Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,825 --> 00:00:10,533
It turns out the Feds were here.
2
00:00:10,575 --> 00:00:11,950
- Son of a bitch.
- Yeah.
3
00:00:11,992 --> 00:00:14,134
They took the security footage
from the cashier window.
4
00:00:14,158 --> 00:00:16,908
- And I was on it?
- No, but your mother was.
5
00:00:18,075 --> 00:00:19,992
- Hey.
- Something we need to...
6
00:00:21,158 --> 00:00:22,450
talk about.
7
00:00:22,492 --> 00:00:24,617
It was just a hard chemo day. I'm fine.
8
00:00:24,658 --> 00:00:26,617
- Sweetheart!
- Oh, Daddy!
9
00:00:26,658 --> 00:00:28,033
Congratulations, Victor.
10
00:00:28,075 --> 00:00:29,259
I wasn't sure you would come.
11
00:00:29,283 --> 00:00:30,908
How could I miss this, right?
12
00:00:30,950 --> 00:00:33,408
You said your tattoo had
something to do with station pride.
13
00:00:33,450 --> 00:00:34,825
It's a gang symbol, isn't it?
14
00:00:34,867 --> 00:00:37,033
- You have to trust me.
- Get out!
15
00:00:37,075 --> 00:00:39,492
- Maybe this isn't your game.
- Yeah, you're probably right.
16
00:00:39,533 --> 00:00:40,926
Maybe you could buy me a drink later?
17
00:00:40,950 --> 00:00:42,492
- Explain the rules?
- (SCOFFS)
18
00:00:43,575 --> 00:00:45,408
- She's new, right?
- Forget it.
19
00:00:45,450 --> 00:00:46,450
She's not your type.
20
00:00:46,450 --> 00:00:47,783
She seemed friendly enough.
21
00:00:47,825 --> 00:00:48,950
You know why you're here.
22
00:00:48,992 --> 00:00:51,117
Your defining emotion is anger.
23
00:00:51,158 --> 00:00:52,783
(GRUNTING)
24
00:00:52,825 --> 00:00:56,033
So, to fix that, we're gonna
need to explore the source.
25
00:00:56,075 --> 00:00:57,700
Can we talk about Tom?
26
00:00:57,742 --> 00:01:00,093
Your pops is riding a case
that leads directly back to me.
27
00:01:00,117 --> 00:01:01,492
HAMMOND: Tom's not taking a deal.
28
00:01:01,533 --> 00:01:03,093
We're the ones who
paid for the new lawyer.
29
00:01:03,117 --> 00:01:05,783
You see this piece of shit behind me?
30
00:01:05,825 --> 00:01:07,200
Ever since I got the new lawyer,
31
00:01:07,242 --> 00:01:08,450
he's been my shadow.
32
00:01:08,492 --> 00:01:09,700
There's talk I might
33
00:01:09,742 --> 00:01:11,218
get put on the line
in the next few days.
34
00:01:11,242 --> 00:01:13,093
COLE: They think you cutting
a deal with them?
35
00:01:13,117 --> 00:01:14,551
So they gonna throw
you out on the yard?
36
00:01:14,575 --> 00:01:16,033
(TOM SHOUTING)
37
00:01:16,075 --> 00:01:18,325
That's that blast my
brother was looking into
38
00:01:18,367 --> 00:01:19,408
before he disappeared.
39
00:01:19,450 --> 00:01:20,676
Well, what's that got to do with us?
40
00:01:20,700 --> 00:01:22,218
I need you to find out who's behind it,
41
00:01:22,242 --> 00:01:24,408
if they know anything about
my brother's disappearance.
42
00:01:24,450 --> 00:01:26,742
Find my brother, or at
least what happened to him.
43
00:01:31,658 --> 00:01:32,742
Who is it?
44
00:01:34,533 --> 00:01:36,367
HAMMOND: It's fucking Sleep.
45
00:01:50,992 --> 00:01:52,700
You ain't had nothing like this before.
46
00:01:52,742 --> 00:01:53,742
It's biblical.
47
00:01:53,742 --> 00:01:55,075
End of Days, we're talking here.
48
00:01:55,117 --> 00:01:56,437
Yeah, I'ma be the judge of that.
49
00:02:01,075 --> 00:02:03,033
So, when are you re-upping on 'caine?
50
00:02:03,075 --> 00:02:05,117
I ain't. This is where it's at now.
51
00:02:05,158 --> 00:02:06,742
Man, you got nothing to lose.
52
00:02:06,783 --> 00:02:08,200
Money back guarantee.
53
00:02:08,242 --> 00:02:10,322
If this shit don't get you
lit within the next ten...
54
00:02:12,242 --> 00:02:14,742
Buckle up, son, 'cause this
shit's about to blow you away.
55
00:02:14,783 --> 00:02:16,033
(GUNSHOT)
56
00:02:20,742 --> 00:02:23,582
NECKBONE: I got some questions for
you about that product you selling.
57
00:02:25,450 --> 00:02:27,450
And you best come correct.
58
00:02:27,492 --> 00:02:29,492
(THEME MUSIC PLAYS)
59
00:02:29,493 --> 00:02:34,493
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60
00:02:56,200 --> 00:02:58,617
Someone's using Sleep's
phone to screw with us.
61
00:02:58,658 --> 00:03:00,033
It's gotta be Neckbone, right?
62
00:03:00,075 --> 00:03:02,093
- Could be Winters.
- What does it matter who it is?
63
00:03:02,117 --> 00:03:03,742
They obviously know what we did.
64
00:03:03,783 --> 00:03:05,676
The phone doesn't prove
anything without Sleep's body.
65
00:03:05,700 --> 00:03:08,033
Whoever it is, they're
testing us to see how we react.
66
00:03:08,075 --> 00:03:10,367
Then it's better for us
not to reply to the text.
67
00:03:10,408 --> 00:03:11,950
Oh, it's "us" now, huh?
68
00:03:11,992 --> 00:03:13,825
BEACH: We may have
made the body disappear,
69
00:03:13,867 --> 00:03:15,533
but you're the reason he's dead.
70
00:03:15,575 --> 00:03:17,200
It doesn't matter who did what.
71
00:03:17,242 --> 00:03:18,408
We're in this together.
72
00:03:18,450 --> 00:03:19,843
Pete, Karen, I need you to take a drive,
73
00:03:19,867 --> 00:03:21,947
and make sure Sleep's body
is still where we left it.
74
00:03:26,325 --> 00:03:28,242
I never should've let you take the body.
75
00:03:28,283 --> 00:03:30,158
It was the right play.
76
00:03:30,200 --> 00:03:31,575
Listen...
77
00:03:31,617 --> 00:03:33,075
can you...
78
00:03:33,117 --> 00:03:36,158
Can you use your resources
and track the phone's location?
79
00:03:36,200 --> 00:03:37,218
How the hell do I do that
80
00:03:37,242 --> 00:03:39,117
without the Bureau asking questions?
81
00:03:39,158 --> 00:03:41,992
Call in a favor, twist an arm.
82
00:03:42,033 --> 00:03:43,533
I don't care how. Just get it done.
83
00:03:44,783 --> 00:03:46,783
I'm tired of saying this.
84
00:03:46,825 --> 00:03:48,200
I don't work for you, Hammond.
85
00:03:48,242 --> 00:03:51,158
This ain't about who's in charge.
86
00:03:51,200 --> 00:03:52,843
This is about all of
us staying out of jail.
87
00:03:52,867 --> 00:03:54,200
Including you.
88
00:04:09,992 --> 00:04:12,742
♪ Bad girl, bad girl ♪
89
00:04:12,783 --> 00:04:15,533
♪ Bad girl, ooh, whoa ♪
90
00:04:15,575 --> 00:04:18,325
♪ Play the game, play the game ♪
91
00:04:18,367 --> 00:04:19,533
♪ Play the game ♪
92
00:04:19,575 --> 00:04:20,658
(PHONE RINGS)
93
00:04:22,575 --> 00:04:24,283
Frank, what's up?
