Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,785 --> 00:00:04,788
(film reel rolls)
2
00:00:04,931 --> 00:00:09,384
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:12,696 --> 00:00:15,732
(seagulls squawking)
4
00:00:17,801 --> 00:00:20,537
(waves flowing)
5
00:00:22,373 --> 00:00:26,643
(typewriter keys clacking)
6
00:00:26,676 --> 00:00:30,281
(typewriter bell chiming)
7
00:00:36,786 --> 00:00:39,589
(paper rustling)
8
00:00:41,491 --> 00:00:44,261
(woman mumbling)
9
00:00:44,295 --> 00:00:47,064
(paper rustling)
10
00:00:48,165 --> 00:00:49,033
Dammit!
11
00:00:53,636 --> 00:00:55,272
(metal clicking)
12
00:00:55,306 --> 00:00:56,639
I'll start again.
13
00:00:58,409 --> 00:01:00,211
Start from the top.
14
00:01:00,244 --> 00:01:01,112
Right.
15
00:01:06,683 --> 00:01:11,122
(typewriter keys clacking)
16
00:01:11,155 --> 00:01:11,821
(door knocking)
17
00:01:11,855 --> 00:01:13,723
Ms. Lamb.
18
00:01:13,757 --> 00:01:16,260
(birds chirping)
19
00:01:16,293 --> 00:01:17,128
What?
20
00:01:18,628 --> 00:01:20,264
Well, spit it out.
21
00:01:20,297 --> 00:01:21,499
We're collecting for charity.
22
00:01:21,531 --> 00:01:22,400
Good for you.
23
00:01:22,433 --> 00:01:23,700
It's to help the aged.
24
00:01:23,733 --> 00:01:25,735
You know how you
can help the aged?
25
00:01:25,769 --> 00:01:26,836
You can bugger off.
26
00:01:26,870 --> 00:01:28,105
(gentle instrumental music)
27
00:01:28,139 --> 00:01:30,573
(door banging)
28
00:01:36,746 --> 00:01:40,418
(typewriter keys clacking)
29
00:01:57,667 --> 00:02:01,272
(typewriter bell chiming)
30
00:02:11,282 --> 00:02:12,450
Come on.
31
00:02:12,483 --> 00:02:14,617
Let's go. (mumbling)
32
00:02:14,651 --> 00:02:15,486
Well, let me see.
33
00:02:15,519 --> 00:02:16,187
A map.
34
00:02:16,220 --> 00:02:18,522
Oh, look, Nazi spy, right there.
35
00:02:18,556 --> 00:02:19,356
Follow me.
36
00:02:19,390 --> 00:02:22,126
(boys laughing)
37
00:02:25,162 --> 00:02:26,696
Oi.
38
00:02:26,729 --> 00:02:27,797
Go, go, go.
39
00:02:27,831 --> 00:02:29,366
Come on, quick!
40
00:02:29,400 --> 00:02:30,267
Oi!
41
00:02:31,368 --> 00:02:32,570
Nazi witch.
42
00:02:32,602 --> 00:02:34,271
(boys yelling)
43
00:02:34,305 --> 00:02:36,440
(sighing)
44
00:02:38,409 --> 00:02:42,146
(gentle instrumental music)
45
00:02:43,581 --> 00:02:44,714
Oh, Ms. Lam.
46
00:02:45,782 --> 00:02:47,451
Ms. Lam.
47
00:02:47,485 --> 00:02:49,386
It's the WVS meeting tonight.
48
00:02:49,420 --> 00:02:50,887
Can I count you in?
49
00:02:53,690 --> 00:02:54,757
Unbelievable.
50
00:02:56,327 --> 00:02:57,595
(china clattering)
51
00:02:57,627 --> 00:03:00,231
(man humming)
52
00:03:02,600 --> 00:03:03,534
Oh, Lord.
53
00:03:07,404 --> 00:03:10,274
(dirt clattering)
54
00:03:11,475 --> 00:03:13,843
I will go to the police.
55
00:03:13,877 --> 00:03:14,744
They're just children.
56
00:03:14,777 --> 00:03:17,181
Or buy a shotgun.
Oh, please, Ms. Lam.
57
00:03:17,214 --> 00:03:17,847
It's my property!
58
00:03:17,881 --> 00:03:19,183
I won't have it!
59
00:03:19,216 --> 00:03:21,218
Perhaps if you
didn't provoke them.
60
00:03:21,252 --> 00:03:23,320
(group mumbling)
61
00:03:23,354 --> 00:03:26,257
(wood thudding)
62
00:03:26,290 --> 00:03:27,158
Ms. Lam!
63
00:03:28,758 --> 00:03:29,627
Ms. Lam!
64
00:03:30,528 --> 00:03:32,896
Upon the heat and
flame of thy distemper
65
00:03:32,929 --> 00:03:35,299
sprinkle cool patience
what's that?
66
00:03:35,332 --> 00:03:37,635
sir, as the bard said.
67
00:03:37,700 --> 00:03:38,935
Shakespeare didn't have to deal
68
00:03:38,969 --> 00:03:40,837
with Alice Lam, though, did he?
69
00:03:40,870 --> 00:03:41,704
Or he might have said,
70
00:03:41,738 --> 00:03:44,241
"Get thee under the
table and hide."
71
00:03:44,275 --> 00:03:49,280
(bell chiming)
(children mumbling)
72
00:03:49,913 --> 00:03:53,651
(gentle instrumental music)
73
00:03:56,719 --> 00:03:58,922
(people mumbling)
74
00:03:58,956 --> 00:04:01,592
(bell chiming)
75
00:04:05,262 --> 00:04:06,463
(dog barking)
76
00:04:06,497 --> 00:04:08,566
Oh, no, darling, not today.
77
00:04:08,599 --> 00:04:09,732
I want it.
78
00:04:09,766 --> 00:04:11,935
We don't have enough coupons
for chocolate, sweetheart.
79
00:04:11,969 --> 00:04:12,902
You'll have to wait
till next week.
80
00:04:12,936 --> 00:04:14,605
That's right, we've
all got to do our bit.
81
00:04:14,638 --> 00:04:16,407
Can't I just have a little bit?
82
00:04:16,440 --> 00:04:18,342
You couldn't let us just
this once, could you, Mew?
83
00:04:18,375 --> 00:04:19,742
I'm sorry, I wish I could.
84
00:04:19,776 --> 00:04:22,580
I'll have a packet of Westerly.
85
00:04:34,692 --> 00:04:35,559
And this.
86
00:04:37,061 --> 00:04:39,430
That is so kind.
87
00:04:39,463 --> 00:04:40,998
What do you say to
the nice lady, Martha?
88
00:04:41,031 --> 00:04:42,832
That's two coupons.
89
00:04:49,440 --> 00:04:50,708
(woman gasps)
90
00:04:50,740 --> 00:04:53,477
(Martha crying and screaming)
91
00:04:53,510 --> 00:04:55,546
(car engine running)
92
00:04:55,579 --> 00:04:59,316
(gentle instrumental music)
93
00:05:05,055 --> 00:05:08,726
(typewriter keys clacking)
94
00:05:11,629 --> 00:05:15,032
(typewriter bell chiming)
95
00:05:17,800 --> 00:05:20,504
(door knocking)
96
00:05:23,440 --> 00:05:24,841
Ms. Lam!
97
00:05:25,875 --> 00:05:27,978
(woman sighing)
98
00:05:28,012 --> 00:05:29,879
What?
99
00:05:29,912 --> 00:05:31,348
We were expecting
you an hour ago.
100
00:05:31,382 --> 00:05:32,182
Sorry?
101
00:05:32,216 --> 00:05:33,916
The others were
met at the station.
102
00:05:33,951 --> 00:05:35,785
Fancy leaving poor
Frank on his own.
103
00:05:35,818 --> 00:05:36,654
Frank?
104
00:05:36,687 --> 00:05:37,554
Frank!
105
00:05:41,091 --> 00:05:44,361
This is Ms. Lam,
your new guardian.
106
00:05:44,395 --> 00:05:45,029
There's been a mistake.
107
00:05:45,062 --> 00:05:45,696
No.
108
00:05:45,729 --> 00:05:46,863
You've got the wrong house.
109
00:05:46,896 --> 00:05:48,032
Alice Lam, Dune Cottage.
110
00:05:48,065 --> 00:05:48,898
Yes, but...
111
00:05:48,931 --> 00:05:49,767
In you go, Frank.
112
00:05:49,799 --> 00:05:50,634
No, you don't.
113
00:05:50,668 --> 00:05:51,502
I don't want him.
114
00:05:51,535 --> 00:05:52,636
You can't refuse.
115
00:05:52,670 --> 00:05:53,737
You had a letter.
116
00:05:53,771 --> 00:05:54,972
No, I didn't.
117
00:05:55,005 --> 00:05:56,473
You must have.
118
00:06:03,480 --> 00:06:06,417
(rocks clattering)
119
00:06:08,652 --> 00:06:11,455
(birds chirping)
120
00:06:12,389 --> 00:06:14,992
(paper rustling)
121
00:06:19,963 --> 00:06:21,098
What did I tell you?
122
00:06:21,131 --> 00:06:22,132
We've all got to do our bit.
123
00:06:22,166 --> 00:06:23,534
So you take him, I'm working.
124
00:06:23,567 --> 00:06:25,436
I have four of my own.
125
00:06:25,469 --> 00:06:26,270
More for you.
126
00:06:26,303 --> 00:06:27,671
You should have
been more careful.
127
00:06:27,705 --> 00:06:28,806
Get inside.
128
00:06:28,838 --> 00:06:29,939
Go on.
129
00:06:29,973 --> 00:06:30,974
Get out!
130
00:06:31,008 --> 00:06:31,908
No you don't!
131
00:06:31,941 --> 00:06:33,410
Oh, for pity's sake.
132
00:06:33,444 --> 00:06:35,512
We're struggling enough
to find families.
133
00:06:35,546 --> 00:06:37,147
I'll need at least a week
to find him somewhere else.
134
00:06:37,181 --> 00:06:37,847
You'll have to
take him till then.
135
00:06:37,880 --> 00:06:39,083
I'm in the middle of a draft.
136
00:06:39,116 --> 00:06:41,952
And if you really can't find
it in your heart to keep him,
137
00:06:41,985 --> 00:06:43,487
then bring him to
the school next week,
138
00:06:43,520 --> 00:06:44,154
and we'll have to
make arrangements.
139
00:06:44,188 --> 00:06:45,022
But...
140
00:06:45,055 --> 00:06:46,856
A week, that's all.
141
00:06:49,560 --> 00:06:50,761
I'm sorry, son.
142
00:06:54,665 --> 00:06:58,402
(gentle instrumental music)
143
00:07:02,905 --> 00:07:06,577
(typewriter keys clacking)
144
00:07:10,614 --> 00:07:13,417
(liquid pouring)
145
00:07:25,028 --> 00:07:30,033
(typewriter keys clacking)
(typewriter bell chiming)
146
00:07:35,672 --> 00:07:38,609
(seagulls cawing)
147
00:07:38,642 --> 00:07:41,445
(marble rolling)
148
00:07:44,047 --> 00:07:46,683
You're touching my things.
149
00:07:46,717 --> 00:07:48,452
Don't touch my things.
150
00:07:48,485 --> 00:07:49,153
I'm not.
151
00:07:51,088 --> 00:07:53,957
Do you think you're funny?
152
00:07:53,991 --> 00:07:55,726
What's for dinner?
153
00:08:04,735 --> 00:08:07,738
You don't expect me
to cook it for you.
154
00:08:07,771 --> 00:08:09,606
There's the stove.
155
00:08:09,640 --> 00:08:12,443
(waves crashing)
156
00:08:21,018 --> 00:08:22,152
Need anything?
157
00:08:23,687 --> 00:08:25,489
I always had milk
before bedtime.
158
00:08:25,522 --> 00:08:26,723
Good for you.
159
00:08:26,757 --> 00:08:27,591
Bathroom's there.
160
00:08:27,624 --> 00:08:29,493
Don't touch my creams.
161
00:08:39,937 --> 00:08:42,673
(water running)
162
00:08:47,611 --> 00:08:49,213
It's my dad's.
163
00:08:49,246 --> 00:08:50,514
Pilot, is he?
164
00:08:50,547 --> 00:08:52,516
In 21 Squadron.
165
00:08:52,549 --> 00:08:53,984
Do you like planes?
166
00:08:54,017 --> 00:08:55,853
I hate them.
167
00:08:55,886 --> 00:08:57,821
They murder my sleep.
168
00:08:57,855 --> 00:08:59,723
He's got two medals.
169
00:09:04,895 --> 00:09:09,900
(gentle instrumental music)
(camera shutter clicking)
170
00:09:16,640 --> 00:09:17,508
What?
171
00:09:18,909 --> 00:09:20,177
I'm supposed to go to school.
172
00:09:20,210 --> 00:09:21,879
Well, go on then.
