Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,516 --> 00:00:14,346
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:14,346 --> 00:00:16,181
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:17,455 --> 00:00:25,521
(November 2, 2015, 11pm)
4
00:00:36,866 --> 00:00:38,431
You drank.
5
00:00:38,476 --> 00:00:39,836
You shouldn't be driving.
6
00:00:39,836 --> 00:00:41,305
The cops don't catch drunk drivers when it rains.
7
00:00:41,305 --> 00:00:42,601
Don't worry.
8
00:00:43,406 --> 00:00:44,476
Drop me off somewhere here.
9
00:00:44,476 --> 00:00:45,611
Here?
10
00:00:45,976 --> 00:00:47,686
I'll just call a taxi.
11
00:00:47,686 --> 00:00:49,241
We'll be downtown soon.
12
00:00:49,245 --> 00:00:50,681
I'll drop you off there.
13
00:00:51,016 --> 00:00:52,555
Please, Mr. Oh.
14
00:00:52,555 --> 00:00:53,650
Why?
15
00:00:53,756 --> 00:00:56,251
You don't even want to spend another second with me?
16
00:00:57,156 --> 00:00:58,955
No, it's not that.
17
00:00:58,955 --> 00:01:00,120
What's the reason?
18
00:01:00,866 --> 00:01:02,991
What did I do wrong?
19
00:01:04,466 --> 00:01:06,461
I have a boyfriend.
20
00:01:07,305 --> 00:01:10,300
I don't want to do anything that he might misunderstand.
21
00:01:16,475 --> 00:01:21,011
Why do I have to care about that lowborn jerk? Why?
22
00:01:21,115 --> 00:01:22,580
Please let me go.
23
00:01:30,326 --> 00:01:31,421
Go.
24
00:02:04,925 --> 00:02:07,591
You can just go. I'll call a taxi.
25
00:02:08,895 --> 00:02:11,791
What will you do if I don't let you go?
26
00:02:12,435 --> 00:02:14,030
Mr. Oh, please...
27
00:02:14,566 --> 00:02:16,201
Come here. You'll get soaked in the rain.
28
00:02:20,235 --> 00:02:21,340
You see,
29
00:02:22,506 --> 00:02:26,041
I've never let anyone take the things that I liked.
30
00:03:09,955 --> 00:03:12,620
(Episode 9)
31
00:03:12,895 --> 00:03:14,490
What would you like to do with this portrait?
32
00:03:17,166 --> 00:03:18,261
Should we throw it out?
33
00:03:18,465 --> 00:03:20,161
Store it in the warehouse.
34
00:03:20,196 --> 00:03:22,101
There will come a time when I'll want to see it again.
35
00:03:35,745 --> 00:03:38,080
(Lee Dae Chul September 12, 1980 to March 2, 2020)
36
00:03:39,786 --> 00:03:41,125
Let's get going.
37
00:03:41,126 --> 00:03:42,280
A few more minutes.
38
00:03:42,525 --> 00:03:44,050
Give me a few more minutes.
39
00:03:44,055 --> 00:03:45,351
I'll wait outside, then.
40
00:04:05,245 --> 00:04:08,340
(Yoo Jeong Seon)
41
00:04:10,685 --> 00:04:11,886
We don't have a lot of time.
42
00:04:11,886 --> 00:04:13,585
Secure footage from all the cameras in the vicinity.
43
00:04:13,585 --> 00:04:14,955
But don't rely on the security footage.
44
00:04:14,955 --> 00:04:16,481
Interview all the witnesses.
45
00:04:16,555 --> 00:04:18,555
That always forms the basis of any investigation. Understand?
46
00:04:18,555 --> 00:04:19,726
- Understood, sir. - Yes, sir!
47
00:04:19,726 --> 00:04:22,326
All right. Let's go catch the culprit!
48
00:04:22,326 --> 00:04:23,326
Okay.
49
00:04:23,326 --> 00:04:27,335
(Trustworthy Police Officers, Happy Citizens)
50
00:04:27,335 --> 00:04:28,500
Let's go.
51
00:04:36,076 --> 00:04:37,171
You're back.
52
00:04:40,915 --> 00:04:43,446
Are we not getting a case, even today?
53
00:04:43,446 --> 00:04:46,781
If you're that bored, go out there and snag a case.
54
00:04:47,085 --> 00:04:49,355
What's the use? Even if we snag a case,
55
00:04:49,355 --> 00:04:51,326
they'll reassign it to another team.
56
00:04:51,326 --> 00:04:53,025
Why on earth are they doing this to us?
57
00:04:53,025 --> 00:04:55,861
Hey, are you asking because you actually don't know the answer?
58
00:04:56,066 --> 00:04:58,696
They want to give us an F on our performance review.
59
00:04:58,696 --> 00:05:00,806
We can't work if we're not getting any cases to work on.
60
00:05:00,806 --> 00:05:03,736
If we can't work, we'll naturally get an F.
61
00:05:03,736 --> 00:05:05,731
But what did we do wrong?
62
00:05:06,006 --> 00:05:07,335
Is it because of Do Chang?
63
00:05:07,335 --> 00:05:09,876
Well, what did he do wrong?
64
00:05:09,876 --> 00:05:10,971
Hey!
65
00:05:11,816 --> 00:05:14,386
3, 2, 1.
66
00:05:14,386 --> 00:05:15,845
Okay, it's time.
67
00:05:15,845 --> 00:05:17,010
Let's go home.
68
00:05:17,045 --> 00:05:20,886
My wife loves it that I come home on time.
69
00:05:20,886 --> 00:05:22,521
Lucky you.
70
00:05:22,525 --> 00:05:24,395
We don't have wives waiting for us...
71
00:05:24,395 --> 00:05:26,221
even if we go home early.
72
00:05:26,225 --> 00:05:27,721
It comes with side effects.
73
00:05:27,725 --> 00:05:30,120
I found out about a secret...
74
00:05:30,795 --> 00:05:32,890
she's been hiding from me all this time.
75
00:05:34,806 --> 00:05:36,766
She has a mole this big on her bottom.
76
00:05:36,766 --> 00:05:39,035
I didn't know for the 16 years we were married.
77
00:05:39,035 --> 00:05:40,630
- Come on. - Nice to know...
78
00:05:42,376 --> 00:05:44,176
As I told you,
79
00:05:44,176 --> 00:05:46,516
my father was the one who laid...
80
00:05:46,516 --> 00:05:48,516
Can you still not let go of it?
81
00:05:48,516 --> 00:05:49,981
It's over now.
82
00:05:50,145 --> 00:05:52,816
You can go home first.
83
00:05:52,816 --> 00:05:54,820
I have a lot of work left.
84
00:05:55,525 --> 00:05:58,851
I'll give up on all the projects...
85
00:05:59,725 --> 00:06:02,921
If you find evidence that I broke the law,
86
00:06:03,766 --> 00:06:07,465
I shall willingly be punished for it.
87
00:06:07,465 --> 00:06:08,506
- What? - Wait.
88
00:06:08,506 --> 00:06:10,975
- Tell us more about it. - Are you taking questions?
89
00:06:10,975 --> 00:06:13,404
- This is unacceptable! - Are you saying you're innocent?
90
00:06:13,405 --> 00:06:16,401
(Confirmation Hearing for Yoo Jeong Ryeol)
91
00:06:17,345 --> 00:06:19,415
How do you like your new office?
92
00:06:19,415 --> 00:06:20,446
Yes.
93
00:06:20,446 --> 00:06:22,285
All the buildings in that area...
94
00:06:22,285 --> 00:06:24,585
are run by people appointed by our company.
95
00:06:24,585 --> 00:06:28,056
So you can always move if you don't like it.
96
00:06:28,056 --> 00:06:31,025
And don't worry about the rent.
97
00:06:31,025 --> 00:06:32,250
Thank you.
98
00:06:32,725 --> 00:06:36,461
The cops at Seobu Police Station don't mess with you anymore, right?
99
00:06:37,366 --> 00:06:39,930
Not at the moment.
100
00:06:40,366 --> 00:06:41,705
They'll leave you alone.
101
00:06:41,705 --> 00:06:44,430
They must have learned something from the trial.
102
00:06:44,936 --> 00:06:46,605
No matter how hard they try,
103
00:06:46,605 --> 00:06:49,140
they're in the palm of my hand.
104
00:06:50,176 --> 00:06:52,370
You know a detective named Oh Ji Hyuk, right?
105
00:06:52,545 --> 00:06:55,310
- Yes. - He worries me.
106
00:06:55,886 --> 00:06:58,915
Don't worry about him. He's a nobody.
107
00:06:58,915 --> 00:07:02,380
I looked him up and he doesn't give up easily.
108
00:07:02,386 --> 00:07:05,250
There's a possibility he'll keep digging.
109
00:07:09,525 --> 00:07:10,525
Leave him alone.
110
00:07:10,525 --> 00:07:13,190
I'll keep an eye on him.
111
00:07:13,665 --> 00:07:15,630
If you're that worried,
112
00:07:16,965 --> 00:07:18,171
kill him.
113
00:07:21,205 --> 00:07:23,601
Why? Because he's a detective?
114
00:07:24,145 --> 00:07:27,111
Wouldn't that add to the excitement?
115
00:07:28,845 --> 00:07:30,640
Detectives...
116
00:07:31,186 --> 00:07:33,111
are risky.
117
00:07:35,585 --> 00:07:38,791
It must be if the professional says so.
118
00:07:38,795 --> 00:07:41,760
Then let's keep an eye on him for now. You can go.
119
00:07:46,236 --> 00:07:50,401
I'm not a professional killer.
120
00:07:55,076 --> 00:07:58,810
No one kills people easily.
121
00:08:00,616 --> 00:08:02,010
You know...
122
00:08:02,246 --> 00:08:05,950
how hard it is to kill someone.
123
00:08:10,355 --> 00:08:12,190
You should be careful so that...
124
00:08:15,266 --> 00:08:18,990
nothing leads Detective Oh Ji Hyuk to you.
125
00:08:37,315 --> 00:08:39,311
You can at least say "hello".
126
00:08:41,155 --> 00:08:42,386
Hello, Superintendent Moon.
127
00:08:42,386 --> 00:08:44,890
You were disqualified for the promotion.
128
00:08:45,425 --> 00:08:48,195
It wasn't my fault. You asked for it.
129
00:08:48,195 --> 00:08:50,226
Who would like someone...
130
00:08:50,226 --> 00:08:52,231
that makes such testimony in court?
131
00:08:53,435 --> 00:08:54,831
Good evening, Sir.
132
00:08:56,636 --> 00:08:58,535
Keep your head low...
133
00:08:58,535 --> 00:09:01,101
if you want to keep your job.
134
00:09:07,915 --> 00:09:09,481
(Violent Crimes Unit 2, Kang Do Chang)
135
00:09:25,266 --> 00:09:28,530
(Yoon Sang Mi)
136
00:09:33,535 --> 00:09:37,341
Should we lower the heat? It looks ready.
