All language subtitles for Star.Light.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,838 --> 00:00:34,838 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,130 --> 00:00:50,300 Help! Help me! 3 00:00:58,275 --> 00:01:00,644 Can anybody hear me? 4 00:01:00,678 --> 00:01:02,847 Oh. Hey! 5 00:01:04,782 --> 00:01:06,751 Help! Help! 6 00:01:10,188 --> 00:01:11,656 Oh, my God. 7 00:01:15,793 --> 00:01:17,795 Help! Hey! 8 00:01:17,829 --> 00:01:19,396 Hey, hey, help me! 9 00:01:19,429 --> 00:01:22,700 Hey, help me! In the car! Help! Ahhh! 10 00:01:27,038 --> 00:01:29,272 - Are you okay? - Can you please take me to the police? 11 00:01:29,306 --> 00:01:30,574 Of course. Get in. 12 00:01:38,149 --> 00:01:39,951 What happened to you? 13 00:01:42,720 --> 00:01:43,955 They're dead. 14 00:01:45,322 --> 00:01:46,958 They're all dead. 15 00:02:06,144 --> 00:02:10,547 ♪ I've been sleepin' all day Stayin' up all night 16 00:02:14,218 --> 00:02:16,888 ♪ Seems like I'm goin' the wrong way 17 00:02:16,921 --> 00:02:19,322 ♪ But feels all right 18 00:02:20,958 --> 00:02:26,831 ♪ I've got to know, got to know 'cause I'm running out of time 19 00:02:29,033 --> 00:02:35,472 ♪ I've got to know, got to know Have you made up your mind? 20 00:02:35,505 --> 00:02:38,508 ♪ Are you coming to the dark side? 21 00:02:38,542 --> 00:02:42,713 ♪ Oh, I want you to get in my ride 22 00:02:42,747 --> 00:02:46,583 ♪ Come with me to the dark side 23 00:02:46,616 --> 00:02:50,587 ♪ Oh, I want you to get in my ride 24 00:02:50,620 --> 00:02:53,991 ♪ Come with me to the dark side 25 00:02:55,325 --> 00:02:57,394 ♪ I've got to know... 26 00:02:59,496 --> 00:03:01,464 Whoa! What's your problem? 27 00:03:02,365 --> 00:03:04,669 - Are you drunk? - No, I'm not drunk! 28 00:03:04,702 --> 00:03:07,905 Oh, you're just out here watching your schoolyard crush? 29 00:03:07,939 --> 00:03:10,407 Dylan, you look ridiculous! 30 00:03:10,440 --> 00:03:12,043 Good neighbors here. 31 00:03:15,512 --> 00:03:16,881 Just go inside. 32 00:03:17,949 --> 00:03:20,117 - Don't track water in my house. - Right. 33 00:03:20,852 --> 00:03:22,086 Clean up your room. 34 00:03:22,920 --> 00:03:24,689 Company coming over. 35 00:03:38,501 --> 00:03:41,839 Hey, dinner with Reverend Charles tonight at 7:00. 36 00:03:41,873 --> 00:03:43,341 Okay? Don't forget. 37 00:03:43,373 --> 00:03:44,641 I kinda already have plans for tonight. 38 00:03:44,675 --> 00:03:46,509 Well, you're kinda gonna have to break you plans. 39 00:03:46,543 --> 00:03:48,212 It's my house, my rules. If you don't like, 40 00:03:48,246 --> 00:03:49,914 you'll be 18 soon, and you could leave. 41 00:03:49,947 --> 00:03:52,817 - Why you gotta be like that? - Why do you have an attitude all the time? 42 00:03:52,850 --> 00:03:56,754 Look, just... change. Dress nicer. 43 00:03:56,787 --> 00:03:58,488 You don't always have to look so homeless. 44 00:04:53,978 --> 00:04:56,814 Hmm. Okay. 45 00:05:00,351 --> 00:05:02,086 Dude, are you serious? 46 00:05:07,825 --> 00:05:11,228 Having some people over tonight, if you're interested. 47 00:05:12,296 --> 00:05:13,931 I can't. 48 00:05:13,965 --> 00:05:17,001 I got this... This dinner thing with my mom. 49 00:05:17,034 --> 00:05:20,204 What? Fine, suit yourself. 50 00:05:20,237 --> 00:05:22,572 She's tryin' to impress some guy that she's been dating. 51 00:05:22,605 --> 00:05:24,809 Impress? 52 00:05:24,842 --> 00:05:27,945 Your mom's hot as fuck. Why would she even want you there? 53 00:05:29,013 --> 00:05:31,082 I don't know. 54 00:05:31,115 --> 00:05:34,185 I guess to pretend that we're a halfway decent family. 55 00:05:34,218 --> 00:05:37,655 - Mmm-hmm. - The dude's like a reverend or something. 56 00:05:37,688 --> 00:05:39,991 - A reverend? - Yeah. 57 00:05:40,024 --> 00:05:42,693 Your mom and a reverend? 58 00:05:42,727 --> 00:05:44,862 It's like sacrilegious. 59 00:05:45,429 --> 00:05:46,864 I guess that she thinks 60 00:05:46,897 --> 00:05:49,734 it's the quickest way to get good with God. 61 00:05:50,935 --> 00:05:54,205 It kind of is. 62 00:06:36,747 --> 00:06:38,082 Mmm. 63 00:06:38,115 --> 00:06:42,119 - Dorothy, you have truly outdone yourself. - Oh. 64 00:06:42,153 --> 00:06:45,823 And I'm not just talking about the dinner either. 65 00:06:45,856 --> 00:06:48,659 Charles. 66 00:06:48,692 --> 00:06:52,463 Dylan, your mother tells me you'll be graduating soon. 67 00:06:52,496 --> 00:06:54,365 Yeah, in about a week. 68 00:06:54,398 --> 00:06:56,767 Very good, son. So you'll be looking 69 00:06:56,801 --> 00:06:58,102 for a place of your own pretty soon. 70 00:06:58,135 --> 00:07:01,205 Actually, we started looking at colleges for Dylan. 71 00:07:01,238 --> 00:07:04,607 - We have? - Yeah, we have. 72 00:07:04,641 --> 00:07:06,844 Oh. 73 00:07:06,877 --> 00:07:09,747 Weren't you expelled from two other schools? 74 00:07:09,780 --> 00:07:12,582 I left those schools... by choice. 75 00:07:12,615 --> 00:07:14,118 Yeah, he wasn't a good fit. 76 00:07:14,151 --> 00:07:17,121 Then I'm sure you have plenty of other options lined up. 77 00:07:22,426 --> 00:07:23,661 May I be excused? 78 00:07:23,694 --> 00:07:25,029 No, we're in the middle of dinner. 79 00:07:25,062 --> 00:07:26,730 Please, I have somewhere I need to be. 80 00:07:26,764 --> 00:07:28,365 Where do you have to go, to get drunk with Nick? 81 00:07:28,399 --> 00:07:30,134 - I don't drink. - Right. 82 00:07:30,167 --> 00:07:32,536 He doesn't drink, but he was passed out drunk on the back lawn this morning, 83 00:07:32,570 --> 00:07:34,205 because he doesn't drink. 84 00:07:34,238 --> 00:07:36,707 It told you, it... It was a nice night. I just thought I would enjoy it. 85 00:07:36,740 --> 00:07:38,608 I fell asleep. 86 00:07:38,641 --> 00:07:40,643 That is such a dumb excuse, son. 87 00:07:40,678 --> 00:07:43,581 Hey, stop calling me "Son." You don't know me. 88 00:07:43,613 --> 00:07:47,251 And you watch your tone with me, young man. 89 00:07:47,284 --> 00:07:48,752 You know, when I was your age, 90 00:07:48,786 --> 00:07:51,021 I was a man. I wasn't leeching of my mama. 91 00:07:51,055 --> 00:07:53,290 But you don't have a problem leeching off of mine? 92 00:07:53,324 --> 00:07:56,127 Sit down. Sit down! 93 00:07:57,128 --> 00:07:58,229 Dylan. 94 00:08:00,965 --> 00:08:03,901 You wanna know why I don't drink? 95 00:08:03,934 --> 00:08:07,004 Oh, yeah. Please enlighten us. 96 00:08:07,037 --> 00:08:09,406 Shall I describe my childhood to you? 97 00:08:09,440 --> 00:08:11,609 I mean, you were there... 98 00:08:11,641 --> 00:08:13,177 but maybe you just don't remember. 99 00:08:13,210 --> 00:08:16,180 You know, you've got a real attitude problem. 100 00:08:16,213 --> 00:08:19,283 What can I say? Things weren't always roses at home. 101 00:08:19,316 --> 00:08:20,684 You wanna go? 102 00:08:22,319 --> 00:08:23,387 Get out. 103 00:08:24,955 --> 00:08:25,990 Get out! 104 00:08:31,395 --> 00:08:32,897 Shit. Dylan... 105 00:08:38,235 --> 00:08:41,338 I'm so sorry, Charles. 106 00:08:51,949 --> 00:08:54,084 Hey, I'll see you guys inside, right? 107 00:09:22,980 --> 00:09:25,716 Tex, you thinking of getting out after graduating this year? 108 00:09:25,749 --> 00:09:27,117 Hey, Tex. 109 00:09:29,320 --> 00:09:30,921 I ain't in no rush. 110 00:09:30,955 --> 00:09:32,957 Hey, third time's a charm, right? 111 00:09:32,990 --> 00:09:35,926 - You want a beer? - No, no, no. I don't... 112 00:09:36,827 --> 00:09:38,829 All right, yeah. Fuck it. 113 00:09:38,862 --> 00:09:41,131 Attaboy, Dylan. 114 00:09:42,032 --> 00:09:44,134 - I'll see you around. - All right. 115 00:09:44,802 --> 00:09:46,237 Where were we? 116 00:09:47,037 --> 00:09:48,272 Excuse me. 117 00:09:48,305 --> 00:09:50,074 Hey, yo, what's up, Nick? 118 00:09:50,107 --> 00:09:52,843 Yo! Look who decided to show. 119 00:09:52,876 --> 00:09:55,145 Yeah, man, my schedule freed up. Hey. 120 00:09:55,179 --> 00:09:56,947 Hey! 121 00:09:56,981 --> 00:09:58,449 How was the reverend? 122 00:09:58,482 --> 00:10:01,785 I don't wanna talk about that right now, actually. 123 00:10:01,819 --> 00:10:03,954 - Okay. - Hey, Dylan. Yo, Dylan! 124 00:10:03,988 --> 00:10:05,823 But I will be back. 125 00:10:05,856 --> 00:10:08,259 Excuse me. Hey, what's up, Monty? 126 00:10:08,292 --> 00:10:11,562 - He's always a little weird. - I need shots. 127 00:10:11,595 --> 00:10:12,731 - You want shots? - Yeah. 128 00:10:12,763 --> 00:10:14,198 My God. 129 00:10:14,231 --> 00:10:16,767 Shots! 