173
00:09:23,680 --> 00:09:25,015
Where is it?
174
00:09:25,048 --> 00:09:26,817
I could not go to school.
175
00:09:26,850 --> 00:09:28,085
I wouldn't mind.
176
00:09:28,118 --> 00:09:31,121
You can't be stupid
all your life.
177
00:09:33,223 --> 00:09:34,324
(children mumbling)
178
00:09:34,358 --> 00:09:35,692
Don't.
179
00:09:35,726 --> 00:09:36,860
Sorry.
180
00:09:38,195 --> 00:09:39,062
Ms. Lam.
181
00:09:40,297 --> 00:09:42,065
What a pleasure to
see you again so soon.
182
00:09:42,099 --> 00:09:43,901
I want to give him back.
183
00:09:43,934 --> 00:09:46,103
Welcome to Saint
Nicholas, my boy,
184
00:09:46,136 --> 00:09:47,771
best school in the country.
185
00:09:47,804 --> 00:09:49,239
You'll be in Class Two.
186
00:09:49,273 --> 00:09:50,274
Ms. Poskitt?
187
00:09:51,375 --> 00:09:53,944
Why don't you come with me?
188
00:09:53,978 --> 00:09:54,811
(children yelling)
189
00:09:54,845 --> 00:09:55,812
Go on then.
190
00:09:55,846 --> 00:09:57,714
No one likes a coward.
191
00:10:01,184 --> 00:10:04,087
I do hope he's settling in.
When can I get rid of him?
192
00:10:04,121 --> 00:10:05,756
It's going to be
terribly difficult
193
00:10:05,789 --> 00:10:06,490
to find him somewhere else.
194
00:10:06,523 --> 00:10:07,558
Then you'd better start trying.
195
00:10:07,591 --> 00:10:11,295
Listen, I know you're
busy writing your stories.
196
00:10:11,328 --> 00:10:12,930
Academic theses.
197
00:10:13,897 --> 00:10:16,667
Just wonder whether
you might try.
198
00:10:16,700 --> 00:10:20,304
He could end up further
away from his mother!
199
00:10:24,107 --> 00:10:25,275
This is Frank.
200
00:10:25,309 --> 00:10:27,778
He's an evacuee from London.
201
00:10:30,213 --> 00:10:33,750
Why don't we find
you somewhere to sit?
202
00:10:34,953 --> 00:10:38,755
Here, next to Edie when
she deigns to arrive.
203
00:10:40,657 --> 00:10:42,392
Edie Corey, one more late,
204
00:10:42,426 --> 00:10:44,127
and I'll keep you after school!
205
00:10:44,161 --> 00:10:45,729
Be good, Class Two.
206
00:10:45,762 --> 00:10:46,830
Mrs. Bassett.
207
00:10:48,165 --> 00:10:49,968
This is Frank.
208
00:10:50,001 --> 00:10:51,635
You can be partners.
209
00:10:51,668 --> 00:10:52,936
Be nice, please.
210
00:10:58,675 --> 00:11:01,278
(chalk scraping)
211
00:11:11,388 --> 00:11:12,389
I don't believe in partners.
212
00:11:12,422 --> 00:11:14,691
Spelling books out.
213
00:11:14,725 --> 00:11:15,425
(wood creaking)
214
00:11:15,459 --> 00:11:16,293
Frank, you can share with Edie.
215
00:11:16,326 --> 00:11:17,761
Or sharing.
216
00:11:17,794 --> 00:11:18,662
Why not?
217
00:11:19,463 --> 00:11:21,298
I'm an individualist.
218
00:11:21,331 --> 00:11:23,700
(woman mumbling)
219
00:11:23,734 --> 00:11:25,736
It's a person who shows
independence of thought
220
00:11:25,769 --> 00:11:26,837
and, or action...
221
00:11:26,870 --> 00:11:27,704
Bristle.
222
00:11:27,738 --> 00:11:28,672
I'm a maverick.
223
00:11:28,705 --> 00:11:29,339
Hustle.
224
00:11:29,373 --> 00:11:30,774
I just got told to sit here.
225
00:11:30,807 --> 00:11:32,110
Mavericks don't follow rules.
226
00:11:32,142 --> 00:11:33,410
Biscuit.
227
00:11:33,443 --> 00:11:34,811
We're free thinkers.
228
00:11:34,845 --> 00:11:37,115
Edie Corey, spelling list.
229
00:11:38,849 --> 00:11:40,417
Crumbs, biscuit, tea...
230
00:11:40,450 --> 00:11:41,284
What?
231
00:11:41,318 --> 00:11:44,122
(woman mumbling)
232
00:11:48,325 --> 00:11:51,095
(birds chirping)
233
00:12:06,044 --> 00:12:08,245
(mumbling)
234
00:12:33,171 --> 00:12:36,907
(gentle instrumental music)
235
00:12:38,408 --> 00:12:41,778
This seat is free, isn't it?
236
00:12:41,812 --> 00:12:43,847
You get stood up too?
237
00:12:43,880 --> 00:12:47,517
Actually, I came on my own.
238
00:12:47,551 --> 00:12:49,954
Well, not anymore.
239
00:12:52,522 --> 00:12:53,857
Vera Wellbond.
240
00:12:54,992 --> 00:12:57,527
How do you do?
241
00:12:57,561 --> 00:12:59,896
(gasping)
242
00:13:03,333 --> 00:13:06,137
(birds chirping)
243
00:13:15,378 --> 00:13:16,313
(typewriter keys clacking)
244
00:13:16,346 --> 00:13:20,350
(children yelling and mumbling)
245
00:13:23,920 --> 00:13:24,888
What's that?
246
00:13:24,921 --> 00:13:25,889
A secret.
247
00:13:25,922 --> 00:13:26,757
Show me.
248
00:13:26,790 --> 00:13:27,457
No.
249
00:13:28,558 --> 00:13:30,427
What will you give me?
250
00:13:31,328 --> 00:13:32,196
Show you up my skirt.
251
00:13:32,230 --> 00:13:33,463
No, thanks.
252
00:13:33,497 --> 00:13:35,432
Wouldn't have anyway.
253
00:13:36,466 --> 00:13:37,567
Who are you staying with?
254
00:13:37,601 --> 00:13:40,303
A lady, but only for a week.
255
00:13:40,337 --> 00:13:41,404
Then I have to move.
256
00:13:41,438 --> 00:13:42,272
Why?
257
00:13:42,305 --> 00:13:43,141
Did you do something bad?
258
00:13:43,174 --> 00:13:44,041
No.
259
00:13:45,442 --> 00:13:47,377
Still, least you escaped.
260
00:13:47,410 --> 00:13:49,147
You're 14 times more
likely to be bombed
261
00:13:49,180 --> 00:13:50,480
in London than anywhere,
262
00:13:50,514 --> 00:13:52,849
and even if you don't die,
it can burn your skin off
263
00:13:52,883 --> 00:13:54,317
so you don't have
eyelids anymore.
264
00:13:54,351 --> 00:13:55,953
My mum's in London.
265
00:13:55,987 --> 00:13:57,387
Oh, mine's dead.
266
00:13:59,056 --> 00:14:01,324
Oh, what about your dad?
267
00:14:01,358 --> 00:14:02,893
He's in the war.
268
00:14:02,926 --> 00:14:04,461
So's mine.
269
00:14:05,929 --> 00:14:06,897
We might get invaded soon.
270
00:14:06,930 --> 00:14:07,864
Who says?
271
00:14:07,898 --> 00:14:08,932
My grandma.
272
00:14:08,966 --> 00:14:10,234
She said they might come here.
273
00:14:10,268 --> 00:14:10,901
Why?
274
00:14:10,934 --> 00:14:13,403
'Cause no one would suspect.
275
00:14:13,436 --> 00:14:15,305
Probably here already.
276
00:14:17,374 --> 00:14:18,375
Look, spies.
277
00:14:20,377 --> 00:14:22,113
They don't look like spies.
278
00:14:22,146 --> 00:14:24,182
That's the whole point, stupid.
279
00:14:24,215 --> 00:14:27,084
(children singing)
280
00:14:27,118 --> 00:14:28,385
I'll show you for a peppermint.
281
00:14:28,418 --> 00:14:30,154
I've only got one.
282
00:14:31,088 --> 00:14:31,956
Half?
283
00:14:33,958 --> 00:14:37,494
(gentle instrumental music)
284
00:14:47,637 --> 00:14:48,973
Does anyone else live here?
285
00:14:49,006 --> 00:14:49,873
No.
286
00:14:57,948 --> 00:14:59,349
Do you have any pets?
287
00:14:59,382 --> 00:15:03,054
You think I should
have a cat, don't you?
288
00:15:09,026 --> 00:15:09,961
Read them if you like.
289
00:15:09,994 --> 00:15:10,962
No, thank you.
290
00:15:10,995 --> 00:15:11,862
Why not?
291
00:15:13,030 --> 00:15:14,464
They don't look
very interesting.
292
00:15:14,497 --> 00:15:15,899
I wrote them.
293
00:15:23,373 --> 00:15:24,208
Are they stories?
294
00:15:24,242 --> 00:15:25,109
No.
295
00:15:26,143 --> 00:15:28,246
Analysis of folklore,
296
00:15:28,279 --> 00:15:29,446
science behind the myths,
297
00:15:29,479 --> 00:15:31,948
visions, witches,
that sort of thing,
298
00:15:31,983 --> 00:15:34,318
women living alone with cats.
299
00:15:42,093 --> 00:15:43,227
That's Italy.
300
00:15:43,261 --> 00:15:46,197
What do you want, a prize?
301
00:15:46,230 --> 00:15:50,201
What do you call an
Italian with a cold?
302
00:15:50,234 --> 00:15:51,102
It's a joke.
303
00:15:51,135 --> 00:15:52,669
My mum taught me.
304
00:15:52,702 --> 00:15:53,536
A joke.
305
00:15:53,570 --> 00:15:55,273
You say, "I don't know.
306
00:15:55,306 --> 00:15:56,940
"What do you call an
Italian with a cold?"
307
00:15:56,974 --> 00:16:00,311
No, I say, speak when
you're spoken to.
308
00:16:01,379 --> 00:16:02,213
So...
309
00:16:02,246 --> 00:16:03,147
So what?
310
00:16:03,180 --> 00:16:04,948
What do you call an
Italian with a cold?
311
00:16:04,982 --> 00:16:06,716
I don't know.
312
00:16:06,750 --> 00:16:08,286
Julius Sneasar.
313
00:16:11,222 --> 00:16:12,356
That's ridiculous.
314
00:16:12,390 --> 00:16:13,224
It's funny.
315
00:16:13,257 --> 00:16:14,624
No, it's not.
316
00:16:14,658 --> 00:16:16,260
Actually, it's ignorant.
317
00:16:16,294 --> 00:16:18,963
Italy wasn't unified till 1861,
318
00:16:18,996 --> 00:16:20,331
so you should say,
319
00:16:20,364 --> 00:16:23,267
what do you call a
Roman with a cold?
320
00:16:23,301 --> 00:16:25,169
Tell your mother that.
321
00:16:26,770 --> 00:16:30,473
(gentle instrumental music)
322
00:16:31,641 --> 00:16:34,444
(waves crashing)
323
00:16:36,746 --> 00:16:38,581
(water splashing)
324
00:16:38,615 --> 00:16:41,484
(seagulls cawing)
325
00:16:53,097 --> 00:16:55,132
How are you getting on, son?
326
00:16:55,166 --> 00:16:59,270
Not missing the bright
lights, I hope? (chuckling)
327
00:16:59,303 --> 00:17:00,171
I know.
328
00:17:00,204 --> 00:17:02,739
You have rather
picked the bad apple,
329
00:17:02,772 --> 00:17:07,078
got the thin end of
the wedge, so to speak,
330
00:17:07,111 --> 00:17:09,046
the beast on the beach.
331
00:17:09,746 --> 00:17:10,780
No, forget I said that.
332
00:17:10,814 --> 00:17:11,648
I'm joking.
333
00:17:11,681 --> 00:17:13,217
You'll be fine.
334
00:17:13,250 --> 00:17:16,553
It's hard leaving people behind.
335
00:17:16,586 --> 00:17:19,256
You just have to
keep your pecker up.
336
00:17:19,290 --> 00:17:20,490
Could be worse.
337
00:17:21,524 --> 00:17:22,393
How?
338
00:17:23,693 --> 00:17:26,430
(clock ticking)
339
00:17:26,464 --> 00:17:29,133
(bell chiming)
340
00:17:32,269 --> 00:17:33,570
There's adders in the woods,
341
00:17:33,603 --> 00:17:34,771
poisonous ones.
342
00:17:34,804 --> 00:17:35,638
Want to come?
343
00:17:35,672 --> 00:17:37,208
No, thanks.
344
00:17:37,241 --> 00:17:38,508
You're scared.
345
00:17:38,541 --> 00:17:40,211
I'm not.
