All language subtitles for The.Good.Detective.E09.200803.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,516 --> 00:00:14,346 (All locations, characters, religions, organizations,) 2 00:00:14,346 --> 00:00:16,181 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:17,455 --> 00:00:25,521 (November 2, 2015, 11pm) 4 00:00:36,866 --> 00:00:38,431 You drank. 5 00:00:38,476 --> 00:00:39,836 You shouldn't be driving. 6 00:00:39,836 --> 00:00:41,305 The cops don't catch drunk drivers when it rains. 7 00:00:41,305 --> 00:00:42,601 Don't worry. 8 00:00:43,406 --> 00:00:44,476 Drop me off somewhere here. 9 00:00:44,476 --> 00:00:45,611 Here? 10 00:00:45,976 --> 00:00:47,686 I'll just call a taxi. 11 00:00:47,686 --> 00:00:49,241 We'll be downtown soon. 12 00:00:49,245 --> 00:00:50,681 I'll drop you off there. 13 00:00:51,016 --> 00:00:52,555 Please, Mr. Oh. 14 00:00:52,555 --> 00:00:53,650 Why? 15 00:00:53,756 --> 00:00:56,251 You don't even want to spend another second with me? 16 00:00:57,156 --> 00:00:58,955 No, it's not that. 17 00:00:58,955 --> 00:01:00,120 What's the reason? 18 00:01:00,866 --> 00:01:02,991 What did I do wrong? 19 00:01:04,466 --> 00:01:06,461 I have a boyfriend. 20 00:01:07,305 --> 00:01:10,300 I don't want to do anything that he might misunderstand. 21 00:01:16,475 --> 00:01:21,011 Why do I have to care about that lowborn jerk? Why? 22 00:01:21,115 --> 00:01:22,580 Please let me go. 23 00:01:30,326 --> 00:01:31,421 Go. 24 00:02:04,925 --> 00:02:07,591 You can just go. I'll call a taxi. 25 00:02:08,895 --> 00:02:11,791 What will you do if I don't let you go? 26 00:02:12,435 --> 00:02:14,030 Mr. Oh, please... 27 00:02:14,566 --> 00:02:16,201 Come here. You'll get soaked in the rain. 28 00:02:20,235 --> 00:02:21,340 You see, 29 00:02:22,506 --> 00:02:26,041 I've never let anyone take the things that I liked. 30 00:03:09,955 --> 00:03:12,620 (Episode 9) 31 00:03:12,895 --> 00:03:14,490 What would you like to do with this portrait? 32 00:03:17,166 --> 00:03:18,261 Should we throw it out? 33 00:03:18,465 --> 00:03:20,161 Store it in the warehouse. 34 00:03:20,196 --> 00:03:22,101 There will come a time when I'll want to see it again. 35 00:03:35,745 --> 00:03:38,080 (Lee Dae Chul September 12, 1980 to March 2, 2020) 36 00:03:39,786 --> 00:03:41,125 Let's get going. 37 00:03:41,126 --> 00:03:42,280 A few more minutes. 38 00:03:42,525 --> 00:03:44,050 Give me a few more minutes. 39 00:03:44,055 --> 00:03:45,351 I'll wait outside, then. 40 00:04:05,245 --> 00:04:08,340 (Yoo Jeong Seon) 41 00:04:10,685 --> 00:04:11,886 We don't have a lot of time. 42 00:04:11,886 --> 00:04:13,585 Secure footage from all the cameras in the vicinity. 43 00:04:13,585 --> 00:04:14,955 But don't rely on the security footage. 44 00:04:14,955 --> 00:04:16,481 Interview all the witnesses. 45 00:04:16,555 --> 00:04:18,555 That always forms the basis of any investigation. Understand? 46 00:04:18,555 --> 00:04:19,726 - Understood, sir. - Yes, sir! 47 00:04:19,726 --> 00:04:22,326 All right. Let's go catch the culprit! 48 00:04:22,326 --> 00:04:23,326 Okay. 49 00:04:23,326 --> 00:04:27,335 (Trustworthy Police Officers, Happy Citizens) 50 00:04:27,335 --> 00:04:28,500 Let's go. 51 00:04:36,076 --> 00:04:37,171 You're back. 52 00:04:40,915 --> 00:04:43,446 Are we not getting a case, even today? 53 00:04:43,446 --> 00:04:46,781 If you're that bored, go out there and snag a case. 54 00:04:47,085 --> 00:04:49,355 What's the use? Even if we snag a case, 55 00:04:49,355 --> 00:04:51,326 they'll reassign it to another team. 56 00:04:51,326 --> 00:04:53,025 Why on earth are they doing this to us? 57 00:04:53,025 --> 00:04:55,861 Hey, are you asking because you actually don't know the answer? 58 00:04:56,066 --> 00:04:58,696 They want to give us an F on our performance review. 59 00:04:58,696 --> 00:05:00,806 We can't work if we're not getting any cases to work on. 60 00:05:00,806 --> 00:05:03,736 If we can't work, we'll naturally get an F. 61 00:05:03,736 --> 00:05:05,731 But what did we do wrong? 62 00:05:06,006 --> 00:05:07,335 Is it because of Do Chang? 63 00:05:07,335 --> 00:05:09,876 Well, what did he do wrong? 64 00:05:09,876 --> 00:05:10,971 Hey! 65 00:05:11,816 --> 00:05:14,386 3, 2, 1. 66 00:05:14,386 --> 00:05:15,845 Okay, it's time. 67 00:05:15,845 --> 00:05:17,010 Let's go home. 68 00:05:17,045 --> 00:05:20,886 My wife loves it that I come home on time. 69 00:05:20,886 --> 00:05:22,521 Lucky you. 70 00:05:22,525 --> 00:05:24,395 We don't have wives waiting for us... 71 00:05:24,395 --> 00:05:26,221 even if we go home early. 72 00:05:26,225 --> 00:05:27,721 It comes with side effects. 73 00:05:27,725 --> 00:05:30,120 I found out about a secret... 74 00:05:30,795 --> 00:05:32,890 she's been hiding from me all this time. 75 00:05:34,806 --> 00:05:36,766 She has a mole this big on her bottom. 76 00:05:36,766 --> 00:05:39,035 I didn't know for the 16 years we were married. 77 00:05:39,035 --> 00:05:40,630 - Come on. - Nice to know... 78 00:05:42,376 --> 00:05:44,176 As I told you, 79 00:05:44,176 --> 00:05:46,516 my father was the one who laid... 80 00:05:46,516 --> 00:05:48,516 Can you still not let go of it? 81 00:05:48,516 --> 00:05:49,981 It's over now. 82 00:05:50,145 --> 00:05:52,816 You can go home first. 83 00:05:52,816 --> 00:05:54,820 I have a lot of work left. 84 00:05:55,525 --> 00:05:58,851 I'll give up on all the projects... 85 00:05:59,725 --> 00:06:02,921 If you find evidence that I broke the law, 86 00:06:03,766 --> 00:06:07,465 I shall willingly be punished for it. 87 00:06:07,465 --> 00:06:08,506 - What? - Wait. 88 00:06:08,506 --> 00:06:10,975 - Tell us more about it. - Are you taking questions? 89 00:06:10,975 --> 00:06:13,404 - This is unacceptable! - Are you saying you're innocent? 90 00:06:13,405 --> 00:06:16,401 (Confirmation Hearing for Yoo Jeong Ryeol) 91 00:06:17,345 --> 00:06:19,415 How do you like your new office? 92 00:06:19,415 --> 00:06:20,446 Yes. 93 00:06:20,446 --> 00:06:22,285 All the buildings in that area... 94 00:06:22,285 --> 00:06:24,585 are run by people appointed by our company. 95 00:06:24,585 --> 00:06:28,056 So you can always move if you don't like it. 96 00:06:28,056 --> 00:06:31,025 And don't worry about the rent. 97 00:06:31,025 --> 00:06:32,250 Thank you. 98 00:06:32,725 --> 00:06:36,461 The cops at Seobu Police Station don't mess with you anymore, right? 99 00:06:37,366 --> 00:06:39,930 Not at the moment. 100 00:06:40,366 --> 00:06:41,705 They'll leave you alone. 101 00:06:41,705 --> 00:06:44,430 They must have learned something from the trial. 102 00:06:44,936 --> 00:06:46,605 No matter how hard they try, 103 00:06:46,605 --> 00:06:49,140 they're in the palm of my hand. 104 00:06:50,176 --> 00:06:52,370 You know a detective named Oh Ji Hyuk, right? 105 00:06:52,545 --> 00:06:55,310 - Yes. - He worries me. 106 00:06:55,886 --> 00:06:58,915 Don't worry about him. He's a nobody. 107 00:06:58,915 --> 00:07:02,380 I looked him up and he doesn't give up easily. 108 00:07:02,386 --> 00:07:05,250 There's a possibility he'll keep digging. 109 00:07:09,525 --> 00:07:10,525 Leave him alone. 110 00:07:10,525 --> 00:07:13,190 I'll keep an eye on him. 111 00:07:13,665 --> 00:07:15,630 If you're that worried, 112 00:07:16,965 --> 00:07:18,171 kill him. 113 00:07:21,205 --> 00:07:23,601 Why? Because he's a detective? 114 00:07:24,145 --> 00:07:27,111 Wouldn't that add to the excitement? 115 00:07:28,845 --> 00:07:30,640 Detectives... 116 00:07:31,186 --> 00:07:33,111 are risky. 117 00:07:35,585 --> 00:07:38,791 It must be if the professional says so. 118 00:07:38,795 --> 00:07:41,760 Then let's keep an eye on him for now. You can go. 119 00:07:46,236 --> 00:07:50,401 I'm not a professional killer. 120 00:07:55,076 --> 00:07:58,810 No one kills people easily. 121 00:08:00,616 --> 00:08:02,010 You know... 122 00:08:02,246 --> 00:08:05,950 how hard it is to kill someone. 123 00:08:10,355 --> 00:08:12,190 You should be careful so that... 124 00:08:15,266 --> 00:08:18,990 nothing leads Detective Oh Ji Hyuk to you. 125 00:08:37,315 --> 00:08:39,311 You can at least say "hello". 126 00:08:41,155 --> 00:08:42,386 Hello, Superintendent Moon. 127 00:08:42,386 --> 00:08:44,890 You were disqualified for the promotion. 128 00:08:45,425 --> 00:08:48,195 It wasn't my fault. You asked for it. 129 00:08:48,195 --> 00:08:50,226 Who would like someone... 130 00:08:50,226 --> 00:08:52,231 that makes such testimony in court? 131 00:08:53,435 --> 00:08:54,831 Good evening, Sir. 132 00:08:56,636 --> 00:08:58,535 Keep your head low... 133 00:08:58,535 --> 00:09:01,101 if you want to keep your job. 134 00:09:07,915 --> 00:09:09,481 (Violent Crimes Unit 2, Kang Do Chang) 135 00:09:25,266 --> 00:09:28,530 (Yoon Sang Mi) 136 00:09:33,535 --> 00:09:37,341 Should we lower the heat? It looks ready. 