Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,177
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,831
THIS IS HOW MY PEOPLE
SHOW THEY'RE READY
TO GO TO WAR.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,616
DO THE REST OF YOU
AGREE WITH ECHO?
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,096
OCTAVIA: FREE US,
5
00:00:09,139 --> 00:00:10,053
AND WE'LL FIGHT
YOUR WAR.
6
00:00:10,097 --> 00:00:11,228
ANDERS: TRAINING
STARTS TOMORROW.
7
00:00:11,272 --> 00:00:13,100
I'LL MAKE DISCIPLES
OF YOU YET.
8
00:00:13,143 --> 00:00:14,405
HOW DOES IT WORK?
9
00:00:14,449 --> 00:00:15,754
WELL, YOU KILLED
MY BEST FRIEND,
10
00:00:15,798 --> 00:00:17,278
SO I'M NOT SURE
I WANT TO HELP YOU.
11
00:00:17,321 --> 00:00:18,714
-I'LL DO ANYTHING.
-OUR OTHER FRIENDS--
12
00:00:18,757 --> 00:00:20,020
BRING THEM HERE.
13
00:00:20,063 --> 00:00:21,325
CADOGAN:
SEND IN THEIR FRIENDS.
14
00:00:23,284 --> 00:00:24,676
MURPHY: INDRA,
WHAT ARE YOU DOING?
15
00:00:24,720 --> 00:00:26,156
INDRA: KILLING A DEMON.
16
00:00:26,200 --> 00:00:28,158
THIS IS WHAT HE WANTED.
OPEN THE DOOR!
17
00:00:38,299 --> 00:00:40,170
EMORI: WE'VE GOT
ANOTHER LIVE ONE!
18
00:00:48,526 --> 00:00:50,572
I NEED YOU TO
STAY STILL, OK?
19
00:00:50,615 --> 00:00:52,748
OK. WE'RE GONNA
GET YOU OUT OF HERE.
20
00:00:52,791 --> 00:00:55,229
OH, NO! OHH!
21
00:00:55,272 --> 00:00:56,969
TAKE CARE OF MY SON.
22
00:00:57,013 --> 00:00:59,102
YOU TAKE CARE OF HIM
YOURSELF, ALL RIGHT?
23
00:00:59,146 --> 00:01:00,930
I'M NOT LETTING
YOU DIE.
24
00:01:00,973 --> 00:01:04,064
INDRA: SHEIDHEDA--
WHERE IS HE?
25
00:01:04,107 --> 00:01:05,935
EMORI: WE RUSHED IN
TO HELP THE FAITHFUL.
26
00:01:05,978 --> 00:01:08,938
BEFORE WE KNEW IT,
HE WAS GONE.
27
00:01:08,981 --> 00:01:11,027
INDRA: HE ESCAPED
THROUGH THE SECRET PASSAGE.
28
00:01:11,071 --> 00:01:14,074
WE NEED TO FIND HIM
BEFORE HE CAN REACH WONKRU.
29
00:01:14,117 --> 00:01:16,467
WELL, MIGHT BE
A LITTLE LATE FOR THAT.
30
00:01:16,511 --> 00:01:18,295
YOUR BUDDY KNIGHT'S
GONE, TOO.
31
00:01:18,339 --> 00:01:20,036
SANGEDAKRU WILL
FOLLOW HIM.
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,646
HE'S ONE OF THEIR OWN.
33
00:01:21,690 --> 00:01:23,648
THE OTHER CLANS WILL
TAKE MORE CONVINCING,
34
00:01:23,692 --> 00:01:25,215
BUT WITH
NO ALTERNATIVE--
35
00:01:25,259 --> 00:01:27,391
EMORI: THERE IS
AN ALTERNATIVE.
36
00:01:29,263 --> 00:01:30,655
MADI!
37
00:01:47,716 --> 00:01:49,283
MAN: LET'S LEAVE.
38
00:01:49,326 --> 00:01:52,155
GO, GO, GO.
COME ON.
39
00:01:58,379 --> 00:02:00,511
MADI KOM LOUWODA
KLIRON KRU.
40
00:02:04,950 --> 00:02:07,214
RUSSELL?
41
00:02:07,257 --> 00:02:09,303
I--I DIDN'T KNOW YOU
YOU SPOKE--
42
00:02:21,793 --> 00:02:23,143
SHEIDHEDA.
43
00:02:32,239 --> 00:02:35,372
IN THE FLESH...AGAIN.
44
00:02:37,896 --> 00:02:40,508
YOU BETRAYED ME,
MADI.
45
00:02:40,551 --> 00:02:42,640
I OFFERED YOU
THE WORLD,
46
00:02:42,684 --> 00:02:46,296
AND YOU CHOSE
WEAKNESS,
47
00:02:46,340 --> 00:02:49,299
LOVE.
48
00:02:49,343 --> 00:02:51,301
I'D LIKE TO SEE
YOU BLEED.
49
00:02:54,739 --> 00:02:57,394
UNFORTUNATELY FOR ME,
50
00:02:57,438 --> 00:03:01,093
INDRA'S REIGN
HAS CHANGED THINGS.
51
00:03:04,967 --> 00:03:08,579
YEAH. YES.
THEY FOLLOW HER.
52
00:03:08,623 --> 00:03:12,714
DESPITE THE REDNESS
OF HER BLOOD. HMM?
53
00:03:12,757 --> 00:03:15,195
THIS FREE REIN
WON'T DO AT ALL.
54
00:03:25,509 --> 00:03:28,338
I'M IN A QUANDARY,
MADI.
55
00:03:28,382 --> 00:03:30,297
AS A FELLOW
FORMER COMMANDER,
56
00:03:30,340 --> 00:03:34,039
YOU HAVE A CLAIM
TO THE THRONE,
57
00:03:34,083 --> 00:03:36,651
AND WHILE KILLING YOU
SOLVES THAT PROBLEM,
58
00:03:36,694 --> 00:03:39,044
IT MAKES MY INDRA
PROBLEM WORSE.
59
00:03:40,959 --> 00:03:43,397
SHE MAY BE AN IMPOSTER,
BUT SHE DOES HAVE
FOLLOWERS,
60
00:03:43,440 --> 00:03:45,399
TRIKRU FOOLS MOSTLY,
61
00:03:45,442 --> 00:03:49,185
BUT GROUNDERS
JUST THE SAME,
62
00:03:49,229 --> 00:03:51,405
MY PEOPLE
JUST THE SAME.
63
00:03:51,448 --> 00:03:52,841
I'LL GIVE THEM
A CHANCE TO KNEEL
64
00:03:52,884 --> 00:03:54,625
JUST LIKE I'M
GIVING IT TO YOU.
65
00:03:59,239 --> 00:04:01,806
KNEEL FOR ME
RIGHT NOW, MADI,
66
00:04:01,850 --> 00:04:05,114
AND I'LL LET YOU LIVE.
67
00:04:05,157 --> 00:04:06,855
REFUSE TO KNEEL...
68
00:04:11,903 --> 00:04:14,341
AND I'LL SLICE OPEN
THE CHESTS
69
00:04:14,384 --> 00:04:17,822
OF EVERY PERSON
YOU LOVE
70
00:04:17,866 --> 00:04:22,044
AND FEED THEIR HEARTS
TO YOUR DOG.
71
00:04:23,654 --> 00:04:26,091
HMM?
72
00:04:26,135 --> 00:04:27,484
HMM.
73
00:04:35,492 --> 00:04:37,146
GOOD GIRL.
74
00:04:37,189 --> 00:04:39,670
I'M SO GLAD WE'VE COME
TO THIS UNDERSTANDING.
75
00:05:39,556 --> 00:05:42,385
LET THEM GO.
76
00:05:42,429 --> 00:05:44,474
THEY'RE NOT
MY PRISONERS, CLARKE.
77
00:05:47,521 --> 00:05:50,393
GREAT. THEN
HERE'S THE DEAL.
78
00:05:50,437 --> 00:05:53,004
I'LL USE THE KEY
TO HELP YOU
79
00:05:53,048 --> 00:05:57,618
BUT ONLY AFTER YOU
LET MY PEOPLE RETURN
TO SANCTUM,
80
00:05:57,661 --> 00:05:59,054
ALL OF THEM.
81
00:06:02,362 --> 00:06:03,841
YOU'RE FREE TO GO
WITH HER.
82
00:06:08,193 --> 00:06:10,065
ECHO: WE'RE NOT
GOING ANYWHERE.
83
00:06:14,896 --> 00:06:16,680
WE HAVE A WAR
TO FIGHT.
84
00:06:24,775 --> 00:06:26,473
WE'RE STAYING,
TOO, SIR.
85
00:06:44,012 --> 00:06:45,927
WHAT DID YOU
DO TO THEM?
86
00:06:45,970 --> 00:06:48,625
ANDERS: WE DIDN'T
DO ANYTHING.