130 00:10:20,004 --> 00:10:21,972 Fuck yeah, I love to party! 131 00:10:31,382 --> 00:10:33,250 It's been a while. 132 00:10:33,284 --> 00:10:35,386 Yeah. Yeah, I bet. 133 00:10:35,419 --> 00:10:38,422 You gonna stick around for a while at the party? 134 00:10:38,455 --> 00:10:40,958 I don't know yet. 135 00:10:40,991 --> 00:10:44,028 Don't leave without saying goodbye, all right? 136 00:10:44,061 --> 00:10:46,163 I have something to tell you. 137 00:10:52,469 --> 00:10:55,906 What is wrong with you? That's Sara Holland, man. 138 00:10:55,939 --> 00:10:58,275 I know who it is, Monty. 139 00:10:58,309 --> 00:10:59,877 Are we still on for ball tomorrow? 140 00:10:59,910 --> 00:11:02,846 Don't tell Nick how it is. 141 00:11:02,880 --> 00:11:05,582 - Yeah, man, I got you. - All right. 142 00:11:20,898 --> 00:11:23,067 So you're drinking now. 143 00:11:24,034 --> 00:11:27,104 Still only my second. Maybe... my third. 144 00:11:27,137 --> 00:11:29,406 Mmm-hmm. 145 00:11:29,440 --> 00:11:32,811 I always thought it was kinda cool that you didn't drink. 146 00:11:32,843 --> 00:11:34,845 I just felt like it. 147 00:11:34,878 --> 00:11:36,213 What's it to you? 148 00:11:37,448 --> 00:11:38,615 Nothing. 149 00:11:39,383 --> 00:11:40,517 I'm sorry. 150 00:11:45,757 --> 00:11:47,458 Oh, my God. 151 00:11:47,491 --> 00:11:49,460 It was yesterday, wasn't it? 152 00:11:52,363 --> 00:11:54,331 Yeah. Three years. 153 00:11:56,200 --> 00:11:58,202 And I guess that me... 154 00:11:58,235 --> 00:12:00,637 ...and my mom have different ways of dealing with that. 155 00:12:01,972 --> 00:12:05,008 Gosh, I'm so sorry. 156 00:12:05,576 --> 00:12:08,412 No. No, it's okay. 157 00:12:08,445 --> 00:12:11,949 I mean... it has nothing to do with you, so... 158 00:12:11,982 --> 00:12:14,151 Yeah, it does. 159 00:12:14,985 --> 00:12:17,621 Dylan, you're... my friend. 160 00:12:17,655 --> 00:12:20,090 You're my oldest and best friend. 161 00:12:22,292 --> 00:12:25,697 And... I'm gonna miss you so much 162 00:12:25,730 --> 00:12:27,665 ...next year. 163 00:12:30,200 --> 00:12:34,304 But... I might have something to make you feel better. 164 00:12:36,206 --> 00:12:38,142 And what would that be? 165 00:12:41,612 --> 00:12:42,680 - Come on. - Really? 166 00:12:42,714 --> 00:12:44,081 Yeah, I'm serious. 167 00:12:44,648 --> 00:12:46,216 - Come on. - All right. 168 00:12:52,289 --> 00:12:54,692 Gosh, we were so little when we came up with that. 169 00:12:59,898 --> 00:13:01,999 She's trash. 170 00:13:02,032 --> 00:13:04,435 Yeah, she'll be gone, too. 171 00:13:04,468 --> 00:13:05,969 - Sara. - Good. 172 00:13:29,426 --> 00:13:30,461 Whoa. 173 00:13:31,896 --> 00:13:34,431 - Guess who? - What's going on? 174 00:13:41,271 --> 00:13:45,108 For old times. One last ride. 175 00:13:46,945 --> 00:13:49,446 ♪ I'm so extra 176 00:13:49,480 --> 00:13:54,084 ♪ Even when I'm doing good I always want better 177 00:13:54,117 --> 00:13:56,821 ♪ I'm so extra 178 00:13:56,855 --> 00:13:58,957 ♪ Even if I say I wanna fly 179 00:13:58,989 --> 00:14:01,458 ♪ I want someone to hold me down 180 00:14:01,492 --> 00:14:05,128 ♪ Hold me down Hold me down 181 00:14:05,162 --> 00:14:07,998 ♪ Hold me down 182 00:14:08,031 --> 00:14:10,601 ♪ Down, hold me down 183 00:14:10,634 --> 00:14:12,636 ♪ Hold me down 184 00:14:12,670 --> 00:14:14,037 ♪ Hold me down 185 00:14:14,071 --> 00:14:17,809 ♪ Like you're supposed to... 186 00:14:17,842 --> 00:14:21,078 - What's your problem? - I can't. I gotta go. 187 00:14:21,111 --> 00:14:23,080 - Dylan. - I gotta get out of this place. 188 00:14:24,281 --> 00:14:27,050 Why do you always have to be such a pussy? 189 00:14:44,903 --> 00:14:46,838 - Hey, what's up, Rahem? - There he is. 190 00:14:46,871 --> 00:14:49,339 Hey, how about changin' it up a little bit and buyin' some? 191 00:14:49,373 --> 00:14:51,910 Uh, you know what? Lemme think about that. I'll be in my office. 192 00:14:51,943 --> 00:14:54,846 You need to think about school, and ain't like those punks around town. 193 00:14:54,879 --> 00:14:57,782 Don't worry about me. I've got my whole future planned out. 194 00:14:57,815 --> 00:14:59,851 Yes, so did I. 195 00:15:15,465 --> 00:15:17,669 Come on, come on, come on. 196 00:15:39,189 --> 00:15:41,391 You're pretty good, kid. 197 00:15:41,425 --> 00:15:43,393 Obviously not good enough. 198 00:15:43,427 --> 00:15:49,067 Hmm. I have not seen one of these in years. 199 00:15:49,099 --> 00:15:52,036 Yeah? Lemme stand up and tell them. 200 00:15:52,070 --> 00:15:54,571 Is that right? Huh. 201 00:15:56,306 --> 00:16:00,210 Is this what you, uh, do for kicks... around here? 202 00:16:00,243 --> 00:16:01,879 Yeah. Yeah, I guess. 203 00:16:01,913 --> 00:16:03,848 Yeah? 204 00:16:03,881 --> 00:16:08,452 - Well... don't go dying. - What? 205 00:16:09,353 --> 00:16:13,223 The game. Don't die. See you around. 206 00:16:54,431 --> 00:16:57,334 - Rough night? - Screw you, Casey. 207 00:16:57,367 --> 00:17:00,404 Looks like you're the one getting screwed tonight. 208 00:17:04,676 --> 00:17:06,978 - No. No! - Mmm. Oh, God. 209 00:17:07,011 --> 00:17:09,279 Don't go there. 210 00:17:09,312 --> 00:17:10,547 Hello? 211 00:17:10,580 --> 00:17:12,950 - Oh, my God. - That's every scary movie. 212 00:17:15,119 --> 00:17:18,690 - What's up, kids? - Uh, hey... Hey, officers. 213 00:17:18,723 --> 00:17:21,859 - What's up? - Just seeing who's doing what. 214 00:17:21,893 --> 00:17:24,696 Yeah. Yeah... Um, but we didn't have a party. 215 00:17:24,729 --> 00:17:26,898 We just had some people over earlier. 216 00:17:26,931 --> 00:17:28,933 Really? 217 00:17:28,966 --> 00:17:30,735 Dad's out of town again, huh? 218 00:17:30,768 --> 00:17:32,269 Mmm. When isn't he? 219 00:17:34,138 --> 00:17:36,140 Tex, I thought we got you 220 00:17:36,174 --> 00:17:38,241 - on drunk and disorderly last week. - Uh-huh. 221 00:17:38,275 --> 00:17:41,045 What're you doing here? 222 00:17:41,079 --> 00:17:43,848 Well, I mean, you know, Officers, it's graduation week. 223 00:17:43,881 --> 00:17:46,117 Judge just let me slide. 224 00:17:46,150 --> 00:17:49,619 Gee, you guys must be so bored comin' all the way out here. 225 00:17:49,654 --> 00:17:52,156 You have no idea. 226 00:17:52,190 --> 00:17:54,859 Okay, then, um... Hey! 227 00:17:54,892 --> 00:17:57,427 Uh, why don't I... 228 00:18:00,597 --> 00:18:01,598 For the road. 229 00:18:01,631 --> 00:18:05,069 - Why, thank you, Nick. - See you next week. 230 00:18:05,103 --> 00:18:07,404 - Graduation party. - Be safe. 231 00:18:07,437 --> 00:18:10,440 See you next week. 232 00:18:12,309 --> 00:18:14,277 You're a real piece of work, you know that? 233 00:18:16,781 --> 00:18:18,482 What'd I miss? 234 00:18:18,515 --> 00:18:21,384 I think they're... I think they're aliens. 235 00:18:21,418 --> 00:18:23,755 - What? - Yeah. 236 00:18:23,788 --> 00:18:24,922 No. 237 00:18:24,956 --> 00:18:26,657 Why are there always aliens? 238 00:18:42,673 --> 00:18:46,244 ♪ You don't know how it feels 239 00:18:46,276 --> 00:18:48,612 ♪ To be me 240 00:18:51,414 --> 00:18:56,386 ♪ Oh, baby you don't know how it feels 241 00:18:56,419 --> 00:18:58,588 ♪ To be me 242 00:20:09,794 --> 00:20:10,895 Okay. 243 00:20:17,969 --> 00:20:18,970 Shit! 244 00:20:33,150 --> 00:20:36,721 Guys! Guys, help! 245 00:20:41,192 --> 00:20:43,426 What... What you got there, man? 246 00:20:43,460 --> 00:20:45,629 I found her on the street. 247 00:20:45,663 --> 00:20:47,131 Can you put her back? 248 00:20:47,164 --> 00:20:49,466 Really, Sara? 249 00:20:49,499 --> 00:20:52,303 Shit. 250 00:20:52,336 --> 00:20:54,705 Come on. Come on. 251 00:21:07,952 --> 00:21:09,486 Hmm. 252 00:21:36,280 --> 00:21:37,949 What's this? 253 00:21:37,982 --> 00:21:40,751 Video kid. This his? 254 00:21:40,785 --> 00:21:44,322 How would I know? All these punks come in here. 255 00:21:44,355 --> 00:21:47,692 I'll ask you again. Is it his? 256 00:21:47,725 --> 00:21:49,526 Rahem. 257 00:21:49,559 --> 00:21:52,063 I don't know. He likes this stuff. 258 00:21:52,096 --> 00:21:55,498 Would you be so kind as to point me in his direction, Rahem? 259 00:21:56,434 --> 00:21:57,902 I don't know where he is. 260 00:21:57,935 --> 00:22:01,772 He comes in, he plays his game, and then he leaves, I swear. 261 00:22:04,675 --> 00:22:09,246 Rahem, I don't like to repeat myself. 262 00:22:11,148 --> 00:22:13,516 I, uh... 263 00:22:15,019 --> 00:22:19,390 Uh... Rahem. 264 00:22:19,423 --> 00:22:22,426 Come on, Rahem. 