 00:48:23,817 --> 00:48:26,444 while he was carrying a pail of water? 618 00:48:26,820 --> 00:48:28,487 A mile, well... 619 00:48:29,656 --> 00:48:31,866 But I don't remember the pail. 620 00:48:33,160 --> 00:48:34,410 No, sir. 621 00:48:35,996 --> 00:48:40,374 When you hang a man, you usually... He has a chance to talk 622 00:48:41,668 --> 00:48:44,045 or say goodbye, write a letter. 623 00:48:44,838 --> 00:48:46,672 Besides, a Creedmoor. 624 00:48:49,134 --> 00:48:50,551 That's a Creedmoor, isn't it? 625 00:48:50,636 --> 00:48:53,554 It is a Creedmoor, sir, and a beautiful one. 626 00:48:53,639 --> 00:48:56,390 Must make a pretty good mess of a human. 627 00:48:56,600 --> 00:48:59,769 When you hit a guy from 500 yards out, 628 00:48:59,853 --> 00:49:01,354 say, why, the suddenness of it, 629 00:49:01,438 --> 00:49:05,358 he don't even have a few seconds to make his Act of Contrition. 630 00:49:05,776 --> 00:49:08,444 Not only that, but you never have to look him in the eye. 631 00:49:08,528 --> 00:49:10,863 Right there, that makes all the difference. 632 00:49:10,948 --> 00:49:12,698 I would disagree with you, sir. 633 00:49:12,783 --> 00:49:15,493 The thing that makes all the difference in the world, I believe, 634 00:49:15,535 --> 00:49:18,621 is the fact that it accomplishes the task, you see. 635 00:49:20,791 --> 00:49:22,833 This old boy in Wyoming... 636 00:49:26,046 --> 00:49:28,547 This old boy in Wyoming, he sat down on the ground, 637 00:49:28,590 --> 00:49:30,883 just to pull sandburs out of his trousers 638 00:49:30,968 --> 00:49:33,219 and his skull just suddenly flew into pieces 639 00:49:33,303 --> 00:49:35,429 about the size of your thumbnail. 640 00:49:35,514 --> 00:49:39,934 That was the first time I ever heard the term "regulator." 641 00:49:40,477 --> 00:49:42,520 That was the first time? 642 00:49:42,604 --> 00:49:43,938 First time. 643 00:49:46,984 --> 00:49:49,568 What would be your line of work, sir? 644 00:49:49,945 --> 00:49:53,155 I used to be in the implement business up in the Shonkin Sag, 645 00:49:53,240 --> 00:49:56,242 but I started back in to ranch south of here. 646 00:49:57,577 --> 00:50:00,246 When you started back in, it was before? 647 00:50:01,164 --> 00:50:05,710 My family used to have a place but when they lost it I hired out. 648 00:50:06,253 --> 00:50:07,712 I see. 649 00:50:07,754 --> 00:50:11,090 Well, I certainly wish you good fortune, Mr. Logan. 650 00:50:12,217 --> 00:50:15,720 You know, the times are hard. I'm a small operator. 651 00:50:18,682 --> 00:50:21,976 And I hope the damn horse thieves leaves you something. 652 00:50:22,060 --> 00:50:23,644 I hope so, too. 653 00:50:23,729 --> 00:50:26,272 - Good day to you, sir. - Bye-bye, now. 654 00:50:27,691 --> 00:50:31,736 I think this colt of yours will be all right if you can find a wet mare. 655 00:50:31,778 --> 00:50:33,779 - Is the mother dead? - Yeah. 656 00:50:33,822 --> 00:50:37,616 She got bogged down in a mire about a mile from here. 657 00:50:38,368 --> 00:50:40,411 See you later, Tom. Thanks. 658 00:50:40,454 --> 00:50:43,748 - All right, Mr. Braxton. - Damn those hands of mine. 659 00:50:45,834 --> 00:50:47,710 Good luck, Old Sloppy. 660 00:51:00,682 --> 00:51:02,850 Must have smelled something. 661 00:51:02,934 --> 00:51:06,771 Closer you get towards Canada the more things eat your horses. 662 00:51:08,565 --> 00:51:11,984 Probably smelled a bear or a cat or some damn thing. 663 00:51:12,611 --> 00:51:15,988 Either one of them just go ahead and eat your horses up. 664 00:51:18,158 --> 00:51:19,366 Easy. 665 00:51:21,369 --> 00:51:22,536 Damn! 666 00:51:22,996 --> 00:51:26,499 I don't why they had to put Canada way the hell up here. 667 00:51:37,260 --> 00:51:39,595 Well, hello, Jane. 668 00:51:40,764 --> 00:51:42,139 Hello, Tom. 669 00:51:44,142 --> 00:51:46,519 I didn't think I'd find you here. 670 00:51:46,603 --> 00:51:48,270 Why'd you think that? 671 00:51:48,355 --> 00:51:49,522 'Cause I haven't seen you. 672 00:51:50,732 --> 00:51:54,693 You thought I was gonna come courting, didn't you? 673 00:51:55,612 --> 00:51:56,904 Maybe so. 674 00:51:58,365 --> 00:52:02,743 You was too harsh to me last time. I never kick a dead horse, lady. 675 00:52:06,665 --> 00:52:09,166 That sure is some garden you've started here. 676 00:52:09,209 --> 00:52:11,335 Have you had one before? 677 00:52:12,170 --> 00:52:16,048 No. My aunt had one and I kind of took it over. 678 00:52:17,217 --> 00:52:19,510 I ain't half bad at it, though. 679 00:52:20,804 --> 00:52:21,929 No. 680 00:52:25,225 --> 00:52:27,852 Why don't you get down off your horse? 681 00:52:28,395 --> 00:52:30,104 I will, thank you. 682 00:52:34,568 --> 00:52:37,570 You're a lot nicer than you was before. Why is that? 683 00:52:40,323 --> 00:52:44,160 Well, you didn't come courting me like I figured you would and I... 684 00:52:47,664 --> 00:52:48,956 You what? 685 00:52:50,250 --> 00:52:52,459 I'm trying to revive your interest. 686 00:52:53,587 --> 00:52:54,753 Yeah? 687 00:52:57,799 --> 00:53:00,926 Come here a minute, and I'll show you something. 688 00:53:06,766 --> 00:53:08,100 All right. 689 00:53:09,686 --> 00:53:11,353 Now, lift that up. 690 00:53:27,579 --> 00:53:30,623 Close her down. Garden's watered. 691 00:53:33,960 --> 00:53:35,461 I admire you. 692 00:53:37,130 --> 00:53:38,797 Come on in the house. 693 00:53:38,840 --> 00:53:41,592 I'll make you cup of Chinee tea. 694 00:53:41,635 --> 00:53:43,093 Chinee tea? 695 00:53:54,064 --> 00:53:57,316 Northern Pacific Railroad? Where did you get these? 696 00:53:58,485 --> 00:53:59,526 Just souvenirs. 697 00:54:11,206 --> 00:54:13,332 How long does the tea take? 698 00:54:14,167 --> 00:54:15,918 Five or ten minutes. 699 00:54:21,216 --> 00:54:23,092 Can I come over there? 700 00:54:27,639 --> 00:54:30,266 I'll come over there if you ask me to. 701 00:54:37,857 --> 00:54:39,400 Let's go over there. 702 00:54:46,533 --> 00:54:48,325 You sure about that? 703 00:54:52,205 --> 00:54:53,664 That's right. 704 00:54:55,959 --> 00:54:58,502 How do you know you're sure about that? 705 00:55:00,005 --> 00:55:01,880 Well, why do you think? 706 00:55:04,884 --> 00:55:08,971 'Cause that's the reason why you come out here in the first place. 