137 00:09:43,685 --> 00:09:48,081 I used to hate the smell of tripe, 138 00:09:49,285 --> 00:09:50,750 but it's weird. 139 00:09:50,756 --> 00:09:53,490 You forced me to have it so many times... 140 00:09:53,626 --> 00:09:55,096 that I came to like it. 141 00:09:55,096 --> 00:09:56,660 It's the opposite for me. 142 00:09:57,226 --> 00:09:59,961 I came to hate the smell of tripe. 143 00:10:04,836 --> 00:10:06,805 The Civil Petition Division was told... 144 00:10:06,805 --> 00:10:10,670 to deal with you however we think is fit. 145 00:10:11,915 --> 00:10:14,341 - And? - If anyone asks me... 146 00:10:14,586 --> 00:10:18,650 who I think is the perfect example of a detective in Korea, 147 00:10:18,986 --> 00:10:21,181 I'd say it's you. 148 00:10:22,126 --> 00:10:25,290 The prosecution thinks you made a false testimony. 149 00:10:26,356 --> 00:10:28,020 I think I can put a stop to it. 150 00:10:28,425 --> 00:10:30,425 They have their faults too. 151 00:10:30,425 --> 00:10:32,561 What do you want from me? 152 00:10:33,195 --> 00:10:36,435 Giving me the carrot and stick, are you trying to play me? 153 00:10:36,435 --> 00:10:38,030 I told you. 154 00:10:38,535 --> 00:10:41,870 I have the power to do whatever I please with you. 155 00:10:45,376 --> 00:10:47,341 Let me remain as a detective. 156 00:10:48,346 --> 00:10:49,481 I still have... 157 00:10:50,415 --> 00:10:51,716 work left to do. 158 00:10:51,716 --> 00:10:53,150 I know. 159 00:10:54,285 --> 00:10:56,750 That's why I'm asking what you're going to do. 160 00:11:01,055 --> 00:11:02,420 From now on, 161 00:11:03,395 --> 00:11:06,731 I'll turn a blind eye. 162 00:11:07,466 --> 00:11:10,801 I'll cover my ears and pretend I didn't hear anything. 163 00:11:11,506 --> 00:11:12,900 If you want me to keep quiet, 164 00:11:14,075 --> 00:11:16,240 I'll shut up as well. 165 00:11:17,246 --> 00:11:21,311 So please don't take my status as a detective. 166 00:11:21,945 --> 00:11:25,711 Is that enough of an answer for you, Lieutenant Yoon? 167 00:11:29,956 --> 00:11:31,721 I'm glad that's how you feel. 168 00:11:32,555 --> 00:11:34,520 I'll tell my boss you said so. 169 00:11:35,596 --> 00:11:37,191 I'll get going, 170 00:11:37,525 --> 00:11:39,691 since I heard the answer I was hoping for. 171 00:11:52,116 --> 00:11:54,471 Thank you. Good night. 172 00:11:57,285 --> 00:11:58,981 Welcome. 173 00:11:59,655 --> 00:12:01,420 This is so heavy. 174 00:12:01,726 --> 00:12:03,951 - This is your bag, right? - Yes. 175 00:12:03,956 --> 00:12:05,721 Hong Doo asked me to bring this to you. 176 00:12:05,956 --> 00:12:09,065 He also asked for you not to say "hi" if you see him on the street. 177 00:12:09,065 --> 00:12:10,520 Tell him I got it. 178 00:12:11,895 --> 00:12:13,165 Can I have a pack of cigarettes? 179 00:12:13,165 --> 00:12:15,400 I need some ID first. 180 00:12:16,236 --> 00:12:18,206 Are you pretending to be a good girl? 181 00:12:18,206 --> 00:12:21,471 You're still crap even if you act like that. 182 00:12:53,836 --> 00:12:55,801 What did you draw? 183 00:12:55,905 --> 00:12:56,905 Let me see. 184 00:12:56,905 --> 00:12:58,346 No way. 185 00:12:58,346 --> 00:13:00,315 I'm only going to show it to Ms. Yoon. 186 00:13:00,315 --> 00:13:02,986 Come on, don't be like that. 187 00:13:02,986 --> 00:13:05,216 Please let me see it. 188 00:13:05,216 --> 00:13:06,650 It's my wish. 189 00:13:07,756 --> 00:13:09,620 Then you can see this one. 190 00:13:10,756 --> 00:13:11,890 It's me. 191 00:13:14,596 --> 00:13:18,866 Gosh, even someone as ignorant as I can tell when I see it. 192 00:13:18,866 --> 00:13:21,506 How is this the drawing of a middle school student? 193 00:13:21,506 --> 00:13:24,101 Give it back if you're done looking at it. 194 00:13:24,236 --> 00:13:27,370 What? All right, here. 195 00:13:28,075 --> 00:13:31,711 Eun Hye, if you become a really famous artist, 196 00:13:31,876 --> 00:13:34,170 say you don't have a father. 197 00:13:34,476 --> 00:13:36,886 You'll be embarrassed to say... 198 00:13:36,886 --> 00:13:39,681 you have a father like me. 199 00:13:39,785 --> 00:13:43,051 I won't be disappointed, so do as I say. 200 00:13:45,055 --> 00:13:47,120 Let's go to eat something. 201 00:14:04,106 --> 00:14:05,711 Is anyone here? 202 00:14:06,075 --> 00:14:08,711 Please give me a minute. 203 00:14:40,846 --> 00:14:42,581 Are you still up? 204 00:14:42,915 --> 00:14:45,081 You used to sleep as soon as your head hit the pillow. 205 00:14:45,516 --> 00:14:47,250 What's with you nowadays? 206 00:14:47,256 --> 00:14:49,956 Get me some soju if you have any left. 207 00:14:49,956 --> 00:14:52,191 You can't drink at this hour. 208 00:14:52,626 --> 00:14:54,126 Aren't you going to work tomorrow? 209 00:14:54,126 --> 00:14:55,126 Then forget about it. 210 00:14:55,126 --> 00:14:57,126 Go in and get some sleep. Okay? 211 00:14:57,126 --> 00:14:58,935 It's 4am. 212 00:14:58,935 --> 00:15:01,831 You go ahead and sleep. Stop bothering me. 213 00:15:01,836 --> 00:15:03,701 What's with you? 214 00:15:04,065 --> 00:15:08,140 It's because my life is so messed up. 215 00:15:09,006 --> 00:15:10,941 It's so messed up. 216 00:15:11,846 --> 00:15:13,240 I can't sleep. 217 00:15:13,645 --> 00:15:14,841 Darn it. 218 00:15:16,846 --> 00:15:18,111 I'll bring some soju. 219 00:15:18,356 --> 00:15:19,681 Let's drink together. 220 00:15:20,756 --> 00:15:21,851 Forget it. 221 00:15:22,525 --> 00:15:24,285 If I drink with you, 222 00:15:24,285 --> 00:15:26,555 I think my life will feel even more pathetic. 223 00:15:26,555 --> 00:15:28,325 What do you want me to do then? 224 00:15:28,325 --> 00:15:31,160 Just go back to sleep. Don't mind me. 225 00:15:32,736 --> 00:15:35,236 As if you're carrying the weight of the world on your shoulders... 226 00:15:35,236 --> 00:15:36,601 Why are you being like this? 227 00:15:37,236 --> 00:15:38,400 Are you in agony? 228 00:15:38,575 --> 00:15:41,201 Agony is for the intelligent. 229 00:15:41,275 --> 00:15:44,441 It doesn't even suit you to be so lost in thought. 230 00:15:53,616 --> 00:15:54,711 (Court of Korea) 231 00:15:54,856 --> 00:15:55,951 Here he comes. 232 00:15:56,825 --> 00:15:58,756 You were acquitted at the first trial. How do you feel? 233 00:15:58,756 --> 00:16:00,695 The prosecution is planning to appeal. 234 00:16:00,695 --> 00:16:02,226 How are you going to prepare for the second trial? 235 00:16:02,226 --> 00:16:04,096 You've been cleared of only some of your charges. 236 00:16:04,096 --> 00:16:05,736 Do you admit to the other charges? 237 00:16:05,736 --> 00:16:07,236 - Did you expect your acquittal? - Your charges... 238 00:16:07,236 --> 00:16:08,736 - Please let me pass. - Say something! 239 00:16:08,736 --> 00:16:09,966 - How do you feel? - Do you admit to the other charges? 240 00:16:09,966 --> 00:16:11,805 - Please answer my question! - Please say something! 241 00:16:11,805 --> 00:16:13,805 - Did you expect this result? - What do you think of the result? 242 00:16:13,805 --> 00:16:16,575 - The second trial... - How do you feel? 243 00:16:16,575 --> 00:16:18,516 - Please say something! - Do you agree with the decision? 244 00:16:18,516 --> 00:16:20,476 - Say something! - Please answer my question! 245 00:16:20,476 --> 00:16:22,441 (Minister of Justice Yoo Jeong Ryeol) 246 00:16:25,586 --> 00:16:29,081 (Ministry of Justice) 247 00:16:35,565 --> 00:16:37,490 The result is out. He's been acquitted. 248 00:16:37,996 --> 00:16:39,636 I talked to the prosecutor in charge. 249 00:16:39,636 --> 00:16:42,431 They expected the result and are preparing for the second trial. 250 00:16:43,006 --> 00:16:45,636 Gi Tae will behave. He's been warned. 251 00:16:45,636 --> 00:16:47,571 I hope he will. 252 00:16:51,775 --> 00:16:54,240 This is Lee Dae Chul's retrial record. 253 00:16:55,516 --> 00:16:58,140 It's highly likely that Oh Jong Tae is the real culprit. 254 00:16:58,516 --> 00:17:00,410 Now I see... 255 00:17:01,086 --> 00:17:02,650 why he came at us. 256 00:17:03,486 --> 00:17:04,726 The retrial is already over. 257 00:17:04,726 --> 00:17:05,990 The execution has been carried out too. 258 00:17:06,325 --> 00:17:07,821 Nothing can possibly go wrong. 259 00:17:09,095 --> 00:17:10,291 Did you... 260 00:17:10,996 --> 00:17:12,236 help Oh Jong Tae? 261 00:17:12,236 --> 00:17:14,436 It's just that the hearing was held right at that time. 262 00:17:14,436 --> 00:17:16,130 Also, I have no reason to help him. 263 00:17:16,305 --> 00:17:19,501 I see. If it really was a coincidence, 264 00:17:19,506 --> 00:17:21,101 I guess he's extremely lucky. 265 00:17:22,575 --> 00:17:25,170 Let's go. We'll be late. 266 00:17:25,216 --> 00:17:26,311 Okay. 267 00:17:27,476 --> 00:17:28,680 By the way, 268 00:17:31,656 --> 00:17:34,210 did Oh Jong Tae kill that detective too? 269 00:17:34,516 --> 00:17:35,986 I didn't think... 