265 00:22:22,460 --> 00:22:25,363 Rahem. Come on, Rahem. 266 00:22:25,396 --> 00:22:29,033 Come on. Come on, Rahem. 267 00:22:29,066 --> 00:22:31,802 Why do you keep saying my name so much? 268 00:22:37,808 --> 00:22:40,244 Oh, they won't protect you. 269 00:22:40,277 --> 00:22:42,612 They just show you what happened. 270 00:22:46,417 --> 00:22:47,752 Rahem... 271 00:22:49,053 --> 00:22:50,287 Rahem... 272 00:23:05,069 --> 00:23:07,071 Sheesh, she looks just like... 273 00:23:07,104 --> 00:23:08,873 - Just like... - Is that... Is that her? 274 00:23:08,906 --> 00:23:10,540 I... I don't know who she is. 275 00:23:10,573 --> 00:23:12,743 No way. She's all torn up. Just look at her. 276 00:23:12,777 --> 00:23:14,879 Yeah, she looks pretty rough. 277 00:23:24,121 --> 00:23:26,157 What... What are you doing? 278 00:23:26,190 --> 00:23:28,392 Nothing. Nothing. 279 00:23:28,426 --> 00:23:30,761 Dylan found you on the street. 280 00:23:30,795 --> 00:23:34,298 You found me on the street? 281 00:23:39,136 --> 00:23:41,205 Why did you bring me here? 282 00:23:41,238 --> 00:23:43,908 My phone died, and this was the closest house. 283 00:23:43,941 --> 00:23:45,743 I mean, you were pretty beat-up, so I just... 284 00:23:45,776 --> 00:23:47,211 Who the fuck are you? 285 00:23:53,951 --> 00:23:57,121 I was in an accident, I think. 286 00:23:58,856 --> 00:24:00,590 Yeah, that's fine. 287 00:24:00,623 --> 00:24:02,259 We're gonna call 911 now, right? 288 00:24:02,293 --> 00:24:04,195 Uh, yeah. Yeah, I'll call 911. 289 00:24:04,228 --> 00:24:08,365 No, no, no, no. Don't... Don't call the cops. 290 00:24:08,399 --> 00:24:10,401 I can't have them... I... 291 00:24:10,434 --> 00:24:12,670 Are you in trouble with the law? 292 00:24:12,703 --> 00:24:15,339 Because none of us have seen you around here before. 293 00:24:15,372 --> 00:24:17,842 No, no, no. I... I crashed my car. 294 00:24:17,875 --> 00:24:20,377 Please don't tell anyone. 295 00:24:20,411 --> 00:24:23,581 I don't wanna be in trouble with the cops. 296 00:24:23,613 --> 00:24:26,150 Okay. Okay, we won't say anything. 297 00:24:26,183 --> 00:24:28,919 Just stay calm, all right? I promise you're safe. 298 00:24:28,953 --> 00:24:32,723 Someone's obviously off their fuckin' meds. I'm outta here. 299 00:24:35,459 --> 00:24:38,596 Okay. Um... are you hurt? 300 00:24:38,628 --> 00:24:40,531 What about a hospital? 301 00:24:40,564 --> 00:24:43,234 I'm... I'm fine. 302 00:24:44,368 --> 00:24:46,170 I'm just tired. 303 00:24:48,172 --> 00:24:50,808 Can I... Can I just stay here for a bit? 304 00:24:50,841 --> 00:24:54,345 I... I'll call someone to pick me up, I promise. 305 00:24:54,378 --> 00:24:55,379 Okay. 306 00:24:56,780 --> 00:25:00,151 Hey, guys, could you please leave? 307 00:25:00,718 --> 00:25:02,052 Give her some space? 308 00:25:04,421 --> 00:25:06,524 This is my room. 309 00:25:06,557 --> 00:25:07,992 Uh, no. 310 00:25:08,459 --> 00:25:11,996 Really? Out. 311 00:25:12,029 --> 00:25:14,131 All of this was interesting for a little bit... 312 00:25:14,165 --> 00:25:16,867 - but now, it's just kinda sad and boring. - Yeah. 313 00:25:17,635 --> 00:25:18,836 Thanks, guys. 314 00:25:21,172 --> 00:25:23,274 Hey. Hey. 315 00:25:23,307 --> 00:25:25,009 It's okay. 316 00:25:25,042 --> 00:25:27,378 I'm gonna grab some stuff to clean you up, okay? 317 00:25:27,411 --> 00:25:30,714 You're gonna be fine. Promise. I'll be right back. 318 00:25:36,053 --> 00:25:37,054 Hey. 319 00:25:38,889 --> 00:25:41,158 Thanks for helping me out. 320 00:25:41,192 --> 00:25:44,728 Yeah, I mean, you tackled me off my board. I didn't really have a choice. 321 00:25:46,230 --> 00:25:47,431 My name's Dylan. 322 00:25:48,532 --> 00:25:49,900 I owe you one. 323 00:25:49,934 --> 00:25:52,203 No. No, no, you don't owe me. 324 00:25:53,804 --> 00:25:55,739 It was just the right thing to do. 325 00:26:13,824 --> 00:26:15,492 This might sting a little. 326 00:26:19,396 --> 00:26:22,266 Has anyone ever told you you look like Bebe A. Love? 327 00:26:37,381 --> 00:26:38,882 - Whoo. - Oh. 328 00:26:42,721 --> 00:26:45,756 Well, now! 329 00:26:45,789 --> 00:26:47,858 That's a hell of a shame. 330 00:26:47,891 --> 00:26:50,461 - Well, this thing was goin' pretty fast, huh? - Mmm. 331 00:26:50,494 --> 00:26:51,996 Tennessee plates. Davidson County. 332 00:26:52,029 --> 00:26:53,330 It's out of Nashville. 333 00:26:53,364 --> 00:26:55,933 Pretty nice car to be all the way up here. 334 00:26:55,966 --> 00:26:57,635 It's probably stolen, I'm guessing. 335 00:26:57,669 --> 00:27:00,739 - That's what I think. - Jesus Christ! Put your hands on your head, sir. 336 00:27:00,804 --> 00:27:03,540 Uh... What did I do, officers? 337 00:27:03,574 --> 00:27:06,610 You're out here creepin' in the dark. That's what. 338 00:27:06,644 --> 00:27:11,282 Well, the vehicle is out here in the dark. 339 00:27:12,616 --> 00:27:13,884 What now? 340 00:27:13,917 --> 00:27:16,186 You asked why I'm creepin' around in the dark. 341 00:27:16,220 --> 00:27:19,023 Well, I can't help it. It's just dark. 342 00:27:19,056 --> 00:27:22,359 Sir, do you know who owns this car? 343 00:27:22,393 --> 00:27:25,796 Oh, no, I can't reveal that. Privacy reasons, I'm sure you understand. 344 00:27:25,829 --> 00:27:27,998 What are you, some type of a dick? 345 00:27:28,032 --> 00:27:31,703 More of a security detail. My name is Anton. 346 00:27:31,736 --> 00:27:33,137 "Anton"? 347 00:27:33,170 --> 00:27:35,172 Look, if we walk over to my car, 348 00:27:35,205 --> 00:27:38,275 I can call my boss and see if I can share the client's name. 349 00:27:38,309 --> 00:27:41,545 Simple. My phones are in the car. 350 00:27:42,346 --> 00:27:44,081 Let's give him a shot. 351 00:27:44,114 --> 00:27:45,382 Oh. Oh! 352 00:27:45,883 --> 00:27:47,251 Mmm. 353 00:27:50,220 --> 00:27:51,889 Right. 354 00:27:51,922 --> 00:27:54,693 Yes, yes. I see. 355 00:27:54,726 --> 00:27:55,959 Okay. 356 00:27:57,796 --> 00:27:59,296 Okay, guys... 357 00:28:01,999 --> 00:28:05,737 this is a very complicated and delicate matter. 358 00:28:05,770 --> 00:28:10,107 The person that we are looking for is actually quite famous. 359 00:28:10,140 --> 00:28:12,343 Famous? 360 00:28:13,377 --> 00:28:14,645 Around here? 361 00:28:14,679 --> 00:28:16,980 World-famous and passing through. 362 00:28:17,014 --> 00:28:19,784 The reason I've been trying to be so discreet about this... 363 00:28:19,818 --> 00:28:22,920 Well, she's not doing so well. 364 00:28:22,953 --> 00:28:24,555 You know, I'm... I'm still not following you. 365 00:28:24,588 --> 00:28:27,692 You're... You're saying that this famous person 366 00:28:27,726 --> 00:28:29,193 was the one behind the wheel? 367 00:28:29,226 --> 00:28:31,830 The past couple of weeks she's been a few Xanaxes shy 368 00:28:31,862 --> 00:28:34,865 of shaving her head and attacking someone with an umbrella. 369 00:28:34,898 --> 00:28:37,968 Do you know what I mean? She's not well. 370 00:28:38,001 --> 00:28:42,272 Well, I look out for her. I'm a handler of sorts. 371 00:28:42,306 --> 00:28:43,708 Well, the suspense is killing me. 372 00:28:43,742 --> 00:28:45,677 You gonna tell us who she is, or what... 373 00:28:45,710 --> 00:28:47,277 What the fuck was that? 374 00:28:47,311 --> 00:28:50,815 Honestly, you don't wanna know. 375 00:28:50,849 --> 00:28:52,416 Open the fuckin' trunk. 376 00:28:52,449 --> 00:28:56,855 I can assure you that is the last thing that you want to happen. 377 00:28:56,887 --> 00:28:59,423 Open the fuckin' trunk now! 378 00:29:02,092 --> 00:29:05,929 - Slowly. - Just tryin' to help. 379 00:29:07,898 --> 00:29:09,667 Go. 380 00:29:17,207 --> 00:29:18,676 Oh. 381 00:29:18,710 --> 00:29:22,146 Lord Almighty. Jeb. Jeb. 382 00:29:22,179 --> 00:29:24,548 Now, down on the fucking ground. 383 00:29:38,228 --> 00:29:40,665 Nobody ever listens anymore. 384 00:29:45,870 --> 00:29:47,604 So, let me get this straight. 385 00:29:47,638 --> 00:29:52,242 You were riding your board, and this random chick just jumped at you? 386 00:29:52,276 --> 00:29:55,112 Yeah, man. I don't know where she came from. 387 00:29:55,145 --> 00:29:57,816 - It was random. - And you didn't see anything else? 388 00:29:57,849 --> 00:30:00,417 - Like another car or a person? - No. 389 00:30:00,451 --> 00:30:01,786 Nothing. It was clear. 390 00:30:01,820 --> 00:30:03,454 So weird, man. 391 00:30:03,487 --> 00:30:07,191 This is so lame. Let's just call the cops and let them figure it out. 392 00:30:07,224 --> 00:30:10,160 Just give her a minute, okay? She's scared. 