346
00:17:40,244 --> 00:17:42,046
I'm going to catch one,
347
00:17:42,079 --> 00:17:43,580
trap it, and make it into tea
348
00:17:43,613 --> 00:17:45,449
in case I'm abducted
by a German.
349
00:17:45,483 --> 00:17:47,351
What if he doesn't like tea?
350
00:17:47,385 --> 00:17:49,420
Everyone likes tea.
351
00:17:49,453 --> 00:17:50,787
Where are you going?
352
00:17:50,820 --> 00:17:52,323
Back to where I'm staying.
353
00:17:52,356 --> 00:17:53,556
No one lives up there
354
00:17:53,590 --> 00:17:55,126
except the witch.
355
00:17:56,193 --> 00:17:57,560
What witch?
356
00:17:57,594 --> 00:17:58,462
Race you.
357
00:18:01,098 --> 00:18:04,101
(seagulls cawing)
358
00:18:04,135 --> 00:18:05,668
That's her.
359
00:18:05,702 --> 00:18:08,506
(metal clanging)
360
00:18:09,806 --> 00:18:10,774
Do you live with her?
361
00:18:10,807 --> 00:18:12,343
Yes.
362
00:18:12,376 --> 00:18:13,377
She's mad.
363
00:18:13,411 --> 00:18:15,079
Says who?
364
00:18:15,112 --> 00:18:17,781
Says my grandma and everyone.
365
00:18:17,814 --> 00:18:19,783
She sends signals to the Nazis.
366
00:18:19,816 --> 00:18:21,085
No, she doesn't.
367
00:18:21,118 --> 00:18:22,453
She writes books.
368
00:18:22,486 --> 00:18:23,653
Spells.
369
00:18:23,686 --> 00:18:25,456
No, folklore and stuff.
370
00:18:25,489 --> 00:18:27,525
She'll make you her slave.
371
00:18:27,557 --> 00:18:29,393
They all have them.
372
00:18:29,427 --> 00:18:32,196
They make you work
till you're all bones.
373
00:18:32,229 --> 00:18:33,097
Then when you're worn out,
374
00:18:33,130 --> 00:18:36,233
they burn you or do
sex things to you.
375
00:18:37,501 --> 00:18:38,768
She won't.
376
00:18:38,802 --> 00:18:42,473
(gentle instrumental music)
377
00:18:42,506 --> 00:18:44,808
They'll never find your body.
378
00:18:44,841 --> 00:18:47,710
(insects buzzing)
379
00:18:49,447 --> 00:18:52,083
(birds cawing)
380
00:18:59,290 --> 00:19:00,124
Is that King Arthur?
381
00:19:00,157 --> 00:19:01,591
No.
382
00:19:01,624 --> 00:19:03,360
It's Morgan le Fay.
383
00:19:03,394 --> 00:19:05,129
She was a sorceress.
384
00:19:08,232 --> 00:19:10,167
What's Fata Morgana?
385
00:19:10,201 --> 00:19:12,269
I thought you were
digging potatoes.
386
00:19:12,303 --> 00:19:14,438
They won't dig themselves.
387
00:19:18,375 --> 00:19:23,447
It's a myth about how she
lured sailors to their deaths.
388
00:19:23,481 --> 00:19:24,515
How?
389
00:19:24,548 --> 00:19:27,485
With visions of
floating islands.
390
00:19:28,552 --> 00:19:30,387
They say she'd conjure them up
391
00:19:30,421 --> 00:19:32,789
to make sailors
steer off course,
392
00:19:32,822 --> 00:19:34,724
crash their boats, and drown.
393
00:19:34,757 --> 00:19:36,393
Why?
394
00:19:36,427 --> 00:19:39,597
Because she's a
woman in folklore,
395
00:19:39,629 --> 00:19:41,165
ergo a temptress or a virgin.
396
00:19:41,198 --> 00:19:44,468
She's bound to get
blamed for something,
397
00:19:48,872 --> 00:19:51,542
but it isn't just Fata Morgana.
398
00:19:52,576 --> 00:19:53,877
There's all sorts of
myths about islands
399
00:19:53,910 --> 00:19:55,479
floating in the sky.
400
00:19:55,513 --> 00:19:56,679
Why?
401
00:19:56,713 --> 00:19:58,781
People like to have
something to believe in.
402
00:19:58,815 --> 00:20:03,420
It's what everyone wants,
magic, or God, or something.
403
00:20:05,322 --> 00:20:06,656
Hokum, all of it,
404
00:20:09,692 --> 00:20:12,695
but people must
have seen something.
405
00:20:14,532 --> 00:20:17,601
(wind chime chiming)
406
00:20:19,702 --> 00:20:22,872
Stories have to
come from somewhere.
407
00:20:22,906 --> 00:20:25,775
(shovel scraping)
408
00:20:30,581 --> 00:20:34,318
(gentle instrumental music)
409
00:20:55,939 --> 00:20:56,773
(grunting)
410
00:20:56,806 --> 00:20:57,641
(yelling) nasty witch.
411
00:20:57,675 --> 00:20:58,808
(boys yelling)
412
00:20:58,841 --> 00:20:59,709
Hey.
413
00:21:03,514 --> 00:21:04,847
Hey, I told you.
414
00:21:04,881 --> 00:21:05,915
Clear off.
415
00:21:05,949 --> 00:21:06,783
Get out.
416
00:21:06,816 --> 00:21:08,485
(yelling)
417
00:21:08,519 --> 00:21:09,919
Frank.
418
00:21:09,954 --> 00:21:11,322
You're a Nazi.
419
00:21:11,355 --> 00:21:13,424
Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
420
00:21:15,559 --> 00:21:18,429
(liquid sloshing)
421
00:21:20,297 --> 00:21:20,930
Hold still.
422
00:21:20,965 --> 00:21:23,434
I've got things to do.
423
00:21:23,467 --> 00:21:24,702
Frank.
424
00:21:24,734 --> 00:21:26,270
Are you a Nazi?
425
00:21:27,504 --> 00:21:28,339
Yes, I'm a Nazi.
426
00:21:28,372 --> 00:21:31,709
I'm going to murder
you in your bed.
427
00:21:31,741 --> 00:21:32,775
'Course I'm not a Nazi.
428
00:21:32,809 --> 00:21:33,943
Now come here.
429
00:21:36,313 --> 00:21:37,047
Will it sting?
430
00:21:37,081 --> 00:21:39,350
Hey, you'll have to toughen up.
431
00:21:39,383 --> 00:21:42,586
You want them to
think you're a coward?
432
00:21:48,025 --> 00:21:50,361
(hissing)
433
00:21:52,463 --> 00:21:55,299
(brooms scraping)
434
00:21:59,069 --> 00:22:01,372
Why did they do it?
435
00:22:01,405 --> 00:22:03,873
They've nothing better to do.
436
00:22:03,906 --> 00:22:06,343
Probably think it's funny,
437
00:22:06,377 --> 00:22:08,845
a woman living here on her own.
438
00:22:11,448 --> 00:22:12,516
Why do you?
439
00:22:16,786 --> 00:22:20,524
I suppose it's just
the way it worked out.
440
00:22:21,625 --> 00:22:24,295
Empty that before you spill it.
441
00:22:30,467 --> 00:22:34,004
(gentle instrumental music)
442
00:22:36,006 --> 00:22:37,474
Vera Wellbond.
443
00:22:38,875 --> 00:22:41,745
How do you do?
444
00:22:48,052 --> 00:22:50,387
Alice, as in Wonderland?
445
00:22:50,421 --> 00:22:53,691
No, after Alice
Evans, microbiologist,
446
00:22:54,992 --> 00:22:56,694
my father's idea.
447
00:22:56,727 --> 00:22:59,630
Oh, is he a scientist?
448
00:22:59,663 --> 00:23:00,531
He was.
449
00:23:02,533 --> 00:23:03,534
I'm sorry.
450
00:23:04,802 --> 00:23:06,337
It's all right.
451
00:23:08,472 --> 00:23:11,542
It's not though,
is it, presumably?
452
00:23:15,112 --> 00:23:15,979
No,
453
00:23:18,115 --> 00:23:19,049
not really.
454
00:23:20,784 --> 00:23:22,386
Not really at all.
455
00:23:23,654 --> 00:23:26,923
(crowd mumbling)
456
00:23:26,957 --> 00:23:28,692
Well, here we are,
457
00:23:30,994 --> 00:23:33,597
so I say, make the most of it.
458
00:23:34,897 --> 00:23:35,999
What do you do?
459
00:23:36,033 --> 00:23:37,768
I'm a history student.
460
00:23:37,801 --> 00:23:39,069
You?
461
00:23:39,103 --> 00:23:41,605
Modern languages officially,
462
00:23:41,638 --> 00:23:43,873
but truth is, I'm
writing a novel.
463
00:23:43,906 --> 00:23:44,842
Don't tell.
464
00:23:45,976 --> 00:23:47,111
I love this.
465
00:23:49,012 --> 00:23:50,681
Let's talk afterwards.
466
00:23:50,714 --> 00:23:53,050
I know just the place we can go.
467
00:23:53,083 --> 00:23:56,820
(gentle instrumental music)
468
00:24:14,004 --> 00:24:16,807
(woman laughing)
469
00:25:03,620 --> 00:25:06,223
(waves crashing)
470
00:25:07,558 --> 00:25:10,127
(paper rustling)
471
00:25:16,767 --> 00:25:18,135
You'll fall over.
472
00:25:18,168 --> 00:25:20,904
(body thudding)
473
00:25:22,673 --> 00:25:25,542
(wood clattering)
474
00:25:28,946 --> 00:25:29,613
Oi.
475
00:25:31,014 --> 00:25:32,916
I can't make the wings stay on.
476
00:25:32,951 --> 00:25:33,784
You think it's fun
477
00:25:33,817 --> 00:25:35,252
to play games about war.
478
00:25:35,285 --> 00:25:36,153
I'm not.
479
00:25:42,125 --> 00:25:45,829
(wind chime chiming)
480
00:25:45,863 --> 00:25:46,965
(seagulls cawing)
481
00:25:46,997 --> 00:25:49,199
They're too heavy.
482
00:25:49,233 --> 00:25:50,033
If you insist on doing it,
483
00:25:50,067 --> 00:25:52,836
you might at least
do it properly.
484
00:25:52,870 --> 00:25:55,005
You need balsa wood or cedar.
485
00:25:55,038 --> 00:25:57,107
Go and look in the drift.
486
00:26:00,077 --> 00:26:03,013
(lighter clicking)
487
00:26:04,882 --> 00:26:07,017
(sighing)
488
00:26:26,770 --> 00:26:28,205
Is this for your book?
489
00:26:28,238 --> 00:26:29,106
Mhm.
490
00:26:34,144 --> 00:26:35,345
You, yao...
491
00:26:35,379 --> 00:26:36,246
Yao Bay.
492
00:26:40,617 --> 00:26:41,618
What are they?
493
00:26:41,652 --> 00:26:42,653
Sightings.
494
00:26:43,554 --> 00:26:46,924
1916, a painter says
he sees an island
495
00:26:46,958 --> 00:26:48,225
rise out of the sea.
496
00:26:48,258 --> 00:26:50,360
The papers say it's a submarine.
497
00:26:50,394 --> 00:26:51,628
It's got trees on it.
498
00:26:51,662 --> 00:26:54,097
Yes, look at the coastlines.
499
00:26:54,131 --> 00:26:57,167
(mumbling)
500
00:26:57,200 --> 00:26:58,602
Yao Bay.
501
00:26:58,635 --> 00:27:00,137
Yao.
502
00:27:00,170 --> 00:27:02,105
They're the same shape.
503
00:27:03,140 --> 00:27:05,342
Now look at this.
504
00:27:07,678 --> 00:27:09,746
We're here near Ramsgate.
505
00:27:13,183 --> 00:27:14,651
Notice anything?
506
00:27:16,086 --> 00:27:17,821
It's the same too.
507
00:27:19,289 --> 00:27:20,891
Look, read this.
508
00:27:23,962 --> 00:27:27,164
"The cliffs between Dover
and Ramsgate inca"...
509
00:27:27,197 --> 00:27:28,066
Intercept.
510
00:27:28,098 --> 00:27:31,069
"Intercept the view
of Dover Castle"...
511
00:27:31,101 --> 00:27:32,336
"Yet the people of Ramsgate
512
00:27:32,369 --> 00:27:35,974
"saw Dover Castle
floating above the sea."
513
00:27:37,341 --> 00:27:38,208
Proof.
514
00:27:39,209 --> 00:27:41,079
Floating Islands here.
515
00:27:43,280 --> 00:27:44,181
Where are you going?
516
00:27:44,214 --> 00:27:45,682
To see it for myself.
517
00:27:45,716 --> 00:27:46,383
Where?
518
00:27:47,952 --> 00:27:48,885
Ramsgate.
519
00:27:50,387 --> 00:27:51,655
Can I come?