270 00:17:35,986 --> 00:17:38,351 he'd do such a foolish thing. 271 00:17:38,426 --> 00:17:40,751 Well, he probably thought... 272 00:17:41,256 --> 00:17:43,496 a mere detective's death would be easy to cover up. 273 00:17:43,496 --> 00:17:45,331 Keep a distance from him from now on. 274 00:17:45,635 --> 00:17:47,361 It's best if we don't get involved with him. 275 00:17:47,496 --> 00:17:48,601 Okay. 276 00:17:55,105 --> 00:17:58,001 Reporter Jin, you worked so hard on this case. 277 00:17:58,075 --> 00:17:59,571 I'm sorry it didn't pay off. 278 00:17:59,976 --> 00:18:01,370 But don't be disappointed. 279 00:18:01,916 --> 00:18:03,646 There are still the second and third trials left. 280 00:18:03,646 --> 00:18:05,785 Considering the counsel's competence 281 00:18:05,785 --> 00:18:08,521 I don't think the result will change. 282 00:18:10,486 --> 00:18:13,521 A trial doesn't take place in court. 283 00:18:14,196 --> 00:18:16,291 It all comes down to... 284 00:18:16,466 --> 00:18:18,220 who plans what. 285 00:18:19,095 --> 00:18:21,160 Lee Dae Chul's trial was the same. 286 00:18:23,266 --> 00:18:25,730 By the way, why wasn't the recording... 287 00:18:25,976 --> 00:18:28,071 mentioned at the trial? 288 00:18:28,476 --> 00:18:30,271 If it'd been accepted as evidence, 289 00:18:30,305 --> 00:18:31,710 I'm sure it would've helped. 290 00:18:31,845 --> 00:18:33,940 It would've been seen as an attack on the prosecution and the police... 291 00:18:34,016 --> 00:18:35,880 and worked against them. 292 00:18:37,986 --> 00:18:39,710 Did Mr. Yoo Jeong Seok... 293 00:18:40,815 --> 00:18:43,051 hear the recording, by any chance? 294 00:18:46,095 --> 00:18:48,761 He did? I see. 295 00:18:49,565 --> 00:18:52,996 "If you reveal this, your career as a reporter will end." 296 00:18:52,996 --> 00:18:55,730 Is that how he convinced you? 297 00:18:55,906 --> 00:18:58,676 This has nothing to do with him. It was my own decision. 298 00:18:58,676 --> 00:19:00,101 Reporter Jin Seo Gyeong. 299 00:19:00,805 --> 00:19:03,170 You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you? 300 00:19:05,545 --> 00:19:06,640 But I understand. 301 00:19:06,775 --> 00:19:09,011 Ruining your own life while trying to save someone else... 302 00:19:09,986 --> 00:19:11,680 is a foolish thing to do indeed. 303 00:19:24,065 --> 00:19:25,791 Green light. Red light. 304 00:19:26,396 --> 00:19:27,991 Green light. Red light. 305 00:19:36,275 --> 00:19:38,041 Green light. Red light. 306 00:19:39,115 --> 00:19:41,210 Green light. Red light. 307 00:19:42,315 --> 00:19:44,341 Green light. Red light. 308 00:19:45,516 --> 00:19:47,581 Green light. Red light. 309 00:19:48,555 --> 00:19:49,555 You're caught! 310 00:19:49,555 --> 00:19:50,650 Oh, no. 311 00:20:07,906 --> 00:20:10,170 They have pretty nice facilities here, 312 00:20:10,646 --> 00:20:12,640 but the sauna could be better, don't you think? 313 00:20:12,746 --> 00:20:14,710 Do they turn off the heat halfway or something? 314 00:20:14,775 --> 00:20:16,511 It's never hot enough. 315 00:20:24,486 --> 00:20:26,491 My brother is having a hard time lately. 316 00:20:26,625 --> 00:20:27,950 He can't even sleep at night. 317 00:20:28,896 --> 00:20:29,965 And? 318 00:20:29,966 --> 00:20:32,160 I've been pretty much out of my mind lately... 319 00:20:32,666 --> 00:20:34,390 because of my kid, 320 00:20:34,835 --> 00:20:37,331 and now with my brother losing his mind too... 321 00:20:38,236 --> 00:20:39,801 The place is a mess. 322 00:20:39,976 --> 00:20:42,045 Can you come and clean it? 323 00:20:42,045 --> 00:20:45,541 No rent and free food. 324 00:20:45,646 --> 00:20:46,841 Why would I? 325 00:20:46,916 --> 00:20:49,416 When things are rough, 326 00:20:49,416 --> 00:20:51,910 it helps to have people around. 327 00:20:54,416 --> 00:20:55,851 You're going through a hard time too, aren't you? 328 00:20:59,625 --> 00:21:00,821 I'm fine. 329 00:21:01,396 --> 00:21:03,991 I went to see my kid today. 330 00:21:04,696 --> 00:21:07,890 The jerk got a restraining order against me, 331 00:21:08,835 --> 00:21:10,460 so I could only watch my kid from a distance. 332 00:21:11,266 --> 00:21:13,436 No matter what the darn law says, 333 00:21:13,436 --> 00:21:15,271 I wanted to run to him and hug him. 334 00:21:16,406 --> 00:21:19,341 But if I do that, my boy, 335 00:21:20,646 --> 00:21:23,111 Jae Woong, might end up missing me even more. 336 00:21:25,355 --> 00:21:27,551 All parents are like that. 337 00:21:28,726 --> 00:21:30,125 I'm too busy dealing with my own problems... 338 00:21:30,125 --> 00:21:32,351 to think about my child's suffering. 339 00:21:33,025 --> 00:21:35,361 But what tortures me the most is... 340 00:21:37,525 --> 00:21:39,761 when Jae Woong is going through a hard time... 341 00:21:41,535 --> 00:21:42,730 and has... 342 00:21:43,406 --> 00:21:44,761 no one... 343 00:21:46,206 --> 00:21:48,370 he can talk to about his suffering. 344 00:21:51,375 --> 00:21:53,410 I'll listen to you. 345 00:21:55,016 --> 00:21:58,011 It might comfort me too. 346 00:22:36,986 --> 00:22:38,420 Reporter Jin Seo Gyeong. 347 00:22:38,726 --> 00:22:41,051 You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you? 348 00:22:41,555 --> 00:22:42,660 But I understand. 349 00:22:42,825 --> 00:22:45,061 Ruining your own life while trying to save someone else... 350 00:22:45,196 --> 00:22:46,831 is a foolish thing to do indeed. 351 00:23:43,456 --> 00:23:46,295 Jae Hong, you should quit drinking and work out. 352 00:23:46,295 --> 00:23:49,426 He may run fast, but he's incredibly weak. Hey. 353 00:23:49,426 --> 00:23:51,825 Were you lying when you said you taught taekwondo in the military? 354 00:23:51,825 --> 00:23:53,091 Of course. 355 00:23:53,466 --> 00:23:55,565 How can you be so slow? 356 00:23:55,565 --> 00:23:57,605 You should've let him hit you a few times. 357 00:23:57,605 --> 00:23:58,605 - Okay. - You're so slow. 358 00:23:58,605 --> 00:24:00,400 What are you talking about? 359 00:24:01,135 --> 00:24:02,241 Do it properly. 360 00:24:02,845 --> 00:24:04,801 If you go easy on me, I'll kill you. 361 00:24:26,466 --> 00:24:27,930 - Stop. - Gosh. 362 00:24:28,236 --> 00:24:30,031 - My goodness. - Are you okay? 363 00:24:32,436 --> 00:24:34,375 - I'm fine. - No, you're not fine. 364 00:24:34,375 --> 00:24:35,640 You're bleeding. 365 00:24:36,176 --> 00:24:38,676 Hey, why did you have to beat him up like that? 366 00:24:38,676 --> 00:24:40,210 What if his nose is broken? 367 00:24:40,345 --> 00:24:41,440 Gosh. 368 00:24:42,016 --> 00:24:43,680 I didn't mean to kick hard. 369 00:24:44,315 --> 00:24:46,650 Why couldn't you dodge it? 370 00:24:46,656 --> 00:24:47,811 Let's go again. 371 00:24:47,885 --> 00:24:49,325 What are you talking about? 372 00:24:49,325 --> 00:24:51,281 I can't believe you guys. 373 00:24:51,585 --> 00:24:53,396 You never bleed while at work. 374 00:24:53,396 --> 00:24:54,726 We don't have any work. 375 00:24:54,726 --> 00:24:56,496 We couldn't bleed even if we wanted to. 376 00:24:56,496 --> 00:25:00,091 We have nothing to do. That's why we're doing this. 377 00:25:00,595 --> 00:25:02,061 Do you all have time later? 378 00:25:02,266 --> 00:25:03,865 It's something important. 379 00:25:03,865 --> 00:25:05,230 Free up some time. 380 00:25:08,575 --> 00:25:09,845 Let me check your teeth. 381 00:25:09,845 --> 00:25:10,845 One more round. 382 00:25:10,845 --> 00:25:12,345 A nosebleed means you lost. 383 00:25:12,345 --> 00:25:13,571 - You fool. - What's up? 384 00:25:14,775 --> 00:25:16,741 I'm busy today. 385 00:25:17,146 --> 00:25:19,885 Can we grab a drink another time? 386 00:25:19,885 --> 00:25:21,150 What about the other guys? 387 00:25:22,186 --> 00:25:23,420 Oh, really? 388 00:25:24,525 --> 00:25:27,650 Okay, I understand. 389 00:25:29,966 --> 00:25:31,190 Hey, Ji Hyuk. 390 00:25:33,166 --> 00:25:35,335 Are you free now? Do you want to go grab a drink with me? 391 00:25:35,335 --> 00:25:37,430 I've got plans. 392 00:25:38,105 --> 00:25:39,700 Okay, I understand. 393 00:25:40,206 --> 00:25:41,370 Hello? 394 00:25:42,605 --> 00:25:44,741 Yes, what's up? 395 00:25:45,275 --> 00:25:47,940 All right, I'll meet you there. Okay. 396 00:25:48,615 --> 00:25:50,781 Hey, you said you had plans. 397 00:25:51,115 --> 00:25:53,885 I bet you didn't actually have any plans until just now. 398 00:25:53,885 --> 00:25:57,720 The person who called me just now is a woman. 399 00:25:58,226 --> 00:25:59,420 I'm off. 400 00:26:02,125 --> 00:26:04,120 Okay, fine. You've got plans with a lady. 401 00:26:04,825 --> 00:26:06,031 I'll do the same thing. 402 00:26:06,635 --> 00:26:08,690 Let's see, a lady... 403 00:26:09,805 --> 00:26:11,436 Goodness. 