707 00:55:11,016 --> 00:55:12,016 That's right. 708 00:55:16,396 --> 00:55:19,106 This here tea's gonna get black as ink. 709 00:55:23,486 --> 00:55:26,113 We'll write somebody a letter with it. 710 00:55:29,409 --> 00:55:31,827 Let's write your father a letter. 711 00:55:32,329 --> 00:55:37,166 Tell him that you're the prisoner of the Chinee Tea Slavers. 712 00:56:11,451 --> 00:56:13,118 Would you like to do this? 713 00:56:16,873 --> 00:56:17,998 Yeah. 714 00:56:18,625 --> 00:56:20,167 I would like to. 715 00:56:21,461 --> 00:56:23,796 That's what I would like to do. 716 00:56:33,890 --> 00:56:35,182 I'm sorry. 717 00:57:13,638 --> 00:57:14,721 God. 718 00:58:19,662 --> 00:58:22,498 God damn. That's pretty. 719 00:58:23,041 --> 00:58:26,084 Yeah. They're neat little bastards, ain't they? 720 00:58:28,087 --> 00:58:31,131 Boy, there's more of them than I expected. 721 00:58:31,216 --> 00:58:34,927 Yeah. Do you suppose them catfish ever look up? 722 00:58:35,261 --> 00:58:37,387 - Piss on them. - From up here? 723 00:58:45,605 --> 00:58:48,273 Supposed to be the best police in the world. 724 00:58:48,316 --> 00:58:51,443 - They don't scare me. - Me, neither. 725 00:58:52,278 --> 00:58:55,989 Come on, let's take these horses to the home of the brave 726 00:58:56,074 --> 00:58:58,200 - and land of the free. - Not today. 727 00:58:58,284 --> 00:59:00,160 - What do you mean? - Not today. 728 00:59:08,670 --> 00:59:12,631 I'm gonna have an awful lot of explaining to do when I get home. 729 00:59:12,715 --> 00:59:15,717 But I'm not going to lie my way out of this one. 730 00:59:16,469 --> 00:59:17,803 Yes, I am. 731 00:59:18,888 --> 00:59:21,807 - Which one? - I'm gonna lie my way out of it. 732 00:59:23,977 --> 00:59:26,019 - Where did she go? - Who? 733 00:59:26,437 --> 00:59:27,646 Your ma. 734 00:59:29,649 --> 00:59:34,444 Well, she listened very carefully to my father for about three years, 735 00:59:34,487 --> 00:59:36,405 weighed every word, 736 00:59:36,489 --> 00:59:40,450 and then she up and ran off with the first unreasonable man that she could find. 737 00:59:42,579 --> 00:59:43,829 Wait a minute. Stop. 738 00:59:43,913 --> 00:59:47,332 Look, this is a nice way to ride, but I know a much better way. 739 00:59:48,793 --> 00:59:52,087 - What? Where you going? - Just wait. 740 01:00:01,723 --> 01:00:04,349 - Well, that is clever. - Yeah, isn't it? 741 01:00:05,018 --> 01:00:07,769 Would you say that this is lewd conduct? 742 01:00:08,855 --> 01:00:11,273 Well, I couldn't say for sure. 743 01:00:12,317 --> 01:00:16,737 My father has a library full of law books, 'cause he believes in the law. 744 01:00:16,821 --> 01:00:20,198 And he says that we haven't got any law up here, yet. 745 01:00:21,993 --> 01:00:23,785 What brings that to your mind? 746 01:00:24,579 --> 01:00:26,997 Because in one of those law books of his 747 01:00:27,040 --> 01:00:29,458 there's a whole section on lewd conduct. 748 01:00:30,460 --> 01:00:31,960 What about it? 749 01:00:32,545 --> 01:00:34,379 It's against the law. 750 01:00:41,554 --> 01:00:42,846 Are you an outlaw? 751 01:00:47,685 --> 01:00:50,437 I'm a jackpot rancher with a milk cow 752 01:00:50,521 --> 01:00:53,482 and a 100 square foot of root vegetables. Why? 753 01:00:54,233 --> 01:00:56,401 Why do you have so many guns? 754 01:00:56,694 --> 01:00:58,654 Because I'm a sportsman. 755 01:01:00,323 --> 01:01:03,200 Why do you have a sawed-off shotgun? 756 01:01:04,369 --> 01:01:07,120 Well, because, I'm a sawed-off sportsman. 757 01:01:11,167 --> 01:01:14,044 Well, something has sure started in my thinking, 758 01:01:14,087 --> 01:01:18,173 I don't know why we should go on, if you're just gonna end up dead. 759 01:01:22,595 --> 01:01:26,098 Can we get down here for a while? 760 01:01:30,061 --> 01:01:31,770 - Yeah, okay. - You can make it? 761 01:02:41,007 --> 01:02:44,217 Now, they've locked in with Jesus. Let's do it. 762 01:02:45,178 --> 01:02:47,512 Makes me feel real safe and peaceful. 763 01:02:47,555 --> 01:02:49,723 Well, that's what Sunday's are for. 764 01:04:25,111 --> 01:04:28,572 For the best police in the world them Mounties are dumber than sticks. 765 01:04:28,614 --> 01:04:31,616 - We just walked them backwards. - Pipe down. Cut it. 766 01:04:52,638 --> 01:04:53,889 Damn. 767 01:04:54,974 --> 01:04:57,726 Shouldn't crawl up on people like that. 768 01:04:59,103 --> 01:05:01,354 Well, I'm not the crawling kind. 769 01:05:02,398 --> 01:05:04,149 I was just passing by. 770 01:05:04,233 --> 01:05:06,818 I thought I'd ask you a question or two. 771 01:05:07,528 --> 01:05:11,823 There was a family of Logans out at K.C. Wyoming. 772 01:05:11,866 --> 01:05:13,325 There was four brothers. 773 01:05:13,367 --> 01:05:15,535 The youngest was a kid by the name of Lonnie. 774 01:05:15,620 --> 01:05:17,662 They was all pretty quick, you know. 775 01:05:17,705 --> 01:05:20,624 Except for Lonnie, he was a fiddle player, 776 01:05:20,666 --> 01:05:23,168 and they killed him off right quick. 777 01:05:23,252 --> 01:05:27,047 'Cause some of the ranchers found him thieving or something like that. 778 01:05:27,131 --> 01:05:30,300 Anyway, I was wondering, would they be kin to you? 779 01:05:31,844 --> 01:05:33,345 No. 780 01:05:33,679 --> 01:05:36,848 Well, I didn't think so, because you don't carry a gun. 781 01:05:38,434 --> 01:05:40,393 No, I never carry a gun. 782 01:05:43,022 --> 01:05:44,397 I never wear a gun, neither. 783 01:05:45,274 --> 01:05:49,819 Once in a while I carry this little darling around. 784 01:05:49,862 --> 01:05:51,863 She's almost like a poem. 785 01:05:51,948 --> 01:05:55,700 You know, it's all hand done. Etched, you know. 786 01:05:55,785 --> 01:05:58,662 Scratched in silver. She's a beauty. 787 01:05:58,704 --> 01:06:02,666 Made for the President of Mexico. I diverted it for a $100 bill. 788 01:06:02,875 --> 01:06:04,834 But it doesn't shoot worth a damn. 789 01:06:07,755 --> 01:06:10,382 Some damn fool came along and filed off 790 01:06:11,509 --> 01:06:13,885 the top of the front sight there. 