87
00:06:48,669 --> 00:06:50,801
THEY'RE SIMPLY COMMITTED
TO THE CAUSE,
88
00:06:50,845 --> 00:06:53,587
READY TO SERVE MANKIND
IN THE LAST WAR.
89
00:06:53,630 --> 00:06:55,458
A MOMENT THAT WILL
SOON BE UPON US
90
00:06:55,502 --> 00:06:56,851
NOW THAT YOU'RE HERE
91
00:06:56,894 --> 00:06:59,288
WITH THE HELP
OF THE KEY.
92
00:06:59,331 --> 00:07:01,072
SO HERE'S
THE NEW DEAL.
93
00:07:01,116 --> 00:07:03,161
WE TALK TO OUR
FRIENDS ALONE.
94
00:07:03,205 --> 00:07:05,860
I DON'T EVEN WANT
TO SEE YOUR MEN
IN THE HALLS.
95
00:07:05,903 --> 00:07:08,645
YOU WANT MY HELP?
EARN IT.
96
00:07:08,689 --> 00:07:11,735
FIRST DISCIPLE ANDERS,
HAVE ALL NONESSENTIAL
PERSONNEL
97
00:07:11,779 --> 00:07:13,389
RETURN TO LIVSEC.
98
00:07:13,433 --> 00:07:16,958
SIR, I'M NOT SURE
IF THAT'S--
99
00:07:17,001 --> 00:07:19,351
YES, MY SHEPHERD.
100
00:07:19,395 --> 00:07:21,353
GOOD.
101
00:07:21,397 --> 00:07:23,791
YOUR SHEPHERD
STAYS HERE.
102
00:07:23,834 --> 00:07:25,619
THE REST OF YOU OUT.
103
00:07:28,317 --> 00:07:29,492
NOW!
104
00:07:29,536 --> 00:07:30,754
MILLER: IN OTHER WORDS,
105
00:07:30,798 --> 00:07:32,626
GET THE FLOCK
OUT OF HERE.
106
00:07:32,669 --> 00:07:35,498
GO. I'LL BE FINE.
107
00:07:45,639 --> 00:07:47,728
CLARKE: MILLER, PUT HIM
AGAINST THE WALL.
108
00:07:50,731 --> 00:07:52,080
MILLER: LET'S GO.
109
00:07:55,039 --> 00:07:56,258
JORDAN:
I HAVE QUESTIONS.
110
00:07:56,301 --> 00:07:58,434
YEAH. GET IN LINE.
111
00:07:58,478 --> 00:08:01,481
ECHO, OCTAVIA,
AND DIYOZA ARE
WITH THEM NOW?
112
00:08:01,524 --> 00:08:04,309
CLARKE: WHY THE HELL
DO THEY THINK I HAVE
THE FLAME IN MY HEAD?
113
00:08:04,353 --> 00:08:06,877
THAT WAS FOR ONE DAY
OVER 100 YEARS AGO.
114
00:08:06,921 --> 00:08:09,097
M-CAP,
MEMORY CAPTURE,
115
00:08:09,140 --> 00:08:11,099
A DEVICE THAT'S
ABLE TO PULL
SELECT MEMORIES
116
00:08:11,142 --> 00:08:12,579
FROM ONE'S MIND.
117
00:08:12,622 --> 00:08:14,276
THEY PUT OCTAVIA
IN IT.
118
00:08:14,319 --> 00:08:17,192
AND SAW THE FLAME
GOING INTO HER HEAD
IN POLIS.
119
00:08:17,235 --> 00:08:18,802
AMAZING.
120
00:08:18,846 --> 00:08:21,370
WAIT. IF THEY STILL THINK
IT'S IN CLARK'S HEAD,
121
00:08:21,413 --> 00:08:25,635
THEN ECHO, OCTAVIA,
AND DIYOZA NEVER TOLD
THEM IT ISN'T, MEANING--
122
00:08:25,679 --> 00:08:27,855
NIYLAH: THEY'RE NOT
WITH THEM.
123
00:08:27,898 --> 00:08:31,641
OK. NIYLAH, GABRIEL,
JORDAN, YOU STAY HERE,
124
00:08:31,685 --> 00:08:33,774
WATCH CADOGAN,
AND HOLD THIS ROOM.
125
00:08:33,817 --> 00:08:35,863
IF THINGS GO SOUTH,
WE'RE GONNA NEED
A WAY OUT.
126
00:08:35,906 --> 00:08:37,778
LET'S GO FIND OUT
WHAT THE 3 MOST
DANGEROUS WOMEN
127
00:08:37,821 --> 00:08:40,084
ON THIS OR ANY
PLANET ARE UP TO.
128
00:08:44,611 --> 00:08:46,917
WOMAN: MOVING DAY.
ON YOUR FEET.
129
00:08:52,488 --> 00:08:54,577
YOU'RE REALLY GONNA
LET THEM SEND ME
TO PENANCE?
130
00:08:57,449 --> 00:08:59,756
ERR! AAH!
131
00:08:59,800 --> 00:09:01,889
AAH!
132
00:09:01,932 --> 00:09:04,108
AAH!
133
00:09:05,545 --> 00:09:07,634
SEEKER DIYOZA,
YOU WILL NEVER COMMIT
134
00:09:07,677 --> 00:09:09,461
TO THE CAUSE IF
YOU CONTINUE TO--
135
00:09:09,505 --> 00:09:12,073
UNH!
136
00:09:17,948 --> 00:09:21,125
WHAT? YOU DIDN'T REALLY
THINK I BELIEVE THIS GARBAGE.
137
00:09:21,169 --> 00:09:24,564
WE'RE GONNA KILL THEM,
ALL OF THEM.
138
00:09:24,607 --> 00:09:26,696
YOU HAVE A PLAN.
139
00:09:26,740 --> 00:09:28,655
TOOK SOME CONVINCING
TO GET OUR FRIEND LEVITT
TO HELP ME,
140
00:09:28,698 --> 00:09:30,221
BUT, YES,
I HAVE A PLAN.
141
00:09:30,265 --> 00:09:31,614
WHAT CAN I DO?
142
00:09:31,658 --> 00:09:34,225
THERE'S BEEN
A COMPLICATION.
143
00:09:34,269 --> 00:09:36,184
OUR PEOPLE ARE HERE--
144
00:09:36,227 --> 00:09:38,882
CLARKE, RAVEN, MILLER,
NIYLAH, JORDAN.
145
00:09:38,926 --> 00:09:41,972
THE WATCHES
ARE SYNCHED.
146
00:09:42,016 --> 00:09:44,714
PUT ON THE GUARD'S
UNIFORM AND TAKE THIS.
147
00:09:44,758 --> 00:09:46,716
I'LL GIVE YOU EXACTLY
ONE HOUR TO GET EVERYONE
148
00:09:46,760 --> 00:09:48,849
WE CARE ABOUT
OFF THIS PLANET.
149
00:09:48,892 --> 00:09:51,068
ONE HOUR, HOPE.
150
00:09:51,112 --> 00:09:53,331
WHAT IF I CAN'T?
151
00:09:53,375 --> 00:09:55,159
CAN'T ISN'T AN OPTION.
152
00:09:55,203 --> 00:09:56,596
YOU TELL THEM IF
THEY'RE STILL HERE
153
00:09:56,639 --> 00:09:58,946
THEN THEY DIE, TOO.
154
00:09:58,989 --> 00:10:00,382
THEY'LL WANT TO KNOW
HOW I'M DOING THIS.
155
00:10:00,425 --> 00:10:02,079
THAT'S WHY I HAVEN'T
TOLD YOU.
156
00:10:02,123 --> 00:10:03,559
ONE HOUR.
157
00:10:04,778 --> 00:10:05,909
OK.
158
00:10:07,302 --> 00:10:11,436
MADI!
MADI, ARE YOU HERE?
159
00:10:11,480 --> 00:10:13,264
ARE WE SURE THIS
IS WHERE SHE WENT?
160
00:10:13,308 --> 00:10:14,570
IT'S THE LAST PLACE
SHE WAS SEEN.
161
00:10:14,614 --> 00:10:16,441
GO SEARCH THE PERIMETERS.
162
00:10:16,485 --> 00:10:18,879
I'LL TAKE THE KITCHEN.
EMORI, THE BASEMENT.
163
00:10:18,922 --> 00:10:20,315
MURPHY.
164
00:10:20,358 --> 00:10:21,751
I GOT UPSTAIRS.
165
00:10:27,409 --> 00:10:28,845
OH, GOD. HEY.
166
00:10:28,889 --> 00:10:30,194
MADI, MADI, MADI,
STOP.
167
00:10:30,238 --> 00:10:31,718
IT'S OK. IT'S OK.
IT'S ME.
168
00:10:31,761 --> 00:10:33,197
MURPHY?
THANK GOD.
169
00:10:33,241 --> 00:10:34,677
HEY. HEY.
170
00:10:34,721 --> 00:10:37,985
YOU'RE OK.
YOU'RE OK.
171
00:10:38,028 --> 00:10:39,900
GUYS, I GOT HER!