520
00:27:51,688 --> 00:27:52,322
No.
521
00:27:52,356 --> 00:27:53,657
Please.
522
00:27:53,690 --> 00:27:56,760
(car engine running)
523
00:27:59,896 --> 00:28:00,764
Hey.
524
00:28:02,033 --> 00:28:05,769
(upbeat instrumental music)
525
00:28:08,739 --> 00:28:09,740
(boy mumbling)
526
00:28:09,773 --> 00:28:12,409
That's where they saw it.
There.
527
00:28:12,442 --> 00:28:15,113
(boy mumbling)
528
00:28:22,987 --> 00:28:24,989
What happens now?
529
00:28:25,023 --> 00:28:26,090
We wait.
530
00:28:26,124 --> 00:28:27,691
For what?
531
00:28:27,724 --> 00:28:29,060
Magic?
532
00:28:29,093 --> 00:28:30,427
Science, proof.
533
00:28:33,965 --> 00:28:36,767
(waves crashing)
534
00:28:39,137 --> 00:28:40,904
Have you ever been in a plane?
535
00:28:40,937 --> 00:28:42,073
No chance.
536
00:28:42,106 --> 00:28:43,206
Are you scared?
537
00:28:43,240 --> 00:28:46,443
Do you always ask
mindless questions?
538
00:28:49,147 --> 00:28:50,180
Have you?
539
00:28:50,213 --> 00:28:52,349
Yup, with my pa.
540
00:28:52,382 --> 00:28:53,884
What's it like?
541
00:28:58,321 --> 00:29:01,358
Really loud, and sometimes
I couldn't breathe.
542
00:29:01,391 --> 00:29:03,027
Weren't you scared?
543
00:29:03,061 --> 00:29:05,328
Only when they shot at us.
544
00:29:07,497 --> 00:29:09,332
Why are you lying?
545
00:29:09,366 --> 00:29:10,233
I'm not.
546
00:29:12,469 --> 00:29:13,470
Look there.
547
00:29:13,503 --> 00:29:14,871
Where, what...
548
00:29:14,905 --> 00:29:15,739
There, right there,
549
00:29:15,772 --> 00:29:16,606
below the big cloud.
550
00:29:16,640 --> 00:29:17,874
You're not looking
where I'm looking.
551
00:29:17,908 --> 00:29:18,742
Where?
552
00:29:18,775 --> 00:29:19,409
It's there.
553
00:29:19,443 --> 00:29:20,243
Look, it's a tower.
554
00:29:20,277 --> 00:29:21,112
Where?
555
00:29:21,145 --> 00:29:21,979
It's there.
556
00:29:22,013 --> 00:29:22,846
It's a tower.
557
00:29:22,879 --> 00:29:23,513
I can't see...
558
00:29:23,547 --> 00:29:24,381
Our floating island
559
00:29:24,414 --> 00:29:25,116
with a green flag
on it on a turret.
560
00:29:25,149 --> 00:29:27,517
Look, a green flag on a turret.
561
00:29:27,551 --> 00:29:29,153
Look, right there.
562
00:29:31,855 --> 00:29:34,257
Do you think this is a game?
563
00:29:35,325 --> 00:29:37,394
This is my work.
564
00:29:37,427 --> 00:29:39,830
Dover Castle doesn't fly flags.
565
00:29:39,863 --> 00:29:42,066
I saw it, a green flag on
a turret. I'm not flying...
566
00:29:42,100 --> 00:29:43,201
You're not taking
this seriously.
567
00:29:43,233 --> 00:29:44,102
Where are you going...
568
00:29:44,135 --> 00:29:44,969
We're going home.
569
00:29:45,002 --> 00:29:45,836
It's not my home.
570
00:29:45,869 --> 00:29:46,503
Well, stay here then.
571
00:29:46,536 --> 00:29:48,338
See if I care.
572
00:29:48,371 --> 00:29:51,175
(waves crashing)
573
00:29:52,576 --> 00:29:55,378
(metal creaking)
574
00:30:02,053 --> 00:30:04,521
(wind blowing)
575
00:30:10,527 --> 00:30:13,797
(car engine running)
576
00:30:35,352 --> 00:30:39,090
(gentle instrumental music)
577
00:30:41,959 --> 00:30:45,029
(car engine running)
578
00:30:57,374 --> 00:30:58,242
Frank.
579
00:31:11,388 --> 00:31:12,256
Frank.
580
00:31:13,991 --> 00:31:15,392
You really saw it.
581
00:31:20,231 --> 00:31:21,565
I'm sorry, Frank.
582
00:31:42,119 --> 00:31:45,856
(gentle instrumental music)
583
00:31:57,367 --> 00:31:58,902
What are you doing?
584
00:31:58,935 --> 00:32:00,037
It's broken.
585
00:32:00,071 --> 00:32:02,505
Well, what do you think
we should do about that then?
586
00:32:11,282 --> 00:32:14,384
(gentle instrumental music)
587
00:32:14,417 --> 00:32:17,288
(seagulls cawing)
588
00:32:20,091 --> 00:32:22,126
(waves crashing)
589
00:32:22,159 --> 00:32:24,895
(wood scraping)
590
00:32:26,964 --> 00:32:29,432
(boy mumbling)
591
00:32:36,974 --> 00:32:38,508
What if it breaks?
592
00:32:39,643 --> 00:32:42,612
All right, listen to me.
593
00:32:42,646 --> 00:32:44,181
Life is not kind.
594
00:32:45,249 --> 00:32:47,118
Anguish is inevitable.
595
00:32:48,286 --> 00:32:50,254
Your heart will break.
596
00:32:50,288 --> 00:32:52,156
Your friends will die.
597
00:32:53,257 --> 00:32:57,061
You may even think
about killing yourself.
598
00:32:57,094 --> 00:32:59,397
Planes crash, Frank.
599
00:32:59,429 --> 00:33:02,499
What matters is how
you deal with it.
600
00:33:04,402 --> 00:33:06,070
What if it crashes?
601
00:33:07,104 --> 00:33:08,571
What if it crashes?
602
00:33:10,774 --> 00:33:13,044
I'll build another one.
603
00:33:14,011 --> 00:33:15,079
Well, then.
604
00:33:16,347 --> 00:33:18,416
What are you waiting for?
605
00:33:24,155 --> 00:33:25,022
Frank.
606
00:33:41,705 --> 00:33:43,341
Worth it?
607
00:33:43,374 --> 00:33:44,241
Yeah.
608
00:33:47,477 --> 00:33:49,380
Why don't you have a husband?
609
00:33:49,413 --> 00:33:51,681
Why don't you have a wife?
610
00:33:52,716 --> 00:33:54,784
You think I need a husband?
611
00:33:54,818 --> 00:33:57,021
Did you ever have one?
612
00:33:57,054 --> 00:33:59,123
There was someone once.
613
00:34:00,191 --> 00:34:01,325
Who?
614
00:34:01,359 --> 00:34:03,294
It's in the past now.
615
00:34:05,829 --> 00:34:06,663
Did you get married?
616
00:34:06,696 --> 00:34:07,664
No.
617
00:34:07,697 --> 00:34:08,332
Why not?
618
00:34:08,366 --> 00:34:11,102
What is this, 20 Questions?
619
00:34:12,836 --> 00:34:14,305
Can we have chips for dinner?
620
00:34:14,338 --> 00:34:16,773
You always want chips.
621
00:34:16,806 --> 00:34:18,442
Thank God I've only got
you for a few more days,
622
00:34:18,476 --> 00:34:21,212
or I'd probably starve to death.
623
00:34:25,682 --> 00:34:29,420
(upbeat instrumental music)
624
00:34:33,857 --> 00:34:34,691
You're missing the view.
625
00:34:34,724 --> 00:34:35,558
You'll miss the turning.
626
00:34:35,592 --> 00:34:36,427
Who cares?
627
00:34:36,460 --> 00:34:37,294
I like this road.
628
00:34:37,328 --> 00:34:39,063
I care, V.
629
00:34:39,096 --> 00:34:40,498
I'd quite like to get
there in one piece
630
00:34:40,530 --> 00:34:41,499
if you'd only concentrate on...
631
00:34:41,531 --> 00:34:42,433
♪ Where's that blue
room they sing about ♪
632
00:34:42,466 --> 00:34:45,336
♪ Where's that sunshine
they sing about ♪
633
00:34:45,369 --> 00:34:50,174
♪ I know morning will come,
but pardon my laughter ♪
634
00:34:50,207 --> 00:34:51,342
♪ In each scenario
you can depend ♪
635
00:34:51,375 --> 00:34:54,278
♪ On the end where
the lovers agree ♪
636
00:34:54,311 --> 00:34:55,645
♪ Where's that Lothario-
637
00:34:55,678 --> 00:34:57,415
you left the turning.
638
00:35:02,685 --> 00:35:05,456
Look at the lake! Where
are you taking me?
639
00:35:05,489 --> 00:35:07,624
(giggling)
640
00:35:07,657 --> 00:35:09,226
It's an older tree.
641
00:35:12,163 --> 00:35:14,631
I always thought it was sacred.
642
00:35:18,335 --> 00:35:21,738
(gasping and laughter)
643
00:35:21,771 --> 00:35:24,241
(screaming)
644
00:35:44,261 --> 00:35:45,762
I like your feet.
645
00:35:45,795 --> 00:35:48,499
My feet? Why are you
looking at my feet?
646
00:35:48,532 --> 00:35:51,302
They are a very nice shape.
647
00:35:51,335 --> 00:35:53,237
Why don't you paint your toes?
648
00:35:53,270 --> 00:35:54,338
Why would I?
649
00:35:54,371 --> 00:35:56,806
'Cause, they're old and crusty
650
00:35:56,840 --> 00:36:01,845
and you might want to look
nice. Like a normal person.
651
00:36:02,213 --> 00:36:03,314
That's it.
652
00:36:03,347 --> 00:36:04,881
Don't go in, stay.
653
00:36:19,929 --> 00:36:21,398
Do you miss him?
654
00:36:24,535 --> 00:36:26,203
You are allowed to.
655
00:36:28,405 --> 00:36:30,407
Do you miss your father?
656
00:36:45,422 --> 00:36:47,491
I think you're remarkable
657
00:36:50,760 --> 00:36:51,595
to get by
658
00:36:53,597 --> 00:36:54,598
with no one.
659
00:36:57,734 --> 00:36:59,270
Not no one now.
660
00:37:17,421 --> 00:37:20,823
(camera shutter clicking)
661
00:37:23,260 --> 00:37:24,261
I saw a fish.
662
00:37:25,695 --> 00:37:29,732
It was right here, and
then it moved really fast.
663
00:37:29,766 --> 00:37:32,769
Hello, are you a
friend from school?
664
00:37:34,004 --> 00:37:34,972
This is Edie.
665
00:37:35,005 --> 00:37:35,872
Hello Edie.
666
00:37:38,741 --> 00:37:40,477
There's a letter for you.
667
00:37:40,511 --> 00:37:42,812
Is there? Do you
want to come in?
668
00:37:42,845 --> 00:37:43,981
You're joking.
669
00:37:46,350 --> 00:37:47,218
See ya.
670
00:37:48,686 --> 00:37:49,653
Where is it?
671
00:37:49,687 --> 00:37:50,820
On the table
672
00:37:56,026 --> 00:37:57,528
Any news?
673
00:37:57,561 --> 00:38:00,531
Dad's got a new plane. It's
called A Lucky Ventura.
674
00:38:00,564 --> 00:38:03,400
It's got twin engines
and it's blue.
675
00:38:03,434 --> 00:38:07,004
And your mother? She's got
a job talking to ministers
676
00:38:07,037 --> 00:38:08,539
Ministers? Doing what?
677
00:38:08,572 --> 00:38:09,640
Doesn't say
678
00:38:11,308 --> 00:38:13,377
it's because of the war.
679
00:38:13,410 --> 00:38:14,944
You should write back.
680
00:38:14,979 --> 00:38:17,914
(orchestral music)
681
00:38:19,749 --> 00:38:22,819
(typewriter clacking)
682
00:38:38,702 --> 00:38:39,869
Put this in too.
683
00:38:39,902 --> 00:38:41,005
What is it?
684
00:38:41,038 --> 00:38:45,709
It says as I'm sending you
back your pain in my side.
685
00:38:46,876 --> 00:38:48,712
It's all right.
686
00:38:48,746 --> 00:38:52,416
A couple more days
you'll be gone anyway.
687
00:38:52,449 --> 00:38:53,517
Where will I go?
688
00:38:53,550 --> 00:38:58,389
With a family from school
I expect, much more fun.
689
00:38:58,422 --> 00:38:59,822
Could I stay here?
690
00:39:03,761 --> 00:39:05,996
I told you I have to work.
691
00:39:06,030 --> 00:39:08,966
Less chance of that
with you around
692
00:39:12,935 --> 00:39:15,773
Come on. We'll
post it on the way.
693
00:39:16,974 --> 00:39:18,609
Where are we going?