393 00:30:10,194 --> 00:30:13,997 Guys, I... I think it's her. 394 00:30:14,031 --> 00:30:16,266 I don't know. I... I mean, I do. 395 00:30:16,300 --> 00:30:18,535 Oh, please. That's ridiculous. 396 00:30:18,569 --> 00:30:20,905 What would anybody famous be doing here anyway? 397 00:30:20,939 --> 00:30:22,439 It's fun to think about it, 398 00:30:22,473 --> 00:30:24,541 - but come on, guys. - Okay, calm down. Calm down. 399 00:30:24,575 --> 00:30:28,579 She's definitely just a crackhead that just looks like Bebe. 400 00:30:28,612 --> 00:30:30,280 And now that she's in my bed, 401 00:30:30,314 --> 00:30:32,149 can we please do something about it? 402 00:30:32,182 --> 00:30:34,251 Look, I don't mind helping anybody. I really don't. 403 00:30:34,284 --> 00:30:37,154 But, uh, I got a scholarship come fall. 404 00:30:37,187 --> 00:30:39,289 Now, I can't be getting mixed up in anything weird. 405 00:30:39,323 --> 00:30:43,160 Okay. Look, whoever she is, she... She got in an accident. 406 00:30:43,193 --> 00:30:44,829 Okay. That's it. That's all. 407 00:30:44,863 --> 00:30:46,029 Damn it. 408 00:30:47,097 --> 00:30:50,000 Look, man, I'm fine with whatever you wanna do. 409 00:30:50,033 --> 00:30:52,704 But we gotta do something. 410 00:30:52,737 --> 00:30:54,806 I don't care who she looks like. 411 00:30:54,839 --> 00:30:56,540 Yeah, you're right. 412 00:31:00,611 --> 00:31:01,713 - Whoa! - Oh, fuck. 413 00:31:02,646 --> 00:31:03,748 Oh, shit. 414 00:31:10,053 --> 00:31:11,890 This place is a mess. 415 00:31:11,923 --> 00:31:13,023 Can we clean up? 416 00:31:13,056 --> 00:31:14,959 - Yeah, yeah, I guess... - Yeah. 417 00:31:14,993 --> 00:31:16,527 Yeah. 418 00:34:07,999 --> 00:34:09,266 Fuck this. 419 00:34:18,676 --> 00:34:19,811 What the hell? 420 00:34:23,246 --> 00:34:24,982 911. What's your emergency? 421 00:34:25,016 --> 00:34:28,753 Hey, I'm at 515 Terry Street, and we found someone who was in an accident. 422 00:34:28,786 --> 00:34:30,587 Can you send he... 423 00:34:30,620 --> 00:34:32,857 - Piece of shit. - Hey, hey, hey. What are you doing? 424 00:34:32,890 --> 00:34:34,192 Stop it. 425 00:34:34,224 --> 00:34:35,727 Why did you just do that? 426 00:34:35,760 --> 00:34:37,195 She is not our problem. 427 00:34:37,227 --> 00:34:39,664 Well then, why don't you just leave? 428 00:34:39,697 --> 00:34:42,100 I don't have a car and you know that. 429 00:34:42,133 --> 00:34:44,802 Well, Tex is sober by now. So go with him. 430 00:34:44,836 --> 00:34:46,003 Fuck you, Nick. 431 00:34:51,809 --> 00:34:56,279 Car 29, we have a 911 for 55 Terry Street. 432 00:34:56,313 --> 00:34:58,348 I believe that's the Hill's Residence. 433 00:34:58,381 --> 00:35:00,317 They said they found a car accident victim. 434 00:35:03,221 --> 00:35:05,690 Well, copy that. We are on our way. 435 00:35:26,778 --> 00:35:27,979 Sorry. 436 00:35:28,012 --> 00:35:29,981 No, it's okay. I just... 437 00:35:30,014 --> 00:35:32,415 I just wanted to make sure that you were okay. 438 00:35:33,684 --> 00:35:34,819 Appreciate that. 439 00:35:40,423 --> 00:35:42,193 Do you need anything? 440 00:35:42,226 --> 00:35:43,694 Water, or... 441 00:35:46,264 --> 00:35:47,531 Okay. 442 00:35:54,705 --> 00:35:57,675 Are you from around here or... something? 443 00:35:59,309 --> 00:36:01,444 Uh, it's just a few hours away. 444 00:36:02,479 --> 00:36:04,015 Nashville, right? 445 00:36:04,849 --> 00:36:06,316 What? 446 00:36:06,349 --> 00:36:08,552 Th... The show tonight. Casey's right. 447 00:36:08,585 --> 00:36:11,454 - No. You have me mixed up with... - No. No. 448 00:36:12,723 --> 00:36:13,758 No, it is you. 449 00:36:17,028 --> 00:36:19,329 Shit. You're Bebe A. Love. 450 00:36:19,362 --> 00:36:20,630 I... I love your music. I... 451 00:36:20,665 --> 00:36:22,733 I mean, I really listen to you. I love you. 452 00:36:24,434 --> 00:36:27,404 Sorry. I didn't... I didn't mean that. I just... 453 00:36:29,140 --> 00:36:30,675 Dylan, please... 454 00:36:30,708 --> 00:36:32,910 You... You can't say anything. 455 00:36:32,944 --> 00:36:36,613 Not even to your friends. No one can know that I'm here. 456 00:36:37,380 --> 00:36:39,116 If the media found out... 457 00:36:40,617 --> 00:36:43,754 Please promise me. No one. 458 00:36:45,022 --> 00:36:46,623 Bebe A. Love. 459 00:36:48,558 --> 00:36:51,662 Yeah... I don't understand why you're here. 460 00:36:54,131 --> 00:36:55,398 I don't know. 461 00:36:57,467 --> 00:36:59,737 Uh, when I got done with my show... 462 00:37:01,239 --> 00:37:04,608 I saw this car with keys in it, and... 463 00:37:05,109 --> 00:37:06,376 I took it. 464 00:37:07,377 --> 00:37:08,880 I started driving. 465 00:37:09,814 --> 00:37:10,982 Away from it all. 466 00:37:12,549 --> 00:37:15,686 I have never driven a car in my entire life. 467 00:37:18,488 --> 00:37:20,791 I guess, I just needed to get away. 468 00:37:20,825 --> 00:37:25,863 Nick's... Nick's dad is gonna be away for a while, so... 469 00:37:25,897 --> 00:37:29,466 If... If you want, you can stay. 470 00:37:29,499 --> 00:37:30,567 No, I'll... 471 00:37:30,600 --> 00:37:32,970 call my lawyer and take care of it. 472 00:37:34,839 --> 00:37:36,974 There are people who are angry at me. 473 00:37:37,875 --> 00:37:39,176 And looking for me. 474 00:37:43,948 --> 00:37:44,982 Dylan... 475 00:37:45,816 --> 00:37:49,287 no one can know that I'm here. 476 00:37:51,155 --> 00:37:52,723 Hey, uh, um... 477 00:37:53,891 --> 00:37:56,426 Yo, Dylan, can I, um... Can I talk to you for a minute? 478 00:37:58,296 --> 00:37:59,562 Like, now. 479 00:38:02,033 --> 00:38:03,034 Please. 480 00:38:09,273 --> 00:38:11,142 Okay, look, um, I'll come back. 481 00:38:11,175 --> 00:38:12,944 Just... You should get some rest. 482 00:38:32,930 --> 00:38:34,597 Sara called the cops, man. 483 00:38:34,631 --> 00:38:37,134 She's freaking out about everything. 484 00:38:37,168 --> 00:38:38,535 Fuck. 485 00:38:38,568 --> 00:38:40,805 Okay, maybe we can find a way to make them go away. 486 00:38:40,838 --> 00:38:43,140 Maybe she's right. Maybe we should call the cops. 487 00:38:56,954 --> 00:38:58,022 Hey. 488 00:38:58,488 --> 00:38:59,690 Who's that? 489 00:39:07,898 --> 00:39:08,933 I don't know. 490 00:39:22,380 --> 00:39:24,015 C... Can I help you? 491 00:39:24,882 --> 00:39:26,684 You can help me. 492 00:39:26,717 --> 00:39:29,586 Uh, okay. 493 00:39:30,755 --> 00:39:31,822 Okay. 494 00:39:33,590 --> 00:39:36,427 Where's Officers Roberts and Mills? 495 00:39:36,460 --> 00:39:38,696 As you can see, they've escorted me here. 496 00:39:38,729 --> 00:39:41,531 I'll be handling the situation. 497 00:39:41,564 --> 00:39:43,734 Okay, well, you wouldn't mind if I spoke to them? 498 00:39:43,768 --> 00:39:45,369 I do mind, actually. 499 00:39:45,403 --> 00:39:47,304 I'm really in quite a rush. 500 00:39:48,973 --> 00:39:51,976 You give off such a creepy vibe. 501 00:39:52,009 --> 00:39:53,110 Just an FYI. 502 00:39:53,144 --> 00:39:54,445 Why, thank you. 503 00:39:54,478 --> 00:39:59,283 Now, you seem like somewhat of a smart guy. 504 00:39:59,316 --> 00:40:02,953 I bet you know why I'm here. 505 00:40:03,454 --> 00:40:05,456 Do you have a badge? 506 00:40:05,489 --> 00:40:07,691 Or a name or something that I can see? 507 00:40:07,725 --> 00:40:12,129 If you could just bring her down, that would be swell. 508 00:40:12,163 --> 00:40:13,630 The crackhead? 509 00:40:13,664 --> 00:40:17,168 - You want the... The crackhead? - Crackhead. 510 00:40:17,201 --> 00:40:19,236 Crackhead. 511 00:40:19,270 --> 00:40:20,337 That's funny. 512 00:40:21,105 --> 00:40:22,807 Hey, there you are. 513 00:40:22,840 --> 00:40:25,142 How about that? I've been looking for you. 514 00:40:26,310 --> 00:40:28,312 The video kid. Come here. 515 00:40:29,680 --> 00:40:31,648 What'd you want with her? 516 00:40:31,682 --> 00:40:35,052 Oh, looks like someone's in the know. 517 00:40:35,953 --> 00:40:37,788 You. Beat it. 518 00:40:37,822 --> 00:40:40,157 Back off, okay. Shoo! 519 00:40:40,191 --> 00:40:41,192 Beat it. 520 00:40:43,294 --> 00:40:44,995 Deal with it. 521 00:40:47,198 --> 00:40:48,199 Your name? 522 00:40:48,799 --> 00:40:50,868 Uh, Dylan. 523 00:40:50,901 --> 00:40:51,902 Dylan. 524 00:40:52,470 --> 00:40:53,971 Dylan. 