172
00:10:39,943 --> 00:10:42,903
SHEIDHEDA--HE--HE'S
ALIVE. HE'S HERE.
173
00:10:42,946 --> 00:10:45,862
HEY. LOOK AT ME.
YOU ARE SAFE NOW, OK?
174
00:10:45,906 --> 00:10:47,690
JUST SIT DOWN,
SIT DOWN, SIT DOWN.
175
00:10:47,734 --> 00:10:49,692
LOOK AT ME, LOOK AT ME
176
00:10:49,736 --> 00:10:51,825
AND BREATHE IN THROUGH
YOUR NOSE, ALL RIGHT,
WITH ME LIKE THIS.
177
00:10:59,267 --> 00:11:00,398
ONE MORE TIME.
178
00:11:03,924 --> 00:11:05,403
THERE YOU GO.
179
00:11:07,579 --> 00:11:09,799
EMORI: MADI.
180
00:11:09,843 --> 00:11:14,282
SEE? WE WON'T LET
ANYTHING HAPPEN TO YOU.
181
00:11:16,893 --> 00:11:19,983
HE'S BROADCASTING
FROM THE PALACE.
182
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
MURPHY:
MADI, COME WITH US.
183
00:11:28,383 --> 00:11:31,212
INDRA: LET'S MOVE.
WE KNOW WHERE HE IS.
184
00:11:38,088 --> 00:11:40,264
I GAVE YOU AN ORDER!
185
00:11:45,792 --> 00:11:47,184
KEEP MADI SAFE.
186
00:11:50,100 --> 00:11:52,102
GO GET THE BASTARD.
187
00:12:08,553 --> 00:12:11,469
SHE MUST HAVE BEEN
IMPORTANT,
188
00:12:11,513 --> 00:12:15,691
MY CALLIE, FOR HER
LANGUAGE TO SURVIVE
ALL THIS TIME.
189
00:12:17,780 --> 00:12:21,131
KALLIOPE PRAMFLEIMKEPA.
190
00:12:21,175 --> 00:12:24,526
THEY SAY SHE WAS
BRAVE, STRONG.
191
00:12:24,569 --> 00:12:27,311
LEGEND HAS IT
WHEN SHE DIED, EVEN
HER ENEMIES WEPT.
192
00:12:29,923 --> 00:12:32,795
WHAT DOES PRAM...
193
00:12:35,885 --> 00:12:39,584
YOU KNOW WHAT?
IT DOESN'T MATTER.
194
00:12:39,628 --> 00:12:44,285
GABRIEL: FUNNY.
I REMEMBER YOU
DIFFERENTLY.
195
00:12:44,328 --> 00:12:46,722
HOW ARE YOU
STILL ALIVE?
196
00:12:46,766 --> 00:12:48,376
CRYOGENICS.
197
00:12:48,419 --> 00:12:50,247
PLUS A WELL-BALANCED DIET.
198
00:12:53,163 --> 00:12:55,687
AH.
199
00:12:55,731 --> 00:12:57,646
YES.
200
00:12:57,689 --> 00:13:00,475
GABRIEL, RIGHT?
201
00:13:00,518 --> 00:13:02,303
ANDERS SAID YOU
WERE LIKE ME--
202
00:13:02,346 --> 00:13:06,133
IMMORTAL, FROM EARTH,
WORSHIPPED BY HIS PEOPLE.
203
00:13:06,176 --> 00:13:10,659
UH, NO. NO.
NOT LIKE YOU.
204
00:13:10,702 --> 00:13:12,313
I LOST MY WAY
FOR A TIME,
205
00:13:12,356 --> 00:13:14,358
BUT I NEVER ACTUALLY
BELIEVED I WAS A GOD.
206
00:13:14,402 --> 00:13:15,969
WE'RE ALL GODS, DOCTOR,
AND WE'RE ALL
207
00:13:16,012 --> 00:13:17,492
ON A JOURNEY
TO TRANSCENDENCE
208
00:13:17,535 --> 00:13:20,234
EVEN IF WE TOOK
DIFFERENT PATHS.
209
00:13:20,277 --> 00:13:22,105
NOW THAT SOUNDS
LIKE YOU.
210
00:13:22,149 --> 00:13:24,586
I MUST SAY...
211
00:13:24,629 --> 00:13:26,849
IT IS NICE TO TALK
TO SOMEONE FROM THAT TIME,
212
00:13:26,893 --> 00:13:29,243
AND, YES, I WAS
DIFFERENT THEN,
213
00:13:29,286 --> 00:13:32,420
BUT A MAN LEARNS A LOT
AS THE CENTURIES TICK PAST,
214
00:13:32,463 --> 00:13:33,943
WOULDN'T YOU AGREE,
DOCTOR?
215
00:13:33,987 --> 00:13:37,294
HMM. SO WHAT
HAVE YOU LEARNED?
216
00:13:37,338 --> 00:13:38,513
AH.
217
00:13:40,820 --> 00:13:44,127
WE FOUND THESE LOGS
218
00:13:44,171 --> 00:13:47,087
WHEN WE ARRIVED,
219
00:13:47,130 --> 00:13:49,045
REMNANTS FROM
THE CIVILIZATION
220
00:13:49,089 --> 00:13:53,180
THAT LIVED HERE
BEFORE--THE BARDOANS.
221
00:13:53,223 --> 00:13:55,051
IT TOOK CENTURIES.
222
00:13:55,095 --> 00:13:57,837
WE FINALLY TRANSLATED
THE CHARACTERS.
223
00:13:57,880 --> 00:14:01,841
IT'S A STORY
NOT UNLIKE OUR OWN,
224
00:14:01,884 --> 00:14:05,888
BUT THIS IS THE PART
I FIND MOST INTRIGUING.
225
00:14:09,283 --> 00:14:11,546
"THE ORB BECOMES
LIKE A STAR,
226
00:14:11,589 --> 00:14:13,374
"CHALLENGING ALL
WE HAVE DONE
227
00:14:13,417 --> 00:14:15,767
AND ALL THAT WE ARE."
228
00:14:15,811 --> 00:14:18,031
BEAUTIFUL,
DON'T YOU THINK?
229
00:14:19,641 --> 00:14:22,905
"ONLY THEN WILL
THE LAST WAR BEGIN.
230
00:14:22,949 --> 00:14:26,691
"MAKE IT PAST AND CEASE
TO BE FALLIBLE.
231
00:14:26,735 --> 00:14:28,476
"TRANSCEND INTO GREATNESS.
232
00:14:28,519 --> 00:14:31,435
EVOLVE INTO MORE."
233
00:14:31,479 --> 00:14:33,133
I LIKE THE RHYMING PART
BETTER.
234
00:14:33,176 --> 00:14:35,091
GABRIEL: THE BARDOANS
DIDN'T RECORD THE CODE?
235
00:14:35,135 --> 00:14:37,528
OH, I WISH IT
WERE THAT EASY.
236
00:14:37,572 --> 00:14:40,053
THAT'S WHY
YOU NEED CLARKE.
237
00:14:40,096 --> 00:14:43,404
YES. THE AI
KNOWS THE CODE.
238
00:14:43,447 --> 00:14:44,927
WE ENTER IT,
239
00:14:44,971 --> 00:14:48,975
AND OUR LAST WAR
BEGINS.
240
00:14:49,018 --> 00:14:50,933
JORDAN: RIDICULOUS.
241
00:14:50,977 --> 00:14:53,762
WE EVOLVE TO A HIGHER LEVEL
THROUGH OUR LOWEST BEHAVIOR?
242
00:14:53,805 --> 00:14:55,633
THE ANSWER TO ALL
THIS VIOLENCE ISN'T
243
00:14:55,677 --> 00:14:57,200
JUST MORE VIOLENCE.
244
00:14:57,244 --> 00:14:59,724
CADOGAN: THE END
OF VIOLENCE,
245
00:14:59,768 --> 00:15:02,510
THE LAST WAR.
246
00:15:02,553 --> 00:15:06,470
EVERY WAR SEEMS LIKE
THE LAST ONE UNTIL THE NEXT.
247
00:15:06,514 --> 00:15:08,951
YOU DON'T BELIEVE ME?
248
00:15:08,995 --> 00:15:11,040
HAVE AT IT.
IT'S ALL THERE.
249
00:15:11,084 --> 00:15:13,608
IN THE MEANTIME,
250
00:15:13,651 --> 00:15:16,350
I'M FAMISHED.
251
00:15:16,393 --> 00:15:17,960
NIYLAH: STOP.
WHAT ARE YOU DOING?
252
00:15:18,004 --> 00:15:19,483
HAVING LUNCH.
253
00:15:19,527 --> 00:15:21,355
YOU'RE ALL WELCOME
TO JOIN ME.
254
00:15:21,398 --> 00:15:23,009
GABRIEL: NO, NO, NO.
IF WE SHOOT HIM, WE
LOSE OUR LEVERAGE.