137
00:09:43,685 --> 00:09:48,081
I used to hate the smell of tripe,
138
00:09:49,285 --> 00:09:50,750
but it's weird.
139
00:09:50,756 --> 00:09:53,490
You forced me to have it so many times...
140
00:09:53,626 --> 00:09:55,096
that I came to like it.
141
00:09:55,096 --> 00:09:56,660
It's the opposite for me.
142
00:09:57,226 --> 00:09:59,961
I came to hate the smell of tripe.
143
00:10:04,836 --> 00:10:06,805
The Civil Petition Division was told...
144
00:10:06,805 --> 00:10:10,670
to deal with you however we think is fit.
145
00:10:11,915 --> 00:10:14,341
- And? - If anyone asks me...
146
00:10:14,586 --> 00:10:18,650
who I think is the perfect example of a detective in Korea,
147
00:10:18,986 --> 00:10:21,181
I'd say it's you.
148
00:10:22,126 --> 00:10:25,290
The prosecution thinks you made a false testimony.
149
00:10:26,356 --> 00:10:28,020
I think I can put a stop to it.
150
00:10:28,425 --> 00:10:30,425
They have their faults too.
151
00:10:30,425 --> 00:10:32,561
What do you want from me?
152
00:10:33,195 --> 00:10:36,435
Giving me the carrot and stick, are you trying to play me?
153
00:10:36,435 --> 00:10:38,030
I told you.
154
00:10:38,535 --> 00:10:41,870
I have the power to do whatever I please with you.
155
00:10:45,376 --> 00:10:47,341
Let me remain as a detective.
156
00:10:48,346 --> 00:10:49,481
I still have...
157
00:10:50,415 --> 00:10:51,716
work left to do.
158
00:10:51,716 --> 00:10:53,150
I know.
159
00:10:54,285 --> 00:10:56,750
That's why I'm asking what you're going to do.
160
00:11:01,055 --> 00:11:02,420
From now on,
161
00:11:03,395 --> 00:11:06,731
I'll turn a blind eye.
162
00:11:07,466 --> 00:11:10,801
I'll cover my ears and pretend I didn't hear anything.
163
00:11:11,506 --> 00:11:12,900
If you want me to keep quiet,
164
00:11:14,075 --> 00:11:16,240
I'll shut up as well.
165
00:11:17,246 --> 00:11:21,311
So please don't take my status as a detective.
166
00:11:21,945 --> 00:11:25,711
Is that enough of an answer for you, Lieutenant Yoon?
167
00:11:29,956 --> 00:11:31,721
I'm glad that's how you feel.
168
00:11:32,555 --> 00:11:34,520
I'll tell my boss you said so.
169
00:11:35,596 --> 00:11:37,191
I'll get going,
170
00:11:37,525 --> 00:11:39,691
since I heard the answer I was hoping for.
171
00:11:52,116 --> 00:11:54,471
Thank you. Good night.
172
00:11:57,285 --> 00:11:58,981
Welcome.
173
00:11:59,655 --> 00:12:01,420
This is so heavy.
174
00:12:01,726 --> 00:12:03,951
- This is your bag, right? - Yes.
175
00:12:03,956 --> 00:12:05,721
Hong Doo asked me to bring this to you.
176
00:12:05,956 --> 00:12:09,065
He also asked for you not to say "hi" if you see him on the street.
177
00:12:09,065 --> 00:12:10,520
Tell him I got it.
178
00:12:11,895 --> 00:12:13,165
Can I have a pack of cigarettes?
179
00:12:13,165 --> 00:12:15,400
I need some ID first.
180
00:12:16,236 --> 00:12:18,206
Are you pretending to be a good girl?
181
00:12:18,206 --> 00:12:21,471
You're still crap even if you act like that.
182
00:12:53,836 --> 00:12:55,801
What did you draw?
183
00:12:55,905 --> 00:12:56,905
Let me see.
184
00:12:56,905 --> 00:12:58,346
No way.
185
00:12:58,346 --> 00:13:00,315
I'm only going to show it to Ms. Yoon.
186
00:13:00,315 --> 00:13:02,986
Come on, don't be like that.
187
00:13:02,986 --> 00:13:05,216
Please let me see it.
188
00:13:05,216 --> 00:13:06,650
It's my wish.
189
00:13:07,756 --> 00:13:09,620
Then you can see this one.
190
00:13:10,756 --> 00:13:11,890
It's me.
191
00:13:14,596 --> 00:13:18,866
Gosh, even someone as ignorant as I can tell when I see it.
192
00:13:18,866 --> 00:13:21,506
How is this the drawing of a middle school student?
193
00:13:21,506 --> 00:13:24,101
Give it back if you're done looking at it.
194
00:13:24,236 --> 00:13:27,370
What? All right, here.
195
00:13:28,075 --> 00:13:31,711
Eun Hye, if you become a really famous artist,
196
00:13:31,876 --> 00:13:34,170
say you don't have a father.
197
00:13:34,476 --> 00:13:36,886
You'll be embarrassed to say...
198
00:13:36,886 --> 00:13:39,681
you have a father like me.
199
00:13:39,785 --> 00:13:43,051
I won't be disappointed, so do as I say.
200
00:13:45,055 --> 00:13:47,120
Let's go to eat something.
201
00:14:04,106 --> 00:14:05,711
Is anyone here?
202
00:14:06,075 --> 00:14:08,711
Please give me a minute.
203
00:14:40,846 --> 00:14:42,581
Are you still up?
204
00:14:42,915 --> 00:14:45,081
You used to sleep as soon as your head hit the pillow.
205
00:14:45,516 --> 00:14:47,250
What's with you nowadays?
206
00:14:47,256 --> 00:14:49,956
Get me some soju if you have any left.
207
00:14:49,956 --> 00:14:52,191
You can't drink at this hour.
208
00:14:52,626 --> 00:14:54,126
Aren't you going to work tomorrow?
209
00:14:54,126 --> 00:14:55,126
Then forget about it.
210
00:14:55,126 --> 00:14:57,126
Go in and get some sleep. Okay?
211
00:14:57,126 --> 00:14:58,935
It's 4am.
212
00:14:58,935 --> 00:15:01,831
You go ahead and sleep. Stop bothering me.
213
00:15:01,836 --> 00:15:03,701
What's with you?
214
00:15:04,065 --> 00:15:08,140
It's because my life is so messed up.
215
00:15:09,006 --> 00:15:10,941
It's so messed up.
216
00:15:11,846 --> 00:15:13,240
I can't sleep.
217
00:15:13,645 --> 00:15:14,841
Darn it.
218
00:15:16,846 --> 00:15:18,111
I'll bring some soju.
219
00:15:18,356 --> 00:15:19,681
Let's drink together.
220
00:15:20,756 --> 00:15:21,851
Forget it.
221
00:15:22,525 --> 00:15:24,285
If I drink with you,
222
00:15:24,285 --> 00:15:26,555
I think my life will feel even more pathetic.
223
00:15:26,555 --> 00:15:28,325
What do you want me to do then?
224
00:15:28,325 --> 00:15:31,160
Just go back to sleep. Don't mind me.
225
00:15:32,736 --> 00:15:35,236
As if you're carrying the weight of the world on your shoulders...
226
00:15:35,236 --> 00:15:36,601
Why are you being like this?
227
00:15:37,236 --> 00:15:38,400
Are you in agony?
228
00:15:38,575 --> 00:15:41,201
Agony is for the intelligent.
229
00:15:41,275 --> 00:15:44,441
It doesn't even suit you to be so lost in thought.
230
00:15:53,616 --> 00:15:54,711
(Court of Korea)
231
00:15:54,856 --> 00:15:55,951
Here he comes.
232
00:15:56,825 --> 00:15:58,756
You were acquitted at the first trial. How do you feel?
233
00:15:58,756 --> 00:16:00,695
The prosecution is planning to appeal.
234
00:16:00,695 --> 00:16:02,226
How are you going to prepare for the second trial?
235
00:16:02,226 --> 00:16:04,096
You've been cleared of only some of your charges.
236
00:16:04,096 --> 00:16:05,736
Do you admit to the other charges?
237
00:16:05,736 --> 00:16:07,236
- Did you expect your acquittal? - Your charges...
238
00:16:07,236 --> 00:16:08,736
- Please let me pass. - Say something!
239
00:16:08,736 --> 00:16:09,966
- How do you feel? - Do you admit to the other charges?
240
00:16:09,966 --> 00:16:11,805
- Please answer my question! - Please say something!
241
00:16:11,805 --> 00:16:13,805
- Did you expect this result? - What do you think of the result?
242
00:16:13,805 --> 00:16:16,575
- The second trial... - How do you feel?
243
00:16:16,575 --> 00:16:18,516
- Please say something! - Do you agree with the decision?
244
00:16:18,516 --> 00:16:20,476
- Say something! - Please answer my question!
245
00:16:20,476 --> 00:16:22,441
(Minister of Justice Yoo Jeong Ryeol)
246
00:16:25,586 --> 00:16:29,081
(Ministry of Justice)
247
00:16:35,565 --> 00:16:37,490
The result is out. He's been acquitted.
248
00:16:37,996 --> 00:16:39,636
I talked to the prosecutor in charge.
249
00:16:39,636 --> 00:16:42,431
They expected the result and are preparing for the second trial.
250
00:16:43,006 --> 00:16:45,636
Gi Tae will behave. He's been warned.
251
00:16:45,636 --> 00:16:47,571
I hope he will.
252
00:16:51,775 --> 00:16:54,240
This is Lee Dae Chul's retrial record.
253
00:16:55,516 --> 00:16:58,140
It's highly likely that Oh Jong Tae is the real culprit.
254
00:16:58,516 --> 00:17:00,410
Now I see...
255
00:17:01,086 --> 00:17:02,650
why he came at us.
256
00:17:03,486 --> 00:17:04,726
The retrial is already over.
257
00:17:04,726 --> 00:17:05,990
The execution has been carried out too.
258
00:17:06,325 --> 00:17:07,821
Nothing can possibly go wrong.
259
00:17:09,095 --> 00:17:10,291
Did you...
260
00:17:10,996 --> 00:17:12,236
help Oh Jong Tae?
261
00:17:12,236 --> 00:17:14,436
It's just that the hearing was held right at that time.
262
00:17:14,436 --> 00:17:16,130
Also, I have no reason to help him.
263
00:17:16,305 --> 00:17:19,501
I see. If it really was a coincidence,
264
00:17:19,506 --> 00:17:21,101
I guess he's extremely lucky.
265
00:17:22,575 --> 00:17:25,170
Let's go. We'll be late.
266
00:17:25,216 --> 00:17:26,311
Okay.
267
00:17:27,476 --> 00:17:28,680
By the way,
268
00:17:31,656 --> 00:17:34,210
did Oh Jong Tae kill that detective too?
