Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,151 --> 00:01:51,276
Without sugar.
2
00:01:52,320 --> 00:01:56,865
- You see, I'm learning to remember.
- Look! She's welcoming us.
3
00:01:57,117 --> 00:01:58,242
I'll like it here, I know.
4
00:02:00,495 --> 00:02:03,956
Let's stay and not ever go home.
5
00:02:04,207 --> 00:02:09,336
What did we forget in New York,
or in Venusburg, Virginia?
6
00:02:09,629 --> 00:02:11,630
Just two not very happy families.
7
00:02:11,881 --> 00:02:18,053
Maybe this is the happiness that begins
after "happy ever after, the end".
8
00:02:18,304 --> 00:02:21,932
Is marriage an end?
I thought it was a beginning.
9
00:02:22,183 --> 00:02:25,144
And I'm not sure life is a fairy-tale too.
10
00:02:25,645 --> 00:02:28,605
Though you are my beautiful princess.
11
00:02:28,898 --> 00:02:31,358
I guess I really am modern royalty,
12
00:02:31,609 --> 00:02:34,319
since the newspapers call
Daddy a stock-market king.
13
00:02:34,571 --> 00:02:38,448
Kiss me, maybe I'll turn back into a frog.
14
00:03:22,827 --> 00:03:25,829
Out of the way!
15
00:03:26,080 --> 00:03:27,289
Welcome to Lesbos,
16
00:03:27,540 --> 00:03:31,501
Mr. and Mrs. Lovell.
I am Dionisios.
17
00:03:31,920 --> 00:03:35,047
Call me Phil. May I present
my wife, Sappho?
18
00:03:35,298 --> 00:03:38,050
I am enchanted, kyria.
19
00:03:41,930 --> 00:03:45,807
Sir is a painter, yes?
Madam is also an artist?
20
00:03:46,059 --> 00:03:49,645
No. Madam is a housewife.
She doesn't even paint her face.
21
00:03:51,898 --> 00:03:56,443
Madam is likely a star
in the moving pictures.
22
00:03:56,694 --> 00:04:00,864
How do you like our island's
light, Mister Lovell?
23
00:04:01,366 --> 00:04:04,451
It feels like only it is real, and
that I'm just a shadow.
24
00:04:05,328 --> 00:04:09,456
Alas, our light is all
we have to call our own.
25
00:04:09,707 --> 00:04:13,418
Lesbos is now just a factory
that breeds babies
26
00:04:13,670 --> 00:04:17,506
for export to your new world.
27
00:04:17,715 --> 00:04:21,468
We Greeks are an paradoxical people.
28
00:04:21,719 --> 00:04:27,724
We say "ne" when we say "yes",
we nod when we mean "no";
29
00:04:27,934 --> 00:04:30,894
The angrier we are, the more we smile;
30
00:04:31,104 --> 00:04:34,648
And we glory that we
invented modern civilization,
31
00:04:34,857 --> 00:04:38,568
and yet we live lost in the past.
32
00:04:39,529 --> 00:04:43,240
Here is the motor car. You see
how very backward we are...
33
00:04:46,661 --> 00:04:51,123
it is the only automobile
on the whole island.
34
00:04:51,624 --> 00:04:55,419
But, madam, driving is not for a lady.
35
00:04:56,838 --> 00:05:03,135
Welcome to nineteen-twenty-six.
If a girl can vote, why can't she drive?
36
00:05:07,932 --> 00:05:11,059
Please slow down, Mrs. Lovell!
37
00:05:11,436 --> 00:05:13,895
Why? Brakes are for cowards!
38
00:05:29,037 --> 00:05:31,496
Welcome to the Villa Byron.
39
00:05:31,831 --> 00:05:36,043
This is Maria, she is the woman.
She will cook and clean.
40
00:05:37,503 --> 00:05:43,592
The child is called Christos, because
only God knows who is his father.
41
00:05:44,010 --> 00:05:47,637
- He is his mother's shame.
- What an odd cat. What's its name?
42
00:05:47,889 --> 00:05:51,308
- Cassandra.
- Cassandra?
43
00:05:54,645 --> 00:05:57,773
- Where shall I put your parrots?
- They're not parrots. They're lovebirds.
44
00:05:57,982 --> 00:05:59,816
Put them on the table.
45
00:06:12,330 --> 00:06:16,666
What are you doing?
Surely they will escape.
46
00:06:17,251 --> 00:06:19,378
The cage is their home,
not their prison.
47
00:06:19,587 --> 00:06:22,714
And lovebirds will only sing
if they're free to fly away.
48
00:06:22,924 --> 00:06:26,593
- Who built this ruin?
- An English lord.
49
00:06:26,803 --> 00:06:28,637
He was quite mad.
50
00:06:28,846 --> 00:06:34,393
He wrote poetry and loved boys,
but as you can see,
51
00:06:34,602 --> 00:06:36,228
he was very rich.
52
00:06:36,771 --> 00:06:43,485
Even the paintings are all old masters.
53
00:06:44,946 --> 00:06:46,279
Look.
54
00:06:46,489 --> 00:06:48,907
It's the ghost of the mad English lord.
55
00:06:50,451 --> 00:06:52,744
Is not the house splendid?
56
00:06:52,954 --> 00:06:58,917
Your father's instructions were
that only the best would do.
57
00:06:59,127 --> 00:07:03,505
Yes, Daddy is calculating his investment
will yield the return of a grandson.
58
00:07:03,714 --> 00:07:06,341
Quite. Of course.
59
00:07:08,261 --> 00:07:13,807
Now I will leave you alone.
60
00:07:16,853 --> 00:07:20,105
So how do you like your
new home, Mrs. Lovell?
61
00:07:22,733 --> 00:07:24,776
It's just fine.
62
00:07:25,862 --> 00:07:28,738
Just like my new husband.
63
00:08:10,990 --> 00:08:12,949
Do you always wake up so early?
64
00:08:13,284 --> 00:08:17,871
- Where did you get the waistcoat?
- It was hanging in a cupboard.
65
00:08:18,080 --> 00:08:19,789
Don't you like it?
66
00:08:19,999 --> 00:08:21,082
It looks good on you.
67
00:08:21,292 --> 00:08:23,710
- But it's what the men here wear.
- So?
68
00:08:23,920 --> 00:08:27,506
People like us shouldn't follow
fashions; we should lead them.
69
00:08:27,715 --> 00:08:29,341
Here's one for you too.
70
00:08:29,550 --> 00:08:32,302
Now we really can look
like brother and sister.
71
00:08:32,512 --> 00:08:35,514
If you were my sister and not
my wife, this would be incest.
72
00:08:35,723 --> 00:08:37,974
Did you know that "incest" is
an anagram of "nicest"?
73
00:08:38,184 --> 00:08:40,894
And don't call me your "wife".
It's such a bourgeois word.
74
00:08:42,230 --> 00:08:44,856
"Mistress-for-life" sounds so much better.
75
00:08:46,317 --> 00:08:48,026
Hey, I was painting that.
76
00:08:51,989 --> 00:08:53,990
How do you see all those colours?
77
00:08:55,451 --> 00:08:57,077
I must be the creative type.
78
00:08:58,204 --> 00:08:59,996
That makes us a perfect couple.
79
00:09:00,206 --> 00:09:03,750
Because I'm the destructive sort.
80
00:09:03,960 --> 00:09:05,794
Back home everybody believes
you struck paydirt with me,
81
00:09:06,003 --> 00:09:08,213
but you don't know
how unlucky you are.
82
00:09:11,467 --> 00:09:14,052
I'll annihilate you.
All that will be left of you is
83
00:09:14,262 --> 00:09:18,265
a broken cross to mark
your unkept grave.
84
00:09:22,812 --> 00:09:26,356
- I'm looking forward to the day.
- Let's go for a swim. That's an order.
85
00:09:58,306 --> 00:10:01,141
What are you waiting for?
The sea's wonderful.
86
00:10:04,937 --> 00:10:08,898
What's wrong? Haven't you ever seen
a grown man in swimming trunks before?
87
00:10:10,318 --> 00:10:13,528
Let's swim out as far as we can.
88
00:10:26,709 --> 00:10:29,878
Stop. I can't swim any further.
89
00:10:31,422 --> 00:10:34,591
Let's dive down so deep that
we can only just make it back up.
90
00:10:34,800 --> 00:10:38,803
Okay, but I won't believe you've touched
the bottom unless you bring up a pebble.
91
00:11:47,873 --> 00:11:49,749
- Are you alright?
- What did you get?
92
00:11:49,959 --> 00:11:51,793
Nothing. I was too busy saving your life.
93
00:11:52,002 --> 00:11:54,129
Do you know what it is?
94
00:11:54,922 --> 00:11:57,048
It's some kind of dove.
95
00:11:57,299 --> 00:11:58,508
It's a prayer.
96
00:11:58,718 --> 00:12:01,886
Long ago women used to make
offerings like these to Aphrodite,
97
00:12:02,096 --> 00:12:03,096
the ancient Greek goddess of love.
98
00:12:04,306 --> 00:12:08,017
It's a sign. It must mean
that she approves of my plans.
99
00:12:08,269 --> 00:12:09,436
What plans?
100
00:12:09,687 --> 00:12:16,192
I don't know. I haven't made them yet.
Come on; I'll race you back to the shore.
101
00:12:30,082 --> 00:12:33,168
It's alright. Nobody can see us.
102
00:12:36,046 --> 00:12:37,839
Don't you want to be
tanned like an antelope,
103
00:12:38,048 --> 00:12:40,258
and not striped like a zebra?
104
00:12:40,468 --> 00:12:44,471
- I'm shy.
- You're beautiful.
105
00:13:00,196 --> 00:13:02,947
I read in the "New York Times" that
a Swiss physicist has calculated
106
00:13:03,157 --> 00:13:04,657
the sun is getting
hotter every year.
107
00:13:04,867 --> 00:13:07,535
Some day we're all going to be
fried like fritters on a griddle.