255
00:15:23,052 --> 00:15:27,100
WHAT DO WE DO?
WE CAN'T LEAVE HERE.
256
00:15:27,143 --> 00:15:29,537
I'LL BRING HIM BACK
AFTER LUNCH.
257
00:15:35,499 --> 00:15:37,327
WHAT THE HELL
IS SHE THINKING?
258
00:15:37,371 --> 00:15:39,895
OH, I GET PLAYING
GOOD, LITTLE SOLDIER
TO STAY ALIVE,
259
00:15:39,939 --> 00:15:41,897
BUT WHEN SOMEBODY
HANDS YOU A ONE-WAY
TICKET OUT OF HERE,
260
00:15:41,941 --> 00:15:43,420
YOU TAKE IT.
261
00:15:43,464 --> 00:15:45,335
WILL YOU
STOP PACING?
262
00:15:45,379 --> 00:15:46,858
WE'LL GET TO HOPE
BEFORE THEY TAKE HER
TO PENANCE.
263
00:15:46,902 --> 00:15:48,991
HOW?
264
00:15:49,035 --> 00:15:50,210
OCTAVIA: WHOA.
265
00:15:59,741 --> 00:16:01,221
I'M SO SORRY,
OCTAVIA.
266
00:16:01,264 --> 00:16:03,963
I KNOW.
267
00:16:04,006 --> 00:16:05,355
SO AM I.
268
00:16:12,232 --> 00:16:13,755
NO GUARDS?
269
00:16:13,798 --> 00:16:15,322
RAVEN: CLARKE
THREATENED NOT TO HELP
270
00:16:15,365 --> 00:16:17,324
WITH THE FLAME IF THEY
GOT IN HER WAY.
271
00:16:17,367 --> 00:16:19,195
THANKS FOR PLAYING
THAT ONE CARDS DOWN,
BY THE WAY.
272
00:16:19,239 --> 00:16:20,631
I THOUGHT IT WAS
GOOD LEVERAGE,
273
00:16:20,675 --> 00:16:22,372
KNOWING YOU WOULD
EVENTUALLY SHOW UP.
274
00:16:25,027 --> 00:16:26,594
WE'RE GLAD YOU DID.
275
00:16:33,427 --> 00:16:35,124
JUST HUG ME BACK, MILLER.
276
00:16:40,086 --> 00:16:41,391
DIYOZA: WAIT!
277
00:16:41,435 --> 00:16:43,002
SHE'S NOT ONE
OF THEM.
278
00:16:46,048 --> 00:16:49,095
CLARKE.
279
00:16:49,138 --> 00:16:52,272
RAVEN.
280
00:16:52,315 --> 00:16:54,752
MILLER.
281
00:16:54,796 --> 00:16:56,711
YOU DESCRIBED
THEM WELL.
282
00:16:56,754 --> 00:17:00,062
DIYOZA: THIS IS HOPE,
MY DAUGHTER.
283
00:17:00,106 --> 00:17:02,325
TIME DILATION'S
A BITCH.
284
00:17:02,369 --> 00:17:04,284
HOW'D YOU GET OUT?
285
00:17:04,327 --> 00:17:05,894
DOESN'T MATTER.
RIGHT NOW, WE NEED TO
286
00:17:05,937 --> 00:17:07,287
GET OURSELVES
TO THE STONE ROOM
287
00:17:07,330 --> 00:17:09,680
AND GET OUT OF BARDO.
288
00:17:09,724 --> 00:17:11,769
WE CAN GET
ACQUAINTED LATER.
289
00:17:11,813 --> 00:17:13,032
LET'S GO.
290
00:17:16,557 --> 00:17:18,689
HEY. WHERE'S ECHO?
291
00:17:18,733 --> 00:17:20,169
SHE'LL CATCH UP.
292
00:17:20,213 --> 00:17:23,216
DIYOZA: SHE WILL, HUH?
WHAT'S GOING ON?
293
00:17:23,259 --> 00:17:24,956
HOPE.
294
00:17:25,000 --> 00:17:26,915
SHE'S GETTING REVENGE
FOR BELLAMY.
295
00:17:26,958 --> 00:17:30,179
TALK NOW.
296
00:17:30,223 --> 00:17:33,356
ALL I KNOW IS
THAT WE HAVE...
297
00:17:33,400 --> 00:17:36,359
45 MINUTES TO GET
YOU OFF THIS PLANET.
298
00:17:36,403 --> 00:17:38,100
WHAT HAPPENS
IN 45 MINUTES?
299
00:17:38,144 --> 00:17:39,754
I DON'T KNOW.
300
00:17:39,797 --> 00:17:42,452
REALLY. LEVITT
HELPED HER WITH SOMETHING,
301
00:17:42,496 --> 00:17:44,106
AND SHE DIDN'T TELL ME
WHAT IT WAS
302
00:17:44,150 --> 00:17:45,629
BECAUSE SHE KNEW YOU'D
GET IT OUT OF ME
303
00:17:45,673 --> 00:17:47,109
AND TRY AND STOP HER.
304
00:17:47,153 --> 00:17:48,328
OCTAVIA: LEVITT
WOULDN'T HELP HER.
305
00:17:48,371 --> 00:17:49,764
WHAT DID SHE
DO TO HIM?
306
00:17:49,807 --> 00:17:52,027
-HE'S ALIVE, OK?
-LET'S MOVE.
307
00:17:52,071 --> 00:17:53,811
AUNTY O.,
WHERE ARE YOU GOING?
308
00:17:53,855 --> 00:17:55,422
TO FIND LEVITT.
309
00:17:55,465 --> 00:17:57,772
-HOPE.
-SHH.
310
00:17:57,815 --> 00:17:59,339
SOMEONE COULD HEAR US.
311
00:17:59,382 --> 00:18:01,254
HOW COULD YOU LET
HER DO THIS?
312
00:18:01,297 --> 00:18:03,734
BECAUSE I WANT HER TO.
313
00:18:03,778 --> 00:18:05,867
THEY TOOK EVERYTHING
FROM ME.
314
00:18:05,910 --> 00:18:09,218
I KNOW WHAT IT'S LIKE
TO KILL INNOCENT PEOPLE
FOR A CAUSE,
315
00:18:09,262 --> 00:18:13,135
AND I PROMISE YOU, IT'S
NOT GONNA FILL THAT HOLE
IN YOUR HEART.
316
00:18:13,179 --> 00:18:16,399
ONLY WE CAN DO THAT.
317
00:18:16,443 --> 00:18:18,619
THERE ARE NO
INNOCENT PEOPLE HERE.
318
00:18:50,346 --> 00:18:52,827
WOMAN: LIAR.
319
00:19:02,315 --> 00:19:05,579
LOOK AT THEIR EYES.
THEY HATE US.
320
00:19:05,622 --> 00:19:07,581
AT LEAST THEY'RE
ALIVE TO HATE US.
321
00:19:07,624 --> 00:19:10,410
YEAH. SURE. AT LEAST UNTIL
SHEIDHEDA AND HIS ARMY
322
00:19:10,453 --> 00:19:12,629
COME BACK TO FINISH
WHAT HE STARTED.
323
00:19:12,673 --> 00:19:14,240
NO. INDRA WON'T
LET THAT HAPPEN.
324
00:19:14,283 --> 00:19:16,503
NO? LOOK. YOU SAW
THE FACES OF HER GUARDS
325
00:19:16,546 --> 00:19:18,331
WHEN HE WAS SPEAKING.
326
00:19:18,374 --> 00:19:20,071
THEY WERE TRIKRU,
LOYAL TO HER,
327
00:19:20,115 --> 00:19:22,073
AND HE WAS STILL
GETTING TO THEM.
328
00:19:22,117 --> 00:19:24,511
WELL, JOHN, EVEN IF
HE DOES TAKE CONTROL,
329
00:19:24,554 --> 00:19:27,862
THESE PEOPLE AREN'T
A THREAT TO HIM.
330
00:19:29,820 --> 00:19:31,387
THEY WILL BE.
331
00:19:31,431 --> 00:19:33,215
WHEN WE WERE PLAYING
CHESS, HE MADE SURE
332
00:19:33,259 --> 00:19:34,651
TO TAKE MY PAWNS
SO THEY COULDN'T MOVE
333
00:19:34,695 --> 00:19:36,871
ACROSS THE BOARD
TO GET PROMOTED.
334
00:19:36,914 --> 00:19:38,699
TAKING OUT THE FAITHFUL
BEFORE THEY CAN GET
REVENGE WILL BE
335
00:19:38,742 --> 00:19:40,179
RIGHT BELOW MADI
ON HIS LIST
336
00:19:40,222 --> 00:19:42,398
OF PRIORITIES,
ALL RIGHT?
337
00:19:42,442 --> 00:19:46,228
I'M TELLING YOU,
THESE PEOPLE
ARE IN DANGER.
338
00:19:46,272 --> 00:19:49,275
IF YOU'RE RIGHT
AND WE HELP THEM,
339
00:19:49,318 --> 00:19:51,233
THEN SO ARE WE.