269
00:17:34,516 --> 00:17:35,986
I didn't think...
270
00:17:35,986 --> 00:17:38,351
he'd do such a foolish thing.
271
00:17:38,426 --> 00:17:40,751
Well, he probably thought...
272
00:17:41,256 --> 00:17:43,496
a mere detective's death would be easy to cover up.
273
00:17:43,496 --> 00:17:45,331
Keep a distance from him from now on.
274
00:17:45,635 --> 00:17:47,361
It's best if we don't get involved with him.
275
00:17:47,496 --> 00:17:48,601
Okay.
276
00:17:55,105 --> 00:17:58,001
Reporter Jin, you worked so hard on this case.
277
00:17:58,075 --> 00:17:59,571
I'm sorry it didn't pay off.
278
00:17:59,976 --> 00:18:01,370
But don't be disappointed.
279
00:18:01,916 --> 00:18:03,646
There are still the second and third trials left.
280
00:18:03,646 --> 00:18:05,785
Considering the counsel's competence
281
00:18:05,785 --> 00:18:08,521
I don't think the result will change.
282
00:18:10,486 --> 00:18:13,521
A trial doesn't take place in court.
283
00:18:14,196 --> 00:18:16,291
It all comes down to...
284
00:18:16,466 --> 00:18:18,220
who plans what.
285
00:18:19,095 --> 00:18:21,160
Lee Dae Chul's trial was the same.
286
00:18:23,266 --> 00:18:25,730
By the way, why wasn't the recording...
287
00:18:25,976 --> 00:18:28,071
mentioned at the trial?
288
00:18:28,476 --> 00:18:30,271
If it'd been accepted as evidence,
289
00:18:30,305 --> 00:18:31,710
I'm sure it would've helped.
290
00:18:31,845 --> 00:18:33,940
It would've been seen as an attack on the prosecution and the police...
291
00:18:34,016 --> 00:18:35,880
and worked against them.
292
00:18:37,986 --> 00:18:39,710
Did Mr. Yoo Jeong Seok...
293
00:18:40,815 --> 00:18:43,051
hear the recording, by any chance?
294
00:18:46,095 --> 00:18:48,761
He did? I see.
295
00:18:49,565 --> 00:18:52,996
"If you reveal this, your career as a reporter will end."
296
00:18:52,996 --> 00:18:55,730
Is that how he convinced you?
297
00:18:55,906 --> 00:18:58,676
This has nothing to do with him. It was my own decision.
298
00:18:58,676 --> 00:19:00,101
Reporter Jin Seo Gyeong.
299
00:19:00,805 --> 00:19:03,170
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
300
00:19:05,545 --> 00:19:06,640
But I understand.
301
00:19:06,775 --> 00:19:09,011
Ruining your own life while trying to save someone else...
302
00:19:09,986 --> 00:19:11,680
is a foolish thing to do indeed.
303
00:19:24,065 --> 00:19:25,791
Green light. Red light.
304
00:19:26,396 --> 00:19:27,991
Green light. Red light.
305
00:19:36,275 --> 00:19:38,041
Green light. Red light.
306
00:19:39,115 --> 00:19:41,210
Green light. Red light.
307
00:19:42,315 --> 00:19:44,341
Green light. Red light.
308
00:19:45,516 --> 00:19:47,581
Green light. Red light.
309
00:19:48,555 --> 00:19:49,555
You're caught!
310
00:19:49,555 --> 00:19:50,650
Oh, no.
311
00:20:07,906 --> 00:20:10,170
They have pretty nice facilities here,
312
00:20:10,646 --> 00:20:12,640
but the sauna could be better, don't you think?
313
00:20:12,746 --> 00:20:14,710
Do they turn off the heat halfway or something?
314
00:20:14,775 --> 00:20:16,511
It's never hot enough.
315
00:20:24,486 --> 00:20:26,491
My brother is having a hard time lately.
316
00:20:26,625 --> 00:20:27,950
He can't even sleep at night.
317
00:20:28,896 --> 00:20:29,965
And?
318
00:20:29,966 --> 00:20:32,160
I've been pretty much out of my mind lately...
319
00:20:32,666 --> 00:20:34,390
because of my kid,
320
00:20:34,835 --> 00:20:37,331
and now with my brother losing his mind too...
321
00:20:38,236 --> 00:20:39,801
The place is a mess.
322
00:20:39,976 --> 00:20:42,045
Can you come and clean it?
323
00:20:42,045 --> 00:20:45,541
No rent and free food.
324
00:20:45,646 --> 00:20:46,841
Why would I?
325
00:20:46,916 --> 00:20:49,416
When things are rough,
326
00:20:49,416 --> 00:20:51,910
it helps to have people around.
327
00:20:54,416 --> 00:20:55,851
You're going through a hard time too, aren't you?
328
00:20:59,625 --> 00:21:00,821
I'm fine.
329
00:21:01,396 --> 00:21:03,991
I went to see my kid today.
330
00:21:04,696 --> 00:21:07,890
The jerk got a restraining order against me,
331
00:21:08,835 --> 00:21:10,460
so I could only watch my kid from a distance.
332
00:21:11,266 --> 00:21:13,436
No matter what the darn law says,
333
00:21:13,436 --> 00:21:15,271
I wanted to run to him and hug him.
334
00:21:16,406 --> 00:21:19,341
But if I do that, my boy,
335
00:21:20,646 --> 00:21:23,111
Jae Woong, might end up missing me even more.
336
00:21:25,355 --> 00:21:27,551
All parents are like that.
337
00:21:28,726 --> 00:21:30,125
I'm too busy dealing with my own problems...
338
00:21:30,125 --> 00:21:32,351
to think about my child's suffering.
339
00:21:33,025 --> 00:21:35,361
But what tortures me the most is...
340
00:21:37,525 --> 00:21:39,761
when Jae Woong is going through a hard time...
341
00:21:41,535 --> 00:21:42,730
and has...
342
00:21:43,406 --> 00:21:44,761
no one...
343
00:21:46,206 --> 00:21:48,370
he can talk to about his suffering.
344
00:21:51,375 --> 00:21:53,410
I'll listen to you.
345
00:21:55,016 --> 00:21:58,011
It might comfort me too.
346
00:22:36,986 --> 00:22:38,420
Reporter Jin Seo Gyeong.
347
00:22:38,726 --> 00:22:41,051
You were not interested in saving Lee Dae Chul, were you?
348
00:22:41,555 --> 00:22:42,660
But I understand.
349
00:22:42,825 --> 00:22:45,061
Ruining your own life while trying to save someone else...
350
00:22:45,196 --> 00:22:46,831
is a foolish thing to do indeed.
351
00:23:43,456 --> 00:23:46,295
Jae Hong, you should quit drinking and work out.
352
00:23:46,295 --> 00:23:49,426
He may run fast, but he's incredibly weak. Hey.
353
00:23:49,426 --> 00:23:51,825
Were you lying when you said you taught taekwondo in the military?
354
00:23:51,825 --> 00:23:53,091
Of course.
355
00:23:53,466 --> 00:23:55,565
How can you be so slow?
356
00:23:55,565 --> 00:23:57,605
You should've let him hit you a few times.
357
00:23:57,605 --> 00:23:58,605
- Okay. - You're so slow.
358
00:23:58,605 --> 00:24:00,400
What are you talking about?
359
00:24:01,135 --> 00:24:02,241
Do it properly.
360
00:24:02,845 --> 00:24:04,801
If you go easy on me, I'll kill you.
361
00:24:26,466 --> 00:24:27,930
- Stop. - Gosh.
362
00:24:28,236 --> 00:24:30,031
- My goodness. - Are you okay?
363
00:24:32,436 --> 00:24:34,375
- I'm fine. - No, you're not fine.
364
00:24:34,375 --> 00:24:35,640
You're bleeding.
365
00:24:36,176 --> 00:24:38,676
Hey, why did you have to beat him up like that?
366
00:24:38,676 --> 00:24:40,210
What if his nose is broken?
367
00:24:40,345 --> 00:24:41,440
Gosh.
368
00:24:42,016 --> 00:24:43,680
I didn't mean to kick hard.
369
00:24:44,315 --> 00:24:46,650
Why couldn't you dodge it?
370
00:24:46,656 --> 00:24:47,811
Let's go again.
371
00:24:47,885 --> 00:24:49,325
What are you talking about?
372
00:24:49,325 --> 00:24:51,281
I can't believe you guys.
373
00:24:51,585 --> 00:24:53,396
You never bleed while at work.
374
00:24:53,396 --> 00:24:54,726
We don't have any work.
375
00:24:54,726 --> 00:24:56,496
We couldn't bleed even if we wanted to.
376
00:24:56,496 --> 00:25:00,091
We have nothing to do. That's why we're doing this.
377
00:25:00,595 --> 00:25:02,061
Do you all have time later?
378
00:25:02,266 --> 00:25:03,865
It's something important.
379
00:25:03,865 --> 00:25:05,230
Free up some time.
380
00:25:08,575 --> 00:25:09,845
Let me check your teeth.
381
00:25:09,845 --> 00:25:10,845
One more round.
382
00:25:10,845 --> 00:25:12,345
A nosebleed means you lost.
383
00:25:12,345 --> 00:25:13,571
- You fool. - What's up?
384
00:25:14,775 --> 00:25:16,741
I'm busy today.
385
00:25:17,146 --> 00:25:19,885
Can we grab a drink another time?
386
00:25:19,885 --> 00:25:21,150
What about the other guys?
387
00:25:22,186 --> 00:25:23,420
Oh, really?
388
00:25:24,525 --> 00:25:27,650
Okay, I understand.
389
00:25:29,966 --> 00:25:31,190
Hey, Ji Hyuk.
390
00:25:33,166 --> 00:25:35,335
Are you free now? Do you want to go grab a drink with me?
391
00:25:35,335 --> 00:25:37,430
I've got plans.
392
00:25:38,105 --> 00:25:39,700
Okay, I understand.
393
00:25:40,206 --> 00:25:41,370
Hello?
394
00:25:42,605 --> 00:25:44,741
Yes, what's up?
395
00:25:45,275 --> 00:25:47,940
All right, I'll meet you there. Okay.
396
00:25:48,615 --> 00:25:50,781
Hey, you said you had plans.
397
00:25:51,115 --> 00:25:53,885
I bet you didn't actually have any plans until just now.
398
00:25:53,885 --> 00:25:57,720
The person who called me just now is a woman.
399
00:25:58,226 --> 00:25:59,420
I'm off.
400
00:26:02,125 --> 00:26:04,120
Okay, fine. You've got plans with a lady.
401
00:26:04,825 --> 00:26:06,031
I'll do the same thing.
402
00:26:06,635 --> 00:26:08,690
Let's see, a lady...
403
00:26:09,805 --> 00:26:11,436
Goodness.