694
00:39:18,642 --> 00:39:19,777
Tart hunting.
695
00:39:22,513 --> 00:39:25,516
(car doors closing)
696
00:39:28,419 --> 00:39:30,721
(engine running)
697
00:39:30,754 --> 00:39:33,957
(gentle music playing)
698
00:39:36,893 --> 00:39:38,062
The floating islands
in the clouds...
699
00:39:38,095 --> 00:39:39,730
Is that like heaven.
700
00:39:39,763 --> 00:39:43,767
No, it's physics.
Some sort of mirage.
701
00:39:43,801 --> 00:39:45,102
Do you believe in heaven?
702
00:39:45,135 --> 00:39:46,170
Yes.
703
00:39:46,203 --> 00:39:48,938
Well you shouldn't just
made up by the Christians
704
00:39:48,972 --> 00:39:50,974
to make themselves feel better.
705
00:39:51,008 --> 00:39:52,142
How do you know?
706
00:39:52,176 --> 00:39:54,911
Because if it was true,
707
00:39:54,944 --> 00:39:55,979
what happened to all
the people who died
708
00:39:56,013 --> 00:40:01,051
before the Christians?
Where did their souls go?
709
00:40:01,085 --> 00:40:02,686
Summerland.
710
00:40:02,720 --> 00:40:03,587
Where?
711
00:40:03,620 --> 00:40:06,957
Summerland. Come on.
I know a shortcut.
712
00:40:11,028 --> 00:40:13,397
Where's Summerland?
713
00:40:13,430 --> 00:40:14,765
Here.
714
00:40:14,798 --> 00:40:16,133
In Kent?
715
00:40:16,166 --> 00:40:20,637
No. all around us, like a
layer that we can't see,
716
00:40:22,706 --> 00:40:26,009
until it gets disturbed
by a restless soul.
717
00:40:26,043 --> 00:40:27,745
So it's trying to
tell us something.
718
00:40:27,778 --> 00:40:28,712
How?
719
00:40:28,746 --> 00:40:32,616
How do you think by
disturbing the patterns?
720
00:40:34,952 --> 00:40:37,488
Look, patterns in the clouds.
721
00:40:40,591 --> 00:40:44,995
Pagans thought they were
signs, from Summerland. Magic
722
00:40:47,930 --> 00:40:49,566
I thought you didn't
believe in magic.
723
00:40:49,600 --> 00:40:50,467
I don't.
724
00:40:51,901 --> 00:40:54,772
Stories have come from
somewhere.
725
00:40:59,042 --> 00:41:01,612
In the myth about Morgan Murphy,
726
00:41:01,645 --> 00:41:03,714
do you know what some
of the sailors song?
727
00:41:03,747 --> 00:41:04,782
What?
728
00:41:04,815 --> 00:41:08,786
Summerland. If it's
invisible except sometimes,
729
00:41:09,653 --> 00:41:11,155
like the island.
730
00:41:11,188 --> 00:41:13,490
They're completely
different ideas.
731
00:41:13,524 --> 00:41:16,093
Summerland's pagan,
but Morgan is a myth.
732
00:41:16,126 --> 00:41:20,864
It could be the same. If its
dead people make you sign,
733
00:41:21,965 --> 00:41:24,635
maybe Summerland is the island.
734
00:41:25,569 --> 00:41:26,970
And if it's real.
735
00:41:28,505 --> 00:41:30,607
The islands a mirages,
736
00:41:30,641 --> 00:41:32,976
and Summeland's
just a pagan heaven.
737
00:41:33,010 --> 00:41:37,481
How do you know? Just
because you haven't seen it.
738
00:41:39,783 --> 00:41:42,453
(boy mumbling)
739
00:41:46,824 --> 00:41:48,625
Can I have her
now? It's my turn.
740
00:41:48,659 --> 00:41:50,027
I haven't had long enough.
741
00:41:50,060 --> 00:41:50,928
Please?
742
00:41:53,864 --> 00:41:54,731
What is that?
743
00:41:54,765 --> 00:41:57,501
This is Molly. She's our rat.
744
00:41:57,534 --> 00:41:59,636
We're taking turns
to look after her.
745
00:41:59,670 --> 00:42:00,871
She's not coming inside.
746
00:42:00,904 --> 00:42:02,940
She'll stay in my pockets.
747
00:42:03,006 --> 00:42:04,141
What happened to your shoe?
748
00:42:04,174 --> 00:42:05,209
Edie slipped on the rocks.
749
00:42:05,242 --> 00:42:06,109
No, I didn't.
750
00:42:06,143 --> 00:42:07,110
We'd better clean it up.
751
00:42:07,144 --> 00:42:07,778
No,
752
00:42:07,811 --> 00:42:10,214
You don't want an infection.
753
00:42:10,247 --> 00:42:11,114
Ow, ow.
754
00:42:14,885 --> 00:42:16,955
This might sting a bit.
755
00:42:19,857 --> 00:42:21,024
(hissing)
756
00:42:21,058 --> 00:42:22,693
Ow
757
00:42:22,726 --> 00:42:24,127
All done. Better?
758
00:42:27,064 --> 00:42:28,632
Yes.
759
00:42:28,665 --> 00:42:30,667
Do you want to stay for dinner?
760
00:42:30,701 --> 00:42:34,171
It's Frank's last night
so I'm celebrating.
761
00:42:36,173 --> 00:42:38,008
I'm not allowed.
762
00:42:38,041 --> 00:42:38,909
Oh?
763
00:42:43,280 --> 00:42:45,782
Well then. Another the time.
764
00:43:14,611 --> 00:43:15,245
Excuse me.
765
00:43:15,279 --> 00:43:16,680
Sorry, sorry.
766
00:43:19,316 --> 00:43:22,719
(gentle music playing)
767
00:43:56,753 --> 00:43:59,890
Can we put some music on?
768
00:44:02,392 --> 00:44:03,794
Put it back.
769
00:44:03,827 --> 00:44:04,661
What is it?
770
00:44:04,695 --> 00:44:05,829
Put it back.
771
00:44:13,704 --> 00:44:15,172
Hand me your plate.
772
00:44:17,174 --> 00:44:19,978
(metal clinging)
773
00:44:22,312 --> 00:44:23,180
Sorry,
774
00:44:25,016 --> 00:44:25,882
it's just
775
00:44:27,718 --> 00:44:30,287
it was a gift that's all.
776
00:44:30,320 --> 00:44:31,254
From who?
777
00:44:34,424 --> 00:44:36,094
A lady, a friend.
778
00:44:38,362 --> 00:44:39,830
It's a good tune.
779
00:44:41,198 --> 00:44:43,667
Was she the one you loved?
780
00:44:45,469 --> 00:44:47,404
Why did you say that?
781
00:44:55,079 --> 00:44:57,681
Would you think it was strange
782
00:44:59,783 --> 00:45:02,219
if a woman loved another woman?
783
00:45:06,189 --> 00:45:07,058
No.
784
00:45:15,932 --> 00:45:17,701
Sorry, its not you.
785
00:45:19,137 --> 00:45:20,937
You didn't, its just.
786
00:45:24,042 --> 00:45:26,443
Most people think it's wicked.
787
00:45:28,079 --> 00:45:28,912
Why?
788
00:45:33,483 --> 00:45:34,885
I don't know.
789
00:45:38,288 --> 00:45:40,091
They think it's a sin
790
00:45:42,060 --> 00:45:43,260
to love someone
791
00:45:46,229 --> 00:45:48,099
we should burn in hell.
792
00:45:51,535 --> 00:45:56,074
It's not as bad as marrying
somebody you don't like.
793
00:46:00,310 --> 00:46:02,746
Do they hug you? At home?
794
00:46:04,982 --> 00:46:05,983
Sometimes.
795
00:46:07,018 --> 00:46:09,352
Sometimes they just get quiet.
796
00:46:12,990 --> 00:46:14,458
Did you kiss her?
797
00:46:18,029 --> 00:46:20,897
How would you feel
if I said yes?
798
00:46:20,931 --> 00:46:22,265
Don't know
799
00:46:22,299 --> 00:46:25,235
Then yes. How is that?
800
00:46:25,268 --> 00:46:26,903
Alright.
801
00:46:26,937 --> 00:46:28,206
Was on the lips?
802
00:46:29,173 --> 00:46:32,776
Mostly. Eat up. The
stew is getting cold.
803
00:46:40,517 --> 00:46:43,054
Tell me how to make your bed.
804
00:46:43,087 --> 00:46:44,254
Top two corners,
805
00:46:44,287 --> 00:46:45,822
Then?
806
00:46:45,856 --> 00:46:48,458
the bottom and then the other.
807
00:46:48,492 --> 00:46:52,395
And make sure you
put the pots away
808
00:46:52,429 --> 00:46:54,865
and write to your mother.
809
00:46:54,898 --> 00:46:56,333
Always help with the washing up.
810
00:46:56,366 --> 00:46:57,969
And?
811
00:46:58,002 --> 00:47:00,337
Don't always ask for chips.
812
00:47:06,043 --> 00:47:09,880
Ready for the big day.
Good news, my boy.
813
00:47:09,913 --> 00:47:14,918
We found you a family. Decent
enough people that retired.
814
00:47:15,153 --> 00:47:18,055
They live just up the coast
and there's a place for you
815
00:47:18,089 --> 00:47:22,026
at St. Joseph's. It's
not a bad school at all.
816
00:47:22,059 --> 00:47:23,127
Don't want a new school?
817
00:47:23,161 --> 00:47:24,594
Surely you can keep him here.
818
00:47:24,628 --> 00:47:27,965
Well he can't go to school
here if he doesn't live here.
819
00:47:27,999 --> 00:47:30,300
This isn't what you
said. Why did you lie?
820
00:47:30,333 --> 00:47:32,869
I didn't know. Frank.
821
00:47:32,903 --> 00:47:33,570
Frank.
822
00:47:40,278 --> 00:47:41,145
Be good.
823
00:47:50,955 --> 00:47:54,091
(typewriter clacking)
824
00:48:09,006 --> 00:48:11,209
(laughing)
825
00:48:17,914 --> 00:48:21,918
Come on. What do the stars
have in store a down?
826
00:48:23,955 --> 00:48:26,023
Long life, good health,
827
00:48:27,959 --> 00:48:30,894
you meet a delectable
woman at 22
828
00:48:30,927 --> 00:48:33,630
and never look back again.
829
00:48:33,663 --> 00:48:35,365
And this line?
830
00:48:35,398 --> 00:48:38,535
That line says you
ought to use cold cream.
831
00:48:38,568 --> 00:48:41,105
(laughing)
832
00:48:41,138 --> 00:48:42,273
And this one?
833
00:48:43,241 --> 00:48:46,077
You are destined to
be a fine novelist.
834
00:48:46,110 --> 00:48:49,313
But first you have
to finish your book.
835
00:48:52,216 --> 00:48:53,917
What else does my palm say?
836
00:48:53,951 --> 00:48:54,952
That's it.
837
00:48:56,053 --> 00:48:59,456
(gentle orchestral music)
838
00:49:03,693 --> 00:49:05,428
What about family?
839
00:49:06,964 --> 00:49:08,032
Can't tell.
840
00:49:14,404 --> 00:49:15,273
Al,
841
00:49:16,240 --> 00:49:18,376
why won't we talk about this?
842
00:49:18,408 --> 00:49:19,043
V -
843
00:49:19,076 --> 00:49:21,611
We need to talk about this.
844
00:49:25,249 --> 00:49:26,516
I want a family.
845
00:49:29,153 --> 00:49:32,356
What if I want to be a mother?
846
00:49:32,390 --> 00:49:35,592
(gentle music playing)
847
00:49:46,304 --> 00:49:49,106
(water babbling)
848
00:50:08,192 --> 00:50:11,128
(children singing)
849
00:50:12,796 --> 00:50:15,399
When will you come and play?
850
00:50:22,739 --> 00:50:25,475
Ready to meet your new family?
851
00:50:36,387 --> 00:50:38,655
You'd have to be on your
very best behavior.
852
00:50:38,688 --> 00:50:40,157
We can't be finding your new set
853
00:50:40,191 --> 00:50:42,492
when this lot give
you the heave ho.
854
00:50:42,525 --> 00:50:44,261
I'm joking. Come on.
855
00:50:50,067 --> 00:50:54,604
You know I'll give you
straight back if you misbehave.
856
00:50:56,573 --> 00:50:58,508
Go and then it's yours.
857
00:51:03,481 --> 00:51:04,415
What is it?
858
00:51:09,153 --> 00:51:12,555
Why did you say I couldn't stay?
859
00:51:12,589 --> 00:51:14,624
Thought you didn't want me.
860
00:51:14,657 --> 00:51:16,260
Changed my mind.
861
00:51:18,396 --> 00:51:19,729
I'm sorry, Frank.
862
00:51:22,199 --> 00:51:23,401
It's the truth.