791 01:06:15,680 --> 01:06:18,306 And, you have to sort of play with it. 792 01:06:23,396 --> 01:06:24,896 It isn't easy. 793 01:06:25,564 --> 01:06:27,482 Have a look at the rope. 794 01:06:32,279 --> 01:06:34,823 Not bad. There's one left. 795 01:06:44,625 --> 01:06:46,042 I doubt it. 796 01:07:05,021 --> 01:07:06,438 You're smart. 797 01:07:09,150 --> 01:07:10,942 Farmers ain't smart. 798 01:07:11,360 --> 01:07:13,987 I don't know just exactly where you came from 799 01:07:14,071 --> 01:07:17,949 or what you were doing, but I think you ought to go back to it 800 01:07:17,992 --> 01:07:20,076 because you can't farm worth a spit. 801 01:07:25,291 --> 01:07:26,541 Unless... 802 01:07:27,293 --> 01:07:29,002 You lost your nerve. 803 01:07:29,837 --> 01:07:33,548 And in that case, cabbages is just what the doctor ordered. 804 01:07:41,849 --> 01:07:43,475 Is your nerve gone? 805 01:07:55,696 --> 01:07:57,197 Easy, easy. 806 01:08:02,453 --> 01:08:05,080 We're home, boys. We'll bed down soon. 807 01:08:06,123 --> 01:08:09,000 How're we gonna get them to swim across the Mighty Mo? 808 01:08:09,043 --> 01:08:11,961 If we get one or two to go, they'll all go. 809 01:08:12,004 --> 01:08:13,713 Here's the Breaks! 810 01:08:14,965 --> 01:08:17,884 Back in the USA. What a relief. 811 01:08:24,266 --> 01:08:25,642 Boys. 812 01:08:30,523 --> 01:08:32,148 - Mounties! - They can handle weapons. 813 01:08:32,191 --> 01:08:33,191 Come on, move! 814 01:08:34,193 --> 01:08:36,069 Let's get out of here. 815 01:09:37,882 --> 01:09:40,758 I wonder where Little Tod got himself off to. 816 01:09:42,761 --> 01:09:44,262 I don't know. 817 01:09:46,182 --> 01:09:48,683 I don't know where my finger is, either. 818 01:09:49,977 --> 01:09:51,477 Them Mounties. 819 01:09:52,104 --> 01:09:55,523 Followed us right into the United States of America, 820 01:09:56,066 --> 01:09:57,942 got their horses back. 821 01:09:59,361 --> 01:10:01,112 It's not even legal! 822 01:10:02,948 --> 01:10:04,782 We'll tie that hand up and let's move. 823 01:10:04,867 --> 01:10:08,453 Maybe we'll catch up with Little Tod at the Snake's Cross. 824 01:12:37,269 --> 01:12:38,394 Hey, there. 825 01:12:44,985 --> 01:12:47,779 Do you always get off your horse that way? 826 01:12:49,990 --> 01:12:51,282 I'm not chasing you. 827 01:12:52,743 --> 01:12:54,786 Who in the hell did you think was after you? 828 01:12:54,828 --> 01:12:57,622 This is supposed to be the haunt of thieves and killers. 829 01:12:57,664 --> 01:12:59,957 Shit. Here. 830 01:13:00,584 --> 01:13:04,962 This ain't the haunt of nothing but diamondbacks and old farts like me. 831 01:13:07,633 --> 01:13:09,092 Who are you? 832 01:13:09,426 --> 01:13:11,636 Well, my name's Jim Ferguson. 833 01:13:12,679 --> 01:13:15,181 I'm pleased to meet you, what's your name? 834 01:13:15,265 --> 01:13:16,808 Tod La Frambois. 835 01:13:17,267 --> 01:13:18,643 La Frambois? 836 01:13:20,896 --> 01:13:23,981 - What's your trade there, Mr. La Frambois? - Trade? 837 01:13:24,525 --> 01:13:28,027 Well, I've been in the farm implement business. 838 01:13:29,029 --> 01:13:33,157 Now I'm looking to get on with a ranch. Maybe down around Absaroka. 839 01:13:34,910 --> 01:13:36,869 That'd be over that way. 840 01:13:43,293 --> 01:13:47,505 I'll tell you what. I got a nice hare on a stick over here. 841 01:13:49,883 --> 01:13:52,009 Come on, let's go have a bite to eat. 842 01:13:53,762 --> 01:13:55,012 Come on. 843 01:14:05,649 --> 01:14:07,567 Life is like 844 01:14:08,527 --> 01:14:11,571 A mountain railway 845 01:14:12,531 --> 01:14:18,202 With an engineer that's brave 846 01:14:19,538 --> 01:14:25,376 We must make this run successful 847 01:14:26,336 --> 01:14:32,550 From the cradle to the grave 848 01:14:33,552 --> 01:14:36,387 Heed the curves 849 01:14:36,972 --> 01:14:39,724 Build the tunnels 850 01:14:40,559 --> 01:14:45,688 Never falter, never quail 851 01:14:45,731 --> 01:14:46,898 Never quail. 852 01:14:47,774 --> 01:14:53,237 Keep your hand upon the throttle 853 01:14:54,156 --> 01:14:59,577 And your eye upon rail 854 01:15:02,581 --> 01:15:04,499 - Sweet song. - Yeah. 855 01:15:07,169 --> 01:15:11,464 Do you believe that life is like a mountain railroad, Mr. La Frambois? 856 01:15:14,092 --> 01:15:16,427 All I know, Jim, is that 857 01:15:17,304 --> 01:15:20,765 life is not like anything I ever seen before. 858 01:15:26,605 --> 01:15:31,526 You know, it's really strange running into a preacher out here in this hellhole. 859 01:15:32,778 --> 01:15:35,738 I believe that life is like a mountain railway. 860 01:15:37,658 --> 01:15:40,952 But not for the reasons in the song. 861 01:15:41,703 --> 01:15:45,831 I think life is like a mountain railway 'cause you don't have no idea 862 01:15:45,916 --> 01:15:49,794 what sleazy son of a bitch has got his hand on the throttle. 863 01:15:49,878 --> 01:15:53,548 That's a real strange attitude for a preacher. 864 01:16:00,472 --> 01:16:02,265 I ain't no preacher. 865 01:16:08,939 --> 01:16:10,648 Well, what do you do? 866 01:16:10,732 --> 01:16:12,942 I'm about a quarter-ass horse thief. 867 01:16:14,653 --> 01:16:16,988 Anything to get some grits in my stomach. 868 01:16:18,240 --> 01:16:20,658 Not doing too good at it, neither. 869 01:16:21,368 --> 01:16:23,995 Otherwise, I wouldn't be eating hare. 870 01:16:24,538 --> 01:16:26,455 I'd be in Dodge City, 871 01:16:27,207 --> 01:16:30,751 playing with them big asses, drinking champagne. 872 01:16:34,006 --> 01:16:38,509 What about yourself there, Tod? What do you do? 873 01:16:39,803 --> 01:16:41,679 Well, there's really nothing to say. 874 01:16:42,139 --> 01:16:45,683 I'm a single man. Implement business. 875 01:16:48,020 --> 01:16:50,229 Where you got this implement business? 876 01:16:50,314 --> 01:16:52,023 It's in Big Sandy. 877 01:16:52,107 --> 01:16:55,860 No, I mean the Shonkin Sag. No, I mean Big Sandy. 878 01:16:55,944 --> 01:16:57,737 Yeah, Big... 879 01:16:59,698 --> 01:17:00,865 Sandy. 880 01:17:00,907 --> 01:17:03,868 I was raised up in Big Sandy 881 01:17:03,910 --> 01:17:07,830 and there ain't a teeny weeny implement business in Big Sandy 882 01:17:08,373 --> 01:17:10,708 and not in Shonkin Sag, neither. 883 01:17:13,462 --> 01:17:15,379 Mr. Ferguson, 884 01:17:15,422 --> 01:17:19,425 I'm really grateful to you for your hospitality and everything, 885 01:17:20,302 --> 01:17:22,637 but my line of work is none of your damn business. 