Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:08,980
Napisy stworzone ze s艂uchu
by .:艢wierszczyk69:.
2
00:00:08,980 --> 00:00:13,040
Specjalnie dla urzytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:13,040 --> 00:00:17,320
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮 wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:17,320 --> 00:00:19,320
Mi艂ego seansu :)
5
00:00:21,960 --> 00:00:31,560
SPOILED
6
00:01:27,540 --> 00:01:29,760
Niespodzianka!
7
00:01:46,980 --> 00:01:51,140
- Co to?
- Id藕 przymierzy膰.
8
00:02:47,900 --> 00:02:52,100
Spedzi艂am wi臋kszo艣膰 czasu,
my艣l膮c o tym kiedy go za艂o偶ysz.
9
00:02:52,100 --> 00:02:53,480
Robisz si臋 wilgotna?
10
00:02:55,080 --> 00:02:57,720
Tak, robi臋.
11
00:02:58,280 --> 00:03:02,760
- I...
- I...
12
00:03:04,280 --> 00:03:08,460
To twoje pierwsze urodziny odk膮d jeste艣 ze mn膮.
Chc臋 je po prostu dobrze sp臋dzi膰.
13
00:03:11,280 --> 00:03:16,740
- A co艣 poza tym, 偶e chcesz je tylko dobrze sp臋dzi膰?
- A co jeszcze?
14
00:03:16,740 --> 00:03:18,740
Co masz na my艣li?
15
00:03:20,380 --> 00:03:23,280
Ostatnie sze艣膰 miesi臋cy by艂o niesamowite...
16
00:03:23,280 --> 00:03:25,280
...prawie w og贸le nie my艣la艂am o innych kobietach.
17
00:03:31,680 --> 00:03:34,540
Naprawd臋.
Poca艂uj mnie!
18
00:03:34,840 --> 00:03:39,240
Wykorzystaj mnie!
To jest to czego najbardziej pragn臋.
19
00:03:40,080 --> 00:03:44,140
Zaczekaj...
To nie by艂o nic.
20
00:03:44,400 --> 00:03:49,180
Co masz na my艣li w wykorzystaj mnie?
Dlaczego tak m贸wisz?
21
00:03:49,180 --> 00:03:54,340
- To twoje urodziny i chc臋 ci臋 tylko rozpieszcza膰.
- I to robisz!
22
00:03:56,760 --> 00:04:01,340
To twoje urodziny.
Wykorzystaj mnie.
23
00:04:01,980 --> 00:04:04,840
Brzmi dobrze.
24
00:04:07,660 --> 00:04:12,700
Kochanie, co mog臋 zrobi膰
aby by艂o idealnie?
25
00:04:19,360 --> 00:04:22,060
Czy chcesz abym ci podzi臋kowa艂a?
26
00:04:26,120 --> 00:04:28,440
Rozpieszczaj mnie!
27
00:04:28,440 --> 00:04:32,360
Oczywi艣cie...co tylko zechcesz.
28
00:04:32,360 --> 00:04:33,960
Co masz na my艣li?
29
00:04:33,960 --> 00:04:37,760
- Sprawd藕my twoje granice.
- Moje granice?
30
00:04:37,760 --> 00:04:42,180
- Tak.
- Nie rozumiem.
31
00:04:43,040 --> 00:04:46,960
Wszystko to ma szeroko rozumiane poj臋cie.
32
00:04:46,960 --> 00:04:49,360
Czy na pewno masz to na my艣li?
33
00:04:49,800 --> 00:04:54,420
- Wszystko o czymkolwiek tylko pomy艣lisz.
- Jeszcze nie wiem co.
34
00:04:54,420 --> 00:04:59,280
Ale my艣l臋, 偶e chocia偶 mo偶esz
porozpieszcza膰 moj膮 cipk臋.
35
00:27:19,240 --> 00:27:21,740
Doszed艂am na twoj膮 twarz.
36
00:27:22,280 --> 00:27:25,960
Chc臋 skosztowa膰.
37
00:27:33,880 --> 00:27:36,360
Musz臋 si臋 przespa膰
38
00:27:40,360 --> 00:27:43,000
Tylko troszk臋
39
00:29:03,000 --> 00:29:04,980
Co to by艂o?