404
00:26:11,436 --> 00:26:13,736
Women make up half of the world's population,
405
00:26:13,736 --> 00:26:15,200
so how come there's none here?
406
00:26:15,875 --> 00:26:17,001
No ladies here.
407
00:26:24,345 --> 00:26:25,910
- Two of the same one, please. - Sure.
408
00:26:28,986 --> 00:26:32,650
I'm jealous that some people can pass out after just one drink.
409
00:26:32,656 --> 00:26:35,251
Why is it that I never get drunk no matter how much I drink?
410
00:26:35,295 --> 00:26:36,420
I wonder too.
411
00:26:36,595 --> 00:26:39,591
So what's going on? Why did you blow the whistle?
412
00:26:50,345 --> 00:26:51,940
Why...
413
00:26:52,746 --> 00:26:56,081
Why do you think Detective Kang said such a thing,
414
00:26:56,686 --> 00:26:59,180
fully knowing that he'd have to make a sacrifice?
415
00:27:00,986 --> 00:27:02,125
Why did he do that?
416
00:27:02,125 --> 00:27:04,781
He was trying to save Lee Dae Chul at all costs.
417
00:27:06,325 --> 00:27:08,226
What a show-off. He thinks he's the only hero.
418
00:27:08,226 --> 00:27:10,160
He's not the only one who tried to save him.
419
00:27:10,926 --> 00:27:13,061
Park Gun Ho, who's dead now, also tried to save him.
420
00:27:17,062 --> 00:27:22,062
[VIU Ver] jTBC E09 'The Good Detective'
"A Voice Recording of Superintendent Moon"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
421
00:27:26,676 --> 00:27:30,140
Give this a listen. See what they're talking about.
422
00:27:34,156 --> 00:27:37,585
Prosecutor Jeong. I need your help.
423
00:27:37,585 --> 00:27:39,025
I need you to make a call to a person...
424
00:27:39,025 --> 00:27:40,426
at the Civil Petition Division.
425
00:27:40,426 --> 00:27:42,795
I don't have the power to do so.
426
00:27:42,795 --> 00:27:45,591
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
427
00:27:45,736 --> 00:27:50,331
I would have let Lee Dae Chul free if it wasn't for your order.
428
00:27:57,929 --> 00:28:00,699
- Yes! - There he is!
429
00:28:00,699 --> 00:28:04,538
- Congratulations - Congratulations
430
00:28:04,538 --> 00:28:06,868
- Congratulations - Congratulations
431
00:28:06,868 --> 00:28:10,504
- Congratulations - Congratulations
432
00:28:12,409 --> 00:28:15,108
- Congratulations, Do Chang! - Congratulations!
433
00:28:15,108 --> 00:28:17,719
What? It's not even my birthday. What's all this for?
434
00:28:17,719 --> 00:28:20,249
This is for... We're here to congratulate you...
435
00:28:20,249 --> 00:28:23,159
on the 4,000th... No, 6,400th...
436
00:28:23,159 --> 00:28:25,959
- 6,428. - That's right, 6,428.
437
00:28:25,959 --> 00:28:30,594
Today is the 6,428th day since you got your police badge!
438
00:28:32,028 --> 00:28:33,929
What on earth are you guys talking about?
439
00:28:33,929 --> 00:28:36,999
- Blow out the candles! - Blow out the candles!
440
00:28:36,999 --> 00:28:38,298
- Blow out the candles! - Blow out the candles!
441
00:28:38,298 --> 00:28:39,604
Okay, I'll blow them out.
442
00:28:42,909 --> 00:28:44,179
Congratulations.
443
00:28:44,179 --> 00:28:47,774
You've worked so hard for the past 6,428 days.
444
00:28:48,378 --> 00:28:51,913
- Hey, did you... - Don't rack your brain. Just drink.
445
00:28:52,118 --> 00:28:53,719
- We only have soju. - Oh, okay.
446
00:28:53,719 --> 00:28:55,858
If you'd like something else, you can pick it up...
447
00:28:55,858 --> 00:28:57,219
from the convenience store.
448
00:28:57,219 --> 00:28:58,959
- Okay. - Sounds good.
449
00:28:58,959 --> 00:29:01,189
6,428? My goodness, how detailed.
450
00:29:01,189 --> 00:29:04,229
- Anyway, thanks. My gosh. - Let's sit down.
451
00:29:04,229 --> 00:29:07,693
- Oh, boy. - How did you even think of this?
452
00:29:09,239 --> 00:29:10,734
When did you get this audio file?
453
00:29:11,669 --> 00:29:15,004
Chief Prosecutor Kim Gi Tae gave it to me before the last trial.
454
00:29:15,509 --> 00:29:18,504
- But why... - It was my mistake.
455
00:29:20,078 --> 00:29:22,104
If this had been disclosed,
456
00:29:22,578 --> 00:29:24,873
Lee Dae Chul could've lived, right?
457
00:29:28,449 --> 00:29:29,889
Don't look at me like that.
458
00:29:29,889 --> 00:29:32,883
I'm angry enough at myself.
459
00:29:39,098 --> 00:29:41,623
He was executed because of this.
460
00:29:43,338 --> 00:29:44,699
Lee Dae Chul had to die...
461
00:29:44,699 --> 00:29:47,509
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
462
00:29:47,509 --> 00:29:49,274
that they manipulated the case together.
463
00:29:49,639 --> 00:29:51,574
We did all that work for nothing.
464
00:29:51,739 --> 00:29:53,744
Lee Dae Chul's execution...
465
00:29:54,878 --> 00:29:56,713
was going to be carried out no matter what.
466
00:29:57,018 --> 00:29:58,419
But if I had...
467
00:29:58,419 --> 00:30:00,683
Do you know what kind of mistake reporters most commonly make?
468
00:30:01,088 --> 00:30:03,518
They think they can change everything in one blow.
469
00:30:03,518 --> 00:30:05,284
A reporter is never the main character in the story.
470
00:30:05,959 --> 00:30:07,453
You're being sarcastic, right?
471
00:30:07,459 --> 00:30:09,358
Because a mere reporter is feeling guilty.
472
00:30:09,358 --> 00:30:11,524
After all, facts are reporters' weapons. Am I wrong?
473
00:30:12,128 --> 00:30:14,524
You can't accomplish much with this one recording.
474
00:30:14,699 --> 00:30:16,163
Who did this? And what for?
475
00:30:16,798 --> 00:30:18,469
Also, why did the chief prosecutor give this to you before the retrial?
476
00:30:18,469 --> 00:30:20,433
You should look into that.
477
00:30:20,639 --> 00:30:23,479
What's the point of feeling guilty? Don't let such useless emotions...
478
00:30:23,479 --> 00:30:25,403
waste your time.
479
00:30:26,479 --> 00:30:28,703
You're being brutally honest, not sarcastic.
480
00:30:28,709 --> 00:30:30,479
Send me this file.
481
00:30:30,479 --> 00:30:32,683
It'll help us out a lot in the investigation.
482
00:30:35,419 --> 00:30:37,913
And if you obtain more information about this recording,
483
00:30:37,919 --> 00:30:39,683
please call me right away.
484
00:30:40,729 --> 00:30:43,193
I've got important plans, so I should get going.
485
00:30:43,499 --> 00:30:44,994
Don't drink too much.
486
00:30:48,999 --> 00:30:51,163
- Excuse me. - Yes.
487
00:30:51,439 --> 00:30:52,909
I'll save this one for another time.
488
00:30:52,909 --> 00:30:54,469
Could you open a 24-year-old one for me?
489
00:30:54,469 --> 00:30:56,909
That obnoxious guy over there will pay for everything.
490
00:30:56,909 --> 00:30:58,004
Sure.
491
00:31:04,249 --> 00:31:06,118
It seems like Ji Hyuk...
492
00:31:06,118 --> 00:31:09,383
is determined to keep investigating Oh Jong Tae,
493
00:31:09,689 --> 00:31:11,953
but there won't be another retrial.
494
00:31:12,189 --> 00:31:14,229
Even if there's evidence that he's the culprit, we can't catch him.
495
00:31:14,229 --> 00:31:15,259
You know that.
496
00:31:15,259 --> 00:31:17,659
Eun Hee! Where's soju? Eun Hee!
497
00:31:17,659 --> 00:31:19,999
Gosh, she must be tired. Leave her alone.
498
00:31:19,999 --> 00:31:22,128
- We can get it ourselves. - Go bring some more.
499
00:31:22,128 --> 00:31:24,469
- Oh, come on in. - Have a seat.
500
00:31:24,469 --> 00:31:26,834
Hey, you said you had plans with some lady.
501
00:31:28,139 --> 00:31:29,608
I ended it early to join you guys.
502
00:31:29,608 --> 00:31:31,633
You ended it early? What?
503
00:31:31,639 --> 00:31:32,679
What are you talking about?
504
00:31:32,679 --> 00:31:35,979
Gosh, I guess you're seeing someone. I'm jealous.
505
00:31:35,979 --> 00:31:38,378
Look at that face. It'd be weird if he were single.
506
00:31:38,378 --> 00:31:39,613
Then what about me?
507
00:31:40,088 --> 00:31:41,949
Look at my face. Why am I single?
508
00:31:41,949 --> 00:31:43,084
Hey.
509
00:31:44,318 --> 00:31:45,989
Do you care about women's looks?
510
00:31:45,989 --> 00:31:48,358
Well, doesn't everyone care about looks?
511
00:31:48,358 --> 00:31:51,098
That's why you can't date anyone.
512
00:31:51,098 --> 00:31:53,068
Try putting yourself in the woman's shoes.
513
00:31:53,068 --> 00:31:54,693
Let's say she looks like you.
514
00:31:54,699 --> 00:31:57,068
Then would you date her or not?
515
00:31:57,068 --> 00:31:58,169
Gosh, I totally get it now.
516
00:31:58,169 --> 00:32:00,534
Of course, he wouldn't.
517
00:32:00,868 --> 00:32:02,504
Gosh, I actually pictured that in my head.
518
00:32:02,578 --> 00:32:03,703
Me too.
519
00:32:04,538 --> 00:32:05,703
Goodness.
520
00:32:07,048 --> 00:32:10,949
Do Chang, does Eun Hee have a boyfriend?
521
00:32:10,949 --> 00:32:13,088
- Why do you ask? - She's my type.
522
00:32:13,088 --> 00:32:14,183
Goodness.
523
00:32:14,618 --> 00:32:16,358
- Come on. - She's divorced,
524
00:32:16,358 --> 00:32:17,358
and she's older than you.
525
00:32:17,358 --> 00:32:18,759
So what? Who cares?
526
00:32:18,759 --> 00:32:22,389
Hey, she's a judo gold medalist.
527
00:32:22,389 --> 00:32:25,254
If you act up, she'll knock you down right away.
528
00:32:25,459 --> 00:32:28,068
Eun Hee reminds me of my mom.
529
00:32:28,068 --> 00:32:32,133
My mom used to punch me whenever she lost her temper.