340
00:19:52,843 --> 00:19:55,019
YEAH. I'M AWARE.
341
00:20:00,764 --> 00:20:03,158
COME. SIT. I THINK
YOU'LL ENJOY THIS.
342
00:20:03,202 --> 00:20:05,029
IT'S SOME THINGS
FROM OUR TIME.
343
00:20:05,073 --> 00:20:07,815
NOT MY TIME.
344
00:20:07,858 --> 00:20:10,165
MY, UH--MY
MOTHER'S MAYBE.
345
00:20:10,209 --> 00:20:11,993
HO HO HO!
346
00:20:12,036 --> 00:20:14,517
THAT WAS JUST MEAN.
347
00:20:14,561 --> 00:20:16,519
IT'S HARD TO MAKE ME
FEEL OLDER THAN I AM,
348
00:20:16,563 --> 00:20:18,826
BUT, UH, GO AHEAD.
349
00:20:18,869 --> 00:20:20,567
JUST TAKE A SIP.
350
00:20:26,399 --> 00:20:28,488
HEH. KOMBUCHA.
351
00:20:28,531 --> 00:20:30,054
IT'S WONDERFUL,
ISN'T IT?
352
00:20:30,098 --> 00:20:31,708
IT'S GOOD
FOR THE GUT, TOO.
353
00:20:34,145 --> 00:20:36,017
IT REMINDS YOU
OF SOMETHING.
354
00:20:36,060 --> 00:20:37,975
YEAH. MY GRANDMOTHER
IN COLOMBIA.
355
00:20:38,019 --> 00:20:39,760
SHE MADE HER OWN
356
00:20:39,803 --> 00:20:41,675
RIGHT BEFORE THEY CUT
OFF HER DRINKING WATER
357
00:20:41,718 --> 00:20:45,287
SO THE RICH COULD
WATER THEIR LAWNS.
358
00:20:45,331 --> 00:20:47,115
THEN YOU
ARE SELF-MADE.
359
00:20:47,158 --> 00:20:49,813
HMM.
ME, TOO.
360
00:20:49,857 --> 00:20:51,989
MY FIRST JOB WAS
FLIPPING BURGERS,
361
00:20:52,033 --> 00:20:54,253
DREAMING OF THE DAY
I'D ESCAPE.
362
00:20:54,296 --> 00:20:56,864
WELL, YOU CERTAINLY
DID THAT.
363
00:20:56,907 --> 00:20:58,692
THAT I DID. I KNEW THERE
HAD TO BE SOMETHING MORE
364
00:20:58,735 --> 00:21:01,738
THAN POLITICS,
THE DYING ECOSYSTEM,
365
00:21:01,782 --> 00:21:04,088
THE MEMES.
366
00:21:04,132 --> 00:21:06,134
EARTH WAS
PRETTY TERRIBLE.
367
00:21:06,177 --> 00:21:08,179
IT GOT WORSE
AFTER YOU LEFT.
368
00:21:08,223 --> 00:21:10,225
GOOD FOR THE CULT
BUSINESS, THOUGH,
AM I RIGHT?
369
00:21:10,269 --> 00:21:14,055
HMM. HEH.
370
00:21:14,098 --> 00:21:15,796
WE WEREN'T A CULT...
371
00:21:17,667 --> 00:21:21,062
BUT BEING RIGHT IS
ALWAYS GOOD FOR BUSINESS.
372
00:21:21,105 --> 00:21:22,716
LOOK. I DON'T MEAN
TO BE RUDE,
373
00:21:22,759 --> 00:21:24,979
BUT, UH, AS I SAID,
374
00:21:25,022 --> 00:21:26,589
I HAVE SOME EXPERIENCE
WITH PEOPLE
375
00:21:26,633 --> 00:21:28,243
CLAIMING TO BE GODS.
376
00:21:28,287 --> 00:21:31,551
HMM. I DON'T CLAIM THAT.
377
00:21:31,594 --> 00:21:35,685
IN FACT, I DON'T
EVEN BELIEVE IN GOD.
378
00:21:37,339 --> 00:21:40,211
I DO, HOWEVER, BELIEVE
THAT I WAS CHOSEN
379
00:21:40,255 --> 00:21:42,126
MM-HMM.
380
00:21:42,170 --> 00:21:44,390
BY WHOM IF NOT GOD?
381
00:21:44,433 --> 00:21:46,522
WE'LL FIND OUT
WHEN WE WIN THE WAR.
382
00:21:46,566 --> 00:21:48,002
WHAT IF YOU LOSE?
383
00:21:48,045 --> 00:21:50,004
WE...WON'T.
384
00:21:50,047 --> 00:21:52,006
"FOR ALL MANKIND."
IS THAT IT?
385
00:21:52,049 --> 00:21:54,748
DAMN RIGHT.
386
00:21:54,791 --> 00:21:57,185
YOU CAN THANK ME
WHEN WE SAVE YOU,
387
00:21:57,228 --> 00:21:58,752
OR YOU CAN JOIN US.
388
00:22:01,755 --> 00:22:04,497
JOIN YOUR WAR TO
SAVE THE HUMAN RACE
389
00:22:04,540 --> 00:22:07,630
BY RENOUNCING EVERYTHING
THAT MAKES ME HUMAN?
390
00:22:09,937 --> 00:22:14,681
LOVE, FAMILY--
THOSE ARE THE THINGS
THAT CONNECT US.
391
00:22:14,724 --> 00:22:19,207
WE'RE NOT JUST DNA.
WE'RE EMOTION.
392
00:22:19,250 --> 00:22:21,688
WITHOUT THAT, WHAT
ARE YOU FIGHTING FOR?
393
00:22:21,731 --> 00:22:24,386
LET ME ASK YOU
SOMETHING, DOCTOR.
394
00:22:24,430 --> 00:22:27,955
HAVE YOU EVER DONE
ANYTHING YOU REGRET
395
00:22:27,998 --> 00:22:31,045
IN THE NAME OF LOVE?
396
00:22:31,088 --> 00:22:32,873
I'LL TAKE THAT
AS A YES.
397
00:22:32,916 --> 00:22:35,223
THE POINT IS,
WE ALL HAVE.
398
00:22:35,266 --> 00:22:40,184
WE ALL FIGHT
FOR OUR FAMILIES,
OUR COUNTRIES.
399
00:22:40,228 --> 00:22:41,751
WE DO WHATEVER
WE HAVE TO
400
00:22:41,795 --> 00:22:45,276
SO THAT OUR SIDE
CAN SURVIVE,
401
00:22:45,320 --> 00:22:47,366
AND WHEN SOMEONE
YOU LOVE...
402
00:22:49,585 --> 00:22:51,370
BETRAYS YOU...
403
00:22:52,893 --> 00:22:56,549
WELL, THAT IS
THE WORST PAIN THERE IS.
404
00:22:56,592 --> 00:22:58,289
WE HAVE NONE
OF THAT HERE.
405
00:23:04,470 --> 00:23:08,517
WITH ALL--AHEM--
DUE RESPECT,
406
00:23:08,561 --> 00:23:10,345
YOU CAN'T FIGHT
A WAR FOR THE SOUL
407
00:23:10,389 --> 00:23:13,043
OF THE HUMAN RACE
WITH AN INHUMAN ARMY.
408
00:23:13,087 --> 00:23:16,699
WHO SAYS WE CAN'T?
I MEAN, THIS LIFE,
409
00:23:16,743 --> 00:23:19,485
IT DOESN'T MATTER,
410
00:23:19,528 --> 00:23:21,878
EVEN LIVES
AS LONG AS OURS.
411
00:23:21,922 --> 00:23:25,665
WHAT MATTERS IS...
WHAT COMES NEXT.
412
00:23:28,145 --> 00:23:30,321
WE'RE ABOUT TO FIND OUT
WHAT THAT IS.
413
00:23:30,365 --> 00:23:32,715
THE ANSWERS THAT WE'VE
BOTH BEEN SEEKING
FOR SO LONG,
414
00:23:32,759 --> 00:23:35,675
THEY'RE FINALLY
WITHIN OUR GRASP.
415
00:23:35,718 --> 00:23:39,853
ISN'T THAT WORTH
A LITTLE SACRIFICE?
416
00:23:45,554 --> 00:23:48,252
ANDERS: SIR,
I NEED A MOMENT.
417
00:23:50,124 --> 00:23:52,256
THANK YOU
FOR YOUR COMPANY.
418
00:23:52,300 --> 00:23:55,346
PLEASE ESCORT DR. SANTIAGO
BACK TO HIS FRIENDS.
419
00:24:12,625 --> 00:24:14,888
WHAT IS IT?
420
00:24:14,931 --> 00:24:17,325
WE HAVE A PROBLEM.
421
00:24:23,200 --> 00:24:24,637
LEVITT.
422
00:24:26,726 --> 00:24:27,857
-HEY.
-OHH!