108
00:13:07,745 --> 00:13:08,828
That's good.
109
00:13:09,288 --> 00:13:11,414
I'd like to bake until I'm black.
110
00:13:12,708 --> 00:13:13,583
Why do you want that?
111
00:13:14,418 --> 00:13:15,710
I don't know.
112
00:13:15,920 --> 00:13:18,838
Why do we want anything?
You're an artist; you should know
113
00:13:19,048 --> 00:13:20,799
desire doesn't need a reason.
114
00:13:21,008 --> 00:13:23,802
It just is. Or isn't.
115
00:13:24,011 --> 00:13:27,180
Won't you like it when
I wear my tan in bed?
116
00:13:28,599 --> 00:13:31,100
I'll love it. But you'll get sunburnt.
117
00:13:31,602 --> 00:13:33,520
I'm dark on the inside really.
118
00:13:33,729 --> 00:13:36,147
The sun just develops it;
Like a photograph.
119
00:13:36,357 --> 00:13:39,818
Promise me that we'll sunbathe
here every day until we're changed.
120
00:13:40,027 --> 00:13:41,194
What do you want us to become?
121
00:13:42,154 --> 00:13:43,780
Us, of course.
122
00:13:46,200 --> 00:13:49,494
Only different. Reversed.
123
00:14:18,691 --> 00:14:20,608
Did it hurt, like on the boat?
124
00:14:20,818 --> 00:14:23,611
Are you men really such numbskulls?
125
00:14:28,367 --> 00:14:30,535
It was like seeing another
color in the rainbow.
126
00:14:30,828 --> 00:14:32,579
A new color all my own.
127
00:14:33,122 --> 00:14:36,958
My nanny never told me "it"
could be like that for a woman.
128
00:14:39,086 --> 00:14:41,754
Long ago, when the world was young,
129
00:14:41,964 --> 00:14:44,173
the Greek gods once quarreled over
130
00:14:44,383 --> 00:14:47,927
who received more pleasure
in bed - a man or a woman.
131
00:14:48,178 --> 00:14:51,014
So they visited a blind
seer named Tiresias,
132
00:14:51,223 --> 00:14:54,225
who one day was a man,
and the next day a woman,
133
00:14:54,560 --> 00:14:58,897
and they asked him-her his-her
opinion, and Tiresias replied
134
00:14:59,565 --> 00:15:03,568
that as a woman she got
ten times more pleasure
135
00:15:03,777 --> 00:15:05,069
than he was ever given as a man.
136
00:15:05,738 --> 00:15:08,907
- Poor Phil!
- Lucky Phil.
137
00:15:09,116 --> 00:15:14,537
Every artist must learn that what matters
is what you give and not what you get.
138
00:15:17,791 --> 00:15:25,791
I... Why do you men always want to know
in words? I am tonight. Isn't that enough?
139
00:15:52,117 --> 00:15:57,246
There's my muse. You look nice.
140
00:15:59,416 --> 00:16:02,877
- Are you bored of me yet?
- No, I'm not bored of you.
141
00:16:04,463 --> 00:16:06,464
I want to grow old with you.
142
00:16:06,674 --> 00:16:10,301
And you do love me, don't you?
And you love me just as I am?
143
00:16:10,803 --> 00:16:12,178
Yes.
144
00:16:12,388 --> 00:16:15,223
Of course yes.
Why do you keep asking?
145
00:16:17,267 --> 00:16:21,229
Because I'm bored of me. I'm bored
of being the nice decent girl
146
00:16:21,438 --> 00:16:22,230
everybody wants me to be.
147
00:16:22,439 --> 00:16:24,148
I just want you to be yourself.
148
00:16:24,358 --> 00:16:26,776
That's good. Because
I want to be different.
149
00:16:27,653 --> 00:16:29,445
How do you mean - different?
150
00:16:30,322 --> 00:16:32,490
- That's my surprise.
- Wait. I'll come with you.
151
00:16:32,700 --> 00:16:34,909
No, you stay and finish my portrait.
152
00:17:12,114 --> 00:17:13,489
Thank you.
153
00:17:15,284 --> 00:17:16,576
Hello?
154
00:17:20,873 --> 00:17:24,167
- You are welcome.
- You speak English?
155
00:17:24,376 --> 00:17:27,086
I was a sailor. I learnt on the ships.
156
00:17:27,296 --> 00:17:30,256
But I think Madam has made a mistake.
I cut the hair of gentlemen.
157
00:17:30,466 --> 00:17:32,717
No, there is no mistake.
158
00:17:32,926 --> 00:17:36,554
I want you to cut
my hair short. Very short.
159
00:17:39,850 --> 00:17:41,100
Like a boy's.
160
00:17:41,310 --> 00:17:44,145
But, madam, I have read
161
00:17:44,354 --> 00:17:46,272
such experiments are made
in Paris and New York.
162
00:17:46,857 --> 00:17:49,150
But are you sure? On this island?
163
00:17:49,568 --> 00:17:52,820
Do you really want
to destroy your beauty?
164
00:17:53,030 --> 00:17:54,947
Madame is quite sure.
165
00:17:55,157 --> 00:17:57,241
Madame has wanted this change
for a very long time.
166
00:17:57,451 --> 00:18:00,203
But it is impossible.
Madame is married.
167
00:18:00,412 --> 00:18:02,288
Madame is not her husband's property.
168
00:18:03,540 --> 00:18:05,291
And she will pay very well.
169
00:18:13,842 --> 00:18:15,301
You do not mind?
170
00:18:18,305 --> 00:18:20,223
I am worried how people will gossip.
171
00:18:58,095 --> 00:19:01,681
May I disturb you? Is it you who
arrived a few weeks ago on the boat?
172
00:19:01,890 --> 00:19:04,392
You look so lovely. So changed.
173
00:19:04,601 --> 00:19:07,812
That was my caterpillar phase.
Now I am a butterfly.
174
00:19:08,021 --> 00:19:09,188
May I sit down?
175
00:19:13,443 --> 00:19:15,361
I feel we've met before.
176
00:19:15,779 --> 00:19:18,447
Never. At least, not in this lifetime.
177
00:19:18,657 --> 00:19:20,032
Let's have a drink.
178
00:19:20,242 --> 00:19:23,077
Two ouzos. With oysters.
179
00:19:24,830 --> 00:19:28,583
- Helene. Helene Orlova.
- Sappho Lovell.
180
00:19:29,501 --> 00:19:32,503
Sappho? Do you know
the history of your name?
181
00:19:33,338 --> 00:19:37,175
It's the name my mother chose
for me. She died giving me birth.
182
00:19:37,384 --> 00:19:41,929
You have a namesake - a poetess who lived
two thousand five hundred years ago.
183
00:19:42,181 --> 00:19:45,766
She made this island famous.
Let me take you to the museum...
184
00:19:45,976 --> 00:19:47,602
you can meet her there.
185
00:19:48,854 --> 00:19:51,564
Isn't it too early for spirits?
186
00:19:52,065 --> 00:19:55,109
Why should men be allowed all the fun?
187
00:19:56,028 --> 00:19:58,070
To new friends!
188
00:20:33,148 --> 00:20:35,983
That's Sappho. Or so it says.
189
00:20:36,735 --> 00:20:39,779
Actually it was painted
fifty years after her death.
190
00:20:39,988 --> 00:20:41,614
She doesn't look like me one bit.
191
00:20:42,032 --> 00:20:43,741
What's written there?
192
00:20:44,576 --> 00:20:46,202
It's a stanza of her poetry.
193
00:20:46,411 --> 00:20:50,248
"Some men say nothing
on the dark-soiled earth"
194
00:20:50,457 --> 00:20:52,458
as lovely as infantry on parade,
195
00:20:52,668 --> 00:20:55,920
other men cavalry, or swift warships;
196
00:20:56,880 --> 00:20:58,256
But I say
197
00:20:59,049 --> 00:21:02,051
"loveliest is whom you love."
198
00:21:02,469 --> 00:21:03,970
That's beautiful.
199
00:21:04,972 --> 00:21:07,807
We know that Sappho wrote
nine books of poetry,
200
00:21:08,016 --> 00:21:09,267
and that she was so famous that
201
00:21:09,476 --> 00:21:11,519
her profile was minted on the local coins.
202
00:21:11,937 --> 00:21:14,355
But the early Christians burnt her works.
203
00:21:14,564 --> 00:21:17,483
Why did the monks burn her work
if she was so well-known?
204
00:21:17,693 --> 00:21:20,653
Because it was love poetry
written by a woman to women.
205
00:21:20,862 --> 00:21:24,782
It was Sappho who put
the "lesbian" in "Lesbos".
206
00:21:27,286 --> 00:21:29,870
How is it that you know
so much about her?
207
00:21:30,080 --> 00:21:34,166
My father is a professor of archaeology.
He's working on an excavation here.
208
00:21:34,376 --> 00:21:37,962
Because of Lenin and the Revolution
we can't back to Russia.
209
00:21:38,839 --> 00:21:42,216
Come on, I'll show you what else
is kept locked up in here.
210
00:21:53,020 --> 00:21:54,437
Where are we?
211
00:21:54,646 --> 00:21:59,525
This is where we hide our most
interesting finds from the public.
212
00:21:59,943 --> 00:22:01,861
What on earth is that?
213
00:22:02,487 --> 00:22:05,114
It's a priapus - a ceremonial penis.
214
00:22:05,324 --> 00:22:09,035
In ancient times they placed
a statue like this in every orchard
215
00:22:09,244 --> 00:22:12,288
to scare off thieves
and to fertilize the trees.
216
00:22:13,915 --> 00:22:17,001
They displayed that in full public view?
217
00:22:17,210 --> 00:22:19,462
The ancient Greeks weren't like us;
218
00:22:19,671 --> 00:22:22,298
They weren't ashamed of sex.
To them it was holy.
219
00:22:22,507 --> 00:22:25,676
Even the word "orgy" originally
meant "sacrament".