530
00:32:32,368 --> 00:32:34,604
She's very similar to my mom.
531
00:32:35,308 --> 00:32:36,433
What?
532
00:32:38,239 --> 00:32:40,504
Oh, dear. I should get going.
533
00:32:40,749 --> 00:32:42,078
My wife is texting me.
534
00:32:42,078 --> 00:32:43,618
What time is it? You're leaving already?
535
00:32:43,618 --> 00:32:46,389
Gosh, just let him go. They're back in the honeymoon phase.
536
00:32:46,389 --> 00:32:47,649
The passion has been reignited.
537
00:32:47,649 --> 00:32:49,788
Sorry, guys. Oh, you don't need to get up.
538
00:32:49,788 --> 00:32:51,318
Just don't be late for work, okay?
539
00:32:51,318 --> 00:32:52,889
If you come to work on time,
540
00:32:52,889 --> 00:32:56,399
you can go to the sauna or nap. I don't care what you do.
541
00:32:56,399 --> 00:32:58,098
- Okay? - Yes, sir. Get home safely.
542
00:32:58,098 --> 00:33:00,163
- Good night. - Get home safely.
543
00:33:02,199 --> 00:33:05,363
Well, about Jo Seong Dae...
544
00:33:05,568 --> 00:33:06,939
You arrested him in the past, right?
545
00:33:06,939 --> 00:33:09,973
Yes. Why are you asking about him out of the blue?
546
00:33:10,608 --> 00:33:12,843
I must catch that scumbag no matter what.
547
00:33:13,909 --> 00:33:16,418
What was he arrested for?
548
00:33:16,418 --> 00:33:17,748
For murdering Park Gun Ho.
549
00:33:17,748 --> 00:33:19,314
That's great.
550
00:33:19,519 --> 00:33:22,918
But he has nothing to do with Lee Dae Chul's case, right?
551
00:33:22,918 --> 00:33:24,053
That's correct.
552
00:33:24,759 --> 00:33:26,384
If we catch Jo Seong Dae,
553
00:33:26,588 --> 00:33:29,183
we'll also be able to catch Oh Jong Tae, who's behind him.
554
00:33:34,929 --> 00:33:36,969
Hey, what's up?
555
00:33:36,969 --> 00:33:40,509
But didn't Unit One conclude Park Gun Ho's case as suicide?
556
00:33:40,509 --> 00:33:42,703
- Right. - Why does that matter?
557
00:33:43,139 --> 00:33:46,604
I'll catch that scumbag and slay them all.
558
00:33:47,409 --> 00:33:48,904
- Gosh. - What?
559
00:33:49,318 --> 00:33:50,413
Han Dae Seong?
560
00:33:50,818 --> 00:33:53,243
He's a conscripted policeman at our precinct. Why do you ask?
561
00:33:53,548 --> 00:33:59,114
(Police)
562
00:34:01,759 --> 00:34:05,093
(Police)
563
00:34:11,099 --> 00:34:13,269
I'll go in and find out what's going on.
564
00:34:13,269 --> 00:34:14,739
You wait here.
565
00:34:14,739 --> 00:34:15,834
All right.
566
00:34:17,108 --> 00:34:20,104
Isn't Han Dae Seong the one Superintendent Moon favors?
567
00:34:20,608 --> 00:34:22,918
Wouldn't Superintendent Moon solve the situation...
568
00:34:22,918 --> 00:34:24,243
if he always fetches cigarettes for him?
569
00:34:24,418 --> 00:34:26,283
Are you serious?
570
00:34:26,449 --> 00:34:30,453
He'll create a fuss and have the guy locked up.
571
00:34:34,829 --> 00:34:37,194
Gosh, my face hurts.
572
00:34:38,128 --> 00:34:39,924
- My goodness. - Are you busy?
573
00:34:40,298 --> 00:34:41,823
- Can I have a word with you? - Of course.
574
00:34:51,539 --> 00:34:54,174
You didn't tell the victims...
575
00:34:54,608 --> 00:34:56,179
that Han Dae Seong is a conscripted policeman, right?
576
00:34:56,179 --> 00:34:57,873
- No. - Good job.
577
00:34:58,478 --> 00:34:59,584
What happened?
578
00:34:59,619 --> 00:35:02,384
He must've gotten into a fight while getting a drink by himself.
579
00:35:02,548 --> 00:35:05,314
Han Dae Seong is a nice guy who is preparing for the police exam.
580
00:35:05,858 --> 00:35:07,628
Is there any way we can make this go away?
581
00:35:07,628 --> 00:35:08,989
He didn't get a single scratch on his face...
582
00:35:08,989 --> 00:35:11,099
and beat the other guys up.
583
00:35:11,099 --> 00:35:13,163
It's hard to say both parties are to blame.
584
00:35:13,429 --> 00:35:15,298
It's a complicated situation.
585
00:35:15,298 --> 00:35:17,064
Who are the guys that got beat up?
586
00:35:17,068 --> 00:35:19,508
They don't have anything major on their records.
587
00:35:19,509 --> 00:35:22,033
It's just a few minor things and dismissed with warnings.
588
00:35:22,139 --> 00:35:24,478
They're just neighborhood bullies.
589
00:35:24,478 --> 00:35:27,303
We could just threaten them to keep quiet.
590
00:35:28,179 --> 00:35:31,044
Give me all the cash you have.
591
00:35:39,159 --> 00:35:40,854
Seriously?
592
00:35:41,528 --> 00:35:44,723
We can't settle with this. You have two dollars?
593
00:35:45,298 --> 00:35:46,663
You have nothing?
594
00:35:47,528 --> 00:35:50,064
Why is it so wrinkled?
595
00:35:50,199 --> 00:35:53,009
Go and withdraw some cash.
596
00:35:53,009 --> 00:35:55,108
- Cash? - I don't have any money,
597
00:35:55,108 --> 00:35:58,303
so take out as much as you can as a cash advance.
598
00:36:04,748 --> 00:36:07,484
(Police)
599
00:36:09,789 --> 00:36:11,588
- That's cool. - What?
600
00:36:11,588 --> 00:36:13,924
Don't you all have this much in your wallets?
601
00:36:25,969 --> 00:36:27,134
Let's see.
602
00:36:35,949 --> 00:36:37,114
Take this.
603
00:36:45,789 --> 00:36:46,884
Are you kidding me?
604
00:36:46,929 --> 00:36:48,024
It's not enough?
605
00:36:48,429 --> 00:36:49,823
Of course not.
606
00:36:49,829 --> 00:36:51,323
This is practically nothing.
607
00:36:57,369 --> 00:36:58,533
(Kang Do Chang, National Police Agency)
608
00:36:59,838 --> 00:37:01,033
Give me a break.
609
00:37:01,608 --> 00:37:02,904
This is all I have.
610
00:37:03,179 --> 00:37:04,803
Good evening.
611
00:37:11,449 --> 00:37:12,818
Don't be too surprised.
612
00:37:12,818 --> 00:37:15,619
We're just his co-workers.
613
00:37:15,619 --> 00:37:17,719
Looking at your faces,
614
00:37:17,719 --> 00:37:20,228
I have an idea we'll often meet at our office.
615
00:37:20,228 --> 00:37:21,654
We'll be nice to you.
616
00:37:21,889 --> 00:37:23,123
Come visit anytime.
617
00:37:30,039 --> 00:37:32,163
Did you hear what Detective Kwon said?
618
00:37:32,298 --> 00:37:34,564
He's going to do everything it takes to catch Jo Seong Dae.
619
00:37:36,108 --> 00:37:38,504
No one was charged for Park Gun Ho's murder.
620
00:37:38,539 --> 00:37:39,803
If we dig into it,
621
00:37:40,349 --> 00:37:42,818
we can catch Jo Seong Dae and Oh Jong Tae.
622
00:37:42,818 --> 00:37:44,214
Do you think...
623
00:37:44,548 --> 00:37:47,584
Superintendent Moon will reopen a case Nam Guk Hyun closed?
624
00:37:48,548 --> 00:37:50,584
Then we'll have to bring down Superintendent Moon first.
625
00:37:51,289 --> 00:37:54,358
Excuse me. He's the superintendent.
626
00:37:54,358 --> 00:37:57,559
We won't be able to get any dirt on him.
627
00:37:57,559 --> 00:37:58,953
Yes, we can.
628
00:37:59,728 --> 00:38:01,498
I'll tell you more about it tomorrow.
629
00:38:01,498 --> 00:38:05,234
Where do you get that baseless confidence?
630
00:38:05,239 --> 00:38:07,039
From you, my partner.
631
00:38:07,039 --> 00:38:09,933
You'll put it all on me if it goes wrong...
632
00:38:09,938 --> 00:38:11,533
and run away, right?
633
00:38:12,478 --> 00:38:14,643
Now you know me.
634
00:38:16,778 --> 00:38:19,343
No wonder it's so hard to love you.
635
00:38:19,949 --> 00:38:22,013
- Wait a second. Stop the car. - Why?
636
00:38:32,559 --> 00:38:33,663
Eun Hye.
637
00:38:37,668 --> 00:38:38,739
What brings you here?
638
00:38:38,739 --> 00:38:39,834
Oh.
639
00:38:41,469 --> 00:38:43,634
I'm going home.
640
00:38:44,378 --> 00:38:45,473
Home?
641
00:38:46,349 --> 00:38:47,444
Yes.
642
00:38:49,378 --> 00:38:50,473
Move out of the way.
643
00:38:52,119 --> 00:38:54,389
Don't flush toilet paper down the toilet.
644
00:38:54,389 --> 00:38:55,548
The water pressure is low and it gets clogged.
645
00:38:55,548 --> 00:38:58,389
Also, don't forget to fold the blankets...
646
00:38:58,389 --> 00:38:59,829
and put them in the closet in the morning.
647
00:38:59,829 --> 00:39:02,759
Stop nagging at her and leave.
648
00:39:02,759 --> 00:39:03,854
Come on.
649
00:39:13,708 --> 00:39:14,803
It must have been...
650
00:39:15,568 --> 00:39:17,033
quite a struggle for you, hasn't it?
651
00:39:18,708 --> 00:39:20,004
A lot of it is my fault.
652
00:39:20,579 --> 00:39:22,674
- I'm sorry. - Don't be.
653
00:39:23,778 --> 00:39:28,044
My dad and I are grateful to you.
654
00:39:28,349 --> 00:39:29,484
I can't...
655
00:39:30,318 --> 00:39:34,254
tell you to forget everything,
656
00:39:36,028 --> 00:39:37,728
but let's try.
657
00:39:37,728 --> 00:39:39,123
I'm going to forget everything.
658
00:39:39,969 --> 00:39:41,864
That's what Dad wants.
659
00:39:43,039 --> 00:39:44,163
However,
660
00:39:45,739 --> 00:39:46,904
I'm so mad.
661
00:39:49,068 --> 00:39:50,274
The man...