423
00:24:27,901 --> 00:24:29,598
WHAT HAPPENED?
424
00:24:29,642 --> 00:24:30,991
I FAILED.
425
00:24:31,034 --> 00:24:32,427
SHE KILLED TWO PEOPLE
IN FRONT OF ME,
426
00:24:32,471 --> 00:24:34,821
AND...I BROKE.
427
00:24:38,128 --> 00:24:39,695
WAIT. NOT YET.
428
00:24:39,739 --> 00:24:42,829
WE NEED TO FIND OUT
WHAT ECHO'S PLANNING.
429
00:24:42,872 --> 00:24:45,875
THE KEY HAS LANDED.
430
00:24:45,919 --> 00:24:47,790
OCTAVIA: WHAT DID
ECHO MAKE YOU DO?
431
00:24:50,663 --> 00:24:52,186
I HELPED HER GET IT.
432
00:24:54,710 --> 00:24:56,843
GEM9.
433
00:24:56,886 --> 00:24:59,323
MILLER: GEM9?
DIYOZA: A BIOWEAPON.
434
00:24:59,367 --> 00:25:00,934
IT'S THE REASON
THE SPECIES THAT WAS
435
00:25:00,977 --> 00:25:03,458
HERE BEFORE THEY ARRIVED
ISN'T HERE NOW.
436
00:25:03,502 --> 00:25:05,025
HOW'S SHE
DEPLOYING IT?
437
00:25:05,068 --> 00:25:08,898
CENTRAL HUMIDIFICATION
SYSTEM, THE MACHINE LEVEL.
438
00:25:11,379 --> 00:25:14,382
I TOLD HER HOW.
I'M SO SORRY.
439
00:25:14,425 --> 00:25:16,340
RAVEN: SO I'M GUESSING
IT SPREADS THROUGH WATER.
440
00:25:16,384 --> 00:25:19,648
HUMIDIFICATION WOULD
MAKE IT AIRBORNE.
441
00:25:19,692 --> 00:25:23,217
RAVEN REYES.
OF COURSE YOU'D KNOW THAT.
442
00:25:23,260 --> 00:25:25,741
CLARKE: AIRBORNE MEANS
IT'S A SUICIDE MISSION.
443
00:25:25,785 --> 00:25:27,221
NO, NO, NOT
NECESSARILY.
444
00:25:27,264 --> 00:25:28,918
IT WILL TAKE TIME
FOR THE COMPOUND
445
00:25:28,962 --> 00:25:30,572
TO GO FROM ITS ENTRY POINT
TO THE VENTS.
446
00:25:30,616 --> 00:25:31,965
ECHO WILL MAKE A RUN
FOR THE STONE ROOM.
447
00:25:32,008 --> 00:25:34,794
WHICH IS WHAT
WE SHOULD DO.
448
00:25:34,837 --> 00:25:36,404
SHE GAVE ME AN HOUR
TO GET YOU ALL OUT.
449
00:25:36,447 --> 00:25:37,753
WE STILL GOT TIME.
450
00:25:37,797 --> 00:25:39,320
THAT MEANS WE CAN
STILL STOP HER.
451
00:25:39,363 --> 00:25:41,322
UNTIE ME, PLEASE,
SO I CAN GET HELP.
452
00:25:41,365 --> 00:25:43,585
HOPE: AUNTY O.,
THEY WILL KILL HER.
453
00:25:43,629 --> 00:25:45,195
SHE'LL KILL US ALL.
454
00:25:52,638 --> 00:25:55,379
-NO.
-I'M SORRY.
455
00:25:57,991 --> 00:26:02,735
OCTAVIA! OCTAVIA!
456
00:26:02,778 --> 00:26:03,866
HELP!
457
00:26:08,697 --> 00:26:10,351
NIYLAH: WHAT ARE THE ODDS
EVERYTHING WORKS OUT
458
00:26:10,394 --> 00:26:13,441
AND WE JUST WALK
OUT OF HERE?
459
00:26:15,399 --> 00:26:16,836
THAT'S WHAT I THOUGHT.
460
00:26:16,879 --> 00:26:18,272
OH, MY GOD.
461
00:26:20,230 --> 00:26:21,536
-WHAT?
-MAYBE IT'S STRUCTURED
462
00:26:21,580 --> 00:26:23,146
LIKE KOREAN.
463
00:26:23,190 --> 00:26:24,539
WHAT?
464
00:26:24,583 --> 00:26:25,888
MY DAD'S FATHER
WAS KOREAN.
465
00:26:25,932 --> 00:26:27,150
HE TAUGHT ME
THE LANGUAGE,
466
00:26:27,194 --> 00:26:28,804
WHAT HE KNEW OF IT,
ANYWAY.
467
00:26:28,848 --> 00:26:30,763
I DIDN'T WANT TO LEARN
IT AT FIRST.
468
00:26:30,806 --> 00:26:34,462
IT LOOKED LIKE THERE
WOULD BE THOUSANDS
OF CHARACTERS TO STUDY.
469
00:26:34,505 --> 00:26:36,420
BUT THERE WEREN'T?
470
00:26:36,464 --> 00:26:38,466
NO. THAT'S NOT
HOW KOREAN WORKS.
471
00:26:38,509 --> 00:26:40,555
IT USES AN ALPHABET,
SAME AS ENGLISH,
472
00:26:40,599 --> 00:26:43,384
JUST WITH THE LETTERS
STACKED INTO BLOCKS
OF SYLLABLES,
473
00:26:43,427 --> 00:26:48,781
BLOCKS THAT ARE
EASY TO MISTAKE
AS CHARACTERS.
474
00:26:48,824 --> 00:26:52,393
YOU THINK CADOGAN DIDN'T
DECODE THE TEXT RIGHT?
475
00:26:52,436 --> 00:26:56,223
I THINK IT'S
POSSIBLE. LOOK.
476
00:26:56,266 --> 00:26:58,399
WHAT IF EACH
OF THESE STROKES
477
00:26:58,442 --> 00:27:00,444
IS JUST A LETTER?
478
00:27:00,488 --> 00:27:02,577
THEY COULD HAVE
THE WHOLE LANGUAGE
COMPLETELY WRONG.
479
00:27:02,621 --> 00:27:04,187
WELL, MAYBE NOT
THE WHOLE THING
480
00:27:04,231 --> 00:27:06,929
BUT MULTIPLE WORD PHRASES
LIKE "LAST WAR."
481
00:27:06,973 --> 00:27:08,931
NOW IT JUST SOUNDS LIKE
YOU'RE TRYING TO FIND PROOF
482
00:27:08,975 --> 00:27:11,020
TO SUPPORT WHAT YOU
WANT TO BELIEVE.
483
00:27:11,064 --> 00:27:13,675
HOW IS THAT ANY DIFFERENT
THAN WHAT THEY'RE DOING?
484
00:27:13,719 --> 00:27:16,504
WE ALL SEE WHAT
WE WANT TO SEE.
485
00:27:16,547 --> 00:27:18,593
IF YOU'RE LOOKING
FOR THE WRONG ANSWER,
486
00:27:18,637 --> 00:27:21,204
IT'S EASY TO MISS
THE RIGHT ONE.
487
00:27:21,248 --> 00:27:24,555
COME ON. LOOK AT WHAT'S
WRITTEN ABOUT UNLOCKING
THE STONE.
488
00:27:24,599 --> 00:27:27,254
THERE'S NO MENTION
ABOUT VIOLENCE OR PAIN,
489
00:27:27,297 --> 00:27:31,824
JUST...PREPARATION,
JUDGMENT.
490
00:27:33,434 --> 00:27:39,048
-LIKE A TEST.
-EXACTLY. LIKE A TEST.
491
00:27:39,092 --> 00:27:40,833
IT WOULD MAKE SENSE.
492
00:27:44,140 --> 00:27:47,317
NIYLAH: WHERE'S
CADOGAN OR THE GUN
YOU TOOK?
493
00:27:47,361 --> 00:27:49,189
YEAH. THE LOOK ON ANDERS' FACE
MADE IT CLEAR
494
00:27:49,232 --> 00:27:51,017
THAT NEITHER WOULD BE
COMING BACK WITH ME.
495
00:27:54,368 --> 00:27:56,109
WHAT DID I MISS?
496
00:27:56,152 --> 00:27:58,720
NOT MUCH. JUST...
497
00:27:58,764 --> 00:28:01,941
THAT I'M A GENIUS.
498
00:28:01,984 --> 00:28:04,030
JORDAN HAS A THEORY.
499
00:28:04,073 --> 00:28:05,509
THAT THEY GOT IT WRONG.
500
00:28:05,553 --> 00:28:07,381
THE LAST WAR ISN'T
A WAR AT ALL.
501
00:28:07,424 --> 00:28:10,210
-IF I'M RIGHT...
-AND THAT'S A BIG IF.
502
00:28:10,253 --> 00:28:11,733
THEN IT'S A TEST.