220
00:22:25,886 --> 00:22:28,637
Stroke him - he'll bring you luck.
221
00:22:47,657 --> 00:22:49,992
What are they?..
222
00:22:51,203 --> 00:22:53,704
That's disgusting.
223
00:22:54,122 --> 00:22:57,625
Is it really?.. Or is it just
what we were taught?
224
00:23:00,212 --> 00:23:03,631
I never knew a girl could learn
so much in a museum.
225
00:23:16,353 --> 00:23:18,396
Hi! What have you been doing all day?
226
00:23:19,022 --> 00:23:21,148
I was making a new friend.
227
00:23:23,360 --> 00:23:24,318
Well,
228
00:23:25,028 --> 00:23:27,071
am I a good likeness to my picture?
229
00:23:33,245 --> 00:23:35,204
You're beautiful.
230
00:24:03,316 --> 00:24:06,652
Now we really look like brothers.
Wasn't I good to do it?
231
00:24:06,862 --> 00:24:09,530
Maybe. You'll get a sunburnt neck.
232
00:24:09,739 --> 00:24:13,284
Don't lie, Philip Lovell.
I can feel how much you like it.
233
00:24:14,995 --> 00:24:17,371
But aren't you worried
what people will say?
234
00:24:17,581 --> 00:24:20,791
This isn't New York.
There are no "people" here.
235
00:24:21,001 --> 00:24:25,087
And anyway, why do we
have to follow any rules?
236
00:24:25,297 --> 00:24:29,341
Pleasure is good and pain is bad
237
00:24:29,801 --> 00:24:33,387
and shame is painless;
That's my new philosophy.
238
00:24:40,312 --> 00:24:42,938
Hello! This way!
239
00:25:46,753 --> 00:25:49,547
- Ostorozhno! Ostorozhno!
- Otets!
240
00:25:50,257 --> 00:25:53,717
Vot ti, Helene.
Ya bispokoil pro tebya.
241
00:25:54,010 --> 00:25:55,386
I brought you a visitor, father.
242
00:25:55,595 --> 00:25:59,139
Sappho. Professor Vladimir Orlov.
243
00:25:59,349 --> 00:26:01,267
I am enchanted.
244
00:26:01,476 --> 00:26:07,481
Sappho. You don't remember
by any chance
245
00:26:07,691 --> 00:26:09,900
some of your poetry?
246
00:26:10,151 --> 00:26:12,653
I'm sorry, I don't speak
a word of Greek.
247
00:26:13,321 --> 00:26:14,947
Such a pity.
248
00:26:15,657 --> 00:26:16,740
Please.
249
00:26:17,158 --> 00:26:19,577
What are you looking
for here in this dirt?
250
00:26:20,245 --> 00:26:23,497
Glory. Twenty-five centuries ago
251
00:26:23,707 --> 00:26:27,418
this was one of the greatest
252
00:26:27,627 --> 00:26:31,839
cities of the civilized world.
253
00:26:33,466 --> 00:26:36,010
Don't laugh. Don't laugh.
254
00:26:36,928 --> 00:26:40,806
Someday your New York
too will look like this,
255
00:26:41,016 --> 00:26:44,935
and archaeologists will excavate
256
00:26:45,145 --> 00:26:47,271
the ruins of its skyscrapers,
257
00:26:47,814 --> 00:26:50,774
and speculate over the significance
258
00:26:50,984 --> 00:26:55,112
of a chipped coffee cup.
259
00:26:55,614 --> 00:26:57,948
Father is a follower of Pythagoras.
260
00:26:58,158 --> 00:27:01,619
Like Pythogoras's triangle?
261
00:27:01,828 --> 00:27:03,704
He invented the musical scale too.
262
00:27:04,456 --> 00:27:09,084
Pythagoras believed that life is like
263
00:27:09,169 --> 00:27:12,755
a wheel that repeats the same story
over and over and over as it turns.
264
00:27:14,382 --> 00:27:15,841
And what do you think?
265
00:27:16,051 --> 00:27:19,803
I believe that we can't step
into the same river twice.
266
00:27:20,013 --> 00:27:23,515
- Pythagoras said that too.
- Thank you. Thank you.
267
00:27:23,850 --> 00:27:25,225
Lemonade?
268
00:27:26,770 --> 00:27:31,315
O no, no father. Come on.
I want to show you
269
00:27:31,524 --> 00:27:34,443
where I go when I want
to be alone. Goodbye, father.
270
00:27:34,653 --> 00:27:35,736
Helene!
271
00:27:51,169 --> 00:27:52,628
Where are we?
272
00:27:53,129 --> 00:27:56,298
This was once the temple of
Apollo, god of the sun.
273
00:27:59,928 --> 00:28:02,012
According to the legend, lovers
274
00:28:02,222 --> 00:28:04,348
tormented by unrequited desire
275
00:28:04,557 --> 00:28:06,350
would sacrifice to Apollo,
276
00:28:06,559 --> 00:28:10,062
and then they would leap off
this cliff into the sea below.
277
00:28:10,438 --> 00:28:12,773
If they survived their leap of faith,
278
00:28:13,066 --> 00:28:15,359
they were cured of their passiyn,
279
00:28:15,568 --> 00:28:20,656
and if they didn't survive, then they
were healed of their love all the same.
280
00:28:21,157 --> 00:28:23,659
That's some way to fall out of love.
281
00:28:24,411 --> 00:28:26,829
Sappho killed herself here out
282
00:28:27,122 --> 00:28:28,789
of love for a fisherman.
283
00:28:29,499 --> 00:28:32,084
I thought you said she loved women.
284
00:28:32,293 --> 00:28:35,212
Sometimes. If we're lucky
enough to love somebody,
285
00:28:35,422 --> 00:28:38,632
who cares if it's a boy or a girl?
286
00:28:39,884 --> 00:28:41,802
Love is what is love.
287
00:28:53,481 --> 00:28:56,692
Aren't you scared?
It's a long way down to fall.
288
00:28:56,901 --> 00:28:59,987
I want to know how
it feels like to be a bird...
289
00:29:02,115 --> 00:29:03,866
to trust the air.
290
00:29:12,208 --> 00:29:14,793
- Why did you do that?
- I wanted to.
291
00:29:15,003 --> 00:29:17,379
And if you wanted it too,
then it's alright.
292
00:29:17,589 --> 00:29:19,465
I've never been with a girl.
293
00:29:19,674 --> 00:29:22,885
Not when you were at school?
Didn't you even practise kissing?
294
00:29:23,970 --> 00:29:27,264
It was forbidden. We were
watched all the time.
295
00:29:27,474 --> 00:29:29,808
It was forbidden at my school too.
But we all did it.
296
00:29:30,018 --> 00:29:33,187
If you like, I can be your girl.
297
00:29:33,396 --> 00:29:35,314
I'm not that sort.
298
00:29:35,940 --> 00:29:37,566
I'm sorry.
299
00:30:26,366 --> 00:30:27,950
Will you still love me when I'm old
300
00:30:28,159 --> 00:30:29,827
and useless for making love?
301
00:30:30,370 --> 00:30:32,579
You're too young ever to be old.
302
00:30:32,789 --> 00:30:38,502
I'm not. I'm already as ancient as beauty
herself. This flesh and blood and bone
303
00:30:38,711 --> 00:30:40,462
is just my latest costume.
304
00:30:40,672 --> 00:30:42,714
You never said that you
believed in reincarnation.
305
00:30:42,924 --> 00:30:44,424
Maybe I do.
306
00:30:46,344 --> 00:30:48,679
That moth could be me, Phil.
307
00:30:49,138 --> 00:30:51,515
She loved the light too
much to fear the flame.
308
00:30:52,433 --> 00:30:54,226
Don't be so tragic.
309
00:30:55,228 --> 00:30:59,731
I've only just started out, but
already it's too late to stop.
310
00:30:59,941 --> 00:31:01,608
Stop what?
311
00:31:01,818 --> 00:31:07,614
You. Me. The change. There's
nothing I can do about it.
312
00:31:11,870 --> 00:31:13,620
What are you trying to prove?
313
00:31:16,165 --> 00:31:18,625
That at least I'm not a coward.
314
00:31:19,961 --> 00:31:25,883
You're bold and brave and beautiful.
There's no need to hurt yourself.
315
00:31:29,637 --> 00:31:32,347
And I thought every man dreamt
of marrying a masochist.
316
00:31:32,557 --> 00:31:35,434
They say they make
the most submissive wives.
317
00:31:35,643 --> 00:31:37,185
Bottoms up!
318
00:32:28,655 --> 00:32:29,696
Hello.
319
00:32:30,698 --> 00:32:32,824
Helene?
320
00:32:42,919 --> 00:32:46,296
Mother was a concert violinist.
321
00:32:46,923 --> 00:32:50,842
Someday when the Revolution is over,
322
00:32:51,052 --> 00:32:54,846
we will go home, and she
will play concerts too.
323
00:32:55,056 --> 00:32:57,975
- Do you play?
- Only the gramophone.
324
00:33:01,104 --> 00:33:04,481
I have no talent for anything.
Only good taste.
325
00:33:04,691 --> 00:33:06,525
Very expensively purchased.
326
00:33:07,318 --> 00:33:11,071
What are these? They look like
fossilised easter eggs.
327
00:33:11,280 --> 00:33:15,367
This is how we begun.
328
00:33:18,454 --> 00:33:20,288
They're making love?
329
00:33:20,498 --> 00:33:25,669
Long ago the first people
were whole like this.
330
00:33:25,878 --> 00:33:28,922
Sometimes they walked about
on all four legs like animals,
331
00:33:29,132 --> 00:33:32,592
but mostly they just rolled around
on all eight limbs like a ball.
332
00:33:32,927 --> 00:33:34,052
So what happened?
333
00:33:34,262 --> 00:33:37,806
Then one day the gods
decided to kill them all.
334
00:33:38,016 --> 00:33:41,059
- Why?