40
00:29:12,900 --> 00:29:15,680
Twoja wisienka.
41
00:29:16,560 --> 00:29:20,740
Co si臋 sta艂o z idealnym
popo艂udnowym urodzinowym seksie?
42
00:29:20,740 --> 00:29:23,800
Co masz na my艣li?
43
00:29:23,800 --> 00:29:28,680
Czy jestem z艂膮 kochank膮?
Nigdy wcze艣niej nikt nie przychodzi艂 do mnie z no偶em.
44
00:29:30,440 --> 00:29:33,320
O Bo偶e!
Jeste艣 taka s艂odka.
45
00:29:33,320 --> 00:29:35,760
I taka apetyczna.
46
00:29:45,740 --> 00:29:49,620
Ale je艣li dzisiaj b臋dziesz naprawd臋 idealna...
47
00:29:49,620 --> 00:29:53,120
...b臋d臋 potrzebowa艂a czego艣 jeszcze wi臋cej.
48
00:29:53,120 --> 00:29:56,120
S艂ucham uwa偶nie.
49
00:29:56,120 --> 00:30:00,780
- Wiesz, 偶e jestem pi臋kna.
- Tak uwa偶am.
50
00:30:02,380 --> 00:30:04,620
Ale mam te偶 ciemn膮 stron臋.
51
00:30:04,920 --> 00:30:10,140
- S艂ucha艂am twojej playlisty w telefonie.
- Nie mowi臋 o muzyce.
52
00:30:11,120 --> 00:30:17,260
Wi臋c co? Mam ci da膰 klapsa?
Czy mo偶e jednak chcesz by膰 zniewolona w swoje urodziny?
53
00:30:18,340 --> 00:30:23,180
- Zwi膮zana lin膮?
- Nie zupe艂nie.
54
00:30:23,180 --> 00:30:28,240
- Ale to te偶 nie brzmi tak 藕le.
- Mam tylko lin臋.
55
00:30:31,280 --> 00:30:37,480
- Chwila, w samochodzie mam uprz膮偶 Kendry do wspinaczki.
- O!!!
56
00:30:37,480 --> 00:30:42,640
Ten ca艂y zestaw wspinaczkowy
mo偶e nam pos艂u偶y膰 jako fantastyczny zestaw niewolniczy.
57
00:30:42,640 --> 00:30:44,480
To dlaczego po niego nie p贸jdziesz?
58
00:30:55,240 --> 00:30:59,180
Hej! B臋dziesz tego potrzebowa膰.
Je艣li chcesz wyj艣膰 na zewn膮trz.
59
00:31:01,480 --> 00:31:04,300
Mam pomys艂.
60
00:31:05,280 --> 00:31:08,940
- Uuu...
- Zosta艅 tutaj moja ma艂a babeczko...
61
00:31:08,940 --> 00:31:11,680
...mam plany co do ciebie.
62
00:31:11,680 --> 00:31:14,320
Gro藕ne?
63
00:31:14,820 --> 00:31:19,180
Sprawdz臋 szczelno艣膰 tych uroczych r膮czek.
64
00:31:22,040 --> 00:31:25,700
- Czy prze偶yjesz dop贸ki nie wr贸c臋?
- Oczywi艣cie.
65
00:32:17,900 --> 00:32:21,600
No dalej Megan.
66
00:32:22,240 --> 00:32:24,920
Gdzie ona jest?
67
00:32:32,960 --> 00:32:36,520
Kurwa!
Dobra, tylne wej艣cie.
68
00:34:19,700 --> 00:34:21,640
Czy jest tu kto艣?
69
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
O ja pierdol臋!!!
Uhhh...
70
00:34:28,740 --> 00:34:30,660
R偶nij mnie!
71
00:34:30,660 --> 00:34:32,440
Tak, r偶nij!
72
00:56:23,460 --> 00:56:25,700
O skarbie!
73
00:56:29,300 --> 00:56:32,160
Kocham ci臋!
Jeste艣 zajebista!
74
00:56:46,940 --> 00:56:49,880
Huh...nadal tutaj jest!
75
00:57:05,480 --> 00:57:08,560
Wybacz, ale ostatnio
nie zapami臋tali艣my twojego imienia.