404 00:26:11,436 --> 00:26:13,736 Women make up half of the world's population, 405 00:26:13,736 --> 00:26:15,200 so how come there's none here? 406 00:26:15,875 --> 00:26:17,001 No ladies here. 407 00:26:24,345 --> 00:26:25,910 - Two of the same one, please. - Sure. 408 00:26:28,986 --> 00:26:32,650 I'm jealous that some people can pass out after just one drink. 409 00:26:32,656 --> 00:26:35,251 Why is it that I never get drunk no matter how much I drink? 410 00:26:35,295 --> 00:26:36,420 I wonder too. 411 00:26:36,595 --> 00:26:39,591 So what's going on? Why did you blow the whistle? 412 00:26:50,345 --> 00:26:51,940 Why... 413 00:26:52,746 --> 00:26:56,081 Why do you think Detective Kang said such a thing, 414 00:26:56,686 --> 00:26:59,180 fully knowing that he'd have to make a sacrifice? 415 00:27:00,986 --> 00:27:02,125 Why did he do that? 416 00:27:02,125 --> 00:27:04,781 He was trying to save Lee Dae Chul at all costs. 417 00:27:06,325 --> 00:27:08,226 What a show-off. He thinks he's the only hero. 418 00:27:08,226 --> 00:27:10,160 He's not the only one who tried to save him. 419 00:27:10,926 --> 00:27:13,061 Park Gun Ho, who's dead now, also tried to save him. 420 00:27:17,062 --> 00:27:22,062 [VIU Ver] jTBC E09 'The Good Detective' "A Voice Recording of Superintendent Moon" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 421 00:27:26,676 --> 00:27:30,140 Give this a listen. See what they're talking about. 422 00:27:34,156 --> 00:27:37,585 Prosecutor Jeong. I need your help. 423 00:27:37,585 --> 00:27:39,025 I need you to make a call to a person... 424 00:27:39,025 --> 00:27:40,426 at the Civil Petition Division. 425 00:27:40,426 --> 00:27:42,795 I don't have the power to do so. 426 00:27:42,795 --> 00:27:45,591 Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago? 427 00:27:45,736 --> 00:27:50,331 I would have let Lee Dae Chul free if it wasn't for your order. 428 00:27:57,929 --> 00:28:00,699 - Yes! - There he is! 429 00:28:00,699 --> 00:28:04,538 - Congratulations - Congratulations 430 00:28:04,538 --> 00:28:06,868 - Congratulations - Congratulations 431 00:28:06,868 --> 00:28:10,504 - Congratulations - Congratulations 432 00:28:12,409 --> 00:28:15,108 - Congratulations, Do Chang! - Congratulations! 433 00:28:15,108 --> 00:28:17,719 What? It's not even my birthday. What's all this for? 434 00:28:17,719 --> 00:28:20,249 This is for... We're here to congratulate you... 435 00:28:20,249 --> 00:28:23,159 on the 4,000th... No, 6,400th... 436 00:28:23,159 --> 00:28:25,959 - 6,428. - That's right, 6,428. 437 00:28:25,959 --> 00:28:30,594 Today is the 6,428th day since you got your police badge! 438 00:28:32,028 --> 00:28:33,929 What on earth are you guys talking about? 439 00:28:33,929 --> 00:28:36,999 - Blow out the candles! - Blow out the candles! 440 00:28:36,999 --> 00:28:38,298 - Blow out the candles! - Blow out the candles! 441 00:28:38,298 --> 00:28:39,604 Okay, I'll blow them out. 442 00:28:42,909 --> 00:28:44,179 Congratulations. 443 00:28:44,179 --> 00:28:47,774 You've worked so hard for the past 6,428 days. 444 00:28:48,378 --> 00:28:51,913 - Hey, did you... - Don't rack your brain. Just drink. 445 00:28:52,118 --> 00:28:53,719 - We only have soju. - Oh, okay. 446 00:28:53,719 --> 00:28:55,858 If you'd like something else, you can pick it up... 447 00:28:55,858 --> 00:28:57,219 from the convenience store. 448 00:28:57,219 --> 00:28:58,959 - Okay. - Sounds good. 449 00:28:58,959 --> 00:29:01,189 6,428? My goodness, how detailed. 450 00:29:01,189 --> 00:29:04,229 - Anyway, thanks. My gosh. - Let's sit down. 451 00:29:04,229 --> 00:29:07,693 - Oh, boy. - How did you even think of this? 452 00:29:09,239 --> 00:29:10,734 When did you get this audio file? 453 00:29:11,669 --> 00:29:15,004 Chief Prosecutor Kim Gi Tae gave it to me before the last trial. 454 00:29:15,509 --> 00:29:18,504 - But why... - It was my mistake. 455 00:29:20,078 --> 00:29:22,104 If this had been disclosed, 456 00:29:22,578 --> 00:29:24,873 Lee Dae Chul could've lived, right? 457 00:29:28,449 --> 00:29:29,889 Don't look at me like that. 458 00:29:29,889 --> 00:29:32,883 I'm angry enough at myself. 459 00:29:39,098 --> 00:29:41,623 He was executed because of this. 460 00:29:43,338 --> 00:29:44,699 Lee Dae Chul had to die... 461 00:29:44,699 --> 00:29:47,509 for the prosecution and the police to forever bury the fact... 462 00:29:47,509 --> 00:29:49,274 that they manipulated the case together. 463 00:29:49,639 --> 00:29:51,574 We did all that work for nothing. 464 00:29:51,739 --> 00:29:53,744 Lee Dae Chul's execution... 465 00:29:54,878 --> 00:29:56,713 was going to be carried out no matter what. 466 00:29:57,018 --> 00:29:58,419 But if I had... 467 00:29:58,419 --> 00:30:00,683 Do you know what kind of mistake reporters most commonly make? 468 00:30:01,088 --> 00:30:03,518 They think they can change everything in one blow. 469 00:30:03,518 --> 00:30:05,284 A reporter is never the main character in the story. 470 00:30:05,959 --> 00:30:07,453 You're being sarcastic, right? 471 00:30:07,459 --> 00:30:09,358 Because a mere reporter is feeling guilty. 472 00:30:09,358 --> 00:30:11,524 After all, facts are reporters' weapons. Am I wrong? 473 00:30:12,128 --> 00:30:14,524 You can't accomplish much with this one recording. 474 00:30:14,699 --> 00:30:16,163 Who did this? And what for? 475 00:30:16,798 --> 00:30:18,469 Also, why did the chief prosecutor give this to you before the retrial? 476 00:30:18,469 --> 00:30:20,433 You should look into that. 477 00:30:20,639 --> 00:30:23,479 What's the point of feeling guilty? Don't let such useless emotions... 478 00:30:23,479 --> 00:30:25,403 waste your time. 479 00:30:26,479 --> 00:30:28,703 You're being brutally honest, not sarcastic. 480 00:30:28,709 --> 00:30:30,479 Send me this file. 481 00:30:30,479 --> 00:30:32,683 It'll help us out a lot in the investigation. 482 00:30:35,419 --> 00:30:37,913 And if you obtain more information about this recording, 483 00:30:37,919 --> 00:30:39,683 please call me right away. 484 00:30:40,729 --> 00:30:43,193 I've got important plans, so I should get going. 485 00:30:43,499 --> 00:30:44,994 Don't drink too much. 486 00:30:48,999 --> 00:30:51,163 - Excuse me. - Yes. 487 00:30:51,439 --> 00:30:52,909 I'll save this one for another time. 488 00:30:52,909 --> 00:30:54,469 Could you open a 24-year-old one for me? 489 00:30:54,469 --> 00:30:56,909 That obnoxious guy over there will pay for everything. 490 00:30:56,909 --> 00:30:58,004 Sure. 491 00:31:04,249 --> 00:31:06,118 It seems like Ji Hyuk... 492 00:31:06,118 --> 00:31:09,383 is determined to keep investigating Oh Jong Tae, 493 00:31:09,689 --> 00:31:11,953 but there won't be another retrial. 494 00:31:12,189 --> 00:31:14,229 Even if there's evidence that he's the culprit, we can't catch him. 495 00:31:14,229 --> 00:31:15,259 You know that. 496 00:31:15,259 --> 00:31:17,659 Eun Hee! Where's soju? Eun Hee! 497 00:31:17,659 --> 00:31:19,999 Gosh, she must be tired. Leave her alone. 498 00:31:19,999 --> 00:31:22,128 - We can get it ourselves. - Go bring some more. 499 00:31:22,128 --> 00:31:24,469 - Oh, come on in. - Have a seat. 500 00:31:24,469 --> 00:31:26,834 Hey, you said you had plans with some lady. 501 00:31:28,139 --> 00:31:29,608 I ended it early to join you guys. 502 00:31:29,608 --> 00:31:31,633 You ended it early? What? 503 00:31:31,639 --> 00:31:32,679 What are you talking about? 504 00:31:32,679 --> 00:31:35,979 Gosh, I guess you're seeing someone. I'm jealous. 505 00:31:35,979 --> 00:31:38,378 Look at that face. It'd be weird if he were single. 506 00:31:38,378 --> 00:31:39,613 Then what about me? 507 00:31:40,088 --> 00:31:41,949 Look at my face. Why am I single? 508 00:31:41,949 --> 00:31:43,084 Hey. 509 00:31:44,318 --> 00:31:45,989 Do you care about women's looks? 510 00:31:45,989 --> 00:31:48,358 Well, doesn't everyone care about looks? 511 00:31:48,358 --> 00:31:51,098 That's why you can't date anyone. 512 00:31:51,098 --> 00:31:53,068 Try putting yourself in the woman's shoes. 513 00:31:53,068 --> 00:31:54,693 Let's say she looks like you. 514 00:31:54,699 --> 00:31:57,068 Then would you date her or not? 515 00:31:57,068 --> 00:31:58,169 Gosh, I totally get it now. 516 00:31:58,169 --> 00:32:00,534 Of course, he wouldn't. 517 00:32:00,868 --> 00:32:02,504 Gosh, I actually pictured that in my head. 518 00:32:02,578 --> 00:32:03,703 Me too. 519 00:32:04,538 --> 00:32:05,703 Goodness. 520 00:32:07,048 --> 00:32:10,949 Do Chang, does Eun Hee have a boyfriend? 521 00:32:10,949 --> 00:32:13,088 - Why do you ask? - She's my type. 522 00:32:13,088 --> 00:32:14,183 Goodness. 523 00:32:14,618 --> 00:32:16,358 - Come on. - She's divorced, 524 00:32:16,358 --> 00:32:17,358 and she's older than you. 525 00:32:17,358 --> 00:32:18,759 So what? Who cares? 