662
00:39:51,378 --> 00:39:53,544
The man that killed Ms. Yoon Ji Sun.
663
00:39:55,148 --> 00:39:57,643
He must be well and alive somewhere.
664
00:39:59,019 --> 00:40:01,243
He should be punished for what he did.
665
00:40:02,318 --> 00:40:04,984
My dad died in his place.
666
00:40:08,528 --> 00:40:10,323
You'll catch him, right?
667
00:40:15,369 --> 00:40:17,334
Of course, I will.
668
00:40:17,998 --> 00:40:19,239
We should teach him a lesson.
669
00:40:19,239 --> 00:40:20,634
That's my job.
670
00:40:21,009 --> 00:40:22,404
Promise me.
671
00:40:30,449 --> 00:40:31,944
In any case...
672
00:40:33,748 --> 00:40:37,084
I seem to get weak,
673
00:40:37,519 --> 00:40:41,783
make sure to tell me to keep this promise.
674
00:40:42,429 --> 00:40:43,553
Got it?
675
00:40:46,028 --> 00:40:47,123
Seal.
676
00:40:51,769 --> 00:40:52,893
Copy.
677
00:40:56,938 --> 00:41:00,104
(Seobu Police Station)
678
00:41:09,019 --> 00:41:10,884
Hey.
679
00:41:11,219 --> 00:41:12,413
What did Superintendent Moon say?
680
00:41:13,559 --> 00:41:15,223
I was wrong.
681
00:41:15,659 --> 00:41:18,323
- There's nothing I can do. - Why that...
682
00:41:24,438 --> 00:41:25,533
What's this?
683
00:41:27,039 --> 00:41:29,909
Are you in the wrong office?
684
00:41:29,909 --> 00:41:32,604
Han Dae Seong did nothing wrong. Don't punish him.
685
00:41:33,208 --> 00:41:35,148
He told me everything.
686
00:41:35,148 --> 00:41:37,148
You always get him to drive late at night when you're drunk.
687
00:41:37,148 --> 00:41:38,743
You even had him tutor your kid.
688
00:41:38,818 --> 00:41:41,119
He waited for over three hours at the airport...
689
00:41:41,119 --> 00:41:43,059
to pick your mother-in-law up from a trip.
690
00:41:43,059 --> 00:41:44,259
He got upset over it, got drunk...
691
00:41:44,259 --> 00:41:45,484
and made a mistake.
692
00:41:45,889 --> 00:41:49,123
Who do you think is to blame, Superintendent Moon?
693
00:41:50,659 --> 00:41:52,654
All right, fine.
694
00:41:53,298 --> 00:41:54,924
I'll leave him alone.
695
00:41:55,668 --> 00:41:56,763
However,
696
00:41:57,099 --> 00:41:59,438
how do you think you'll be okay after talking to me like this?
697
00:41:59,438 --> 00:42:01,568
Would I act like this if you did your job?
698
00:42:01,568 --> 00:42:02,663
Fine.
699
00:42:02,969 --> 00:42:04,608
I'll speak as a superintendent.
700
00:42:04,608 --> 00:42:07,843
You'll never be back on the violent crimes unit.
701
00:42:08,079 --> 00:42:10,378
I'll make sure you clean after those brought in for misdemeanor...
702
00:42:10,378 --> 00:42:13,714
until the day you retire.
703
00:42:16,619 --> 00:42:18,119
Do you think...
704
00:42:18,119 --> 00:42:19,384
I'd find that unbearable and quit?
705
00:42:20,188 --> 00:42:22,228
I won't. There's something I have to see.
706
00:42:22,228 --> 00:42:24,453
I'll watch you tear your hair out in regret.
707
00:42:33,208 --> 00:42:34,438
This is done.
708
00:42:34,438 --> 00:42:36,608
- Do you have a copy of this? - Check this.
709
00:42:36,608 --> 00:42:39,134
Yes, Mr. Choi.
710
00:42:39,438 --> 00:42:41,843
He was executed because of this.
711
00:42:42,349 --> 00:42:43,679
Lee Dae Chul had to die...
712
00:42:43,679 --> 00:42:46,378
for the prosecution and the police to forever bury the fact...
713
00:42:46,378 --> 00:42:48,044
that they manipulated the case together.
714
00:42:48,248 --> 00:42:50,688
Yes, right now.
715
00:42:50,688 --> 00:42:53,084
(Former Chief Prosecutor Kim Gi Tae)
716
00:42:53,858 --> 00:42:55,188
Hello, Reporter Jin.
717
00:42:55,188 --> 00:42:57,754
Hello. I have a question.
718
00:42:57,759 --> 00:43:00,329
- What is it? - Who gave you the audio file...
719
00:43:00,329 --> 00:43:01,424
and when?
720
00:43:02,028 --> 00:43:04,938
It was such a long time ago.
721
00:43:04,938 --> 00:43:07,734
Lee Dae Chul was executed because of that, right?
722
00:43:09,978 --> 00:43:12,573
Oh, now I remember.
723
00:43:13,079 --> 00:43:16,108
I believe I got it from the Ministry of Justice.
724
00:43:16,108 --> 00:43:18,814
Then it must be when Lee Gyu Jo was Minister of Justice.
725
00:43:19,179 --> 00:43:21,389
I'm in the middle of an important meeting.
726
00:43:21,389 --> 00:43:22,984
I can't talk too long.
727
00:43:23,759 --> 00:43:26,553
All right. I'll call you back later.
728
00:43:40,668 --> 00:43:42,568
I got it,
729
00:43:42,568 --> 00:43:44,803
so watch what you say.
730
00:43:45,079 --> 00:43:47,504
Okay. After today,
731
00:43:47,648 --> 00:43:52,648
I will forget everything that happened at the time between us.
732
00:43:52,648 --> 00:43:54,013
(Violent Crimes Unit 2)
733
00:43:57,958 --> 00:43:59,654
How will we bring...
734
00:44:00,188 --> 00:44:02,458
Superintendent Moon down to our satisfaction?
735
00:44:02,458 --> 00:44:04,953
We need to build our case.
736
00:44:05,099 --> 00:44:06,398
If we reveal this,
737
00:44:06,398 --> 00:44:08,199
Superintendent Moon and Prosecutor Jeong will be over.
738
00:44:08,199 --> 00:44:09,699
This must have been recorded by the person...
739
00:44:09,699 --> 00:44:11,993
at the Civil Petition Division who was going after his corruption.
740
00:44:12,398 --> 00:44:14,139
The police digging out a prosecutor's corruption...
741
00:44:14,139 --> 00:44:16,533
while digging into their own?
742
00:44:16,938 --> 00:44:18,079
If this gets big,
743
00:44:18,079 --> 00:44:19,739
the relationship between the prosecution and the police...
744
00:44:19,739 --> 00:44:21,248
will worsen even further.
745
00:44:21,248 --> 00:44:22,404
In the end, they'll realize...
746
00:44:22,708 --> 00:44:24,944
it's hurting them both and come to an agreement.
747
00:44:25,219 --> 00:44:27,719
Everyone involved in this will be dismissed,
748
00:44:27,719 --> 00:44:29,783
and that will be it.
749
00:44:29,789 --> 00:44:32,183
Superintendent Moon, Prosecutor Jeong,
750
00:44:32,358 --> 00:44:33,659
and you and me.
751
00:44:33,659 --> 00:44:35,688
I don't care if we all go down together.
752
00:44:35,688 --> 00:44:37,223
Do you think...
753
00:44:37,429 --> 00:44:39,854
we can get Oh Jong Tae without being cops?
754
00:44:40,798 --> 00:44:42,628
Where did you get this file anyway?
755
00:44:42,628 --> 00:44:45,864
If it'd been revealed at the trial, it would've helped us.
756
00:44:47,969 --> 00:44:49,904
It's too late now.
757
00:44:50,208 --> 00:44:52,139
Let's find out more about Superintendent Moon's corruption...
758
00:44:52,139 --> 00:44:54,179
mentioned in the file first.
759
00:44:54,179 --> 00:44:55,703
That's our first priority.
760
00:44:56,478 --> 00:44:59,643
That's easy once I decide to do it.
761
00:45:00,849 --> 00:45:04,059
After work, in person?
762
00:45:04,059 --> 00:45:06,114
Yes, usually.
763
00:45:06,989 --> 00:45:09,053
- In person? - Yes.
764
00:45:09,389 --> 00:45:10,528
Then after work...
765
00:45:10,528 --> 00:45:13,429
(Investigative Room 1)
766
00:45:13,429 --> 00:45:16,099
Thanks. That helped a lot.
767
00:45:16,099 --> 00:45:17,234
No problem.
768
00:45:18,398 --> 00:45:19,634
Detective Kang.
769
00:45:20,469 --> 00:45:22,564
What? Is there anything else you want to say?
770
00:45:22,969 --> 00:45:24,533
Once this is revealed,
771
00:45:24,978 --> 00:45:27,373
Superintendent Moon will have to leave the police, right?
772
00:45:28,148 --> 00:45:30,378
He's been mean to me sometimes,
773
00:45:30,378 --> 00:45:33,079
but when my mom was in the hospital,
774
00:45:33,079 --> 00:45:35,748
he came to the hospital in person and comforted me, so...
775
00:45:35,748 --> 00:45:38,318
Hey, he should still pay for what he did.
776
00:45:38,318 --> 00:45:41,584
I'm preparing for the police exam because I want to be a cop,
777
00:45:42,059 --> 00:45:44,154
and Superintendent Moon is a cop too.
778
00:45:50,668 --> 00:45:52,033
Become a cop by all means.
779
00:45:52,869 --> 00:45:54,604
You'll be a good cop.
780
00:45:55,369 --> 00:45:56,464
Thank you, sir.
781
00:45:57,438 --> 00:45:58,604
Thank you.
782
00:46:15,989 --> 00:46:18,194
Hello, Superintendent Moon.
783
00:46:19,159 --> 00:46:22,194
I thought you'd at least become the Superintendent General.
784
00:46:23,438 --> 00:46:24,763
Why did you...
785
00:46:25,568 --> 00:46:27,604
Never mind. It's too late anyway.
786
00:46:27,838 --> 00:46:30,303
Greed always gets you in trouble.
787
00:46:30,579 --> 00:46:32,433
And if you do a bad thing over and over, you'll get caught.
788
00:46:36,778 --> 00:46:39,179
Are you saying that to me?
789
00:46:39,179 --> 00:46:41,114
Of course not.
790
00:46:41,119 --> 00:46:43,854
I was talking to myself. Never mind.
791
00:46:47,358 --> 00:46:48,453
What...
792
00:46:53,028 --> 00:46:55,763
What's with him?
793
00:47:08,809 --> 00:47:12,073
Is he trying to find something on me?
794
00:47:18,318 --> 00:47:19,714
I heard...
795
00:47:20,028 --> 00:47:22,188
the Division Chief is not giving Unit Two any cases.