863
00:51:24,634 --> 00:51:26,504
I wouldn't lie to you.
864
00:51:28,472 --> 00:51:29,340
Promise?
865
00:51:30,508 --> 00:51:31,509
I promise.
866
00:51:34,544 --> 00:51:37,248
Mr. Sullivan said it's
your birthday tomorrow.
867
00:51:37,281 --> 00:51:38,115
Can we have cake?
868
00:51:38,149 --> 00:51:39,150
We'll see.
869
00:51:41,152 --> 00:51:42,319
I'm hunting scrap iron.
870
00:51:42,353 --> 00:51:45,089
Mr Sullivan said that they
give us a penny for every box.
871
00:51:45,122 --> 00:51:46,223
Wanna come?
872
00:51:46,257 --> 00:51:47,158
Can I?
873
00:51:47,191 --> 00:51:48,059
Go on.
874
00:51:49,793 --> 00:51:52,063
Be back before it's dark.
875
00:52:06,643 --> 00:52:08,546
Look, what I found.
876
00:52:08,578 --> 00:52:11,115
We'll get a penny for that.
877
00:52:15,685 --> 00:52:17,488
I might run away soon.
878
00:52:17,521 --> 00:52:19,123
My grandma's getting an evacuee.
879
00:52:19,156 --> 00:52:20,224
Might be good
880
00:52:20,257 --> 00:52:21,624
No, they're only getting her
881
00:52:21,658 --> 00:52:23,693
because I'm an
inadequate offspring.
882
00:52:23,726 --> 00:52:24,661
Says who?
883
00:52:25,929 --> 00:52:27,531
I've read about it.
884
00:52:27,565 --> 00:52:28,598
They're compensating because
885
00:52:28,631 --> 00:52:31,734
I don't fulfill the feminine
ideal, like mom did.
886
00:52:31,768 --> 00:52:33,837
I know because they
ordered a girl,
887
00:52:33,870 --> 00:52:36,373
who would like ballet
and everything.
888
00:52:36,407 --> 00:52:38,409
I'm glad you don't like ballet.
889
00:52:38,442 --> 00:52:39,876
You don't fancy me do you?
890
00:52:39,909 --> 00:52:41,378
No, bomers up?
891
00:52:53,224 --> 00:52:55,226
No, I don't want another one.
892
00:52:55,259 --> 00:52:56,160
Is Frank here?
893
00:52:56,193 --> 00:52:58,628
He's out with Edie
I need to speak to him.
894
00:52:58,661 --> 00:53:02,466
What is it? I can tell
him when he gets back.
895
00:53:02,500 --> 00:53:03,367
What is it?
896
00:53:06,203 --> 00:53:07,271
His father..
897
00:53:09,839 --> 00:53:10,907
His father?
898
00:53:16,480 --> 00:53:19,383
We just had the telegram.
899
00:53:19,416 --> 00:53:21,619
(mumbling)
900
00:53:39,270 --> 00:53:40,870
He's not on his own.
901
00:53:40,904 --> 00:53:43,641
You'll have to tell him.
902
00:53:43,706 --> 00:53:44,774
Me?
903
00:53:44,807 --> 00:53:47,244
I can't stay here all night.
904
00:53:47,278 --> 00:53:50,247
I, uh-uh, his mother,
she should tell him.
905
00:53:50,281 --> 00:53:51,482
We've been trying to contact her
906
00:53:51,515 --> 00:53:52,616
but she is working
for the ministry.
907
00:53:52,650 --> 00:53:54,218
They're not likely
to release her.
908
00:53:54,251 --> 00:53:55,286
What if she telephones?
909
00:53:55,319 --> 00:53:58,289
Telephoned? He's
a child Miss Lam.
910
00:53:58,322 --> 00:54:03,327
He has to be told probably
face to face and looked after.
911
00:54:03,360 --> 00:54:04,361
You tell him.
912
00:54:04,395 --> 00:54:06,630
It's his birthday
tomorrow. I can't tell him.
913
00:54:06,664 --> 00:54:07,797
Do it tonight.
914
00:54:15,339 --> 00:54:18,875
(orchestral music playing)
915
00:54:44,901 --> 00:54:47,837
Guess what I got.
Come on, guess.
916
00:54:50,007 --> 00:54:51,508
What?
917
00:54:51,542 --> 00:54:54,712
It's bacon, from Mrs. Bassett.
918
00:54:54,744 --> 00:54:56,981
I think it's because
she felt sorry for me
919
00:54:57,014 --> 00:54:59,483
because I'm staying with you.
920
00:54:59,516 --> 00:55:01,986
She does know I want to though.
921
00:55:03,721 --> 00:55:06,390
Can we have bacon sandwiches
922
00:55:08,825 --> 00:55:09,693
and chips?
923
00:55:10,893 --> 00:55:11,761
Yes.
924
00:55:23,574 --> 00:55:27,910
Please may I have a birthday
party. Edie could come.
925
00:55:29,446 --> 00:55:30,648
And you and me.
926
00:55:32,082 --> 00:55:32,949
Frank-
927
00:55:40,391 --> 00:55:44,061
Do you think I
could get a bicycle?
928
00:55:44,094 --> 00:55:45,029
Edie has one.
929
00:55:53,671 --> 00:55:56,473
(waves crushing)
930
00:56:33,444 --> 00:56:37,715
Look what I've got, all
the way from south today.
931
00:56:48,425 --> 00:56:49,892
What are you doing?
932
00:56:49,926 --> 00:56:51,762
You said you'd give me time.
933
00:56:51,795 --> 00:56:53,030
I tried to say but
you wouldn't listen.
934
00:56:53,063 --> 00:56:54,598
But I love you.
935
00:56:57,101 --> 00:56:58,969
What can we ever be?
936
00:57:01,572 --> 00:57:04,941
Two spinsters who can
barely walk out together?
937
00:57:04,975 --> 00:57:06,176
Don't you dare be a coward?
938
00:57:06,210 --> 00:57:07,411
Childless?
939
00:57:11,582 --> 00:57:13,117
The rest I can take.
940
00:57:14,651 --> 00:57:16,987
What people say, all of that,
941
00:57:20,923 --> 00:57:21,792
for you.
942
00:57:26,196 --> 00:57:28,532
But I want to be a mother.
943
00:57:31,068 --> 00:57:32,736
More than anything.
944
00:57:36,573 --> 00:57:37,775
More than us?
945
00:57:40,611 --> 00:57:41,745
Please don't.
946
00:57:42,846 --> 00:57:43,847
I'm sorry.
947
00:57:45,582 --> 00:57:47,217
Please don't do this.
948
00:57:47,251 --> 00:57:48,085
I'm sorry.
949
00:57:48,118 --> 00:57:49,653
(door slams)
950
00:57:49,686 --> 00:57:51,755
(crying)
951
00:57:58,595 --> 00:58:01,632
(gentle music playing)
952
00:58:01,665 --> 00:58:04,134
(steps fading)
953
00:58:32,596 --> 00:58:33,697
(school bell ringing)
954
00:58:33,730 --> 00:58:34,865
What is that?
955
00:58:34,898 --> 00:58:36,834
My birthday hat.
956
00:58:36,867 --> 00:58:39,536
That nowhere in the blackout.
957
00:58:41,238 --> 00:58:43,974
See you later. Happy birthday.
958
00:58:45,976 --> 00:58:49,880
Good morning class two. We
have a new evacuee joining us.
959
00:58:49,913 --> 00:58:54,117
Cassie is staying with
Edie Cory isn't that right?
960
00:58:54,151 --> 00:58:56,620
And she's come all
the way from Belfast.
961
00:58:56,653 --> 00:58:57,654
(knock on the door)
962
00:58:57,688 --> 00:59:00,624
Mr. Sullivan. Do
you have a moment?
963
00:59:04,728 --> 00:59:06,063
I leave you to it.
964
00:59:06,096 --> 00:59:06,965
Right.
965
00:59:07,865 --> 00:59:10,133
Where would you like to sit?
966
00:59:11,768 --> 00:59:12,669
That's my seat.
967
00:59:12,703 --> 00:59:16,073
Let's be kind to our
new friend. Please.
968
00:59:16,106 --> 00:59:19,978
There, Frank will look after
you. You can be partners.
969
00:59:20,010 --> 00:59:21,945
Frank would like that.
970
00:59:24,081 --> 00:59:25,916
(children screaming)
971
00:59:25,949 --> 00:59:26,850
Race me.
972
00:59:26,884 --> 00:59:30,254
What about Cassie
shouldn't we ask her?
973
00:59:30,287 --> 00:59:32,856
Last one past the
goal is a German.
974
00:59:32,890 --> 00:59:33,757
Edie. wait!
975
00:59:37,127 --> 00:59:38,695
What in heavens name?
976
00:59:38,729 --> 00:59:39,763
Escaping the Germans.
977
00:59:39,796 --> 00:59:42,232
That is not funny. Who's this?
978
00:59:42,266 --> 00:59:44,935
Frank. It's his birthday?
979
00:59:44,969 --> 00:59:48,238
Oh, happy birthday. Frank.
Are you having a party?
980
00:59:48,272 --> 00:59:51,675
Yes. I'm gonna go on a trip.
Trying to find Summerland.
981
00:59:51,708 --> 00:59:52,643
Where?
982
00:59:52,676 --> 00:59:56,113
It's a ghost island
for Mrs. Landsberg. Ah,
983
00:59:56,146 --> 00:59:57,881
Right. Frank, off you go.
984
00:59:57,915 --> 01:00:00,851
Edie, You're coming
with me. Come on.
985
01:00:00,884 --> 01:00:02,987
In here. I need mushrooms.
986
01:00:03,021 --> 01:00:04,688
Whatever was that all about?
987
01:00:04,721 --> 01:00:06,189
Edie is not coming.
988
01:00:08,225 --> 01:00:12,229
Come on. Lets get going
while the lights good.
989
01:00:14,999 --> 01:00:15,866
Come on!
990
01:00:18,235 --> 01:00:19,102
Come on!
991
01:00:20,804 --> 01:00:21,738
Mrs. Corey-
992
01:00:21,772 --> 01:00:24,374
She's up to no good,
and that's not right.
993
01:00:24,408 --> 01:00:27,177
Not when there's a child,
you need to do something.
994
01:00:27,210 --> 01:00:29,079
And until then I don't
want Edie mixing with him.
995
01:00:29,112 --> 01:00:30,380
I can't not go to school.
996
01:00:30,414 --> 01:00:32,649
Or Cassey, put him
in another class.
997
01:00:32,683 --> 01:00:36,887
For God's sake. He's
just lost his father,
998
01:00:36,920 --> 01:00:39,923
he needs all the
friends he can get.
999
01:00:41,358 --> 01:00:42,961
You didn't know.
1000
01:00:44,361 --> 01:00:47,966
Aircraft Carrier
sank at the weekend.
1001
01:00:47,999 --> 01:00:50,133
Terrible business.
1002
01:00:50,167 --> 01:00:51,768
Did you have to tell him?
1003
01:00:51,802 --> 01:00:53,203
No Miss Lam did.
1004
01:00:54,771 --> 01:00:57,008
I hope she did it gently.
1005
01:00:57,041 --> 01:01:01,045
Bad news is bad news.
However you tell it.
1006
01:01:01,079 --> 01:01:03,814
There's nothing makes it easier.
1007
01:01:06,416 --> 01:01:07,918
I've got a surprise for you.
1008
01:01:07,952 --> 01:01:08,585
What is it?
1009
01:01:08,619 --> 01:01:11,188
You'll have to wait and see.
1010
01:01:11,221 --> 01:01:16,193
Edie, we thought you weren't
coming. We've got cake.
1011
01:01:16,226 --> 01:01:18,362
I'm Jenny rabbit. Come on.
1012
01:01:23,266 --> 01:01:26,070
(record playing)
1013
01:01:31,408 --> 01:01:33,310
Surprise! Who goes first.
1014
01:01:33,343 --> 01:01:35,013
Lets shake for it.
1015
01:01:40,051 --> 01:01:41,119
Come on Edie!
1016
01:01:41,151 --> 01:01:42,152
What's wrong? Come on.
1017
01:01:42,185 --> 01:01:43,087
I don't want to.
1018
01:01:43,121 --> 01:01:44,855
Come on. Ready go.
1019
01:01:46,289 --> 01:01:47,157
My turn.
1020
01:01:49,127 --> 01:01:50,761
What did you get for
your birthday Frank?
1021
01:01:50,794 --> 01:01:52,863
My hat, I showed you.
1022
01:01:52,896 --> 01:01:56,867
I meant from your mom
and dad.
1023
01:01:56,900 --> 01:01:59,269
- Where did you say they are?
- Spin me, spin me, spin me.
1024
01:01:59,302 --> 01:02:00,337
Edie.
1025
01:02:00,370 --> 01:02:01,338
I told you, my mom is
working with the ministers
1026
01:02:01,371 --> 01:02:05,342
and my dad's got a new
plane. Spin me faster.