526 00:32:18,759 --> 00:32:22,389 Hey, she's a judo gold medalist. 527 00:32:22,389 --> 00:32:25,254 If you act up, she'll knock you down right away. 528 00:32:25,459 --> 00:32:28,068 Eun Hee reminds me of my mom. 529 00:32:28,068 --> 00:32:32,133 My mom used to punch me whenever she lost her temper. 530 00:32:32,368 --> 00:32:34,604 She's very similar to my mom. 531 00:32:35,308 --> 00:32:36,433 What? 532 00:32:38,239 --> 00:32:40,504 Oh, dear. I should get going. 533 00:32:40,749 --> 00:32:42,078 My wife is texting me. 534 00:32:42,078 --> 00:32:43,618 What time is it? You're leaving already? 535 00:32:43,618 --> 00:32:46,389 Gosh, just let him go. They're back in the honeymoon phase. 536 00:32:46,389 --> 00:32:47,649 The passion has been reignited. 537 00:32:47,649 --> 00:32:49,788 Sorry, guys. Oh, you don't need to get up. 538 00:32:49,788 --> 00:32:51,318 Just don't be late for work, okay? 539 00:32:51,318 --> 00:32:52,889 If you come to work on time, 540 00:32:52,889 --> 00:32:56,399 you can go to the sauna or nap. I don't care what you do. 541 00:32:56,399 --> 00:32:58,098 - Okay? - Yes, sir. Get home safely. 542 00:32:58,098 --> 00:33:00,163 - Good night. - Get home safely. 543 00:33:02,199 --> 00:33:05,363 Well, about Jo Seong Dae... 544 00:33:05,568 --> 00:33:06,939 You arrested him in the past, right? 545 00:33:06,939 --> 00:33:09,973 Yes. Why are you asking about him out of the blue? 546 00:33:10,608 --> 00:33:12,843 I must catch that scumbag no matter what. 547 00:33:13,909 --> 00:33:16,418 What was he arrested for? 548 00:33:16,418 --> 00:33:17,748 For murdering Park Gun Ho. 549 00:33:17,748 --> 00:33:19,314 That's great. 550 00:33:19,519 --> 00:33:22,918 But he has nothing to do with Lee Dae Chul's case, right? 551 00:33:22,918 --> 00:33:24,053 That's correct. 552 00:33:24,759 --> 00:33:26,384 If we catch Jo Seong Dae, 553 00:33:26,588 --> 00:33:29,183 we'll also be able to catch Oh Jong Tae, who's behind him. 554 00:33:34,929 --> 00:33:36,969 Hey, what's up? 555 00:33:36,969 --> 00:33:40,509 But didn't Unit One conclude Park Gun Ho's case as suicide? 556 00:33:40,509 --> 00:33:42,703 - Right. - Why does that matter? 557 00:33:43,139 --> 00:33:46,604 I'll catch that scumbag and slay them all. 558 00:33:47,409 --> 00:33:48,904 - Gosh. - What? 559 00:33:49,318 --> 00:33:50,413 Han Dae Seong? 560 00:33:50,818 --> 00:33:53,243 He's a conscripted policeman at our precinct. Why do you ask? 561 00:33:53,548 --> 00:33:59,114 (Police) 562 00:34:01,759 --> 00:34:05,093 (Police) 563 00:34:11,099 --> 00:34:13,269 I'll go in and find out what's going on. 564 00:34:13,269 --> 00:34:14,739 You wait here. 565 00:34:14,739 --> 00:34:15,834 All right. 566 00:34:17,108 --> 00:34:20,104 Isn't Han Dae Seong the one Superintendent Moon favors? 567 00:34:20,608 --> 00:34:22,918 Wouldn't Superintendent Moon solve the situation... 568 00:34:22,918 --> 00:34:24,243 if he always fetches cigarettes for him? 569 00:34:24,418 --> 00:34:26,283 Are you serious? 570 00:34:26,449 --> 00:34:30,453 He'll create a fuss and have the guy locked up. 571 00:34:34,829 --> 00:34:37,194 Gosh, my face hurts. 572 00:34:38,128 --> 00:34:39,924 - My goodness. - Are you busy? 573 00:34:40,298 --> 00:34:41,823 - Can I have a word with you? - Of course. 574 00:34:51,539 --> 00:34:54,174 You didn't tell the victims... 575 00:34:54,608 --> 00:34:56,179 that Han Dae Seong is a conscripted policeman, right? 576 00:34:56,179 --> 00:34:57,873 - No. - Good job. 577 00:34:58,478 --> 00:34:59,584 What happened? 578 00:34:59,619 --> 00:35:02,384 He must've gotten into a fight while getting a drink by himself. 579 00:35:02,548 --> 00:35:05,314 Han Dae Seong is a nice guy who is preparing for the police exam. 580 00:35:05,858 --> 00:35:07,628 Is there any way we can make this go away? 581 00:35:07,628 --> 00:35:08,989 He didn't get a single scratch on his face... 582 00:35:08,989 --> 00:35:11,099 and beat the other guys up. 583 00:35:11,099 --> 00:35:13,163 It's hard to say both parties are to blame. 584 00:35:13,429 --> 00:35:15,298 It's a complicated situation. 585 00:35:15,298 --> 00:35:17,064 Who are the guys that got beat up? 586 00:35:17,068 --> 00:35:19,508 They don't have anything major on their records. 587 00:35:19,509 --> 00:35:22,033 It's just a few minor things and dismissed with warnings. 588 00:35:22,139 --> 00:35:24,478 They're just neighborhood bullies. 589 00:35:24,478 --> 00:35:27,303 We could just threaten them to keep quiet. 590 00:35:28,179 --> 00:35:31,044 Give me all the cash you have. 591 00:35:39,159 --> 00:35:40,854 Seriously? 592 00:35:41,528 --> 00:35:44,723 We can't settle with this. You have two dollars? 593 00:35:45,298 --> 00:35:46,663 You have nothing? 594 00:35:47,528 --> 00:35:50,064 Why is it so wrinkled? 595 00:35:50,199 --> 00:35:53,009 Go and withdraw some cash. 596 00:35:53,009 --> 00:35:55,108 - Cash? - I don't have any money, 597 00:35:55,108 --> 00:35:58,303 so take out as much as you can as a cash advance. 598 00:36:04,748 --> 00:36:07,484 (Police) 599 00:36:09,789 --> 00:36:11,588 - That's cool. - What? 600 00:36:11,588 --> 00:36:13,924 Don't you all have this much in your wallets? 601 00:36:25,969 --> 00:36:27,134 Let's see. 602 00:36:35,949 --> 00:36:37,114 Take this. 603 00:36:45,789 --> 00:36:46,884 Are you kidding me? 604 00:36:46,929 --> 00:36:48,024 It's not enough? 605 00:36:48,429 --> 00:36:49,823 Of course not. 606 00:36:49,829 --> 00:36:51,323 This is practically nothing. 607 00:36:57,369 --> 00:36:58,533 (Kang Do Chang, National Police Agency) 608 00:36:59,838 --> 00:37:01,033 Give me a break. 609 00:37:01,608 --> 00:37:02,904 This is all I have. 610 00:37:03,179 --> 00:37:04,803 Good evening. 611 00:37:11,449 --> 00:37:12,818 Don't be too surprised. 612 00:37:12,818 --> 00:37:15,619 We're just his co-workers. 613 00:37:15,619 --> 00:37:17,719 Looking at your faces, 614 00:37:17,719 --> 00:37:20,228 I have an idea we'll often meet at our office. 615 00:37:20,228 --> 00:37:21,654 We'll be nice to you. 616 00:37:21,889 --> 00:37:23,123 Come visit anytime. 617 00:37:30,039 --> 00:37:32,163 Did you hear what Detective Kwon said? 618 00:37:32,298 --> 00:37:34,564 He's going to do everything it takes to catch Jo Seong Dae. 619 00:37:36,108 --> 00:37:38,504 No one was charged for Park Gun Ho's murder. 620 00:37:38,539 --> 00:37:39,803 If we dig into it, 621 00:37:40,349 --> 00:37:42,818 we can catch Jo Seong Dae and Oh Jong Tae. 622 00:37:42,818 --> 00:37:44,214 Do you think... 623 00:37:44,548 --> 00:37:47,584 Superintendent Moon will reopen a case Nam Guk Hyun closed? 624 00:37:48,548 --> 00:37:50,584 Then we'll have to bring down Superintendent Moon first. 625 00:37:51,289 --> 00:37:54,358 Excuse me. He's the superintendent. 626 00:37:54,358 --> 00:37:57,559 We won't be able to get any dirt on him. 627 00:37:57,559 --> 00:37:58,953 Yes, we can. 628 00:37:59,728 --> 00:38:01,498 I'll tell you more about it tomorrow. 629 00:38:01,498 --> 00:38:05,234 Where do you get that baseless confidence? 630 00:38:05,239 --> 00:38:07,039 From you, my partner. 631 00:38:07,039 --> 00:38:09,933 You'll put it all on me if it goes wrong... 632 00:38:09,938 --> 00:38:11,533 and run away, right? 633 00:38:12,478 --> 00:38:14,643 Now you know me. 634 00:38:16,778 --> 00:38:19,343 No wonder it's so hard to love you. 635 00:38:19,949 --> 00:38:22,013 - Wait a second. Stop the car. - Why? 636 00:38:32,559 --> 00:38:33,663 Eun Hye. 637 00:38:37,668 --> 00:38:38,739 What brings you here? 638 00:38:38,739 --> 00:38:39,834 Oh. 639 00:38:41,469 --> 00:38:43,634 I'm going home. 640 00:38:44,378 --> 00:38:45,473 Home? 641 00:38:46,349 --> 00:38:47,444 Yes. 642 00:38:49,378 --> 00:38:50,473 Move out of the way. 643 00:38:52,119 --> 00:38:54,389 Don't flush toilet paper down the toilet. 644 00:38:54,389 --> 00:38:55,548 The water pressure is low and it gets clogged. 645 00:38:55,548 --> 00:38:58,389 Also, don't forget to fold the blankets... 646 00:38:58,389 --> 00:38:59,829 and put them in the closet in the morning. 647 00:38:59,829 --> 00:39:02,759 Stop nagging at her and leave. 648 00:39:02,759 --> 00:39:03,854 Come on. 649 00:39:13,708 --> 00:39:14,803 It must have been... 650 00:39:15,568 --> 00:39:17,033 quite a struggle for you, hasn't it? 651 00:39:18,708 --> 00:39:20,004 A lot of it is my fault. 652 00:39:20,579 --> 00:39:22,674 - I'm sorry. - Don't be. 653 00:39:23,778 --> 00:39:28,044 My dad and I are grateful to you. 654 00:39:28,349 --> 00:39:29,484 I can't... 655 00:39:30,318 --> 00:39:34,254 tell you to forget everything, 656 00:39:36,028 --> 00:39:37,728 but let's try. 657 00:39:37,728 --> 00:39:39,123 I'm going to forget everything. 658 00:39:39,969 --> 00:39:41,864 That's what Dad wants. 