- Because they were too happy.
335
00:33:41,269 --> 00:33:44,771
However, Aphrodite said she knew
336
00:33:44,981 --> 00:33:48,025
how the people could be
made to beg for help
337
00:33:48,234 --> 00:33:50,235
and need the gods.
338
00:33:50,445 --> 00:33:54,031
So then Aphrodite took
a strand of her golden hair,
339
00:33:54,240 --> 00:33:55,824
and cut all the people in two,
340
00:33:56,034 --> 00:34:00,203
so that one half became a man
and one half became a woman.
341
00:34:04,417 --> 00:34:06,126
But here are two women.
342
00:34:06,419 --> 00:34:10,255
That's how the goddess
made the lesbians.
343
00:34:10,465 --> 00:34:13,050
We are all the love-goddess's work.
344
00:34:13,342 --> 00:34:15,552
And then the new half-people
345
00:34:15,970 --> 00:34:19,639
threw their arms around
their other half's necks
346
00:34:19,849 --> 00:34:23,602
and locked their mouths together,
longing to be whole again.
347
00:34:23,811 --> 00:34:26,271
However, no matter how
much they made love,
348
00:34:26,481 --> 00:34:29,983
the half-people still felt incomplete.
349
00:34:33,362 --> 00:34:38,325
So soon the new half-people began to lie
and to deceive, and even to disbelieve
350
00:34:38,534 --> 00:34:42,204
that they had a true other half
who could make them whole.
351
00:34:42,705 --> 00:34:47,375
And as the half-people begged
the gods in heaven for help,
352
00:34:47,585 --> 00:34:52,339
the gods grew fat on
their prayers and sacrifices.
353
00:34:52,590 --> 00:34:56,218
This is how love came into the world.
354
00:34:56,427 --> 00:34:58,804
Hello. I thought I'd
never see you again.
355
00:34:59,013 --> 00:35:02,808
Here I am. How do
you like me as a boy?
356
00:35:03,059 --> 00:35:06,311
Very much. Let's go
for a bicycle ride?
357
00:35:06,521 --> 00:35:09,231
Have you finished playing?
358
00:35:09,440 --> 00:35:13,360
"A bow can not always
be strung, or it will break."
359
00:35:13,569 --> 00:35:18,406
"And a man can not always
work, or he will go mad."
360
00:35:18,908 --> 00:35:21,034
Those are your words, Sappho.
361
00:35:27,583 --> 00:35:29,626
Slow down! Stop!
362
00:35:38,136 --> 00:35:40,220
You must get so bored on this island.
363
00:35:40,638 --> 00:35:42,889
Sometimes. Don't you?
364
00:35:43,432 --> 00:35:45,725
I get bored of being a girl,
that's the truth.
365
00:35:45,935 --> 00:35:47,769
It would be so wonderful
to really be a boy,
366
00:35:47,979 --> 00:35:50,397
and to never worry about
getting pregnant,
367
00:35:50,606 --> 00:35:52,941
or about bleeding
to death every month.
368
00:35:53,151 --> 00:35:54,442
At least you have a man.
369
00:35:55,778 --> 00:35:59,865
- But you said you loved...
- What else is a girl to do?
370
00:36:00,074 --> 00:36:03,201
All our men killed one
another in the World War.
371
00:36:04,120 --> 00:36:05,537
That's me.
372
00:36:08,291 --> 00:36:12,794
That pear hanging hopelessly
at the tip of that topmost branch;
373
00:36:13,004 --> 00:36:15,505
Overlooked, unpicked.
374
00:36:15,715 --> 00:36:19,134
No, not overlooked, unreached.
375
00:36:19,343 --> 00:36:21,887
Well, let's climb up and get it.
376
00:36:45,995 --> 00:36:47,245
Is it ripe?
377
00:37:14,523 --> 00:37:17,651
- What's that for?
- I'll feel freer.
378
00:37:17,860 --> 00:37:22,447
Now promise me that whatever
I do you'll not say a word
379
00:37:23,157 --> 00:37:24,241
or move a muscle.
380
00:37:24,700 --> 00:37:26,785
Not even one muscle?
381
00:37:27,036 --> 00:37:28,370
Alright,
382
00:37:30,289 --> 00:37:31,539
one.
383
00:37:33,709 --> 00:37:35,543
Now I'm changing.
384
00:37:39,090 --> 00:37:41,091
I'm your girl, but
now I'm your boy too.
385
00:37:47,014 --> 00:37:49,599
- No, Sappho!
- You promised me.
386
00:38:31,100 --> 00:38:32,267
We did it, Phil.
387
00:38:32,476 --> 00:38:35,395
- We did it.
- Yes. Now we really have done it.
388
00:38:35,604 --> 00:38:36,980
Don't be such a coward, Phil.
389
00:38:37,273 --> 00:38:42,068
- Admit it. You liked it.
- Yes. I liked it.
390
00:38:43,279 --> 00:38:45,739
So no matter what happens now,
391
00:38:47,950 --> 00:38:50,035
don't ever say it was all my fault.
392
00:38:56,042 --> 00:39:00,045
How long have you thought
about becoming a boy like that?
393
00:39:00,254 --> 00:39:01,546
For years.
394
00:39:02,298 --> 00:39:07,719
It's what my father always wanted -
a son and not a daughter.
395
00:39:08,054 --> 00:39:11,598
Don't worry, I won't ever
embarrass you in public.
396
00:39:11,849 --> 00:39:15,393
I'll only be your boy at night.
397
00:39:16,145 --> 00:39:17,437
You're crazy, girl, you know that?
398
00:39:17,646 --> 00:39:20,357
Then you must be crazy for loving me.
399
00:39:35,247 --> 00:39:38,208
- Where's everybody going?
- Today's a holiday.
400
00:39:38,542 --> 00:39:40,251
Everyday is a holiday.
401
00:39:40,461 --> 00:39:41,544
It's our honeymoon.
402
00:39:41,754 --> 00:39:44,005
Today is a holiday
for everybody else too.
403
00:39:44,215 --> 00:39:47,008
It's like the fourth of July.
What are they celebrating?
404
00:39:47,718 --> 00:39:49,177
It's the feast of the Virgin.
405
00:39:49,637 --> 00:39:51,971
The way we live, I'd forgotten
that the island is Christian.
406
00:39:52,181 --> 00:39:53,973
- Or that we are too.
- You maybe.
407
00:39:54,266 --> 00:39:55,934
I never chose to be baptised.
408
00:39:56,143 --> 00:39:59,437
Christianity has destroyed
far more than it ever created.
409
00:40:06,445 --> 00:40:09,948
The happy couple!
410
00:40:10,699 --> 00:40:12,200
Kalispera.
411
00:40:12,701 --> 00:40:13,701
Good afternoon.
412
00:40:20,793 --> 00:40:24,796
Mr. and Mrs. Philip Lovell.
413
00:40:25,548 --> 00:40:28,591
You look so handsome, Mrs. Lovell.
414
00:40:29,677 --> 00:40:31,428
How did you guess?
415
00:40:31,971 --> 00:40:34,097
I'm sorry. What did I guess?
416
00:40:34,306 --> 00:40:36,850
How did you guess
that I'm a boy now?
417
00:40:37,101 --> 00:40:40,145
That was just my way of words.
418
00:40:40,354 --> 00:40:44,441
The fish can not become a bird.
We all are what we are.
419
00:40:44,650 --> 00:40:46,192
Why can't I be what I like?
420
00:40:46,402 --> 00:40:48,153
If I'd like to be a boy,
why can't I become a boy?
421
00:40:48,362 --> 00:40:50,447
- Darling, you promised. Remember?
- He guessed that I'm changed.
422
00:40:50,656 --> 00:40:52,157
I don't know how.
423
00:40:53,284 --> 00:40:57,787
Madam was pleased
to joke with me, Mr. Lovell.
424
00:40:57,997 --> 00:41:00,498
Madam is more woman
than any woman I know.
425
00:41:00,708 --> 00:41:03,543
Yes, I'm sure that was it - a joke.
426
00:41:10,217 --> 00:41:14,888
Give my regards to
your father, Mrs. Lovell.
427
00:41:42,833 --> 00:41:45,335
What's the news from home?
428
00:41:48,672 --> 00:41:50,715
The stockmarket and
hemlines are both soaring,
429
00:41:50,925 --> 00:41:52,884
Babe Ruth hit a new home run record,
430
00:41:53,093 --> 00:41:55,553
and the mob are making millions
importing moonshine from Canada,
431
00:41:55,763 --> 00:41:58,306
because Congress doesn't
understand you can't forbid
432
00:41:58,516 --> 00:42:00,558
human nature. Cheers.
433
00:42:01,810 --> 00:42:04,145
I meant, what was in your letters?
434
00:42:06,607 --> 00:42:09,734
The gallery sold two canvases.
435
00:42:10,110 --> 00:42:11,528
That's marvellous.
436
00:42:11,737 --> 00:42:16,658
That's twice as many paintings as
Van Gogh ever sold in his lifetime.
437
00:42:16,867 --> 00:42:18,493
How's your father?
438
00:42:20,162 --> 00:42:21,663
He's hoping that
I'm with child already.
439
00:42:21,872 --> 00:42:24,791
- Are you?
- Of course, not. And I won't be. Not ever.
440
00:42:25,000 --> 00:42:26,209
You don't really want me to get fat
441
00:42:26,502 --> 00:42:29,254
and ugly and to love
some vile brat, and not you?
442
00:42:29,463 --> 00:42:30,880
Maybe I would. Someday.
443
00:42:31,924 --> 00:42:32,882
Never!
444
00:42:55,447 --> 00:42:58,074
Hello. I escaped
from my father at last.
445
00:42:59,285 --> 00:43:01,578
Helene, my husband Phil.
446
00:43:01,787 --> 00:43:03,663
- Hello.
- Hello.
447
00:43:04,081 --> 00:43:06,457
- Please.
- Thank you.