76
00:57:08,560 --> 00:57:11,060
Jestem Abigail...
77
00:57:11,060 --> 00:57:14,500
...i czy mog臋 skorzysta膰 z telefonu?
Jestem w potrzasku.
78
00:57:14,500 --> 00:57:17,780
O to dlatego jeste艣 tutaj w majteczkach?
79
00:57:17,780 --> 00:57:21,080
Tak, b臋dziesz mog艂a skorzysta膰 z telefonu.
80
00:57:32,200 --> 00:57:35,340
- My艣l臋, 偶e zrobimy to na blacie.
- Tak, wiesz, 偶e to uwielbiam.
81
00:57:35,340 --> 00:57:38,160
- Macie telefon?
82
00:57:38,160 --> 00:57:40,600
Skarbie.
83
00:57:42,520 --> 00:57:43,980
Dzi臋ki
84
00:57:44,560 --> 00:57:47,520
Tylko nie przegl膮daj zdj臋膰.
85
00:57:47,520 --> 00:57:50,120
- Mog艂aby si臋 lekko zdziwi膰.
- O tak.
86
00:57:52,660 --> 00:57:56,020
- Hallo?
- Kendra, Jezu, dzi臋ki Bogu.
87
00:57:56,020 --> 00:58:00,120
- Co tam Abigail?
- Co tam? Zatrzasne艂am si臋 na zewn膮trz domu.
88
00:58:00,120 --> 00:58:04,800
- Zadzwo艅 do 艣lusarza.
- W mojej cholernej bieli藕nie?!
89
00:58:04,800 --> 00:58:07,080
Nie藕le, opowiedz wi臋cej.
90
00:58:07,080 --> 00:58:09,480
Zwi膮zana Megan siedzi na pod艂odze w moim domu.
91
00:58:09,480 --> 00:58:12,360
Zamkne艂am si臋
zabieraj膮c twoj膮 torb臋 z samochodu.
92
00:58:12,360 --> 00:58:15,180
Aha...
Co z moj膮 torb膮?
93
00:58:15,180 --> 00:58:16,960
Chc臋 u偶y膰 twojego sprz臋tu.
94
00:58:16,960 --> 00:58:20,900
- Dziwaczne.
- Niewa偶ne, po prostu przyjed藕 tutaj i we藕 sw贸j zapasowy klucz
95
00:58:20,900 --> 00:58:24,200
S膮 jej urodziny,
a ona ju偶 wystarczaj膮co d艂ugo siedzi tam zwi膮zana.
96
00:58:24,200 --> 00:58:26,920
Chcia艂am tylko aby jej urodziny by艂y doskona艂e.
97
00:58:26,920 --> 00:58:28,700
Zwiaza艂a艣 j膮...
98
00:58:28,700 --> 00:58:32,080
...my艣la艂am, 偶e dopiero idziesz po lin臋?
- Zacze艂am...
99
00:58:32,080 --> 00:58:35,640
- To nie ma znaczenia!
- Okey, uspokuj si臋.
100
00:58:36,180 --> 00:58:40,360
Seksualne pogotowie w drodze.
Do zobaczenia za kilka minut.
101
00:58:48,240 --> 00:58:52,520
- Znalaz艂a notak臋?
- Nie, ale jad臋 teraz do niej aby wpu艣ci膰 j膮 do domu.
102
00:58:52,520 --> 00:58:56,760
Dobrze upewnij si臋 aby znalaz艂a notak臋
i przypomnij jej swoj膮 histori臋 z Lukiem.
103
00:58:56,760 --> 00:58:59,380
Kto艣 musi za niego por臋czy膰.
104
00:58:59,380 --> 00:59:02,880
Tak, tak,
mo偶esz by膰 pewna, 偶e przypomn臋.
105
00:59:24,240 --> 00:59:26,920
- Dzi臋kuj臋 za to.
- Za co?
106
00:59:26,920 --> 00:59:29,640
Jeszcze nic nie zrobili艣my.
107
00:59:29,640 --> 00:59:32,480
U偶yczyli艣cie mi swojego telefonu.
108
00:59:32,480 --> 00:59:35,200
- Dzi臋kuj臋 za koszulk臋.