503
00:28:11,777 --> 00:28:13,692
NOW, I'M JUST
GUESSING HERE
504
00:28:13,735 --> 00:28:16,216
BUT PROBABLY TO BE
TAKEN BY WHOEVER
ENTERS THE CODE.
505
00:28:16,259 --> 00:28:18,697
ONE INDIVIDUAL REPRESENTING
A WHOLE SPECIES.
506
00:28:18,740 --> 00:28:20,611
NO PRESSURE THERE.
507
00:28:20,655 --> 00:28:22,788
YOU GOT TO ADMIT
IT MAKES MORE SENSE
THAN A WAR.
508
00:28:24,528 --> 00:28:25,965
SHOULD WE TELL THEM?
509
00:28:26,008 --> 00:28:28,445
NO. NO, NO, NO. NO WAY.
510
00:28:28,489 --> 00:28:30,404
IF THERE IS A TEST
TO DECIDE THE FATE
511
00:28:30,447 --> 00:28:31,884
OF THE HUMAN RACE,
BILL CADOGAN SHOULD NOT BE
512
00:28:31,927 --> 00:28:33,537
THE ONE TO TAKE IT.
513
00:28:33,581 --> 00:28:34,843
COME.
514
00:28:36,453 --> 00:28:39,413
SHOW ME WHAT YOU--
WHAT YOU MEAN.
515
00:28:39,456 --> 00:28:44,244
OK. MY FATHER'S SIDE
OF THE FAMILY WAS KOREAN.
516
00:28:44,287 --> 00:28:45,593
NOW, IF YOU LOOK AT THESE...
517
00:28:50,685 --> 00:28:53,383
HE'S NOT HERE, EITHER.
518
00:28:53,427 --> 00:28:55,168
WE SHOULD ENLIST THE HELP
OF THE OTHER CLANS.
519
00:28:55,211 --> 00:28:57,126
WE CAN'T TRUST
THE OTHER CLANS.
520
00:28:57,170 --> 00:29:00,129
NOW MOVE OUT.
THERE ARE OTHER
ROOMS TO--
521
00:29:06,309 --> 00:29:08,094
HE'S RECITING
THE LINEAGE.
522
00:29:22,282 --> 00:29:25,372
NOW THAT THAT'S OUT OF THE WAY,
523
00:29:25,415 --> 00:29:32,988
I--MALACHI KOM SANGEDAKRU,
THE LAST TRUE COMMANDER--
524
00:29:33,032 --> 00:29:37,558
VOW TO HONOR AND DEFEND
OUR TRADITIONS
525
00:29:37,601 --> 00:29:41,040
AND MY PEOPLE,
526
00:29:41,083 --> 00:29:44,391
BUT FIRST, YOU MUST PROVE
THAT YOU ARE MY PEOPLE
527
00:29:44,434 --> 00:29:46,915
BY BENDING THE KNEE.
528
00:29:46,959 --> 00:29:49,526
IT'S QUITE SIMPLE, REALLY.
529
00:29:49,570 --> 00:29:52,355
IF YOU DON'T KNEEL,
530
00:29:52,399 --> 00:29:54,749
YOU DIE.
531
00:30:09,851 --> 00:30:11,766
YOUR PATH
TO THE THRONE
532
00:30:11,810 --> 00:30:14,421
LEADS THROUGH ME.
533
00:30:14,464 --> 00:30:16,989
YOU SAY YOU HONOR
OUR TRADITIONS,
534
00:30:17,032 --> 00:30:18,947
SO HONOR THIS ONE.
535
00:30:24,779 --> 00:30:26,476
I WAS HOPING
YOU'D SAY THAT.
536
00:30:38,575 --> 00:30:41,013
NEW LOOK FOR ME.
537
00:30:41,056 --> 00:30:43,406
I'M FLATTERED.
538
00:30:43,450 --> 00:30:46,061
MINE'S NICE, TOO,
DON'T YOU THINK?
539
00:30:46,105 --> 00:30:48,368
RAAH!
540
00:30:50,109 --> 00:30:51,458
THANK YOU, INDRA,
FOR GIVING ME
541
00:30:51,501 --> 00:30:53,112
EXACTLY
WHAT I WANTED--
542
00:30:53,155 --> 00:30:54,940
A CHANCE TO RETURN
TO THE OLD WAYS,
543
00:30:54,983 --> 00:30:56,245
MY WAYS.
544
00:30:56,289 --> 00:30:57,507
WE'LL SEE.
545
00:30:57,551 --> 00:30:59,379
HUH!
546
00:31:08,562 --> 00:31:09,780
AGH!
547
00:31:12,087 --> 00:31:13,610
HYAH!
548
00:31:17,876 --> 00:31:19,486
YAH!
549
00:31:26,014 --> 00:31:27,581
ARR, AAH, ARR!
550
00:31:36,677 --> 00:31:39,245
YOU LOOKING FOR THIS?
551
00:31:39,288 --> 00:31:41,247
HYAH!
552
00:31:44,772 --> 00:31:46,165
INDRA: GET OUT
OF THE WAY!
553
00:31:46,208 --> 00:31:48,123
GET OUT OF THE WAY!
554
00:31:48,167 --> 00:31:50,038
AAH! AAH!
555
00:31:50,082 --> 00:31:51,257
-AGH!
-HYAH!
556
00:31:55,261 --> 00:31:56,784
UNH!
557
00:32:01,223 --> 00:32:02,616
KNEEL OR DIE.
558
00:32:07,403 --> 00:32:11,016
I WON'T LET YOU
TAKE MY PEOPLE.
559
00:32:11,059 --> 00:32:12,495
UNH.
560
00:32:14,410 --> 00:32:15,890
DIE IT IS.
561
00:32:18,719 --> 00:32:21,983
RAAH!
562
00:32:22,027 --> 00:32:25,378
AAH!
563
00:32:25,421 --> 00:32:26,727
OHH!
564
00:32:28,120 --> 00:32:30,339
AAH!
565
00:32:30,383 --> 00:32:32,211
AAH!
566
00:32:40,567 --> 00:32:42,090
STOP!
567
00:32:44,484 --> 00:32:47,443
SPARE HER LIFE.
568
00:32:47,487 --> 00:32:48,792
I WILL KNEEL.
569
00:32:52,448 --> 00:32:56,278
AHH. AHH.
570
00:32:56,322 --> 00:32:57,671
UH-HUH.
571
00:33:33,098 --> 00:33:34,882
OHH.
572
00:33:53,683 --> 00:33:55,163
ERR.
573
00:34:22,625 --> 00:34:24,149
AHH.
574
00:34:56,050 --> 00:34:57,617
-NO, HEDA.
-AHH.
575
00:35:14,590 --> 00:35:18,116
YOU WERE RIGHT, THEN.
SHEIDHEDA WON.
576
00:35:21,902 --> 00:35:24,122
WE'RE SAFE IN HERE,
ALL RIGHT?
577
00:35:24,165 --> 00:35:25,949
THE REACTOR DOOR
IS SEALED.
578
00:35:25,993 --> 00:35:27,516
NO ONE CAN GET TO US.
579
00:35:31,433 --> 00:35:34,088
SO, WHAT NOW?
580
00:35:34,132 --> 00:35:36,438
THAT'S TOMORROW'S
PROBLEM.
581
00:35:36,482 --> 00:35:40,007
TODAY, WE SURVIVE,
ALL OF US.
582
00:35:41,922 --> 00:35:44,142
DON'T LOOK NOW, JOHN,
583
00:35:44,185 --> 00:35:47,232
BUT I THINK YOU JUST
MIGHT BE SOMEONE
WORTH BELIEVING IN.
584
00:36:36,368 --> 00:36:38,761
RAVEN: ECHO, NO!
585
00:36:40,285 --> 00:36:41,808
STOP!
586
00:36:41,851 --> 00:36:43,592
YOU WERE SUPPOSED
TO GET THEM OUT.
587
00:36:43,636 --> 00:36:45,072
OCTAVIA: IT'S NOT HER FAULT.
WE WOULDN'T LEAVE
588
00:36:45,115 --> 00:36:46,421
WITHOUT YOU, ECHO.
589
00:36:46,465 --> 00:36:48,467
YOU DON'T
HAVE TO DO THIS.
590
00:36:48,510 --> 00:36:51,209
I GET IT. EVERYTHING
THEY TOOK FROM YOU
591
00:36:51,252 --> 00:36:52,645
THEY TOOK
FROM ME, TOO,
592
00:36:52,688 --> 00:36:54,342
BUT THERE ARE
GOOD PEOPLE HERE.
593
00:36:54,386 --> 00:36:57,954
WHO? LEVITT?
594
00:36:57,998 --> 00:36:59,434
THE MAN WHO STOLE
YOUR MEMORIES
595
00:36:59,478 --> 00:37:01,001
AND GAVE THEM
TO THE ENEMY?
596
00:37:01,044 --> 00:37:03,438
ALL OF THIS HAPPENED
BECAUSE OF HIM.