796
00:47:22,188 --> 00:47:23,259
No, not really.
797
00:47:23,259 --> 00:47:26,628
But you guys didn't do anything wrong. How can he be so petty?
798
00:47:26,628 --> 00:47:29,564
I'll tell Division Chief Kim to stop it.
799
00:47:29,728 --> 00:47:31,869
We're short-handed.
800
00:47:31,869 --> 00:47:35,004
We can't let these experienced cops sit around and kill time.
801
00:47:37,778 --> 00:47:42,243
Do you guys ever go for a drink with Kang Do Chang or something?
802
00:47:43,048 --> 00:47:44,814
I know you guys are close.
803
00:47:48,849 --> 00:47:51,188
Why didn't you put it on vibrate?
804
00:47:51,188 --> 00:47:52,188
I apologize.
805
00:47:52,188 --> 00:47:53,219
Take it. It's okay.
806
00:47:53,219 --> 00:47:55,084
- Keep it short. - Yes, sir.
807
00:47:56,759 --> 00:47:57,854
What's the matter?
808
00:47:59,128 --> 00:48:00,823
Hey, think about it.
809
00:48:00,969 --> 00:48:03,734
Do you expect me to tell you about the precinct I work at?
810
00:48:03,898 --> 00:48:07,064
You've changed since you transferred to the headquarters.
811
00:48:08,369 --> 00:48:10,338
Is Superintendent Moon listening?
812
00:48:10,338 --> 00:48:12,734
Forget it. I'm in a meeting. Hang up.
813
00:48:12,739 --> 00:48:13,873
Hang up, seriously.
814
00:48:16,548 --> 00:48:20,384
I know he's only pretending, but it still hurt my feelings.
815
00:48:21,688 --> 00:48:24,159
Who at the headquarters was that?
816
00:48:24,159 --> 00:48:27,259
It was a friend of mine at the Civil Petition Division.
817
00:48:27,259 --> 00:48:30,223
What was it about?
818
00:48:33,329 --> 00:48:34,728
He was informed...
819
00:48:34,728 --> 00:48:36,769
that someone at our precinct took bribes and was asking me about it.
820
00:48:36,769 --> 00:48:37,864
What?
821
00:48:39,469 --> 00:48:42,464
- So what happened? - He didn't tell me the details.
822
00:48:42,708 --> 00:48:45,639
But it seems like it's someone higher up.
823
00:48:45,639 --> 00:48:47,708
- Gosh. - Darn it.
824
00:48:47,708 --> 00:48:50,148
Goodness, Superintendent Moon,
825
00:48:50,148 --> 00:48:53,343
you should summon all executives and warn them.
826
00:49:07,329 --> 00:49:09,329
Hello, I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Jeonghan Daily.
827
00:49:09,329 --> 00:49:10,338
I'm busy right now.
828
00:49:10,338 --> 00:49:11,769
I'll keep it short.
829
00:49:11,769 --> 00:49:14,208
Why did you approve the executions before your resignation?
830
00:49:14,208 --> 00:49:16,139
Later. Let's talk another time, okay?
831
00:49:16,139 --> 00:49:20,303
Is it true that it was to help Minister Yoo's political position?
832
00:49:20,748 --> 00:49:22,809
- Which company are you with again? - Jeonghan Daily.
833
00:49:22,809 --> 00:49:24,774
Do you have your boss's permission to do this?
834
00:49:25,079 --> 00:49:26,643
Not really.
835
00:49:28,489 --> 00:49:29,584
Minister.
836
00:49:30,289 --> 00:49:31,453
Minister.
837
00:49:50,679 --> 00:49:52,433
You look nice.
838
00:49:53,208 --> 00:49:55,904
You look very nice too.
839
00:49:56,409 --> 00:49:59,573
At your age, you need a lot of money.
840
00:49:59,619 --> 00:50:04,114
There are so many things you want to buy and do.
841
00:50:04,318 --> 00:50:05,688
Can you give me some?
842
00:50:05,688 --> 00:50:08,183
I only pay those who work for me.
843
00:50:08,688 --> 00:50:10,854
If you want me to pay you,
844
00:50:11,099 --> 00:50:13,694
you should do some work for me.
845
00:50:19,338 --> 00:50:21,203
Do you know Detective Oh Ji Hyuk?
846
00:50:21,869 --> 00:50:22,964
Okay.
847
00:50:23,978 --> 00:50:27,944
Can you tell me what that jerk did...
848
00:50:28,509 --> 00:50:30,243
to a nice girl like you?
849
00:50:43,389 --> 00:50:46,294
Don't you remember Lee Dae Chul's case from five years ago?
850
00:50:46,528 --> 00:50:49,429
I would have let Lee Dae Chul free...
851
00:50:49,429 --> 00:50:50,699
if it wasn't for your order.
852
00:50:50,699 --> 00:50:53,938
What are you talking about, Superintendent Moon?
853
00:50:53,938 --> 00:50:56,809
Prosecutor Jeong, you are the one that said to cover up that evidence.
854
00:50:56,809 --> 00:51:01,243
Why are you mentioning that after all this time?
855
00:51:08,318 --> 00:51:09,418
Jin Seo Gyeong speaking.
856
00:51:09,418 --> 00:51:12,884
What is this? Why did you send this email to me?
857
00:51:13,019 --> 00:51:14,458
Did your boss make you do it?
858
00:51:14,458 --> 00:51:15,929
No, it's not like that.
859
00:51:15,929 --> 00:51:17,829
Why is Jeonghan Daily doing this to me?
860
00:51:17,829 --> 00:51:19,329
Minister, I was just wondering...
861
00:51:19,329 --> 00:51:21,794
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
862
00:51:22,028 --> 00:51:24,734
And he's now trying to pin everything on me?
863
00:51:25,298 --> 00:51:27,504
Does he think he can do this because I'm the Minister now?
864
00:51:28,168 --> 00:51:30,878
Minister, I must have been mistaken.
865
00:51:30,878 --> 00:51:31,938
What?
866
00:51:31,938 --> 00:51:34,444
I should have gotten my facts straight first.
867
00:51:34,478 --> 00:51:37,248
If you let it slide this once, I'll talk to my boss...
868
00:51:37,248 --> 00:51:39,878
and wrap this up here.
869
00:51:39,878 --> 00:51:41,013
I apologize.
870
00:51:52,728 --> 00:51:53,924
Is this everything?
871
00:52:09,148 --> 00:52:12,544
What we saw at Han Dae Seong's home was just the tip of the iceberg.
872
00:52:13,278 --> 00:52:15,384
He was hiding a lot more.
873
00:52:16,918 --> 00:52:18,013
Let's go.
874
00:52:37,478 --> 00:52:38,634
That jerk.
875
00:52:47,148 --> 00:52:49,343
After the tunnel, turn the car around at the intersection.
876
00:52:50,088 --> 00:52:51,889
- Pardon? - He was...
877
00:52:51,889 --> 00:52:54,123
in the Violent Crimes Unit for more than 10 years.
878
00:52:54,128 --> 00:52:55,623
I'm sure he's noticed us.
879
00:52:59,298 --> 00:53:00,593
It's me.
880
00:53:01,068 --> 00:53:02,798
He's at the District Office Intersection right now...
881
00:53:02,798 --> 00:53:05,938
and heading to Gahyun High School. Yes.
882
00:53:05,938 --> 00:53:07,634
You know his plate number, right?
883
00:53:07,838 --> 00:53:08,933
Okay.
884
00:54:05,599 --> 00:54:07,369
Good work.
885
00:54:07,369 --> 00:54:09,269
How much is it? I should pay the meter, right?
886
00:54:09,269 --> 00:54:10,329
There's no need.
887
00:54:10,329 --> 00:54:12,599
- I'll get going. - No, I should pay you.
888
00:54:12,599 --> 00:54:13,869
Did you not turn on the meter?
889
00:54:13,869 --> 00:54:16,334
Hey, I only have 20 dollars right now.
890
00:54:16,509 --> 00:54:18,573
- Thank you. - Thanks for your help.
891
00:54:23,208 --> 00:54:24,714
- Thank you. - Bye.
892
00:54:26,278 --> 00:54:27,384
Who is he?
893
00:54:27,619 --> 00:54:29,783
An ex-con who served jail time for mugging.
894
00:54:30,088 --> 00:54:32,489
Before he got his own taxi, I got him a job...
895
00:54:32,489 --> 00:54:34,823
at a taxi company right after he was released.
896
00:54:34,829 --> 00:54:35,924
I see.
897
00:54:39,358 --> 00:54:40,453
Take some photos now.
898
00:54:45,798 --> 00:54:46,893
Done.
899
00:54:47,239 --> 00:54:48,334
Good.
900
00:54:59,318 --> 00:55:00,444
Oh, my.
901
00:55:02,918 --> 00:55:04,754
Hide right here. Don't let anyone find you.
902
00:55:13,028 --> 00:55:14,123
(1kg, Gold)
903
00:55:24,909 --> 00:55:28,148
Hey, that car...
904
00:55:28,148 --> 00:55:30,778
Give me the rental receipt.
905
00:55:30,778 --> 00:55:32,648
I'll have them reimburse you from our budget.
906
00:55:32,648 --> 00:55:34,648
- Gosh, it's okay. - Just do as I say!
907
00:55:34,648 --> 00:55:37,654
I can't stand it when you show off your wealth. I'll make them pay you.
908
00:55:38,418 --> 00:55:39,854
That's my car too.
909
00:55:41,059 --> 00:55:42,254
So you have two cars?
910
00:55:42,559 --> 00:55:44,993
The other car is for work,
911
00:55:45,458 --> 00:55:47,623
and that one is my second car. I use it for leisure.
912
00:55:48,168 --> 00:55:49,263
I see.
913
00:55:49,929 --> 00:55:52,168
The police force should only hire...
914
00:55:52,168 --> 00:55:54,864
rich guys like you.
915
00:55:55,068 --> 00:55:58,073
That way, no one in the force will do such ridiculous stuff.
916
00:55:58,679 --> 00:56:00,174
You obnoxious punk.
917
00:56:05,148 --> 00:56:06,243
Okay, good.
918
00:56:06,548 --> 00:56:08,044
Hey, he's leaving.
919
00:56:30,369 --> 00:56:31,878
Is this real?
920
00:56:31,878 --> 00:56:33,073
Yes, it is.
921
00:56:55,269 --> 00:56:57,464
Superintendent Moon is a cop too.
922
00:57:01,469 --> 00:57:02,703
Darn it.
923
00:57:08,778 --> 00:57:11,714
(Incheon Police Agency, Photo 01, Photo 02)
924
00:57:13,119 --> 00:57:15,384
(Photo 04, Photo 05, Photo 06, Photo 07, Photo 08)
925
00:57:19,219 --> 00:57:22,723
(Photo 09, Photo 10, Photo 11, Photo 12)
926
00:57:25,199 --> 00:57:26,893
(103-3 Saemteo-ro, Hanjung-dong, Seoheung, Gyeonggi Province)
927
00:57:43,667 --> 00:57:45,937
- Hello. - Good morning.