94
00:04:24,325 --> 00:04:26,825
Scally's. 6:00 PM.
95
00:04:26,867 --> 00:04:28,533
Well, should I be worried about this?
96
00:04:28,575 --> 00:04:30,700
It's hard to say.
97
00:04:30,742 --> 00:04:31,825
I hope not.
98
00:04:40,492 --> 00:04:43,492
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
99
00:04:58,658 --> 00:04:59,825
What is it?
100
00:04:59,867 --> 00:05:01,533
Hey, there he is!
101
00:05:04,158 --> 00:05:05,617
You remember Kate, don't you?
102
00:05:06,992 --> 00:05:08,367
- I do.
- Oh, look.
103
00:05:08,408 --> 00:05:09,700
I gotta take this call.
104
00:05:09,742 --> 00:05:10,908
I'll be back in a second.
105
00:05:10,950 --> 00:05:12,325
You two talk amongst yourselves.
106
00:05:12,367 --> 00:05:13,533
Alright?
107
00:05:15,950 --> 00:05:17,742
Any idea what this is about?
108
00:05:20,742 --> 00:05:22,242
His ex-wife just passed.
109
00:05:23,325 --> 00:05:25,075
Wait, Allison's dead?
110
00:05:25,117 --> 00:05:26,158
When? How?
111
00:05:26,200 --> 00:05:27,908
I'm not really sure.
112
00:05:27,950 --> 00:05:29,992
You knew her?
113
00:05:30,033 --> 00:05:34,033
Well, yeah, we all grew up in
the same neighborhood together.
114
00:05:34,075 --> 00:05:36,325
How 'bout you? Where are you from?
115
00:05:36,367 --> 00:05:37,533
Monterey.
116
00:05:37,575 --> 00:05:40,242
Oh, I spent a few months up there once.
117
00:05:40,283 --> 00:05:41,283
Which part?
118
00:05:41,325 --> 00:05:43,075
The nice part.
119
00:05:47,408 --> 00:05:48,742
I'm sorry.
120
00:05:48,783 --> 00:05:51,617
Oh, forget it. I'd rather
not talk about it, okay?
121
00:05:51,658 --> 00:05:53,783
You want to tell us how it happened?
122
00:05:53,825 --> 00:05:55,117
(FRANK GROANS)
123
00:05:56,408 --> 00:05:57,908
She's not really dead, is she?
124
00:05:59,367 --> 00:06:00,408
Technically, no.
125
00:06:00,450 --> 00:06:02,075
- Are you kidding me?
- What?
126
00:06:02,117 --> 00:06:04,158
She was dead to me the
moment we signed the papers.
127
00:06:04,200 --> 00:06:06,117
Hey, which was exactly
five years ago today.
128
00:06:06,158 --> 00:06:07,676
You're a real piece
of work, you know that?
129
00:06:07,700 --> 00:06:09,575
Hey, divorce is like a death.
130
00:06:11,158 --> 00:06:12,884
You guys hungry? They
make a great quesadilla.
131
00:06:12,908 --> 00:06:14,700
No, they don't.
132
00:06:18,742 --> 00:06:21,408
PA ANNOUNCEMENT:
Dr. Barnes, dial 182, please.
133
00:06:23,242 --> 00:06:24,325
GWENN: Cole?
134
00:06:25,617 --> 00:06:27,242
You should be at home, Ma.
135
00:06:27,283 --> 00:06:28,492
I feel fine.
136
00:06:28,533 --> 00:06:30,075
Why won't they let me see him?
137
00:06:30,117 --> 00:06:31,533
He's still in custody.
138
00:06:31,575 --> 00:06:32,658
It's a security issue.
139
00:06:32,700 --> 00:06:33,950
Secur... my God!
140
00:06:33,992 --> 00:06:35,325
What am I gonna do?
141
00:06:35,367 --> 00:06:37,658
Bust him out with my purse?
142
00:06:37,700 --> 00:06:38,742
How does he look?
143
00:06:38,783 --> 00:06:40,658
Doctor said he was lucky.
144
00:06:40,700 --> 00:06:41,742
He's stable for right now.
145
00:06:41,783 --> 00:06:43,033
(GWENN SIGHS)
146
00:06:43,075 --> 00:06:44,634
I'll never understand
the choices he makes.
147
00:06:44,658 --> 00:06:46,158
Okay, it wasn't a choice.
148
00:06:46,200 --> 00:06:48,325
He's a cop in jail. That
makes him a target, Ma.
149
00:06:48,367 --> 00:06:50,283
Don't sugarcoat it.
150
00:06:50,325 --> 00:06:52,617
I know the man and the life he leads.
151
00:06:52,658 --> 00:06:55,450
He makes enemies, not friends.
152
00:06:55,492 --> 00:06:56,700
Oh, God.
153
00:06:56,742 --> 00:06:58,384
Ma, you should go get
something to eat, okay?
154
00:06:58,408 --> 00:07:01,033
- I'm fine.
- Go downstairs to the cafeteria, alright?
155
00:07:01,075 --> 00:07:02,575
I'll be down there in five minutes.
156
00:07:03,950 --> 00:07:07,617
- Go on.
- Make them let me see him, okay?
157
00:07:12,867 --> 00:07:15,117
(GIGGLING)
158
00:07:15,158 --> 00:07:17,033
I swear to you, I had no part in this.
159
00:07:17,075 --> 00:07:18,492
No part.
160
00:07:18,533 --> 00:07:20,051
Well, maybe it's a good thing he lied,
161
00:07:20,075 --> 00:07:23,575
'cause there's no way I
would've come if he hadn't.
162
00:07:23,617 --> 00:07:24,825
Well, we're here now,
163
00:07:24,867 --> 00:07:28,200
and making the most of it, right?
164
00:07:28,242 --> 00:07:30,408
It's surprisingly not that painful.
165
00:07:31,658 --> 00:07:33,492
(LAUGHING) No, that's not what I meant!
166
00:07:33,533 --> 00:07:35,283
That... that came out completely wrong.
167
00:07:35,325 --> 00:07:36,384
What I meant is I'm just...
168
00:07:36,408 --> 00:07:38,158
I'm not the type of person that, um,
169
00:07:38,200 --> 00:07:39,908
that goes out a lot.
170
00:07:39,950 --> 00:07:41,658
Well, same here.
171
00:07:41,700 --> 00:07:43,783
But in this case, the company helps.
172
00:07:46,575 --> 00:07:47,867
Frank, um...
173
00:07:47,908 --> 00:07:50,242
thinks pretty highly of
you, you know that, right?
174
00:07:50,283 --> 00:07:51,575
Frank's a good guy.
175
00:07:53,325 --> 00:07:55,575
- What?
- (KATE LAUGHING)
176
00:07:57,158 --> 00:07:59,367
He's been selling you pretty hard.
177
00:08:00,700 --> 00:08:02,658
Well, how's he doing?
Did he close the deal?
178
00:08:05,158 --> 00:08:08,033
How about you, um, get me another drink?
179
00:08:19,033 --> 00:08:20,242
Thanks.
180
00:08:20,283 --> 00:08:21,492
You're welcome.
181
00:08:24,825 --> 00:08:26,783
She ever finds out you
were in on it, we're dead.
182
00:08:27,825 --> 00:08:29,117
Hey, I just wanted a shot.
183
00:08:30,658 --> 00:08:32,033
If she's gonna reject me,
184
00:08:32,075 --> 00:08:34,242
I'd rather it be because
she got to see the real me.
185
00:08:37,450 --> 00:08:40,950
I don't think anybody's
ever seen the real you.