448
00:43:06,667 --> 00:43:10,503
Phil's a painter. He's just
sold his first two pictures,
449
00:43:10,713 --> 00:43:12,171
but he thinks he's a genius,
450
00:43:12,381 --> 00:43:14,215
and he's determined to make the
rest of the world believe it too.
451
00:43:14,466 --> 00:43:15,758
And what do you think?
452
00:43:16,302 --> 00:43:18,386
I think he's very handsome...
453
00:43:18,596 --> 00:43:20,263
just like an advertisement of a man.
454
00:43:20,472 --> 00:43:22,974
He's a thoroughbred
American aristocrat too.
455
00:43:23,183 --> 00:43:25,435
One of his ancestors bought
Manhattan from a drunk Indian
456
00:43:25,644 --> 00:43:27,812
for twenty-three silver dollars
and a bottle of whisky.
457
00:43:28,647 --> 00:43:30,189
So you're my wife's new friend?
458
00:43:36,071 --> 00:43:37,363
How did you do that?
459
00:43:38,407 --> 00:43:41,284
Practice. He always pulls that stunt
when he wants to make friends.
460
00:43:41,660 --> 00:43:43,494
I fell for it too the first time we met.
461
00:43:46,874 --> 00:43:48,583
I have a present for you.
462
00:43:49,043 --> 00:43:50,710
It's Sappho's poetry.
463
00:43:51,086 --> 00:43:52,754
All that survives.
464
00:43:59,386 --> 00:44:02,013
"My mind's in two. I can't decide."
465
00:44:02,681 --> 00:44:04,390
You came, and I wanted you,
466
00:44:04,600 --> 00:44:07,977
"you deceived my mind
as it blazed with desire..."
467
00:44:08,187 --> 00:44:09,937
And? What comes next?
468
00:44:10,147 --> 00:44:12,940
It's lost. We'll never know.
469
00:44:14,693 --> 00:44:17,445
Perhaps we should decide for ourselves.
470
00:44:20,407 --> 00:44:24,410
Look! It's so medieval.
471
00:44:34,922 --> 00:44:37,507
It's obscene. The old gods suited
the island so much better
472
00:44:37,716 --> 00:44:39,509
than these weird Jewish imports.
473
00:44:39,802 --> 00:44:41,636
What's so weird about Christianity?
474
00:44:42,221 --> 00:44:44,722
What's so normal about a bastard
475
00:44:45,057 --> 00:44:47,183
child fantasizing that his mum's a virgin
476
00:44:47,434 --> 00:44:49,394
and his runaway dad's almighty
and all merciful Lord God?
477
00:44:49,645 --> 00:44:53,189
- Maybe you're missing the point.
- And what is the point?
478
00:44:55,484 --> 00:44:57,485
- Love.
- But what kind of love?
479
00:44:57,695 --> 00:45:01,155
Love which thinks of desire as
something shameful and forbidden,
480
00:45:01,407 --> 00:45:02,573
and which makes suffering its meaning;
481
00:45:02,908 --> 00:45:06,327
Or love which is open
and unafraid and free?
482
00:45:06,787 --> 00:45:09,747
That's just it, Phil. Christianity
began as a religion
483
00:45:09,957 --> 00:45:12,542
of slaves, and of women,
484
00:45:12,751 --> 00:45:14,502
which in those days was the same thing.
485
00:45:14,837 --> 00:45:16,671
It doesn't suit people like us.
486
00:45:16,880 --> 00:45:18,840
We should believe in desire,
and not in virginity;
487
00:45:19,049 --> 00:45:21,926
And in life before death,
and not afterwards.
488
00:45:46,535 --> 00:45:49,704
- Let's have our picture taken.
- Won't Phil be offended?
489
00:45:49,913 --> 00:45:52,248
Isn't it like trading with the enemy?
490
00:45:52,458 --> 00:45:56,169
So what if he does mind? Photography
will soon make painting obsolete anyway.
491
00:45:56,962 --> 00:46:00,047
Never. The camera
just sees; it doesn't feel.
492
00:46:07,514 --> 00:46:11,642
I think your husband's so
handsome. Is it all right?
493
00:46:12,060 --> 00:46:14,896
What man could ever object
to having two girls?
494
00:46:15,105 --> 00:46:17,774
I mean, really, is it all right? With you.
495
00:46:17,983 --> 00:46:19,192
Why not?
496
00:46:19,401 --> 00:46:23,488
We're modern people. Let's all be
in love with one another. Really.
497
00:46:25,282 --> 00:46:26,657
I'd like that.
498
00:46:47,054 --> 00:46:49,889
It's so antique, Phil. It's like
they're going to make love.
499
00:47:02,027 --> 00:47:04,278
May I confess something terrible?
500
00:47:04,571 --> 00:47:05,780
I'm not a priest.
501
00:47:06,073 --> 00:47:08,616
If you were a priest,
I wouldn't tell you.
502
00:47:08,826 --> 00:47:10,660
Is it so bad?
503
00:47:12,538 --> 00:47:14,455
I'm in love with your wife.
504
00:47:16,083 --> 00:47:18,334
I'm in love with my wife too.
505
00:47:19,628 --> 00:47:22,672
I could be in love with you too.
Would you mind?
506
00:47:26,677 --> 00:47:29,095
How could you be in love with
two people at the same time?
507
00:47:29,304 --> 00:47:33,140
Oh that's easy. It's only in fairy tales
that things like that don't happen.
508
00:47:37,312 --> 00:47:39,188
We'll be good together.
509
00:47:42,484 --> 00:47:43,484
Who will?
510
00:47:44,278 --> 00:47:45,444
Sappho and I...
511
00:47:47,573 --> 00:47:50,408
and Sappho and you...
512
00:47:50,826 --> 00:47:52,410
and you and I!
513
00:47:54,079 --> 00:47:56,539
You're all wrong.
We're not together.
514
00:47:56,748 --> 00:47:57,915
We're just two people
standing in a crowd.
515
00:47:58,542 --> 00:48:00,751
Then let go of my hand.
516
00:48:23,400 --> 00:48:27,278
- Helene!
- Father! Sorry.
517
00:48:28,655 --> 00:48:30,072
So how do you like my friend?
518
00:48:31,033 --> 00:48:31,949
She's charming.
519
00:48:32,159 --> 00:48:33,576
But she's in love with you.
520
00:48:33,785 --> 00:48:36,203
She's in love with
both of us, if I'm not crazy.
521
00:48:37,789 --> 00:48:39,165
I kissed her, Phil,
522
00:48:39,541 --> 00:48:41,667
but if you kiss her too,
I won't feel bad anymore.
523
00:48:41,960 --> 00:48:43,586
How do you like my present?
524
00:48:44,212 --> 00:48:48,758
- Do you really want her?
- I don't know. Yes. As an experiment.
525
00:48:48,967 --> 00:48:52,303
It would be strange and
dangerous and pagan and fun.
526
00:48:52,512 --> 00:48:54,639
We promised each other
to be faithful, remember?
527
00:48:54,848 --> 00:48:56,849
I'm being faithful in my way.
528
00:48:57,059 --> 00:48:59,769
How can I be true to you if
I'm not true to myself too?
529
00:48:59,978 --> 00:49:03,314
And you don't want me
to live a lie, do you?
530
00:49:03,815 --> 00:49:06,067
See? I've been recaptured at last.
531
00:49:06,276 --> 00:49:09,111
My father, Professor Vladimir Orlov.
532
00:49:09,321 --> 00:49:11,989
- Mr. Philip Lovell.
- I'm pleased to meet you.
533
00:49:12,199 --> 00:49:13,491
Hello!
534
00:49:14,034 --> 00:49:15,826
What's he doing?
535
00:49:17,371 --> 00:49:22,208
Now he ignites the cannon to scare
away the Turks for one more year.
536
00:49:22,417 --> 00:49:26,128
That is how the festival
of the Virgin always ends.
537
00:49:38,058 --> 00:49:39,767
Please excuse us. We must go.
538
00:49:40,018 --> 00:49:43,396
Antiquity has been waiting
two thousand five hundred years,
539
00:49:43,605 --> 00:49:45,022
and it can't wait a moment longer.
540
00:49:45,232 --> 00:49:47,108
- Goodnight.
- Goodnight.
541
00:49:47,317 --> 00:49:48,317
Goodnight.
542
00:49:52,906 --> 00:49:55,658
- Come swimming tomorrow.
- I'll do that.
543
00:50:01,665 --> 00:50:04,208
Come in. The water's lovely.
544
00:50:10,549 --> 00:50:12,508
Stay still.
545
00:50:31,820 --> 00:50:33,070
Did I scare you?
546
00:50:33,280 --> 00:50:37,158
- You looked like an angel.
- Come on.
547
00:51:34,883 --> 00:51:38,094
It seems unfair that
we're enjoying ourselves
548
00:51:38,303 --> 00:51:40,304
and that Phil is working.
549
00:51:40,514 --> 00:51:42,807
Every artist must learn to be alone.
550
00:51:43,016 --> 00:51:46,060
And besides, he's not really alone.
551
00:51:46,269 --> 00:51:49,063
He's surrounded by millions
of imaginary admirers.
552
00:51:49,272 --> 00:51:51,732
Haven't you ever
wanted to be an artist?
553
00:51:51,942 --> 00:51:54,568
Why should I share this moment
with some complete stranger
554
00:51:54,778 --> 00:51:57,196
in a picture-gallery or a movie-stall?
555
00:51:57,781 --> 00:51:59,865
I want to keep it all for myself.
556
00:52:00,075 --> 00:52:01,826
But what about when you're dead?
557
00:52:02,035 --> 00:52:03,661
Then I'll be dead.
558
00:52:04,871 --> 00:52:06,372
If your father's right,
559
00:52:06,873 --> 00:52:09,667
we'll both relive this moment
in different lifetimes.
560
00:52:09,876 --> 00:52:12,086
Over and over and over.
561
00:52:12,295 --> 00:52:14,839
I'd like that. So much.