- To naprawd臋 nic wielkiego
109
00:59:36,580 --> 00:59:39,820
- To jest jedna z najzabawniejszych jej wizyt.
- O tak.
110
00:59:45,060 --> 00:59:50,220
Wiesz, powinna艣 wpada膰 cz臋艣ciej.
Jeste艣my naprawd臋 nieszkodliwi.
111
00:59:59,280 --> 01:00:01,580
O to ona!
112
01:00:01,580 --> 01:00:07,380
- Dzi臋kuj臋 jeszcze raz, pewnego razu si臋 odwdzi臋cz臋.
- Mo偶e pewnego dnia to my ci臋 odwiedzimy.
113
01:00:08,400 --> 01:00:10,680
B艂agam nie.
114
01:00:21,260 --> 01:00:22,900
No dalej!
Wpu艣膰 mnie!
115
01:00:22,900 --> 01:00:26,320
- Otwierasz je?
- Uspok贸j si臋.
- No dalej, idziemy!
116
01:00:29,500 --> 01:00:32,180
Megan!
Skarbie jestem!
117
01:00:32,180 --> 01:00:34,460
Jestem w domu!
Megan
118
01:00:36,040 --> 01:00:38,900
Utkne艂am na zewn膮trz!
119
01:00:38,900 --> 01:00:42,260
Megan, gdzie jeste艣?!
120
01:00:43,900 --> 01:00:46,400
Megan!
121
01:00:47,200 --> 01:00:49,820
Megan sakrbie, ju偶 jestem!
122
01:00:50,500 --> 01:00:52,900
Gdzie jeste艣?!
123
01:01:08,080 --> 01:01:12,680
- Gdzie jest twoja laska?
- By艂a tutaj, zwi膮zana.
124
01:01:12,680 --> 01:01:16,480
Abigail, nie jeste艣 wystarczaj膮ca dla mnie, kotku.
125
01:01:16,480 --> 01:01:19,140
371 S. Grange St.
126
01:01:19,140 --> 01:01:22,540
Luke si臋 z tob膮 policzy
dop贸ki nie dostan臋 tego czego chc臋.
127
01:01:22,540 --> 01:01:25,160
Rozpieszczysz mnie, tak?
Megan
128
01:01:26,060 --> 01:01:29,160
Wiesz, Megan pierdoli si臋 z facetami, mam racj臋?
129
01:01:29,160 --> 01:01:32,420
Co takiego? Nie!
Co do kurwy!?
130
01:01:33,620 --> 01:01:38,600
- To jest podniecaj膮ce, nie b膮d藕 tak膮 pewna.
- Pewna?
131
01:01:42,080 --> 01:01:44,660
Pos艂uchaj, po prostu si臋
nie przekonasz je艣li nie spr贸bujesz.
132
01:01:44,660 --> 01:01:52,140
Tylko dlatego, 偶e przegra艂a艣 zak艂ad i przespa艂a艣 si臋 z dwoma facetami na raz nie m贸w mi, 偶e jeste艣 teraz ekspertk膮 w tych sprawach.
133
01:01:52,440 --> 01:01:56,940
Pos艂uchaj, ona jest gor膮ca
a tak nawiasem mowi膮膰 to by艂 Luk.
134
01:01:56,940 --> 01:01:58,940
Ten Luk?!
135
01:01:58,940 --> 01:02:04,580
Tak, to znaczy, 偶e jest on gor膮cym facetem
i jest niesamowity w kosztowaniu cipki.
136
01:28:39,540 --> 01:28:42,600
- Dobrze czasem poczu膰 kutasa w cipce co nie?
- O tak.
137
01:28:42,600 --> 01:28:44,420
By艂o cudownie.
138
01:28:44,420 --> 01:28:49,020
Mog艂am wybr贸bowa膰 nowe pozycje.
139
01:28:50,160 --> 01:28:53,320
Taka wspania艂a.
140
01:28:57,240 --> 01:28:59,500
Wszystko jedno.
141
01:28:59,500 --> 01:29:03,320
To mia艂y by膰 doskona艂e urodziny
a teraz s膮 ju偶 zniszczone.
142
01:29:04,780 --> 01:29:09,320
Dlaczego m贸wisz mi w艂a艣nie teraz o tym facecie?