186
00:08:40,992 --> 00:08:44,117
Listen, does she talk to you
much about her private life?
187
00:08:44,158 --> 00:08:45,408
No, why?
188
00:08:48,075 --> 00:08:49,617
Just seemed a little evasive.
189
00:08:49,658 --> 00:08:51,538
Maybe she thinks you're
one of those creepers.
190
00:08:53,783 --> 00:08:55,325
You think about what we just did,
191
00:08:55,367 --> 00:08:56,492
you are.
192
00:09:02,117 --> 00:09:03,968
Hey, I'm real sorry about
your old man being hurt.
193
00:09:03,992 --> 00:09:05,486
- What?
- I said I'm real sorry
194
00:09:05,487 --> 00:09:06,509
about your old man getting hurt.
195
00:09:06,533 --> 00:09:08,283
You knew exactly what was gonna happen
196
00:09:08,325 --> 00:09:09,468
when you put him on the line.
197
00:09:09,492 --> 00:09:11,408
Hey, it wasn't my call to make, man.
198
00:09:12,450 --> 00:09:14,242
My mother wants to see my father.
199
00:09:14,283 --> 00:09:16,075
Can't help you.
200
00:09:16,117 --> 00:09:18,200
- He's locked up.
- Make an exception.
201
00:09:19,492 --> 00:09:20,533
Just a few minutes.
202
00:09:26,825 --> 00:09:27,992
Say please.
203
00:09:31,367 --> 00:09:33,408
Look, man.
204
00:09:33,450 --> 00:09:36,658
My mother wants to see my
father just for a few minutes.
205
00:09:36,700 --> 00:09:38,200
Okay?
206
00:09:38,242 --> 00:09:41,533
So, can you please...
207
00:09:41,575 --> 00:09:42,908
do that for me?
208
00:09:44,158 --> 00:09:45,700
You see?
209
00:09:45,742 --> 00:09:47,325
Was that so difficult, man?
210
00:09:49,075 --> 00:09:50,575
She can get five minutes.
211
00:09:59,492 --> 00:10:01,367
All I'm asking is that
you ping a damn phone.
212
00:10:01,408 --> 00:10:04,283
Triangulate its location.
You guys do it all the time!
213
00:10:04,325 --> 00:10:05,825
Not without authorization, we don't.
214
00:10:05,867 --> 00:10:07,325
Come on.
215
00:10:07,367 --> 00:10:09,408
Quinn, I need this.
216
00:10:09,450 --> 00:10:11,825
Then get a court order
or a SAC's signature.
217
00:10:11,867 --> 00:10:13,093
Otherwise, I'm not getting involved.
218
00:10:13,117 --> 00:10:14,117
I can't.
219
00:10:14,158 --> 00:10:15,533
It has to be off the books.
220
00:10:18,033 --> 00:10:20,075
Sorry, but I got a
family to think about.
221
00:10:20,117 --> 00:10:22,158
I'm not gonna jeopardize my job for you,
222
00:10:22,200 --> 00:10:23,492
or anybody else.
223
00:10:30,117 --> 00:10:31,408
(DOOR CLOSES)
224
00:10:38,158 --> 00:10:39,658
(PHONE DIALING)
225
00:10:41,783 --> 00:10:43,408
(PHONE RINGING)
226
00:10:45,408 --> 00:10:46,617
HAMMOND: What?
227
00:10:46,658 --> 00:10:47,992
BYRD: Anything new?
228
00:10:48,033 --> 00:10:49,093
Things regarding our friend
229
00:10:49,117 --> 00:10:50,492
are exactly the way we left them.
230
00:10:50,533 --> 00:10:52,867
- Any more texts?
- No.
231
00:10:52,908 --> 00:10:55,700
Listen, when are you gonna
get a location on that item?
232
00:10:55,742 --> 00:10:57,783
I can't get it without dropping paper.
233
00:10:57,825 --> 00:11:00,575
Well, do it! Make up
some probable cause!
234
00:11:00,617 --> 00:11:02,658
A warrant requires Price signing off.
235
00:11:02,700 --> 00:11:04,408
Byrd, we need this!
236
00:11:04,450 --> 00:11:06,367
Look, you don't think I know that?
237
00:11:06,408 --> 00:11:07,908
Then get creative, man.
238
00:11:07,950 --> 00:11:09,242
Do whatever it takes.
239
00:11:10,492 --> 00:11:11,492
(HANGS UP PHONE)
240
00:11:13,158 --> 00:11:15,283
If he can't get that phone
pinned, we're in trouble.
241
00:11:17,367 --> 00:11:19,658
Anything from Cole on Tom's condition?
242
00:11:19,700 --> 00:11:20,867
He's still stable, right?
243
00:11:22,117 --> 00:11:24,283
Well, I don't know.
244
00:11:24,325 --> 00:11:25,765
Steve, we really should go see him.
245
00:11:28,242 --> 00:11:30,033
I'm not stopping you, Karen.
246
00:11:30,075 --> 00:11:32,950
We can't let what happened
to him go unanswered, Hamm.
247
00:11:32,992 --> 00:11:35,367
The rest of the Ravens are
gonna want to retaliate.
248
00:11:35,408 --> 00:11:37,009
- We'll handle it.
- Look, he is safe now,
249
00:11:37,033 --> 00:11:39,073
but what happens when he
goes back on the main line?
250
00:11:39,867 --> 00:11:40,908
(DOOR BANGING OPEN)
251
00:11:46,742 --> 00:11:48,742
HAMMOND: What's with
the drama, Neckbone?
252
00:11:48,783 --> 00:11:50,617
They came in too fast. I couldn't...
253
00:11:50,658 --> 00:11:52,378
- You motherfucker!
- Don't touch him again!
254
00:11:53,658 --> 00:11:55,117
The hell is this about?!
255
00:11:56,450 --> 00:11:58,783
You know what this is about.
256
00:11:58,825 --> 00:12:02,867
What happened to Tom was bound
to bring bad blood between us.
257
00:12:02,908 --> 00:12:05,158
So I figured why not
confront it head on?
258
00:12:05,200 --> 00:12:06,283
Clear the air?
259
00:12:06,325 --> 00:12:08,617
That's what this is?
260
00:12:08,658 --> 00:12:10,992
You think we'd retaliate because of Tom?
261
00:12:11,033 --> 00:12:13,117
Tom and I share a last name.
262
00:12:13,158 --> 00:12:14,450
Not much else.
263
00:12:14,492 --> 00:12:16,367
I'm not buying it.
264
00:12:16,408 --> 00:12:18,408
You care about all these idiots.
265
00:12:18,450 --> 00:12:19,968
HAMMOND: Brother, you kill us like this,
266
00:12:19,992 --> 00:12:21,575
in a cop bar...
267
00:12:21,617 --> 00:12:24,367
He's right. Every cop in the
world will be hunting you.
268
00:12:24,408 --> 00:12:25,950
You think I care about that?
269
00:12:28,075 --> 00:12:30,575
What really happened to
my brother that night?
270
00:12:30,617 --> 00:12:32,257
Did one of you idiots
do something stupid?
271
00:12:33,075 --> 00:12:35,158
I already told you, he never showed.
272
00:12:36,158 --> 00:12:37,658
Is my brother dead, Hammond?
273
00:12:41,492 --> 00:12:43,908
No, and I can prove it.
274
00:12:43,950 --> 00:12:45,117
How?
275
00:12:45,158 --> 00:12:46,700
He texted me last night.
276
00:12:46,742 --> 00:12:48,700
That's bulllshit.
277
00:12:48,742 --> 00:12:50,658
See for yourself. Phone's right there.
278
00:13:02,158 --> 00:13:04,033
My brother didn't type that message.