562
00:53:50,435 --> 00:53:51,227
Hello.
563
00:53:51,853 --> 00:53:55,314
Would you like a drink?
You must be thirsty.
564
00:53:55,523 --> 00:53:56,899
Champagne.
565
00:54:00,779 --> 00:54:03,280
How was your work?
Will you show me?
566
00:54:03,490 --> 00:54:05,282
Someday. When you're bored.
567
00:54:09,746 --> 00:54:11,163
Who wants to make a toast?
568
00:54:11,915 --> 00:54:15,417
To Aphrodite, goddess
of the sea-foam.
569
00:54:21,091 --> 00:54:23,676
- So what are we celebrating?
- Can't you tell?
570
00:54:23,885 --> 00:54:26,303
- Don't I look changed?
- Sappho!
571
00:54:27,138 --> 00:54:31,058
We did it, Phil. Now I really
am a girl as well as a boy.
572
00:54:32,060 --> 00:54:33,102
I should go.
573
00:54:33,311 --> 00:54:35,813
- My father will be worried.
- He knows where you are.
574
00:54:36,022 --> 00:54:38,732
Stay the night.That's a good girl.
Now you can kiss Phil.
575
00:54:38,942 --> 00:54:43,696
- I know you'd like that.
- Sappho, no. This is wrong. You're my wife.
576
00:54:44,030 --> 00:54:46,323
Don't be so unsophisticated, Phil.
577
00:54:46,533 --> 00:54:48,951
It's not infidelity if we don't keep
secrets from each other, is it?
578
00:54:49,160 --> 00:54:52,288
We're just being generous
with our bodies.
579
00:55:02,299 --> 00:55:08,929
Alright. That's enough. Now we've shared
round the guilt we can all happy again.
580
00:55:28,700 --> 00:55:32,369
Come dance with Helene, Phil.
I'm dying on my feet.
581
00:55:41,963 --> 00:55:43,797
You're not still mad that
I kissed you, are you?
582
00:55:45,091 --> 00:55:47,343
Why should you care what
I feel? I'm nothing to you.
583
00:55:48,887 --> 00:55:52,681
I told you -
I'm in love with you.
584
00:55:59,898 --> 00:56:00,898
Don't talk junk.
585
00:56:01,107 --> 00:56:02,399
Love is someone you'd die for;
586
00:56:02,609 --> 00:56:04,610
Not this jazz of lust and egoism for two,
587
00:56:04,819 --> 00:56:06,111
or three, or whatever this number is.
588
00:56:06,321 --> 00:56:09,448
Alright then. I'm in lust with you.
589
00:56:11,659 --> 00:56:16,747
And I'm dancing in your arms.
Tell me is that so bad?
590
00:56:58,248 --> 00:57:00,624
Helene!
591
00:57:11,636 --> 00:57:12,886
What are the stakes?
592
00:57:13,096 --> 00:57:14,763
We're playing for the
right to share your bed.
593
00:57:15,098 --> 00:57:17,599
I'm trying to win, Phil,
but she keeps rolling doubles.
594
00:57:18,560 --> 00:57:19,810
Don't I even get to
choose with whom I sleep?
595
00:57:20,019 --> 00:57:22,312
You're our stud stallion.
596
00:57:22,564 --> 00:57:25,023
We've planned out your diary.
We'll take turns at being your girl,
597
00:57:25,233 --> 00:57:28,735
one day at a time, and Sunday
will be your day of rest.
598
00:57:28,945 --> 00:57:31,155
This game is just to decide
who goes first tonight.
599
00:57:31,823 --> 00:57:34,741
Very funny. Let's discuss
something more serious.
600
00:57:35,034 --> 00:57:38,704
I know, Helene. Let's think up
a way to end all wars.
601
00:57:38,913 --> 00:57:40,664
O that's easy. We just
need to invent a way
602
00:57:40,957 --> 00:57:43,667
for men to give birth to children.
603
00:57:43,960 --> 00:57:45,461
I want you to love Helene;
604
00:57:45,879 --> 00:57:48,380
And you can marry her, if she likes.
605
00:57:48,590 --> 00:57:51,425
I'm not a Turk. I can have only
one wife, and not two.
606
00:57:51,634 --> 00:57:54,595
- It's in the rules.
- Don't be so boring, Phil.
607
00:57:54,804 --> 00:57:58,432
There are no rules. There's nothing
that we can imagine that's not allowed.
608
00:57:59,058 --> 00:58:00,893
Love is what is love.
609
00:58:01,102 --> 00:58:02,895
Love is loyalty too.
Don't you even care
610
00:58:03,104 --> 00:58:04,646
if I sleep with other women now?
611
00:58:04,856 --> 00:58:07,900
You can sleep with
other boys too, if you like.
612
00:58:08,902 --> 00:58:11,236
- Will you marry my husband?
- Yes!
613
00:58:11,863 --> 00:58:14,490
That's perfect. It
makes it all so simple.
614
00:58:14,699 --> 00:58:17,242
We can all be married to one another.
615
00:58:20,121 --> 00:58:24,541
- Would you really marry me?
- Yes. Are you asking me?
616
00:58:27,253 --> 00:58:29,505
Well, Phil? What do you say?
617
00:58:30,298 --> 00:58:33,550
Don't you understand? No good
will come of this game.
618
00:58:33,760 --> 00:58:35,928
The theory might sound fine,
but people aren't like that.
619
00:58:36,137 --> 00:58:38,222
We'll get jealous and take sides
620
00:58:38,431 --> 00:58:39,848
and start to hate one another.
621
00:58:40,058 --> 00:58:44,019
You mean, just like when
two normal people get married?
622
00:58:44,229 --> 00:58:46,813
Maybe that's how it is,
most times for most couples.
623
00:58:47,023 --> 00:58:49,233
But it's the way nature meant it to be.
624
00:58:49,567 --> 00:58:52,986
You see, Helene, that's what
makes Phil such a bad artist.
625
00:58:53,196 --> 00:58:57,032
He wants to be liked too much,
so he just paints ordinary pictures
626
00:58:57,242 --> 00:58:59,034
that ordinary people will buy.
627
00:59:00,537 --> 00:59:03,413
- Phil! Come back.
- I'm going for a walk.
628
00:59:08,086 --> 00:59:11,088
Don't worry. He'll
come back soon enough.
629
01:01:00,782 --> 01:01:03,950
- I was asleep.
- I know.
630
01:01:05,787 --> 01:01:08,830
- What time is it?
- We're outside time.
631
01:01:09,332 --> 01:01:10,457
This is always.
632
01:01:26,516 --> 01:01:28,266
I love you.
633
01:01:29,185 --> 01:01:30,769
Why?
634
01:01:31,562 --> 01:01:34,606
Do I need a reason? I just do.
635
01:01:34,816 --> 01:01:36,483
But don't you care about Phil?
636
01:01:37,360 --> 01:01:39,444
Of course I care.
637
01:01:39,654 --> 01:01:41,571
But making love with
you feels so right.
638
01:01:42,407 --> 01:01:44,574
But that's just where you're wrong.
639
01:01:44,784 --> 01:01:47,786
This is how girls have fun
when there are no men around.
640
01:01:47,995 --> 01:01:50,205
With a man making love is for real.
641
01:01:51,332 --> 01:01:52,624
Don't be so old-fashioned.
How can a woman
642
01:01:52,834 --> 01:01:55,627
who has made love to
a woman prefer a man?
643
01:01:55,837 --> 01:01:58,672
I'm so hungry.
644
01:02:00,842 --> 01:02:05,345
Let's go back to the house.
Maybe Phil has cooked us dinner.
645
01:02:26,409 --> 01:02:27,451
Good evening!
646
01:02:27,660 --> 01:02:29,953
We waited for you until sunset.
647
01:02:30,163 --> 01:02:31,705
Where's Sappho?
648
01:02:31,914 --> 01:02:34,207
She's dreaming that she's
Sappho come back to life.
649
01:02:34,417 --> 01:02:36,168
She said she loves me.
650
01:02:36,836 --> 01:02:37,711
O no!
651
01:02:41,716 --> 01:02:45,010
Why don't you leave?
There's no future here.
652
01:02:46,137 --> 01:02:48,346
Because right now I'm happy.
653
01:02:49,223 --> 01:02:51,057
You're crazy too.
654
01:03:03,196 --> 01:03:04,446
Let's ask the girl to leave.
655
01:03:04,655 --> 01:03:06,907
We could go home
to America and begin over.
656
01:03:07,825 --> 01:03:10,035
Home? This island is my home, Phil.
657
01:03:10,286 --> 01:03:13,622
I can't go back to America, no more
than I can be a virgin again.
658
01:03:14,499 --> 01:03:16,833
There are doors once opened
that can never be closed.
659
01:03:17,043 --> 01:03:19,127
But all I want is for you
to be the girl I married.
660
01:03:23,466 --> 01:03:26,718
Take a look at me as a girl.
Are you happy now?
661
01:03:27,220 --> 01:03:30,347
- Yes.
- Then I'm happy for you,
662
01:03:33,392 --> 01:03:35,143
because I hate it.
663
01:03:36,729 --> 01:03:37,938
Don't be it then.
664
01:03:38,147 --> 01:03:38,939
Didn't you just say
665
01:03:39,148 --> 01:03:40,899
you wanted me
as a girl and not a boy?
666
01:03:41,150 --> 01:03:43,235
Make up your mind, and stop
making me tear myself in two.
667
01:03:43,486 --> 01:03:45,195
Don't you understand?
668
01:03:46,447 --> 01:03:50,325
I love you.
I just want you to be yourself.
669
01:03:55,790 --> 01:03:57,082
Then here I am.
670
01:04:30,908 --> 01:04:34,744
That's Sappho - was Sappho.
671
01:04:54,390 --> 01:04:58,018
- Will you paint my portrait?
- Would you like that?
672
01:06:29,860 --> 01:06:31,444
I was asleep.