1027
01:02:08,945 --> 01:02:09,813
Edie!
1028
01:02:18,755 --> 01:02:20,390
You haven't told him!
1029
01:02:20,424 --> 01:02:22,893
I was trying to protect him.
1030
01:02:22,926 --> 01:02:23,827
You're not his mom.
1031
01:02:23,860 --> 01:02:24,494
Edie please,
1032
01:02:24,528 --> 01:02:25,362
You're not.
1033
01:02:25,395 --> 01:02:26,229
Listen to me.
1034
01:02:26,263 --> 01:02:27,165
You're a liar, a liar!
1035
01:02:27,197 --> 01:02:29,067
Edie please, please.
1036
01:02:31,035 --> 01:02:32,369
You're not right.
1037
01:02:32,402 --> 01:02:34,304
I promise it's his
birthday. Please
1038
01:02:34,337 --> 01:02:36,074
But you're lying to him
when will you tell him?
1039
01:02:36,107 --> 01:02:38,142
I'll tell him
tomorrow, I promise.
1040
01:02:38,176 --> 01:02:39,376
Promise what?
1041
01:02:42,279 --> 01:02:46,283
It's a surprise
for your birthday.
1042
01:02:46,316 --> 01:02:48,986
Well, we should get going.
We haven't even had cake yet.
1043
01:02:49,020 --> 01:02:53,790
We are, we are having cake.
Go in, we'll follow you up.
1044
01:02:56,460 --> 01:02:57,461
Get off me.
1045
01:02:57,494 --> 01:02:59,296
Edie, listen to me.
1046
01:03:00,263 --> 01:03:03,333
I promise you. I will
tell him tomorrow.
1047
01:03:03,366 --> 01:03:04,868
But just let me do it my way.
1048
01:03:04,901 --> 01:03:07,437
You mustn't say anything to him
1049
01:03:07,471 --> 01:03:12,476
Do you understand? Edie? Edie,
listen to me. Do you understand?
1050
01:03:13,177 --> 01:03:14,045
Edie? Edie?
1051
01:03:29,160 --> 01:03:31,428
Why did Edie go home?
1052
01:03:31,461 --> 01:03:33,263
She was just dizzy.
1053
01:03:36,833 --> 01:03:38,970
Can I ask you something?
1054
01:03:40,071 --> 01:03:42,073
How come only I could see it.
1055
01:03:42,106 --> 01:03:43,040
See what?
1056
01:03:44,208 --> 01:03:47,211
Summerland. How
come you couldn't?
1057
01:03:48,545 --> 01:03:50,480
Maybe I need glasses.
1058
01:03:53,316 --> 01:03:56,920
I think someone's
trying to speak to me.
1059
01:04:01,458 --> 01:04:05,862
It's just a story. It's
just a trick of the light
1060
01:04:08,166 --> 01:04:11,368
Like a mirage in the
desert refraction.
1061
01:04:17,141 --> 01:04:18,276
It isn't real.
1062
01:04:21,611 --> 01:04:22,946
But if it was,
1063
01:04:24,347 --> 01:04:26,017
if it was someone,
1064
01:04:26,984 --> 01:04:28,919
trying to speak to you,
1065
01:04:30,054 --> 01:04:31,454
someone who passed
1066
01:04:33,490 --> 01:04:35,159
it would but mean,
1067
01:04:37,261 --> 01:04:38,996
that they loved you,
1068
01:04:39,663 --> 01:04:40,530
very much
1069
01:04:43,201 --> 01:04:45,435
and they wanted you to know.
1070
01:05:01,219 --> 01:05:04,421
(gentle music playing)
1071
01:05:06,190 --> 01:05:08,159
N is for not.
1072
01:05:08,192 --> 01:05:09,526
(gentle music playing)
1073
01:05:09,559 --> 01:05:12,230
(chalk scraping)
1074
01:05:12,263 --> 01:05:14,931
(door opening)
1075
01:05:57,407 --> 01:06:00,077
(school bell ringing.)
1076
01:06:00,111 --> 01:06:02,146
Don't run, don't run.
1077
01:06:02,179 --> 01:06:04,181
Go on, do what you like.
1078
01:06:05,515 --> 01:06:08,986
Frank, Frank. I'm
deeply sorry, Frank.
1079
01:06:11,055 --> 01:06:12,290
If you need someone to talk to,
1080
01:06:12,323 --> 01:06:14,125
I'm fine thanks.
1081
01:06:14,158 --> 01:06:15,026
Sorry?
1082
01:06:15,859 --> 01:06:17,460
I'm used to it now
its all right.
1083
01:06:17,494 --> 01:06:20,430
You don't have to
put on a brave face
1084
01:06:20,463 --> 01:06:23,667
with me now chap. It's
a terrible shock.
1085
01:06:25,502 --> 01:06:27,271
Can I go now?
1086
01:06:27,305 --> 01:06:28,306
Of course.
1087
01:06:33,377 --> 01:06:36,113
(paper turning)
1088
01:07:00,637 --> 01:07:04,041
(gentle music playing)
1089
01:07:49,487 --> 01:07:51,554
(crying)
1090
01:07:53,257 --> 01:07:56,726
(orchestral music playing)
1091
01:08:50,214 --> 01:08:51,449
Do you want to go?
1092
01:08:51,482 --> 01:08:52,749
It's for two people.
1093
01:08:52,782 --> 01:08:54,118
It's alright.
1094
01:08:55,453 --> 01:08:56,619
You could have my
turn if you like.
1095
01:08:56,653 --> 01:08:58,155
Frank.
1096
01:08:58,189 --> 01:09:00,458
I was only looking.
1097
01:09:00,491 --> 01:09:02,359
It's your turn.
1098
01:09:02,393 --> 01:09:04,328
Supposed to look out for her.
1099
01:09:04,361 --> 01:09:06,564
You're a suck, just
'cause you fancy her.
1100
01:09:06,596 --> 01:09:07,764
I'm not to a suck.
1101
01:09:07,797 --> 01:09:09,133
You are.
1102
01:09:09,166 --> 01:09:10,468
She's got inside your head.
1103
01:09:10,501 --> 01:09:11,335
Who?
1104
01:09:11,368 --> 01:09:12,203
The witch.
1105
01:09:12,236 --> 01:09:12,869
She's not a witch.
1106
01:09:12,902 --> 01:09:14,205
Witch Witch witch.
1107
01:09:14,238 --> 01:09:15,239
She's not a wit-
1108
01:09:15,272 --> 01:09:16,307
Witch witch witch.
1109
01:09:16,340 --> 01:09:17,174
Lying witch.
1110
01:09:17,208 --> 01:09:19,210
Shut up, shut up!
She's not a witch.
1111
01:09:19,243 --> 01:09:21,412
She's a liar. You
can't even see it.
1112
01:09:21,445 --> 01:09:22,846
You're the liar.
1113
01:09:24,348 --> 01:09:28,252
She's a liar Frank, and
you're too stupid to see it.
1114
01:09:28,285 --> 01:09:29,587
You're just jealous.
1115
01:09:29,619 --> 01:09:31,621
Jealous? Why would I be jealous?
1116
01:09:31,654 --> 01:09:34,391
Because you haven't got a mom.
1117
01:09:38,462 --> 01:09:40,397
She is a liar.
1118
01:09:40,431 --> 01:09:41,865
She's a liar because
your dad's dead
1119
01:09:41,898 --> 01:09:44,502
and she hasn't even told you.
1120
01:09:45,402 --> 01:09:47,871
What's are you talking about?
1121
01:09:49,672 --> 01:09:51,875
What are you talking about?
1122
01:09:52,742 --> 01:09:56,646
Edie what are you talking
about? My dads fine.
1123
01:09:56,679 --> 01:09:57,814
He's not dead.
1124
01:10:00,384 --> 01:10:02,253
Edie. He's not dead.
1125
01:10:02,286 --> 01:10:03,420
Say something.
1126
01:10:10,760 --> 01:10:12,296
Edie say something!
1127
01:10:20,004 --> 01:10:21,539
What on earth?
1128
01:10:22,906 --> 01:10:25,708
Is this what you had?
1129
01:10:25,742 --> 01:10:26,776
I'm sorry?
1130
01:10:26,809 --> 01:10:28,845
From the evacuee camp was
it a letter like this?
1131
01:10:28,878 --> 01:10:29,846
From the Ministry?
1132
01:10:29,879 --> 01:10:31,881
You can't around turning
up at people's houses-
1133
01:10:31,915 --> 01:10:35,718
Just tell me how you knew when
they chose you, for Cassie.
1134
01:10:35,752 --> 01:10:37,254
When they chose us?
1135
01:10:37,288 --> 01:10:38,389
When they picked you.
1136
01:10:38,422 --> 01:10:42,259
They don't pick
you, you volunteer,
1137
01:10:42,293 --> 01:10:44,662
We volunteered, like you did.
1138
01:10:44,694 --> 01:10:47,697
(fast paced music.)
1139
01:10:49,400 --> 01:10:51,935
Think carefully. Is
anywhere or anyone
1140
01:10:51,969 --> 01:10:54,938
he'd want to go to,
other than his mother
1141
01:10:54,972 --> 01:10:57,774
(train chugging)
1142
01:11:05,349 --> 01:11:06,749
He wouldn't.
1143
01:11:06,783 --> 01:11:09,320
There's a 218, to London
but it's always late.
1144
01:11:09,353 --> 01:11:10,554
We need to run.
1145
01:11:29,739 --> 01:11:32,676
Edie, why aren't you in school?
1146
01:11:32,710 --> 01:11:33,577
Edie?
1147
01:11:34,944 --> 01:11:35,878
You haven't.
1148
01:11:35,912 --> 01:11:36,813
Haven't what?
1149
01:11:36,846 --> 01:11:39,984
You haven't. Edie, you
haven't told him.
1150
01:11:40,017 --> 01:11:40,883
Where is he?
1151
01:11:40,917 --> 01:11:41,751
Ms Lamb.
1152
01:11:41,784 --> 01:11:42,620
What is going on?
1153
01:11:42,653 --> 01:11:44,754
Where is he Edie?
1154
01:11:44,787 --> 01:11:46,590
You're certain he
was on the train?
1155
01:11:46,624 --> 01:11:48,925
Yeah, the station master
said there was a boy.
1156
01:11:48,959 --> 01:11:50,628
But how could he
allow him on board,
1157
01:11:50,661 --> 01:11:52,696
on his own, its policy.
1158
01:11:52,730 --> 01:11:54,897
Look, this will take
you hours to drive,
1159
01:11:54,931 --> 01:11:57,434
and it isn't safe. There
must be some other way.
1160
01:11:57,468 --> 01:11:58,469
Like what?
1161
01:12:00,937 --> 01:12:04,308
Poor child, he could be
anywhere.
1162
01:12:04,341 --> 01:12:07,278
(orchestral music)
1163
01:12:20,457 --> 01:12:23,060
(engine roaring)
1164
01:12:29,433 --> 01:12:32,102
(whistle blowing)
1165
01:12:32,136 --> 01:12:34,672
(chattering)
1166
01:12:48,818 --> 01:12:50,754
No no, that's my son.
1167
01:12:58,662 --> 01:12:59,530
Wait!
1168
01:13:04,068 --> 01:13:05,402
Hurry!
1169
01:13:05,436 --> 01:13:06,103
Frank!
1170
01:13:16,747 --> 01:13:17,614
Frank!
1171
01:13:18,716 --> 01:13:19,750
What on Earth?
Do you mind?
1172
01:13:19,783 --> 01:13:21,785
(sorry)
1173
01:13:23,120 --> 01:13:26,390
(car engine roaring)
1174
01:13:30,160 --> 01:13:33,030
(plane whooshing)
1175
01:13:34,465 --> 01:13:37,000
(bells ringing)
1176
01:13:40,771 --> 01:13:43,774
(people chattering)
1177
01:13:48,712 --> 01:13:52,383
(orchestral music playing)
1178
01:14:36,994 --> 01:14:37,861
Frank,
1179
01:14:40,264 --> 01:14:41,131
Frank.
1180
01:14:43,500 --> 01:14:44,768
Sir, sir.
1181
01:14:44,802 --> 01:14:45,736
Yes ma'am?
1182
01:14:45,769 --> 01:14:47,137
Who was in the house?
We've come to help.
1183
01:14:47,171 --> 01:14:48,772
I don't know nothing ma'am.
1184
01:14:48,806 --> 01:14:50,240
But the neighbor, someone
must have seen, must know.
1185
01:14:50,274 --> 01:14:51,208
His mother lives here.
1186
01:14:51,241 --> 01:14:52,676
You'll just have to
wait like everyone else.
1187
01:14:52,709 --> 01:14:53,377
How long?
1188
01:14:53,410 --> 01:14:55,112
It takes time I don't know.
1189
01:14:55,145 --> 01:14:56,647
Days most likely.