886 01:17:22,721 --> 01:17:26,474 I'm sorry, Tod, I didn't mean to get you all riled up like that. 887 01:17:26,558 --> 01:17:28,392 I'll tell you what... 888 01:17:28,977 --> 01:17:31,103 Maybe one of these days, 889 01:17:31,188 --> 01:17:34,190 I'll get a chance to cook your supper for you. 890 01:17:34,900 --> 01:17:37,485 Hooray! A free dang meal. 891 01:17:39,780 --> 01:17:42,114 Good. Thank you, Tod. 892 01:17:49,122 --> 01:17:51,749 I hope you'll keep my business to yourself, too. 893 01:17:53,168 --> 01:17:55,920 - You got my word. - That's good enough. 894 01:18:43,468 --> 01:18:45,720 What the hell's going on here? 895 01:18:46,680 --> 01:18:48,180 God damn. 896 01:18:48,974 --> 01:18:50,725 What the hell's the matter with you? 897 01:18:50,809 --> 01:18:52,268 I don't know, something... 898 01:18:54,396 --> 01:18:56,647 Trying to get some sleep here. 899 01:19:08,869 --> 01:19:12,371 Now I want you to cinch up good on the knot there. 900 01:19:12,456 --> 01:19:13,664 Yeah, I did. 901 01:19:13,749 --> 01:19:15,708 All right, now don't have fear. 902 01:19:15,792 --> 01:19:18,043 That's the way my daddy taught me now. 903 01:19:21,006 --> 01:19:23,549 Easy aces, now. Come on. 904 01:19:24,259 --> 01:19:25,801 Come on. 905 01:19:26,052 --> 01:19:27,928 Put that down. 906 01:19:28,972 --> 01:19:31,474 This is the part I hate. I can't swim a lick. 907 01:19:31,516 --> 01:19:33,768 Don't fight it, get it? That's just what I'd do. 908 01:19:33,852 --> 01:19:36,729 Okay, now slide off. Slide off, let her go. 909 01:19:36,813 --> 01:19:39,523 Let her go. Let the horse walk on. Hold on, that's it. 910 01:19:39,608 --> 01:19:41,025 Now we're doing it. 911 01:19:42,402 --> 01:19:46,030 I got you now. I'm holding on. Let's float the boat. 912 01:19:47,324 --> 01:19:48,491 Beautiful! 913 01:19:48,533 --> 01:19:51,202 - This was easy. - Hop on that beast now. 914 01:19:52,287 --> 01:19:55,498 Well, we're half way to the barn now, laddie. 915 01:19:58,084 --> 01:20:00,878 Come on. We cut that son of a bitch. 916 01:20:03,924 --> 01:20:06,717 We cut that god damn thing slicker than butter. 917 01:20:06,802 --> 01:20:09,428 Now, listen. You go on ahead now. 918 01:20:10,514 --> 01:20:13,557 You go on over there and I'll secure the rope here. 919 01:20:13,642 --> 01:20:15,309 - You got a good hold on that? - Yeah. 920 01:20:15,393 --> 01:20:17,561 - All right, you just go on now. - Over there? 921 01:20:17,646 --> 01:20:21,524 Yeah, and then you pull me in case something happens to me. Understand? 922 01:20:24,444 --> 01:20:25,986 Let her go now. 923 01:20:26,780 --> 01:20:28,739 I don't know about this. 924 01:20:31,409 --> 01:20:32,910 That's it. Go ahead. 925 01:20:34,162 --> 01:20:37,665 - In you go. - The damn horse won't swim. Come on. 926 01:20:37,999 --> 01:20:40,209 - Dig your heels in now. - This isn't bad. 927 01:20:40,252 --> 01:20:41,877 Not bad at all. 928 01:20:44,339 --> 01:20:45,422 Bring me in! 929 01:20:45,465 --> 01:20:47,716 You dirty tricker, are you gonna talk to me? 930 01:20:48,176 --> 01:20:50,469 You gonna tell me something now? 931 01:20:51,012 --> 01:20:53,597 Listen, son, you got two choices, now. 932 01:20:53,682 --> 01:20:56,100 Are you gonna drink this muddy son of a bitch 933 01:20:56,142 --> 01:21:00,229 or are you gonna tell me about Tom Logan and your God damn rustlers? 934 01:21:01,606 --> 01:21:02,940 I'm gonna give you one! 935 01:21:05,277 --> 01:21:07,278 Mr. La Frambois, one. 936 01:22:03,043 --> 01:22:05,085 That's Little Tod's horse. 937 01:22:05,337 --> 01:22:07,046 Damned if it ain't. 938 01:22:12,677 --> 01:22:15,471 What happened? Did he get bucked off or what? 939 01:22:16,681 --> 01:22:18,682 - I don't know. - Cal? 940 01:22:22,103 --> 01:22:24,688 - What is it? - What the hell's going on? 941 01:22:25,523 --> 01:22:27,358 Just get inside. 942 01:22:31,321 --> 01:22:33,697 - What's happening? - Lee Clayton. 943 01:22:39,120 --> 01:22:42,039 Come here, Sandy, old girl. We're going to a picnic. 944 01:22:50,757 --> 01:22:52,800 He never will close that gate, will he? 945 01:22:52,884 --> 01:22:56,345 It wasn't near as gloomy around here when we only had just rustlers. 946 01:22:56,388 --> 01:22:59,348 Never seen nothing like that, never. Come on. 947 01:23:00,642 --> 01:23:04,186 I never thought Mr. Braxton would call in a man like that. 948 01:23:14,990 --> 01:23:17,241 I presume you've had an enlightening trip. 949 01:23:21,204 --> 01:23:23,539 Well, what kind of trip did you have? 950 01:23:27,627 --> 01:23:29,378 What did you learn? 951 01:23:30,255 --> 01:23:32,339 You'll have to lower you voice for that. 952 01:23:32,424 --> 01:23:36,427 I feel an attack of gas and that could be perilous to both of us. 953 01:23:36,928 --> 01:23:38,303 That's good. 954 01:23:42,684 --> 01:23:44,435 What did you learn? 955 01:23:48,023 --> 01:23:52,234 That the one man that could have told me something didn't tell me nothing. 956 01:23:52,819 --> 01:23:56,697 And then he upped and drowned himself in the Missouri River. 957 01:23:58,575 --> 01:24:00,993 You've got no further than we did without you. 958 01:24:01,745 --> 01:24:04,955 I can track a bluebottle fly right up your nose. 959 01:24:05,290 --> 01:24:08,167 And I've taken to tracking what people are thinking. 960 01:24:09,044 --> 01:24:10,461 Where's your wife? 961 01:24:11,755 --> 01:24:13,922 What has that got to... Damn it! 962 01:24:15,383 --> 01:24:17,426 I detest your impertinence! 963 01:24:18,303 --> 01:24:22,598 You stay out of my private life you lilac-smelling son of a bitch! 964 01:24:24,476 --> 01:24:28,187 Well, you ain't the first mental wizard I ever met, you know. 965 01:24:28,271 --> 01:24:31,899 I met ranchers, outlaws, stock detectives 966 01:24:31,983 --> 01:24:35,069 who thought they was mental wizards like yourself. 967 01:24:36,237 --> 01:24:39,490 And there was one thing I could never understand, and that was... 968 01:24:40,158 --> 01:24:42,326 Why can't they hang onto their women? 969 01:24:43,495 --> 01:24:47,581 Well, you're beginning to rave. And you're beginning to bore me. 970 01:24:47,665 --> 01:24:49,333 So you're gonna stop. 971 01:24:49,918 --> 01:24:52,878 You're gonna stop spying on me, and on my family. 