673
01:06:32,655 --> 01:06:34,948
The light's gone.
I'll finish up tomorrow.
674
01:06:37,785 --> 01:06:39,369
Can I see?
675
01:06:48,754 --> 01:06:50,922
Is that really how you see me?
676
01:06:51,757 --> 01:06:52,882
Yes.
677
01:06:59,098 --> 01:07:00,390
Good evening.
678
01:07:02,184 --> 01:07:04,436
I see you both had a good day.
679
01:07:04,687 --> 01:07:06,438
What have you done to your hair?
680
01:07:06,689 --> 01:07:07,981
Nothing.
681
01:07:11,068 --> 01:07:12,944
It's so stuffy in here.
682
01:07:13,195 --> 01:07:16,031
Would you help me
with my coat, darling?
683
01:07:21,287 --> 01:07:22,579
O God.
684
01:07:22,830 --> 01:07:24,080
What have you done?
685
01:07:24,415 --> 01:07:26,374
I had myself painted too.
686
01:07:26,625 --> 01:07:29,627
Ink on skin. That's real art...
687
01:07:29,879 --> 01:07:33,673
it hurts and it shocks
and it changes you forever.
688
01:07:33,883 --> 01:07:35,008
But only sailors and whores...
689
01:07:35,718 --> 01:07:38,386
I mean, how can we ever be
seen in decent society again?
690
01:07:38,596 --> 01:07:41,097
That's it - we can't.
691
01:07:41,515 --> 01:07:43,266
I've burnt our boats.
692
01:07:58,532 --> 01:08:00,617
Ouzo's so wonderful...
693
01:08:00,826 --> 01:08:03,328
it tastes bittersweet like jealousy.
694
01:08:06,332 --> 01:08:09,626
- And yet it kills the feeling.
- You shouldn't drink it like that.
695
01:08:11,754 --> 01:08:13,254
Why not?
696
01:08:13,464 --> 01:08:16,508
- Or do you want me to be jealous?
- We've only kissed.
697
01:08:16,717 --> 01:08:18,510
And you said it was alright.
698
01:08:18,719 --> 01:08:23,056
"As lucky as a god I think
that man who sits beside you,"
699
01:08:23,849 --> 01:08:28,520
hearing, all for him, your whispered
small-talk and your laugh of love;
700
01:08:28,938 --> 01:08:31,689
Not knowing how it
tears my heart in two!
701
01:08:33,776 --> 01:08:37,862
One glance from you and
I'm half-dead with fear:
702
01:08:38,072 --> 01:08:39,572
My voice is broken,
703
01:08:39,782 --> 01:08:43,535
terror blinds my eyes,
my ears go deaf,
704
01:08:45,121 --> 01:08:46,996
and flames snake through my veins;
705
01:08:47,915 --> 01:08:49,958
A trembling haunts my limbs,
706
01:08:51,877 --> 01:08:56,631
sweat pours from me, my skin is
scorched as white as withered grass,
707
01:08:56,841 --> 01:08:59,551
and I know, if I can't have you,
708
01:09:01,095 --> 01:09:02,428
"...I'll die."
709
01:09:08,644 --> 01:09:09,394
What was that?
710
01:09:11,564 --> 01:09:12,689
Poetry.
711
01:09:13,649 --> 01:09:15,108
I wrote it long ago,
712
01:09:16,777 --> 01:09:18,027
in another lifetime.
713
01:09:18,779 --> 01:09:21,072
You don't really believe you're
Sappho reincarnated, do you?
714
01:09:21,282 --> 01:09:22,365
Of course I'm Sappho.
715
01:09:22,575 --> 01:09:23,908
I always was.
716
01:09:24,493 --> 01:09:26,619
But all we know for sure
about the historical Sappho
717
01:09:26,829 --> 01:09:27,871
could be written on a bus ticket.
718
01:09:28,080 --> 01:09:29,455
Her story's just a myth.
719
01:09:29,665 --> 01:09:32,208
Do you know what a wise
man once called a myth?
720
01:09:32,710 --> 01:09:35,962
A story that never happened,
and yet is always.
721
01:09:37,047 --> 01:09:40,133
- So who fucks whom tonight?
- Please, Sappho, don't be vulgar.
722
01:09:40,342 --> 01:09:42,552
Since I'm paying,
I think I should decide.
723
01:09:44,889 --> 01:09:48,725
Didn't Phil tell you that? Economically,
724
01:09:48,934 --> 01:09:51,102
I'm the boy here, not the girl.
725
01:09:51,312 --> 01:09:53,229
My husband is penniless.
726
01:09:53,772 --> 01:09:56,441
Of course he comes from
one of the right families,
727
01:09:56,859 --> 01:09:59,194
but his father was a gambler who
728
01:09:59,403 --> 01:10:02,405
swindled his mother out
of her inheritance.
729
01:10:02,615 --> 01:10:06,242
Then, he blew his brains
out in a Paris hotel room.
730
01:10:07,786 --> 01:10:09,412
Don't be offended, Phil;
731
01:10:09,622 --> 01:10:13,291
A girl has a right to know these
things before she sleeps with you.
732
01:10:13,584 --> 01:10:14,709
Don't you think you've
had enough to drink?
733
01:10:14,919 --> 01:10:18,796
You're right. I've had enough.
You can screw Helene tonight.
734
01:10:19,006 --> 01:10:21,049
I can recommend her
as a good lover.
735
01:10:21,258 --> 01:10:23,009
Don't say such things.
736
01:10:23,219 --> 01:10:24,052
Why not?
737
01:10:24,261 --> 01:10:27,639
I'm rich. I'm beautiful.
Whatever I say, you'll forgive me.
738
01:10:27,932 --> 01:10:29,641
Hey, arn't that so, painter-boy?
739
01:10:30,726 --> 01:10:32,477
Come on, let's get you to bed.
740
01:10:54,083 --> 01:10:58,836
- Goodnight. Try to get some sleep.
- I'm sorry, Phil.
741
01:11:01,632 --> 01:11:04,968
Let's go home. There are people
there who could help you.
742
01:11:05,177 --> 01:11:06,135
Who, Phil?
743
01:11:07,221 --> 01:11:09,597
I can't even help myself.
744
01:11:10,557 --> 01:11:13,810
It's not even me, it's just my nature.
745
01:11:14,895 --> 01:11:16,604
I am who I am.
746
01:11:18,524 --> 01:11:19,857
I know.
747
01:11:55,394 --> 01:11:56,311
Helene?
748
01:12:01,942 --> 01:12:03,818
I couldn't sleep.
749
01:12:07,197 --> 01:12:08,614
I'm moon-bathing.
750
01:12:09,783 --> 01:12:12,327
On the island they say
that's how you go mad.
751
01:12:12,536 --> 01:12:15,330
- You live in this house; that's how.
- O Phil!
752
01:12:15,831 --> 01:12:18,958
Sappho was young, rich,
charming beautiful,
753
01:12:19,168 --> 01:12:20,376
and in love with you - the perfect wife.
754
01:12:20,586 --> 01:12:22,378
You must have thought
you'd won the lottery of life.
755
01:12:22,588 --> 01:12:25,631
I'm not sure they ever print
a winning ticket to that racket.
756
01:12:26,592 --> 01:12:28,843
And we all get what
we deserve in the end.
757
01:12:31,305 --> 01:12:33,681
Am I what you deserve?
758
01:13:10,552 --> 01:13:16,349
- You're a virgin?
- Of course. I was waiting for you.
759
01:13:40,124 --> 01:13:42,750
Good morning. How's your head?
760
01:13:45,587 --> 01:13:49,674
Is that a psychological
or a physiological question?
761
01:13:50,509 --> 01:13:52,385
Just a polite one.
762
01:13:53,720 --> 01:13:56,472
Then, politely, it's fine.
763
01:13:59,518 --> 01:14:00,852
Did you make love with Phil?
764
01:14:02,646 --> 01:14:03,813
Yes.
765
01:14:04,314 --> 01:14:05,690
How was it?
766
01:14:07,234 --> 01:14:08,693
Fine.
767
01:14:09,153 --> 01:14:11,612
Well, that's fine.
Now we can all be happy.
768
01:14:12,906 --> 01:14:14,532
You're jealous.
769
01:14:15,284 --> 01:14:17,285
Alright. I'm jealous.
770
01:14:18,328 --> 01:14:20,872
But you said it was alright.
771
01:14:21,999 --> 01:14:24,333
I know how to make it alright.
772
01:14:29,339 --> 01:14:31,466
I'm sorry. Don't be annoyed.
773
01:14:31,675 --> 01:14:33,384
I'm not annoyed; but
774
01:14:33,677 --> 01:14:36,012
a few days ago you corrupted me,
775
01:14:36,221 --> 01:14:38,681
and now you act like
I'm a pervert when I kiss you.
776
01:14:38,891 --> 01:14:42,435
- Please, let's not quarrel.
- We're not quarreling.
777
01:14:42,644 --> 01:14:47,440
Don't you understand?
With you I'd take opium.
778
01:14:47,649 --> 01:14:50,151
I love you to death.
779
01:14:50,736 --> 01:14:52,528
Don't say that.
780
01:14:53,864 --> 01:14:55,698
Is it because Phil's a man?
781
01:14:56,366 --> 01:14:59,452
I didn't even know what
a lesbian was until I met you.
782
01:14:59,953 --> 01:15:02,038
I'm sorry, Sappho.
783
01:15:03,040 --> 01:15:05,458
I can't make love to you anymore.
784
01:15:08,837 --> 01:15:10,213
Never?
785
01:15:11,757 --> 01:15:13,049
Never.
786
01:15:15,761 --> 01:15:20,973
But you... you promised...
787
01:15:21,517 --> 01:15:23,643
You never meant a word
you said to me, did you?
788
01:15:23,852 --> 01:15:28,022
I did, I did. Only then I didn't too.
789
01:15:28,232 --> 01:15:30,942
Sometimes we must have something
to learn that we don't need it.