659 00:39:43,039 --> 00:39:44,163 However, 660 00:39:45,739 --> 00:39:46,904 I'm so mad. 661 00:39:49,068 --> 00:39:50,274 The man... 662 00:39:51,378 --> 00:39:53,544 The man that killed Ms. Yoon Ji Sun. 663 00:39:55,148 --> 00:39:57,643 He must be well and alive somewhere. 664 00:39:59,019 --> 00:40:01,243 He should be punished for what he did. 665 00:40:02,318 --> 00:40:04,984 My dad died in his place. 666 00:40:08,528 --> 00:40:10,323 You'll catch him, right? 667 00:40:15,369 --> 00:40:17,334 Of course, I will. 668 00:40:17,998 --> 00:40:19,239 We should teach him a lesson. 669 00:40:19,239 --> 00:40:20,634 That's my job. 670 00:40:21,009 --> 00:40:22,404 Promise me. 671 00:40:30,449 --> 00:40:31,944 In any case... 672 00:40:33,748 --> 00:40:37,084 I seem to get weak, 673 00:40:37,519 --> 00:40:41,783 make sure to tell me to keep this promise. 674 00:40:42,429 --> 00:40:43,553 Got it? 675 00:40:46,028 --> 00:40:47,123 Seal. 676 00:40:51,769 --> 00:40:52,893 Copy. 677 00:40:56,938 --> 00:41:00,104 (Seobu Police Station) 678 00:41:09,019 --> 00:41:10,884 Hey. 679 00:41:11,219 --> 00:41:12,413 What did Superintendent Moon say? 680 00:41:13,559 --> 00:41:15,223 I was wrong. 681 00:41:15,659 --> 00:41:18,323 - There's nothing I can do. - Why that... 682 00:41:24,438 --> 00:41:25,533 What's this? 683 00:41:27,039 --> 00:41:29,909 Are you in the wrong office? 684 00:41:29,909 --> 00:41:32,604 Han Dae Seong did nothing wrong. Don't punish him. 685 00:41:33,208 --> 00:41:35,148 He told me everything. 686 00:41:35,148 --> 00:41:37,148 You always get him to drive late at night when you're drunk. 687 00:41:37,148 --> 00:41:38,743 You even had him tutor your kid. 688 00:41:38,818 --> 00:41:41,119 He waited for over three hours at the airport... 689 00:41:41,119 --> 00:41:43,059 to pick your mother-in-law up from a trip. 690 00:41:43,059 --> 00:41:44,259 He got upset over it, got drunk... 691 00:41:44,259 --> 00:41:45,484 and made a mistake. 692 00:41:45,889 --> 00:41:49,123 Who do you think is to blame, Superintendent Moon? 693 00:41:50,659 --> 00:41:52,654 All right, fine. 694 00:41:53,298 --> 00:41:54,924 I'll leave him alone. 695 00:41:55,668 --> 00:41:56,763 However, 696 00:41:57,099 --> 00:41:59,438 how do you think you'll be okay after talking to me like this? 697 00:41:59,438 --> 00:42:01,568 Would I act like this if you did your job? 698 00:42:01,568 --> 00:42:02,663 Fine. 699 00:42:02,969 --> 00:42:04,608 I'll speak as a superintendent. 700 00:42:04,608 --> 00:42:07,843 You'll never be back on the violent crimes unit. 701 00:42:08,079 --> 00:42:10,378 I'll make sure you clean after those brought in for misdemeanor... 702 00:42:10,378 --> 00:42:13,714 until the day you retire. 703 00:42:16,619 --> 00:42:18,119 Do you think... 704 00:42:18,119 --> 00:42:19,384 I'd find that unbearable and quit? 705 00:42:20,188 --> 00:42:22,228 I won't. There's something I have to see. 706 00:42:22,228 --> 00:42:24,453 I'll watch you tear your hair out in regret. 707 00:42:33,208 --> 00:42:34,438 This is done. 708 00:42:34,438 --> 00:42:36,608 - Do you have a copy of this? - Check this. 709 00:42:36,608 --> 00:42:39,134 Yes, Mr. Choi. 710 00:42:39,438 --> 00:42:41,843 He was executed because of this. 711 00:42:42,349 --> 00:42:43,679 Lee Dae Chul had to die... 712 00:42:43,679 --> 00:42:46,378 for the prosecution and the police to forever bury the fact... 713 00:42:46,378 --> 00:42:48,044 that they manipulated the case together. 714 00:42:48,248 --> 00:42:50,688 Yes, right now. 715 00:42:50,688 --> 00:42:53,084 (Former Chief Prosecutor Kim Gi Tae) 716 00:42:53,858 --> 00:42:55,188 Hello, Reporter Jin. 717 00:42:55,188 --> 00:42:57,754 Hello. I have a question. 718 00:42:57,759 --> 00:43:00,329 - What is it? - Who gave you the audio file... 719 00:43:00,329 --> 00:43:01,424 and when? 720 00:43:02,028 --> 00:43:04,938 It was such a long time ago. 721 00:43:04,938 --> 00:43:07,734 Lee Dae Chul was executed because of that, right? 722 00:43:09,978 --> 00:43:12,573 Oh, now I remember. 723 00:43:13,079 --> 00:43:16,108 I believe I got it from the Ministry of Justice. 724 00:43:16,108 --> 00:43:18,814 Then it must be when Lee Gyu Jo was Minister of Justice. 725 00:43:19,179 --> 00:43:21,389 I'm in the middle of an important meeting. 726 00:43:21,389 --> 00:43:22,984 I can't talk too long. 727 00:43:23,759 --> 00:43:26,553 All right. I'll call you back later. 728 00:43:40,668 --> 00:43:42,568 I got it, 729 00:43:42,568 --> 00:43:44,803 so watch what you say. 730 00:43:45,079 --> 00:43:47,504 Okay. After today, 731 00:43:47,648 --> 00:43:52,648 I will forget everything that happened at the time between us. 732 00:43:52,648 --> 00:43:54,013 (Violent Crimes Unit 2) 733 00:43:57,958 --> 00:43:59,654 How will we bring... 734 00:44:00,188 --> 00:44:02,458 Superintendent Moon down to our satisfaction? 735 00:44:02,458 --> 00:44:04,953 We need to build our case. 736 00:44:05,099 --> 00:44:06,398 If we reveal this, 737 00:44:06,398 --> 00:44:08,199 Superintendent Moon and Prosecutor Jeong will be over. 738 00:44:08,199 --> 00:44:09,699 This must have been recorded by the person... 739 00:44:09,699 --> 00:44:11,993 at the Civil Petition Division who was going after his corruption. 740 00:44:12,398 --> 00:44:14,139 The police digging out a prosecutor's corruption... 741 00:44:14,139 --> 00:44:16,533 while digging into their own? 742 00:44:16,938 --> 00:44:18,079 If this gets big, 743 00:44:18,079 --> 00:44:19,739 the relationship between the prosecution and the police... 744 00:44:19,739 --> 00:44:21,248 will worsen even further. 745 00:44:21,248 --> 00:44:22,404 In the end, they'll realize... 746 00:44:22,708 --> 00:44:24,944 it's hurting them both and come to an agreement. 747 00:44:25,219 --> 00:44:27,719 Everyone involved in this will be dismissed, 748 00:44:27,719 --> 00:44:29,783 and that will be it. 749 00:44:29,789 --> 00:44:32,183 Superintendent Moon, Prosecutor Jeong, 750 00:44:32,358 --> 00:44:33,659 and you and me. 751 00:44:33,659 --> 00:44:35,688 I don't care if we all go down together. 752 00:44:35,688 --> 00:44:37,223 Do you think... 753 00:44:37,429 --> 00:44:39,854 we can get Oh Jong Tae without being cops? 754 00:44:40,798 --> 00:44:42,628 Where did you get this file anyway? 755 00:44:42,628 --> 00:44:45,864 If it'd been revealed at the trial, it would've helped us. 756 00:44:47,969 --> 00:44:49,904 It's too late now. 757 00:44:50,208 --> 00:44:52,139 Let's find out more about Superintendent Moon's corruption... 758 00:44:52,139 --> 00:44:54,179 mentioned in the file first. 759 00:44:54,179 --> 00:44:55,703 That's our first priority. 760 00:44:56,478 --> 00:44:59,643 That's easy once I decide to do it. 761 00:45:00,849 --> 00:45:04,059 After work, in person? 762 00:45:04,059 --> 00:45:06,114 Yes, usually. 763 00:45:06,989 --> 00:45:09,053 - In person? - Yes. 764 00:45:09,389 --> 00:45:10,528 Then after work... 765 00:45:10,528 --> 00:45:13,429 (Investigative Room 1) 766 00:45:13,429 --> 00:45:16,099 Thanks. That helped a lot. 767 00:45:16,099 --> 00:45:17,234 No problem. 768 00:45:18,398 --> 00:45:19,634 Detective Kang. 769 00:45:20,469 --> 00:45:22,564 What? Is there anything else you want to say? 770 00:45:22,969 --> 00:45:24,533 Once this is revealed, 771 00:45:24,978 --> 00:45:27,373 Superintendent Moon will have to leave the police, right? 772 00:45:28,148 --> 00:45:30,378 He's been mean to me sometimes, 773 00:45:30,378 --> 00:45:33,079 but when my mom was in the hospital, 774 00:45:33,079 --> 00:45:35,748 he came to the hospital in person and comforted me, so... 775 00:45:35,748 --> 00:45:38,318 Hey, he should still pay for what he did. 776 00:45:38,318 --> 00:45:41,584 I'm preparing for the police exam because I want to be a cop, 777 00:45:42,059 --> 00:45:44,154 and Superintendent Moon is a cop too. 778 00:45:50,668 --> 00:45:52,033 Become a cop by all means. 779 00:45:52,869 --> 00:45:54,604 You'll be a good cop. 780 00:45:55,369 --> 00:45:56,464 Thank you, sir. 781 00:45:57,438 --> 00:45:58,604 Thank you. 782 00:46:15,989 --> 00:46:18,194 Hello, Superintendent Moon. 783 00:46:19,159 --> 00:46:22,194 I thought you'd at least become the Superintendent General. 784 00:46:23,438 --> 00:46:24,763 Why did you... 785 00:46:25,568 --> 00:46:27,604 Never mind. It's too late anyway. 786 00:46:27,838 --> 00:46:30,303 Greed always gets you in trouble. 787 00:46:30,579 --> 00:46:32,433 And if you do a bad thing over and over, you'll get caught. 788 00:46:36,778 --> 00:46:39,179 Are you saying that to me? 789 00:46:39,179 --> 00:46:41,114 Of course not. 790 00:46:41,119 --> 00:46:43,854 I was talking to myself. Never mind. 791 00:46:47,358 --> 00:46:48,453 What... 792 00:46:53,028 --> 00:46:55,763 What's with him? 793 00:47:08,809 --> 00:47:12,073 Is he trying to find something on me? 794 00:47:18,318 --> 00:47:19,714 I heard... 