1190
01:14:56,680 --> 01:14:59,650
Six streets here in
London last night.
1191
01:14:59,683 --> 01:15:03,887
Tell you what. Leave your
details, and go on ma'am.
1192
01:15:05,789 --> 01:15:06,790
I'm sorry.
1193
01:15:07,925 --> 01:15:10,694
(loud alarm sounding)
1194
01:15:10,727 --> 01:15:13,730
Everyone, find
shelter, now! Now!
1195
01:15:17,201 --> 01:15:19,603
(blasting)
1196
01:15:24,675 --> 01:15:25,609
(metal clanging)
1197
01:15:25,642 --> 01:15:28,045
(baby crying)
1198
01:15:46,163 --> 01:15:49,233
(soft music playing)
1199
01:15:52,669 --> 01:15:57,674
They promised to telephone.
The moment they hear anything.
1200
01:16:00,077 --> 01:16:00,944
Frank.
1201
01:16:02,981 --> 01:16:05,782
She wouldn't want you to be here
1202
01:16:07,651 --> 01:16:09,988
in London where it isn't safe
1203
01:16:13,757 --> 01:16:15,292
Come with me for her.
1204
01:16:18,028 --> 01:16:18,896
Please.
1205
01:16:38,649 --> 01:16:40,918
Shall we have the wire song.
1206
01:16:52,030 --> 01:16:52,863
Stop the car!
1207
01:16:52,896 --> 01:16:53,730
What?
1208
01:16:53,764 --> 01:16:54,966
Stop the car!
1209
01:16:57,100 --> 01:16:57,969
Frank!
1210
01:17:02,406 --> 01:17:03,273
Frank!
1211
01:17:07,844 --> 01:17:08,712
Frank!
1212
01:17:17,821 --> 01:17:18,689
Frank.
1213
01:17:23,327 --> 01:17:24,194
Frank
1214
01:17:33,704 --> 01:17:36,306
(waves crushing)
1215
01:17:42,080 --> 01:17:42,946
Frank!
1216
01:17:46,383 --> 01:17:47,250
Frank!
1217
01:17:48,151 --> 01:17:49,286
It isn't safe!
1218
01:17:53,423 --> 01:17:56,193
You knew, and you didn't say!
1219
01:17:56,226 --> 01:17:58,161
I wanted to tell you,
1220
01:18:00,330 --> 01:18:01,932
I didn't know how.
1221
01:18:04,835 --> 01:18:05,702
I felt it.
1222
01:18:06,403 --> 01:18:07,270
I saw him.
1223
01:18:08,472 --> 01:18:10,273
My dad in Summerland.
1224
01:18:11,308 --> 01:18:12,175
I saw him.
1225
01:18:14,012 --> 01:18:14,878
There.
1226
01:18:17,115 --> 01:18:20,183
(soft music playing)
1227
01:18:49,913 --> 01:18:50,781
Frank!
1228
01:18:52,150 --> 01:18:53,017
Frank
1229
01:18:55,519 --> 01:18:58,755
(instrumental music)
1230
01:19:16,940 --> 01:19:19,743
(water sloshing)
1231
01:20:18,236 --> 01:20:19,103
Here.
1232
01:20:24,508 --> 01:20:25,909
Can I sit down?
1233
01:20:39,957 --> 01:20:40,824
Frank,
1234
01:20:43,860 --> 01:20:44,528
I'm sorry.
1235
01:20:55,472 --> 01:20:57,008
I lost my father.
1236
01:20:59,177 --> 01:21:01,845
He was on the Majestic.
1237
01:21:01,878 --> 01:21:05,082
One of the greatest
ships in the fleet.
1238
01:21:08,286 --> 01:21:10,420
One of the hardest things was
1239
01:21:10,453 --> 01:21:12,990
we didn't know how to grieve.
1240
01:21:14,091 --> 01:21:15,358
He was just gone
1241
01:21:18,296 --> 01:21:19,163
out there.
1242
01:21:23,201 --> 01:21:24,068
War.
1243
01:21:28,471 --> 01:21:31,541
You know, he loved
stories of the sea.
1244
01:21:34,644 --> 01:21:35,512
Norseman.
1245
01:21:38,149 --> 01:21:43,087
He said, when a Viking died,
they lay them on their boat,
1246
01:21:44,021 --> 01:21:48,092
set it ablaze and sent
it out into the waves.
1247
01:21:48,125 --> 01:21:50,627
The fire freed their spirit,
1248
01:21:50,660 --> 01:21:54,332
so it would float
away to paradise.
1249
01:21:54,364 --> 01:21:56,566
So we built a boat for him.
1250
01:21:59,170 --> 01:22:00,904
What sort of boat?
1251
01:22:03,373 --> 01:22:05,442
Out of paper and sticks.
1252
01:22:06,543 --> 01:22:09,313
We waited till it was dark.
1253
01:22:09,347 --> 01:22:13,084
Then we set it alight and
let it sail out to see.
1254
01:22:13,117 --> 01:22:16,453
Watched till the last
embers burned away.
1255
01:22:17,621 --> 01:22:21,225
I suppose it is our
way of saying goodbye.
1256
01:22:23,426 --> 01:22:25,363
(soft music playing.)
1257
01:22:25,395 --> 01:22:26,264
Go on.
1258
01:22:52,089 --> 01:22:55,425
I know you might not
be here, for long.
1259
01:22:56,360 --> 01:22:57,962
But while you are,
1260
01:22:59,063 --> 01:22:59,930
it's yours.
1261
01:23:02,099 --> 01:23:05,236
(soft music playing.)
1262
01:23:26,023 --> 01:23:27,358
What sort of planes that?
1263
01:23:27,391 --> 01:23:28,458
Tiger morf.
1264
01:23:29,659 --> 01:23:32,063
Once, I went in the cockpit?
1265
01:23:32,096 --> 01:23:33,364
Did your mother know?
1266
01:23:33,397 --> 01:23:36,300
No. She's scared of planes.
1267
01:23:36,334 --> 01:23:37,534
She likes cars.
1268
01:23:41,439 --> 01:23:43,640
Do you have a favorite one?
1269
01:23:46,344 --> 01:23:47,211
Here.
1270
01:24:14,372 --> 01:24:16,207
Round or straight?
1271
01:24:16,240 --> 01:24:17,441
Round please.
1272
01:24:18,675 --> 01:24:20,211
Knock knock.
1273
01:24:20,244 --> 01:24:21,745
Sullivan!
1274
01:24:21,778 --> 01:24:24,115
I just wanted to check on
the return of the native.
1275
01:24:24,148 --> 01:24:27,351
Quite an adventure
you've had, eh?
1276
01:24:27,385 --> 01:24:29,153
Miss Lamb, I wonder if um-
1277
01:24:29,186 --> 01:24:33,190
We need more sticks,
would you go fetch some?
1278
01:24:36,160 --> 01:24:38,762
Yes, Um. I hope you don't mind.
1279
01:24:39,763 --> 01:24:44,667
I know what you're going to
say. I know it was wrong.
1280
01:24:44,701 --> 01:24:46,703
But I couldn't tell him.
1281
01:24:49,507 --> 01:24:52,776
These things don't
come naturally to me.
1282
01:24:54,178 --> 01:24:58,382
Nobody knows how to be a
parent, especially now.
1283
01:24:58,416 --> 01:25:02,386
We all just muddle
through as best we can.
1284
01:25:02,420 --> 01:25:06,190
Buy you two. Well, I never
thought I live to say it
1285
01:25:06,223 --> 01:25:08,758
but gosh, you make quite a pair.
1286
01:25:11,628 --> 01:25:14,664
He has a great deal
to cope with now.
1287
01:25:14,697 --> 01:25:16,633
He's going to need you.
1288
01:25:17,634 --> 01:25:20,504
You're doing a
grand job, Miss Lamb.
1289
01:25:20,538 --> 01:25:22,139
Alice.
1290
01:25:22,173 --> 01:25:22,839
Alice.
1291
01:25:25,675 --> 01:25:27,610
Who would have thought it?
1292
01:25:27,644 --> 01:25:28,479
Yeah better watch out or
1293
01:25:28,512 --> 01:25:30,114
they'll send you a
whole train load.
1294
01:25:30,147 --> 01:25:31,714
No, no, I absolutely can't!
1295
01:25:31,748 --> 01:25:35,553
I'm joking. I'm joking.
They wouldn't dare.
1296
01:25:45,695 --> 01:25:48,466
(birds chirping)
1297
01:25:49,400 --> 01:25:52,536
(wind chimes chiming. )
1298
01:25:52,570 --> 01:25:54,771
You left the lights on?
1299
01:25:54,804 --> 01:25:56,140
No I didn't.
1300
01:26:06,383 --> 01:26:09,420
(soft music playing)
1301
01:26:13,790 --> 01:26:14,657
Mommy!
1302
01:26:16,227 --> 01:26:16,893
Frank!
1303
01:26:16,926 --> 01:26:17,794
Mommy.
1304
01:26:42,219 --> 01:26:43,354
Hello Alice.
1305
01:26:54,965 --> 01:26:57,434
We've been making a plane.
1306
01:27:00,703 --> 01:27:02,506
What sort of plane?
1307
01:27:07,611 --> 01:27:09,213
One like daddy's.
1308
01:27:10,713 --> 01:27:11,714
It's for him.
1309
01:27:15,519 --> 01:27:17,321
It isn't finished yet.
1310
01:27:18,489 --> 01:27:21,758
(soft music playing)
1311
01:28:46,809 --> 01:28:48,012
I'm so sorry,
1312
01:28:49,079 --> 01:28:50,748
about your husband.
1313
01:28:56,487 --> 01:28:57,488
Thank you.
1314
01:28:59,023 --> 01:29:00,958
For keeping Frank safe.
1315
01:29:03,394 --> 01:29:06,597
I just knew if anything
happened to us.
1316
01:29:08,798 --> 01:29:13,103
You were the only one I
trust to take care of him.
1317
01:29:13,137 --> 01:29:14,871
He could have died
1318
01:29:17,608 --> 01:29:19,809
if I hadn't been so stupid.
1319
01:29:22,713 --> 01:29:24,048
I'm sorry for you.
1320
01:29:24,081 --> 01:29:24,947
Al,
1321
01:29:26,650 --> 01:29:28,319
you saved his life.
1322
01:29:32,790 --> 01:29:33,657
Thank you.
1323
01:29:36,760 --> 01:29:37,628
I'm sorry.
1324
01:29:44,968 --> 01:29:48,472
There was a tea cloth,
somewhere.
1325
01:29:48,505 --> 01:29:52,710
You could use a handkerchief,
like normal person.
1326
01:29:57,947 --> 01:30:01,018
(soft music playing)
1327
01:30:04,887 --> 01:30:08,025
(typewriter clacking)
1328
01:30:46,563 --> 01:30:47,631
Bugger off.
1329
01:30:49,899 --> 01:30:53,670
Are you rewriting again?
He'll be here any minute.
1330
01:30:53,704 --> 01:30:57,508
Well just go away and
stop distracting me.
1331
01:30:57,541 --> 01:30:59,443
I like distracting you.
1332
01:30:59,476 --> 01:31:00,144
Oh.
1333
01:31:01,944 --> 01:31:05,449
Look at this. I might
enjoy this one.
1334
01:31:07,050 --> 01:31:10,821
Not when you see how
I've written you.
1335
01:31:10,854 --> 01:31:15,826
I thought I'd be the heroine,
tracking you down. Like Pyro.
1336
01:31:15,859 --> 01:31:18,862
Oh really? You stumbled
into a bookshop,
1337
01:31:18,896 --> 01:31:21,498
make one call to a publisher.
1338
01:31:21,532 --> 01:31:23,534
It hardly qualifies you
as the Agatha Christy.
1339
01:31:23,567 --> 01:31:27,638
Stumbled. There was nothing
accidental about it.
1340
01:31:29,506 --> 01:31:32,509
It was the 23rd
shop I'd tracked.
1341
01:31:39,216 --> 01:31:41,485
You never told me that.
1342
01:31:46,023 --> 01:31:46,890
Come on.
1343
01:31:50,794 --> 01:31:52,863
I'll catch you up.
1344
01:31:54,031 --> 01:31:57,100
(Soft music playing)
1345
01:32:15,652 --> 01:32:19,256
(type writer clacking)
1346
01:32:19,289 --> 01:32:22,092
(paper rustling)
1347
01:32:40,177 --> 01:32:41,778
I finished it.
1348
01:32:41,812 --> 01:32:44,181
Would you believe it?
1349
01:32:44,214 --> 01:32:45,949
Can I have a look?
1350
01:33:05,702 --> 01:33:06,570
Come on.
1351
01:33:07,371 --> 01:33:09,573
I thought we go for chips
1352
01:33:12,142 --> 01:33:14,545
(mumbling)
1353
01:33:16,647 --> 01:33:20,183
(orchestral music playing.)
1354
01:33:29,088 --> 01:33:34,088
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
85182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.