525 00:40:54,004 --> 00:40:57,607 Well, Dylan, it's not very hard to see how this all played out. 526 00:40:57,640 --> 00:41:00,845 And I understand that you're just trying to do right by her. 527 00:41:00,878 --> 00:41:05,249 But she is a sick girl. 528 00:41:06,183 --> 00:41:07,284 And needs help. 529 00:41:07,318 --> 00:41:10,221 Think about it, Dylan. Running around out there, 530 00:41:10,254 --> 00:41:12,156 crying for help. 531 00:41:12,189 --> 00:41:16,060 Doesn't take much to see that she is not well. 532 00:41:16,594 --> 00:41:17,828 And who are you? 533 00:41:17,862 --> 00:41:19,897 Well, we haven't properly met. 534 00:41:19,930 --> 00:41:21,432 I'm Anton. 535 00:41:21,465 --> 00:41:23,000 Would you invite me in? 536 00:41:23,033 --> 00:41:24,902 It'd be easy if you said yes. 537 00:41:27,304 --> 00:41:30,808 You are not safe... 538 00:41:31,442 --> 00:41:32,510 with her in there. 539 00:41:33,643 --> 00:41:35,246 None of you. 540 00:41:35,279 --> 00:41:37,114 None of you. 541 00:41:37,148 --> 00:41:40,818 And I can't be held responsible for her actions. 542 00:41:40,851 --> 00:41:44,522 Now, I truly prefer not to have to walk in here 543 00:41:44,555 --> 00:41:46,624 and physically drag her out. 544 00:41:46,657 --> 00:41:49,160 So, Dylan, my man... 545 00:41:49,193 --> 00:41:53,230 Dylan, if you could just calmly talk her down to me, 546 00:41:53,264 --> 00:41:54,865 and I can take it from here, 547 00:41:54,899 --> 00:41:58,302 and everything will be so simple, Dylan. 548 00:41:59,937 --> 00:42:02,239 Do it, Dylan. 549 00:42:04,108 --> 00:42:05,075 Do it. 550 00:42:12,750 --> 00:42:14,351 Don't shut me out! 551 00:42:16,220 --> 00:42:17,388 Don't shut me out! 552 00:42:21,225 --> 00:42:22,726 What was that? 553 00:42:22,760 --> 00:42:24,695 I don't know. 554 00:42:24,728 --> 00:42:27,898 - Wind. Was it the wind? - Yeah, it's totally wind. 555 00:42:28,966 --> 00:42:31,769 Don't shut me out! 556 00:42:32,102 --> 00:42:33,337 Damn it! 557 00:42:33,370 --> 00:42:36,941 Don't shut me out! 558 00:42:38,876 --> 00:42:41,812 Are you ready for a show? 559 00:42:41,845 --> 00:42:45,282 Are you ready for the show? 560 00:42:46,651 --> 00:42:48,819 Behind door number one... 561 00:42:48,852 --> 00:42:52,523 is... Come here, dead buddy. 562 00:42:52,556 --> 00:42:54,959 And number two. 563 00:42:57,828 --> 00:43:00,898 Are you enjoying the show, everyone? 564 00:43:01,432 --> 00:43:02,733 Good. 565 00:43:03,668 --> 00:43:04,935 Ah! 566 00:43:07,104 --> 00:43:08,872 I need to get out of here, now. 567 00:43:08,906 --> 00:43:10,541 Sara, Sara, come here. Calm down. 568 00:43:10,574 --> 00:43:14,345 - This can't be real, right? - This looks pretty fucking real to me, Nick! 569 00:43:15,446 --> 00:43:17,848 Come on! Come on! 570 00:43:18,249 --> 00:43:20,918 God damn it! 571 00:43:20,951 --> 00:43:24,288 - Dylan! - Everybody, lock everything, now! 572 00:43:26,257 --> 00:43:27,491 There's a man outside looking for you. 573 00:43:27,524 --> 00:43:29,393 He says he's your manager or something. 574 00:43:29,426 --> 00:43:31,028 He just killed two cops. 575 00:43:31,061 --> 00:43:32,029 He's here. 576 00:43:32,062 --> 00:43:34,265 If he's the man outside, then yeah, he's here. 577 00:43:37,101 --> 00:43:38,869 You need to tell me what's going on. 578 00:43:38,902 --> 00:43:41,205 He came back for me. 579 00:43:41,238 --> 00:43:42,840 He is coming for me. 580 00:43:42,873 --> 00:43:44,441 I'm not going back! 581 00:43:44,475 --> 00:43:45,809 Back? Where? 582 00:43:45,843 --> 00:43:47,578 This was no good either. 583 00:43:47,611 --> 00:43:48,812 Fuck. 584 00:43:51,482 --> 00:43:54,485 Guys, we're just sitting ducks. We can't just stay here. 585 00:43:54,518 --> 00:43:56,220 Yeah, well, it looks like he's not trying to break in. 586 00:43:56,253 --> 00:43:57,821 He's just circling the house like a shark. 587 00:43:57,855 --> 00:44:00,692 We have to get out. Get out. Get out. 588 00:44:00,725 --> 00:44:02,359 God damn it, it's a no brainer, y'all. 589 00:44:02,393 --> 00:44:05,029 We go up there, grab her, toss her ass out of here. 590 00:44:05,062 --> 00:44:06,731 - Yeah, why don't we give him what he wants. - Yeah. 591 00:44:06,765 --> 00:44:09,768 Get out! Please, get out! 592 00:44:09,800 --> 00:44:11,869 Get out! 593 00:44:12,369 --> 00:44:13,237 What is going on? 594 00:44:13,270 --> 00:44:14,673 It's not an earthquake, is it? 595 00:44:14,706 --> 00:44:15,873 No, the floors ain't moving, man. 596 00:44:29,286 --> 00:44:31,088 - Sara! Sara! - Wait, wait! Don't, don't, don't! 597 00:44:31,121 --> 00:44:33,324 If she wants to go, that's on her, but it's not safe outside. 598 00:44:33,357 --> 00:44:35,125 - Come back! - No, stop! Sara! 599 00:44:36,960 --> 00:44:38,562 We can't get through to anybody. 600 00:44:38,595 --> 00:44:40,264 The phones aren't working. 601 00:44:40,297 --> 00:44:42,767 All right. Okay, okay. Guys, guys, what... What do we do? 602 00:44:42,801 --> 00:44:43,967 Nick, do you have any guns? 603 00:44:44,001 --> 00:44:46,103 Uh, yeah, yeah, I got a gun, it's in the safe. 604 00:44:46,136 --> 00:44:47,604 But I don't know what the fucking code is. 605 00:44:47,638 --> 00:44:48,839 Oh, my God. 606 00:44:48,872 --> 00:44:50,874 Dylan, what did you bring to my house, man? 607 00:44:50,908 --> 00:44:52,109 She needed my help, man. 608 00:44:52,142 --> 00:44:54,178 Well, this is on you. So fix it. 609 00:44:54,211 --> 00:44:57,348 - Dude. - Nick, it's not his fault. 610 00:44:57,381 --> 00:44:59,049 - Fuck! - God! 611 00:45:41,826 --> 00:45:43,728 I'm sorry, Dylan. 612 00:45:43,762 --> 00:45:46,163 Listen, some weird shit is going on. 613 00:45:47,665 --> 00:45:49,199 I'm freaking out, too. 614 00:45:50,769 --> 00:45:52,035 Look... 615 00:45:54,171 --> 00:45:56,407 I'm gonna have to ask you to leave. 616 00:45:57,709 --> 00:45:58,942 Please. 617 00:46:00,344 --> 00:46:01,445 Oh. 618 00:46:02,479 --> 00:46:04,181 Look, I'm sorry, but... 619 00:46:04,214 --> 00:46:05,215 Please. 620 00:46:06,651 --> 00:46:09,586 You can't send me out there. 621 00:46:09,620 --> 00:46:11,823 And I... I can't... You don't know what it's like. 622 00:46:11,856 --> 00:46:14,692 Look, I have to look out for my friends. 623 00:46:14,726 --> 00:46:17,662 Okay? That guy out there killed people that we know. 624 00:46:17,695 --> 00:46:20,164 And with everything that's going on in the house, it's... 625 00:46:23,033 --> 00:46:25,068 Look... 626 00:46:25,670 --> 00:46:26,738 Please don't get angry. 627 00:46:26,771 --> 00:46:29,206 I don't want you to get angry, but... 628 00:46:31,676 --> 00:46:33,010 you have to leave. 629 00:46:33,878 --> 00:46:35,145 Please. 630 00:46:36,781 --> 00:46:38,048 Truth is... 631 00:46:41,719 --> 00:46:43,153 I don't know... 632 00:46:43,688 --> 00:46:45,189 what I am. 633 00:46:47,090 --> 00:46:48,559 There, there, now. 634 00:46:49,526 --> 00:46:51,995 No reason to be afraid. 635 00:46:54,064 --> 00:46:56,901 I, too, was just taking a little breather 636 00:46:56,935 --> 00:46:59,671 from the hustle and bustle. 637 00:47:01,505 --> 00:47:02,506 Sit. 638 00:47:06,945 --> 00:47:08,212 Go on. 639 00:47:09,313 --> 00:47:10,547 I'm sorry. 640 00:47:14,518 --> 00:47:16,053 For what? You... 641 00:47:16,553 --> 00:47:19,056 didn't do anything. 642 00:47:19,089 --> 00:47:21,124 Please don't hurt me. 643 00:47:21,158 --> 00:47:23,427 That's not my style. 644 00:47:25,095 --> 00:47:28,031 Uh, I have no reason to hurt you. 645 00:47:28,867 --> 00:47:30,467 In fact, I... 646 00:47:31,703 --> 00:47:33,270 kind of admire you. 647 00:47:33,872 --> 00:47:35,639 Why? 648 00:47:37,207 --> 00:47:41,478 Because you believe in self first. 649 00:47:43,480 --> 00:47:45,449 Not much else... 650 00:47:46,450 --> 00:47:47,719 matters. 651 00:47:50,822 --> 00:47:52,556 Would you do me a favor? 652 00:47:59,731 --> 00:48:03,500 I need you to come closer. It's a secret, don't be afraid. 653 00:48:06,503 --> 00:48:08,305 Yes. Yes, now. 654 00:48:22,687 --> 00:48:25,188 Fuck this waiting around. We should make a run for it. 655 00:48:25,222 --> 00:48:26,523 No, no, don't be stupid. 656 00:48:26,557 --> 00:48:29,192 All he wants is the girl. Dylan's gonna talk her down, 657 00:48:29,226 --> 00:48:30,929 we're gonna push her right out the door, 658 00:48:30,962 --> 00:48:32,396 and nobody has to get hurt. 659 00:48:32,429 --> 00:48:36,166 Okay. But, God, how do you explain the falling glass, 660 00:48:36,199 --> 00:48:39,202 - and the slamming doors... - Can we just deal with one thing at a time? 661 00:48:40,571 --> 00:48:42,840 - Let me in. - What happened? 