I dlaczego tak o mnie my艣lisz?
143
01:29:09,320 --> 01:29:12,480
- Nie my艣l臋 tak.
- W艂a艣nie, 偶e tak.
144
01:29:12,480 --> 01:29:18,120
Pos艂uchaj, dlaczego nie przestaniesz narzeka膰
i nie zastosujesz si臋 do jej urodzinowej notatki?
145
01:29:18,120 --> 01:29:19,880
Nie odpowiedzia艂a艣 na moje pytanie.
146
01:29:19,880 --> 01:29:22,220
A tak przy okazji...
Pierdol si臋!
147
01:29:22,220 --> 01:29:26,260
Sama si臋 pierdol!
Dlaczego nie zrozumiesz swojego 偶ycia seksualnego Abigail?
148
01:29:26,260 --> 01:29:29,420
Mojego 偶ycia seksualnego?!
A co z twoim 偶yciem seksualnym?!
149
01:29:29,420 --> 01:29:33,760
Jeste艣 lezbijk膮, jak mog艂a艣 wog贸le
pomy艣le膰 o przespaniu si臋 z facetem?
150
01:29:33,760 --> 01:29:38,580
Czasami ma艂e rzeczy w 偶yciu
wydaj膮 si臋 tylko troch臋 dziwne.
151
01:29:38,580 --> 01:29:40,580
Nie lubisz ich.
152
01:29:40,580 --> 01:29:44,280
艢wietnie...
Widzia艂am moich strasznych s膮siad贸w uprawiaj膮cych seks...
153
01:29:44,280 --> 01:29:49,120
...straci艂am moj膮 dziewczyn臋
lub pieprzy si臋 z jakim艣 m臋偶czyzn膮, a ja nie mam poj臋cia czy to prawda!
154
01:29:49,120 --> 01:29:51,120
A ty sobie ze mnie drwisz?
155
01:29:51,120 --> 01:29:53,740
Dzi臋kuj臋 ci za poprawienie nastroju.
Wyno艣 si臋 z t膮d!
156
01:29:54,760 --> 01:29:59,340
O wyjd臋 z t膮d
ale pos艂uchaj tego Panno Super Lezbo...
157
01:29:59,360 --> 01:30:06,420
Pami臋tasz moj膮 dziewczyn臋 ze studi贸w Kier臋?
Ona zawsze lubi艂a to robi膰 z kobietami jak i z m臋偶czyznami
i bardzo mi si臋 to podoba艂o.
158
01:30:06,420 --> 01:30:10,840
Ona sypia艂a ze swoim partnerem
zanim do mnie przychodzi艂a i ....
159
01:30:10,840 --> 01:30:15,140
By艂a po prostu boska,
to by艂o tak jakby on j膮 dla mnie przygotowywa艂.
160
01:30:15,140 --> 01:30:19,140
No wiesz,
jakby rozgrzewa艂 piekarnik.
161
01:30:24,860 --> 01:30:28,820
Wi臋c?
No dalej, powiedz mi.
162
01:30:28,820 --> 01:30:32,720
- Co mam ci powiedzie膰?
- Jak ona si臋 z tob膮 pieprzy kiedy wracasz do domu?
163
01:30:32,720 --> 01:30:37,720
W przybli偶eniu ona po prostu
bierz臋 w swoj膮 r臋k膮 moj膮 cipk臋.
164
01:30:37,720 --> 01:30:41,880
- Pieprzy mnie swoj膮 d艂oni膮.
- W co?
165
01:30:41,880 --> 01:30:45,040
- I o wiele wi臋cej.
- Wi臋cej, czego?
166
01:30:45,040 --> 01:30:48,100
Jak jej ca艂a r臋ka w mojej cipie.
167
01:30:48,100 --> 01:30:50,600
To takie boskie.
168
01:30:51,740 --> 01:30:54,840
- Zaoferuj mi bzykanko Jeff.
- Naprawd臋?
169
01:30:54,840 --> 01:30:56,020
Tak
170
01:30:56,020 --> 01:31:01,380
Dobrze ale tym razem obiecaj mi, 偶e mnie poca艂ujesz
bo ostatnio czy艂em si臋 jakby膰 mnie wykorzystywa艂a, a kiedy mnie wykorzystujesz...