972 01:24:52,962 --> 01:24:57,841 You were never hired to do that. I do not, and Jane does not 973 01:24:57,884 --> 01:25:01,845 and the dozen dotes who work for me do not steal horses! 974 01:25:04,015 --> 01:25:05,974 But somebody does, don't he? 975 01:25:29,374 --> 01:25:32,709 Well, there's a sight for sore eyes. 976 01:25:33,962 --> 01:25:35,838 - Cal! - Long time, Logan. 977 01:25:35,880 --> 01:25:40,092 Cal, I want you to meet a good friend of mine. Jane Braxton. 978 01:25:40,301 --> 01:25:41,343 How do? 979 01:25:41,386 --> 01:25:43,762 Pleased to make your acquaintance, ma'am. 980 01:25:43,847 --> 01:25:47,182 She was born and bred here, Cal, and ready for city lights. 981 01:25:47,225 --> 01:25:50,269 Well, pretty ladies should have what they want. 982 01:25:50,436 --> 01:25:52,229 How's the ranch coming, Tom? 983 01:25:52,272 --> 01:25:53,814 Well, you want a tour? 984 01:25:55,400 --> 01:25:56,608 Sure do. 985 01:26:11,166 --> 01:26:14,334 Cal, come on, I'll show you the orchard. Come on, buddy. 986 01:26:15,003 --> 01:26:18,672 This little bastard was in sorry shape before I got to it. 987 01:26:18,756 --> 01:26:22,759 These trees wouldn't have turned out a peck of apples apiece. 988 01:26:23,428 --> 01:26:25,971 No wonder that guy was making barrels in town. 989 01:26:26,055 --> 01:26:28,223 He sure wasn't running this place right. 990 01:26:28,266 --> 01:26:31,310 The tree here was all full of scale and blight 991 01:26:31,394 --> 01:26:34,813 and these limbs I dug out of here had bores all in them 992 01:26:34,898 --> 01:26:37,149 and insect eggs all over everything 993 01:26:37,233 --> 01:26:38,901 I mean, it was... 994 01:26:41,905 --> 01:26:43,697 Little Tod didn't come home. 995 01:26:52,415 --> 01:26:54,875 What the hell are you doing? I mean, just for instance, 996 01:26:54,959 --> 01:26:57,294 what difference does it make whether scale, blight or bores 997 01:26:57,378 --> 01:26:59,880 eats up this whole God damn ranch? 998 01:27:03,426 --> 01:27:05,802 Well, Cal, I just have to say it. 999 01:27:08,306 --> 01:27:11,308 I'd prefer that they didn't ruin the orchard. 1000 01:27:23,821 --> 01:27:25,447 Poor Little Tod. 1001 01:27:44,092 --> 01:27:45,801 Give me that cartridge. 1002 01:27:51,015 --> 01:27:53,684 That girl's old man hired Lee Clayton, didn't he? 1003 01:27:57,272 --> 01:27:59,064 Yeah, he did. 1004 01:28:00,233 --> 01:28:02,943 What about her, where's her husband at? 1005 01:28:03,736 --> 01:28:06,697 She don't have a husband, she don't need one. 1006 01:28:07,865 --> 01:28:09,408 Don't need one? 1007 01:28:10,660 --> 01:28:13,120 Boy, you're pretty far gone, ain't you? 1008 01:28:14,247 --> 01:28:16,373 That's the way it happens, isn't it, Cal? 1009 01:28:16,457 --> 01:28:18,000 I wouldn't know. 1010 01:28:19,919 --> 01:28:23,463 Not since that dog of mine put his tongue on the butter. 1011 01:28:45,194 --> 01:28:48,530 - Where's Lee Clayton? Is he here? - You betcha. 1012 01:28:48,573 --> 01:28:51,241 Moved right in. Made himself at home. 1013 01:28:54,746 --> 01:28:56,163 Robert Lee? 1014 01:29:21,356 --> 01:29:22,773 Robert Lee? 1015 01:29:28,112 --> 01:29:31,114 You know, the old man built this tub for the old lady 1016 01:29:31,157 --> 01:29:33,075 and she run out on him. 1017 01:29:33,326 --> 01:29:35,869 Wasn't that you calling me out there? 1018 01:29:36,621 --> 01:29:38,497 Yeah, son, that was me. 1019 01:29:39,207 --> 01:29:42,125 Well, there's no way you can win, you know. 1020 01:29:42,210 --> 01:29:43,293 What? 1021 01:29:43,378 --> 01:29:45,629 - There's no way you can win. - Win? 1022 01:29:45,713 --> 01:29:49,716 Well, it's kin of mine is all that's what calls me Robert Lee. 1023 01:29:49,801 --> 01:29:51,676 I'm gonna bust your fat ass. 1024 01:29:53,513 --> 01:29:57,682 Well, I hope I can get my nourishment spending my dinner hour here with you. 1025 01:29:58,017 --> 01:30:02,062 You ain't gonna get no nourishment. You're gonna dry up and blow away. 1026 01:30:08,027 --> 01:30:10,404 But it just ain't in the cards, angel. 1027 01:30:10,988 --> 01:30:14,574 I mean, can't you see that the list is as long as my arm? 1028 01:30:14,659 --> 01:30:17,494 And you come under the heading of what I do for a living. 1029 01:30:17,537 --> 01:30:21,206 Now step outside, for as my stomach has commenced to growl. 1030 01:30:23,167 --> 01:30:24,251 Are you scared? 1031 01:30:27,338 --> 01:30:28,505 Shaking all over. 1032 01:30:29,549 --> 01:30:32,259 It's almost like I don't have a prayer. 1033 01:30:33,970 --> 01:30:36,847 But I can't lose this appetite. What ails me? 1034 01:30:36,931 --> 01:30:39,182 You're just floating there in your confirmation dress, 1035 01:30:39,267 --> 01:30:41,268 waiting for God to save you. 1036 01:30:41,811 --> 01:30:45,856 Did it ever bother you sitting up there in that cabin drinking coffee, 1037 01:30:45,940 --> 01:30:49,317 while that fiddler's wife was screaming in the sand wash? 1038 01:30:52,447 --> 01:30:56,032 Well, first off, I don't drink coffee. 1039 01:30:56,451 --> 01:30:59,119 Now can I climb out? I'm hungry for my supper. 1040 01:30:59,537 --> 01:31:02,205 Where's your Creedmoor at, Robert Lee? 1041 01:31:02,874 --> 01:31:05,667 Where's your cabbage-shooting Mexican pistola, 1042 01:31:05,710 --> 01:31:09,296 with flowers on the handle, Robert Lee? Why don't you go get it? 1043 01:31:11,257 --> 01:31:13,133 Well, that settles it. 1044 01:31:13,885 --> 01:31:16,845 I'm not that hungry, and I'll stay here 1045 01:31:16,888 --> 01:31:20,557 till someone fetches me who cares about my welfare 1046 01:31:20,683 --> 01:31:21,808 and deplores... 1047 01:31:21,893 --> 01:31:24,603 Get up, you dry gulching piece of floating slime. 1048 01:31:26,481 --> 01:31:27,606 Get up! 1049 01:31:31,027 --> 01:31:34,738 I want to lie here and lose. No dinner. No nothing. 1050 01:31:41,078 --> 01:31:42,245 Well? 1051 01:32:08,314 --> 01:32:10,607 My God, you ain't even there! 