279
00:13:04,075 --> 00:13:05,384
You sent that to yourself, didn't you?
280
00:13:05,408 --> 00:13:06,867
Why would I do that?
281
00:13:06,908 --> 00:13:08,325
Alibi maybe?
282
00:13:08,367 --> 00:13:11,283
Sleep disappeared
before Tom was attacked.
283
00:13:11,325 --> 00:13:14,242
So what motivation would any
of us have to kill your brother?
284
00:13:15,408 --> 00:13:16,742
I don't know.
285
00:13:17,950 --> 00:13:19,533
But I'm about to find out.
286
00:13:21,825 --> 00:13:23,700
What the hell is this? Hey!
287
00:13:23,742 --> 00:13:25,658
RAMOS: Hey, hey, hey, hey! Hey!
288
00:13:29,533 --> 00:13:31,658
What are you doing?
289
00:13:31,700 --> 00:13:33,742
I'm getting answers the smart way.
290
00:13:45,992 --> 00:13:47,908
(KNOCKING)
291
00:13:47,950 --> 00:13:49,533
RYDER: Get in here.
292
00:13:51,700 --> 00:13:52,950
What's going on?
293
00:13:55,325 --> 00:13:57,075
Have the Ravens had
any contact with Sleep
294
00:13:57,117 --> 00:13:58,658
since you've been assigned to them?
295
00:13:58,700 --> 00:14:00,658
No, like I told you, he never showed.
296
00:14:00,700 --> 00:14:02,242
RYDER: But according to your reports,
297
00:14:02,283 --> 00:14:03,658
you met with his brother.
298
00:14:03,700 --> 00:14:05,950
- A man they call Neckbone.
- Yeah.
299
00:14:05,992 --> 00:14:07,783
- Why?
- What did he want?
300
00:14:07,825 --> 00:14:09,450
He was looking for his brother.
301
00:14:09,492 --> 00:14:11,551
It's all there in front of
you. I documented it in my 302.
302
00:14:11,575 --> 00:14:13,325
So Hammond never talked to Sleep?
303
00:14:14,617 --> 00:14:15,950
Not that I'm aware of.
304
00:14:15,992 --> 00:14:18,617
Because Sleep sent him
a text late last night.
305
00:14:18,658 --> 00:14:20,533
You have Sleep's phone records.
306
00:14:20,575 --> 00:14:22,658
Yes, of course we do.
307
00:14:22,700 --> 00:14:24,617
You sure you're not being played?
308
00:14:24,658 --> 00:14:25,992
I don't think so.
309
00:14:27,200 --> 00:14:28,700
He doesn't think so.
310
00:14:28,742 --> 00:14:30,658
I'll lean on Hammond.
311
00:14:30,700 --> 00:14:32,200
Find out what the text was about.
312
00:14:32,242 --> 00:14:33,950
Damon, if Hammond is lying
313
00:14:33,992 --> 00:14:35,450
about being in contact with Sleep,
314
00:14:35,492 --> 00:14:36,950
I want to know why.
315
00:14:36,992 --> 00:14:39,908
RYDER: I'm real close to
re-arresting these idiots.
316
00:14:39,950 --> 00:14:42,200
You have yourself a short runway
317
00:14:42,242 --> 00:14:43,992
to get things back under control.
318
00:14:44,033 --> 00:14:45,992
Do you understand me?
319
00:14:46,033 --> 00:14:47,200
I understand, sir.
320
00:14:47,242 --> 00:14:49,283
Is there anything else we need to know?
321
00:14:51,867 --> 00:14:53,492
Nothing significant to report.
322
00:14:57,700 --> 00:14:59,450
Okay, get some sleep.
323
00:15:10,533 --> 00:15:12,325
LEW: Tell me your name.
324
00:15:12,367 --> 00:15:13,700
Steve Hammond.
325
00:15:13,742 --> 00:15:15,783
- (COMPUTER CLICKS)
- Did you kill Sleep, Steve?
326
00:15:18,908 --> 00:15:20,408
- No.
- (COMPUTER CLICKS)
327
00:15:20,450 --> 00:15:22,242
LEW: Did a Raven kill Sleep?
328
00:15:25,075 --> 00:15:26,325
No.
329
00:15:26,367 --> 00:15:28,492
(COMPUTER CLICKS)
330
00:15:28,533 --> 00:15:31,200
Well, get to it, man. Ask
him in a more creative way.
331
00:15:31,242 --> 00:15:34,158
Was Sleep, to your knowledge, murdered?
332
00:15:39,992 --> 00:15:41,325
No.
333
00:15:44,617 --> 00:15:46,575
- (COMPUTER CLICKS)
- He's telling the truth.
334
00:15:46,617 --> 00:15:47,992
You sure this thing's working?
335
00:15:48,033 --> 00:15:49,884
I mean, he's a cop which
means he's good at lying.
336
00:15:49,908 --> 00:15:52,825
LEW: In a situation with
this kind of pressure,
337
00:15:52,867 --> 00:15:54,908
there's no way he could fool it.
338
00:15:54,950 --> 00:15:57,908
I already told you. We know nothing
about your brother's disappearance.
339
00:15:57,950 --> 00:16:01,117
So, now what? You gonna
apologize for doing us like this?
340
00:16:01,158 --> 00:16:05,075
- No.
- You ever think maybe Sleep isn't dead?
341
00:16:05,117 --> 00:16:06,825
Well, if he isn't
dead, then where is he?
342
00:16:06,867 --> 00:16:09,408
- Witness Protection.
- And how you figure that?
343
00:16:09,450 --> 00:16:11,908
If they picked him up before
he was supposed to meet us,
344
00:16:11,950 --> 00:16:13,658
they probably flipped him.
345
00:16:13,700 --> 00:16:15,825
And that's probably
why he's texting people
346
00:16:15,867 --> 00:16:17,009
he was supposed to meet with.
347
00:16:17,033 --> 00:16:19,700
Trying to set us up
to get out of custody.
348
00:16:20,992 --> 00:16:22,992
My brother's a lot of things...
349
00:16:23,033 --> 00:16:24,658
but an informant isn't one of 'em.
350
00:16:27,742 --> 00:16:29,242
Everything's back in place.
351
00:16:30,325 --> 00:16:31,509
When you get some more information
352
00:16:31,533 --> 00:16:33,158
on that WMD drug or who's moving it,
353
00:16:33,200 --> 00:16:34,950
I want to hear about it.
354
00:16:34,992 --> 00:16:37,658
- What about Tom?
- What about him?
355
00:16:41,200 --> 00:16:42,658
Your rent's going up.
356
00:16:45,742 --> 00:16:47,742
You okay, Steve?
357
00:16:47,783 --> 00:16:49,658
No.
358
00:16:55,950 --> 00:16:57,783
(DOOR SLAMS)
359
00:16:58,867 --> 00:17:00,575
How the hell did he beat a polygraph?
360
00:17:02,033 --> 00:17:03,742
State of mind.
361
00:17:03,783 --> 00:17:05,658
Technically, we didn't kill him.
362
00:17:05,700 --> 00:17:07,325
The fall did.
363
00:17:09,617 --> 00:17:11,117
(WATER POURING)
364
00:17:17,450 --> 00:17:19,950
SLEEP (ECHOING): I see Cole.
365
00:17:19,992 --> 00:17:23,283
I see Ramos. I see Bitch.
366
00:17:24,992 --> 00:17:26,783
LEW: Did you kill Sleep, Steve?
367
00:17:30,408 --> 00:17:31,992
Did a Raven kill Sleep?
368
00:17:42,533 --> 00:17:45,575
Was Sleep, to your knowledge, murdered?