171
01:31:01,380 --> 01:31:03,380
Zamknij si臋!
172
01:31:33,960 --> 01:31:36,480
Jeste艣 niegrzeczn膮 dziewczynk膮.
173
01:53:06,400 --> 01:53:08,780
O m贸j Bo偶e.
174
01:53:08,780 --> 01:53:13,080
- By艂e艣 wspania艂y.
- O tak?
175
01:53:13,080 --> 01:53:16,680
Wystarczaj膮co dobry,
no wiesz od tej rzeczy?
176
01:53:16,900 --> 01:53:20,000
Nie, my艣l臋, 偶e nie.
177
01:53:20,000 --> 01:53:25,260
- Pr贸buj dalej.
- Wporzadku, b臋d臋 pr贸bowa艂.
178
01:53:30,980 --> 01:53:33,880
Gra na dwa fronty.
179
01:53:33,880 --> 01:53:36,520
O Luk jest taki przystojny.
180
01:53:36,520 --> 01:53:42,340
Nie, nie, nie, nie!
Oszukiwanie swojej dziewczyny nie jest fajne!
181
01:53:49,480 --> 01:53:53,100
C贸偶 Megan,
nie obchodzi mnie to co m贸wi艂a Kendra.
182
01:53:53,100 --> 01:53:56,440
Moje czy urodziny twojej dziewczyny
jeste艣 moja!
183
01:54:01,000 --> 01:54:03,140
O witam
184
01:54:03,140 --> 01:54:05,920
- Ty zapewne musisz by膰 Abigail.
- Gdzie jest Megan?
185
01:54:05,920 --> 01:54:08,780
Nie tutaj.
Nie dos艂ownie tutaj.
186
01:54:08,780 --> 01:54:12,620
Nie dos艂ownie?
Nie ok艂amuj mnie! Co nie jest poci膮gajaca?
187
01:54:12,620 --> 01:54:16,320
Nie k艂amie.
Megan by艂a tutaj tylko na chwil臋.
188
01:54:16,320 --> 01:54:19,560
Pieprzy艂e艣 si臋 z ni膮?
Pieprzy艂e艣?
189
01:54:19,560 --> 01:54:22,840
Oczywi艣cie, 偶e nie.
Ona tylko tutaj siedzia艂a.
190
01:54:22,840 --> 01:54:25,440
Siedzia艂a?
Po co?
191
01:54:42,800 --> 01:54:46,700
- To nie mo偶e si臋 dzia膰.
- Poprosi艂a mnie o pomoc.
192
01:54:46,700 --> 01:54:50,560
Mia艂em jej pom贸c w sprawie
prezentu urodzinowego jaki chcia艂a by dosta膰.
193
01:54:55,840 --> 01:55:00,520
- Od jej 偶yj膮cej przyjaci贸艂ki.
- Przyjaci贸艂ki?
194
01:55:00,520 --> 01:55:02,360
Przyjaci贸艂ki.
195
01:55:02,360 --> 01:55:06,760
- Kochasz j膮 mam racj臋?
- Tak, przypuszczam, 偶e to prawda...
196
01:55:06,760 --> 01:55:11,220
...chod藕 nie od kiedy zacze艂a si臋 z tob膮 spotyka膰.
- K艂amiesz.
197
01:55:11,220 --> 01:55:15,720
Nie k艂ami臋.
Czy ty nie rozumiesz?
198
01:55:15,720 --> 01:55:20,040
- My艣la艂a艣, 偶e o tym nie wiem.
- Nie wiesz, o czym?
199
01:55:20,040 --> 01:55:22,840
Zastan贸w si臋 nad tym,
co si臋 dzisiaj sta艂o
200
01:55:23,080 --> 01:55:25,160
Zostawi艂a艣 j膮 tak.
201
01:55:25,160 --> 01:55:28,020
Jednak to by艂 naprawd臋 wypadek...
202
01:55:28,020 --> 01:55:32,400
...ale dostrzega艂a艣 dziwne zachowania
i dziwne wydarzenia kt贸re mia艂y miejsce, czy偶 nie?
203
01:55:32,400 --> 01:55:39,080
Zdarza si臋, 偶e s膮siedzi maj膮 dziwaczny seks?