1052 01:32:37,301 --> 01:32:38,885 Did you kill him? 1053 01:32:39,470 --> 01:32:41,596 No, I just emptied his tub. 1054 01:32:41,639 --> 01:32:44,808 Somebody's gonna have to do something about that. 1055 01:33:04,495 --> 01:33:06,329 What's become of Tom? 1056 01:33:08,249 --> 01:33:10,458 - Isn't he on his place? - No, he's not. 1057 01:33:11,335 --> 01:33:15,672 Well, that's not what I call ranching, and I know what you're driving at. 1058 01:33:15,715 --> 01:33:17,007 All I can tell you, my darling, 1059 01:33:17,049 --> 01:33:20,135 is that things have been nearly as bad as they could be around here. 1060 01:33:20,177 --> 01:33:23,263 And if those two men have some reason to be looking for one another, 1061 01:33:23,347 --> 01:33:24,639 it's not my place to interfere. 1062 01:33:24,682 --> 01:33:27,058 You find Lee Clayton and you stop him! 1063 01:33:27,143 --> 01:33:28,560 No! 1064 01:33:28,644 --> 01:33:30,228 You can't. 1065 01:33:31,480 --> 01:33:32,689 I won't. 1066 01:33:34,442 --> 01:33:36,860 I hope that you choke on that. 1067 01:33:39,780 --> 01:33:41,865 You don't mean that, darling! 1068 01:33:47,330 --> 01:33:51,291 I would never have hired Lee Clayton if those rustlers hadn't killed Pete Marker. 1069 01:33:51,375 --> 01:33:54,878 This has nothing to do with Pete, or law, or stealing horses, and you know it. 1070 01:33:54,920 --> 01:33:57,505 - Then what does it have to do with? - Tom Logan. 1071 01:33:57,548 --> 01:33:59,090 Tom Logan. 1072 01:34:01,177 --> 01:34:02,886 Well, I never even think about him. 1073 01:34:02,970 --> 01:34:06,056 You can't bear me being with him, can you? 1074 01:34:06,098 --> 01:34:09,768 Now, Daddy, God damn it, you find Lee Clayton and you stop him! 1075 01:34:11,729 --> 01:34:14,689 You think I couldn't bear living here alone, don't you? 1076 01:34:14,732 --> 01:34:17,067 Stop Lee Clayton? No. 1077 01:34:20,071 --> 01:34:22,364 No, I won't. 1078 01:34:30,581 --> 01:34:32,248 What the hell are you doing? 1079 01:34:32,291 --> 01:34:34,501 Cal's got me looking out for Lee Clayton. 1080 01:34:34,585 --> 01:34:37,087 Come on down. Old Buck come up lame. 1081 01:34:38,089 --> 01:34:40,382 - Give me a hand, God damn it. - Easy, Buck. 1082 01:34:40,800 --> 01:34:42,467 Come on, now. 1083 01:34:42,927 --> 01:34:45,720 The only God damn intelligent horse... 1084 01:34:45,763 --> 01:34:46,930 Easy, boy. 1085 01:34:48,474 --> 01:34:49,849 I had him. 1086 01:34:56,148 --> 01:34:59,359 You think anybody could do it? I mean... 1087 01:35:00,903 --> 01:35:02,570 An ordinary fellow? 1088 01:35:05,783 --> 01:35:07,242 I don't know. 1089 01:35:09,912 --> 01:35:13,623 It seemed like somebody ought to be able to get the job done. 1090 01:35:15,292 --> 01:35:17,168 Just watch it, is all. 1091 01:35:20,464 --> 01:35:22,757 I'll tell you one thing, though... 1092 01:35:24,427 --> 01:35:26,511 Don't start talking to him. 1093 01:35:26,595 --> 01:35:30,223 I don't care what the plan is, as long as you get us the hell out of here. 1094 01:35:30,307 --> 01:35:34,102 Yeah, that's what I'd like. Let's just pull our socks up and get out. 1095 01:35:34,812 --> 01:35:36,479 We're gonna hit Braxton. 1096 01:35:37,857 --> 01:35:41,985 We're gonna take everything he's got. Blooded stock and all. 1097 01:35:42,027 --> 01:35:43,987 I think that's the least we can do. 1098 01:35:44,029 --> 01:35:46,072 And maybe flush us a regulator. 1099 01:35:46,157 --> 01:35:48,908 Yeah, well, I would love to include the old man. 1100 01:35:48,993 --> 01:35:51,995 A.44.40 in the brainpan would be my sentence for him. 1101 01:35:52,037 --> 01:35:55,039 Now I don't know why you don't want to go along with that, Tom. 1102 01:35:55,124 --> 01:35:56,624 I'd just as soon we didn't, Cal. 1103 01:35:56,667 --> 01:36:00,170 I want to know on what grounds you don't wanna shoot Braxton like he deserves? 1104 01:36:00,254 --> 01:36:03,757 We ain't gonna do it because I said we ain't gonna do it! 1105 01:36:05,801 --> 01:36:08,261 Now, am I perfectly clear on that, Cal? 1106 01:36:08,345 --> 01:36:10,597 God damn it, let's not start that stuff. 1107 01:36:10,681 --> 01:36:11,848 Yeah, really. 1108 01:36:11,891 --> 01:36:14,559 Tom, it's only gonna wreck the whole job. 1109 01:36:14,643 --> 01:36:15,685 Cal. 1110 01:36:29,533 --> 01:36:32,786 Hey, Woodruff, Braxton's got you nighthawking. 1111 01:36:33,370 --> 01:36:36,039 Hey, Mr. Logan, what you doing out of bed at this hour? 1112 01:36:36,081 --> 01:36:38,500 Looking for a better life, Woodruff. 1113 01:36:38,542 --> 01:36:40,543 What do you know that's new and exciting? 1114 01:36:40,628 --> 01:36:41,961 Same old thing. 1115 01:36:42,546 --> 01:36:44,297 What have you got in here? 1116 01:36:47,259 --> 01:36:50,428 .37. And I got the horse bit. 1117 01:36:52,640 --> 01:36:54,098 You're gonna take them? 1118 01:36:55,768 --> 01:36:58,728 You bet. Want to get down now 1119 01:37:00,731 --> 01:37:04,484 and reach me over that bird's head Colt you got stuck in your shirt there. 1120 01:37:04,568 --> 01:37:06,820 Butt first, if you please, Woodruff. 1121 01:37:26,423 --> 01:37:28,758 You think you're smart, don't you? 1122 01:37:28,926 --> 01:37:30,844 Yeah, well, I ain't dumb, and I ain't tied up. 1123 01:37:33,097 --> 01:37:35,473 You just lay on that soft spot. 1124 01:37:35,558 --> 01:37:37,892 Tom, you're slicker than snot on a doorknob. 1125 01:37:37,935 --> 01:37:39,769 Why, thank you, Cary. 1126 01:37:44,191 --> 01:37:46,276 I'll tell you one God damn thing, 1127 01:37:46,360 --> 01:37:50,446 old Braxton's gonna be one surprised-ass son of a bitch, ain't he? 1128 01:37:53,826 --> 01:37:57,495 You know, I regret Pete Marker wasn't here to get the news, 1129 01:37:57,580 --> 01:37:59,289 that sorry bag of shit. 1130 01:37:59,373 --> 01:38:03,459 We'll see him in hell, that son of a bitch, if he don't turn out to be the Devil himself. 1131 01:38:03,544 --> 01:38:05,587 Shut up, Si, you're gonna put these damn horses 1132 01:38:05,629 --> 01:38:07,463 all the way down to Kansas without us! 1133 01:38:07,798 --> 01:38:10,967 Let's push, boys. I feel eyes all over us. 1134 01:38:32,323 --> 01:38:34,282 That relay ranch is dead. 1135 01:38:34,783 --> 01:38:37,660 - Anybody got a preferred district? - Hells Gate for me. 1136 01:38:39,288 --> 01:38:41,664 Big Hole? I'll meet you there. Cal? 1137 01:38:42,875 --> 01:38:45,501 I suppose. Shit, that's all that's left. 1138 01:38:45,586 --> 01:38:48,171 All right, we'll meet back at the old cabin. Cary? 1139 01:38:48,255 --> 01:38:49,255 Yeah, all right. 