928
00:57:45,937 --> 00:57:47,101
Good morning.
929
00:57:47,636 --> 00:57:49,337
Oh, go ahead.
930
00:57:49,337 --> 00:57:50,977
(Jeonghan Daily)
931
00:57:50,977 --> 00:57:53,101
(Police Information Officer Found Dead, Appears to Be a Suicide)
932
00:57:54,547 --> 00:57:58,041
(An officer who was under internal investigation was found dead.)
933
00:57:59,787 --> 00:58:01,457
(The police have refused to disclose why he was under investigation.)
934
00:58:01,457 --> 00:58:03,251
- Good morning. - Good morning.
935
00:58:03,756 --> 00:58:04,851
Good morning.
936
00:58:04,957 --> 00:58:06,052
Morning.
937
00:58:09,526 --> 00:58:10,621
(Reporter Song Gwang Hui)
938
00:58:12,826 --> 00:58:13,921
Reporter Song.
939
00:58:14,736 --> 00:58:16,837
Do you remember the suicide of the Incheon Police Agency's officer...
940
00:58:16,837 --> 00:58:18,167
from last year?
941
00:58:18,167 --> 00:58:19,667
Oh, that case?
942
00:58:19,667 --> 00:58:21,501
Gosh, it was such a pain in the neck.
943
00:58:21,636 --> 00:58:24,176
They kept trying to hide it, so I assumed there was something...
944
00:58:24,176 --> 00:58:26,107
and even went through the trash,
945
00:58:26,107 --> 00:58:27,207
but there wasn't really anything.
946
00:58:27,207 --> 00:58:28,716
Did you find anything though?
947
00:58:28,716 --> 00:58:31,711
Well, I did find a flash drive they had thrown out.
948
00:58:31,747 --> 00:58:34,017
Did you check what was on that flash drive?
949
00:58:34,017 --> 00:58:35,912
No, it was damaged.
950
00:58:36,187 --> 00:58:38,952
The chief checked it when it was restored,
951
00:58:39,026 --> 00:58:40,992
but he said there wasn't anything notable. That was that.
952
00:58:41,696 --> 00:58:43,196
Why do you ask?
953
00:58:43,196 --> 00:58:44,291
Oh, right.
954
00:58:44,667 --> 00:58:46,627
The case I want to cover happened...
955
00:58:46,627 --> 00:58:48,736
around the same time as the suicide case,
956
00:58:48,736 --> 00:58:50,432
so I was wondering if they were connected.
957
00:58:50,596 --> 00:58:52,202
- Thank you anyway. - No problem.
958
00:58:55,107 --> 00:58:56,831
The restored flash drive...
959
00:59:01,977 --> 00:59:04,076
He was executed because of this.
960
00:59:04,076 --> 00:59:06,587
I believe I got it from the Ministry of Justice.
961
00:59:06,587 --> 00:59:08,716
That jerk, Yoo Jeong Seok, orchestrated everything.
962
00:59:08,716 --> 00:59:11,322
And he's now trying to pin everything on me?
963
00:59:15,196 --> 00:59:16,621
Okay, let's do that.
964
00:59:21,196 --> 00:59:22,291
All right.
965
00:59:23,837 --> 00:59:26,231
Mr. Yoo knew about the recording.
966
00:59:26,537 --> 00:59:27,802
He's known about it all along.
967
00:59:42,656 --> 00:59:44,287
You rat.
968
00:59:44,287 --> 00:59:45,651
Those photos...
969
00:59:46,026 --> 00:59:49,521
have already been sent to the Civil Petition Division.
970
00:59:49,926 --> 00:59:53,561
Now, you can leave the force and grow vegetables in that greenhouse.
971
00:59:54,196 --> 00:59:55,892
But to be honest, I don't think that's enough.
972
00:59:56,497 --> 00:59:59,401
You manipulated the murder weapon in Lee Dae Chul's case.
973
00:59:59,466 --> 01:00:00,667
You colluded with the prosecutor...
974
01:00:00,667 --> 01:00:02,632
and concealed all the real evidence.
975
01:00:03,607 --> 01:00:06,242
If I think about all the crimes you've committed to date,
976
01:00:06,906 --> 01:00:08,977
even a life sentence isn't enough.
977
01:00:08,977 --> 01:00:12,017
(Superintendent Moon Sang Beom)
978
01:00:12,017 --> 01:00:15,187
So you're doing this because of Lee Dae Chul's case?
979
01:00:15,187 --> 01:00:17,512
Why on earth did you do that? Why?
980
01:00:18,227 --> 01:00:20,382
Who bribed you? And how much did you get?
981
01:00:21,696 --> 01:00:24,196
Why did you get him executed knowing he did nothing wrong?
982
01:00:24,196 --> 01:00:25,291
Why?
983
01:00:25,466 --> 01:00:27,392
No one bribed me.
984
01:00:28,297 --> 01:00:29,961
I swear.
985
01:00:30,037 --> 01:00:31,132
Then it makes no sense.
986
01:00:31,567 --> 01:00:32,837
Why else would you do such a thing?
987
01:00:32,837 --> 01:00:35,276
I simply acted according to my belief.
988
01:00:35,276 --> 01:00:38,006
I was convinced that Lee Dae Chul was the culprit.
989
01:00:38,006 --> 01:00:39,771
I still am.
990
01:00:41,317 --> 01:00:42,912
Did I plant the weapon at the scene?
991
01:00:43,377 --> 01:00:44,481
Yes, I did.
992
01:00:44,787 --> 01:00:47,242
But if nothing had turned up at the scene,
993
01:00:47,386 --> 01:00:49,882
Lee Dae Chul would've been acquitted.
994
01:00:50,886 --> 01:00:53,222
He killed Jang Jin Soo.
995
01:00:53,426 --> 01:00:54,656
That scumbag...
996
01:00:54,656 --> 01:00:57,322
killed our fellow officer!
997
01:00:58,567 --> 01:01:02,992
All I did was make a killer the culprit in the case, you fool.
998
01:01:05,567 --> 01:01:06,662
Was that...
999
01:01:08,906 --> 01:01:10,537
Was that really the only reason?
1000
01:01:10,537 --> 01:01:12,101
Bring all current and former...
1001
01:01:12,576 --> 01:01:16,012
police officers in this country and ask them.
1002
01:01:17,017 --> 01:01:19,147
Ask them if I'm the only cop who has presented...
1003
01:01:19,147 --> 01:01:20,616
manipulated evidence at a trial.
1004
01:01:20,616 --> 01:01:21,711
Be honest with me.
1005
01:01:23,616 --> 01:01:27,121
Do you still believe that Lee Dae Chul was the killer?
1006
01:01:27,287 --> 01:01:29,251
My opinion hasn't changed one bit.
1007
01:01:30,556 --> 01:01:33,262
6,428 days.
1008
01:01:35,466 --> 01:01:37,162
I've worked in the force...
1009
01:01:38,037 --> 01:01:41,302
for 6,428 days since getting the police badge.
1010
01:01:42,537 --> 01:01:43,731
Do you really think...
1011
01:01:45,547 --> 01:01:47,811
I'd be willing to risk everything I have like a lunatic...
1012
01:01:47,977 --> 01:01:49,742
just to prove Lee Dae Chul's innocence...
1013
01:01:50,477 --> 01:01:53,412
because I can't even recognize a murderer when I see one?
1014
01:01:56,517 --> 01:01:57,822
Please.
1015
01:01:59,787 --> 01:02:01,621
It's still not too late.
1016
01:02:03,026 --> 01:02:04,251
Just admit it.
1017
01:02:05,227 --> 01:02:07,322
Back then, both of us were wrong.
1018
01:02:08,397 --> 01:02:10,331
But now, you're wrong.
1019
01:02:11,906 --> 01:02:13,561
And I'm right.
1020
01:03:11,227 --> 01:03:13,921
What did he say? Did he admit to tampering with evidence?
1021
01:03:15,567 --> 01:03:17,297
Whose orders were they?
1022
01:03:17,297 --> 01:03:19,501
Well...
1023
01:03:27,107 --> 01:03:28,342
Hey.
1024
01:03:29,047 --> 01:03:30,572
What do you think you're doing?
1025
01:03:34,187 --> 01:03:37,481
You are arrested for sexual assault against a minor.
1026
01:03:53,167 --> 01:03:55,501
If Oh Ji Hyuk gets sacked as a detective,
1027
01:03:56,877 --> 01:03:58,041
kill him.
1028
01:04:03,346 --> 01:04:04,472
Here.
1029
01:04:16,096 --> 01:04:17,421
This is...
1030
01:04:17,627 --> 01:04:19,567
the CCTV footage of you...
1031
01:04:19,567 --> 01:04:22,362
going into a hotel with Jang Yu Na.
1032
01:04:25,067 --> 01:04:26,561
And this...
1033
01:04:26,567 --> 01:04:29,802
is a copy of the receipt...
1034
01:04:30,236 --> 01:04:31,802
that proves you paid with your credit card.
1035
01:04:47,897 --> 01:04:49,952
(We thank Jo Jae Yoon for his guest appearance.)
1036
01:05:04,477 --> 01:05:06,346
(The Good Detective)
1037
01:05:06,346 --> 01:05:07,977
Lieutenant Oh of the Violent Crimes Unit?
1038
01:05:07,977 --> 01:05:09,877
- Oh Ji Hyuk? - Please tell her...
1039
01:05:09,877 --> 01:05:11,886
not to say I raped her.
1040
01:05:11,886 --> 01:05:13,846
Hey, who do you think you are?
1041
01:05:13,846 --> 01:05:15,317
Are you here for that cop?
1042
01:05:15,317 --> 01:05:17,857
You know how I hate cops.
1043
01:05:17,857 --> 01:05:20,256
You should do better if you're trying to bring me down.
1044
01:05:20,256 --> 01:05:22,857
Should we call it even and each scrap it on our own?
1045
01:05:22,857 --> 01:05:26,096
Chief Nam must not have checked this.
1046
01:05:26,096 --> 01:05:29,136
We just have to find the guy who put this on Oh Ji Hyuk.
1047
01:05:29,136 --> 01:05:30,167
You jerk!
1048
01:05:30,167 --> 01:05:32,107
Is it okay if we beat him half to death?
1049
01:05:32,107 --> 01:05:34,067
If Oh Jong Tae is getting on your nerves,
1050
01:05:34,067 --> 01:05:36,207
what I know will be quite useful.
1051
01:05:36,207 --> 01:05:38,047
Don't try to get me kicked off the squad.
1052
01:05:38,047 --> 01:05:40,207
I'll go after you to the end even if I get fired.
1053
01:05:40,207 --> 01:05:42,441
Catch me if you can.
75653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.