795 00:47:20,028 --> 00:47:22,188 the Division Chief is not giving Unit Two any cases. 796 00:47:22,188 --> 00:47:23,259 No, not really. 797 00:47:23,259 --> 00:47:26,628 But you guys didn't do anything wrong. How can he be so petty? 798 00:47:26,628 --> 00:47:29,564 I'll tell Division Chief Kim to stop it. 799 00:47:29,728 --> 00:47:31,869 We're short-handed. 800 00:47:31,869 --> 00:47:35,004 We can't let these experienced cops sit around and kill time. 801 00:47:37,778 --> 00:47:42,243 Do you guys ever go for a drink with Kang Do Chang or something? 802 00:47:43,048 --> 00:47:44,814 I know you guys are close. 803 00:47:48,849 --> 00:47:51,188 Why didn't you put it on vibrate? 804 00:47:51,188 --> 00:47:52,188 I apologize. 805 00:47:52,188 --> 00:47:53,219 Take it. It's okay. 806 00:47:53,219 --> 00:47:55,084 - Keep it short. - Yes, sir. 807 00:47:56,759 --> 00:47:57,854 What's the matter? 808 00:47:59,128 --> 00:48:00,823 Hey, think about it. 809 00:48:00,969 --> 00:48:03,734 Do you expect me to tell you about the precinct I work at? 810 00:48:03,898 --> 00:48:07,064 You've changed since you transferred to the headquarters. 811 00:48:08,369 --> 00:48:10,338 Is Superintendent Moon listening? 812 00:48:10,338 --> 00:48:12,734 Forget it. I'm in a meeting. Hang up. 813 00:48:12,739 --> 00:48:13,873 Hang up, seriously. 814 00:48:16,548 --> 00:48:20,384 I know he's only pretending, but it still hurt my feelings. 815 00:48:21,688 --> 00:48:24,159 Who at the headquarters was that? 816 00:48:24,159 --> 00:48:27,259 It was a friend of mine at the Civil Petition Division. 817 00:48:27,259 --> 00:48:30,223 What was it about? 818 00:48:33,329 --> 00:48:34,728 He was informed... 819 00:48:34,728 --> 00:48:36,769 that someone at our precinct took bribes and was asking me about it. 820 00:48:36,769 --> 00:48:37,864 What? 821 00:48:39,469 --> 00:48:42,464 - So what happened? - He didn't tell me the details. 822 00:48:42,708 --> 00:48:45,639 But it seems like it's someone higher up. 823 00:48:45,639 --> 00:48:47,708 - Gosh. - Darn it. 824 00:48:47,708 --> 00:48:50,148 Goodness, Superintendent Moon, 825 00:48:50,148 --> 00:48:53,343 you should summon all executives and warn them. 826 00:49:07,329 --> 00:49:09,329 Hello, I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Jeonghan Daily. 827 00:49:09,329 --> 00:49:10,338 I'm busy right now. 828 00:49:10,338 --> 00:49:11,769 I'll keep it short. 829 00:49:11,769 --> 00:49:14,208 Why did you approve the executions before your resignation? 830 00:49:14,208 --> 00:49:16,139 Later. Let's talk another time, okay? 831 00:49:16,139 --> 00:49:20,303 Is it true that it was to help Minister Yoo's political position? 832 00:49:20,748 --> 00:49:22,809 - Which company are you with again? - Jeonghan Daily. 833 00:49:22,809 --> 00:49:24,774 Do you have your boss's permission to do this? 834 00:49:25,079 --> 00:49:26,643 Not really. 835 00:49:28,489 --> 00:49:29,584 Minister. 836 00:49:30,289 --> 00:49:31,453 Minister. 837 00:49:50,679 --> 00:49:52,433 You look nice. 838 00:49:53,208 --> 00:49:55,904 You look very nice too. 839 00:49:56,409 --> 00:49:59,573 At your age, you need a lot of money. 840 00:49:59,619 --> 00:50:04,114 There are so many things you want to buy and do. 841 00:50:04,318 --> 00:50:05,688 Can you give me some? 842 00:50:05,688 --> 00:50:08,183 I only pay those who work for me. 843 00:50:08,688 --> 00:50:10,854 If you want me to pay you, 844 00:50:11,099 --> 00:50:13,694 you should do some work for me. 845 00:50:19,338 --> 00:50:21,203 Do you know Detective Oh Ji Hyuk? 846 00:50:21,869 --> 00:50:22,964 Okay. 847 00:50:23,978 --> 00:50:27,944 Can you tell me what that jerk did... 848 00:50:28,509 --> 00:50:30,243 to a nice girl like you? 849 00:50:43,389 --> 00:50:46,294 Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago? 850 00:50:46,528 --> 00:50:49,429 I would have let Lee Dae Chul free... 851 00:50:49,429 --> 00:50:50,699 if it wasn't for your order. 852 00:50:50,699 --> 00:50:53,938 What are you talking about, Superintendent Moon? 853 00:50:53,938 --> 00:50:56,809 Prosecutor Jeong, you are the one that said to cover up that evidence. 854 00:50:56,809 --> 00:51:01,243 Why are you mentioning that after all this time? 855 00:51:08,318 --> 00:51:09,418 Jin Seo Gyeong speaking. 856 00:51:09,418 --> 00:51:12,884 What is this? Why did you send this email to me? 857 00:51:13,019 --> 00:51:14,458 Did your boss make you do it? 858 00:51:14,458 --> 00:51:15,929 No, it's not like that. 859 00:51:15,929 --> 00:51:17,829 Why is Jeonghan Daily doing this to me? 860 00:51:17,829 --> 00:51:19,329 Minister, I was just wondering... 861 00:51:19,329 --> 00:51:21,794 That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything. 862 00:51:22,028 --> 00:51:24,734 And he's now trying to pin everything on me? 863 00:51:25,298 --> 00:51:27,504 Does he think he can do this because I'm the Minister now? 864 00:51:28,168 --> 00:51:30,878 Minister, I must have been mistaken. 865 00:51:30,878 --> 00:51:31,938 What? 866 00:51:31,938 --> 00:51:34,444 I should have gotten my facts straight first. 867 00:51:34,478 --> 00:51:37,248 If you let it slide this once, I'll talk to my boss... 868 00:51:37,248 --> 00:51:39,878 and wrap this up here. 869 00:51:39,878 --> 00:51:41,013 I apologize. 870 00:51:52,728 --> 00:51:53,924 Is this everything? 871 00:52:09,148 --> 00:52:12,544 What we saw at Han Dae Seong's home was just the tip of the iceberg. 872 00:52:13,278 --> 00:52:15,384 He was hiding a lot more. 873 00:52:16,918 --> 00:52:18,013 Let's go. 874 00:52:37,478 --> 00:52:38,634 That jerk. 875 00:52:47,148 --> 00:52:49,343 After the tunnel, turn the car around at the intersection. 876 00:52:50,088 --> 00:52:51,889 - Pardon? - He was... 877 00:52:51,889 --> 00:52:54,123 in the Violent Crimes Unit for more than 10 years. 878 00:52:54,128 --> 00:52:55,623 I'm sure he's noticed us. 879 00:52:59,298 --> 00:53:00,593 It's me. 880 00:53:01,068 --> 00:53:02,798 He's at the District Office Intersection right now... 881 00:53:02,798 --> 00:53:05,938 and heading to Gahyun High School. Yes. 882 00:53:05,938 --> 00:53:07,634 You know his plate number, right? 883 00:53:07,838 --> 00:53:08,933 Okay. 884 00:54:05,599 --> 00:54:07,369 Good work. 885 00:54:07,369 --> 00:54:09,269 How much is it? I should pay the meter, right? 886 00:54:09,269 --> 00:54:10,329 There's no need. 887 00:54:10,329 --> 00:54:12,599 - I'll get going. - No, I should pay you. 888 00:54:12,599 --> 00:54:13,869 Did you not turn on the meter? 889 00:54:13,869 --> 00:54:16,334 Hey, I only have 20 dollars right now. 890 00:54:16,509 --> 00:54:18,573 - Thank you. - Thanks for your help. 891 00:54:23,208 --> 00:54:24,714 - Thank you. - Bye. 892 00:54:26,278 --> 00:54:27,384 Who is he? 893 00:54:27,619 --> 00:54:29,783 An ex-con who served jail time for mugging. 894 00:54:30,088 --> 00:54:32,489 Before he got his own taxi, I got him a job... 895 00:54:32,489 --> 00:54:34,823 at a taxi company right after he was released. 896 00:54:34,829 --> 00:54:35,924 I see. 897 00:54:39,358 --> 00:54:40,453 Take some photos now. 898 00:54:45,798 --> 00:54:46,893 Done. 899 00:54:47,239 --> 00:54:48,334 Good. 900 00:54:59,318 --> 00:55:00,444 Oh, my. 901 00:55:02,918 --> 00:55:04,754 Hide right here. Don't let anyone find you. 902 00:55:13,028 --> 00:55:14,123 (1kg, Gold) 903 00:55:24,909 --> 00:55:28,148 Hey, that car... 904 00:55:28,148 --> 00:55:30,778 Give me the rental receipt. 905 00:55:30,778 --> 00:55:32,648 I'll have them reimburse you from our budget. 906 00:55:32,648 --> 00:55:34,648 - Gosh, it's okay. - Just do as I say! 907 00:55:34,648 --> 00:55:37,654 I can't stand it when you show off your wealth. I'll make them pay you. 908 00:55:38,418 --> 00:55:39,854 That's my car too. 909 00:55:41,059 --> 00:55:42,254 So you have two cars? 910 00:55:42,559 --> 00:55:44,993 The other car is for work, 911 00:55:45,458 --> 00:55:47,623 and that one is my second car. I use it for leisure. 912 00:55:48,168 --> 00:55:49,263 I see. 913 00:55:49,929 --> 00:55:52,168 The police force should only hire... 914 00:55:52,168 --> 00:55:54,864 rich guys like you. 915 00:55:55,068 --> 00:55:58,073 That way, no one in the force will do such ridiculous stuff. 916 00:55:58,679 --> 00:56:00,174 You obnoxious punk. 917 00:56:05,148 --> 00:56:06,243 Okay, good. 918 00:56:06,548 --> 00:56:08,044 Hey, he's leaving. 919 00:56:30,369 --> 00:56:31,878 Is this real? 920 00:56:31,878 --> 00:56:33,073 Yes, it is. 921 00:56:55,269 --> 00:56:57,464 Superintendent Moon is a cop too. 922 00:57:01,469 --> 00:57:02,703 Darn it. 923 00:57:08,778 --> 00:57:11,714 (Incheon Police Agency, Photo 01, Photo 02) 924 00:57:13,119 --> 00:57:15,384 (Photo 04, Photo 05, Photo 06, Photo 07, Photo 08) 925 00:57:19,219 --> 00:57:22,723 (Photo 09, Photo 10, Photo 11, Photo 12) 926 00:57:25,199 --> 00:57:26,893 (103-3 Saemteo-ro, Hanjung-dong, Seoheung, Gyeonggi Province) 927 00:57:43,667 --> 00:57:45,937 - Hello. - Good morning. 