662 00:48:44,341 --> 00:48:46,076 Guys, I think he's gone. 663 00:48:46,109 --> 00:48:48,713 - Okay, guys, if he's gone, we have to make a run for it. - No, no, no, no, no. 664 00:48:48,746 --> 00:48:50,715 - Okay. I'm so sick of these games. - No, no, no, no, wait. 665 00:48:50,748 --> 00:48:51,916 It could be a trap. 666 00:48:51,950 --> 00:48:55,285 Like, let her come back, tell us that everything's okay. 667 00:48:55,319 --> 00:48:56,854 Let's just wait for Dylan. 668 00:48:56,888 --> 00:48:58,188 I don't know. 669 00:49:00,992 --> 00:49:03,226 Ever since I was a little girl... 670 00:49:04,361 --> 00:49:07,899 stuff just happened around me. 671 00:49:07,932 --> 00:49:10,200 Stuff that I can't explain. 672 00:49:15,238 --> 00:49:17,274 You don't know about the guy outside? 673 00:49:17,809 --> 00:49:19,010 Anton? 674 00:49:19,043 --> 00:49:22,212 Why doesn't he just come inside and get you? He's just... 675 00:49:22,245 --> 00:49:25,016 I... I don't know. I don't know. 676 00:49:25,049 --> 00:49:27,819 I... I think he is afraid of me or something. 677 00:49:28,251 --> 00:49:30,054 There are rules. 678 00:49:30,088 --> 00:49:31,521 It's a business. 679 00:49:33,858 --> 00:49:35,592 One they would murder for. 680 00:49:35,626 --> 00:49:36,627 They? 681 00:49:37,729 --> 00:49:38,896 My handlers. 682 00:49:40,765 --> 00:49:41,899 My father. 683 00:49:47,304 --> 00:49:48,940 Where the hell is Dylan? 684 00:49:48,973 --> 00:49:50,908 Just give him a minute, Nick. 685 00:49:53,644 --> 00:49:54,746 Dylan. 686 00:49:58,181 --> 00:49:59,817 Are you scared of me? 687 00:50:02,486 --> 00:50:03,487 Yeah. 688 00:50:05,622 --> 00:50:07,157 Yeah, I'm petrified. 689 00:50:26,778 --> 00:50:28,780 I'm not gonna hurt you. 690 00:50:56,573 --> 00:50:58,810 Hey, hey, hey! It's just me. 691 00:50:58,843 --> 00:50:59,877 It's just me. 692 00:51:08,485 --> 00:51:10,520 I don't like this shit, dude. 693 00:51:10,554 --> 00:51:12,190 Nick, do you think that he cut the power? 694 00:51:12,222 --> 00:51:14,992 Will you stop asking me questions like I fucking know the answer, Tex? 695 00:51:15,026 --> 00:51:16,560 I'm just as scared as you are. 696 00:51:16,593 --> 00:51:19,563 There is a back-up generator underneath the house. 697 00:51:19,596 --> 00:51:20,998 What if he breaks in when you are gone? 698 00:51:21,032 --> 00:51:22,900 Don't you think he would have broken in by now? 699 00:51:22,934 --> 00:51:24,534 He's just screwing with us. 700 00:51:26,369 --> 00:51:27,571 I'll be right back. 701 00:51:27,604 --> 00:51:29,107 - Wait. - I'm coming with you. 702 00:51:29,140 --> 00:51:31,909 Guys. Be careful, please. 703 00:51:31,943 --> 00:51:35,445 - I... I should go check on them. - No, no, don't go. 704 00:51:35,479 --> 00:51:38,049 I... I've never been on my own before. I don't know what to do. 705 00:51:38,082 --> 00:51:39,649 You just stay up here. 706 00:51:39,684 --> 00:51:41,886 - Okay, I'll be right back. - I'm sorry... 707 00:51:43,286 --> 00:51:45,455 that I got you involved in this. 708 00:51:47,390 --> 00:51:49,292 You do believe me, don't you, Dylan? 709 00:51:50,427 --> 00:51:51,763 Do I have a choice? 710 00:52:12,516 --> 00:52:14,685 She's such a bitch. 711 00:52:17,221 --> 00:52:20,390 I came back for you guys. 712 00:52:21,659 --> 00:52:23,326 Such a bitch. 713 00:52:34,504 --> 00:52:35,973 - Hey. - Hey. 714 00:52:36,007 --> 00:52:37,241 Where were you? 715 00:52:37,275 --> 00:52:39,442 Just trying to figure all this out. 716 00:52:39,476 --> 00:52:41,078 Did you make her leave? 717 00:52:43,247 --> 00:52:44,447 Dylan. 718 00:52:47,985 --> 00:52:50,353 Jesus! 719 00:52:50,387 --> 00:52:54,125 It's okay. There's a lot of critters down here. 720 00:52:54,158 --> 00:52:55,860 I hate critters. 721 00:52:59,263 --> 00:53:00,898 Oh, shit. There it is. 722 00:53:00,932 --> 00:53:03,234 Okay. Um... 723 00:53:03,267 --> 00:53:05,770 - Check the gas. - I'm trying to. 724 00:53:06,536 --> 00:53:08,105 Where are they? 725 00:53:09,140 --> 00:53:11,108 They should've made it back by now. 726 00:53:11,142 --> 00:53:12,409 Monty. 727 00:53:13,343 --> 00:53:15,579 How come you never made a move on me? 728 00:53:15,612 --> 00:53:16,613 What? 729 00:53:17,982 --> 00:53:21,285 I said, how come you never made a move on me? 730 00:53:21,319 --> 00:53:22,586 It's kind of a strange time 731 00:53:22,619 --> 00:53:25,723 to have a conversation like this, don't you think? 732 00:53:25,756 --> 00:53:29,260 Look, I'm just trying to keep my mind off things. 733 00:53:29,293 --> 00:53:30,828 I'm really scared. 734 00:53:31,461 --> 00:53:34,165 Well, I'm scared, too. 735 00:53:34,198 --> 00:53:36,399 I mean, yeah, I've... I've definitely thought about you. 736 00:53:36,433 --> 00:53:37,634 You're beautiful. 737 00:53:39,170 --> 00:53:41,072 You really wanna get our mind off things? 738 00:53:41,973 --> 00:53:43,074 What do you mean? 739 00:53:44,208 --> 00:53:46,844 I just want all this to be over with. 740 00:54:25,349 --> 00:54:26,918 Good work. I like it. 741 00:54:29,854 --> 00:54:30,855 Oh! 742 00:54:38,296 --> 00:54:40,865 Oh, my God! Oh, my God! 743 00:54:41,766 --> 00:54:44,201 - Oh, my God. - What happened? 744 00:54:44,235 --> 00:54:46,404 - I... I just walked in. - Monty, please, come on. 745 00:54:46,436 --> 00:54:47,738 - Come on, Monty. - I was in the bathroom. 746 00:54:47,772 --> 00:54:49,874 - Who did this? - How the fuck should I know? 747 00:54:49,907 --> 00:54:51,842 Because you have blood all over you. 748 00:54:51,876 --> 00:54:53,911 I was trying to help him, just like you. 749 00:54:53,945 --> 00:54:55,545 It must have been him. 750 00:54:57,181 --> 00:54:58,349 No! No! 751 00:54:58,382 --> 00:55:00,318 How did this happen? 752 00:55:00,351 --> 00:55:02,153 We don't know. We just found him like this. 753 00:55:02,186 --> 00:55:04,487 I'm gonna kill that motherfucker! 754 00:55:04,521 --> 00:55:06,257 Was everything locked? 755 00:55:06,290 --> 00:55:07,692 Yeah, yeah. I... I think so. 756 00:55:07,725 --> 00:55:10,593 Well, if everything's locked, how the fuck did he get in? 757 00:55:10,627 --> 00:55:13,530 I can't take this anymore! 758 00:55:14,332 --> 00:55:16,033 - She's gone. - Whoa, whoa, big guy. 759 00:55:16,067 --> 00:55:18,402 This is messed up, but I was just with her upstairs. She didn't do this. 760 00:55:18,436 --> 00:55:20,237 I don't care, Dylan. Move! 761 00:55:20,271 --> 00:55:21,872 Please, Tex, stop! Please, Tex! 762 00:55:21,906 --> 00:55:24,909 Stop! Stop! Okay, let's just think about this for a minute! 763 00:55:24,942 --> 00:55:25,910 It's fucking her! 764 00:55:25,943 --> 00:55:27,477 Okay, it's her. It's Bebe A. Love. 765 00:55:27,510 --> 00:55:29,080 What? 766 00:55:29,113 --> 00:55:31,648 - I know, I should've told you guys... - That's bullshit. 767 00:55:31,682 --> 00:55:34,285 - He's lying. - Why would I? It's fucking her! 768 00:55:34,318 --> 00:55:36,486 Why wouldn't you tell us that? 769 00:55:36,519 --> 00:55:38,555 Do you realize what insane shit we're in now? 770 00:55:38,588 --> 00:55:40,557 Because I promised her. 771 00:55:40,590 --> 00:55:42,860 We're your fucking friends, Dylan. 772 00:55:42,893 --> 00:55:44,929 When... When shit was bad for you, 773 00:55:44,962 --> 00:55:46,964 we... We... get it. 774 00:55:46,998 --> 00:55:48,833 - You know what, I don't give a shit. - Tex. 775 00:55:48,866 --> 00:55:51,501 - Tex. Tex, stop. - Who or what she is, okay? 776 00:55:51,534 --> 00:55:52,703 We're past that, Dylan! 777 00:55:52,737 --> 00:55:53,804 - Get out of my way! - Tex. 778 00:55:53,838 --> 00:55:55,906 - Wait, guys! Guys! - Tex! 779 00:55:58,541 --> 00:55:59,744 Tex, stop! 780 00:55:59,777 --> 00:56:00,978 Tex, no! 781 00:56:07,018 --> 00:56:08,652 Whose side are you on? 782 00:56:08,686 --> 00:56:10,654 Just calm down! 783 00:56:25,535 --> 00:56:27,138 Bebe, open the door. 784 00:56:28,072 --> 00:56:28,906 Bebe, please! 785 00:56:30,607 --> 00:56:32,542 - Tex! Tex, you okay, man? - Yeah, he's okay. 786 00:56:32,575 --> 00:56:37,048 - Dylan, come out here. - I can't. The door is locked. 787 00:56:37,081 --> 00:56:40,017 Hold on, Dylan. I'm gonna get something to pry open the door with. 788 00:56:41,152 --> 00:56:43,287 Damn it! 789 00:56:43,320 --> 00:56:45,189 Shit. 790 00:56:54,465 --> 00:56:55,866 Oh, fuck! 791 00:57:43,114 --> 00:57:44,248 Bebe. 792 00:57:45,449 --> 00:57:46,750 Bebe. 793 00:57:54,125 --> 00:57:55,226 Sweetie. 794 00:57:56,360 --> 00:57:58,095 Let's go home. 795 00:57:59,163 --> 00:58:00,431 Enough is enough. 