369
00:17:50,825 --> 00:17:52,950
(SLEEP'S LAUGHTER ECHOING)
370
00:17:52,992 --> 00:17:55,283
- (PHONE RINGING)
- (WATER TURNS OFF)
371
00:18:01,908 --> 00:18:03,867
(PHONE CONTINUES RINGING)
372
00:18:13,450 --> 00:18:15,867
FRANK (ON VOICEMAIL):
Steve, we gotta talk.
373
00:18:15,908 --> 00:18:17,200
I'm a little worried.
374
00:18:17,242 --> 00:18:19,158
Got more and more eyes in here.
375
00:18:19,200 --> 00:18:20,992
They're acting like
they're on to something.
376
00:18:21,033 --> 00:18:23,283
Call me.
377
00:18:29,158 --> 00:18:30,908
(LINE RINGING)
378
00:18:33,492 --> 00:18:35,242
VOICEMAIL: This is
Frank. Leave a message.
379
00:18:42,617 --> 00:18:46,033
♪ Ah, Realz ♪
380
00:18:46,075 --> 00:18:48,617
♪ I use separate coffins
for each limbs often ♪
381
00:18:48,658 --> 00:18:51,158
♪ It's just a ritual you
get lost in, I go in ♪
382
00:18:51,200 --> 00:18:54,075
♪ Realz been rhyming since
'12 in the Golden Era ♪
383
00:19:01,658 --> 00:19:04,450
HAMMOND: Ma, what are you doing?
384
00:19:04,492 --> 00:19:06,367
You should be inside, taking it easy.
385
00:19:06,408 --> 00:19:08,283
I'm having a good day, Steve.
386
00:19:08,325 --> 00:19:10,492
Besides, (COUGH)...
387
00:19:10,533 --> 00:19:12,075
my garden's gone to shit.
388
00:19:13,242 --> 00:19:15,450
What's bothering you?
389
00:19:15,492 --> 00:19:18,117
I know there's something.
390
00:19:18,158 --> 00:19:21,950
The Feds have you on tape
cashing chips in at the casino.
391
00:19:25,242 --> 00:19:28,200
So if anybody comes
by, you need to call me.
392
00:19:28,242 --> 00:19:29,867
We'll get a lawyer if we have to.
393
00:19:40,075 --> 00:19:44,492
(SIGHS) I'm Stage Five, Steve.
394
00:19:44,533 --> 00:19:47,783
No one's gonna scare or intimidate me.
395
00:19:52,367 --> 00:19:54,033
Have you visited your father yet?
396
00:19:55,242 --> 00:19:57,242
No.
397
00:19:59,492 --> 00:20:01,075
Can you do it?
398
00:20:04,908 --> 00:20:06,867
For me?
399
00:20:16,700 --> 00:20:19,075
- Yeah.
- Mmm.
400
00:20:19,117 --> 00:20:20,575
Thank you.
401
00:20:33,617 --> 00:20:35,950
(DOOR CLOSES)
402
00:20:37,283 --> 00:20:38,658
Hey!
403
00:20:38,700 --> 00:20:40,408
Daddy!
404
00:20:43,575 --> 00:20:45,408
I missed you so much.
405
00:20:45,450 --> 00:20:46,783
You know how much I missed you?
406
00:20:46,825 --> 00:20:48,158
Where have you been?
407
00:20:48,200 --> 00:20:49,367
I've been at work, baby.
408
00:20:49,408 --> 00:20:51,700
Yeah, what are you doing here?
409
00:20:51,742 --> 00:20:53,367
I came to take my princesa to school.
410
00:20:54,492 --> 00:20:56,367
Veronica, can you go upstairs, please?
411
00:20:57,783 --> 00:20:59,492
Go on, listen to your mama.
412
00:20:59,533 --> 00:21:00,825
Love you.
413
00:21:00,867 --> 00:21:02,283
Love you, too!
414
00:21:02,325 --> 00:21:03,950
You look nice.
415
00:21:03,992 --> 00:21:05,343
You know, I don't think it's a good idea
416
00:21:05,367 --> 00:21:07,408
you showing up like this.
417
00:21:07,450 --> 00:21:10,492
- It's my house.
- Yeah, it's our house.
418
00:21:10,533 --> 00:21:11,992
And until we figure this out,
419
00:21:12,033 --> 00:21:13,992
- I don't want to confuse her.
- Alright.
420
00:21:14,033 --> 00:21:16,450
But I mean... I miss her.
421
00:21:16,492 --> 00:21:19,283
She misses you.
422
00:21:19,325 --> 00:21:22,408
But... I don't want
you driving her, Pete.
423
00:21:22,450 --> 00:21:23,700
Why?
424
00:21:23,742 --> 00:21:25,950
Because I was re-thinking
things last night,
425
00:21:25,992 --> 00:21:28,492
and I was gonna call you
and I was gonna talk to you,
426
00:21:28,533 --> 00:21:30,325
and maybe even ask
you to come back home.
427
00:21:30,367 --> 00:21:33,200
And then, I found some
cash in your jacket.
428
00:21:33,242 --> 00:21:34,700
It's money from a side job!
429
00:21:34,742 --> 00:21:37,117
Side job? It was $5,000!
430
00:21:37,158 --> 00:21:39,176
- Okay, yes, but please just hear me out.
- No, you know what?
431
00:21:39,200 --> 00:21:40,843
I don't want to have this
conversation right now!
432
00:21:40,867 --> 00:21:42,384
I'm working with the
Feds to help take down
433
00:21:42,408 --> 00:21:43,825
the gangs in the department!
434
00:21:43,867 --> 00:21:45,509
- You're lying!
- I'm not lying! It's the truth!
435
00:21:45,533 --> 00:21:47,658
- I put that on our daughter's life!
- Don't!
436
00:21:47,700 --> 00:21:48,950
Don't you dare do that!
437
00:21:48,992 --> 00:21:50,908
Don't you dare swear on Veronica's life.
438
00:21:50,950 --> 00:21:52,200
Don't you dare.
439
00:21:52,242 --> 00:21:54,158
It's what people do
when they're desperate.
440
00:21:56,742 --> 00:21:58,200
I just want my family back.
441
00:21:58,242 --> 00:22:00,533
Well, I want the man
I thought I married.
442
00:22:02,242 --> 00:22:04,700
So it looks like right now...
443
00:22:04,742 --> 00:22:06,617
neither of us get what we want.
444
00:22:13,033 --> 00:22:15,408
(DOOR OPENS)
445
00:22:15,450 --> 00:22:17,492
- (DOOR SLAMS)
- Oh my God.
446
00:22:22,617 --> 00:22:24,742
(SCOFFS)
447
00:22:24,783 --> 00:22:26,700
What good is this doing?
448
00:22:26,742 --> 00:22:29,242
More than you think.
449
00:22:29,283 --> 00:22:32,283
We all internalize
pain from our childhood.
450
00:22:32,325 --> 00:22:34,283
It needs to be processed.
451
00:22:34,325 --> 00:22:37,992
Otherwise, we're at the mercy
of feelings we don't understand,
452
00:22:38,033 --> 00:22:39,867
and can't control.
453
00:22:39,908 --> 00:22:41,575
You know that complaint?
454
00:22:41,617 --> 00:22:42,843
The one that landed me in here,
455
00:22:42,867 --> 00:22:44,450
the one that's under investigation?
456
00:22:45,950 --> 00:22:47,367
You know what that dirt bag did?
457
00:22:48,867 --> 00:22:50,950
Raped his own child.
458
00:22:52,242 --> 00:22:53,533
She was six.
459
00:22:55,117 --> 00:22:58,367
It's understandable that
could trigger a reaction.
460
00:22:58,408 --> 00:23:00,533
But you're deflecting again.
461
00:23:00,575 --> 00:23:02,325
We're looking earlier than that.
462
00:23:02,367 --> 00:23:03,658
For the source.
463
00:23:05,075 --> 00:23:06,867
So, you want my childhood?