928 00:57:45,937 --> 00:57:47,101 Good morning. 929 00:57:47,636 --> 00:57:49,337 Oh, go ahead. 930 00:57:49,337 --> 00:57:50,977 (Jeonghan Daily) 931 00:57:50,977 --> 00:57:53,101 (Police Information Officer Found Dead, Appears to Be a Suicide) 932 00:57:54,547 --> 00:57:58,041 (An officer who was under internal investigation was found dead.) 933 00:57:59,787 --> 00:58:01,457 (The police have refused to disclose why he was under investigation.) 934 00:58:01,457 --> 00:58:03,251 - Good morning. - Good morning. 935 00:58:03,756 --> 00:58:04,851 Good morning. 936 00:58:04,957 --> 00:58:06,052 Morning. 937 00:58:09,526 --> 00:58:10,621 (Reporter Song Gwang Hui) 938 00:58:12,826 --> 00:58:13,921 Reporter Song. 939 00:58:14,736 --> 00:58:16,837 Do you remember the suicide of the Incheon Police Agency's officer... 940 00:58:16,837 --> 00:58:18,167 from last year? 941 00:58:18,167 --> 00:58:19,667 Oh, that case? 942 00:58:19,667 --> 00:58:21,501 Gosh, it was such a pain in the neck. 943 00:58:21,636 --> 00:58:24,176 They kept trying to hide it, so I assumed there was something... 944 00:58:24,176 --> 00:58:26,107 and even went through the trash, 945 00:58:26,107 --> 00:58:27,207 but there wasn't really anything. 946 00:58:27,207 --> 00:58:28,716 Did you find anything though? 947 00:58:28,716 --> 00:58:31,711 Well, I did find a flash drive they had thrown out. 948 00:58:31,747 --> 00:58:34,017 Did you check what was on that flash drive? 949 00:58:34,017 --> 00:58:35,912 No, it was damaged. 950 00:58:36,187 --> 00:58:38,952 The chief checked it when it was restored, 951 00:58:39,026 --> 00:58:40,992 but he said there wasn't anything notable. That was that. 952 00:58:41,696 --> 00:58:43,196 Why do you ask? 953 00:58:43,196 --> 00:58:44,291 Oh, right. 954 00:58:44,667 --> 00:58:46,627 The case I want to cover happened... 955 00:58:46,627 --> 00:58:48,736 around the same time as the suicide case, 956 00:58:48,736 --> 00:58:50,432 so I was wondering if they were connected. 957 00:58:50,596 --> 00:58:52,202 - Thank you anyway. - No problem. 958 00:58:55,107 --> 00:58:56,831 The restored flash drive... 959 00:59:01,977 --> 00:59:04,076 He was executed because of this. 960 00:59:04,076 --> 00:59:06,587 I believe I got it from the Ministry of Justice. 961 00:59:06,587 --> 00:59:08,716 That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything. 962 00:59:08,716 --> 00:59:11,322 And he's now trying to pin everything on me? 963 00:59:15,196 --> 00:59:16,621 Okay, let's do that. 964 00:59:21,196 --> 00:59:22,291 All right. 965 00:59:23,837 --> 00:59:26,231 Mr. Yoo knew about the recording. 966 00:59:26,537 --> 00:59:27,802 He's known about it all along. 967 00:59:42,656 --> 00:59:44,287 You rat. 968 00:59:44,287 --> 00:59:45,651 Those photos... 969 00:59:46,026 --> 00:59:49,521 have already been sent to the Civil Petition Division. 970 00:59:49,926 --> 00:59:53,561 Now, you can leave the force and grow vegetables in that greenhouse. 971 00:59:54,196 --> 00:59:55,892 But to be honest, I don't think that's enough. 972 00:59:56,497 --> 00:59:59,401 You manipulated the murder weapon in Lee Dae Chul's case. 973 00:59:59,466 --> 01:00:00,667 You colluded with the prosecutor... 974 01:00:00,667 --> 01:00:02,632 and concealed all the real evidence. 975 01:00:03,607 --> 01:00:06,242 If I think about all the crimes you've committed to date, 976 01:00:06,906 --> 01:00:08,977 even a life sentence isn't enough. 977 01:00:08,977 --> 01:00:12,017 (Superintendent Moon Sang Beom) 978 01:00:12,017 --> 01:00:15,187 So you're doing this because of Lee Dae Chul's case? 979 01:00:15,187 --> 01:00:17,512 Why on earth did you do that? Why? 980 01:00:18,227 --> 01:00:20,382 Who bribed you? And how much did you get? 981 01:00:21,696 --> 01:00:24,196 Why did you get him executed knowing he did nothing wrong? 982 01:00:24,196 --> 01:00:25,291 Why? 983 01:00:25,466 --> 01:00:27,392 No one bribed me. 984 01:00:28,297 --> 01:00:29,961 I swear. 985 01:00:30,037 --> 01:00:31,132 Then it makes no sense. 986 01:00:31,567 --> 01:00:32,837 Why else would you do such a thing? 987 01:00:32,837 --> 01:00:35,276 I simply acted according to my belief. 988 01:00:35,276 --> 01:00:38,006 I was convinced that Lee Dae Chul was the culprit. 989 01:00:38,006 --> 01:00:39,771 I still am. 990 01:00:41,317 --> 01:00:42,912 Did I plant the weapon at the scene? 991 01:00:43,377 --> 01:00:44,481 Yes, I did. 992 01:00:44,787 --> 01:00:47,242 But if nothing had turned up at the scene, 993 01:00:47,386 --> 01:00:49,882 Lee Dae Chul would've been acquitted. 994 01:00:50,886 --> 01:00:53,222 He killed Jang Jin Soo. 995 01:00:53,426 --> 01:00:54,656 That scumbag... 996 01:00:54,656 --> 01:00:57,322 killed our fellow officer! 997 01:00:58,567 --> 01:01:02,992 All I did was make a killer the culprit in the case, you fool. 998 01:01:05,567 --> 01:01:06,662 Was that... 999 01:01:08,906 --> 01:01:10,537 Was that really the only reason? 1000 01:01:10,537 --> 01:01:12,101 Bring all current and former... 1001 01:01:12,576 --> 01:01:16,012 police officers in this country and ask them. 1002 01:01:17,017 --> 01:01:19,147 Ask them if I'm the only cop who has presented... 1003 01:01:19,147 --> 01:01:20,616 manipulated evidence at a trial. 1004 01:01:20,616 --> 01:01:21,711 Be honest with me. 1005 01:01:23,616 --> 01:01:27,121 Do you still believe that Lee Dae Chul was the killer? 1006 01:01:27,287 --> 01:01:29,251 My opinion hasn't changed one bit. 1007 01:01:30,556 --> 01:01:33,262 6,428 days. 1008 01:01:35,466 --> 01:01:37,162 I've worked in the force... 1009 01:01:38,037 --> 01:01:41,302 for 6,428 days since getting the police badge. 1010 01:01:42,537 --> 01:01:43,731 Do you really think... 1011 01:01:45,547 --> 01:01:47,811 I'd be willing to risk everything I have like a lunatic... 1012 01:01:47,977 --> 01:01:49,742 just to prove Lee Dae Chul's innocence... 1013 01:01:50,477 --> 01:01:53,412 because I can't even recognize a murderer when I see one? 1014 01:01:56,517 --> 01:01:57,822 Please. 1015 01:01:59,787 --> 01:02:01,621 It's still not too late. 1016 01:02:03,026 --> 01:02:04,251 Just admit it. 1017 01:02:05,227 --> 01:02:07,322 Back then, both of us were wrong. 1018 01:02:08,397 --> 01:02:10,331 But now, you're wrong. 1019 01:02:11,906 --> 01:02:13,561 And I'm right. 1020 01:03:11,227 --> 01:03:13,921 What did he say? Did he admit to tampering with evidence? 1021 01:03:15,567 --> 01:03:17,297 Whose orders were they? 1022 01:03:17,297 --> 01:03:19,501 Well... 1023 01:03:27,107 --> 01:03:28,342 Hey. 1024 01:03:29,047 --> 01:03:30,572 What do you think you're doing? 1025 01:03:34,187 --> 01:03:37,481 You are arrested for sexual assault against a minor. 1026 01:03:53,167 --> 01:03:55,501 If Oh Ji Hyuk gets sacked as a detective, 1027 01:03:56,877 --> 01:03:58,041 kill him. 1028 01:04:03,346 --> 01:04:04,472 Here. 1029 01:04:16,096 --> 01:04:17,421 This is... 1030 01:04:17,627 --> 01:04:19,567 the CCTV footage of you... 1031 01:04:19,567 --> 01:04:22,362 going into a hotel with Jang Yu Na. 1032 01:04:25,067 --> 01:04:26,561 And this... 1033 01:04:26,567 --> 01:04:29,802 is a copy of the receipt... 1034 01:04:30,236 --> 01:04:31,802 that proves you paid with your credit card. 1035 01:04:47,897 --> 01:04:49,952 (We thank Jo Jae Yoon for his guest appearance.) 1036 01:05:04,477 --> 01:05:06,346 (The Good Detective) 1037 01:05:06,346 --> 01:05:07,977 Lieutenant Oh of the Violent Crimes Unit? 1038 01:05:07,977 --> 01:05:09,877 - Oh Ji Hyuk? - Please tell her... 1039 01:05:09,877 --> 01:05:11,886 not to say I raped her. 1040 01:05:11,886 --> 01:05:13,846 Hey, who do you think you are? 1041 01:05:13,846 --> 01:05:15,317 Are you here for that cop? 1042 01:05:15,317 --> 01:05:17,857 You know how I hate cops. 1043 01:05:17,857 --> 01:05:20,256 You should do better if you're trying to bring me down. 1044 01:05:20,256 --> 01:05:22,857 Should we call it even and each scrap it on our own? 1045 01:05:22,857 --> 01:05:26,096 Chief Nam must not have checked this. 1046 01:05:26,096 --> 01:05:29,136 We just have to find the guy who put this on Oh Ji Hyuk. 1047 01:05:29,136 --> 01:05:30,167 You jerk! 1048 01:05:30,167 --> 01:05:32,107 Is it okay if we beat him half to death? 1049 01:05:32,107 --> 01:05:34,067 If Oh Jong Tae is getting on your nerves, 1050 01:05:34,067 --> 01:05:36,207 what I know will be quite useful. 1051 01:05:36,207 --> 01:05:38,047 Don't try to get me kicked off the squad. 1052 01:05:38,047 --> 01:05:40,207 I'll go after you to the end even if I get fired. 1053 01:05:40,207 --> 01:05:42,441 Catch me if you can. 75653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.