796 00:58:00,464 --> 00:58:02,967 It's only a matter of time before they start to turn on you. 797 00:58:04,268 --> 00:58:05,436 Please. 798 00:58:05,469 --> 00:58:07,771 Let's go home. 799 00:59:05,162 --> 00:59:08,232 Oh, God. Oh, God, come on. Get off. 800 00:59:14,371 --> 00:59:15,906 What are you doing in here? 801 00:59:15,940 --> 00:59:17,474 I have to wash the blood off, too. 802 00:59:17,508 --> 00:59:20,344 Why couldn't you just use the other bathroom? 803 00:59:20,377 --> 00:59:22,012 It's the same blood. 804 00:59:22,046 --> 00:59:24,415 I thought we should wash it off together. 805 00:59:25,916 --> 00:59:28,118 - You okay, Sara? - Why? 806 00:59:28,687 --> 00:59:30,087 Don't I look okay? 807 00:59:36,961 --> 00:59:39,396 I'm so sorry to wake you. 808 00:59:42,199 --> 00:59:44,635 I didn't think it would come this far. 809 00:59:48,772 --> 00:59:52,343 She's awakening, I fear. 810 00:59:54,645 --> 00:59:58,048 That's why I don't wanna go in there, 811 00:59:58,082 --> 01:00:00,084 but you... 812 01:00:02,687 --> 01:00:04,388 Please. For me. 813 01:00:05,889 --> 01:00:07,958 Let's bring her home. 814 01:00:07,992 --> 01:00:10,828 They don't realize what we have, darling. 815 01:00:10,861 --> 01:00:12,963 Okay, just back the fuck up. 816 01:00:12,997 --> 01:00:14,865 You've never liked me... 817 01:00:15,332 --> 01:00:16,533 have you, Casey? 818 01:00:17,034 --> 01:00:18,102 I'm done. 819 01:00:28,846 --> 01:00:30,180 Help! 820 01:00:53,437 --> 01:00:55,506 Hang on! I'm coming! 821 01:01:08,018 --> 01:01:09,486 Sara, what are you doing? 822 01:01:13,290 --> 01:01:16,894 I form the light and create darkness. 823 01:01:16,927 --> 01:01:20,197 I make peace and create evil. 824 01:01:20,230 --> 01:01:24,301 I, the Lord, do all these things. 825 01:01:33,812 --> 01:01:36,246 I always said she was trash. 826 01:01:46,623 --> 01:01:47,858 Damn it! 827 01:02:49,654 --> 01:02:51,588 Bebe. 828 01:03:03,367 --> 01:03:04,736 Fuck. 829 01:03:04,769 --> 01:03:06,704 Shit. 830 01:03:07,705 --> 01:03:09,874 Tex. Tex, Tex, Tex! 831 01:03:11,275 --> 01:03:13,277 Okay, stay with me. Stay with me. 832 01:03:13,577 --> 01:03:14,445 Fuck! 833 01:03:14,478 --> 01:03:17,782 Okay. Fuck! 834 01:03:19,884 --> 01:03:22,085 - Dylan? - Help me get him to the bathroom. 835 01:03:22,119 --> 01:03:24,455 Fuck! Fuck. Fuck. Fuck. 836 01:03:29,861 --> 01:03:32,496 Hey, hey, hey! All right. 837 01:03:32,529 --> 01:03:33,564 Oh, my God! 838 01:03:35,767 --> 01:03:37,735 - Come on. - Oh, my God! 839 01:03:48,245 --> 01:03:50,214 I don't know what to do. 840 01:03:51,448 --> 01:03:54,652 What do I do? 841 01:03:55,687 --> 01:03:57,020 Shit! 842 01:03:58,155 --> 01:04:02,326 Tex! Tex! 843 01:04:06,430 --> 01:04:07,498 Tex. 844 01:04:09,667 --> 01:04:12,302 Hey. Hey. 845 01:04:13,103 --> 01:04:14,471 Where is Dylan? 846 01:04:30,220 --> 01:04:31,388 Go, go, go! 847 01:04:38,763 --> 01:04:39,898 Fuck. 848 01:04:39,931 --> 01:04:41,365 I thought you said you didn't know the code. 849 01:04:41,398 --> 01:04:42,867 Do you have a better idea? I'm all ears. 850 01:04:42,901 --> 01:04:44,167 Okay, just hurry! 851 01:04:44,201 --> 01:04:46,336 Uh, Dad's birthday is... 852 01:04:47,204 --> 01:04:50,274 Seventh... Seventh... Shit. 853 01:04:50,307 --> 01:04:53,043 Uh, Mom's birthday is... 854 01:04:53,644 --> 01:04:55,112 Fuck! Uh... 855 01:04:59,383 --> 01:05:01,819 - Yeah, I got it. - Come on, come on! 856 01:05:03,620 --> 01:05:06,156 All right. All right. 857 01:05:12,396 --> 01:05:14,832 - She's gone. - You think so? 858 01:05:15,767 --> 01:05:17,100 Yeah, I do. 859 01:05:20,838 --> 01:05:22,974 Hey, hey, hey. What are you doing? 860 01:05:23,007 --> 01:05:24,374 I have to make sure. 861 01:05:38,890 --> 01:05:41,158 Yeah, she's gone. 862 01:06:09,787 --> 01:06:11,388 - Dylan? - What the fuck? 863 01:06:12,690 --> 01:06:14,625 I'm so sorry, man. I didn't know it was you. 864 01:06:14,659 --> 01:06:16,995 - I thought you were her. - You have a gun? 865 01:06:17,028 --> 01:06:19,196 - Yeah. Yeah, I got it from the safe. I... - Uh... 866 01:06:19,229 --> 01:06:20,497 Where did she go? 867 01:06:20,530 --> 01:06:22,934 Dylan? Whoa! Hey, hey, hey, hey! 868 01:06:22,967 --> 01:06:24,902 - What are you doing? - Nick. 869 01:06:27,204 --> 01:06:29,774 We have a gun now, Dylan. 870 01:06:29,807 --> 01:06:33,176 This is our best chance to get out of here alive. 871 01:06:33,210 --> 01:06:34,879 - Without her. - She needs my help. 872 01:06:37,514 --> 01:06:39,851 Well, then you don't have ours, Dylan. 873 01:06:39,884 --> 01:06:41,551 - Come on. - Wait, wait, wait. 874 01:06:41,585 --> 01:06:44,254 - Dylan. Dylan... Wait. Dylan! - The sun is coming up. This is our best chance. 875 01:07:11,849 --> 01:07:13,216 Okay, let's go. 876 01:07:26,831 --> 01:07:28,465 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 877 01:07:28,498 --> 01:07:30,567 Why are we stopping? 878 01:07:31,703 --> 01:07:34,005 Okay, we're supposed to go that way, I think. 879 01:07:34,038 --> 01:07:35,940 Wait, didn't we just come from that way? 880 01:07:36,808 --> 01:07:38,508 No, we came from back there. 881 01:07:40,078 --> 01:07:41,378 I think. 882 01:07:41,411 --> 01:07:44,148 You think? 883 01:07:44,182 --> 01:07:46,784 God, I thought you said you knew the woods like the back of your hand. 884 01:07:46,818 --> 01:07:49,654 Can we please just go my way? 885 01:08:03,735 --> 01:08:04,802 What? 886 01:08:06,470 --> 01:08:08,371 We were going straight, right? 887 01:08:09,207 --> 01:08:11,341 How the fuck did we end up back here? 888 01:08:14,145 --> 01:08:15,612 I'm gonna go find Dylan. 889 01:08:17,447 --> 01:08:20,550 Okay, I can't... I can't leave him. 890 01:08:21,185 --> 01:08:22,653 - No, don't. - I'm sorry. 891 01:08:22,687 --> 01:08:24,588 Don't... Don't fucking dare... 892 01:08:39,871 --> 01:08:40,905 Shit! 893 01:08:59,090 --> 01:09:00,457 Dylan? 894 01:09:17,708 --> 01:09:21,444 It's okay. It's okay. 895 01:09:22,146 --> 01:09:23,346 Hey. Hey, where's Nick? 896 01:09:23,380 --> 01:09:25,917 Uh, right outside, in the woods. 897 01:09:26,884 --> 01:09:28,618 We got all turned around. 898 01:09:28,653 --> 01:09:31,354 Hey, he does that to you, I know. 899 01:09:31,388 --> 01:09:33,057 Whoa! 900 01:09:33,090 --> 01:09:34,892 - Nick! - Dylan. 901 01:09:37,360 --> 01:09:38,796 Where did you go, man? 902 01:09:39,964 --> 01:09:42,532 She ran off on me, and I wasn't too excited 903 01:09:42,566 --> 01:09:45,402 about being stuck back in the house. 904 01:09:45,435 --> 01:09:47,038 Okay, did you see him? Where is he? 905 01:09:47,071 --> 01:09:49,506 No, um... I don't know, dude. Um... 906 01:09:49,539 --> 01:09:51,676 Yeah, I think he's out the front. 907 01:09:51,709 --> 01:09:54,477 We tried to get out, but we just ended up back here. 908 01:09:56,047 --> 01:09:57,347 Okay, look, so we can't... 909 01:09:57,380 --> 01:10:00,885 - go where the car is, but... Maybe... - I was just out the front. 910 01:10:00,918 --> 01:10:01,919 What? 911 01:10:06,157 --> 01:10:08,458 I was talking about how I... 912 01:10:09,260 --> 01:10:11,195 Whoa! 913 01:10:11,229 --> 01:10:13,396 - Nick, stop. Look, Nick... - I create the light and form the darkness. 914 01:10:13,430 --> 01:10:16,234 - Nick, stop. - I make peace and create evil. 915 01:10:16,267 --> 01:10:19,203 I, the Lord, do all these things. 916 01:10:19,237 --> 01:10:20,370 Nick, put the gun down! 917 01:10:37,822 --> 01:10:38,789 Stop, Nick. 918 01:10:38,823 --> 01:10:40,958 This isn't you! Stop! 919 01:10:41,591 --> 01:10:43,627 Nick, stop! 920 01:11:49,226 --> 01:11:50,560 Hey. 921 01:12:07,345 --> 01:12:09,280 What the fuck is wrong with this guy? 922 01:12:09,313 --> 01:12:10,781 It's his game. 923 01:12:12,316 --> 01:12:15,753 He wants you to go crazy. 924 01:12:15,786 --> 01:12:18,656 He'd rather see you suffer than simply kill you. 925 01:12:20,725 --> 01:12:22,960 He's enjoying every second of this. 926 01:12:24,161 --> 01:12:25,763 It's like he gets off on it. 927 01:12:27,098 --> 01:12:28,199 I could shoot him. 928 01:12:29,233 --> 01:12:31,135 Right now. I could end this. 929 01:12:32,069 --> 01:12:33,104 No. 930 01:12:35,505 --> 01:12:37,041 You can't. 931 01:12:50,553 --> 01:12:52,390 Let's go to the woods. 932 01:12:52,423 --> 01:12:54,325 We already tried that. 933 01:12:54,358 --> 01:12:56,127 I think it might be different with her. 934 01:13:11,709 --> 01:13:12,977 Casey. 