Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:05,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,619
"Episode 11"
4
00:00:13,619 --> 00:00:15,530
Ya, aku baru saja sampai.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,129
Tidak apa-apa. Tidak akan lama.
6
00:00:22,175 --> 00:00:23,305
Kingkang?
7
00:00:24,175 --> 00:00:25,815
Kingkang masih di rumah Eun Ho.
8
00:00:33,714 --> 00:00:35,725
Ibu sangat rapi.
9
00:00:37,795 --> 00:00:39,394
Dia suka membereskan rumah,
10
00:00:39,955 --> 00:00:41,894
jadi, tidak ada lagi yang harus dibereskan.
11
00:00:45,034 --> 00:00:46,135
Tidak ada.
12
00:00:47,305 --> 00:00:48,735
Hanya foto ibuku
13
00:00:49,464 --> 00:00:50,934
dan pot bunganya.
14
00:00:56,004 --> 00:00:58,144
Ya. Aku baru masuk.
15
00:01:01,485 --> 00:01:02,945
Nanti kutelepon lagi.
16
00:01:04,354 --> 00:01:05,485
Baiklah.
17
00:01:20,394 --> 00:01:22,465
Rumah ini tampak tenang tanpa aku.
18
00:01:23,405 --> 00:01:24,474
Rumahku.
19
00:01:35,045 --> 00:01:36,715
Kamu membuat ibu gila.
20
00:01:36,715 --> 00:01:38,554
Kamu membuat ibu gila, Se Gye.
21
00:01:41,784 --> 00:01:43,355
Kamu makan makanan instan lagi?
22
00:01:43,925 --> 00:01:46,754
Sudah ibu bilang cuci piringnya begitu selesai makan.
23
00:01:47,494 --> 00:01:48,994
Astaga, bau sekali.
24
00:02:28,165 --> 00:02:30,975
Jangan buang lauk yang ibu buatkan untukmu lagi.
25
00:02:33,505 --> 00:02:35,175
Mengerti, tidak?
26
00:03:08,005 --> 00:03:09,744
Banyak sekali yang ibu buatkan.
27
00:03:26,594 --> 00:03:29,225
Sudah ibu bilang langsung taruh kaus kaki di mesin cuci.
28
00:03:29,624 --> 00:03:31,494
Kamu jorok sekali.
29
00:03:32,195 --> 00:03:34,535
Se Gye, kamu itu jorok.
30
00:04:04,834 --> 00:04:06,165
- Kamu...
- Jun Hyuk.
31
00:04:07,235 --> 00:04:09,535
Kenapa drama-drama sekarang mudah ditebak?
32
00:04:09,864 --> 00:04:11,735
Sepertinya aku harus bicara dahulu.
33
00:04:11,735 --> 00:04:13,675
Se Gye, kamu tidak syuting drama?
34
00:04:39,494 --> 00:04:41,535
Ibu malu melakukan ini sendirian.
35
00:04:42,434 --> 00:04:43,874
Ibu sulit percaya.
36
00:04:43,874 --> 00:04:45,634
Kenapa kamu bisa sering melakukan ini?
37
00:04:52,545 --> 00:04:53,614
Se Gye.
38
00:04:54,014 --> 00:04:55,285
Kamu sudah makan malam?
39
00:04:55,715 --> 00:04:56,785
Sudah.
40
00:04:57,014 --> 00:04:58,954
Kamu makan makanan instan lagi?
41
00:04:59,715 --> 00:05:01,985
Kamu harus sebisa mungkin menjaga kesehatanmu.
42
00:05:03,384 --> 00:05:05,025
Sudah mencuci piring setelah makan?
43
00:05:05,025 --> 00:05:06,795
Ya, sudah kucuci.
44
00:05:07,364 --> 00:05:09,994
Sudah membereskan rumah? Bagaimana dengan pakaian kotormu?
45
00:05:11,134 --> 00:05:13,194
Turuti perkataan ibu, Anak Nakal.
46
00:05:13,735 --> 00:05:15,634
Mencuci baju juga sudah.
47
00:05:16,835 --> 00:05:19,004
Kamu sudah mulai tidur sekarang?
48
00:05:19,835 --> 00:05:20,874
Ya.
49
00:05:21,275 --> 00:05:24,944
Selamat tidur. Jangan memimpikan apa pun dan tidurlah dengan pulas.
50
00:05:25,114 --> 00:05:26,845
Selamat tidur, Ibu.
51
00:05:26,915 --> 00:05:29,045
Jangan memimpikan apa pun dan tidurlah dengan pulas.
52
00:05:29,184 --> 00:05:31,855
Kamu sudah bekerja keras hari ini.
53
00:05:32,355 --> 00:05:33,754
Putri ibu yang cantik.
54
00:05:35,485 --> 00:05:37,994
Ibu juga sudah bekerja keras.
55
00:05:39,324 --> 00:05:41,194
Ibuku yang cantik.
56
00:05:41,864 --> 00:05:43,194
Besok kamu harus semangat lagi.
57
00:05:43,764 --> 00:05:44,864
Nak,
58
00:05:45,965 --> 00:05:46,965
kamu yang terbaik.
59
00:05:48,564 --> 00:05:51,475
Baik, aku akan semangat lagi besok.
60
00:05:52,004 --> 00:05:53,804
Karena putri Ibu ini yang terbaik.
61
00:05:59,345 --> 00:06:00,785
Apa sudah terekam d4093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.