464
00:23:08,075 --> 00:23:09,617
Okay.
465
00:23:09,658 --> 00:23:11,450
My father...
466
00:23:11,492 --> 00:23:12,950
We'll just call him that
467
00:23:12,992 --> 00:23:15,575
being how he's the one who
shot his load into my mother.
468
00:23:15,617 --> 00:23:17,075
He left before I was born.
469
00:23:18,742 --> 00:23:22,283
And my mother is one
of those moronic women
470
00:23:22,325 --> 00:23:23,551
who can't seem to get through a day
471
00:23:23,575 --> 00:23:25,242
without a man by her side.
472
00:23:25,283 --> 00:23:26,742
Any man.
473
00:23:27,783 --> 00:23:29,492
How many?
474
00:23:29,533 --> 00:23:31,783
I don't know. I didn't count.
475
00:23:34,825 --> 00:23:36,075
A lot.
476
00:23:37,242 --> 00:23:39,325
Any abusers?
477
00:23:39,367 --> 00:23:40,742
Pedophiles?
478
00:23:48,783 --> 00:23:50,533
Is your mother still alive?
479
00:23:53,075 --> 00:23:55,533
Last I checked.
480
00:23:55,575 --> 00:23:57,575
You don't have much contact with her?
481
00:23:59,867 --> 00:24:01,450
Would you?
482
00:24:05,825 --> 00:24:07,575
(PHONE VIBRATES, CHIMES)
483
00:24:24,408 --> 00:24:26,908
RAMOS: You think they
know we hit the bank?
484
00:24:26,950 --> 00:24:29,617
'Cause they didn't pull a big
number like that outta their ass.
485
00:24:29,658 --> 00:24:31,200
I don't know.
486
00:24:31,242 --> 00:24:33,492
But we can't go into the
pension for the money.
487
00:24:33,533 --> 00:24:35,450
It'll raise too many red flags.
488
00:24:35,492 --> 00:24:36,992
Is he gonna throw in?
489
00:24:38,492 --> 00:24:40,783
I sank most of my money
into paying off bills.
490
00:24:40,825 --> 00:24:42,242
Let's just grab what's left.
491
00:24:42,283 --> 00:24:44,033
We'll pool our money.
Figure it out later.
492
00:24:44,075 --> 00:24:45,384
We're really gonna pay this asshole?
493
00:24:45,408 --> 00:24:47,450
We got no choice.
494
00:24:47,492 --> 00:24:50,450
Unless Byrd finds that
phone before we do the drop.
495
00:24:50,492 --> 00:24:52,867
- I'm trying.
- If you could've done it, you would've.
496
00:24:52,908 --> 00:24:55,867
- You're throwing in.
- I'm not getting sucked into this any deeper.
497
00:24:55,908 --> 00:24:58,492
I got about 40 large. Everyone
else just bring what you can.
498
00:24:58,533 --> 00:25:00,533
Find that phone.
499
00:25:00,575 --> 00:25:02,075
RAMOS: Let's get this done.
500
00:25:02,117 --> 00:25:04,075
- Meet back here at 22:00.
- Copy.
501
00:25:05,575 --> 00:25:07,908
- Steve.
- Yeah, man?
502
00:25:09,450 --> 00:25:10,867
What is it?
503
00:25:10,908 --> 00:25:12,658
You need to go see Dad.
504
00:25:14,700 --> 00:25:17,200
- Not now.
- He's been asking for you.
505
00:25:21,450 --> 00:25:23,158
He's your dad, man.
506
00:25:59,033 --> 00:26:01,658
(LINE RINGING)
507
00:26:07,492 --> 00:26:09,658
VOICEMAIL: This is Frank.
Leave a message.
508
00:26:18,742 --> 00:26:21,242
(DOOR OPENS)
509
00:26:21,283 --> 00:26:23,575
Hey, you shouldn't be back here.
510
00:26:23,617 --> 00:26:25,700
- Where's Frank?
- He's not here.
511
00:26:25,742 --> 00:26:27,825
- Where is he?
- Out sick.
512
00:26:27,867 --> 00:26:29,533
Did you try his cell?
513
00:26:29,575 --> 00:26:31,783
- Sick?
- Yeah, he got the flu or something.
514
00:26:31,825 --> 00:26:33,492
He was here and then just cut out early.
515
00:26:33,533 --> 00:26:35,158
- Shit.
- You okay?
516
00:26:35,200 --> 00:26:36,367
Yeah.
517
00:26:43,783 --> 00:26:45,325
(KNOCKING ON DOOR)
518
00:26:46,325 --> 00:26:48,075
Just a sec.
519
00:27:00,867 --> 00:27:03,158
Guy says he's family
and needs to talk to you.
520
00:27:05,492 --> 00:27:06,908
May I come in?
521
00:27:08,908 --> 00:27:10,117
Yeah, it's cool.
522
00:27:13,658 --> 00:27:15,367
What are you doing here, Victor?
523
00:27:18,742 --> 00:27:20,408
- What do you want?
- I want to know
524
00:27:20,450 --> 00:27:22,218
what you're putting my
daughter in the middle of.
525
00:27:22,242 --> 00:27:23,926
I'm not putting her in
the middle of anything.
526
00:27:23,950 --> 00:27:26,301
We're just having a disagreement
like any married couple do.
527
00:27:26,325 --> 00:27:28,075
Don't play me for stupid, Pete.
528
00:27:28,117 --> 00:27:29,992
She told me everything.
529
00:27:30,033 --> 00:27:32,408
Turning in other cops?
530
00:27:32,450 --> 00:27:35,200
You're involved in a dangerous game.
531
00:27:35,242 --> 00:27:36,676
You stay out of my business, Victor.
532
00:27:36,700 --> 00:27:39,992
The safety of my daughter
and grandchild is my business.
533
00:27:40,033 --> 00:27:42,700
If you want to rat out your
own kind, that's on you.
534
00:27:42,742 --> 00:27:45,700
But I won't have you
endangering Lourdes and Veronica.
535
00:27:45,742 --> 00:27:47,033
- I'm not!
- Yes, you are.
536
00:27:47,075 --> 00:27:50,283
I've spent a career outing
ratas in court,
537
00:27:50,325 --> 00:27:52,867
and I can tell you...
538
00:27:52,908 --> 00:27:54,450
they never end well.
539
00:27:54,492 --> 00:27:56,492
And when there's families involved,
540
00:27:56,533 --> 00:27:58,325
they suffer the most.
541
00:28:01,533 --> 00:28:02,783
Get out.
542
00:28:04,408 --> 00:28:05,783
Get out!
543
00:28:05,825 --> 00:28:07,742
I didn't come here to fight with you.
544
00:28:08,825 --> 00:28:10,825
Just know this...
545
00:28:12,825 --> 00:28:17,075
There's nothing I won't
do to keep them safe.
546
00:28:17,117 --> 00:28:19,950
- Yeah, well, that makes two of us.
- Good.
547
00:28:19,992 --> 00:28:22,617
So if you love your family like you say,
548
00:28:22,658 --> 00:28:23,867
be a man.
549
00:28:23,908 --> 00:28:26,075
Put their safety first,
550
00:28:26,117 --> 00:28:28,783
and stay away from them.
551
00:28:48,450 --> 00:28:50,242
Frank! You in there?
552
00:28:52,450 --> 00:28:53,533
Frank!
553
00:28:55,575 --> 00:28:57,117
FRANK: Hammond?
554
00:28:57,158 --> 00:28:59,200
Yeah!
555
00:28:59,242 --> 00:29:00,492
It's open.
556
00:29:03,742 --> 00:29:06,158
What are you banging
on the door like that?
557
00:29:06,200 --> 00:29:07,742
Why are you not answering your phone?