935 01:13:16,180 --> 01:13:17,681 I'm gonna run with Bebe. 936 01:13:18,749 --> 01:13:20,117 Okay, he's gonna chase us, 937 01:13:20,151 --> 01:13:22,453 and once you see that the coast is clear, 938 01:13:22,486 --> 01:13:26,123 you run as fast as you can. 939 01:13:26,157 --> 01:13:29,193 Okay? And stay on the main road, so that you don't get turned around again. 940 01:13:30,593 --> 01:13:32,263 - Okay? - Okay. 941 01:13:33,998 --> 01:13:36,867 I promise that I'll come visit you. 942 01:13:52,216 --> 01:13:54,118 Promise? 943 01:13:56,053 --> 01:13:57,154 I promise. 944 01:14:44,735 --> 01:14:47,771 It's better to just hide here than run off in the other direction. 945 01:14:48,806 --> 01:14:50,741 Why are you doing this for me? 946 01:14:52,810 --> 01:14:54,644 Because you're different. 947 01:14:54,678 --> 01:14:57,982 Like, very different, but that doesn't mean you have to be a prisoner. 948 01:15:00,184 --> 01:15:01,185 Fuck! 949 01:15:03,754 --> 01:15:05,990 Hey! Hey! 950 01:15:06,023 --> 01:15:09,126 Help! Help! Help! Help me, please. 951 01:15:09,160 --> 01:15:11,462 - Are you okay? - Can you please take me to the police? 952 01:15:11,495 --> 01:15:12,696 Of course. Get in. 953 01:15:19,503 --> 01:15:21,138 What happened to you? 954 01:15:24,241 --> 01:15:25,442 They're dead. 955 01:15:26,510 --> 01:15:28,279 They're all dead. 956 01:15:37,721 --> 01:15:39,290 You're safe now, little lady. 957 01:16:04,748 --> 01:16:05,950 I didn't tell you this earlier, 958 01:16:05,983 --> 01:16:09,486 but you're the first boy I kissed. 959 01:16:10,521 --> 01:16:12,089 I wanna share something with you. 960 01:16:23,200 --> 01:16:25,269 I didn't know I could feel like this. 961 01:19:02,694 --> 01:19:06,296 Here we go. Come on, Dylan. Come on. 962 01:19:07,766 --> 01:19:08,999 Let's go. 963 01:19:12,469 --> 01:19:16,473 Well, you've made quite the impression on my little Bebe. 964 01:19:17,574 --> 01:19:21,945 She came running back to me, begging for your life. 965 01:19:21,979 --> 01:19:24,481 It was quite spectacular, actually. 966 01:19:25,683 --> 01:19:26,684 Well done. 967 01:19:35,760 --> 01:19:39,630 I don't want any more funny business from you. Understood? 968 01:19:39,664 --> 01:19:40,964 Have a seat. 969 01:19:59,216 --> 01:20:01,452 I'm sorry about your friends. 970 01:20:03,855 --> 01:20:05,422 At least one of them made it. 971 01:20:06,825 --> 01:20:08,592 Hopefully, she... She did. 972 01:20:18,736 --> 01:20:20,103 So you're him? 973 01:20:21,238 --> 01:20:25,542 Shit. No, I'm the babysitter. 974 01:20:25,576 --> 01:20:28,178 It's a shit job, I tell you. 975 01:20:28,545 --> 01:20:30,013 Babysitter? 976 01:20:30,849 --> 01:20:33,016 That is his daughter. 977 01:20:36,186 --> 01:20:40,892 Well, he's not really a he, or a she. More like an it. 978 01:20:40,925 --> 01:20:44,228 I don't understand. Why didn't you just barge in and take her? 979 01:20:48,198 --> 01:20:49,734 I mean, why all this? 980 01:20:51,703 --> 01:20:52,704 Hmm? 981 01:20:53,838 --> 01:20:55,205 Why my friends? 982 01:20:57,641 --> 01:20:59,276 Well, your friends... 983 01:21:00,043 --> 01:21:03,180 That was just business. 984 01:21:03,213 --> 01:21:06,617 She's a lion born in captivity. 985 01:21:07,685 --> 01:21:09,787 Bred to do one thing only. 986 01:21:09,821 --> 01:21:11,054 To perform. 987 01:21:11,088 --> 01:21:14,124 But, like any lion born in the circus, 988 01:21:14,157 --> 01:21:16,995 she doesn't know her own strength, 989 01:21:17,027 --> 01:21:18,495 what she's capable of. 990 01:21:19,864 --> 01:21:21,966 I am the lion tamer, Dylan. 991 01:21:22,000 --> 01:21:24,903 It's my job to keep her blind and in line. 992 01:21:24,936 --> 01:21:27,939 But like any good lion tamer will tell you, 993 01:21:27,972 --> 01:21:30,574 your lion will undoubtedly... 994 01:21:31,943 --> 01:21:34,211 discover its natural instincts, 995 01:21:34,244 --> 01:21:36,580 and when it gets spooked, 996 01:21:36,613 --> 01:21:39,182 you don't want to be trapped in a cage with it. 997 01:21:41,585 --> 01:21:42,654 Stand up. 998 01:21:43,888 --> 01:21:45,255 Come on. Stand up. 999 01:21:52,797 --> 01:21:54,298 You seem like a good guy. 1000 01:21:54,331 --> 01:21:56,333 And I've agreed not to kill you, 1001 01:21:56,366 --> 01:21:59,837 but I gotta leave you with something. 1002 01:21:59,871 --> 01:22:01,138 Stop! 1003 01:22:03,007 --> 01:22:05,342 Get back in the car! 1004 01:22:06,209 --> 01:22:08,412 I promise you'll never be alone. 1005 01:22:08,445 --> 01:22:09,313 You'll see. 1006 01:22:09,346 --> 01:22:10,715 You're the daughter of Darkness. 1007 01:22:10,748 --> 01:22:14,117 Now you go off and fall in love? This is so pathetic. 1008 01:22:14,151 --> 01:22:15,452 Back in the car. 1009 01:22:19,089 --> 01:22:21,793 Well, we're off to her next concert. 1010 01:22:22,426 --> 01:22:23,695 Have to spread the good word 1011 01:22:23,728 --> 01:22:26,296 to all the little teeny boppers around the world. 1012 01:22:26,330 --> 01:22:29,299 Well, you know what I mean. 1013 01:22:37,374 --> 01:22:38,609 Dylan. 1014 01:22:38,642 --> 01:22:40,979 - Jesus Christ! - How did I get here? 1015 01:22:41,012 --> 01:22:44,281 Are you... Are you kidding me? 1016 01:22:44,314 --> 01:22:46,249 After all that crap you gave me last night with Charles, 1017 01:22:46,283 --> 01:22:48,452 you're gonna ask me, "How did I get here?" 1018 01:22:49,988 --> 01:22:51,321 Are you for real? 1019 01:22:53,223 --> 01:22:56,293 Come on. Look at you, look at your face. 1020 01:22:58,228 --> 01:22:59,764 What's going on with you? 1021 01:23:00,397 --> 01:23:01,398 Dylan! 1022 01:23:13,011 --> 01:23:16,546 A mass suicide in an occult ritual by this group of teens. 1023 01:23:16,580 --> 01:23:18,148 We'll keep you posted on this tragedy... 1024 01:23:18,181 --> 01:23:20,317 - Fuck! - ...as details continue to emerge. 1025 01:23:28,291 --> 01:23:31,528 We have to catch our plane in two hours. 1026 01:23:31,561 --> 01:23:34,564 Next show is Chicago, tomorrow night. 1027 01:23:38,168 --> 01:23:39,737 Listen to me. 1028 01:23:39,771 --> 01:23:41,238 This is over. 1029 01:23:42,305 --> 01:23:43,708 I kept my promise, 1030 01:23:43,741 --> 01:23:47,244 but I swear, you try this stunt again... 1031 01:23:48,146 --> 01:23:50,647 he will die a very horrific death. 1032 01:23:53,951 --> 01:23:55,653 Do you want to try me? 1033 01:24:03,895 --> 01:24:05,228 I'll be just fine. 1034 01:24:07,999 --> 01:24:09,499 I know what I'm doing. 1035 01:24:21,278 --> 01:24:23,114 Fuck! Shit. Shit! 1036 01:24:49,272 --> 01:24:51,608 Dylan? I need to talk to you, son. 1037 01:24:52,977 --> 01:24:57,148 Dylan, you were over at Nick's. You need to tell me what happened. 1038 01:24:57,181 --> 01:25:00,584 And remember, I am a man of God. 1039 01:25:00,617 --> 01:25:02,419 What did I say about calling me son? 1040 01:25:02,452 --> 01:25:05,422 Quit with all the nonsense and tell me what happened. 1041 01:25:09,593 --> 01:25:11,129 Where do you want me to begin? 1042 01:25:11,162 --> 01:25:12,897 Sweet Jesus! 1043 01:25:28,478 --> 01:25:30,480 What's up, Chicago? 1044 01:25:37,454 --> 01:25:41,625 ♪ I wish I could hear your thoughts 1045 01:25:41,659 --> 01:25:46,164 ♪ I wish I could read your mind 1046 01:25:46,197 --> 01:25:49,000 ♪ I wonder what you're thinking of 1047 01:25:50,268 --> 01:25:54,337 ♪ 'Cause you know it's a matter of time 1048 01:25:54,371 --> 01:25:56,439 ♪ Just a matter 1049 01:25:56,473 --> 01:25:58,810 ♪ Just a matter of time 1050 01:25:58,843 --> 01:26:00,845 ♪ Just a matter 1051 01:26:00,878 --> 01:26:02,947 ♪ Just a matter of time 1052 01:26:02,980 --> 01:26:05,116 ♪ Just a matter 1053 01:26:05,149 --> 01:26:07,151 ♪ Just a matter of time 1054 01:26:07,185 --> 01:26:08,786 ♪ Just a matter 1055 01:26:10,021 --> 01:26:14,025 ♪ Oh, anything you want 1056 01:26:14,058 --> 01:26:18,495 ♪ You can have it, you see 1057 01:26:19,329 --> 01:26:22,266 ♪ I try to give it all 1058 01:26:22,300 --> 01:26:26,003 ♪ But you won't take it from me 1059 01:26:39,684 --> 01:26:43,788 ♪ Your head is like a runaway train 1060 01:26:43,821 --> 01:26:48,292 ♪ An engine that I can't unwind 1061 01:26:48,326 --> 01:26:52,429 ♪ I think you better slow it on down 1062 01:26:52,462 --> 01:26:56,433 ♪ 'Cause you know it's a matter of time 1063 01:26:58,602 --> 01:27:02,472 ♪ Don't say it's too late 1064 01:27:15,987 --> 01:27:20,124 ♪ Don't say too late 1065 01:27:26,074 --> 01:27:31,074 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 74061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.