1140 01:38:49,340 --> 01:38:53,343 Remember, I want to get $20 dollars a head for these, or we'll be doing this job... 1141 01:39:07,775 --> 01:39:10,526 Well, I could have picked off one or two of them, maybe 1142 01:39:10,569 --> 01:39:12,445 but we'd have lost the rest for sure. 1143 01:39:12,529 --> 01:39:16,240 Well, now, supposing you had a barn full of nasty old bats 1144 01:39:16,325 --> 01:39:18,201 and you wanted to get rid of them. 1145 01:39:18,327 --> 01:39:20,536 Well, the worst thing you could do is just get your gun 1146 01:39:20,621 --> 01:39:23,414 and just start shooting and banging around 1147 01:39:23,499 --> 01:39:26,334 and what good would it do you? It wouldn't do a damn bit of good. 1148 01:39:26,377 --> 01:39:29,045 They'd all leave and then they'd be back by 7:30 in the morning. 1149 01:39:29,088 --> 01:39:31,464 Now, if you want to get rid of a whole lot of evil bats, 1150 01:39:31,548 --> 01:39:33,383 there's only one way. 1151 01:39:33,467 --> 01:39:35,051 And the way is this... 1152 01:39:35,219 --> 01:39:36,928 You wait till the dawn comes. 1153 01:39:37,513 --> 01:39:40,556 About 4:30, and you're waiting outside by the barrels there. 1154 01:39:41,141 --> 01:39:45,561 And then, you close the door real quick and all of the bats are inside 1155 01:39:46,146 --> 01:39:49,565 and then while they're sleeping, the lovely little sweethearts, 1156 01:39:49,650 --> 01:39:53,111 you have every one of the dirty little buggers at your mercy. 1157 01:39:53,195 --> 01:39:54,612 And that's the only way you can do it. 1158 01:39:55,239 --> 01:39:57,699 Well, that's all very informative. 1159 01:39:58,117 --> 01:40:00,243 But every horse I own is gone. 1160 01:40:00,911 --> 01:40:04,706 And the only way you're gonna get paid is if I get them back. 1161 01:40:07,167 --> 01:40:09,502 I don't care a damn about that. 1162 01:40:10,004 --> 01:40:11,963 I always finish the work. 1163 01:40:13,757 --> 01:40:16,634 And I don't give a damn whether or not I get paid. 1164 01:40:17,511 --> 01:40:21,014 And talking about horses, 1165 01:40:21,098 --> 01:40:23,349 I think I know the horse that you're worrying about. 1166 01:40:23,600 --> 01:40:26,310 - He wears a black hat, he's two legged... - Shut up! 1167 01:40:26,395 --> 01:40:28,938 And I think I know where he stands at stud. 1168 01:40:29,148 --> 01:40:31,816 Shut up! You're out of control, you're through! 1169 01:40:31,900 --> 01:40:33,985 I want you off the place. Now, git! 1170 01:40:34,945 --> 01:40:37,113 Well, it is your place, sir. 1171 01:40:37,322 --> 01:40:40,783 But the work is mine and I'll have the say about that. 1172 01:40:43,454 --> 01:40:45,955 Come on now, Jess, we know when we're not wanted. 1173 01:40:46,331 --> 01:40:48,708 Let's go out to the manhunt now. 1174 01:40:49,460 --> 01:40:51,961 You lazy no-good bastards, get back to work 1175 01:40:52,004 --> 01:40:53,671 or I'll fire every damn one of you. 1176 01:41:12,858 --> 01:41:15,318 They call this country Hells Gate. 1177 01:41:17,821 --> 01:41:21,532 When my dad came in here it was nothing but a bunch of savage Indians... 1178 01:41:23,035 --> 01:41:24,077 And Jesuits. 1179 01:41:27,289 --> 01:41:30,333 Old Thomas Jefferson said that he was a warrior 1180 01:41:31,168 --> 01:41:33,294 so his son could be a farmer, 1181 01:41:33,337 --> 01:41:35,755 so his son could be a poet. 1182 01:41:39,510 --> 01:41:42,345 And I raise cattle so my son can be a merchant, 1183 01:41:43,806 --> 01:41:47,100 so his son can move to Newport, Rhode Island and buy a sailboat 1184 01:41:47,184 --> 01:41:50,853 and never see one of these bastard-ass son of a bitching mountains again. 1185 01:41:56,193 --> 01:41:58,194 Who was Thomas Jefferson? 1186 01:42:01,782 --> 01:42:03,366 A guy back East. 1187 01:42:07,955 --> 01:42:10,623 I'll bet you're about done in. You had a long day. 1188 01:42:10,707 --> 01:42:11,874 That's true. 1189 01:42:13,043 --> 01:42:15,753 Mother, you want to show our boy the bunkhouse? 1190 01:42:15,838 --> 01:42:17,046 Surely. 1191 01:42:18,257 --> 01:42:20,133 I'll bring him a blanket. 1192 01:42:21,510 --> 01:42:24,053 I'll see you before you start out in the morning. 1193 01:42:24,138 --> 01:42:25,429 Fine. 1194 01:42:26,431 --> 01:42:29,600 And let me thank you again for selling me those horses. 1195 01:42:29,685 --> 01:42:31,352 It's my pleasure. 1196 01:42:32,729 --> 01:42:36,107 And my compliments to the artist who changed those brands. 1197 01:42:36,483 --> 01:42:37,859 Was it you? 1198 01:42:40,320 --> 01:42:44,407 I learned it from a nice boy from Newport, Rhode Island with no sailboat. 1199 01:42:44,908 --> 01:42:48,202 They hung him in a cottonwood, south of the Shonkin Sag by the neck, 1200 01:42:48,245 --> 01:42:50,329 until dead, that would be. 1201 01:43:01,633 --> 01:43:03,593 You've got five minutes. 1202 01:43:05,762 --> 01:43:08,681 Wait, it would help 1203 01:43:09,057 --> 01:43:12,018 - if you got out of your drawers altogether. - No! 1204 01:43:13,145 --> 01:43:15,354 What good is it keeping them on one leg? 1205 01:43:15,439 --> 01:43:17,440 Why don't you shut up? 1206 01:43:18,775 --> 01:43:21,277 You've only got four of your minutes left. 1207 01:43:25,115 --> 01:43:27,491 And besides, I'm beginning to chafe. 1208 01:43:37,461 --> 01:43:38,794 Honey. 1209 01:44:16,708 --> 01:44:18,793 Kid. Here. 1210 01:44:18,835 --> 01:44:21,504 Here's a buck. Go get me a whiskey, and the rest is yours. 1211 01:44:21,588 --> 01:44:23,714 Good stuff. Go on, hurry up. 1212 01:44:34,559 --> 01:44:35,768 Thanks. 1213 01:45:01,545 --> 01:45:03,254 Hold these, Junior. 1214 01:45:05,549 --> 01:45:09,051 I won't be but a minute, then we'll go get us something to eat. 1215 01:45:52,929 --> 01:45:55,431 I ain't got but $54 dollars, mister. 1216 01:45:55,766 --> 01:45:58,517 But I want all three horses. Or nothing. 1217 01:46:00,812 --> 01:46:02,271 What have you got to trade? 1218 01:46:04,941 --> 01:46:06,025 A clarinet. 1219 01:46:13,283 --> 01:46:15,117 All right, I'll take it. 1220 01:47:35,699 --> 01:47:37,283 I can't use it. 1221 01:47:43,540 --> 01:47:45,416 Here, let me try it on. 1222 01:47:48,378 --> 01:47:51,714 Put your arm in. You can't tell till it's on. 1223 01:47:52,841 --> 01:47:56,552 - It fits perfect... - I don't want the God damn thing. 