790
01:15:31,235 --> 01:15:32,485
And sometimes we
must lose something
791
01:15:32,694 --> 01:15:34,028
to learn that we must have it.
792
01:15:34,238 --> 01:15:35,238
I'd better go.
793
01:15:37,241 --> 01:15:39,200
You seduced the wife just so you
794
01:15:39,409 --> 01:15:43,162
could steal the husband, didn't you?
795
01:15:43,455 --> 01:15:47,625
- And I thought you were my friend!
- Goodbye, Sappho.
796
01:16:48,020 --> 01:16:50,938
Hello, Phil. What's wrong?
797
01:16:51,565 --> 01:16:54,066
I don't know. I...
798
01:16:57,821 --> 01:17:00,906
- Where's Helene?
- She went home.
799
01:17:04,745 --> 01:17:08,539
I don't love you, Phil.
There, I've said it.
800
01:17:09,708 --> 01:17:11,459
I feel so much better now.
801
01:17:11,668 --> 01:17:14,920
- I'm happy for you.
- I never did love you.
802
01:17:15,255 --> 01:17:17,632
That just makes me a bigger fool.
803
01:17:18,508 --> 01:17:21,302
Well, now that's said, we can
get on with loving the same woman.
804
01:17:21,845 --> 01:17:24,805
If I buy a pretty little slave-boy
to suck your cock will
805
01:17:25,015 --> 01:17:26,766
you leave her to me?
806
01:17:27,476 --> 01:17:30,269
Or can you only be unfaithful
to me with a girl?
807
01:17:30,479 --> 01:17:33,064
Sappho, what slave-boys?
808
01:17:34,191 --> 01:17:36,233
O yes, Abe Lincoln, emancipation,
I remember...
809
01:17:38,528 --> 01:17:41,238
Where are my paintings?
What have you done?
810
01:17:43,116 --> 01:17:46,827
They were so ordinary.
I had to do it.
811
01:17:48,205 --> 01:17:51,123
You're just trying
to scare me, aren't you?
812
01:17:51,333 --> 01:17:53,209
Tell me you haven't touched them.
813
01:17:55,462 --> 01:18:00,007
Why make such a fuss about
a few worthless scraps of cloth?
814
01:18:27,869 --> 01:18:30,454
Didn't I tell you?
815
01:18:31,373 --> 01:18:35,167
Don't you understand?
That was my work.
816
01:18:35,377 --> 01:18:38,838
- My soul.
- It was a cheap and common soul.
817
01:18:39,506 --> 01:18:41,424
You need a head doctor.
You're crazy.
818
01:18:41,633 --> 01:18:43,467
No, I'm not. I'm just different.
819
01:18:43,677 --> 01:18:45,928
And don't hope you can
ship me back to America,
820
01:18:46,138 --> 01:18:48,264
and lock me up in an asylum,
and strap electrodes to my temples,
821
01:18:48,473 --> 01:18:49,724
and fry my brains to fat in their pan.
822
01:18:49,933 --> 01:18:52,059
I won't let you have my money so easily.
823
01:18:53,478 --> 01:18:55,229
I want a divorce.
824
01:18:55,439 --> 01:18:57,898
Isn't it a bit too late
to act the real man, Phil?
825
01:18:58,108 --> 01:18:59,859
I am what you let me become.
826
01:19:04,740 --> 01:19:06,615
I'm so sorry.
827
01:19:11,246 --> 01:19:13,372
If only you knew
how much I loved you.
828
01:19:39,858 --> 01:19:42,193
"O Aphrodite on your rainbow throne,"
829
01:19:42,402 --> 01:19:44,779
don't let this sorrow tear
my heart in two,
830
01:19:44,988 --> 01:19:48,657
but come to me as once you
came before, and make me whole:
831
01:19:48,867 --> 01:19:51,702
Come as you came that
day you left the clouds,
832
01:19:51,912 --> 01:19:56,290
and in your chariot drawn by white doves,
you glided through the ever-swirling air
833
01:19:56,500 --> 01:19:58,334
down to dark earth.
834
01:19:58,543 --> 01:20:01,462
And smiling your immortal
smile, you asked:
835
01:20:01,755 --> 01:20:06,383
"So Sappho, now what's wrong?
Are you in love, or out, again?"
836
01:20:06,885 --> 01:20:09,804
Which girl is it this time?
What must I do?
837
01:20:10,055 --> 01:20:12,973
For let her turn and run,
soon she'll be back,
838
01:20:13,183 --> 01:20:16,811
and let her taunt and tease,
soon you'll see tears,
839
01:20:17,020 --> 01:20:21,690
"because like it or not I'll make
her yours to love or loathe."
840
01:20:21,900 --> 01:20:24,693
O deathless goddess,
come to me again
841
01:20:24,903 --> 01:20:29,114
and ease this pain, all that
my hurt heart hopes may happen,
842
01:20:29,324 --> 01:20:34,119
make happen, and be in love
always my friend.
843
01:20:56,017 --> 01:20:57,617
Helene!
844
01:21:16,913 --> 01:21:19,248
I will show you that place
where I like to be alone.
845
01:21:47,027 --> 01:21:49,945
Kalimera. See? I'm learning Greek.
846
01:21:50,155 --> 01:21:52,448
I brought Phil's paints and brushes.
847
01:21:52,657 --> 01:21:55,409
I haven't seen your husband.
848
01:21:56,036 --> 01:21:58,078
Have you come to say goodbye?
849
01:21:58,413 --> 01:21:59,371
Goodbye?
850
01:22:03,376 --> 01:22:05,878
Aren't you going home to America?
851
01:22:08,798 --> 01:22:10,215
I am home.
852
01:22:11,676 --> 01:22:12,718
This is Lesbos.
853
01:22:13,678 --> 01:22:15,346
I'm a lesbian.
854
01:22:16,056 --> 01:22:17,264
This is my home.
855
01:22:17,974 --> 01:22:20,809
It's so boring. You're
welcome to it.
856
01:22:28,360 --> 01:22:30,277
It's like always and never,
857
01:22:32,739 --> 01:22:34,531
the sea breaking against the rocks;
858
01:22:34,741 --> 01:22:38,619
The one always wanting,
the other always denying.
859
01:22:40,664 --> 01:22:43,582
It's the hardest thing, loving
someone who doesn't love you.
860
01:22:44,834 --> 01:22:47,920
I'm sorry. It's not my fault.
861
01:22:48,129 --> 01:22:50,673
Come and be my girl.
To hear your steps,
862
01:22:50,882 --> 01:22:53,133
to see your face,
I'd give the world.
863
01:22:53,927 --> 01:22:58,347
I'm a woman now. I want a husband,
children, a home of my own.
864
01:22:58,556 --> 01:23:00,933
You can't give me what I want.
865
01:23:10,944 --> 01:23:16,281
But... it's you!.. How it could be?
866
01:23:19,452 --> 01:23:27,418
Yes, I'm Sappho. I really am.
And you're my girl. You really are.
867
01:23:28,586 --> 01:23:30,879
You made me dream I can fly.
868
01:23:38,138 --> 01:23:40,180
No, we can't relieve the past.
869
01:23:40,390 --> 01:23:47,312
But we are disser. I and I... You
and you... Over and over and over.
870
01:23:49,649 --> 01:23:52,776
Now I understand.
You had made it by yourself.
871
01:23:53,028 --> 01:23:55,863
I'm not a fool. You can't
treack me with the fake.
872
01:23:56,197 --> 01:24:02,119
I'm not a lesbian. It's over.
I never want to see you again.
873
01:24:49,417 --> 01:24:52,544
Indeed. It was an easy mistake.
874
01:24:53,171 --> 01:24:56,340
The esteemed professor says
the coin is very old...
875
01:24:56,549 --> 01:24:57,883
from Sappho's own time.
876
01:24:58,093 --> 01:25:01,345
We will place it in the town museum.
877
01:25:02,263 --> 01:25:04,473
No. It's hers.
878
01:25:05,100 --> 01:25:07,976
She'll need it, to pay
the ferryman to the other side.
879
01:25:24,077 --> 01:25:28,872
We should have buried
her here. She wanted to stay.
880
01:25:29,124 --> 01:25:31,708
They'll keep her on ice till America.
881
01:25:31,918 --> 01:25:34,670
And her father was most insistent.
882
01:25:35,964 --> 01:25:41,051
Of course, legally you were still
her husband, Mister Lovell.
883
01:25:41,261 --> 01:25:43,387
Your wife was rich in her own right.
884
01:25:45,849 --> 01:25:47,766
It was my fault that she killed herself.
885
01:25:48,143 --> 01:25:50,477
There must be rules
about things like that.
886
01:25:50,687 --> 01:25:54,356
You should not blame yourself.
It was a tragedy.
887
01:25:54,858 --> 01:25:57,359
Her money is yours.
888
01:27:02,425 --> 01:27:03,759
Phil!
889
01:27:07,180 --> 01:27:09,223
Sappho left these for you.
890
01:27:09,766 --> 01:27:11,892
I don't need them anymore.
891
01:27:12,101 --> 01:27:14,728
Why paint a picture if
it will only be destroyed?
892
01:27:15,104 --> 01:27:18,148
Or why write a poem
if it will only be burnt?
893
01:27:20,652 --> 01:27:25,280
You're an artist. You know that
what matters is what you give,
894
01:27:25,490 --> 01:27:27,199
and not what you get back.
895
01:27:35,833 --> 01:27:39,962
You'd better go. You'll miss the boat.
896
01:27:47,762 --> 01:27:49,805
Do you think we still have the right?
897
01:27:51,516 --> 01:27:54,643
- What right?
- To be happy.
898
01:27:55,311 --> 01:27:56,603
We?
899
01:27:56,896 --> 01:27:59,439
Yes. We.
900
01:29:32,575 --> 01:29:40,575
"Love - honeybitter, wild, overwhelming...
901
01:29:41,292 --> 01:29:43,585
shattered my limbs..."69742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.