558
00:29:07,783 --> 00:29:09,658
(COUGHING)
559
00:29:09,700 --> 00:29:11,908
Because I feel like shit, that's why.
560
00:29:11,950 --> 00:29:13,283
So I turned it off.
561
00:29:13,325 --> 00:29:15,992
- Don't get too close.
- Where's my money, Frank?
562
00:29:16,033 --> 00:29:17,825
- What?
- Where is it?!
563
00:29:19,367 --> 00:29:23,617
Well, I guess you were
gonna find out eventually.
564
00:29:23,658 --> 00:29:26,242
I spent most of it.
565
00:29:26,283 --> 00:29:28,283
What's left is on that desk behind you.
566
00:29:39,658 --> 00:29:41,575
I'm sorry...
567
00:29:41,617 --> 00:29:43,367
that you're such a dick.
568
00:29:43,408 --> 00:29:45,367
Do you really think that
I would steal from you?
569
00:29:45,408 --> 00:29:46,867
Huh?
570
00:29:46,908 --> 00:29:48,325
I didn't know what to think.
571
00:29:48,367 --> 00:29:49,700
I took it out this morning.
572
00:29:49,742 --> 00:29:51,992
The Feds came back to look
at the tape from the cage.
573
00:29:52,033 --> 00:29:53,343
I was afraid they were gonna come in
574
00:29:53,367 --> 00:29:54,950
with warrants for the boxes next.
575
00:29:57,158 --> 00:29:58,908
Why didn't you call me?
576
00:29:58,950 --> 00:30:01,200
You didn't answer your damn phone.
577
00:30:01,242 --> 00:30:03,562
It's not the kind of thing you
leave in a voicemail, is it?
578
00:30:05,658 --> 00:30:07,992
Sorry for coming at you like that.
579
00:30:08,033 --> 00:30:10,450
(COUGHING) Yeah, well, you should be.
580
00:30:10,492 --> 00:30:12,200
You said not to worry.
581
00:30:12,242 --> 00:30:14,158
You had everything under control.
582
00:30:14,200 --> 00:30:15,960
This thing doesn't look
like it's going away.
583
00:30:18,408 --> 00:30:20,450
Someone made an accusation.
584
00:30:20,492 --> 00:30:22,533
- It'll blow over.
- What'd they accuse you of?
585
00:30:22,575 --> 00:30:24,157
- (PHONE CHIMES)
- Does it have anything to do
586
00:30:24,158 --> 00:30:25,593
with your father being attacked?
587
00:30:25,617 --> 00:30:27,158
It's better that you don't know.
588
00:30:27,200 --> 00:30:28,825
(FRANK COUGHING)
589
00:30:32,742 --> 00:30:34,867
FRANK: What? More bad news?
590
00:30:36,158 --> 00:30:37,783
It's all I've been getting lately.
591
00:30:37,825 --> 00:30:39,533
Feel better, man.
592
00:30:50,242 --> 00:30:52,033
Hey.
593
00:30:58,783 --> 00:31:00,617
Hey, why don't you take the night off?
594
00:31:00,658 --> 00:31:02,242
We can get some dinner or something.
595
00:31:02,283 --> 00:31:03,950
Can't. Have business later.
596
00:31:03,992 --> 00:31:05,325
Ravens' business?
597
00:31:07,408 --> 00:31:09,367
Sorry.
598
00:31:09,408 --> 00:31:10,742
Off limits.
599
00:31:16,658 --> 00:31:18,075
Why'd you become a cop?
600
00:31:19,158 --> 00:31:20,575
Third generation.
601
00:31:20,617 --> 00:31:22,158
So family loyalty?
602
00:31:22,200 --> 00:31:23,950
I guess. Why?
603
00:31:25,825 --> 00:31:28,408
That's what the Ravens are to me.
604
00:31:28,450 --> 00:31:29,950
It's like the family I never had.
605
00:31:32,408 --> 00:31:34,950
You feel bad about lying
to the Vipers about us?
606
00:31:34,992 --> 00:31:36,658
No, why should I?
607
00:31:36,700 --> 00:31:38,200
We're not hurting anybody.
608
00:31:40,825 --> 00:31:42,384
How do I know you're
not gonna run your mouth
609
00:31:42,408 --> 00:31:43,408
about this to your boys?
610
00:31:46,158 --> 00:31:47,533
Alright.
611
00:31:53,742 --> 00:31:56,242
You know that armory heist up north?
612
00:31:56,283 --> 00:31:59,200
- Some guns got stolen?
- What about it?
613
00:32:00,200 --> 00:32:02,908
We have 'em.
614
00:32:02,950 --> 00:32:05,742
Winters would kill me
if she knew I told you.
615
00:32:05,783 --> 00:32:08,742
So there's your insurance
policy I'll keep my mouth shut.
616
00:32:21,908 --> 00:32:23,367
(DOOR OPENS)
617
00:32:25,200 --> 00:32:26,700
That's everything I have.
618
00:32:28,242 --> 00:32:29,992
- Me too.
- Don't worry.
619
00:32:30,033 --> 00:32:31,950
As soon as we're in
possession of Sleep's cell,
620
00:32:31,992 --> 00:32:33,617
we're gonna get it back.
621
00:32:33,658 --> 00:32:35,658
Earbuds are in the
bag. They're on direct.
622
00:32:35,700 --> 00:32:37,742
What about Byrd? He
gonna be there with us?
623
00:32:38,992 --> 00:32:40,325
No.
624
00:32:40,367 --> 00:32:41,575
Why not?
625
00:32:41,617 --> 00:32:43,117
Because once we have the phone,
626
00:32:43,158 --> 00:32:44,551
decisions are gonna have to be made
627
00:32:44,575 --> 00:32:46,242
about how we handle this.
628
00:32:46,283 --> 00:32:47,992
Decisions?
629
00:32:48,033 --> 00:32:50,200
We can't afford to have
this guy walking around
630
00:32:50,242 --> 00:32:52,075
if he knows what happened to Sleep.
631
00:32:58,867 --> 00:33:00,200
Let's go!
632
00:33:04,617 --> 00:33:07,117
(INDISTINCT POLICE RADIO)
633
00:34:21,617 --> 00:34:23,992
I was worried about him.
634
00:34:24,033 --> 00:34:25,867
You shouldn't be.
635
00:34:25,908 --> 00:34:27,783
Tom cares about himself, not you,
636
00:34:27,825 --> 00:34:29,033
and damn sure not me.
637
00:34:29,075 --> 00:34:31,117
You're wrong about that.
638
00:34:33,742 --> 00:34:35,950
Alright, you ready for this?
639
00:34:35,992 --> 00:34:37,408
Yeah.
640
00:34:44,950 --> 00:34:46,384
RAMOS (OVER RADIO): We're in position.
641
00:34:46,408 --> 00:34:48,426
Ready to take him if he
heads toward the south exit.
642
00:34:48,450 --> 00:34:51,176
HAMMOND (ON RADIO): Copy that.
No one moves until the bag goes mobile.
643
00:34:51,200 --> 00:34:52,492
Copy that.
644
00:34:57,450 --> 00:34:59,825
♪ ♪
645
00:35:13,158 --> 00:35:14,617
(BAG DROPS)
646
00:35:17,408 --> 00:35:19,783
You guys have the eyes for now.
647
00:35:19,825 --> 00:35:21,325
I'll circle back at the next station.
648
00:35:22,742 --> 00:35:23,950
RAMOS: Copy that.
649
00:35:33,950 --> 00:35:35,783
Think this is about to get messy?
650
00:35:37,158 --> 00:35:39,117
We're about to kill a man.
651
00:35:39,158 --> 00:35:41,033
It doesn't get any messier
than that, mija.
652
00:35:45,617 --> 00:35:47,617
We got a possible.