1224 01:49:01,910 --> 01:49:03,285 Smoked meat. 1225 01:49:23,098 --> 01:49:24,723 Old smoked meat. 1226 01:49:33,066 --> 01:49:34,692 Where's Tom Logan? 1227 01:49:43,702 --> 01:49:46,036 I couldn't get him to come out. 1228 01:49:47,080 --> 01:49:48,330 God. 1229 01:49:52,877 --> 01:49:54,461 Too proud, huh? 1230 01:49:56,464 --> 01:49:57,715 I reckon. 1231 01:50:08,685 --> 01:50:12,313 I'd like about anything but getting burnt up. 1232 01:50:28,246 --> 01:50:31,248 Well, you're about the last of your kind, old man. 1233 01:50:33,001 --> 01:50:36,295 If I was a better businessman than I am a man hunter, 1234 01:50:36,379 --> 01:50:38,213 I'd put you in the circus. 1235 01:50:49,017 --> 01:50:52,227 You know, about this time of year, Indian summer, 1236 01:50:52,312 --> 01:50:53,854 it's getting there, 1237 01:50:54,397 --> 01:50:57,024 they say you can see the Star of Bethlehem, 1238 01:50:57,901 --> 01:50:59,568 if you look real good. 1239 01:51:00,403 --> 01:51:02,321 I seen it once or twice. 1240 01:51:04,324 --> 01:51:07,534 But you gotta look away and then you gotta look at it, see, 1241 01:51:07,619 --> 01:51:09,995 and you gotta look just a minute like that. 1242 01:51:12,749 --> 01:51:14,249 See what I mean? 1243 01:51:40,235 --> 01:51:43,195 Well, old Granny's getting tired now. 1244 01:52:51,014 --> 01:52:52,181 Cal? 1245 01:52:58,104 --> 01:52:59,188 Si? 1246 01:53:19,709 --> 01:53:21,043 Oh, my God. 1247 01:54:19,018 --> 01:54:22,938 No, kiss first. 1248 01:54:29,362 --> 01:54:31,446 You've the lips of Salome 1249 01:54:32,156 --> 01:54:34,157 and the eyes of Cleopatra. 1250 01:54:47,297 --> 01:54:52,134 I dedicate this song to the only woman I ever loved. 1251 01:54:55,805 --> 01:54:59,057 I'm too shy to turn around and say it to your face. 1252 01:54:59,851 --> 01:55:01,977 But I mean it from my heart. 1253 01:55:03,104 --> 01:55:05,439 I don't love you, you harlot. 1254 01:55:05,481 --> 01:55:08,317 I'm not even speaking to you. Do you know that? 1255 01:55:12,405 --> 01:55:15,532 Come on. Would you? 1256 01:55:17,493 --> 01:55:21,330 That for you, and your disloyalty and your treachery. 1257 01:55:23,833 --> 01:55:25,167 Dear heart. 1258 01:55:47,315 --> 01:55:49,775 Say good night to Granny. 1259 01:55:51,027 --> 01:55:52,653 I'll play you a tune. 1260 01:56:10,880 --> 01:56:13,840 Well, that's a fine thing. 1261 01:56:14,425 --> 01:56:17,511 You pissed right in the middle of my love song. 1262 01:56:20,264 --> 01:56:22,683 God, pissing on my song. 1263 01:56:41,536 --> 01:56:42,661 Well. 1264 01:57:13,484 --> 01:57:14,943 You know what woke you up? 1265 01:57:18,406 --> 01:57:20,449 Lee, you just had your throat cut. 1266 01:58:00,865 --> 01:58:01,865 Where is he? 1267 01:58:21,552 --> 01:58:23,136 He's in there. 1268 01:58:37,401 --> 01:58:40,320 All the rest of the hands left a couple days ago except for Vern here. 1269 01:58:41,531 --> 01:58:44,783 - I'm staying. You betcha. - It's all right, Vern. 1270 01:58:49,372 --> 01:58:51,331 I told him I was leaving last night 1271 01:58:52,166 --> 01:58:54,417 and he sort of came unraveled. 1272 01:58:56,087 --> 01:58:57,504 He's just lost himself. 1273 01:59:00,925 --> 01:59:04,386 Well, all I can say is he'd better leave the room 1274 01:59:04,428 --> 01:59:06,388 'cause I'm gonna do it regardless. 1275 01:59:07,390 --> 01:59:08,682 - Get out of the way, Vern. - No. 1276 01:59:08,724 --> 01:59:10,225 You recognize this? 1277 01:59:12,061 --> 01:59:15,397 - You recognize it? - No. 1278 01:59:16,065 --> 01:59:18,817 Please don't shoot him. 1279 01:59:18,901 --> 01:59:21,570 What the hell are you caterwauling about, Vern? 1280 01:59:21,654 --> 01:59:23,905 Get out of the way, Vern, before I put one into you! 1281 01:59:23,990 --> 01:59:26,408 You might as well. He's all I got. No. 1282 01:59:28,369 --> 01:59:30,996 Just go ahead, he's all I have. 1283 01:59:31,914 --> 01:59:33,790 Yes, sir. Shoot me. 1284 01:59:36,002 --> 01:59:37,586 Shoot me, yes, shoot me! 1285 01:59:41,674 --> 01:59:44,301 Get out of here! Get that son of a bitch away! 1286 01:59:44,385 --> 01:59:47,304 - Vern, will you get away? - I will. You betcha. 1287 01:59:50,558 --> 01:59:52,684 - I'm sorry, Tom! - What for? 1288 01:59:53,728 --> 01:59:55,270 For everything. 1289 01:59:59,108 --> 02:00:00,442 Your friends, are they... 1290 02:00:04,238 --> 02:00:05,238 Yeah. 1291 02:00:18,794 --> 02:00:22,631 - What were you gonna do, just take off? - Yes. 1292 02:00:25,676 --> 02:00:26,718 What did you expect? 1293 02:00:28,930 --> 02:00:30,180 To see you, for one thing. 1294 02:00:35,561 --> 02:00:38,647 - Did you think I'd be above ground? - Well, of course. 1295 02:00:38,731 --> 02:00:39,731 Why of course? 1296 02:00:39,815 --> 02:00:42,400 Because I just can't imagine you dead. 1297 02:00:44,362 --> 02:00:47,113 My God, are you gonna make me say it? 1298 02:00:50,785 --> 02:00:51,826 Tom! 1299 02:01:57,310 --> 02:01:59,394 You just about done it? 1300 02:02:00,855 --> 02:02:02,230 Just about. 1301 02:02:05,526 --> 02:02:08,194 Well, I think I found a buyer for the ranch. 1302 02:02:08,904 --> 02:02:11,573 I'm going into Absaroka now to see about it, 1303 02:02:12,074 --> 02:02:13,742 and find a place for Vern. 1304 02:02:19,165 --> 02:02:20,165 I'm glad. 1305 02:02:23,336 --> 02:02:25,295 You know, I don't want to spend the rest of my life 1306 02:02:25,379 --> 02:02:27,255 trying to get back at somebody. 1307 02:02:29,633 --> 02:02:31,092 Why'd you say that? 1308 02:02:33,220 --> 02:02:34,888 No reason. 1309 02:02:41,771 --> 02:02:44,397 Why, hell, neither do I. 1310 02:02:49,987 --> 02:02:51,613 But where do you think you'll be 1311 02:02:53,074 --> 02:02:55,909 in about six months? 1312 02:02:57,953 --> 02:03:00,914 Well, if I was to guess, I'd say 1313 02:03:01,374 --> 02:03:02,916 north of the Breaks, 1314 02:03:03,834 --> 02:03:06,252 there's the little Rockies up there, 1315 02:03:06,295 --> 02:03:09,130 and a lot of little valleys are supposed to have water year around. 1316 02:03:13,469 --> 02:03:15,428 Sounds like a real good guess. 96565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.