Jednak powinni oni us艂ysze膰 twoje pukanie do drzwi.
204
01:55:39,620 --> 01:55:44,740
Jedna z twoich najlepszych przyjaci贸艂ek pospieszy艂a ci z pomoc膮
ale by艂a taka okrutna.
205
01:55:44,740 --> 01:55:49,400
Opowiedzia艂a ci opowie艣膰 o swojej dziewczynie,
kt贸ra uprawia艂a seks z m臋偶czyzn膮.
206
01:55:50,320 --> 01:55:52,440
Zgadza si臋?
207
01:55:55,200 --> 01:55:57,440
Tak
208
01:55:57,440 --> 01:56:01,520
Czy to nie wydaje ci si臋 dziwne
jak na jedn膮 noc?
209
01:56:01,520 --> 01:56:04,100
Zbyt wygodne?
210
01:56:04,100 --> 01:56:06,940
Megan ucieka z niewoli...
211
01:56:06,940 --> 01:56:10,980
...a ty ko艅czysz tutaj, dzisiaj.
212
01:56:10,980 --> 01:56:13,620
Notatka, kt贸r膮 zostawi艂a...
213
01:56:13,620 --> 01:56:18,880
Nie mog臋 zrobi膰 tego...co napisa艂a.
214
01:56:19,620 --> 01:56:22,840
- Nie mog臋.
- M贸wi艂a mi, 偶e tak powiesz.
215
01:56:23,940 --> 01:56:27,340
Czy wiesz, 偶e mia艂a ciemn膮 stron臋, Abigail?
216
01:56:27,600 --> 01:56:30,800
Czy po prostu nie chcia艂a艣 jej dostrzec?
217
01:56:31,140 --> 01:56:35,340
Wiesz co m贸wi膮,
偶e mi艂o艣膰 jest 艣lepa.
218
01:56:36,080 --> 01:56:41,760
Przypuszczam, 偶e to i tak nie ma znaczenia.
Ale prawdziwym pytaniem jest...
219
01:56:41,760 --> 01:56:44,980
...jak zamierzasz teraz post膮pi膰?
220
01:56:44,980 --> 01:56:48,740
Kiedy b臋dziesz musia艂a si臋 ze mn膮 pieprzy膰
221
01:56:59,380 --> 01:57:06,820
Abigail, wszystko o czym m贸wi艂a艣,
偶e zrobisz wszystko aby mnie zadowoli膰...
222
01:57:15,980 --> 01:57:19,460
Chc臋 zobaczy膰 jak robisz to z Luk'iem...
223
01:57:19,460 --> 01:57:23,520
...w moje urodziny.
Megan.
224
01:57:41,860 --> 01:57:44,800
Je艣li to jest idealne dla ciebie skarbie...
225
01:57:44,800 --> 01:57:48,740
...wiem, 偶e my艣la艂a艣,
偶e nie spa艂am wcze艣niej z m臋偶czyzn膮 ale....
226
01:57:48,740 --> 01:57:56,600
...spa艂am...ale nie by艂o to takie wspania艂e ale...
mo偶e b臋dzie tym razem.
227
01:57:57,180 --> 01:58:00,820
Chc臋 ci臋 rozpieszcza膰...
w twoje urodziny.
228
02:20:24,240 --> 02:20:29,660
- Mam tego wi臋cej dla ciebie.
- Jakie to jest zajebiste, chc臋 wszystko. tak.
229
02:20:29,660 --> 02:20:32,340
Daj mi to tutaj i skosztuj.
230
02:21:06,320 --> 02:21:09,940
Sp贸j偶 na siebie.
Kto by pomy艣la艂.
231
02:21:23,200 --> 02:21:26,800
To ja czuj臋 si臋 rozpieszczona.
232
02:22:05,580 --> 02:22:07,480
Doskonale.
233
02:22:17,140 --> 02:22:19,580
Najlepsza wytw贸rnia film贸w dla doros艂ych, odwied藕 nas na naszej stronie:
www.wicked.com
234
02:22:19,580 --> 02:22:21,860
Re偶yseria:
235
02:22:24,320 --> 02:22:26,320
Wyst膮pili:
19546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.