653
00:35:47,658 --> 00:35:49,825
Black hoodie walking
off the north escalator.
654
00:36:03,617 --> 00:36:04,783
Get ready to move.
655
00:36:07,075 --> 00:36:09,408
He took the package!
Let's move! Move! Move!
656
00:36:09,450 --> 00:36:11,090
Headed for the train. Everybody move in!
657
00:36:11,992 --> 00:36:13,950
Hang back in case he bails!
658
00:36:24,325 --> 00:36:25,992
Shit!
659
00:36:26,033 --> 00:36:27,658
He ditched the hoodie!
660
00:36:27,700 --> 00:36:29,580
- He ditched the hoodie!
- COLE: Go, go, go, go!
661
00:36:30,242 --> 00:36:31,617
Shit!
662
00:36:35,533 --> 00:36:36,908
COLE: Come on!
663
00:36:48,325 --> 00:36:50,450
Watch out, watch out!
664
00:36:50,492 --> 00:36:52,450
Don't move. Don't move!
665
00:37:16,242 --> 00:37:17,533
Hey.
666
00:37:17,575 --> 00:37:19,535
The guy that just came
in. What room number is he?
667
00:37:42,617 --> 00:37:44,783
(PHONE SHUTTER CLICKING)
668
00:37:44,825 --> 00:37:45,825
What the hell?
669
00:37:56,825 --> 00:37:58,325
What you're doing is illegal.
670
00:37:58,367 --> 00:37:59,742
I know.
671
00:37:59,783 --> 00:38:01,743
But I really need the
location of that cell phone.
672
00:38:03,450 --> 00:38:04,533
The man, he paid me.
673
00:38:04,575 --> 00:38:06,742
Quien? Who paid you?
674
00:38:06,783 --> 00:38:09,575
- No se.
- What did he look like?
675
00:38:09,617 --> 00:38:10,968
What did he freaking look like, man?
676
00:38:10,992 --> 00:38:13,242
Was he white, was he
black? What'd he look like?
677
00:38:13,283 --> 00:38:14,992
- (MAN GROANS)
- What'd he look like?
678
00:38:15,033 --> 00:38:16,617
White, white.
679
00:38:17,867 --> 00:38:19,450
- Sunglasses.
- (PHONE VIBRATING)
680
00:38:20,742 --> 00:38:22,075
MAN: Baseball cap.
681
00:38:24,992 --> 00:38:26,242
What?
682
00:38:26,283 --> 00:38:28,533
We're burned.
683
00:38:31,658 --> 00:38:33,158
Shit!
684
00:38:49,908 --> 00:38:51,617
(LINE RINGING)
685
00:38:54,242 --> 00:38:56,075
(INDISTINCT POLICE RADIO)
686
00:38:56,117 --> 00:38:57,325
(PHONE RINGS)
687
00:39:00,658 --> 00:39:02,158
Yeah?
688
00:39:02,200 --> 00:39:04,301
Where the hell's Hammond?
He's not answering his cell.
689
00:39:04,325 --> 00:39:06,658
I don't know. What do you need?
690
00:39:06,700 --> 00:39:08,950
I'm up on the phone's
GPS. I've got its location.
691
00:39:08,992 --> 00:39:11,450
- Sleep's phone? Where?
- South side.
692
00:39:11,492 --> 00:39:12,742
On it.
693
00:39:14,242 --> 00:39:15,700
(SIREN WHOOPING)
694
00:39:39,950 --> 00:39:41,158
(CAR ALARM BEEPS)
695
00:39:47,783 --> 00:39:49,450
COLE: Get him! Get him, get him!
696
00:39:49,492 --> 00:39:53,033
(TRISTAN GRUNTING)
697
00:39:53,075 --> 00:39:54,759
TRISTAN: That's all you
got you fucking pussies?
698
00:39:54,783 --> 00:39:56,908
Let me go, man!
699
00:39:58,033 --> 00:39:59,450
Let me go!
700
00:39:59,492 --> 00:40:01,408
(ALL GRUNTING)
701
00:40:03,325 --> 00:40:04,825
COLE: Shut up!
702
00:40:04,867 --> 00:40:06,742
- Huh? Huh?
- What the fuck do you want?
703
00:40:06,783 --> 00:40:08,325
We gonna show you who's in charge.
704
00:40:08,367 --> 00:40:09,575
Fuck you, man!
705
00:40:10,825 --> 00:40:12,117
(SHOUTS)
706
00:40:13,825 --> 00:40:15,908
You might run shit in that jail...
707
00:40:17,575 --> 00:40:19,158
we run the streets!
708
00:40:21,867 --> 00:40:23,367
TRISTAN: Jesus Christ, no!
709
00:40:23,408 --> 00:40:24,533
No, no!
710
00:40:26,783 --> 00:40:29,325
No? You're not so
tough now, are you? Huh?
711
00:40:29,367 --> 00:40:31,093
Whatever you want, I'll
do whatever you want.
712
00:40:31,117 --> 00:40:33,200
Oh, I know you will. Shut up.
713
00:40:33,242 --> 00:40:35,158
But just in case you're
the forgetful type,
714
00:40:35,200 --> 00:40:38,492
I'm gonna give you a little reminder.
715
00:40:38,533 --> 00:40:39,992
- COLE: Oh, yeah!
- Don't do it, man!
716
00:40:40,033 --> 00:40:41,825
No! No!
717
00:40:43,825 --> 00:40:46,033
(SCREAMING)
718
00:40:46,075 --> 00:40:47,450
Shut up!
719
00:40:47,492 --> 00:40:50,950
(SCREAMING)
720
00:40:50,992 --> 00:40:52,617
Shut up! Shut up!
721
00:40:56,242 --> 00:40:58,575
You like that? Do you like that?
722
00:40:58,617 --> 00:41:00,533
Huh? Shut up!
723
00:41:00,575 --> 00:41:02,283
- (SCREAMING CONTINUES)
- Shut up!
724
00:41:02,325 --> 00:41:04,742
- (MUFFLED SCREAMING)
- (FLESH SIZZLING)
725
00:41:07,117 --> 00:41:09,033
- (IRON TURNS OFF)
- We got it.
726
00:41:09,075 --> 00:41:11,992
- (TRISTAN PANTING)
- We got it, we got it.
727
00:41:12,033 --> 00:41:14,450
COLE: Oh, yeah. You
gonna do what we want now.
728
00:41:31,200 --> 00:41:32,575
Gimme a location, Byrd.
729
00:41:32,617 --> 00:41:34,742
Just crossed Olive.
730
00:41:35,950 --> 00:41:37,450
I think I see him.
731
00:41:37,492 --> 00:41:39,367
(ENGINE REVVING)
732
00:41:39,408 --> 00:41:42,158
He's still heading eastbound
at 35 miles per hour.
733
00:41:42,200 --> 00:41:44,575
- Give me a cross street.
- Hold up.
734
00:41:44,617 --> 00:41:46,533
Looks like it just turned
north on Maple Drive.
735
00:41:49,450 --> 00:41:51,033
(TIRES SCREECH)
736
00:42:01,825 --> 00:42:03,867
(ENGINE REVVING)
737
00:42:03,908 --> 00:42:06,242
- Got it.
- Okay.
738
00:42:07,867 --> 00:42:09,200
Something I should know about?
739
00:42:11,200 --> 00:42:12,908
(SIREN WHOOPS)
740
00:42:30,783 --> 00:42:31,950
Hands where I can see them!
741
00:42:33,242 --> 00:42:34,450
Both of them!
742
00:42:44,033 --> 00:42:45,700
You piece of shit.
743
00:42:47,658 --> 00:42:49,158
What's going on?
744
00:42:56,533 --> 00:42:59,533
(UPBEAT IRISH MUSIC PLAYS)
745
00:42:59,534 --> 00:43:04,534
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.