597
00:37:03,482 --> 00:37:06,528
WAY TO HONOR
YOUR BROTHER'S MEMORY.
598
00:37:06,572 --> 00:37:11,533
ECHO, THIS IS
NOT WHO YOU ARE.
599
00:37:11,577 --> 00:37:14,580
I KNOW YOU THINK
THIS IS THE RIGHT
THING TO DO,
600
00:37:14,623 --> 00:37:16,712
BUT--TRUST ME--
IT'S NOT.
601
00:37:16,756 --> 00:37:18,584
THERE'S ALWAYS
ANOTHER WAY.
602
00:37:18,627 --> 00:37:20,673
GRIEF IS SOMETHING
WE CAN LEARN
TO LIVE WITH,
603
00:37:20,716 --> 00:37:23,066
BUT ONCE YOU MAKE
A CHOICE LIKE THIS,
604
00:37:23,110 --> 00:37:25,678
IT STAYS WITH YOU.
605
00:37:25,721 --> 00:37:30,160
THIS IS NOTHING LIKE
THE CHOICES YOU MAKE, CLARKE.
606
00:37:30,204 --> 00:37:33,860
YOU TAKE LIVES
TO SAVE THE PEOPLE YOU LOVE.
607
00:37:33,903 --> 00:37:37,733
THIS IS VENGEANCE
PURE AND SIMPLE.
608
00:37:39,909 --> 00:37:41,433
CLARKE: ECHO, STOP.
609
00:37:41,476 --> 00:37:43,478
THIS IS NOT WHAT
BELLAMY WOULD
HAVE WANTED.
610
00:37:43,522 --> 00:37:47,047
ECHO: YOU HAVE NO IDEA
WHAT BELLAMY WANTED!
611
00:37:47,090 --> 00:37:50,920
IF THEY KILLED ME OR YOU
OR YOU, OCTAVIA,
612
00:37:50,964 --> 00:37:53,271
HE WOULD BE STANDING
RIGHT WHERE I AM.
613
00:37:53,314 --> 00:37:54,750
RAVEN: I DON'T
THINK SO.
614
00:37:54,794 --> 00:37:57,275
STAY BACK!
615
00:37:57,318 --> 00:38:00,278
THE BELLAMY WHO HELPED
MASSACRE A SLEEPING ARMY
616
00:38:00,321 --> 00:38:02,323
THAT WAS SENT
TO PROTECT US
617
00:38:02,367 --> 00:38:05,979
MAYBE HE MIGHT
BE THERE,
618
00:38:06,022 --> 00:38:10,375
BUT NOT THE MAN WE SPENT
6 YEARS ON THE RING WITH,
619
00:38:10,418 --> 00:38:12,290
NOT THE MAN YOU
FELL IN LOVE WITH.
620
00:38:14,640 --> 00:38:16,816
ECHO, YOU'RE MY SISTER,
621
00:38:16,859 --> 00:38:18,731
AND MY SISTER
WOULDN'T DO THIS.
622
00:38:24,693 --> 00:38:26,216
YOU'RE WRONG.
623
00:38:28,044 --> 00:38:31,352
I'M NOT LEAVING, ECHO.
624
00:38:31,396 --> 00:38:33,311
IF YOU DROP THAT,
625
00:38:33,354 --> 00:38:36,618
I AM STAYING RIGHT HERE.
626
00:38:36,662 --> 00:38:38,490
YOU WILL HAVE
TO KILL ME, TOO.
627
00:38:47,194 --> 00:38:50,153
AAH!
628
00:38:50,197 --> 00:38:53,243
HEY, HEY, HEY.
629
00:38:53,287 --> 00:38:55,376
IT'S OK.
630
00:38:55,420 --> 00:38:58,379
IT'S OK. IT'S OK.
WE'RE HERE NOW.
631
00:39:02,035 --> 00:39:07,083
COME ON.
LET'S TAKE YOU HOME, OK?
632
00:39:07,127 --> 00:39:08,302
WE'RE GONNA GO HOME.
633
00:39:08,346 --> 00:39:11,131
ANDERS: GOOD CHOICE.
634
00:39:11,174 --> 00:39:12,828
CLARKE: WE HAD A DEAL.
I TOLD CADOGAN
635
00:39:12,872 --> 00:39:15,483
IF I SAW ANY OF YOU,
I WOULDN'T HELP HIM.
636
00:39:15,527 --> 00:39:17,659
ANDERS: THAT WAS BEFORE
WE KNEW THAT ONE OF YOU
637
00:39:17,703 --> 00:39:21,924
KILLED 3 MORE OF US,
TORTURING ANOTHER
638
00:39:21,968 --> 00:39:23,622
JUST TO GET HIM
TO GIVE YOU A WEAPON
639
00:39:23,665 --> 00:39:27,539
WITH WHICH
TO COMMIT GENOCIDE.
640
00:39:27,582 --> 00:39:32,021
THE MAN MAKES
A GOOD POINT.
641
00:39:32,065 --> 00:39:33,893
LET'S CALL IT EVEN.
642
00:39:33,936 --> 00:39:38,463
EVEN? I JUST TOLD YOU
3 DISCIPLES ARE DEAD.
643
00:39:38,506 --> 00:39:40,987
YOU PEOPLE DISGUST ME.
644
00:39:42,510 --> 00:39:44,686
LOOK AT YOURSELVES.
645
00:39:44,730 --> 00:39:45,948
RAISED IN THE WILD.
646
00:39:45,992 --> 00:39:49,517
YOU'RE NOTHING
BUT PRIMAL BEASTS
647
00:39:49,561 --> 00:39:52,825
UTTERLY IN THRALL
TO YOUR FEELINGS,
648
00:39:52,868 --> 00:39:54,827
PRIORITIZING
THE WANT OF SELF
649
00:39:54,870 --> 00:39:56,959
OVER THE NEED
OF ALL OTHERS.
650
00:39:57,003 --> 00:39:59,527
YOU DON'T DESERVE
THE SHEPHERD'S MERCY.
651
00:39:59,571 --> 00:40:01,486
MILLER: BRAVE WORDS
COMING FROM A MAN
652
00:40:01,529 --> 00:40:06,012
STANDING ALONE
IN FRONT OF A PACK
OF ARMED BEASTS.
653
00:40:06,055 --> 00:40:09,450
DIYOZA: HE'S NOT ALONE.
ANDERS: SMART GIRL.
654
00:40:09,494 --> 00:40:12,671
DIYOZA: PROBABLY
NOT A GOOD IDEA
TO FIRE LASERS
655
00:40:12,714 --> 00:40:14,412
IN A ROOM
WITH A WMD.
656
00:40:16,631 --> 00:40:20,548
LET'S GET BACK TO
THE SHEPHERD'S MERCY.
657
00:40:20,592 --> 00:40:23,551
ECHO WILL BE SENT
TO PENANCE FOR 20 YEARS,
658
00:40:23,595 --> 00:40:26,554
BUT SHE'LL BE BACK
BEFORE YOU KNOW IT
659
00:40:26,598 --> 00:40:29,122
UNLESS BY THEN THE CODE
HASN'T BEEN ENTERED
660
00:40:29,165 --> 00:40:30,602
TO BEGIN THE LAST WAR
661
00:40:30,645 --> 00:40:33,779
IN WHICH CASE,
SHE DIES THERE.
662
00:40:33,822 --> 00:40:35,476
HOPE: I HAVE A BETTER IDEA.
663
00:40:35,520 --> 00:40:36,956
YOU DIE HERE.
664
00:40:36,999 --> 00:40:38,131
HOPE, NO!
665
00:40:38,174 --> 00:40:39,567
UNH!
666
00:41:11,860 --> 00:41:13,514
HOPE: NO, MOM!
DIYOZA: GET HER OUT OF HERE!
667
00:41:13,558 --> 00:41:15,516
HOPE: NO! NO!
OCTAVIA: HOPE, IT'S TOO LATE!
668
00:41:15,560 --> 00:41:17,431
HOPE: NO. NO, MOM! NO!
669
00:41:17,475 --> 00:41:19,520
GO!
670
00:41:19,564 --> 00:41:21,261
WHAT ARE YOU ALL
WAITING FOR?
671
00:41:21,304 --> 00:41:22,741
MOVE! GO!
672
00:41:24,220 --> 00:41:26,092
MOM, I'M SORRY!
673
00:41:26,135 --> 00:41:27,920
HOPE, WE HAVE
NO CHOICE.
674
00:41:27,963 --> 00:41:31,576
I CANNOT LOSE HER,
NOT--NOT AGAIN!
675
00:41:31,619 --> 00:41:34,709
DON'T WASTE THIS,
LITTLE ONE!
676
00:41:34,753 --> 00:41:37,277
BE BETTER THAN ME.
677
00:41:39,845 --> 00:41:41,760
OCTAVIA: GET THE DOOR!
678
00:41:41,803 --> 00:41:47,374
MOM! MOM!
679
00:41:47,417 --> 00:41:49,724
AAH! NO!
43538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.